All language subtitles for Tokyo.Ghoul.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,760 --> 00:00:18,911 (Humans at the top of the food chain) 4 00:00:18,920 --> 00:00:22,435 (Used as "food" by some kind of hunter) 5 00:00:23,800 --> 00:00:28,828 (In Tokyo, their existence has been determined for a long time) 6 00:00:28,960 --> 00:00:33,158 (People do n’t know when to call it, it ’s called "hea" 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,517 (And see it as an "invisible terrorist threat") 8 00:00:38,080 --> 00:00:42,835 (Japan established the Countermeasure Bureau CCG) 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,753 (A lot of killing species) 10 00:00:46,440 --> 00:00:49,910 (But the species has not disappeared) 11 00:00:50,080 --> 00:00:52,958 (Still haze over Tokyo) 12 00:01:17,120 --> 00:01:19,270 Jinmu, look! 13 00:01:21,960 --> 00:01:28,195 But so far, there are very few species in 20 districts 14 00:01:28,960 --> 00:01:30,951 So close 15 00:01:30,960 --> 00:01:33,474 Just behind university street 16 00:01:36,120 --> 00:01:37,348 What kind? 17 00:01:38,200 --> 00:01:43,069 May eat you soon! Blindly reading strange books 18 00:01:43,080 --> 00:01:44,957 Read more books 19 00:01:44,960 --> 00:01:48,839 No, I will fall asleep after 5 seconds 20 00:01:49,040 --> 00:01:50,632 Egg Governance 21 00:01:51,320 --> 00:01:54,312 Aying, have you seen the seed? 22 00:01:54,480 --> 00:01:55,549 No 23 00:01:55,880 --> 00:02:00,192 I heard that they are very similar to people, maybe there are nearby 24 00:02:10,400 --> 00:02:12,072 nearby? 25 00:02:18,080 --> 00:02:19,877 What if I am the only one? 26 00:02:20,160 --> 00:02:23,994 Be quiet! What kind of species are there nearby? 27 00:02:24,600 --> 00:02:25,953 welcome 28 00:02:29,360 --> 00:02:30,793 She is coming 29 00:02:34,360 --> 00:02:36,078 Visit her today 30 00:02:36,240 --> 00:02:38,800 Ming ... I can only make an appointment tomorrow? 31 00:02:38,960 --> 00:02:39,870 What's the difference tomorrow 32 00:02:40,040 --> 00:02:41,029 Yes, there is a difference 33 00:02:41,040 --> 00:02:43,873 Same today? Go 34 00:02:44,680 --> 00:02:46,875 After reading this book, I will make an appointment 35 00:02:47,040 --> 00:02:49,270 Reading these books is not enough! 36 00:02:49,480 --> 00:02:51,152 Aying! stop! Don't 37 00:02:59,320 --> 00:03:01,038 I am sorry 38 00:03:01,840 --> 00:03:02,989 Very interesting 39 00:03:06,760 --> 00:03:08,478 Izumi Takatsuki 40 00:03:11,760 --> 00:03:12,636 Correct 41 00:03:32,440 --> 00:03:35,955 ("Black Goat's Egg") 42 00:03:46,320 --> 00:03:48,675 ("Dating with Lishi") 43 00:04:09,160 --> 00:04:12,470 "Black Goat's Egg" is good 44 00:04:12,480 --> 00:04:15,040 Her debut film "To Kafka" is also very good 45 00:04:15,320 --> 00:04:19,996 The foreshadowing of the letter, I called it when I first read it 46 00:04:20,160 --> 00:04:22,594 Short collections such as "Black and White Painting of Rainbow" can't be missed 47 00:04:22,760 --> 00:04:28,232 There is the first part of "Black Goat's Egg" 48 00:04:28,240 --> 00:04:30,310 You really like Gao Jiquan 49 00:04:32,240 --> 00:04:35,152 Have been talking about books, bored you 50 00:04:35,160 --> 00:04:40,632 No, I want to know you better 51 00:04:48,320 --> 00:04:49,799 me too 52 00:05:05,320 --> 00:05:06,230 Kanagi 53 00:05:08,560 --> 00:05:09,310 Here 54 00:05:12,120 --> 00:05:14,190 Stick a little meat 55 00:05:18,320 --> 00:05:19,548 the other side 56 00:05:24,000 --> 00:05:25,194 Sorry 57 00:05:26,520 --> 00:05:28,272 Jinmu, you are very proud 58 00:05:36,360 --> 00:05:38,078 Don't you eat these? 59 00:05:39,760 --> 00:05:42,433 I have eaten too much recently 60 00:05:42,880 --> 00:05:44,154 You eat very little 61 00:05:44,360 --> 00:05:48,990 No, other people often call me "bulimia" 62 00:05:49,360 --> 00:05:51,112 Excessive? 63 00:05:51,280 --> 00:05:52,679 Yup 64 00:05:54,760 --> 00:05:57,513 Dong Xiang, you always eat nothing 65 00:06:11,040 --> 00:06:12,792 You are quiet 66 00:06:13,760 --> 00:06:17,992 Yes, I like to walk quietly 67 00:06:32,200 --> 00:06:33,349 Kanagi? 68 00:06:35,920 --> 00:06:37,114 Ok? 69 00:06:38,240 --> 00:06:41,516 I noticed ... 70 00:06:42,640 --> 00:06:47,475 You often look at me 71 00:06:51,200 --> 00:06:52,758 I also ... 72 00:06:54,080 --> 00:06:56,230 Always watching you 73 00:08:06,160 --> 00:08:09,311 Very tasty 74 00:08:27,440 --> 00:08:32,958 "Black Goat's Egg" has a scene I like very much 75 00:08:33,160 --> 00:08:38,996 Man has no way to escape, was pulled out by the black goat 76 00:08:42,600 --> 00:08:48,550 No matter how many times I watch it, I ’m so excited 77 00:08:59,400 --> 00:09:02,233 The first time you saw the real kind? 78 00:09:37,280 --> 00:09:40,352 help me! help me! 79 00:09:42,400 --> 00:09:44,072 help me! 80 00:10:10,080 --> 00:10:12,913 You call very nice 81 00:10:13,520 --> 00:10:14,919 very good 82 00:10:17,520 --> 00:10:20,159 Is there anyone? help me! 83 00:10:36,600 --> 00:10:37,749 Caught you 84 00:10:42,440 --> 00:10:48,151 No! If you die, the taste will be worse, hold on 85 00:11:03,520 --> 00:11:05,158 why… 86 00:11:06,400 --> 00:11:07,913 it's me? 87 00:11:43,000 --> 00:11:50,714 "Tokyo" 88 00:11:55,760 --> 00:11:57,113 Xiaoyan? 89 00:11:57,760 --> 00:11:59,716 Are you still asleep? 90 00:12:09,200 --> 00:12:11,873 How to pronounce this Chinese character? 91 00:12:15,680 --> 00:12:17,910 The book you read is very difficult 92 00:12:18,320 --> 00:12:21,630 Because dad always watches 93 00:12:27,720 --> 00:12:28,835 where? 