All language subtitles for The Mentalist - 1x05 - Redwood.HDTV.0TV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,330 --> 00:00:20,260 The girls were last seen 2 00:00:20,330 --> 00:00:22,330 leaving Sullivan's tavern, 1:00 in the morning. 3 00:00:22,400 --> 00:00:26,330 A truck driver spotted the car around 5:30 and called it in. 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,560 Look, I only have four deputies. 5 00:00:28,630 --> 00:00:32,060 Only a couple of them have ever seen a body killed in anger. 6 00:00:32,130 --> 00:00:34,600 If what we have here is a homicide, 7 00:00:34,660 --> 00:00:37,030 I'm gonna need some help. 8 00:00:37,100 --> 00:00:39,260 Just to be clear, except in special circumstances, 9 00:00:39,330 --> 00:00:41,900 We don't help out. We take over. 10 00:00:41,960 --> 00:00:44,300 You need to be okay with that. 11 00:00:44,360 --> 00:00:46,900 Okay. I guess. 12 00:00:48,460 --> 00:00:50,400 She's not really a morning person. 13 00:00:50,460 --> 00:00:52,930 She'll improve. 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,930 Names of the missing women? 15 00:00:55,000 --> 00:00:57,360 Nicole Gilbert and Kara Palmer. 16 00:00:57,430 --> 00:00:59,230 Local girls, both 21. 17 00:00:59,300 --> 00:01:02,360 Work together at hunting store in town. 18 00:01:02,430 --> 00:01:04,700 Last night was Nicole's engagement party. 19 00:01:04,760 --> 00:01:07,460 The car was found exactly like this? 20 00:01:07,530 --> 00:01:09,200 Yep. Well, no. 21 00:01:09,260 --> 00:01:12,160 Uh, the door was open just like that. We popped the trunk. 22 00:01:16,800 --> 00:01:18,930 Ah, yep. Dead as a dodo. 23 00:01:19,000 --> 00:01:22,160 No gas either. They must have left it running. 24 00:01:22,230 --> 00:01:24,800 Hey, there's a different set of tire tracks here 25 00:01:24,860 --> 00:01:26,800 that pulled off the road. 26 00:01:26,860 --> 00:01:30,000 - A truck or big S.U.V.,looks like. - They're still fresh. 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,800 Must be from the trucker who called in the car. 28 00:01:32,860 --> 00:01:35,960 - Make sure forensics gets a mold. - Yep. 29 00:01:37,460 --> 00:01:40,060 What's going on with your dog? 30 00:01:40,130 --> 00:01:42,760 Oh, he's confused somehow. This behavior? 31 00:01:42,830 --> 00:01:45,360 He's saying,"hey,look! Here they are!" 32 00:01:45,430 --> 00:01:47,260 Give me my slim jim already. 33 00:01:47,330 --> 00:01:50,100 Parker, do you have a better dog close by somewhere? 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,830 Sir, this is the best dog in the county. 35 00:01:52,900 --> 00:01:55,500 Come on, Dexter. People are waiting on us. 36 00:01:55,560 --> 00:01:58,100 - Did you look under the car? - Under the car? 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,760 Yeah. Of course we looked under the car. 38 00:02:07,560 --> 00:02:10,460 Oh, crap. 39 00:02:10,530 --> 00:02:12,260 One or two? 40 00:02:13,930 --> 00:02:16,130 One. 41 00:02:18,160 --> 00:02:20,700 It's Kara Palmer. 42 00:02:20,760 --> 00:02:22,200 So... 43 00:02:22,260 --> 00:02:24,760 Where's Nicole Gilbert? 44 00:02:24,830 --> 00:02:28,960 Nicole! 45 00:02:29,030 --> 00:02:31,660 Good boy, Dexter. He's got her on lock now. 46 00:02:31,730 --> 00:02:34,100 Is there any way to tell from the scent trail 47 00:02:34,160 --> 00:02:37,400 - How fast Nicole was moving? - Oh, sure. Dexter's detecting skin cells. 48 00:02:37,460 --> 00:02:39,260 They fall off your body all the time 49 00:02:39,330 --> 00:02:41,730 - at a pretty consistent rate. - Nicole! 