Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,594 --> 00:00:30,531
[DEBORAH LUDWIG DAVIS'
"MIRRORS AND LIGHTS" PLAYING]
4
00:00:42,210 --> 00:00:45,979
* Is it all done
With mirrors and lights? *
5
00:00:46,080 --> 00:00:49,383
* You say you love me
Maybe you might *
6
00:00:49,483 --> 00:00:51,952
* Do I believe you?
7
00:00:52,052 --> 00:00:55,789
* Is all just like
Or is it all *
8
00:00:55,889 --> 00:00:58,259
* Mirrors and lights?
9
00:01:06,134 --> 00:01:09,970
* Do I know you?
I think I know *
10
00:01:10,070 --> 00:01:13,874
* When that's buried
In the less we know *
11
00:01:13,974 --> 00:01:17,245
* Do I feel the things
I think I feel? *
12
00:01:17,345 --> 00:01:21,249
* Show me how to break
The seal *
13
00:01:21,349 --> 00:01:25,153
* Is it all done
With mirrors and lights? *
14
00:01:25,253 --> 00:01:28,389
* You say you love me
Maybe you might *
15
00:01:28,489 --> 00:01:30,958
* Do I believe you?
16
00:01:31,058 --> 00:01:34,895
* Is all just like
Or is it all *
17
00:01:34,995 --> 00:01:37,198
* Mirrors and lights?
18
00:01:41,001 --> 00:01:43,036
[CLANGING]
19
00:01:47,775 --> 00:01:49,477
MAN 1:
Where is she?
20
00:01:49,577 --> 00:01:51,044
WOMAN:
There's no one in the house.
21
00:01:51,145 --> 00:01:52,146
MAN 1:
Go on! Move! Move!
22
00:01:52,246 --> 00:01:53,647
WOMAN:
There's no one in the house.
23
00:01:53,747 --> 00:01:54,648
MAN 1:
Move it! Move!
24
00:01:54,748 --> 00:01:56,584
WOMAN:
Leave us alone, please!
25
00:01:58,686 --> 00:01:59,587
WOMAN:
Please.
26
00:01:59,687 --> 00:02:01,222
Shut up!
27
00:02:02,490 --> 00:02:03,391
Now.
28
00:02:03,491 --> 00:02:05,893
Where is it?
29
00:02:05,993 --> 00:02:08,061
* But I can't recall
30
00:02:08,162 --> 00:02:12,099
* What lies
Underneath it all *
31
00:02:12,200 --> 00:02:14,702
Get down there!
Come on, get down there!
32
00:02:14,802 --> 00:02:16,136
Yeah.
33
00:02:16,237 --> 00:02:17,505
* You say you love me
34
00:02:17,605 --> 00:02:19,973
WOMAN:
No. No, please, not him.
Please, leave him alone!
35
00:02:20,073 --> 00:02:20,974
[OLD MAN GROANS]
36
00:02:21,074 --> 00:02:22,176
MAN 1:
Check the bedroom.
37
00:02:22,276 --> 00:02:23,444
* Is all just like
Or is it all *
38
00:02:23,544 --> 00:02:25,279
MAN 1:
Come join us.
39
00:02:25,379 --> 00:02:27,715
Sit Down. Sit down. Sit!
40
00:02:27,815 --> 00:02:30,851
Sit! Sit down!
41
00:02:30,951 --> 00:02:33,020
Or you can tell me
where it is, huh?
42
00:02:33,120 --> 00:02:35,356
What about you, Daddy, huh?
43
00:02:35,456 --> 00:02:36,357
OLD MAN:
No!
44
00:02:36,457 --> 00:02:37,358
WOMAN:
Please don't!
45
00:02:37,458 --> 00:02:39,026
You dumb or something, huh?
46
00:02:39,126 --> 00:02:42,963
I didn't hurt you.
Ha-ha-ha.
47
00:02:43,063 --> 00:02:46,166
Where is it. Where is the safe?
Where's the girl?
48
00:02:48,068 --> 00:02:51,605
* How do I
Get closer to you *
49
00:02:51,705 --> 00:02:55,776
* Every day
I'm holding someone new *
50
00:02:55,876 --> 00:02:56,810
[GRUNTS]
51
00:02:58,979 --> 00:02:59,880
* Is it all done...
52
00:02:59,980 --> 00:03:00,881
You!
53
00:03:00,981 --> 00:03:02,283
WOMAN:
Oh, no.
54
00:03:02,383 --> 00:03:04,818
You son of a bitch.
55
00:03:04,918 --> 00:03:08,756
WOMAN:
No, please, leave him alone.
Don't.
56
00:03:08,856 --> 00:03:10,023
MAN 1:
Come with me, kid.
57
00:03:10,123 --> 00:03:11,325
WOMAN:
No. No, please. No, no.
58
00:03:11,425 --> 00:03:12,326
[GRUNTS]
59
00:03:12,426 --> 00:03:14,328
Come on.
60
00:03:14,428 --> 00:03:17,365
Wake up! Move! Move!
61
00:03:17,465 --> 00:03:18,832
WOMAN:
Leave him alone, please.
62
00:03:20,434 --> 00:03:21,335
No!
63
00:03:22,903 --> 00:03:25,406
Now you're gonna tell me, huh?
Yeah?
64
00:03:25,506 --> 00:03:26,774
OLD MAN:
I don't know.
65
00:03:26,874 --> 00:03:27,875
[CHUCKLING]
66
00:03:27,975 --> 00:03:29,543
MAN 1:
You don't wanna get hurt, right?
67
00:03:29,643 --> 00:03:31,445
Want me to blow his head off?
Huh?
68
00:03:31,545 --> 00:03:32,813
Where is it?
69
00:03:35,249 --> 00:03:36,917
You're gonna tell me?
70
00:03:37,851 --> 00:03:38,952
No?
71
00:03:39,052 --> 00:03:40,588
No?
72
00:03:40,688 --> 00:03:43,824
No?
73
00:03:43,924 --> 00:03:45,225
* Mirrors and lights
74
00:03:51,064 --> 00:03:53,000
[GUNSHOT]
75
00:03:57,638 --> 00:04:01,942
* What lies
Underneath it all *
76
00:04:02,042 --> 00:04:04,712
* When we touch
My hand moves through you *
77
00:04:05,713 --> 00:04:07,381
Go get her!
78
00:04:09,817 --> 00:04:16,757
* Every day
I'm holding someone new *
79
00:04:27,100 --> 00:04:29,169
[**]
80
00:04:31,639 --> 00:04:33,173
MAN 2:
Stop!
81
00:04:35,108 --> 00:04:36,810
[**]
82
00:05:38,406 --> 00:05:39,907
[**]
83
00:05:49,450 --> 00:05:53,454
[**]
84
00:06:05,633 --> 00:06:09,537
[**]
85
00:06:19,447 --> 00:06:21,449
CROUPIER:
No more bets, please.
86
00:06:28,422 --> 00:06:29,757
Red, seven.
87
00:06:29,857 --> 00:06:31,792
[CROWD YELLING AND CHEERING]
88
00:06:46,540 --> 00:06:50,210
Dr. Kite, the manager
would like to talk to you.
89
00:07:12,332 --> 00:07:13,233
Drink?
90
00:07:15,469 --> 00:07:17,337
No, thank you.
91
00:07:24,444 --> 00:07:27,515
Your credit record with us
has been good.
92
00:07:27,615 --> 00:07:28,682
Very good.
93
00:07:31,919 --> 00:07:35,956
You've paid your debts on time,
every time.
94
00:07:37,658 --> 00:07:39,793
We appreciate that.
95
00:07:40,928 --> 00:07:43,631
I think you'll agree
that $62,000
96
00:07:43,731 --> 00:07:45,566
is a significant amount
of money.
97
00:07:45,666 --> 00:07:48,168
Much more
than what you used to borrow.
98
00:07:48,268 --> 00:07:49,703
So it's in our best interest
99
00:07:49,803 --> 00:07:52,873
to arrange our terms clearly
before you leave Vegas.
100
00:07:52,973 --> 00:07:53,941
I understand.
101
00:07:54,041 --> 00:07:56,109
Can you pay us
within the week then?
102
00:07:56,209 --> 00:07:58,879
Yes, of course.
103
00:07:58,979 --> 00:08:03,316
Two weeks. I think two weeks
would be more realistic.
104
00:08:03,416 --> 00:08:04,618
Fine.
105
00:08:04,718 --> 00:08:07,688
We'll expect the $62,000
either by bank check
106
00:08:07,788 --> 00:08:10,457
or certified check
within two weeks?
107
00:08:12,893 --> 00:08:16,830
[**]
108
00:08:56,604 --> 00:08:58,138
[MAN LAUGHING]
109
00:08:58,238 --> 00:09:02,042
MAN 1:
Where's the safe? Where is it?
Where's the girl?
110
00:09:02,142 --> 00:09:04,477
Now you're gonna tell me,
huh?
111
00:09:04,578 --> 00:09:05,846
OLD MAN:
I don't know.
112
00:09:07,581 --> 00:09:09,249
[GUNSHOT]
113
00:09:16,990 --> 00:09:18,358
MAN 1:
Damn you, son of a bitch!
114
00:09:20,828 --> 00:09:22,295
MAN 2:
Stop!
115
00:09:23,664 --> 00:09:25,498
[GASPS]
116
00:09:25,599 --> 00:09:26,967
Easy. You're gonna be fine.
117
00:09:27,067 --> 00:09:27,968
[WHIMPERS]
118
00:09:28,068 --> 00:09:29,402
Relax. Lie down.
119
00:09:29,502 --> 00:09:30,871
Okay?
120
00:09:35,342 --> 00:09:37,377
You've had an accident.
121
00:09:37,477 --> 00:09:39,913
A serious one.
122
00:09:40,013 --> 00:09:42,015
You are lucky, though.
You've got a concussion.
123
00:09:43,016 --> 00:09:45,819
But it could
have been worse.
124
00:09:45,919 --> 00:09:47,220
You didn't get burned
125
00:09:47,320 --> 00:09:49,589
thanks to the Holstens,
they were the family driving by
126
00:09:49,690 --> 00:09:50,791
when your car turned over.
127
00:09:50,891 --> 00:09:52,359
[SIGHS]
128
00:09:54,494 --> 00:09:58,398
In just a few days
you'll be able to go home.
129
00:09:58,498 --> 00:10:00,267
Where do you live?
130
00:10:01,468 --> 00:10:02,803
Hmm?
131
00:10:02,903 --> 00:10:05,038
Can you tell me your name?
132
00:10:11,011 --> 00:10:13,981
WOMAN [OVER RADIO]:
...about the same
for all of northern California.
133
00:10:14,081 --> 00:10:15,883
[WOMAN CONTINUES SPEAKING
OVER RADIO]
134
00:10:18,752 --> 00:10:20,921
WOMAN [OVER RADIO]:
...and reasonably cold nights.
135
00:10:21,021 --> 00:10:22,122
Cloudy enough overnight
136
00:10:22,222 --> 00:10:24,858
with brief periods of sunshine
tomorrow.
137
00:10:24,958 --> 00:10:26,794
Enjoy the sunshine
while you can
138
00:10:26,894 --> 00:10:29,830
because we're looking at some
rain as early as Wednesday.
139
00:10:29,930 --> 00:10:31,999
And the rain will be with us
off and on
140
00:10:32,099 --> 00:10:33,801
right through the end
of the week.
141
00:10:33,901 --> 00:10:38,171
Temperature right now
in Plainville, 53 degrees.
142
00:10:54,221 --> 00:10:55,856
[NURSES
INDISTINCTLY CHATTERING]
143
00:10:55,956 --> 00:11:00,027
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Lou. Dr. Peter Lou.
Respiratory therapy, please.
144
00:11:00,127 --> 00:11:02,362
Dr. Lou.
Respiratory therapy, please.
145
00:11:02,462 --> 00:11:03,864
Hello.
146
00:11:03,964 --> 00:11:06,333
ANITA:
Sorry. Hello.
147
00:11:06,433 --> 00:11:08,268
How was Vegas?
148
00:11:08,368 --> 00:11:10,070
Well, you know Vegas.
149
00:11:10,170 --> 00:11:12,339
All bare asses
and bare wallets.
150
00:11:12,439 --> 00:11:14,942
Yeah. And did you win?
151
00:11:15,042 --> 00:11:17,410
Did I win?
152
00:11:17,510 --> 00:11:18,946
Did I win?
153
00:11:19,046 --> 00:11:20,580
Of course I won.
I always win.
154
00:11:20,680 --> 00:11:22,049
That's why I go back.
155
00:11:22,149 --> 00:11:25,352
Heh. Well, maybe you'll take me
with you next time.
156
00:11:25,452 --> 00:11:27,620
I don't know, Anita.
It's gonna be difficult.
157
00:11:27,721 --> 00:11:29,622
I've got a reputation
to maintain.