94 00:12:29,000 --> 00:12:30,149 here 95 00:12:43,800 --> 00:12:45,916 She died from overwork 96 00:12:48,920 --> 00:12:50,717 scared me 97 00:12:54,720 --> 00:12:56,676 I'm hungry 98 00:13:08,760 --> 00:13:10,398 very pitiful 99 00:13:24,680 --> 00:13:27,672 No problem, everything goes well 100 00:13:41,480 --> 00:13:47,350 I think saving people is my mission as a doctor 101 00:13:47,520 --> 00:13:49,397 So I made this decision 102 00:13:49,720 --> 00:13:51,915 I will take all responsibility 103 00:13:52,080 --> 00:13:56,631 But you ca n’t confirm, the female deceased is willing to donate? 104 00:13:57,360 --> 00:14:02,673 You ca n’t forgive for transplanting without permission 105 00:14:02,840 --> 00:14:06,833 I said just now that she was dead when she was sent 106 00:14:06,840 --> 00:14:12,312 I can't confirm her wishes 107 00:14:17,480 --> 00:14:21,758 We ’ve made a special trip to the 20th district. 108 00:14:23,640 --> 00:14:27,315 Mr. Shindo, he has no mask 109 00:14:27,880 --> 00:14:29,233 Yamen 110 00:14:31,240 --> 00:14:32,958 This one 111 00:14:55,800 --> 00:14:59,429 After being disturbed, take away his "Herzi" and "Hebao" 112 00:15:00,480 --> 00:15:03,950 Seems to be able to make a fun "Kunk" 113 00:15:28,120 --> 00:15:30,793 We are lucky 114 00:15:33,480 --> 00:15:34,913 Yamen 115 00:15:36,920 --> 00:15:40,754 696, there are pseudonyms such as Tajima and Setze 116 00:15:40,760 --> 00:15:42,557 Real name is flute asaki 117 00:15:42,720 --> 00:15:47,396 He killed police in District 13 and came to District 20 a year ago 118 00:15:49,000 --> 00:15:52,675 The ring he left behind is customized 119 00:15:52,920 --> 00:15:56,629 The same paragraph made a big one small 120 00:15:56,800 --> 00:15:59,951 It ’s her wife who owns another ring 121 00:16:00,240 --> 00:16:03,277 Not a wife, but a partner 122 00:16:03,480 --> 00:16:05,118 Can you confirm her appearance? 123 00:16:05,280 --> 00:16:10,877 Checked 696 items, no photos of her 124 00:16:11,040 --> 00:16:15,431 If there is, there is no need to open a search meeting 125 00:16:15,600 --> 00:16:18,876 We have gone to destroy her 126 00:16:19,080 --> 00:16:20,638 The only clue ... 127 00:16:24,760 --> 00:16:27,035 Is the fiber sticking to his clothes 128 00:16:34,160 --> 00:16:35,309 Sorry 129 00:16:35,720 --> 00:16:37,950 I'm a third-level search officer in the 20th district 130 00:16:38,040 --> 00:16:39,758 Polite words are free 131 00:16:41,240 --> 00:16:44,516 Even if 696 has a wife 132 00:16:44,880 --> 00:16:48,350 This concludes that she is a seed, is it too arbitrary? 133 00:16:54,920 --> 00:16:56,751 Can you fall in love with this thing? 134 00:17:09,080 --> 00:17:12,914 To fight against the species, be prepared accordingly 135 00:17:34,000 --> 00:17:35,149 Kanagi 136 00:17:37,000 --> 00:17:42,199 It's your vacation note, three weeks of Toyo History 137 00:17:43,840 --> 00:17:45,159 Thank you 138 00:17:45,640 --> 00:17:48,598 Okay, let ’s celebrate! 139 00:17:48,960 --> 00:17:49,790 Where to go? 140 00:17:50,000 --> 00:17:51,672 Big Girl! Let's go 141 00:17:54,160 --> 00:17:56,071 I eat 142 00:17:59,640 --> 00:18:01,039 Delicious 143 00:18:02,720 --> 00:18:03,835 You eat too 144 00:18:05,360 --> 00:18:10,673 I want to wait for you to eat together 145 00:18:10,960 --> 00:18:12,552 Enough friends? 146 00:18:13,040 --> 00:18:15,998 You and the doctor caused a huge controversy 147 00:18:17,160 --> 00:18:20,152 But the girl has no family 148 00:18:22,160 --> 00:18:24,355 And almost died on the spot 149 00:18:25,800 --> 00:18:30,316 Don't feel guilty, eat it now, cheer up 150 00:18:32,720 --> 00:18:35,598 By the way, I joined a society 151 00:18:36,160 --> 00:18:38,720 Responsible for activities and the like 152 00:18:42,160 --> 00:18:43,878 If you want to ... 153 00:19:12,800 --> 00:19:15,189 Jinmu, what's wrong with you? 154 00:19:15,360 --> 00:19:16,952 Are you okay? 155 00:19:17,480 --> 00:19:19,072 I'll get a rag 156 00:19:23,080 --> 00:19:25,310 Mr. Kokura, say it again 157 00:19:25,480 --> 00:19:31,669 Why can't you eat human food? 158 00:19:34,240 --> 00:19:38,916 Because their tongues are completely different 159 00:19:39,160 --> 00:19:44,951 Can you eat human offal? 160 00:19:45,240 --> 00:19:47,151 Same reason 161 00:19:47,440 --> 00:19:52,116 What kind of food can basically only eat people to eat nutrition 162 00:19:53,240 --> 00:19:57,074 It is said that because they have a special enzyme 163 00:19:57,400 --> 00:20:00,836 Eating other things will be extremely uncomfortable 164 00:20:01,080 --> 00:20:05,710 Salad dishes have a grassy smell, fish and meat have a rancid smell 165 00:20:06,120 --> 00:20:09,476 They will endure eating in front of humans 166 00:20:09,680 --> 00:20:14,515 But then he will vomit 167 00:20:15,120 --> 00:20:17,793 You sound like a kind 168 00:20:17,960 --> 00:20:23,193 No, I just know better than the other 169 00:23:45,400 --> 00:23:46,628 Edible 170 00:23:48,480 --> 00:23:51,711 You can smell it, you can eat it, you can 171 00:24:39,200 --> 00:24:41,668 Don't scare me 172 00:24:42,480 --> 00:24:44,516 Thought it was human 173 00:24:45,760 --> 00:24:50,072 what happened? Very hungry? 174 00:24:51,560 --> 00:24:55,872 You ’re welcome, this guy knows it ’s not tasty at first glance 175 00:24:55,880 --> 00:24:56,756 But I can eat enough 176 00:24:56,920 --> 00:24:57,989 Wow 177 00:25:11,760 --> 00:25:14,718 Don't step on people's ground 178 00:25:17,200 --> 00:25:18,713 Are you his friend? 179 00:25:23,520 --> 00:25:25,636 This is my time 180 00:25:27,360 --> 00:25:28,475 Hello? 