50 00:02:41,800 --> 00:02:43,730 So the faster you move, the thinner the trail you leave. 51 00:02:43,800 --> 00:02:46,160 So are we following Nicole on foot 52 00:02:46,230 --> 00:02:49,530 - or Nicole tied up in the back of a truck? - I don't know. 53 00:02:49,600 --> 00:02:52,700 - You said you can tell how fast she was moving. - Oh, Dexter can tell. 54 00:02:52,760 --> 00:02:55,560 - I'm just walking behind him. - Nicole, can you hear us?! 55 00:02:55,630 --> 00:02:58,560 - Tell us about Kara and Nicole. - I've known them practically their whole lives. 56 00:02:58,630 --> 00:03:00,730 Kara was a real sweetheart. You'll find no one around here 57 00:03:00,800 --> 00:03:03,930 Will say a bad word about Kara Palmer. 58 00:03:04,000 --> 00:03:07,130 - Churchgoing family, no trouble at all. - Meaning Nicole Gilbert was trouble. 59 00:03:07,200 --> 00:03:09,060 Nicole... well, she had her problems. 60 00:03:09,130 --> 00:03:12,030 Drugs and drug-related foolishness mostly. 61 00:03:12,100 --> 00:03:13,560 Fraud, petty theft. 62 00:03:13,630 --> 00:03:15,300 - Any violent offenses? - No. No. 63 00:03:15,360 --> 00:03:17,430 - Nicole! - No,she was more of a troubled soul 64 00:03:17,500 --> 00:03:19,100 than a bad person. 65 00:03:19,160 --> 00:03:21,560 Tough life. Her mom died when she was 7. 66 00:03:21,630 --> 00:03:24,330 Her father raised her on meth and hot dogs. 67 00:03:24,400 --> 00:03:26,460 He's in prison now for drug dealing. 68 00:03:28,500 --> 00:03:31,060 Kara and her family were all the stability Nicole ever had. 69 00:03:31,130 --> 00:03:34,400 So she and Kara were good friends. Odd match. 70 00:03:34,460 --> 00:03:36,960 Yeah, real close since they were little. 71 00:03:37,030 --> 00:03:39,460 In a small town, you don't choose your friends. 72 00:03:39,530 --> 00:03:43,260 They're the same age. They're female. That's enough. 73 00:03:43,330 --> 00:03:45,830 Kyle, boys, thank you for coming. 74 00:03:45,900 --> 00:03:47,800 Sheriff. 75 00:03:47,860 --> 00:03:51,060 - Where do you want us? - Well, you know this valley as well as anyone. 76 00:03:51,130 --> 00:03:51,200 - Just pick your spots. - Do we know if she's armed? 77 00:03:53,360 --> 00:03:57,660 - What do you know about this case? - Uh, same thing as everybody else, I guess. 78 00:03:57,730 --> 00:03:59,600 Some badass townie girl got mad drunk, 79 00:03:59,660 --> 00:04:02,800 Stabbed her friend to death and ran off into the woods. 80 00:04:02,860 --> 00:04:04,660 Kara Palmer died from loss of blood. 81 00:04:04,730 --> 00:04:06,630 Nicole Gilbert is missing. 82 00:04:06,700 --> 00:04:09,660 Maybe she ran off. Maybe she was abducted. We don't know. 83 00:04:09,730 --> 00:04:11,660 Don't assume anything. 84 00:04:11,730 --> 00:04:13,760 Message received and understood, ma'am. 85 00:04:13,830 --> 00:04:15,260 All right, fellas. 86 00:04:17,160 --> 00:04:19,760 You knew Nicole. You think she did this? 87 00:04:19,830 --> 00:04:22,460 Who knows what others are capable of? 88 00:04:22,530 --> 00:04:24,000 She sure had built up a lot of bad karma. 89 00:04:24,000 --> 00:04:28,730 - But I don't know. She seemed to be turning her life around. - Bad Karma doesn't have an expiration date. 90 00:04:28,800 --> 00:04:31,500 Uh, actually, it does, 91 00:04:31,560 --> 00:04:33,500 According to traditional buddhist teachings. 92 00:04:33,560 --> 00:04:35,630 I'm counting on it. 93 00:04:38,700 --> 00:04:40,800 Let's go. 94 00:04:58,160 --> 00:05:02,330 People in town are already saying Nicole did this. 95 00:05:02,400 --> 00:05:05,500 But I don't believe it. 96 00:05:05,560 --> 00:05:08,500 She will have to tell me herself that she did this 97 00:05:08,560 --> 00:05:11,930 before I believe it. 