158
00:11:29,723 --> 00:11:32,625
The girls in the chorus
are very possessive,
159
00:11:33,593 --> 00:11:35,562
but I'll see what I can do.
160
00:11:36,696 --> 00:11:39,099
We've got something
interesting for you.
161
00:11:39,199 --> 00:11:40,868
We do? What?
162
00:11:40,968 --> 00:11:42,169
See for yourself.
163
00:11:42,269 --> 00:11:44,037
Room 241.
164
00:11:44,137 --> 00:11:47,207
Dr. Rhea should be there
right now.
165
00:11:47,307 --> 00:11:49,276
Let's do something
this week.
166
00:11:49,376 --> 00:11:51,178
Like what?
167
00:11:51,278 --> 00:11:53,046
Like anything.
168
00:11:57,851 --> 00:12:00,387
DR. RHEA:
Don't worry, my dear.
You'll be all right.
169
00:12:00,487 --> 00:12:03,190
My hospital is brand-new,
state of the art.
170
00:12:03,290 --> 00:12:06,626
Now, all we have to do
is get you well.
171
00:12:08,595 --> 00:12:12,399
Now, do you feel up to trying
to answer a few questions?
172
00:12:15,735 --> 00:12:18,005
Where do you live?
173
00:12:23,143 --> 00:12:25,112
Do you know your name?
174
00:12:27,781 --> 00:12:31,819
Can you remember anything
about the house?
175
00:12:31,919 --> 00:12:34,487
I don't know anything.
Just what I told you.
176
00:12:34,587 --> 00:12:37,324
About that night
177
00:12:37,424 --> 00:12:40,627
DR. RHEA:
But these people
you saw killed,
178
00:12:40,727 --> 00:12:42,595
were they your family?
179
00:12:42,695 --> 00:12:46,533
Did they seem familiar
to you?
180
00:12:50,203 --> 00:12:52,472
They seemed familiar...
181
00:13:00,948 --> 00:13:02,215
Okay.
182
00:13:02,315 --> 00:13:04,517
You'd better rest now.
183
00:13:06,419 --> 00:13:08,822
Oh.
And this disheveled gentlemen
184
00:13:08,922 --> 00:13:10,023
is Dr. Kite.
185
00:13:10,123 --> 00:13:11,859
You'll get to know him
very well.
186
00:13:11,959 --> 00:13:14,828
Much better
than you'd care to.
187
00:13:24,204 --> 00:13:26,306
DR. KITE:
This is right?
She was thrown from a car?
188
00:13:26,406 --> 00:13:27,574
Mm-hm.
189
00:13:27,674 --> 00:13:29,276
So the concussion
from the accident
190
00:13:29,376 --> 00:13:31,912
could have brought on
the loss of memory.
191
00:13:32,012 --> 00:13:33,713
Unless it's an act
of oppression.
192
00:13:33,813 --> 00:13:35,815
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Elaine Jacobs, ICU, please.
193
00:13:35,916 --> 00:13:39,052
DR. KITE:
But if the amnesia
is a defense mechanism,
194
00:13:39,152 --> 00:13:41,121
if it's hysterical,
195
00:13:41,221 --> 00:13:44,024
why isn't she repressing
the violence that brought it on?
196
00:13:44,124 --> 00:13:45,825
A blow to the head,
that gotta be it, right?
197
00:13:45,926 --> 00:13:49,029
Harris, I have decided
to call in a specialist.
198
00:13:49,129 --> 00:13:50,230
Martin Hobby.
199
00:13:50,330 --> 00:13:52,632
DR. KITE:
Oh, no.
Wait a minute, Klaus.
200
00:13:52,732 --> 00:13:54,567
He will be here
in two or three days.
201
00:13:54,667 --> 00:13:56,269
I'm sure
you've heard of him.
202
00:13:56,369 --> 00:13:58,371
We're talking about
a once-in-a-lifetime case.
203
00:13:58,471 --> 00:14:00,740
You're gonna give it to somebody
outside the hospital?
204
00:14:00,840 --> 00:14:02,842
Harris,
this woman has amnesia.
205
00:14:02,943 --> 00:14:04,577
We're not equipped
to treat that.
206
00:14:06,813 --> 00:14:08,982
You know, since I've been
at this hospital,
207
00:14:09,082 --> 00:14:12,619
I've treated every rich brat and
menopausal matron in California.
208
00:14:12,719 --> 00:14:14,821
Now something comes along
with a little substance,
209
00:14:14,922 --> 00:14:16,789
you wanna give it--
Give me a chance with this.
210
00:14:16,890 --> 00:14:19,126
Harris, I can't.
I'm sorry.
211
00:14:29,769 --> 00:14:30,904
[DOOR SLAMS]
212
00:14:31,004 --> 00:14:34,207
So you say you saw a man
and a woman and a teenager
213
00:14:34,307 --> 00:14:37,844
shot to death by two men.
214
00:14:37,945 --> 00:14:41,514
One black, one white.
215
00:14:41,614 --> 00:14:42,549
Is that right?
216
00:14:43,516 --> 00:14:44,784
That's right.
217
00:14:44,884 --> 00:14:47,387
Look, miss,
218
00:14:47,487 --> 00:14:49,322
I don't know what you think
you're doing,
219
00:14:49,422 --> 00:14:51,291
but you're not telling me
the truth.
220
00:14:51,391 --> 00:14:53,160
We've done a lot of checking
with the FBI
221
00:14:53,260 --> 00:14:54,594
and the state crime
computers.
222
00:14:54,694 --> 00:14:57,430
Our own files too, we've checked
over the past five years.
223
00:14:57,530 --> 00:15:00,133
Now, long story short
is there is nothing anywhere
224
00:15:00,233 --> 00:15:02,602
about a crime
like the one you say you saw.
225
00:15:02,702 --> 00:15:03,770
The one I saw?
226
00:15:03,870 --> 00:15:05,973
The one you saw.
227
00:15:06,073 --> 00:15:09,776
So you're sure that it happened
the way you said?
228
00:15:10,810 --> 00:15:12,379
I'm positive.
229
00:15:12,479 --> 00:15:14,814
Now, don't you remember
any details?
230
00:15:14,914 --> 00:15:15,983
No.
231
00:15:16,083 --> 00:15:17,784
Can't you remember
the name of the street?
232
00:15:17,884 --> 00:15:19,286
No.
What about the neighborhood?
233
00:15:19,386 --> 00:15:20,988
No.
234
00:15:21,088 --> 00:15:24,424
Well--
I can't remember!
235
00:15:24,524 --> 00:15:26,659
Okay? I don't remember
the name of the street
236
00:15:26,759 --> 00:15:28,328
or what the neighborhood
looked like.
237
00:15:28,428 --> 00:15:29,729
Or if there was birds
on the trees
238
00:15:29,829 --> 00:15:31,464
or crabgrass
on the front lawn.
239
00:15:31,564 --> 00:15:33,933
I don't remember.
240
00:15:35,202 --> 00:15:38,638
What I told you
is what I remember.
241
00:15:38,738 --> 00:15:40,407
Okay.
242
00:15:44,111 --> 00:15:45,912
Thanks for your help.
243
00:15:55,055 --> 00:15:58,992
[**]
244
00:16:00,593 --> 00:16:04,531
[**]
245
00:16:20,847 --> 00:16:22,115
DRAKE:
Yeah, right.
246
00:16:22,215 --> 00:16:25,618
I want you to send a camera crew
over here at the hospital.
247
00:16:25,718 --> 00:16:27,254
An exclusive?
248
00:16:27,354 --> 00:16:30,423
Hey, you're dreaming,
my friend.
249
00:16:30,523 --> 00:16:32,592
I'd put her picture
on every television screen
250
00:16:32,692 --> 00:16:35,328
and newspaper in California
if I could.
251
00:16:36,696 --> 00:16:37,897
That's terrific.
252
00:16:37,997 --> 00:16:39,699
Thanks.
253
00:16:39,799 --> 00:16:44,304
Doctor, what is your experience
with a patient like this?
254
00:16:44,404 --> 00:16:48,541
Her reliability?
I mean, she's been hurt, right?
255
00:16:48,641 --> 00:16:50,510
And there's something's wrong
with her.
256
00:16:50,610 --> 00:16:52,312
With her mind, I mean.
257
00:16:52,412 --> 00:16:53,780
Let me get this straight.
258
00:16:53,880 --> 00:16:55,815
Excuse me
if I'm a little slow.
259
00:16:55,915 --> 00:16:57,750
You're gonna take a witness,
260
00:16:57,850 --> 00:17:00,387
possibly your only witness
to a triple homicide,
261
00:17:00,487 --> 00:17:02,289
and put her face
on television?
262
00:17:02,389 --> 00:17:03,756
Yeah.
263
00:17:04,824 --> 00:17:05,958
And the newspapers.
264
00:17:06,059 --> 00:17:09,096
Right out there
for these killers to see?
265
00:17:09,196 --> 00:17:10,463
Well,
why don't you put her face
266
00:17:10,563 --> 00:17:12,432
on the side of milk cartons
while you're at it?
267
00:17:12,532 --> 00:17:14,134
Send out personalized
invitations--?
268
00:17:14,234 --> 00:17:16,035
There's some risk, sure.
269
00:17:16,136 --> 00:17:17,537
But it may just turn up
something.
270
00:17:17,637 --> 00:17:19,806
Someone who knows
our Miss Doe.
271
00:17:19,906 --> 00:17:21,741
That's a chance
we gotta take.
272
00:17:21,841 --> 00:17:24,010
What if it's a chance
the patient doesn't wanna take?
273
00:17:24,111 --> 00:17:26,213
I can't go along with this,
detective.
274
00:17:26,313 --> 00:17:27,947
Is this guy
in charge of the hospital?
275
00:17:28,047 --> 00:17:28,948
[KNOCKS ON DOOR]
276
00:17:29,048 --> 00:17:31,584
Yeah, come in.
277
00:17:31,684 --> 00:17:33,686
This is a police matter,
doctor.
278
00:17:33,786 --> 00:17:35,855
And I'm the police.
279
00:18:07,287 --> 00:18:09,856
Jay wants to talk to you.
280
00:18:19,832 --> 00:18:22,702
What's up?
I've gotta get back to Miami.
281
00:18:34,381 --> 00:18:38,017
Ha! Jesus H. Christ.
282
00:18:38,117 --> 00:18:42,021
If she tells anybody about us,
it's all over.
283
00:18:42,121 --> 00:18:43,790
And I mean all over.
284
00:18:43,890 --> 00:18:44,924
She probably hasn't.
285
00:18:45,024 --> 00:18:47,093
But what if she has?
286
00:18:48,961 --> 00:18:51,198
Look, I pay you
for finished work.
287
00:18:51,298 --> 00:18:54,634
And finished work
is what I want.
288
00:18:54,734 --> 00:18:56,569
She was never part
of the deal.
289
00:18:57,737 --> 00:19:00,240
Now, I got a plane waiting.
290
00:19:01,574 --> 00:19:03,210
How much do you want?
291
00:19:03,310 --> 00:19:06,513
Forget it.
I don't hit women.
292
00:19:06,613 --> 00:19:07,614
Let's just Get rid of her.
293
00:19:07,714 --> 00:19:09,382
I'll do it for you.
294
00:19:09,482 --> 00:19:12,018
I need to get back
that information.
295
00:19:12,118 --> 00:19:15,722
And I need to know
if she's told anyone about us.
296
00:19:15,822 --> 00:19:17,324
So how much?
297
00:19:17,424 --> 00:19:18,791
Let me whack her, man.
Let's do it.
298
00:19:18,891 --> 00:19:21,261
And after I get
what you want?
299
00:19:21,361 --> 00:19:24,497
Just make sure she's dead
this time.
300
00:19:24,597 --> 00:19:26,733
Jeez.
It's gonna cost you plenty.
301
00:19:26,833 --> 00:19:28,568
Women always bring trouble.
302
00:19:28,668 --> 00:19:30,303
You're crazy, you know that?
303
00:19:30,403 --> 00:19:32,439
We should just go in there
and kill her, man.
304
00:19:32,539 --> 00:19:34,173
Diddle with her
and get us all locked up.
305
00:19:34,274 --> 00:19:36,509
Look, you take care
of your employees,
306
00:19:36,609 --> 00:19:38,077
I'll take care of the woman.
307
00:19:38,177 --> 00:19:40,380
JAY:
Get lost, Rambo.
308
00:19:42,415 --> 00:19:44,451
MISS DOE:
Oh, yes.
309
00:19:45,818 --> 00:19:46,953
Oh.
310
00:19:50,457 --> 00:19:51,991
[MISS DOE MOANS]
311
00:19:56,563 --> 00:19:57,930
Don't you knock, doctor?
312
00:19:58,030 --> 00:19:59,599
I always knock doctors.