181 00:25:28,640 --> 00:25:29,993 Hey 182 00:25:36,480 --> 00:25:41,600 Stepped on the ground, I will get angry 183 00:25:46,560 --> 00:25:48,471 Whose site are you talking about? 184 00:25:50,120 --> 00:25:54,636 Dong Xiang? Is that gluttony dying? 185 00:25:55,040 --> 00:25:58,749 Before she came to make trouble, this has always been my life 186 00:25:59,000 --> 00:26:02,231 It is the Anding District that is responsible for managing the 20 districts 187 00:26:03,440 --> 00:26:04,873 Anding District? 188 00:26:26,640 --> 00:26:28,198 Dead Four Eyes 189 00:26:57,000 --> 00:26:58,558 Do you want it? 190 00:27:05,080 --> 00:27:07,753 It's you and Li Shi ... 191 00:27:12,040 --> 00:27:13,553 Are you a human being? 192 00:27:26,280 --> 00:27:28,191 I identified the fiber 193 00:27:28,360 --> 00:27:30,112 Which stores are available? 194 00:27:30,280 --> 00:27:32,157 This… 195 00:27:32,680 --> 00:27:34,910 Is a product sold in France 196 00:27:35,160 --> 00:27:38,596 But it is unknown where it is available in Japan ... 197 00:27:44,840 --> 00:27:46,193 Let's go 198 00:27:47,160 --> 00:27:49,355 His parents were killed 199 00:27:50,160 --> 00:27:52,720 Right in front of him, so pitiful 200 00:27:57,560 --> 00:27:58,356 Yamen 201 00:28:00,440 --> 00:28:02,635 Let's check the fiber of that skirt 202 00:28:07,480 --> 00:28:09,357 Did you sleep well? 203 00:28:11,600 --> 00:28:13,636 Let yourself be imprisoned in the past 204 00:28:19,040 --> 00:28:21,235 We will become strong 205 00:29:08,400 --> 00:29:10,118 help me 206 00:29:10,960 --> 00:29:12,951 We are closed 207 00:29:13,840 --> 00:29:14,909 Hey! 208 00:29:16,160 --> 00:29:17,639 please 209 00:29:19,880 --> 00:29:22,474 I can only trust you 210 00:29:23,440 --> 00:29:24,714 can… 211 00:29:26,520 --> 00:29:28,988 Can you give me anything to eat? 212 00:29:29,200 --> 00:29:33,830 Can eat? You know, go find it yourself 213 00:29:34,360 --> 00:29:36,828 I can't do that kind of thing 214 00:29:37,840 --> 00:29:39,751 Please help me 215 00:29:40,680 --> 00:29:45,754 After my body became like this, it seemed to fall into hell 216 00:29:49,200 --> 00:29:51,760 I remembered the news afterwards 217 00:29:52,120 --> 00:29:55,635 Did you transplant Lisse's organ? 218 00:29:57,360 --> 00:30:02,070 Tell me, what is the taste of this cake? 219 00:30:07,520 --> 00:30:11,354 What about this winter dump? This tart? 220 00:30:11,920 --> 00:30:14,229 Chocolate? Orange juice? 221 00:30:14,400 --> 00:30:18,791 Strawberry? Honeydew? spaghetti? Curry rice? 222 00:30:19,080 --> 00:30:23,358 Tell me! Have you ever been human? 223 00:30:26,360 --> 00:30:28,032 Stop this 224 00:30:29,160 --> 00:30:30,434 The manager? 225 00:30:37,160 --> 00:30:43,429 It ’s our shop ’s policy to help each other 226 00:30:55,360 --> 00:30:59,148 (Anding District) 227 00:31:18,960 --> 00:31:20,313 Young 228 00:31:22,600 --> 00:31:23,828 I am sorry 229 00:31:39,000 --> 00:31:41,514 Coffee made in Anding District 230 00:32:22,840 --> 00:32:24,353 Very ... delicious 231 00:32:27,880 --> 00:32:29,950 Don't cry! Stupid 232 00:32:31,600 --> 00:32:32,919 Sorry 233 00:32:33,800 --> 00:32:38,635 Somehow, we can drink coffee 234 00:32:39,600 --> 00:32:42,068 You can stop being hungry 235 00:32:42,920 --> 00:32:47,675 But in the end it won't hold up 236 00:32:52,840 --> 00:32:54,319 we… 237 00:32:55,800 --> 00:32:57,438 thank you 238 00:33:07,600 --> 00:33:09,477 Helped a lot 239 00:33:21,080 --> 00:33:23,196 Ah, yes 240 00:33:24,120 --> 00:33:26,759 Give you some 241 00:33:51,360 --> 00:33:53,999 What kind of hunger pain 242 00:33:54,960 --> 00:33:57,952 Unmatched by humans 243 00:35:30,760 --> 00:35:31,988 Kanagi 244 00:35:34,680 --> 00:35:36,079 Are you dead? 245 00:35:38,760 --> 00:35:40,478 are you there? 246 00:35:44,160 --> 00:35:45,479 Hey! 247 00:36:26,960 --> 00:36:31,511 (A Ying: If you want something, come to the university! This is the reward) 248 00:36:57,600 --> 00:36:58,874 do you need anything? 249 00:36:59,040 --> 00:37:01,076 How many skirts have you sold? 250 00:37:01,280 --> 00:37:05,068 7 sold in half a year 251 00:37:05,400 --> 00:37:08,198 Hope you provide these closed circuit videos 252 00:37:08,760 --> 00:37:11,911 Are there really any kind of people who have come here to buy clothes? 253 00:37:12,160 --> 00:37:15,277 It is our duty to verify this 254 00:37:16,640 --> 00:37:18,358 Terrible 255 00:37:19,320 --> 00:37:21,231 Please guys catch them quickly 256 00:37:21,920 --> 00:37:23,558 for sure 257 00:37:25,320 --> 00:37:28,517 Huh? How to wear this thing 258 00:37:29,240 --> 00:37:31,913 I thought you starved to death at home 259 00:37:33,200 --> 00:37:36,158 Today I want you to accompany me all the way 260 00:37:43,200 --> 00:37:44,155 what happened? 261 00:37:47,240 --> 00:37:50,710 It's okay, what do you want me to help? 262 00:37:52,240 --> 00:37:54,629 You really want to join the society 263 00:37:55,600 --> 00:37:57,556 Please 264 00:37:57,800 --> 00:38:00,360 We are not enough people to organize information 265 00:38:01,000 --> 00:38:05,869 If I count wrongly 266 00:38:08,040 --> 00:38:09,951 Brother will scold me badly 267 00:38:11,880 --> 00:38:14,553 He ’s called Nishio and should be inside 268 00:38:15,200 --> 00:38:16,349 Sorry 269 00:38:16,360 --> 00:38:17,588 Oops! 270 00:38:22,840 --> 00:38:24,068 scare? 271 00:38:46,680 --> 00:38:48,477 Yongjin 272 00:38:49,000 --> 00:38:52,515 I hate two things, do you know? 273 00:38:55,800 --> 00:38:59,554 Green peppers and winter mushrooms? 