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,260 Nicole loved our daughter, 99 00:05:16,330 --> 00:05:19,630 - and we loved Nicole almost like she was our own. - Almost. 100 00:05:19,700 --> 00:05:21,830 Why... why would she kill her? 101 00:05:21,900 --> 00:05:24,330 She had her troubles, Lord knows, but... 102 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 she wasn't crazy. 103 00:05:26,060 --> 00:05:28,460 Has there been any tension between them recently? 104 00:05:28,530 --> 00:05:30,630 Oh, nothing. 105 00:05:30,700 --> 00:05:32,400 - No. None at all. - Well... 106 00:05:32,460 --> 00:05:34,060 Yes? 107 00:05:34,130 --> 00:05:37,130 That boy. That... that fiance of Nicole's. 108 00:05:37,200 --> 00:05:38,500 Jason... O'toole. 109 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 We never met him but once or twice, 110 00:05:40,630 --> 00:05:44,800 - and he seemed nice enough. - He works lumber. You know how those fellas are. 111 00:05:44,860 --> 00:05:47,460 Like to play the buck. All but sleep at Sullivan's tavern. 112 00:05:47,530 --> 00:05:50,460 But, you know, these days, you have to look past 113 00:05:50,530 --> 00:05:53,230 the piercings and the tattoos and all that, don't you? 114 00:05:53,300 --> 00:05:55,230 But Kara didn't think much of him. 115 00:05:55,300 --> 00:05:57,660 - No? - Didn't approve. 116 00:05:57,730 --> 00:06:01,000 - I think there might have been some tension there. - What was her problem with Jason? 117 00:06:01,060 --> 00:06:04,900 Oh, I guess just a feeling that he wasn't trustworthy, you know? 118 00:06:04,960 --> 00:06:07,100 But Nicole was in love, 119 00:06:07,160 --> 00:06:09,500 and she thought Kara was just jealous 120 00:06:09,560 --> 00:06:12,900 - 'cause Kara didn't have a boyfriend. - Did Jason ever get violent with Nicole? 121 00:06:12,960 --> 00:06:16,360 No. Not that I heard, but I wouldn't be surprised. 122 00:06:16,430 --> 00:06:20,660 - Nicole had her fair share of that type. - Kara didn't have a boyfriend? 123 00:06:20,730 --> 00:06:23,560 Kara could've had anyone she liked. 124 00:06:23,630 --> 00:06:25,930 She had no shortage of suitors. 125 00:06:26,000 --> 00:06:28,860 But have you seen the men around here? 126 00:06:28,930 --> 00:06:30,830 It's all drunken lumberjacks 127 00:06:30,900 --> 00:06:32,630 and hippie pot farmers. 128 00:06:32,700 --> 00:06:36,030 Kara had... 129 00:06:36,100 --> 00:06:38,400 she had higher standards than that. 130 00:06:48,330 --> 00:06:51,800 What's the problem now, Parker? 131 00:06:51,860 --> 00:06:54,430 Trail's cold, sheriff. 132 00:06:54,500 --> 00:06:56,800 Best dog in the county, huh? 133 00:06:56,860 --> 00:06:59,360 Come on. 134 00:07:04,000 --> 00:07:05,730 Nicole! 135 00:07:08,030 --> 00:07:11,330 - She can't answer you. - Or doesn't want to. 136 00:07:11,400 --> 00:07:13,130 No, she's a captive or dead. 137 00:07:13,200 --> 00:07:15,060 How do you know that? 138 00:07:15,130 --> 00:07:17,130 How far have we come? What, 5 miles? 139 00:07:17,200 --> 00:07:20,100 Nicole would've been barefoot, probably drunk. 140 00:07:20,160 --> 00:07:22,100 It was a dark night. 141 00:07:22,160 --> 00:07:24,830 There's no way she could cover that distance. 142 00:07:24,900 --> 00:07:27,460 Someone must have her in a vehicle, 143 00:07:27,530 --> 00:07:30,960 - and Dexter lost the scent. - Okay. So you're in charge now. What do we do? 144 00:07:31,030 --> 00:07:34,000 It's close to evening. Call off the search. 