313
00:20:01,033 --> 00:20:03,436
I brought you some things
to brighten your stay with us.
314
00:20:03,536 --> 00:20:05,705
I know the hospital smock
is the ultimate in fashion.
315
00:20:05,805 --> 00:20:07,674
However, I thought
you'd like something else
316
00:20:07,774 --> 00:20:10,610
for those
less formal occasions.
317
00:20:10,710 --> 00:20:12,679
Anita helped me
with the sizes,
318
00:20:12,779 --> 00:20:15,147
and the saleswoman at the store
picked out the styles.
319
00:20:15,248 --> 00:20:18,951
So if these clothes aren't
exactly you, don't blame me.
320
00:20:19,051 --> 00:20:20,553
Also, I got you some music.
321
00:20:20,653 --> 00:20:22,589
I don't know your taste,
so I improvised.
322
00:20:22,689 --> 00:20:25,258
There's a little
rock 'n' roll,
323
00:20:25,358 --> 00:20:27,494
some classical, some reggae,
324
00:20:27,594 --> 00:20:30,863
some classical,
and I think some classical.
325
00:20:32,899 --> 00:20:35,001
ANITA:
Dr. Rhea is looking for you.
326
00:20:35,101 --> 00:20:36,369
All right, thank you.
327
00:20:38,237 --> 00:20:39,972
I'll see you later.
328
00:20:45,712 --> 00:20:48,114
Come on, I'm hungry.
Clam chowder, that's all I want.
329
00:20:48,214 --> 00:20:50,216
Go get a job.
Leave me alone.
330
00:20:50,317 --> 00:20:52,419
DRAKE:
There was gas
all over the hood of the car.
331
00:20:52,519 --> 00:20:56,155
MACAW:
Well, of course there was.
The car turned over.
332
00:20:56,255 --> 00:20:57,657
Right.
333
00:20:57,757 --> 00:21:00,026
And exploded in soft dirt.
What about that?
334
00:21:00,126 --> 00:21:02,695
You know what?
335
00:21:02,795 --> 00:21:04,130
I think you're right.
336
00:21:04,230 --> 00:21:05,398
How do you know I'm right?
337
00:21:05,498 --> 00:21:08,468
It's just a hunch.
I could be completely wrong.
338
00:21:08,568 --> 00:21:10,637
Police work is like anything
in life, Macaw.
339
00:21:10,737 --> 00:21:12,171
You live and you learn.
340
00:21:12,271 --> 00:21:14,607
That's all you can do.
You live and learn.
341
00:21:14,707 --> 00:21:15,608
Maybe you're wrong.
342
00:21:15,708 --> 00:21:16,809
I don't think
I'm not wrong.
343
00:21:16,909 --> 00:21:18,878
[DOG BARKING
AND MEN INDISTINCTLY CHATTERING]
344
00:21:18,978 --> 00:21:20,012
Get away from me!
345
00:21:20,112 --> 00:21:21,981
Get out of here.
Get out of here!
346
00:21:22,081 --> 00:21:23,883
HOBO:
Hey! Okay!
347
00:21:23,983 --> 00:21:25,284
Who the hell
do you think you are?
348
00:21:25,385 --> 00:21:26,986
You're just a bum.
349
00:21:27,086 --> 00:21:28,120
That's what you are, a bum!
350
00:21:28,220 --> 00:21:30,022
The whole damn town's
full of bums!
351
00:21:30,122 --> 00:21:32,859
I'm sick of you!
I'm getting out of this town!
352
00:21:32,959 --> 00:21:36,896
[**]
353
00:21:52,812 --> 00:21:55,247
Her room! Her room!
354
00:22:45,898 --> 00:22:47,667
Police! Get out!
355
00:22:47,767 --> 00:22:49,936
Get out of the elevator!
Hey, come on.
356
00:23:25,905 --> 00:23:27,306
Damn!
357
00:23:40,152 --> 00:23:41,654
WOMAN:
Oh!
358
00:23:43,055 --> 00:23:43,990
MAN:
Hey.
359
00:24:37,409 --> 00:24:39,245
WOMAN:
Oh!
360
00:24:39,345 --> 00:24:41,047
Drop it
or I'll blow your head off!
361
00:24:47,554 --> 00:24:49,155
Drop it!
362
00:24:51,223 --> 00:24:54,961
[**]
363
00:24:56,796 --> 00:24:58,765
DRAKE:
Macaw!
364
00:25:01,934 --> 00:25:03,903
Get Back!
365
00:25:11,243 --> 00:25:12,679
Yeah?
366
00:25:15,715 --> 00:25:18,818
What could I do?
He wouldn't drop his gun.
367
00:25:20,352 --> 00:25:22,154
Any ID?
368
00:25:24,256 --> 00:25:26,192
[PANTING]
369
00:25:35,768 --> 00:25:38,170
Is she all right?
Yes.
370
00:25:41,007 --> 00:25:42,942
WOMAN [OVER PA]:
Drs. Skyerose and Leedy...
371
00:25:46,713 --> 00:25:49,181
Now we know I'm not crazy.
372
00:26:25,351 --> 00:26:27,519
Good evening, Dr. Kite.
373
00:26:27,620 --> 00:26:29,355
Who are you?
374
00:26:31,257 --> 00:26:33,192
How did you get in here?
375
00:26:33,292 --> 00:26:35,327
I'd like to speak to you.
376
00:26:39,298 --> 00:26:40,466
About what?
377
00:26:40,566 --> 00:26:41,801
About your patient.
378
00:26:41,901 --> 00:26:44,103
The amnesiac.
379
00:26:44,203 --> 00:26:47,573
I've got some information
you may be interested in.
380
00:26:47,674 --> 00:26:48,641
Sit down.
381
00:26:48,741 --> 00:26:51,143
Come on, sit down.
382
00:26:59,686 --> 00:27:01,120
Beautiful house you've got.
383
00:27:04,023 --> 00:27:07,526
I'll be completely up front
with you, Dr. Kite.
384
00:27:07,626 --> 00:27:10,062
Your patient
is a dangerous woman.
385
00:27:11,063 --> 00:27:12,064
Among other things,
386
00:27:12,164 --> 00:27:14,466
she's an extortionist
and a thief.
387
00:27:14,566 --> 00:27:18,671
She's taken something
from me
388
00:27:18,771 --> 00:27:21,340
that's something
of great value.
389
00:27:21,440 --> 00:27:24,476
And I would like you
to help me find it.
390
00:27:24,576 --> 00:27:26,278
I'm just a doctor.
391
00:27:26,378 --> 00:27:27,947
I'm not gonna get involved
in this.
392
00:27:28,047 --> 00:27:31,517
Oh, come on. You already
are involved in a sense.
393
00:27:33,119 --> 00:27:35,621
This, I believe, is yours.
394
00:27:40,292 --> 00:27:42,962
Sixty-two thousand dollars.
395
00:27:43,062 --> 00:27:44,831
[CHUCKLES]
396
00:27:44,931 --> 00:27:47,399
Quite a lot of money to owe,
wouldn't you say, doctor?
397
00:27:47,499 --> 00:27:49,201
I can always mortgage
my house.
398
00:27:49,301 --> 00:27:51,971
You did, a year ago.
399
00:27:52,071 --> 00:27:52,972
You're broke.
400
00:27:53,072 --> 00:27:55,574
Completely broke.
401
00:27:55,674 --> 00:27:57,076
But don't worry.
402
00:27:57,176 --> 00:28:00,112
If you can find what I need
by the end of the week,
403
00:28:00,212 --> 00:28:02,648
this will be yours.
404
00:28:02,749 --> 00:28:05,184
Your debt will be erased.
405
00:28:05,284 --> 00:28:09,155
And then you will have
some very grateful friends
406
00:28:09,255 --> 00:28:10,857
in some very high places.
407
00:28:10,957 --> 00:28:11,858
What's her name?
408
00:28:11,958 --> 00:28:13,960
I can't tell you that.
409
00:28:14,060 --> 00:28:15,427
Why did you try
to have her killed?
410
00:28:15,527 --> 00:28:18,464
I didn't.
411
00:28:18,564 --> 00:28:20,967
The man who was shot
in the hospital,
412
00:28:21,067 --> 00:28:23,035
he was her partner.
413
00:28:23,135 --> 00:28:25,704
In more than a simple
business sense.
414
00:28:25,805 --> 00:28:29,441
Eager to settle old scores.
Comprende?
415
00:28:29,541 --> 00:28:30,509
I do.
416
00:28:30,609 --> 00:28:32,644
Great.
417
00:28:34,146 --> 00:28:38,617
And now, doctor, I would like
to hear your answer.
418
00:28:46,425 --> 00:28:48,294
Take your time.
419
00:28:49,728 --> 00:28:52,231
I got all evening, doc.
420
00:28:53,665 --> 00:28:55,567
DR. KITE:
This feel familiar?
421
00:28:58,004 --> 00:29:00,639
Ever do this before?
422
00:29:00,739 --> 00:29:02,174
What, you think I'm crazy?
423
00:29:02,274 --> 00:29:05,044
No. I just wanted to know
if you remembered
424
00:29:05,144 --> 00:29:06,712
maybe seeing a psychiatrist.
425
00:29:06,813 --> 00:29:08,747
You don't have to be crazy.
426
00:29:09,816 --> 00:29:11,818
Come on over to the desk.
427
00:29:15,221 --> 00:29:17,623
God, this is so...
428
00:29:18,757 --> 00:29:22,594
I feel so empty.
I feel like I'm nobody.
429
00:29:23,562 --> 00:29:25,832
Like I have no identity.
430
00:29:28,734 --> 00:29:29,969
Just like looking
in a mirror
431
00:29:30,069 --> 00:29:32,404
and there's nobody
looking back at you.
432
00:29:37,676 --> 00:29:39,611
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
433
00:29:52,191 --> 00:29:53,860
Close your eyes.
434
00:29:53,960 --> 00:29:55,761
Close your eyes.
435
00:29:57,563 --> 00:29:59,698
Tell me everything
you remember that's on my desk.
436
00:29:59,798 --> 00:30:00,699
[MISS DOE CHUCKLES]
437
00:30:00,799 --> 00:30:01,834
No peeking.
438
00:30:01,934 --> 00:30:04,070
Okay.
439
00:30:05,404 --> 00:30:07,506
There's a brass lamp
440
00:30:07,606 --> 00:30:11,543
and two white telephones.
441
00:30:11,643 --> 00:30:13,579
Um, a letter holder
442
00:30:13,679 --> 00:30:15,915
with lots of letters in it.
443
00:30:16,015 --> 00:30:19,185
And your Harris Kite, MD
nameplate.
444
00:30:21,921 --> 00:30:25,557
And there's a plastic box,
see-through.
445
00:30:25,657 --> 00:30:27,193
Plastic.
446
00:30:27,293 --> 00:30:29,428
With lots
of little compartments inside.
447
00:30:29,528 --> 00:30:34,200
You have some colored pens
in there,
448
00:30:34,300 --> 00:30:36,668
and a pair of yellow dice.
449
00:30:36,768 --> 00:30:39,405
And an ashtray.
450
00:30:39,505 --> 00:30:42,074
A lot of cigarette butts in it.
You smoke too much.
451
00:30:43,275 --> 00:30:47,179
And a wooden box
that I can't see into,
452
00:30:47,279 --> 00:30:49,581
so I don't know
what's in there.
453
00:30:51,117 --> 00:30:53,052
And an ashtray.
454
00:30:54,921 --> 00:30:56,622
And some books.
455
00:30:56,722 --> 00:30:58,790
[**]
456
00:30:58,891 --> 00:31:01,627
And an ashtray.
457
00:31:01,727 --> 00:31:05,497
And some magazines
and an ashtray, and...
458
00:31:05,597 --> 00:31:08,467
Some file cards
and an ashtray.
459
00:31:10,536 --> 00:31:12,939
How'd I do?
Did I forget anything?
460
00:31:14,140 --> 00:31:16,208
No,
you didn't forget anything.
461
00:31:27,353 --> 00:31:29,021
Keep your head down.
462
00:31:29,121 --> 00:31:31,623
Stay with the pen.
Keep your eyes on the pen.
463
00:31:31,723 --> 00:31:33,825
It hurts.
464
00:31:37,129 --> 00:31:39,298
Try and close your eyelids.
465
00:31:40,566 --> 00:31:42,368
Once more.
466
00:31:42,468 --> 00:31:45,037
Keep your eyes up.
Try and close your eyelids.
467
00:31:45,137 --> 00:31:48,174
All right, now just relax.
468
00:31:48,274 --> 00:31:50,909
Let's see
if we can make a discovery.
469
00:31:51,010 --> 00:31:52,544
Follow the pen.
470
00:31:52,644 --> 00:31:55,214
Relax. Think back.
471
00:31:55,314 --> 00:31:56,582
Relax.