274 00:38:59,920 --> 00:39:04,152 One, is a troublesome friend stepping on my site 275 00:39:04,400 --> 00:39:08,757 Second, it is a stupid brother who does not knock on the door 276 00:39:09,400 --> 00:39:11,675 Sorry for the mushroom 277 00:39:13,560 --> 00:39:14,834 correct 278 00:39:17,320 --> 00:39:21,279 It's a souvenir, with first-class coffee 279 00:39:21,440 --> 00:39:22,509 Thank you 280 00:39:26,520 --> 00:39:27,430 Snapper? 281 00:39:27,440 --> 00:39:28,919 Correct 282 00:39:41,480 --> 00:39:42,595 What is this guy? 283 00:39:42,760 --> 00:39:46,719 My friend Jin Mu mentioned before 284 00:39:51,360 --> 00:39:54,272 How are you? 285 00:39:55,400 --> 00:39:59,678 Second grade pharmacy, Nishiojin, hello 286 00:40:34,440 --> 00:40:36,635 Amen, do you want to eat? 287 00:40:36,800 --> 00:40:39,360 I know a noodle shop nearby is delicious 288 00:40:43,440 --> 00:40:44,634 Sorry 289 00:40:46,760 --> 00:40:50,309 Jinmu, how long have you known each other? 290 00:40:51,600 --> 00:40:55,479 Primary school started, when he transferred over 291 00:40:55,680 --> 00:40:58,353 Why do you often come together? 292 00:40:58,520 --> 00:41:00,033 This guy used to be afraid of ugliness ... 293 00:41:00,200 --> 00:41:01,349 I'm not asking you 294 00:41:02,000 --> 00:41:03,274 Sorry 295 00:41:03,760 --> 00:41:08,231 When I was in second grade, I always read books alone 296 00:41:08,400 --> 00:41:11,198 He was the first to talk to me 297 00:41:11,200 --> 00:41:12,519 Have been friends since 298 00:41:16,200 --> 00:41:18,998 Do you think it is time to finish? 299 00:41:35,560 --> 00:41:36,709 Why not eat? 300 00:41:37,000 --> 00:41:40,436 Yes, eat 301 00:41:44,960 --> 00:41:45,631 Aying! 302 00:41:52,960 --> 00:41:55,110 Unpleasant to nausea 303 00:41:55,480 --> 00:41:58,074 It's like eating horse dung 304 00:41:58,600 --> 00:42:01,831 Are you going to eat him before taking him here? 305 00:42:02,320 --> 00:42:05,312 How many years have you waited for this meal? 306 00:42:06,160 --> 00:42:08,799 No you are wrong 307 00:42:09,480 --> 00:42:12,438 is it? I'm welcome 308 00:42:14,480 --> 00:42:15,276 stop 309 00:42:15,440 --> 00:42:18,159 In this case, you should make it clear early in the morning 310 00:42:23,880 --> 00:42:28,271 You are smelly, like a girl 311 00:42:31,360 --> 00:42:33,590 Weak meat 312 00:42:35,040 --> 00:42:38,555 It's a law since ancient times 313 00:42:51,480 --> 00:42:52,913 Isn't it? 314 00:43:59,680 --> 00:44:01,113 Have you not… 315 00:44:01,880 --> 00:44:04,792 Friends with prey? 316 00:44:15,160 --> 00:44:16,070 Aying ... 317 00:44:19,040 --> 00:44:22,510 This guy makes me sick 318 00:44:32,760 --> 00:44:36,036 go to hell! 319 00:46:07,960 --> 00:46:10,952 understood! Nothing! Sorry 320 00:46:11,160 --> 00:46:13,913 Hey! Hey! Calm down 321 00:46:15,520 --> 00:46:20,753 I'm a little abnormal and may be too hungry 322 00:46:21,440 --> 00:46:26,719 It's been a month since Li Shi robbed me 323 00:46:28,240 --> 00:46:30,800 You are also a species, should you understand? 324 00:47:24,800 --> 00:47:26,950 Aying! Aying! 325 00:47:27,360 --> 00:47:31,797 Aying! Aying! 326 00:48:19,440 --> 00:48:22,000 This is the guy Mr. Fangcun said? 327 00:48:42,840 --> 00:48:44,876 Really annoying 328 00:48:52,880 --> 00:48:54,233 I… 329 00:48:55,960 --> 00:48:59,953 Thank you so much Dong Xiang and Sifang 330 00:49:01,520 --> 00:49:03,112 Quartet? 331 00:49:05,520 --> 00:49:07,556 You better be careful 332 00:49:07,720 --> 00:49:12,350 Although Ajin is gone, he may come to revenge at any time 333 00:49:21,040 --> 00:49:25,033 The hungry seed must eat 334 00:49:25,520 --> 00:49:27,476 There is only one way 335 00:49:32,040 --> 00:49:32,790 What about Aying? 336 00:49:32,960 --> 00:49:34,029 Do not misunderstand 337 00:49:36,240 --> 00:49:37,912 We sent him to the hospital 338 00:49:38,920 --> 00:49:40,990 Still not awake 339 00:49:44,000 --> 00:49:44,876 Aying 340 00:49:45,320 --> 00:49:46,309 do not go 341 00:49:46,520 --> 00:49:47,589 but… 342 00:49:48,960 --> 00:49:52,111 Don't approach him anymore 343 00:49:54,120 --> 00:49:58,875 Aying is my only friend 344 00:50:02,680 --> 00:50:07,515 But you want to eat this friend 345 00:50:10,880 --> 00:50:15,556 I don't know, don't understand 346 00:50:18,720 --> 00:50:20,995 What's wrong with me? 347 00:50:24,040 --> 00:50:28,352 Jinmu, only you ... 348 00:50:29,400 --> 00:50:35,032 In the world of humans and other species 349 00:50:36,200 --> 00:50:40,751 Come to Anding District 350 00:50:41,000 --> 00:50:43,912 Learn our world here 351 00:50:51,800 --> 00:50:52,915 did you find it? 352 00:50:52,920 --> 00:50:55,639 In the 20th district, among the women who bought this skirt 353 00:50:55,640 --> 00:50:58,757 5 people wear rings on the left ring finger 354 00:50:58,920 --> 00:51:00,353 Face recognition system 355 00:51:00,560 --> 00:51:01,595 Already in progress 356 00:51:01,760 --> 00:51:05,116 Is the skirt this woman bought too thin? 357 00:51:05,280 --> 00:51:07,316 (Add code) 358 00:51:10,960 --> 00:51:13,599 There may be another ... 359 00:51:15,360 --> 00:51:17,351 little mouse 360 00:51:24,240 --> 00:51:27,710 Can be slower, do n’t worry 361 00:51:28,400 --> 00:51:31,472 Like "の" writing hiragana 362 00:51:38,760 --> 00:51:39,988 Can hurry 363 00:51:44,720 --> 00:51:46,950 Ah, do you like Takatsuki? 364 00:51:51,080 --> 00:51:52,308 Young 365 00:51:59,200 --> 00:52:00,076 Sorry 366 00:52:00,240 --> 00:52:01,753 I'm right 367 00:52:04,680 --> 00:52:09,276 Chushi has no friends 368 00:52:13,080 --> 00:52:15,036 Because i can't let her go to school 369 00:52:19,360 --> 00:52:21,032 thank you 370 00:52:23,680 --> 00:52:24,795 Young 371 00:52:24,960 --> 00:52:27,997 It's hard to believe that they are actually kind 372 00:52:31,720 --> 00:52:33,199 And me? 373 00:52:34,240 --> 00:52:37,550 What about Mr. Fangcun? Dong Xiang? 