145 00:07:34,060 --> 00:07:36,600 - Gather everybody together and... - Give up? There's a girl missing. 146 00:07:36,660 --> 00:07:38,730 Tell me, of the men on this search party, 147 00:07:38,800 --> 00:07:41,760 Which one would you guess is a violent sexual predator? 148 00:07:41,830 --> 00:07:45,760 - What kind of question is that? - whose name just popped into your head? Someone's did. 149 00:07:45,830 --> 00:07:47,460 Huh? There's always someone. 150 00:07:47,530 --> 00:07:50,960 This is your method? asking people to guess whodunit? 151 00:07:51,030 --> 00:07:55,000 - Strange kind of detective work you guys do. - Jane's being dramatic, 152 00:07:55,060 --> 00:07:57,600 But if somebody did victimize Kara and Nicole, statistics show 153 00:07:57,660 --> 00:08:00,600 that they'd be really likely to join the search party. 154 00:08:00,660 --> 00:08:04,030 they enjoy the deceit. it's like being the invisible man. 155 00:08:04,100 --> 00:08:05,760 - Is that right? - Yeah. 156 00:08:05,830 --> 00:08:09,930 So gather up the search party. Let me have a crack at them. 157 00:08:10,000 --> 00:08:12,700 He gets results. 158 00:08:12,760 --> 00:08:15,100 I know all these guys. 159 00:08:15,160 --> 00:08:18,360 I'll vouch for every one of them. 160 00:08:18,430 --> 00:08:20,960 Well, most of them. 161 00:08:28,800 --> 00:08:30,400 I'll call them in. 162 00:08:40,360 --> 00:08:41,600 Jason O'Toole? 163 00:08:41,660 --> 00:08:43,760 Get your truck outta my way. 164 00:08:43,830 --> 00:08:46,530 - We need to talk to you about Nicole Gilbert. - I don't have time for this, guys. 165 00:08:46,600 --> 00:08:48,500 Let's have a little chat. 166 00:08:50,560 --> 00:08:53,530 Where were you going in such a hurry, Jason? 167 00:08:53,600 --> 00:08:55,860 Back to the woods to find Nicole. 168 00:08:55,930 --> 00:08:59,260 - How do you know she was in the woods? - I don't. I hope she's in the woods. 169 00:08:59,330 --> 00:09:02,100 Because if she's not in the woods, 170 00:09:02,160 --> 00:09:05,560 - then she can be anywhere in the frickin' world, right? - Why not search with the rest of the town? 171 00:09:05,630 --> 00:09:09,060 - nah, I cover more ground alone. - Why did Kara drive Nicole home after the party? Why didn't you? 172 00:09:09,130 --> 00:09:12,700 - Because I was too drunk. - Or maybe you two had a fight. 173 00:09:12,760 --> 00:09:16,400 - No. We were celebrating our engagement. - That's right about when the fights start. 174 00:09:16,460 --> 00:09:18,860 We video'd the whole thing. Okay? You can watch it and see. 175 00:09:18,930 --> 00:09:21,600 - There's no fighting. - We'll do that. Where is that video? 176 00:09:21,660 --> 00:09:26,100 - It's in my truck. - There's this whole Kara issue we have to talk about. 177 00:09:26,160 --> 00:09:28,130 - Maybe that blew up, huh? - What issue? 178 00:09:28,200 --> 00:09:29,730 Well, Kara didn't like you, 179 00:09:29,800 --> 00:09:32,800 didn't think you were good enough for Nicole, 180 00:09:32,860 --> 00:09:35,600 - thought you were untrustworthy. - That's funny. is that what you do? 181 00:09:35,660 --> 00:09:39,360 - You try to get me all upset or something so I look guilty? - Does it upset you? 182 00:09:39,430 --> 00:09:43,030 That Kara didn't like you? She was trying to undermine you? 183 00:09:43,100 --> 00:09:46,760 I couldn't care less, okay? Because it's not true anyhow. 184 00:09:46,830 --> 00:09:48,760 Kara liked me well enough. 185 00:09:48,830 --> 00:09:51,430 Least I never heard her say different. 186 00:09:51,500 --> 00:09:56,000 Where were you between 1:00 and 7:00 a.m. last night? 