472
00:31:56,682 --> 00:31:57,950
MISS DOE:
Discovery?
473
00:31:58,050 --> 00:31:59,685
DR. KITE:
About your past.
474
00:31:59,785 --> 00:32:01,420
Just relax.
475
00:32:01,520 --> 00:32:03,622
MISS DOE:
I found something.
476
00:32:05,057 --> 00:32:06,225
I was in the airport.
477
00:32:06,325 --> 00:32:09,661
I think I must have
worked there because...
478
00:32:11,863 --> 00:32:13,565
Excuse me.
479
00:32:16,002 --> 00:32:17,903
Yes, what is it?
480
00:32:18,004 --> 00:32:20,906
Last night, as I was leaving,
a plane landed.
481
00:32:21,007 --> 00:32:23,309
I don't see it
recorded here.
482
00:32:24,376 --> 00:32:26,645
That's because
no plane landed.
483
00:32:26,745 --> 00:32:28,014
No, I saw it.
484
00:32:28,114 --> 00:32:29,982
No, no. There was no plane.
485
00:32:59,278 --> 00:33:00,279
MAN:
Dr. Hobby?
486
00:33:00,379 --> 00:33:01,913
Yes?
I'm your driver, sir.
487
00:33:02,014 --> 00:33:03,482
Oh, that's nice of them.
488
00:33:03,582 --> 00:33:05,184
I was expecting to take a cab.
489
00:33:05,284 --> 00:33:08,020
Well, they tried calling you
in Vancouver, I believe.
490
00:33:08,120 --> 00:33:10,389
Not much chance
of getting a message there,
491
00:33:10,489 --> 00:33:13,125
unless my cat answered
the phone.
492
00:33:14,293 --> 00:33:16,395
Did you have a good flight?
493
00:33:16,495 --> 00:33:17,763
Well, a little bumpy.
494
00:33:17,863 --> 00:33:20,132
You know these small planes.
495
00:33:20,232 --> 00:33:24,136
[**]
496
00:33:39,718 --> 00:33:42,354
Uh, how far is the hospital?
497
00:33:42,454 --> 00:33:43,889
Around 15 minutes.
498
00:33:43,989 --> 00:33:46,058
I've taken a shortcut.
499
00:34:03,742 --> 00:34:05,544
[GROANS]
500
00:34:09,081 --> 00:34:11,083
What is it?
501
00:34:11,183 --> 00:34:12,984
The axle, I think.
502
00:34:13,085 --> 00:34:15,854
I'd like to offer you a hand,
but...
503
00:34:19,725 --> 00:34:21,760
You think you'll be able
to fix it?
504
00:34:21,860 --> 00:34:22,994
I'll try.
505
00:34:23,095 --> 00:34:25,097
Let me take a look at it
first.
506
00:34:25,197 --> 00:34:29,101
I can handle motors,
but this is something else.
507
00:34:29,201 --> 00:34:31,937
DR. HOBBY:
I'm sure you'll manage,
but how are you going to see?
508
00:34:32,037 --> 00:34:33,805
I've got a flashlight.
509
00:34:33,905 --> 00:34:35,741
DR. HOBBY:
Oh, that will help.
510
00:34:44,049 --> 00:34:47,419
[**]
511
00:34:51,690 --> 00:34:53,159
Hold the flashlight.
Sure.
512
00:34:54,092 --> 00:34:55,561
Ugh.
513
00:35:04,470 --> 00:35:06,372
You eat too much.
514
00:35:09,808 --> 00:35:11,810
You been up all night?
515
00:35:15,314 --> 00:35:18,484
One thing I know
is she's not from around here.
516
00:35:20,319 --> 00:35:22,254
No one's coming forth
to claim our Miss Doe
517
00:35:22,354 --> 00:35:23,955
and I don't think they will.
518
00:35:24,055 --> 00:35:26,592
On the other hand,
our guys are somewhere
519
00:35:26,692 --> 00:35:28,460
within the television
radius of this town.
520
00:35:28,560 --> 00:35:29,928
Say, 150 miles.
521
00:35:30,028 --> 00:35:32,231
You need this more than me.
522
00:35:35,000 --> 00:35:37,369
Let's forget
about reported homicides.
523
00:35:37,469 --> 00:35:39,137
These guys are pros.
524
00:35:39,238 --> 00:35:42,208
Those bodies aren't gonna
just pop up at us.
525
00:35:42,308 --> 00:35:45,744
What about
a burnt-out house?
526
00:35:45,844 --> 00:35:47,078
A fire of suspicious origin?
527
00:35:47,179 --> 00:35:48,780
That's the way
they try to pull this off.
528
00:35:48,880 --> 00:35:51,317
Now you're thinking.
529
00:36:01,827 --> 00:36:03,762
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
530
00:36:07,032 --> 00:36:09,468
Morning, officer.
Morning.
531
00:36:09,568 --> 00:36:13,239
* Is it all done
With mirrors and lights? *
532
00:36:13,339 --> 00:36:15,073
* You say you love me
533
00:36:15,173 --> 00:36:19,010
* Maybe you might
534
00:36:19,110 --> 00:36:22,414
* Do I believe you?
535
00:36:22,514 --> 00:36:23,715
You all right?
536
00:36:23,815 --> 00:36:24,716
Turn it off.
537
00:36:24,816 --> 00:36:26,918
Can you hear me?
538
00:36:27,018 --> 00:36:28,420
Turn it off.
539
00:36:28,520 --> 00:36:29,421
The music?
540
00:36:29,521 --> 00:36:31,056
* When we touch...
541
00:36:31,156 --> 00:36:32,291
Turn it off!
542
00:36:32,391 --> 00:36:33,292
Okay.
543
00:36:33,392 --> 00:36:35,627
* How do I get closer--?
544
00:36:35,727 --> 00:36:37,028
[MUSIC STOPS]
545
00:36:37,128 --> 00:36:39,064
[MISS DOE WHIMPERING]
546
00:36:40,499 --> 00:36:44,035
[**]
547
00:36:50,041 --> 00:36:51,710
Make a fist.
548
00:37:17,869 --> 00:37:19,771
Okay. Just relax.
549
00:37:23,609 --> 00:37:26,111
Just relax, take it easy.
550
00:37:29,648 --> 00:37:31,683
I want you to think back.
551
00:37:32,818 --> 00:37:35,020
Be calm.
552
00:37:35,120 --> 00:37:37,389
Don't fight.
553
00:37:37,489 --> 00:37:40,792
Just relax. Tell me everything
you can remember.
554
00:37:40,892 --> 00:37:42,961
The way you used to live.
555
00:37:49,968 --> 00:37:51,803
What it was like.
556
00:37:51,903 --> 00:37:53,805
Was it a house?
557
00:37:54,840 --> 00:37:56,875
Was it an apartment?
558
00:37:58,910 --> 00:38:01,580
Just relax. Let go.
559
00:38:01,680 --> 00:38:03,949
Let go.
560
00:38:04,049 --> 00:38:05,951
Tell me what it was like.
561
00:38:12,358 --> 00:38:13,359
MISS DOE:
There was a man.
562
00:38:13,459 --> 00:38:15,260
DR. KITE:
A man.
563
00:38:15,361 --> 00:38:17,228
Who was he?
564
00:38:17,329 --> 00:38:19,465
Someone you knew?
565
00:38:19,565 --> 00:38:21,833
Someone you knew well?
A friend maybe or--?
566
00:38:21,933 --> 00:38:25,036
MISS DOE:
It was a man, and he--
567
00:38:31,443 --> 00:38:35,381
[**]
568
00:38:55,801 --> 00:38:57,002
[GASPS]
569
00:39:01,006 --> 00:39:02,941
[PANTING]
570
00:39:12,518 --> 00:39:14,453
[PANTING CONTINUES]
571
00:39:16,522 --> 00:39:20,526
[**]
572
00:39:20,626 --> 00:39:25,631
MAN:
And you just picked up
and moved into this town?
573
00:39:25,731 --> 00:39:28,934
Just like that,
without knowing a soul?
574
00:39:29,034 --> 00:39:31,770
MISS DOE:
I still don't know anybody
in this town.
575
00:39:31,870 --> 00:39:34,473
Just the people I work with,
that's it.
576
00:39:34,573 --> 00:39:36,808
You got courage.
I'll say that.
577
00:39:39,244 --> 00:39:40,912
I'm just used to it.
578
00:39:43,014 --> 00:39:45,316
I'm going to ask you
to help me with something.
579
00:39:47,152 --> 00:39:50,355
It's very simple, very safe.
580
00:39:50,456 --> 00:39:52,357
But it's something
only you can do.
581
00:39:54,225 --> 00:39:55,661
Will you trust me in this?
582
00:39:57,696 --> 00:40:00,466
DR. KITE:
What did he ask you to do?
583
00:40:00,566 --> 00:40:03,034
MISS DOE:
I don't remember exactly.
584
00:40:04,803 --> 00:40:08,974
But I know I was searching.
585
00:40:10,041 --> 00:40:12,410
I was looking for something.
586
00:40:18,383 --> 00:40:20,886
Oh.
Come on, come on, come on.
587
00:40:31,096 --> 00:40:32,664
Damn it.
588
00:41:06,832 --> 00:41:07,733
[THUD]
589
00:41:07,833 --> 00:41:11,737
[**]
590
00:41:35,226 --> 00:41:37,596
All right.
591
00:41:37,696 --> 00:41:39,698
In your story,
in your apartment,
592
00:41:39,798 --> 00:41:43,068
this man, was he...?
593
00:41:43,168 --> 00:41:44,903
Was--?
Did he seem dangerous?
594
00:41:45,003 --> 00:41:47,072
Did he have a--? Did he--?
Was he carrying a gun?
595
00:41:48,807 --> 00:41:49,908
Did I say he had a gun?
596
00:41:50,008 --> 00:41:51,543
No.
597
00:41:54,012 --> 00:41:56,414
No, he didn't have a gun.
598
00:41:56,514 --> 00:41:58,984
All right, no gun.
599
00:41:59,084 --> 00:42:00,986
What did he look like?
600
00:42:02,320 --> 00:42:05,056
Anything.
Features, coloring.
601
00:42:05,156 --> 00:42:06,057
Anything.
602
00:42:06,157 --> 00:42:07,926
He was dark.
603
00:42:11,129 --> 00:42:12,898
Very dark.
604
00:42:13,899 --> 00:42:15,000
Black?
605
00:42:16,668 --> 00:42:17,569
Black hair.
606
00:42:17,669 --> 00:42:19,237
Black man?
607
00:42:20,872 --> 00:42:22,073
No.
608
00:42:22,173 --> 00:42:24,342
Are you sure?
How old was he?
609
00:42:24,442 --> 00:42:25,844
Was he middle-aged?
610
00:42:25,944 --> 00:42:28,780
What did he look like?
Did he have short hair?
611
00:42:28,880 --> 00:42:30,749
Was he hard-looking?
Wore glasses?
612
00:42:30,849 --> 00:42:32,618
What did he look like?
613
00:42:37,122 --> 00:42:38,724
He looked like you.
614
00:42:43,962 --> 00:42:47,733
WOMAN:
Once. He got a divorce
after five months.
615
00:42:47,833 --> 00:42:49,701
ANITA:
Guess I always think
of psychiatrists
616
00:42:49,801 --> 00:42:51,903
as having gray hair
and smoking a pipe.
617
00:42:52,003 --> 00:42:55,240
THERAPIST:
Okay. Okay, that was great.
That was good.
618
00:42:57,342 --> 00:42:59,845
Has he been at this hospital
a long time?
619
00:42:59,945 --> 00:43:01,813
A couple of years.
620
00:43:05,617 --> 00:43:07,653
Where's he from?
621
00:43:07,753 --> 00:43:10,321
Uh, East Coast somewhere.
622
00:43:13,491 --> 00:43:15,994
Are you two, uh...?
623
00:43:16,094 --> 00:43:17,729
Are, uh...?
624
00:43:19,164 --> 00:43:22,968
Well, you know we're not allowed
to discuss
625
00:43:23,068 --> 00:43:26,938
our personal problems
with our patients.
626
00:43:27,038 --> 00:43:29,407
What kind of underwear
does he wear?
627
00:43:29,507 --> 00:43:32,043
He doesn't.
628
00:43:32,143 --> 00:43:33,611
MAN:
Hello.
629
00:43:33,712 --> 00:43:36,214
I'm Dr. Hobby.
Martin Hobby.
630
00:43:36,314 --> 00:43:39,685
ANITA:
Oh, yes. Hello, Dr. Hobby,
we've been expecting you.
631
00:43:39,785 --> 00:43:41,152
You must be
our star patient?
632
00:43:45,490 --> 00:43:47,125
And you're Anita Wren.
633
00:43:47,225 --> 00:43:48,126
Yes.
634
00:43:48,226 --> 00:43:49,627
We met several years ago.