374 00:52:39,200 --> 00:52:41,191 Do we look like it? 375 00:52:41,760 --> 00:52:42,636 Do not 376 00:52:43,880 --> 00:52:47,077 What about that person? 377 00:52:49,800 --> 00:52:51,199 Are you human? 378 00:52:51,880 --> 00:52:53,074 It is a pity 379 00:52:53,840 --> 00:52:58,391 That, that, and that 380 00:52:59,680 --> 00:53:02,274 Today are all kind of here 381 00:53:05,040 --> 00:53:09,113 Because it ’s like, a refuge in 20 districts 382 00:53:09,280 --> 00:53:12,636 But there are also human guests, right? 383 00:53:13,840 --> 00:53:17,071 To survive in the human world 384 00:53:17,080 --> 00:53:20,072 You need to learn them up close 385 00:53:22,080 --> 00:53:24,992 And, I like it 386 00:53:26,360 --> 00:53:27,429 Humanity 387 00:53:28,480 --> 00:53:34,237 But to survive, you have to ... 388 00:53:49,600 --> 00:53:51,716 Quartet? 389 00:53:54,080 --> 00:53:56,719 What are you doing here? 390 00:54:07,160 --> 00:54:08,513 Hold 391 00:54:09,280 --> 00:54:10,269 it is good 392 00:54:15,200 --> 00:54:18,112 Few people know this place 393 00:54:18,200 --> 00:54:19,918 Because we take care of 394 00:54:24,200 --> 00:54:29,228 What kind of people in the Anding District, who committed suicide 395 00:54:29,880 --> 00:54:32,713 Treat as ... food? 396 00:54:32,920 --> 00:54:36,356 Do you think that mother-daughter of flute mouth understands hunting? 397 00:55:06,960 --> 00:55:08,234 Hello there 398 00:55:08,240 --> 00:55:09,559 Welcome light ... 399 00:55:10,680 --> 00:55:12,159 Yoriko 400 00:55:15,400 --> 00:55:17,038 Why are you here? 401 00:55:23,360 --> 00:55:24,952 Give you 402 00:55:30,320 --> 00:55:32,231 I made it for Dong Xiang 403 00:55:32,400 --> 00:55:34,834 Wow! Looks delicious 404 00:55:35,640 --> 00:55:36,311 Try it 405 00:55:37,840 --> 00:55:41,196 I'm working, then 406 00:55:44,720 --> 00:55:46,358 Correct 407 00:55:48,480 --> 00:55:49,435 Sorry 408 00:56:29,080 --> 00:56:29,990 delicious 409 00:56:30,160 --> 00:56:31,149 right? 410 00:56:31,400 --> 00:56:34,233 What did you put? Have a recipe? 411 00:56:34,640 --> 00:56:36,039 It's oyster sauce 412 00:56:36,320 --> 00:56:38,276 Yes, it ’s this smell 413 00:56:38,440 --> 00:56:40,749 Have some meat 414 00:56:46,280 --> 00:56:49,272 It looks delicious, I also want to eat 415 00:56:49,600 --> 00:56:51,397 Why do you want to eat it for you? 416 00:56:52,200 --> 00:56:54,668 Go upstairs and get coffee beans 417 00:57:45,800 --> 00:57:48,917 Chin Shi, can I come in? 418 00:57:59,840 --> 00:58:02,354 Sorry for scaring you 419 00:58:03,080 --> 00:58:05,150 I thought no one 420 00:58:09,640 --> 00:58:13,235 In this way, is it always wrong? 421 00:58:55,200 --> 00:58:57,839 Don't vomit! Don't spit 422 00:59:05,080 --> 00:59:08,516 In the past month, new white pigeons are hovering 423 00:59:10,000 --> 00:59:11,274 White pigeon? 424 00:59:12,240 --> 00:59:15,915 It ’s CCG, the sort of search officer. 425 00:59:16,640 --> 00:59:19,837 It seems that they are tracking down your dead husband and you 426 00:59:19,840 --> 00:59:21,831 Came here from headquarters 427 00:59:22,600 --> 00:59:23,794 Then ... 428 00:59:25,480 --> 00:59:27,630 The one who killed my husband ... 429 00:59:30,440 --> 00:59:32,590 Let us protect you 430 00:59:34,320 --> 00:59:39,269 Before you find your new home, try to stay here 431 00:59:41,520 --> 00:59:44,990 Just in case, we will take turns staying tonight 432 00:59:45,160 --> 00:59:48,436 Sifang, please help them find a new home 433 00:59:48,640 --> 00:59:51,313 There are now, but in the 24th district 434 00:59:51,520 --> 00:59:54,557 What kind of a ghost place in the 24th district? 435 00:59:54,560 --> 00:59:57,552 Only there, white pigeons will not step on the field 436 00:59:58,920 --> 01:00:03,277 I am not afraid if I am with my mother 437 01:00:10,560 --> 01:00:11,709 I… 438 01:00:12,640 --> 01:00:15,598 Is there any help? 439 01:00:33,960 --> 01:00:35,678 Don't be weird 440 01:00:40,720 --> 01:00:41,596 what? 441 01:00:41,880 --> 01:00:44,394 never mind 442 01:00:57,240 --> 01:00:58,832 Ah Shi? 443 01:01:09,600 --> 01:01:11,033 Ah Shi? 444 01:01:34,400 --> 01:01:36,356 Hello, Dong Xiang 445 01:01:46,720 --> 01:01:48,870 You have a weird smell 446 01:01:49,080 --> 01:01:51,116 His name is Jin Mu, he was originally a human 447 01:01:51,280 --> 01:01:53,589 I heard Mr. Fangcun say 448 01:01:53,800 --> 01:01:56,633 Sit down, let me measure your size 449 01:01:56,920 --> 01:01:58,239 size? 450 01:01:58,440 --> 01:02:01,750 Are you sensitive to rubber or metal? 451 01:02:02,800 --> 01:02:04,711 Nothing special 452 01:02:05,400 --> 01:02:10,235 The first time you make it, half is better than a full face mask 453 01:02:10,400 --> 01:02:11,310 Mask? 454 01:02:11,480 --> 01:02:13,118 Remove this 455 01:02:21,120 --> 01:02:22,951 You are hungry 456 01:02:28,560 --> 01:02:30,949 Eat this? 457 01:02:34,520 --> 01:02:36,829 No, not now 458 01:02:37,000 --> 01:02:38,877 Delicious 459 01:02:49,640 --> 01:02:52,359 Sorry 460 01:02:52,560 --> 01:02:54,596 What am I doing today? 