187 00:09:56,060 --> 00:09:59,430 I was here, passed out on the floor. 188 00:10:05,800 --> 00:10:08,560 We'll regroup in the morning, first light. 189 00:10:08,630 --> 00:10:11,000 Before you go, Patrick Jane from the CBI 190 00:10:11,060 --> 00:10:13,830 would like to have a word with all of you. 191 00:10:13,900 --> 00:10:16,830 Thanks, sheriff Nelson. 192 00:10:16,900 --> 00:10:19,830 I want you to look at me, all of you, 193 00:10:19,900 --> 00:10:22,760 and listen closely. 194 00:10:22,830 --> 00:10:26,130 I'd like you to raise your hands above your heads like this. 195 00:10:28,160 --> 00:10:31,100 Both hands. 196 00:10:31,160 --> 00:10:33,760 You, too, sheriff. 197 00:10:33,830 --> 00:10:36,960 And you, agent Lisbon. 198 00:10:37,030 --> 00:10:38,460 Please. 199 00:10:41,330 --> 00:10:42,800 Good. Very good. 200 00:10:42,860 --> 00:10:45,260 One of you... one of you here killed Kara Palmer 201 00:10:45,330 --> 00:10:46,930 and abducted Nicole Gilbert. 202 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 I want that person to lower their right hand now. 203 00:10:58,900 --> 00:11:00,260 Uh, okay. 204 00:11:00,330 --> 00:11:03,000 Okay, uh, usually gets a hit. 205 00:11:03,060 --> 00:11:05,160 Forget I even spoke. 206 00:11:07,360 --> 00:11:08,860 Sheriff Nelson, 207 00:11:08,930 --> 00:11:11,230 We have a 1028 reported on Nicole Gilbert... 208 00:11:11,300 --> 00:11:12,800 a gas station convenience store. 209 00:11:12,860 --> 00:11:14,900 I repeat, 1028 on Nicole Gilbert. 210 00:11:27,130 --> 00:11:29,660 She had a nasty blow to her head, 211 00:11:29,730 --> 00:11:31,900 moderate concussion. Her feet are badly abraded. 212 00:11:31,960 --> 00:11:34,900 And she has a lot of minor scratches and bruises. 213 00:11:34,960 --> 00:11:36,360 Mild hypothermia. 214 00:11:36,430 --> 00:11:40,030 Physically, she'll be fine in a day or so. 215 00:11:40,100 --> 00:11:42,030 Mentally, it's another story. 216 00:11:42,100 --> 00:11:44,030 When you brought her in, 217 00:11:44,100 --> 00:11:46,160 she was in some kind of a psychotic state. 218 00:11:46,230 --> 00:11:48,400 We've medicated her to take the edge off that, 219 00:11:48,460 --> 00:11:51,200 but she's still in deep shock. 220 00:11:51,260 --> 00:11:53,630 She has no memory at all 221 00:11:53,700 --> 00:11:56,460 - of the events that brought her here. - That's convenient. 222 00:11:56,530 --> 00:11:59,000 If I just stabbed my best friend to death, 223 00:11:59,000 --> 00:12:02,200 I'd want to forget, too. As soon as she's well enough, 224 00:12:02,260 --> 00:12:05,730 - I'm charging her and taking her to jail. - Sheriff, you have custody of Nicole, but the CBI's 225 00:12:05,800 --> 00:12:08,430 leading this investigation. i decide when to file charges. 226 00:12:08,500 --> 00:12:11,100 - We don't have the full facts yet. - Facts? 227 00:12:11,160 --> 00:12:12,760 She's covered in blood. 228 00:12:12,830 --> 00:12:15,160 She's carrying what looks to be the murder weapon, 229 00:12:15,230 --> 00:12:17,400 which the forensic guys say has Kara's blood on it. 230 00:12:17,460 --> 00:12:19,900 What more do you want? 231 00:12:19,960 --> 00:12:22,400 If she well enough to speak to? 232 00:12:22,460 --> 00:12:25,100 As long as you're gentle with her. 233 00:12:29,130 --> 00:12:31,330 Have you told her Kara's dead? 234 00:12:31,400 --> 00:12:33,830 - No. We don't want to upset her. - Mm. 235 00:12:33,930 --> 00:12:35,900 - She's very fragile. - Yeah. 236 00:12:39,130 --> 00:12:41,030 Nicole? 237 00:12:43,460 --> 00:12:45,400 My name is teresa Lisbon. 