635
00:43:49,728 --> 00:43:51,096
ANITA:
Oh. Really?
636
00:43:51,196 --> 00:43:52,297
Maybe when I was in school.
637
00:43:52,397 --> 00:43:53,298
Berkeley.
638
00:43:53,398 --> 00:43:55,366
ANITA:
Berkeley. Yes.
639
00:43:55,466 --> 00:43:57,903
Dr. Kite wanted you to call him
as soon as you arrived.
640
00:43:58,003 --> 00:43:59,404
DR. HOBBY:
I know.
641
00:44:00,972 --> 00:44:02,674
I'll be seeing you.
642
00:44:02,774 --> 00:44:06,712
[**]
643
00:44:09,214 --> 00:44:11,883
* You say you love me
Maybe you might *
644
00:44:11,983 --> 00:44:14,619
MAN:
Go get her!
645
00:44:14,720 --> 00:44:18,389
* Is all just like
Or is it all *
646
00:44:18,489 --> 00:44:20,525
* Mirrors and lights?
647
00:44:23,061 --> 00:44:26,798
* When we touch
My hand moves through you *
648
00:44:26,898 --> 00:44:30,936
* How do I get closer
To you? *
649
00:44:31,036 --> 00:44:37,008
* Every day
I'm holding someone new *
650
00:44:37,108 --> 00:44:40,445
* You know the feeling
That you know *
651
00:44:40,545 --> 00:44:44,349
* All the scenes
What I'm willing to show *
652
00:44:44,449 --> 00:44:47,719
* I'm inside
But I can't recall *
653
00:44:47,819 --> 00:44:49,020
* What lies
Underneath it all *
654
00:44:49,120 --> 00:44:50,521
Turn it off.
655
00:44:50,621 --> 00:44:51,890
DR. KITE:
Not yet. Keep going.
656
00:44:51,990 --> 00:44:53,091
* Is it all done...
657
00:44:53,191 --> 00:44:54,092
DR. KITE:
Keep going.
658
00:44:54,192 --> 00:44:55,093
Turn it off.
659
00:44:55,193 --> 00:44:56,762
We have find out
who this person is.
660
00:44:56,862 --> 00:44:57,763
I can't.
661
00:44:57,863 --> 00:44:59,330
Yes, you can.
Stay in that car.
662
00:44:59,430 --> 00:45:00,331
Tell me who it is.
663
00:45:00,431 --> 00:45:01,432
I don't want to.
664
00:45:01,532 --> 00:45:03,068
Yes, you do.
You wanna see this person.
665
00:45:03,168 --> 00:45:04,369
You tell me
who this person is.
666
00:45:04,469 --> 00:45:05,470
Please turn it off.
667
00:45:05,570 --> 00:45:07,172
Not until you see
who this person is.
668
00:45:07,272 --> 00:45:08,874
Tell me who he is.
What does he look like?
669
00:45:08,974 --> 00:45:09,875
No.
Yes.
670
00:45:09,975 --> 00:45:10,876
No.
Come on.
671
00:45:10,976 --> 00:45:11,877
No.
Stay in the car.
672
00:45:11,977 --> 00:45:13,678
I won't.
I-- Yes, you will.
673
00:45:13,779 --> 00:45:14,946
Come on.
I'm tired.
674
00:45:15,046 --> 00:45:17,448
"You have something of mine.
I'm gonna kill you.
675
00:45:17,548 --> 00:45:19,084
I'm gonna kill you.
Tell me who I am."
676
00:45:19,184 --> 00:45:21,820
I don't wanna do this anymore.
Tell me who I am!
677
00:45:21,920 --> 00:45:22,821
Tell me who I am!"
678
00:45:22,921 --> 00:45:24,122
No!
Yes!
679
00:45:24,222 --> 00:45:25,456
Stop!
Keep going.
680
00:45:25,556 --> 00:45:26,958
All right.
681
00:45:27,058 --> 00:45:27,993
[MUSIC STOPS]
682
00:45:28,960 --> 00:45:29,861
[MISS DOE WHIMPERS]
683
00:45:29,961 --> 00:45:31,096
That's enough.
684
00:45:31,196 --> 00:45:35,133
[**]
685
00:45:44,442 --> 00:45:45,844
Come on.
686
00:46:32,357 --> 00:46:33,825
Thank you.
687
00:46:34,792 --> 00:46:36,427
DR. KITE:
You're welcome.
688
00:46:37,896 --> 00:46:41,232
Well, you certainly seem to be
on the right track with her.
689
00:46:44,469 --> 00:46:46,804
What's the prognosis?
I don't know.
690
00:46:46,905 --> 00:46:47,873
I honestly don't know.
691
00:46:47,973 --> 00:46:51,076
Months? Weeks? Days?
692
00:46:51,176 --> 00:46:52,143
Not days.
693
00:46:52,243 --> 00:46:54,112
After the massacre
outside her room,
694
00:46:54,212 --> 00:46:57,682
you'd have more luck
winning the California lottery.
695
00:46:57,782 --> 00:47:00,651
I'm not saying
treat her completely, of course.
696
00:47:00,751 --> 00:47:01,987
Yeah, of course.
697
00:47:02,087 --> 00:47:05,690
But we could try for some
breakthrough, couldn't we?
698
00:47:05,790 --> 00:47:07,092
We can try.
699
00:47:07,192 --> 00:47:10,095
How do you like to proceed?
700
00:47:10,195 --> 00:47:14,065
Well, like I said. I think
you're definitely on course.
701
00:47:14,165 --> 00:47:17,468
I think we can just
stay with that.
702
00:47:17,568 --> 00:47:19,470
For a while anyway.
703
00:47:20,571 --> 00:47:21,806
Hmm.
704
00:47:21,907 --> 00:47:24,675
Honestly, I really don't know
why Dr. Rhea
705
00:47:24,775 --> 00:47:27,245
even bothered to call me in
on this.
706
00:47:29,114 --> 00:47:30,648
That's a compliment, doctor.
707
00:47:32,250 --> 00:47:34,385
I'm sorry. Thank you.
708
00:48:04,315 --> 00:48:07,118
DR. RHEA:
What's the point?
I agree with Dr. Hobby.
709
00:48:07,218 --> 00:48:09,554
It doesn't do her, us,
or the hospital
710
00:48:09,654 --> 00:48:10,821
any good to keep her here.
711
00:48:10,922 --> 00:48:12,423
We're not running a hotel,
after all.
712
00:48:12,523 --> 00:48:14,492
DR. KITE:
Discharging her
would be dangerous.
713
00:48:14,592 --> 00:48:15,493
DR. RHEA:
In what way?
714
00:48:15,593 --> 00:48:16,894
DR. KITE:
Somebody came in here,
715
00:48:16,995 --> 00:48:18,563
tried to put a bullet
through her head.
716
00:48:18,663 --> 00:48:20,731
There's somebody else.
This guy she keeps seeing,
717
00:48:20,831 --> 00:48:22,600
who's probably waiting
to do the same thing.
718
00:48:22,700 --> 00:48:23,668
DR. HOBBY:
May I?
719
00:48:24,835 --> 00:48:27,405
I certainly understand
your concern, doctor.
720
00:48:27,505 --> 00:48:29,840
That's why I suggested
this private hospital
721
00:48:29,941 --> 00:48:32,177
up in San Francisco.
Better equipped security-wise.
722
00:48:32,277 --> 00:48:34,512
Wait. Let's continue
to treat her here
723
00:48:34,612 --> 00:48:35,780
as an outpatient.
724
00:48:35,880 --> 00:48:37,682
She's just about ready
to identify this guy.
725
00:48:37,782 --> 00:48:39,750
A little more time,
she's gonna crack wide open.
726
00:48:39,850 --> 00:48:42,920
If it doesn't happen soon,
then we can go to this option.
727
00:48:43,021 --> 00:48:44,956
Well, that's a decision
to Dr. Rhea has to make.
728
00:48:45,056 --> 00:48:46,191
I'll handle everything.
729
00:48:46,291 --> 00:48:48,059
I'll take care
of her living arrangements.
730
00:48:48,159 --> 00:48:52,263
Well, I think it's a compromise
we all can live with. Doctor?
731
00:48:52,363 --> 00:48:54,765
I can certainly
live with that.
732
00:48:56,567 --> 00:48:58,503
[THUNDER ROLLING]
733
00:49:17,388 --> 00:49:19,024
[KNOCKS ON DOOR]
734
00:49:23,561 --> 00:49:26,364
ANITA:
You could have at least told me
you were coming.
735
00:49:27,432 --> 00:49:29,334
What's this?
736
00:49:29,434 --> 00:49:31,702
It's your Bloody Mary.
737
00:49:31,802 --> 00:49:33,704
I'm out of tomato juice,
so I used orange.
738
00:49:33,804 --> 00:49:34,939
Oh, thanks.
739
00:49:43,914 --> 00:49:45,383
I have a favor to ask.
740
00:49:45,483 --> 00:49:47,352
Ask away.
741
00:49:55,726 --> 00:49:57,695
Are you on the swing shift
this week?
742
00:49:57,795 --> 00:49:59,764
Yes, again.
743
00:50:01,932 --> 00:50:03,834
How would you like
a house guest?
744
00:50:03,934 --> 00:50:06,104
I'd be delighted.
745
00:50:06,204 --> 00:50:08,606
What made you change
your mind?
746
00:50:08,706 --> 00:50:11,742
I thought you were in love
with your solitude.
747
00:50:11,842 --> 00:50:13,844
I'm talking
about the patient.
748
00:50:13,944 --> 00:50:16,214
They want to discharge her
from the hospital.
749
00:50:16,314 --> 00:50:18,616
And you need a place
to discharge her to.
750
00:50:18,716 --> 00:50:20,285
Sure.
751
00:50:21,352 --> 00:50:22,453
She's easy to care for.
752
00:50:22,553 --> 00:50:25,190
She doesn't eat much.
Why not?
753
00:50:25,290 --> 00:50:26,924
Thank you.
754
00:50:28,693 --> 00:50:30,395
Harris, I'm going
to tell you something
755
00:50:30,495 --> 00:50:31,896
I'm sure
you don't want to hear.
756
00:50:31,996 --> 00:50:32,897
Don't tell me then.
757
00:50:32,997 --> 00:50:34,065
Yes, I will.
758
00:50:34,165 --> 00:50:36,134
One day
you're going to wake up
759
00:50:36,234 --> 00:50:38,369
and your work with her
will be a huge success,
760
00:50:38,469 --> 00:50:41,372
and you will suddenly find
she's a total stranger to you.
761
00:50:41,472 --> 00:50:43,408
You have to know that.
762
00:50:43,508 --> 00:50:45,009
I know.
763
00:50:47,011 --> 00:50:48,746
[SIGHS]
764
00:50:50,615 --> 00:50:57,722
DR. HOBBY:
So the image of this man
keeps coming back to you, right?
765
00:50:57,822 --> 00:51:00,658
And you believe
766
00:51:00,758 --> 00:51:05,830
you were involved with him
romantically.
767
00:51:05,930 --> 00:51:07,665
And what else?
768
00:51:08,999 --> 00:51:10,301
Nothing else.
769
00:51:10,401 --> 00:51:12,537
Is it?
Uh-huh.
770
00:51:12,637 --> 00:51:14,239
Except, uh--
Except what?
771
00:51:14,339 --> 00:51:16,607
Well, I...
772
00:51:16,707 --> 00:51:17,975
I feel kind of stupid.
773
00:51:18,075 --> 00:51:19,577
What?
774
00:51:19,677 --> 00:51:21,011
Heh.
What?
775
00:51:21,112 --> 00:51:23,681
You wanna hear this?
Uh-huh.
776
00:51:25,015 --> 00:51:27,185
You were killing people.
777
00:51:27,285 --> 00:51:28,786
Really?
778
00:51:31,289 --> 00:51:33,624
Oh. It's perfectly normal.
779
00:51:33,724 --> 00:51:35,326
You know,
patients often have dreams
780
00:51:35,426 --> 00:51:36,661
about their doctors.
781
00:51:36,761 --> 00:51:38,696
Really?
Yeah.
782
00:51:38,796 --> 00:51:41,432
Besides
I'd never kill anybody.
783
00:51:41,532 --> 00:51:44,635
I became a psychiatrist because
I hate the sight of blood.
784
00:51:46,471 --> 00:51:47,605
[DOOR OPENS]
785
00:51:47,705 --> 00:51:49,607
Sorry, doctor.
786
00:51:49,707 --> 00:51:51,742
Ready?
787
00:51:51,842 --> 00:51:54,044
Uh, Just about.
788
00:51:54,145 --> 00:51:56,614
Well, good day, ladies.
789
00:51:56,714 --> 00:51:57,815
MISS DOE:
Oh. Doctor.
790
00:51:57,915 --> 00:51:59,150
Hmm?