461 01:02:54,760 --> 01:02:56,637 They did n’t tell you? 462 01:02:59,480 --> 01:03:02,631 To help you make, what kind of face 463 01:03:04,680 --> 01:03:07,069 Find a suspicious character among the five 464 01:03:07,240 --> 01:03:09,834 After Dikou Zhaomu moved into District 20 465 01:03:09,840 --> 01:03:12,035 Closed-circuit camera often takes her 466 01:03:12,800 --> 01:03:18,511 But after the mouthpiece was eliminated, it did n’t happen once. 467 01:03:18,720 --> 01:03:20,836 She is a woman who bought a small size skirt 468 01:03:21,320 --> 01:03:22,673 What was the last shot? 469 01:03:22,680 --> 01:03:24,352 Entrance of White God Park 470 01:03:24,720 --> 01:03:27,234 The day after Diguchi Asaki died 471 01:03:27,240 --> 01:03:29,231 It's late at night, so it's very dark 472 01:03:29,840 --> 01:03:30,909 Midnight? 473 01:03:32,440 --> 01:03:33,668 Zoom in here 474 01:03:39,760 --> 01:03:40,795 cleared 475 01:03:47,520 --> 01:03:50,034 Amen, did you also think of it? 476 01:03:50,200 --> 01:03:50,837 Correct 477 01:03:51,160 --> 01:03:53,720 Wait, can you explain? 478 01:03:53,880 --> 01:03:57,793 Our actions are widely spread among the species this month 479 01:03:57,800 --> 01:04:00,314 Therefore, there are two possibilities 480 01:04:00,520 --> 01:04:03,956 They will come to kill us or leave this area 481 01:04:04,160 --> 01:04:07,835 If we came to kill us, we would be lucky 482 01:04:09,400 --> 01:04:13,552 They only want to escape 483 01:04:13,760 --> 01:04:15,398 Explain again 484 01:04:16,160 --> 01:04:19,709 What do those two lost loved ones think? 485 01:04:20,360 --> 01:04:23,796 What will they do when they leave this area? 486 01:04:25,320 --> 01:04:27,914 Before they leave this area 487 01:04:31,760 --> 01:04:34,558 Will go to worship the dead dad again 488 01:04:42,880 --> 01:04:44,279 Young 489 01:04:50,680 --> 01:04:54,593 Hersey? The book you read is deep 490 01:04:54,840 --> 01:04:59,630 I've seen it before, but I don't understand it in many places 491 01:05:00,480 --> 01:05:03,517 Mom seems tired 492 01:05:07,720 --> 01:05:10,757 Can I read it to you? 493 01:05:14,880 --> 01:05:18,953 "The birds are struggling to get out of the egg" 494 01:05:19,680 --> 01:05:21,716 "Egg is the world" 495 01:05:21,960 --> 01:05:27,034 "If you want to be born, you have to destroy a world" 496 01:05:28,720 --> 01:05:30,438 What do you mean? 497 01:05:32,680 --> 01:05:33,874 and many more 498 01:05:42,920 --> 01:05:45,070 If you want to eat fried eggs 499 01:05:46,000 --> 01:05:49,754 You want to ... 500 01:05:51,920 --> 01:05:53,911 Break the eggs, right? 501 01:05:54,720 --> 01:05:56,836 I think it means, if you want anything 502 01:05:57,680 --> 01:06:02,595 Do n’t be afraid of injury, just step out? 503 01:06:04,880 --> 01:06:07,838 I have n’t eaten any eggs and do n’t understand 504 01:06:09,000 --> 01:06:11,070 Yes sorry 505 01:06:12,880 --> 01:06:17,715 It's very late, continue tomorrow 506 01:06:25,960 --> 01:06:26,836 go to bed early 507 01:06:38,480 --> 01:06:39,913 brother 508 01:06:43,080 --> 01:06:45,036 One more thing, I want to ask you for help 509 01:06:45,360 --> 01:06:48,557 what's up? See if i can do it 510 01:06:50,080 --> 01:06:51,911 I want to go to my father's grave 511 01:06:55,080 --> 01:06:57,036 No, white pigeons are watching 512 01:06:57,240 --> 01:06:59,310 Is different from human graves 513 01:07:01,640 --> 01:07:02,959 Because it's dead 514 01:07:04,640 --> 01:07:09,430 All will be taken by CCG 515 01:07:09,600 --> 01:07:12,034 But what happened when it was found? 516 01:07:12,200 --> 01:07:14,077 Brother, please 517 01:07:15,920 --> 01:07:21,278 Before leaving, let me at least send this to Dad 518 01:07:27,920 --> 01:07:32,550 He likes coffee here the most 519 01:07:35,040 --> 01:07:36,189 Ok 520 01:07:38,320 --> 01:07:43,917 Let me take it on your behalf 521 01:07:44,600 --> 01:07:46,955 Baige doesn't recognize me 522 01:07:47,920 --> 01:07:49,273 Ok? 523 01:09:07,680 --> 01:09:10,148 Yamen? I am a pasture 524 01:09:17,240 --> 01:09:18,673 Blindfold? 525 01:09:19,080 --> 01:09:21,548 Yes, cover your left eye 526 01:09:21,800 --> 01:09:22,994 What is under the grave? 527 01:09:23,160 --> 01:09:24,559 Do you want to dig a grave? 528 01:09:24,720 --> 01:09:26,199 Not prepared to do the next thing 529 01:09:26,880 --> 01:09:29,713 Just go back to the headquarters to sort out the documents 530 01:09:31,200 --> 01:09:33,191 Morality cannot destroy evil 531 01:09:33,600 --> 01:09:38,116 In this world, we are justice and morality 532 01:09:57,160 --> 01:09:58,070 I'll help you 533 01:10:37,280 --> 01:10:38,474 confirmed 534 01:10:40,880 --> 01:10:43,235 How do you pronounce this? 535 01:10:44,960 --> 01:10:47,110 This one… 536 01:10:49,080 --> 01:10:50,115 Hey 537 01:10:52,520 --> 01:10:54,795 It's "shower rain" 538 01:10:54,960 --> 01:10:56,075 Shower? 539 01:10:56,240 --> 01:10:58,117 The sudden rain 540 01:10:58,280 --> 01:10:59,713 Yes 541 01:11:00,440 --> 01:11:02,829 Sister, you do n’t understand 542 01:11:03,120 --> 01:11:05,031 Don't laugh 543 01:11:07,120 --> 01:11:12,399 Thank you for taking care of us 544 01:11:12,760 --> 01:11:16,150 After you settle down, let's drink coffee again 545 01:11:16,440 --> 01:11:18,795 for sure 546 01:11:24,480 --> 01:11:25,993 Humble? 547 01:11:26,600 --> 01:11:27,589 Goodbye 548 01:11:30,560 --> 01:11:33,233 Ok we're leaving 549 01:11:34,200 --> 01:11:37,590 Thank you on my behalf 550 01:12:05,920 --> 01:12:10,311 Mr. Fangcun, what kind of place is District 24? 551 01:12:10,320 --> 01:12:15,599 It ’s the displaced species, the last place 552 01:12:23,520 --> 01:12:26,432 Jinmu, give it to them 553 01:12:34,200 --> 01:12:36,589 Oh no 554 01:12:37,920 --> 01:12:39,319 Are you OK? 555 01:12:40,400 --> 01:12:42,118 It's a shower 556 01:12:43,680 --> 01:12:45,272 Shower? 