238 00:12:45,460 --> 00:12:48,530 - I'm with the California Bureau of Investigation. - Hi. 239 00:12:48,600 --> 00:12:50,530 We want to ask you a few questions 240 00:12:50,600 --> 00:12:52,860 about what happened to you and Kara. 241 00:12:52,930 --> 00:12:55,860 - I told the doctor I can't remember. - That's okay. 242 00:12:55,930 --> 00:12:58,700 What's the last thing you do remember? 243 00:12:58,760 --> 00:13:00,860 My party. 244 00:13:00,930 --> 00:13:02,860 I remember leaving Sullivan's 245 00:13:02,930 --> 00:13:05,530 and getting in the car with Kara. 246 00:13:05,600 --> 00:13:07,930 You know where my fiance is? 247 00:13:08,000 --> 00:13:11,630 Do you remember anything else about the party? 248 00:13:11,700 --> 00:13:13,760 We had a good time. 249 00:13:13,830 --> 00:13:15,930 Nothing bad or unusual happened? 250 00:13:16,000 --> 00:13:17,100 No. 251 00:13:17,160 --> 00:13:20,060 We drank a lot... 252 00:13:20,130 --> 00:13:22,200 Danced. 253 00:13:23,500 --> 00:13:25,130 Where's Kara? 254 00:13:25,200 --> 00:13:29,430 You and Kara left the Sullivan in her car. 255 00:13:29,500 --> 00:13:31,360 Then what happened? 256 00:13:31,430 --> 00:13:34,330 I don't know. 257 00:13:34,400 --> 00:13:36,830 I don't know. that's what I'm telling you. 258 00:13:36,900 --> 00:13:40,630 The next thing I remember, I was in this bed. 259 00:13:40,700 --> 00:13:42,660 What's wrong with me? 260 00:13:42,730 --> 00:13:44,730 What happened? 261 00:13:44,800 --> 00:13:47,360 - Where's... where's Kara? Why won't anyone tell me anything? - Shh. It's okay. 262 00:13:47,430 --> 00:13:50,030 - She's dead. - Jane! 263 00:13:50,100 --> 00:13:51,930 Stabbed to death. 264 00:13:55,660 --> 00:13:57,930 No. 265 00:13:58,000 --> 00:14:01,660 - Why did you say that? - She was gonna find out at some point. 266 00:14:01,730 --> 00:14:05,500 - The doctor said to be gentle. - Ah, doctors. 267 00:14:07,300 --> 00:14:09,800 Open your eyes, Nicole. 268 00:14:09,860 --> 00:14:12,900 Look at me. 269 00:14:12,960 --> 00:14:14,700 Open your eyes. 270 00:14:18,960 --> 00:14:22,000 I told you the truth because you can handle it. 271 00:14:22,060 --> 00:14:24,700 You have to. You will. 272 00:14:27,900 --> 00:14:29,730 Tell me you will. 273 00:14:32,100 --> 00:14:34,030 What you have to do now, 274 00:14:34,100 --> 00:14:36,430 you have to remember what happened. 275 00:14:38,630 --> 00:14:41,330 - Close your eyes and remember. - Jane... 276 00:14:41,400 --> 00:14:43,700 Close your eyes. 277 00:14:45,460 --> 00:14:48,960 You were driving with Kara down Flagship road. 278 00:14:49,030 --> 00:14:50,200 Pull over. 279 00:14:50,260 --> 00:14:51,430 What? 280 00:14:51,500 --> 00:14:52,530 Pull over! 281 00:14:52,600 --> 00:14:54,400 Why did you stop? 282 00:14:54,460 --> 00:14:57,130 I was feeling sick. 283 00:15:00,800 --> 00:15:02,030 Hey. 284 00:15:05,860 --> 00:15:07,960 There's a man. 285 00:15:08,030 --> 00:15:09,860 What does he look like? 286 00:15:09,930 --> 00:15:12,460 I don't know. I can't see. It's dark. 287 00:15:12,530 --> 00:15:14,700 I can hear... 288 00:15:14,760 --> 00:15:17,660 a loud rushing sound, 289 00:15:17,730 --> 00:15:19,030 like water. 290 00:15:25,260 --> 00:15:26,460 Then what happened? 291 00:15:26,530 --> 00:15:28,100 I... 292 00:15:28,160 --> 00:15:29,730 I don't know. 293 00:15:29,800 --> 00:15:31,400 I can't remember. 294 00:15:31,460 --> 00:15:32,960 You have to. 295 00:15:33,030 --> 00:15:35,460 No, I can't. 296 00:15:35,530 --> 00:15:38,300 - You have to. - I can't remember. 