791
00:51:59,250 --> 00:52:01,486
MISS DOE:
Will I still be seeing you?
792
00:52:01,586 --> 00:52:02,820
How do you mean?
793
00:52:02,920 --> 00:52:05,556
After I'm discharged today,
will you still be seeing me?
794
00:52:05,656 --> 00:52:06,557
Well, of course.
795
00:52:06,657 --> 00:52:08,626
You'll still be seeing me.
796
00:52:08,726 --> 00:52:10,728
Count on it.
797
00:52:10,828 --> 00:52:14,765
[**]
798
00:52:19,003 --> 00:52:22,139
MAN:
Where you going, Doris?
Come back, Doris.
799
00:52:22,240 --> 00:52:23,908
What do you want, Doris?
800
00:52:24,008 --> 00:52:25,943
[DOG WHIMPERING]
801
00:52:28,579 --> 00:52:29,747
DRAKE:
Gunshot, right?
802
00:52:29,847 --> 00:52:31,582
DETECTIVE:
Oh, nice try.
803
00:52:31,682 --> 00:52:33,851
Knife through the heart,
looks like.
804
00:52:35,386 --> 00:52:36,921
Any ID on the body?
805
00:52:37,021 --> 00:52:38,423
Yeah, all over.
806
00:52:38,523 --> 00:52:40,491
And I'm the Easter Bunny.
807
00:52:42,126 --> 00:52:43,160
A friend of yours?
808
00:52:45,996 --> 00:52:47,565
DRAKE:
No.
809
00:52:47,665 --> 00:52:49,634
Okay, zipper up.
810
00:52:49,734 --> 00:52:51,769
See you back at the station.
811
00:52:54,171 --> 00:52:56,374
MAN:
See anything upstream?
812
00:52:57,675 --> 00:53:01,612
[**]
813
00:53:23,634 --> 00:53:26,036
I know him.
814
00:53:26,136 --> 00:53:28,273
You know him?
815
00:53:28,373 --> 00:53:30,140
Who is he?
Clark.
816
00:53:30,241 --> 00:53:31,642
How do you know him?
Was he a friend?
817
00:53:31,742 --> 00:53:34,144
Did you work with him?
I don't know.
818
00:53:34,245 --> 00:53:35,880
Clark?
819
00:53:35,980 --> 00:53:37,948
What was his first name?
820
00:53:39,517 --> 00:53:41,386
Clark.
821
00:53:41,486 --> 00:53:43,288
What's his last name?
822
00:53:43,388 --> 00:53:44,289
MISS DOE:
I don't know.
823
00:53:44,389 --> 00:53:45,556
DRAKE:
Last time you saw him?
824
00:53:45,656 --> 00:53:46,557
MISS DOE:
I don't know.
825
00:53:46,657 --> 00:53:48,626
You don't know.
You don't know.
826
00:53:48,726 --> 00:53:50,495
You don't know, right?
827
00:53:50,595 --> 00:53:51,696
You don't know.
828
00:53:51,796 --> 00:53:53,130
You don't know who he is,
829
00:53:53,230 --> 00:53:54,699
you don't know
when you last saw him.
830
00:53:54,799 --> 00:53:56,033
You don't know
his last name,
831
00:53:56,133 --> 00:53:57,702
but you're sure he's Clark,
right?
832
00:53:57,802 --> 00:53:59,437
What are you, kidding?
Do I look stupid?
833
00:53:59,537 --> 00:54:01,439
Drake, come on.
She said she doesn't know.
834
00:54:01,539 --> 00:54:02,807
Well, I heard
she doesn't know.
835
00:54:02,907 --> 00:54:04,942
Can I make a suggestion,
sarge?
836
00:54:05,042 --> 00:54:06,344
Why don't we just lay back?
837
00:54:06,444 --> 00:54:08,446
We lay back and then someone
kills her. Then what?
838
00:54:08,546 --> 00:54:11,148
Can I talk to you
for a minute alone, please?
839
00:54:11,248 --> 00:54:13,050
Maybe you're right.
840
00:54:19,490 --> 00:54:22,092
She's not crazy.
841
00:54:22,192 --> 00:54:24,094
She's not lying.
842
00:54:24,194 --> 00:54:26,464
A couple of days ago,
a man came to see me.
843
00:54:26,564 --> 00:54:29,900
He wanted me to give him
information about the patient.
844
00:54:30,601 --> 00:54:31,736
Who was he?
845
00:54:31,836 --> 00:54:33,170
He didn't say.
846
00:54:33,270 --> 00:54:37,942
He's about 50,
uh, about 5-foot-7.
847
00:54:38,042 --> 00:54:39,910
Stocky build, wears glasses.
848
00:54:40,010 --> 00:54:42,513
He's got a a thick accent,
he's carrying a gun.
849
00:54:42,613 --> 00:54:43,981
He knows her,
850
00:54:44,081 --> 00:54:47,618
and he knows the black guy
was killed in the hospital.
851
00:54:47,718 --> 00:54:50,455
Why didn't you tell me this
before?
852
00:54:50,555 --> 00:54:53,791
I lost $62,000 in Vegas.
853
00:54:53,891 --> 00:54:55,626
This guy bought my marker.
854
00:54:55,726 --> 00:54:57,294
You gamble?
855
00:54:57,395 --> 00:54:59,664
I gamble.
856
00:54:59,764 --> 00:55:02,900
What did he say about her?
Anything we could use?
857
00:55:03,000 --> 00:55:05,603
No. No, nothing very much.
858
00:55:05,703 --> 00:55:06,971
Not even a name.
859
00:55:07,071 --> 00:55:08,839
What hotel?
860
00:55:08,939 --> 00:55:11,442
Royal Flush.
861
00:55:11,542 --> 00:55:14,211
Royal Flush.
862
00:55:14,311 --> 00:55:15,980
Macaw, I'm going.
863
00:55:16,080 --> 00:55:17,915
You stay with her.
864
00:55:20,117 --> 00:55:22,119
You know, doctor,
for a smart guy,
865
00:55:22,219 --> 00:55:24,288
you did a very stupid thing.
866
00:56:09,033 --> 00:56:11,402
Were you living with him
a long time?
867
00:56:11,502 --> 00:56:12,670
No.
868
00:56:14,605 --> 00:56:17,442
I don't even think
I liked him very much.
869
00:56:18,743 --> 00:56:22,346
What he asked you to do,
was it dangerous?
870
00:56:22,447 --> 00:56:26,383
[**]
871
00:56:31,288 --> 00:56:36,927
MISS DOE:
I don't think
it was dangerous.
872
00:56:37,027 --> 00:56:39,263
DR. KITE:
I mean, was it criminal?
873
00:56:39,363 --> 00:56:40,665
Illegal?
874
00:56:40,765 --> 00:56:42,232
MISS DOE:
No.
875
00:56:45,302 --> 00:56:46,236
No.
876
00:56:48,105 --> 00:56:51,041
But then I did something
877
00:56:52,710 --> 00:56:54,479
on my own.
878
00:56:54,579 --> 00:56:56,013
[CLANGING]
879
00:57:34,985 --> 00:57:36,521
JAY:
Things could get bad now.
880
00:57:36,621 --> 00:57:38,556
We gotta do something
about this.
881
00:57:39,490 --> 00:57:40,558
MAN:
I know, I know.
882
00:57:40,658 --> 00:57:42,226
There's going to be
an investigation.
883
00:57:42,326 --> 00:57:45,496
They're going to send someone in
to stick his nose
884
00:57:45,596 --> 00:57:47,164
where they think
there's shit.
885
00:57:47,264 --> 00:57:51,001
And he's not going to
introduce himself at the door.
886
00:57:51,101 --> 00:57:53,037
He's gonna be undercover.
887
00:57:53,137 --> 00:57:55,339
I know this for a fact
from a friend.
888
00:57:55,439 --> 00:57:57,007
MAN:
So?
889
00:57:57,107 --> 00:58:00,578
So this person they send
will try to cut our balls off.
890
00:58:00,678 --> 00:58:02,379
MAN:
Well, we'll cut his balls off
first.
891
00:58:02,479 --> 00:58:04,549
That is why you hired me,
right?
892
00:58:05,750 --> 00:58:06,917
JAY:
Do you need anything?
893
00:58:07,017 --> 00:58:08,418
MAN:
No.
894
00:58:18,395 --> 00:58:22,332
[**]
895
00:58:51,428 --> 00:58:52,997
What was in it?
896
00:58:54,064 --> 00:58:55,700
What was in the bullet?
897
00:58:56,934 --> 00:58:58,636
I don't know.
898
00:59:09,246 --> 00:59:10,581
That's enough for now.
899
00:59:10,681 --> 00:59:12,617
I think
you could use a rest.
900
00:59:12,717 --> 00:59:14,018
You're leaving?
901
00:59:14,118 --> 00:59:15,686
Yeah,
I've got some work to do.
902
00:59:15,786 --> 00:59:19,023
I'd like to stay,
but I gotta go home.
903
00:59:20,257 --> 00:59:21,759
Anita's gonna be here
in the morning,
904
00:59:21,859 --> 00:59:24,962
She's gonna come
right after the night shift.
905
00:59:25,062 --> 00:59:27,231
Everything's here for you.
906
00:59:27,331 --> 00:59:28,633
I have your number?
907
00:59:28,733 --> 00:59:30,801
You got the number.
There's nothing to worry about.
908
00:59:30,901 --> 00:59:32,502
If you want anything
from outside,
909
00:59:32,603 --> 00:59:34,538
I'm sure
Macaw will be very helpful.
910
00:59:34,639 --> 00:59:36,373
Yeah, I'll be fine.
911
00:59:38,075 --> 00:59:39,176
Read a book.
912
00:59:39,276 --> 00:59:40,611
Have a good time.
913
00:59:40,711 --> 00:59:42,947
There's an idea.
Maybe I read.
914
00:59:43,047 --> 00:59:44,348
Maybe you don't.
915
00:59:44,448 --> 00:59:46,383
My father used to say
you always tell a person
916
00:59:46,483 --> 00:59:48,853
by the books they buy
but don't read.
917
00:59:48,953 --> 00:59:50,287
That was 20 years ago
918
00:59:50,387 --> 00:59:53,023
and I still don't know what
the hell he was talking about.
919
00:59:53,123 --> 00:59:54,825
Don't worry. Enjoy yourself.
920
00:59:54,925 --> 00:59:56,593
I'll see you tomorrow.
921
01:00:18,415 --> 01:00:20,350
[PHONE RINGING]
922
01:00:23,654 --> 01:00:26,023
Hold on. Hold on.
923
01:00:26,123 --> 01:00:27,658
Yeah.
924
01:00:27,758 --> 01:00:31,428
Hi. Where are you calling from,
the hospital?
925
01:00:31,528 --> 01:00:34,231
No, I just left her.
She's at the house
926
01:00:34,331 --> 01:00:35,499
Mm-hm.
927
01:00:35,599 --> 01:00:37,835
Maybe
it's just a wild guess,
928
01:00:37,935 --> 01:00:40,070
but I think I know
who killed that family.
929
01:00:40,170 --> 01:00:42,006
The family our patient saw.
930
01:00:42,106 --> 01:00:45,142
Everything fits.
It can't be a coincidence.
931
01:00:45,242 --> 01:00:48,813
[**]
932
01:00:48,913 --> 01:00:50,347
Yeah.
933
01:00:56,721 --> 01:00:58,723
Okay. Bye.
934
01:01:09,166 --> 01:01:11,268
[THUNDER ROLLING]
935
01:02:04,755 --> 01:02:08,692
[**]
936
01:04:47,017 --> 01:04:48,953
[MISS DOE GASPING]
937
01:04:50,854 --> 01:04:52,756
Don't make me hurt you.
938
01:04:53,723 --> 01:04:55,559
I wanna know where it is.
939
01:04:55,659 --> 01:04:56,793
What?
940
01:04:56,893 --> 01:04:58,495
What'd you do with it?
941
01:04:58,595 --> 01:04:59,930
I don't know.
942
01:05:00,030 --> 01:05:01,465
[GASPING]
943
01:05:01,565 --> 01:05:03,934
Please, don't hurt me.
I don't wanna hurt you.
944
01:05:04,034 --> 01:05:06,937
I just wanna know
where the microfilm is.
945
01:05:07,037 --> 01:05:08,205
[PANTING]
946
01:05:08,305 --> 01:05:09,706
Huh?
947
01:05:09,806 --> 01:05:12,042
I don't know what you're
talking about. I don't know.
948
01:05:14,311 --> 01:05:16,913
You're running out of time.
949
01:05:17,014 --> 01:05:18,949
What did you do with it?
950
01:05:21,018 --> 01:05:23,587
Let me think, okay?
951
01:05:23,687 --> 01:05:25,922
Okay. Just--
952
01:05:26,023 --> 01:05:27,958
Okay.