557 01:12:45,280 --> 01:12:49,068 The sudden rain, my brother taught me 558 01:12:50,240 --> 01:12:52,515 Jin Muzhen 559 01:12:53,400 --> 01:12:57,109 Can you still see everyone in the future? 560 01:12:58,240 --> 01:12:59,309 Yup 561 01:13:01,840 --> 01:13:03,353 Sure 562 01:13:06,280 --> 01:13:08,714 Can I stop you? 563 01:13:34,440 --> 01:13:37,876 My husband and I survive 564 01:13:39,080 --> 01:13:40,991 Did kill many people 565 01:13:41,160 --> 01:13:46,029 But this kid, we ate everything she gave her 566 01:13:46,200 --> 01:13:50,352 Please let her go 567 01:13:55,320 --> 01:13:57,629 This rat is really talkative 568 01:14:02,800 --> 01:14:04,153 Fledgling 569 01:14:04,320 --> 01:14:05,389 but… 570 01:14:05,880 --> 01:14:07,313 Mom is okay 571 01:14:33,480 --> 01:14:34,117 Humble? 572 01:14:34,320 --> 01:14:35,753 Something happened to mom 573 01:14:41,600 --> 01:14:43,033 mom 574 01:14:47,800 --> 01:14:49,028 Young 575 01:14:53,680 --> 01:14:57,036 A touching family 576 01:15:01,640 --> 01:15:02,959 Nauseating 577 01:15:03,840 --> 01:15:06,035 Brother, save her 578 01:15:27,600 --> 01:15:28,828 Don't 579 01:15:30,440 --> 01:15:31,953 Please 580 01:15:33,240 --> 01:15:34,878 Don't do this 581 01:15:48,800 --> 01:15:50,836 Any last words? 582 01:16:26,000 --> 01:16:26,876 Young 583 01:16:32,640 --> 01:16:33,277 live… 584 01:16:40,480 --> 01:16:42,948 mom! 585 01:17:23,520 --> 01:17:25,192 I am sorry 586 01:17:26,640 --> 01:17:29,871 I made it like this 587 01:17:32,440 --> 01:17:35,716 Let us take care of the young 588 01:17:41,360 --> 01:17:43,271 There are only two people 589 01:17:43,440 --> 01:17:49,515 If they were killed in District 20 590 01:17:50,600 --> 01:17:53,637 The other party will send more white pigeons to kill the young 591 01:17:53,800 --> 01:17:55,153 I will protect her 592 01:17:55,320 --> 01:17:57,390 Who will protect you? 593 01:18:17,560 --> 01:18:18,913 You are welcome 594 01:18:33,760 --> 01:18:34,988 Yamen 595 01:18:36,160 --> 01:18:40,676 If only the girl is left, we can take care of it 596 01:18:40,840 --> 01:18:43,559 You can go back to the headquarters first 597 01:18:43,720 --> 01:18:46,518 Although she is young, she still has threats 598 01:18:48,160 --> 01:18:50,958 And there is a guy wearing an eye patch 599 01:18:51,360 --> 01:18:52,475 Isn't that the kind? 600 01:18:52,640 --> 01:18:55,632 Only you have seen that guy 601 01:18:57,000 --> 01:18:59,958 Starting tomorrow, you go to the frontline with us to search 602 01:19:07,600 --> 01:19:09,352 front? 603 01:19:19,720 --> 01:19:24,077 Actually, when the headquarters did not send you and Mr. Shindo 604 01:19:26,440 --> 01:19:29,000 I thought about applying and transferred to the Information Section 605 01:19:29,240 --> 01:19:30,639 Because clerical work is safer 606 01:19:30,920 --> 01:19:34,310 But seeing you, I changed my mind 607 01:19:35,240 --> 01:19:39,677 Some people can ignore their lives for justice 608 01:19:43,480 --> 01:19:46,756 Finished 609 01:19:47,520 --> 01:19:49,636 May be too full 610 01:19:50,720 --> 01:19:55,794 The fried shrimp there is delicious 611 01:19:56,320 --> 01:19:57,878 Do you like to eat noodles? 612 01:19:58,040 --> 01:20:00,554 Because the call is the fastest 613 01:20:01,160 --> 01:20:07,872 Yes, it ’s better to check the case if you have time to eat 614 01:20:09,160 --> 01:20:10,639 I will try it next time 615 01:20:13,200 --> 01:20:14,269 Fried shrimp 616 01:20:19,040 --> 01:20:20,155 Yamen! 617 01:20:23,760 --> 01:20:25,193 Pasture! 618 01:21:06,720 --> 01:21:11,874 Yamen, time to study 619 01:21:38,000 --> 01:21:43,438 In front of the enemy, you have to fight 620 01:21:46,040 --> 01:21:48,554 This is a professional 621 01:21:49,240 --> 01:21:50,798 Yamen 622 01:22:48,640 --> 01:22:49,834 Dong Xiang? 623 01:22:54,320 --> 01:22:57,357 Dong Xiang? Have you not… 624 01:22:57,520 --> 01:22:59,954 It has nothing to do with you, you have to deal with your injury 625 01:23:00,160 --> 01:23:01,957 Words about you 626 01:23:04,160 --> 01:23:06,594 And went to kill the people 627 01:23:07,400 --> 01:23:08,753 Can it be done? 628 01:23:15,560 --> 01:23:16,879 Can't you do it? 629 01:23:21,040 --> 01:23:24,396 My murderer is damn 630 01:23:24,880 --> 01:23:26,154 But the one killed ... 631 01:23:27,720 --> 01:23:31,872 But it ’s always Ryoko and Hyunshi. 632 01:23:33,240 --> 01:23:34,992 Ridiculous 633 01:23:39,760 --> 01:23:41,034 I… 634 01:23:45,840 --> 01:23:50,277 If you die 635 01:23:51,760 --> 01:23:53,352 Will be sad 636 01:24:52,240 --> 01:24:56,438 Revenge is overwhelming 637 01:24:57,160 --> 01:24:57,956 By her 638 01:24:58,720 --> 01:24:59,550 but… 639 01:25:00,080 --> 01:25:02,355 Shot against the white pigeon ... 640 01:25:04,000 --> 01:25:07,788 On her behalf, she is ready to assume all responsibilities 641 01:25:08,720 --> 01:25:10,551 That's all 642 01:25:12,400 --> 01:25:16,029 Dong Xiang's injury is gone, and will go again 643 01:25:17,760 --> 01:25:20,752 You said that the species in Anding District will help each other 644 01:25:21,080 --> 01:25:26,108 You want to call the seed of Anding District 645 01:25:26,640 --> 01:25:30,792 Stand alone against thousands of search officers? 646 01:25:32,040 --> 01:25:37,512 I know what you say must be correct 647 01:25:39,240 --> 01:25:43,950 Because you have more insights than me 648 01:25:45,160 --> 01:25:46,354 but… 649 01:25:48,200 --> 01:25:51,237 What are the psychological preparations for shooting white pigeons? 