297 00:15:38,360 --> 00:15:40,300 - You have to. - No, I can't. I... 298 00:15:40,360 --> 00:15:42,300 What have you been doing to her? 299 00:15:42,360 --> 00:15:44,560 Out! 300 00:15:55,060 --> 00:15:57,930 That's bull. She's got amnesia, but not so badly 301 00:15:58,000 --> 00:16:00,130 she can't finger somebody else for killing Kara. 302 00:16:00,200 --> 00:16:01,860 Rushing water, my ass. 303 00:16:01,930 --> 00:16:05,130 No, she's telling the truth. Something happened... 304 00:16:05,200 --> 00:16:07,930 something too horrible for her mind to handle. 305 00:16:08,000 --> 00:16:10,100 - Her memory's blocked. - Well, even if that's true. 306 00:16:10,160 --> 00:16:13,000 Maybe it's blocked because she killed Kara. 307 00:16:13,060 --> 00:16:14,830 Well, it's possible. 308 00:16:14,900 --> 00:16:17,460 - I don't think so. I think she's a victim. - How can you tell? 309 00:16:21,330 --> 00:16:22,930 It's in her eyes. 310 00:16:23,000 --> 00:16:24,360 Oh. 311 00:16:24,430 --> 00:16:25,960 Well, then... 312 00:16:26,030 --> 00:16:28,800 why didn't you say so? It's in her eyes. 313 00:16:30,400 --> 00:16:32,530 Here's me looking for facts. 314 00:16:32,600 --> 00:16:34,730 Why would she kill her best friend? 315 00:16:34,800 --> 00:16:37,730 - What's her, uh, motive? - Why do women kill other women? 316 00:16:37,800 --> 00:16:39,030 Over men. 317 00:16:39,100 --> 00:16:41,360 Could've been fighting over Jason, 318 00:16:41,430 --> 00:16:43,860 - though he's no Brad Pitt. - She was covered in blood. 319 00:16:43,930 --> 00:16:46,060 - Yes? - But it rained. 320 00:16:46,130 --> 00:16:48,330 It rained hard for a good few hours last night. 321 00:16:48,400 --> 00:16:50,960 Only when they recovered Nicole, she was still covered in blood. 322 00:16:51,030 --> 00:16:54,530 - so... - So she must've been under good cover when it rained. 323 00:16:54,600 --> 00:16:56,960 - She must've been indoors. - She was hiding. 324 00:16:57,030 --> 00:16:59,000 Or she was a captive, probably near the river... 325 00:16:59,060 --> 00:17:02,600 hence the sound of rushing water. 326 00:17:05,960 --> 00:17:09,060 - Rigsby. - Rigsby, get a couple park rangers and organize a search 327 00:17:09,130 --> 00:17:11,060 of all the empty summer cabins, storage units and sheds 328 00:17:11,130 --> 00:17:13,060 within earshot of the river... caves, too. 329 00:17:13,130 --> 00:17:16,330 Oh, and, Rigsby, have Van Pelt set up the video Jason shot 330 00:17:16,400 --> 00:17:18,860 - at the party at Sullivan's tavern. - You got it, boss. 331 00:17:18,930 --> 00:17:20,400 Let's go. 332 00:17:20,460 --> 00:17:21,960 Hmm. Uh, sheriff? 333 00:17:22,030 --> 00:17:24,760 There's a man out there that needs to silence Nicole 334 00:17:24,830 --> 00:17:27,060 - before she recovers her memory. - So you say. 335 00:17:27,130 --> 00:17:29,730 So I say. 336 00:17:29,800 --> 00:17:32,260 No one should enter her room. 337 00:17:32,330 --> 00:17:34,760 Make sure your men keep her safe. 338 00:17:34,830 --> 00:17:37,600 I know my business. 339 00:17:37,660 --> 00:17:39,230 You mind yours, 340 00:17:39,300 --> 00:17:41,260 whatever in the heck it is. 341 00:17:50,360 --> 00:17:52,760 How's Jason's alibi look? 342 00:17:52,830 --> 00:17:55,760 Alibi's solid. Several people saw him passed out at the bar. 343 00:17:55,830 --> 00:17:57,600 Damn. Nelson was right. 