953
01:05:28,058 --> 01:05:30,727
I'll let you go.
Don't be stupid.
954
01:05:34,999 --> 01:05:36,933
[GRUNTS]
955
01:05:39,069 --> 01:05:41,271
Now I'm gonna have
to kill you.
956
01:05:41,371 --> 01:05:45,309
[**]
957
01:05:50,080 --> 01:05:51,548
Help!
958
01:06:34,258 --> 01:06:36,526
[CAR HONKING]
959
01:06:36,626 --> 01:06:38,128
Help!
960
01:06:39,396 --> 01:06:40,830
What happened?
961
01:06:40,930 --> 01:06:42,332
What are you doing out here?
962
01:06:42,432 --> 01:06:44,201
Where's Macaw?
Where's Macaw?
963
01:06:44,301 --> 01:06:45,802
He had a knife.
Macaw had a knife?
964
01:06:45,902 --> 01:06:47,404
In--
There's somebody in the house?
965
01:06:47,504 --> 01:06:49,606
You're gonna be all right.
Just relax.
966
01:06:49,706 --> 01:06:50,674
What happened?
967
01:06:50,774 --> 01:06:51,875
Somebody in the house.
968
01:06:51,975 --> 01:06:54,178
She said somebody broke in.
Where have you been?
969
01:06:54,278 --> 01:06:56,946
I just went around the corner
to get some doughnuts.
970
01:06:57,047 --> 01:06:59,483
Doughnuts? I don't give a fuck
about your doughnuts!
971
01:06:59,583 --> 01:07:01,685
There's somebody
in the house!
972
01:07:04,688 --> 01:07:06,123
Come on.
973
01:07:06,223 --> 01:07:10,160
[**]
974
01:07:32,082 --> 01:07:33,150
He wants something from me.
975
01:07:33,250 --> 01:07:34,284
What is it?
976
01:07:34,384 --> 01:07:35,919
He thinks
I have something he wants.
977
01:07:36,019 --> 01:07:37,954
What?
978
01:07:38,054 --> 01:07:40,457
Microfilm.
Someone you know?
979
01:07:40,557 --> 01:07:42,159
Lights were out.
What did he look like?
980
01:07:42,259 --> 01:07:44,128
It happened too fast.
Did you recognize him?
981
01:07:44,228 --> 01:07:45,995
[**]
982
01:07:46,096 --> 01:07:47,831
His voice.
983
01:07:48,998 --> 01:07:51,668
Who? Whose voice was it?
984
01:07:51,768 --> 01:07:54,404
Come on. Whose voice was it?
985
01:07:54,504 --> 01:07:56,206
Come on. Whose voice?
986
01:07:56,306 --> 01:07:59,042
Damn it,
why can't I remember?
987
01:08:01,945 --> 01:08:03,580
I want you to see something.
988
01:08:03,680 --> 01:08:05,749
I think it's important.
989
01:08:08,585 --> 01:08:12,522
[**]
990
01:08:37,847 --> 01:08:38,748
Two, please.
991
01:08:38,848 --> 01:08:40,684
[INDISTINCT CHATTERING]
992
01:09:02,639 --> 01:09:05,442
* Is it all done
With mirrors and lights? *
993
01:09:05,542 --> 01:09:08,077
Get down there.
Come on, get down there.
994
01:09:08,178 --> 01:09:10,980
Yeah. Ha-ha-ha.
995
01:09:11,080 --> 01:09:12,148
MAN 1:
Sit down!
996
01:09:12,249 --> 01:09:14,150
[MAN INDISTINCTLY YELLING
OVER THE MOVIE]
997
01:09:15,319 --> 01:09:17,053
MAN 2:
What about you, Daddy, huh?
998
01:09:17,153 --> 01:09:18,922
WOMAN:
Please.
999
01:09:19,022 --> 01:09:20,390
MAN 1:
You dumb or something, huh?
1000
01:09:20,490 --> 01:09:24,561
Ha-ha-ha. I didn't hurt you!
Ha-ha-ha.
1001
01:09:24,661 --> 01:09:26,530
Where is it?
Where's the safe?
1002
01:09:26,630 --> 01:09:28,232
Where is it?
Where's the girl.
1003
01:09:28,332 --> 01:09:32,369
[**]
1004
01:09:32,469 --> 01:09:33,803
WOMAN:
Oh, no. No, please.
1005
01:09:33,903 --> 01:09:36,172
Please, please.
Please, leave him alone.
1006
01:09:37,474 --> 01:09:39,409
[INDISTINCT YELLING]
1007
01:09:48,418 --> 01:09:49,953
[INDISTINCT YELLING
CONTINUES]
1008
01:09:55,392 --> 01:09:57,160
[GUNSHOT]
1009
01:09:58,127 --> 01:10:00,664
[WHIMPERING]
1010
01:10:00,764 --> 01:10:02,131
Something.
1011
01:10:02,232 --> 01:10:04,468
I saw something.
1012
01:10:04,568 --> 01:10:06,536
That night I was here.
Say it.
1013
01:10:06,636 --> 01:10:08,305
I was here.
Say it.
1014
01:10:08,405 --> 01:10:09,673
You're not at home
watching TV.
1015
01:10:09,773 --> 01:10:10,740
Shh.
1016
01:10:16,045 --> 01:10:17,581
[**]
1017
01:10:22,586 --> 01:10:24,821
[**]
1018
01:10:24,921 --> 01:10:26,823
I saw something.
1019
01:10:26,923 --> 01:10:28,858
What? What?
1020
01:10:32,296 --> 01:10:33,930
It was here.
1021
01:10:36,032 --> 01:10:39,903
That night I was here,
I saw something.
1022
01:10:40,003 --> 01:10:40,937
They came after me.
1023
01:11:18,241 --> 01:11:21,611
* Show me
How to break the seal *
1024
01:11:21,711 --> 01:11:25,214
* Is it all done
With mirrors and lights? *
1025
01:11:25,315 --> 01:11:26,516
* You say you love me...
1026
01:11:26,616 --> 01:11:28,818
[INDISTINCT YELLING
AND CLATTERING OVER THE MOVIE]
1027
01:11:30,387 --> 01:11:31,488
MAN 1:
Where is it?
1028
01:11:31,588 --> 01:11:33,890
* Is all just like
Or is it all *
1029
01:11:33,990 --> 01:11:35,992
MAN 1:
Where is it?
Where's the girl?
1030
01:11:37,193 --> 01:11:38,828
[GRUNTING]
1031
01:11:43,800 --> 01:11:45,869
[CLATTERING, OLD MAN GROANING
IN THE MOVIE]
1032
01:11:47,437 --> 01:11:49,272
WOMAN:
Oh, no.
1033
01:11:49,373 --> 01:11:51,575
MAN 1:
Son of a bitch.
1034
01:11:51,675 --> 01:11:54,043
WOMAN:
Oh, no. Please. Please, please.
Leave him alone.
1035
01:11:54,143 --> 01:11:55,845
No. Don't.
1036
01:11:55,945 --> 01:11:57,080
MAN 1:
Come with me, kid.
1037
01:11:57,180 --> 01:11:58,915
WOMAN:
No, please. No, no.
1038
01:11:59,015 --> 01:12:00,850
Right.
1039
01:12:00,950 --> 01:12:04,988
Thanks. No matter what,
just stay here.
1040
01:12:05,088 --> 01:12:06,222
[CLATTERING OVER THE MOVIE]
1041
01:12:06,322 --> 01:12:09,426
[**]
1042
01:12:09,526 --> 01:12:11,461
MAN 1:
Now you're gonna tell me, huh?
You hear?
1043
01:12:13,229 --> 01:12:17,434
If anything happens to me,
run in the opposite direction.
1044
01:12:17,534 --> 01:12:19,436
It doesn't concern you.
1045
01:12:19,536 --> 01:12:21,705
I'll take care of it.
1046
01:12:21,805 --> 01:12:23,206
You know too much already.
1047
01:12:23,306 --> 01:12:24,541
OLD MAN:
No.
1048
01:12:24,641 --> 01:12:26,543
MAN 1:
No?
1049
01:12:26,643 --> 01:12:27,944
No?
1050
01:12:28,044 --> 01:12:28,945
[OLD MAN SOBBING]
1051
01:12:29,045 --> 01:12:31,247
MAN 1:
No?
1052
01:12:31,347 --> 01:12:33,282
[WOMAN GASPS, GUNSHOT]
1053
01:12:36,853 --> 01:12:37,754
[GUNSHOT]
1054
01:12:37,854 --> 01:12:39,055
MAN 1:
Go get her!
1055
01:12:39,155 --> 01:12:43,092
[**]
1056
01:12:47,697 --> 01:12:51,668
[**]
1057
01:13:24,868 --> 01:13:26,803
[THUMPING]
1058
01:13:29,939 --> 01:13:31,174
[THUMPING AND GROANING]
1059
01:13:32,676 --> 01:13:36,913
MAN 1:
All right, where is it, sucker?
Huh?
1060
01:13:37,013 --> 01:13:40,684
We know she gave it to you.
Now, where is it?
1061
01:13:42,519 --> 01:13:44,454
[THUMPING AND GROANING
CONTINUE]
1062
01:14:01,838 --> 01:14:03,206
[GROANING]
1063
01:14:04,774 --> 01:14:05,675
MAN 2:
Enough.
1064
01:14:05,775 --> 01:14:06,810
MAN 1:
Give me that.
1065
01:14:09,613 --> 01:14:11,681
Maybe she still got it.
1066
01:14:15,485 --> 01:14:16,385
[CLARK GROANS]
1067
01:14:16,486 --> 01:14:20,423
[**]
1068
01:14:26,095 --> 01:14:28,031
[RUNNING FOOTSTEPS]
1069
01:14:29,699 --> 01:14:31,668
Dump him in the river.
1070
01:14:38,575 --> 01:14:40,143
Get the car!
1071
01:15:51,014 --> 01:15:53,650
DR. KITE:
It can't be Hobby.
It can't be Dr. Hobby.
1072
01:15:53,750 --> 01:15:54,784
This is madness.
1073
01:15:54,884 --> 01:15:56,786
You must be substituting
Hobby for somebody--
1074
01:15:56,886 --> 01:16:00,023
And it can't be Hobby.
What was in the microfilm?
1075
01:16:00,123 --> 01:16:01,524
Names of drug dealers.
1076
01:16:01,625 --> 01:16:04,127
And who's Clark?
What does he-- Who's Clark?
1077
01:16:04,227 --> 01:16:05,561
Drug Enforcement.
1078
01:16:05,662 --> 01:16:07,897
Come on, let's go.
We've gotta get out of here.
1079
01:16:07,997 --> 01:16:10,233
Jay. It's the name of the guy
who owned the airport.
1080
01:16:10,333 --> 01:16:11,400
We'll talk about it later.
1081
01:16:11,500 --> 01:16:13,670
They're using the airport
to bring in--
1082
01:16:13,770 --> 01:16:15,438
Interesting story,
huh, doc.?
1083
01:16:16,606 --> 01:16:18,541
Well, you proved
you're a good shrink.
1084
01:16:18,642 --> 01:16:22,011
Now, let's see how good
a surgeon you are. Hmm?
1085
01:16:22,111 --> 01:16:25,782
[**]
1086
01:16:51,140 --> 01:16:53,076
[CAR DOOR OPENS, CLOSES,
ENGINE STARTS]
1087
01:17:26,509 --> 01:17:28,044
THUG:
Go.
1088
01:17:28,144 --> 01:17:29,545
Move it.
1089
01:17:39,422 --> 01:17:41,290
Cuff them.
I'll get the door.
1090
01:18:20,329 --> 01:18:22,598
Oh, boy,
this guy weighs a ton.
1091
01:18:22,698 --> 01:18:24,834
Oh, they get lighter
when you start cutting them up.
1092
01:18:24,934 --> 01:18:26,302
Oh, yeah?
Yeah, they do.
1093
01:18:26,402 --> 01:18:28,772
They let off some kind of heavy
gas when you start slicing.
1094
01:18:28,872 --> 01:18:29,773
Shh.
1095
01:18:29,873 --> 01:18:31,775
[CLANGING]
1096
01:18:31,875 --> 01:18:33,442
Get ready.
1097
01:18:35,979 --> 01:18:38,081
Everything all right?
1098
01:18:41,851 --> 01:18:43,887
You think these'll do?
1099
01:18:49,793 --> 01:18:51,260
DR. KITE:
Macaw.
1100
01:18:51,360 --> 01:18:52,896
Macaw, come on,
this is crazy.
1101
01:18:52,996 --> 01:18:55,464
You're not gonna get away with
this. Drake's gonna find out.
1102
01:18:55,564 --> 01:18:57,600
No, he won't.
1103
01:18:57,700 --> 01:18:59,368
And you're not gonna be around
to tell him.