650 01:25:52,320 --> 01:25:55,278 What are the rules of the world, I do n’t understand 651 01:25:57,240 --> 01:26:03,156 So I have to take a good look and decide what to do 652 01:26:20,240 --> 01:26:22,117 Mr. Fangcun told me 653 01:26:23,040 --> 01:26:25,076 You might be here 654 01:26:28,920 --> 01:26:30,353 Dong Xiang 655 01:26:32,600 --> 01:26:34,795 Teach me how to fight 656 01:26:39,720 --> 01:26:44,191 I do n’t want to do anything 657 01:26:46,080 --> 01:26:47,035 Dong Xiang 658 01:26:50,000 --> 01:26:51,592 and many more! and many more 659 01:26:57,440 --> 01:26:59,510 I can teach you 660 01:27:02,840 --> 01:27:04,910 Dong Xiang, Dong Xiang 661 01:27:09,920 --> 01:27:12,070 But I only understand this method 662 01:27:24,080 --> 01:27:27,231 We are suffering from fracture injury and will recover soon 663 01:27:32,600 --> 01:27:34,591 So don't be afraid of this injury 664 01:28:37,240 --> 01:28:39,595 Sorry, Dong Xiang, are you all right? 665 01:28:46,480 --> 01:28:48,789 This world is wrong 666 01:28:51,200 --> 01:28:53,270 We have to correct it 667 01:29:08,360 --> 01:29:09,759 Hiroshi 668 01:29:11,240 --> 01:29:13,037 Good job 669 01:29:19,520 --> 01:29:22,398 I made a style with blindfold, suitable for you 670 01:29:23,640 --> 01:29:27,235 But ... the opposite 671 01:29:29,240 --> 01:29:33,438 Because i want to see you 672 01:29:35,120 --> 01:29:36,951 Ready 673 01:29:37,960 --> 01:29:41,111 The bastards have a keen sense of smell 674 01:29:43,080 --> 01:29:46,038 As long as they put bait, they will come 675 01:29:47,120 --> 01:29:50,396 If you are lucky, even the rabbit will 676 01:29:50,640 --> 01:29:52,358 Are you really going alone? 677 01:29:52,920 --> 01:29:55,798 You are on alert for me nearby 678 01:29:57,000 --> 01:30:00,515 There may be a third or four 679 01:30:01,320 --> 01:30:02,275 know 680 01:30:04,280 --> 01:30:08,717 OK, it's time to play 681 01:30:10,840 --> 01:30:12,432 Yamen 682 01:31:11,680 --> 01:31:12,954 Humble? 683 01:31:21,720 --> 01:31:23,517 This taste 684 01:31:27,360 --> 01:31:28,315 Young 685 01:31:34,800 --> 01:31:36,199 mom? 686 01:32:08,240 --> 01:32:09,434 mom… 687 01:32:11,600 --> 01:32:13,352 You are too slow, I'll go first 688 01:32:32,240 --> 01:32:33,559 Yamen 689 01:32:34,440 --> 01:32:36,749 I found the mouse 690 01:32:37,320 --> 01:32:39,231 I will be right over 691 01:33:36,480 --> 01:33:39,313 Seems to be good material 692 01:35:11,880 --> 01:35:14,155 I can't let you go 693 01:38:34,960 --> 01:38:36,359 No! 694 01:38:39,040 --> 01:38:41,998 It's time you told her 695 01:38:43,880 --> 01:38:46,792 how? Very familiar? 696 01:38:58,360 --> 01:39:00,191 It's your mother 697 01:39:01,440 --> 01:39:03,158 Why kill the pasture? 698 01:39:05,200 --> 01:39:09,751 This world is wrong and twisted by you 699 01:39:21,360 --> 01:39:22,998 What kind of things did 700 01:39:25,000 --> 01:39:27,070 Must be wrong 701 01:39:28,080 --> 01:39:31,629 But I do n’t think ... 702 01:39:34,200 --> 01:39:36,156 You guys are right 703 01:39:39,040 --> 01:39:43,875 Everyone should know each other and learn more 704 01:42:25,640 --> 01:42:27,312 So sad 705 01:42:28,880 --> 01:42:32,873 Why do you not hesitate to commit crimes in order to survive? 706 01:42:45,800 --> 01:42:49,236 What's wrong with wanting to survive? 707 01:42:50,120 --> 01:42:54,352 Even if we are finally born 708 01:42:54,760 --> 01:42:56,876 Was brought up 709 01:42:58,200 --> 01:43:00,839 We can only eat people 710 01:43:02,800 --> 01:43:07,316 With such a body, how can it survive normally? 711 01:43:11,040 --> 01:43:13,679 Monsters like you 712 01:43:15,880 --> 01:43:18,678 It's a sin to want to survive 713 01:43:28,280 --> 01:43:30,669 Any last words? 714 01:43:53,720 --> 01:43:55,153 Young 715 01:43:56,040 --> 01:43:58,315 Don't do this to us 716 01:44:00,200 --> 01:44:02,430 very good! 717 01:44:04,320 --> 01:44:06,834 So good 718 01:44:16,000 --> 01:44:16,910 Chick! 719 01:44:19,320 --> 01:44:20,309 kill him 720 01:44:23,400 --> 01:44:26,198 Let me make kunk 721 01:44:29,360 --> 01:44:31,874 In my kunk ... 722 01:44:34,480 --> 01:44:36,357 You guys should ... 723 01:44:38,120 --> 01:44:40,634 A family reunion, right? 724 01:44:47,280 --> 01:44:50,716 He is the enemy of killing your parents! 725 01:44:55,680 --> 01:44:57,591 Even if you kill him 726 01:45:02,000 --> 01:45:04,150 I can't see my parents again 727 01:48:12,560 --> 01:48:13,629 Don't 728 01:48:16,400 --> 01:48:18,118 Don't ... 729 01:48:20,120 --> 01:48:22,475 Make me a murderer 730 01:48:57,560 --> 01:48:58,959 If this world ... 731 01:49:00,400 --> 01:49:02,550 Really like you ... 732 01:49:04,000 --> 01:49:06,639 What you believe 733 01:49:08,760 --> 01:49:10,796 this world… 734 01:49:12,160 --> 01:49:14,196 Is wrong 735 01:51:00,280 --> 01:51:01,998 You say ... 736 01:51:05,040 --> 01:51:07,395 Am I eligible to survive? 737 01:51:07,880 --> 01:51:11,953 I hurt someone 738 01:51:18,240 --> 01:51:19,673 Young 739 01:51:21,680 --> 01:51:25,593 Ryoko must have wanted to tell you 740 01:51:27,640 --> 01:51:29,153 "Live" 741 01:51:31,360 --> 01:51:32,679 I think so 742 01:51:39,640 --> 01:51:41,039 go home 743 01:52:10,280 --> 01:52:13,590 Call on nearby residents to be alert 744 01:52:14,920 --> 01:52:19,596 Recently found a dead body 745 01:52:19,600 --> 01:52:23,878 After investigation, I believe it is a search officer 746 01:52:24,880 --> 01:52:29,158 Because there is no trace of predation 747 01:52:29,320 --> 01:52:31,754 Believe that the motive is revenge 748 01:52:42,680 --> 01:52:44,033 Can you read it to me? 48288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.