1104
01:18:59,468 --> 01:19:01,037
Alice.
1105
01:19:02,705 --> 01:19:04,841
My name is Alice.
1106
01:19:04,941 --> 01:19:06,910
Alice what?
Kildee.
1107
01:19:07,010 --> 01:19:07,977
DR. KITE:
Alice Kildee.
1108
01:19:08,077 --> 01:19:09,312
Shut up!
1109
01:19:09,412 --> 01:19:11,781
In there.
Call when you get it.
1110
01:19:15,084 --> 01:19:18,654
I was looking forward
to seeing you again, Dr. Kite.
1111
01:19:18,754 --> 01:19:19,823
And you, Alice.
1112
01:19:19,923 --> 01:19:22,191
Get over there.
Why did you cuff them?
1113
01:19:23,259 --> 01:19:24,794
They were getting restless.
1114
01:19:24,894 --> 01:19:28,664
Why, doc? You said
you were going to help me.
1115
01:19:28,764 --> 01:19:31,234
Don't you want your marker
back?
1116
01:19:31,334 --> 01:19:33,069
Sure you do.
1117
01:19:33,169 --> 01:19:35,571
It's a very high fee
for a surgeon.
1118
01:19:35,671 --> 01:19:38,407
But I'm a very generous man.
1119
01:19:38,507 --> 01:19:41,377
Go ahead, doc, slice him up.
1120
01:19:47,817 --> 01:19:49,819
Where?
What do you mean where?
1121
01:19:49,919 --> 01:19:52,388
I mean, where? Where do you want
me to look for the microfilm?
1122
01:19:52,488 --> 01:19:54,690
Is it in his stomach?
In his guts?
1123
01:19:54,790 --> 01:19:57,426
Is it a little bit further
below? I mean, where is it?
1124
01:19:57,526 --> 01:19:59,128
Where? It all depends
on his digestion.
1125
01:19:59,228 --> 01:20:00,363
Oh.
How soon
1126
01:20:00,463 --> 01:20:02,531
after he swallowed
the microfilm did you kill him?
1127
01:20:02,631 --> 01:20:03,532
Forget it.
1128
01:20:03,632 --> 01:20:04,500
Oh, God!
1129
01:20:04,600 --> 01:20:05,601
JAY:
What?
1130
01:20:05,701 --> 01:20:06,669
I'm gonna puke.
1131
01:20:06,769 --> 01:20:07,837
I need more light.
1132
01:20:07,937 --> 01:20:09,305
Give him more light.
1133
01:20:09,405 --> 01:20:10,306
Ugh.
1134
01:20:10,406 --> 01:20:13,877
[**]
1135
01:20:24,787 --> 01:20:25,721
[ALICE SCREAMS]
1136
01:20:30,894 --> 01:20:32,962
THUG:
What happened?
1137
01:20:33,062 --> 01:20:34,797
Oh, Christ.
1138
01:20:34,898 --> 01:20:37,800
Leave him.
Let's get this thing over with.
1139
01:20:53,649 --> 01:20:55,952
[DR. KITE GROANS]
1140
01:21:55,611 --> 01:21:56,645
Aah!
1141
01:22:22,371 --> 01:22:23,539
[GUN COCKS]
1142
01:22:23,639 --> 01:22:25,941
Hey, you don't need us.
We're nobody, man.
1143
01:22:26,042 --> 01:22:28,044
We don't know who you are.
Nobody does.
1144
01:22:28,144 --> 01:22:29,512
Jay's dead. We don't--
1145
01:22:34,183 --> 01:22:35,651
ALICE:
Oh, God.
1146
01:22:35,751 --> 01:22:37,686
[SIREN WAILING]
1147
01:22:48,464 --> 01:22:50,533
What happened?
You're asking me?
1148
01:22:50,633 --> 01:22:52,135
I thought
this was your case.
1149
01:22:52,235 --> 01:22:54,837
Stiffs are inside.
Two more this time.
1150
01:22:54,937 --> 01:22:56,072
Who did it?
1151
01:22:56,172 --> 01:22:58,307
The doctor and his patient.
1152
01:23:00,643 --> 01:23:02,845
[INDISTINCT CHATTERING]
1153
01:23:07,583 --> 01:23:08,651
What happened? Is he dead?
1154
01:23:08,751 --> 01:23:10,686
DR. KITE:
I'm okay. I'm okay.
1155
01:23:12,321 --> 01:23:13,489
They were gonna kill us.
1156
01:23:13,589 --> 01:23:15,891
Who's they?
Dr. Hobby and Jay.
1157
01:23:15,991 --> 01:23:18,094
Dr. Hobby?
He wasn't a doctor.
1158
01:23:18,194 --> 01:23:19,728
Jay? Jay who?
Palamo.
1159
01:23:19,828 --> 01:23:21,330
The guy I told you about
in the morgue.
1160
01:23:21,430 --> 01:23:22,898
He owned the airport
where I worked.
1161
01:23:22,998 --> 01:23:25,268
He was a drug smuggler.
You got your memory back.
1162
01:23:26,435 --> 01:23:28,237
Where's the house?
1163
01:23:29,338 --> 01:23:30,239
What house?
1164
01:23:30,339 --> 01:23:33,142
Where they killed
the family?
1165
01:23:34,677 --> 01:23:35,611
Oh.
1166
01:23:35,711 --> 01:23:36,879
Don't tell me
you don't know.
1167
01:23:36,979 --> 01:23:40,316
There's no family.
It was a movie.
1168
01:23:40,416 --> 01:23:41,450
Movie?
1169
01:23:41,550 --> 01:23:43,519
We were watching a movie
when they killed Clark.
1170
01:23:43,619 --> 01:23:44,920
Clark?
1171
01:23:45,020 --> 01:23:47,656
Clark Whistler,
He was a narcotics agent.
1172
01:23:47,756 --> 01:23:50,093
They wanted the microfilm.
1173
01:23:50,193 --> 01:23:51,360
You mean the movie?
1174
01:23:51,460 --> 01:23:52,961
DR. KITE:
She mea--
1175
01:23:53,062 --> 01:23:54,863
She means the microfilm.
1176
01:23:54,963 --> 01:23:56,432
He swallowed it.
1177
01:23:56,532 --> 01:23:59,935
Where's Macaw? Maybe he can tell
me what you're talking about.
1178
01:24:02,371 --> 01:24:04,807
Did they get him?
1179
01:24:04,907 --> 01:24:06,709
We did.
1180
01:24:06,809 --> 01:24:07,710
What?
1181
01:24:07,810 --> 01:24:09,312
We had to.
He was one of them.
1182
01:24:09,412 --> 01:24:12,448
That's why Macaw wanted you
to lay back on the case.
1183
01:24:12,548 --> 01:24:14,483
Gotta go, sarge.
1184
01:24:14,583 --> 01:24:16,485
Okay, don't go, lady.
I wanna talk to you.
1185
01:24:16,585 --> 01:24:17,953
I'm going with him.
1186
01:24:18,053 --> 01:24:20,423
Okay. But you wait for me
in the hospital.
1187
01:24:20,523 --> 01:24:22,925
You stick around
till I get there.
1188
01:24:24,560 --> 01:24:26,295
You okay?
1189
01:24:26,395 --> 01:24:27,463
Are you sure?
Yeah.
1190
01:24:27,563 --> 01:24:29,132
Are you sure
you're gonna be all right?
1191
01:24:29,232 --> 01:24:30,133
You're not lying to me?
1192
01:24:30,233 --> 01:24:32,268
No.
1193
01:24:32,368 --> 01:24:35,538
How are you?
I'm fine.
1194
01:24:35,638 --> 01:24:37,573
What are you gonna do now?
1195
01:24:37,673 --> 01:24:38,574
What do you mean?
1196
01:24:38,674 --> 01:24:40,709
I mean,
where are you gonna go?
1197
01:24:42,578 --> 01:24:44,046
I can't go anywhere.
1198
01:24:44,147 --> 01:24:45,181
Why?
1199
01:24:45,281 --> 01:24:47,916
The cop said
I have to stick around.
1200
01:24:48,016 --> 01:24:51,254
Well, as soon as you're finished
telling him everything you know,
1201
01:24:51,354 --> 01:24:52,821
you can take off.
1202
01:24:55,491 --> 01:24:57,926
I guess
I'm gonna have to stay then.
1203
01:24:58,026 --> 01:24:59,595
How come?
1204
01:25:00,629 --> 01:25:03,499
I think my amnesia's
coming back.
1205
01:25:06,435 --> 01:25:08,671
I can't remember a thing.
1206
01:25:10,506 --> 01:25:12,375
I'm a blank.
1207
01:25:13,876 --> 01:25:16,845
You know a good shrink,
might be able to help me?
1208
01:25:17,880 --> 01:25:19,948
I don't believe in them.
1209
01:25:21,650 --> 01:25:23,051
Oh.
1210
01:25:36,865 --> 01:25:39,335
[DEBORAH LUDWIG DAVIS' "MIRRORS
AND LIGHTS" PLAYING]
1211
01:25:39,435 --> 01:25:42,305
MAN:
Pull it back. All clear.
1212
01:25:50,946 --> 01:25:54,883
* Is it all done
With mirrors and lights? *
1213
01:25:54,983 --> 01:25:58,187
* You say you love me
Maybe you might *
1214
01:25:58,287 --> 01:26:00,689
* Do I believe you?
1215
01:26:00,789 --> 01:26:04,593
* Is all just like
Or is it all *
1216
01:26:04,693 --> 01:26:07,062
* Mirrors and lights?
1217
01:26:14,903 --> 01:26:18,741
* Do I know you
I think I know *
1218
01:26:18,841 --> 01:26:22,611
* When that's buried
In the less we know *
1219
01:26:22,711 --> 01:26:25,981
* Do I feel the things
I think I feel? *
1220
01:26:26,081 --> 01:26:29,985
* Show me
How to break the seal *
1221
01:26:30,085 --> 01:26:33,889
* Is it all done
With mirrors and lights? *
1222
01:26:33,989 --> 01:26:37,226
* You say you love me
Maybe you might *
1223
01:26:37,326 --> 01:26:39,695
* Do I believe you?
1224
01:26:39,795 --> 01:26:43,599
* Is all just like
Or is it all *
1225
01:26:43,699 --> 01:26:46,034
* Mirrors and lights?
1226
01:26:50,005 --> 01:26:53,876
* When we touch
My hand moves through you *
1227
01:26:53,976 --> 01:26:57,813
* How do I
Get closer to you? *
1228
01:26:57,913 --> 01:27:05,821
* Every day
I'm holding someone new *
1229
01:27:05,921 --> 01:27:09,525
* Do you know the me
You think you know *
1230
01:27:09,625 --> 01:27:13,396
* All the scenes
What I'm willing to show *
1231
01:27:13,496 --> 01:27:16,832
* I'm inside
But I can't recall *
1232
01:27:16,932 --> 01:27:20,736
* What lies
Underneath it all *
1233
01:27:20,836 --> 01:27:24,640
* Is it all done
With mirrors and lights? *
1234
01:27:24,740 --> 01:27:27,976
* You say you love me
Maybe you might *
1235
01:27:28,076 --> 01:27:30,479
* Do I believe you?
1236
01:27:30,579 --> 01:27:34,350
* Is all just like
Or is it all *
1237
01:27:34,450 --> 01:27:36,685
* Mirrors and lights?
1238
01:27:36,785 --> 01:27:40,623
* Do I know you?
I think I know *
1239
01:27:40,723 --> 01:27:44,560
* I find it very
Amazing to know *
1240
01:27:44,660 --> 01:27:48,063
* Do I feel the things
I think I feel? *
1241
01:27:48,163 --> 01:27:52,468
* What lies
Underneath it all *
1242
01:27:52,568 --> 01:27:56,372
* When we touch
My hand moves through you *
1243
01:27:56,472 --> 01:28:00,275
* How do I
Get closer to you? *
1244
01:28:00,376 --> 01:28:07,683
* Every day
I'm holding someone new *
1245
01:28:07,783 --> 01:28:11,554
* Is it all done
With mirrors and lights *
1246
01:28:11,654 --> 01:28:14,857
* You say you love me
Maybe you might *
1247
01:28:14,957 --> 01:28:17,360
* Do I believe you?
1248
01:28:17,460 --> 01:28:21,263
* Is all just like
Or is it all *
1249
01:28:21,364 --> 01:28:23,231
* Mirrors and lights?
1250
01:28:23,332 --> 01:28:27,135
* Is it all done
With mirrors and lights? *
1251
01:28:27,235 --> 01:28:30,439
* You say you love me
Maybe you might *
1252
01:28:30,539 --> 01:28:32,941
* Do I believe you?
1253
01:28:33,041 --> 01:28:36,845
* Is all just like
Or is it all *
1254
01:28:36,945 --> 01:28:39,348
* Mirrors and lights?
78466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.