344 00:17:57,660 --> 00:17:58,930 About what? 345 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Look at Jason's camera work. 346 00:18:01,260 --> 00:18:03,400 He's torn between Nicole and Kara. 347 00:18:03,460 --> 00:18:06,030 I love this girl. I love this girl. 348 00:18:06,100 --> 00:18:08,260 - And I love you, baby. - So he had a thing for Kara. 349 00:18:08,300 --> 00:18:10,300 It's no proof of motive unless Nicole knew about it. 350 00:18:10,360 --> 00:18:12,900 And it doesn't look like they're feuding over him, does it? 351 00:18:12,960 --> 00:18:14,900 I'm getting married! 352 00:18:14,960 --> 00:18:16,460 Whoo! Whoo! 353 00:18:16,530 --> 00:18:18,660 Wait. Stop right there. Run it back. 354 00:18:18,730 --> 00:18:20,730 There. 355 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 The guy at the bar staring at Kara, 356 00:18:22,860 --> 00:18:26,060 - in the baseball cap. - I can blow it up. 357 00:18:27,830 --> 00:18:30,560 Yeah, let's get a better look at that hat. 358 00:18:32,230 --> 00:18:34,730 "Earthly Pure." What is that? 359 00:18:34,800 --> 00:18:39,600 That's the brand of cosmetics we found in Kara's vehicle. 360 00:18:39,660 --> 00:18:43,230 - Can we match that image to the D.M.V. database? - I can try. 361 00:18:50,030 --> 00:18:52,560 Rulon Farnes. 362 00:19:01,400 --> 00:19:04,200 Truck driver for Earthly Pure Cosmetics. 363 00:19:04,260 --> 00:19:07,130 I can call the company, see if I can get a track on him. 364 00:19:07,200 --> 00:19:08,430 Mm, yeah. 365 00:19:08,500 --> 00:19:10,830 - Anything? - We searched every cabin 366 00:19:10,900 --> 00:19:13,900 - and shack along the river. Nothing. - Have them drop you back at the station. 367 00:19:13,960 --> 00:19:15,600 Okay, boss. 368 00:19:15,660 --> 00:19:17,800 Where you going? 369 00:19:17,860 --> 00:19:20,160 For a walk. 370 00:19:28,530 --> 00:19:30,800 How you doing? 371 00:19:33,600 --> 00:19:36,630 People are saying that I killed Kara. 372 00:19:36,700 --> 00:19:39,860 That's why there's a policeman outside, so that I don't escape. 373 00:19:39,930 --> 00:19:42,200 Hmm. 374 00:19:42,260 --> 00:19:43,830 Did you... 375 00:19:43,900 --> 00:19:46,260 kill Kara? 376 00:19:46,330 --> 00:19:49,000 I don't know. 377 00:19:49,060 --> 00:19:51,030 I don't think I did. 378 00:19:52,760 --> 00:19:54,700 do you think I did? 379 00:19:54,760 --> 00:19:55,860 No. 380 00:19:55,930 --> 00:19:57,860 Why would you kill Kara? 381 00:19:57,930 --> 00:19:59,660 Yeah. 382 00:19:59,730 --> 00:20:01,700 Why would I kill her? 383 00:20:04,360 --> 00:20:08,360 But the thing is, I don't know. 384 00:20:08,430 --> 00:20:11,330 I don't think I did, but... I don't know. 385 00:20:11,400 --> 00:20:13,330 Hey! Hey, where you going?! 386 00:20:15,630 --> 00:20:17,860 - Take your hands off of me! - Don't make me tase you, son. 387 00:20:17,930 --> 00:20:20,730 - Guys, come on. Everybody just take it down a notch. - Uh, what's going on? 388 00:20:20,800 --> 00:20:22,860 He was trying to sneak in to see her. 389 00:20:22,930 --> 00:20:25,060 I was just... I was trying to see my girl, all right? 390 00:20:25,130 --> 00:20:28,130 - I was just walking through! - Nobody's allowed to see her right now. 391 00:20:30,500 --> 00:20:32,530 Come on. 392 00:20:35,630 --> 00:20:37,700 Wow. 393 00:20:37,760 --> 00:20:39,730 Are they gone? 394 00:20:39,800 --> 00:20:42,430 Yes. 395 00:20:42,500 --> 00:20:45,060 I'm not ready to see anyone yet. 396 00:20:45,130 --> 00:20:48,000 Are you okay? You need me to get the nurse? 397 00:20:48,060 --> 00:20:50,400 No. No, no. Don't leave me alone. 398 00:20:50,460 --> 00:20:51,560 I won't. 399 00:20:55,200 --> 00:20:58,100 What was it in particular that scared you just now, Nicole? 400 00:20:58,160 --> 00:21:00,200 I don't know. 401 00:21:05,060 --> 00:21:06,700 I'm sorry. 402 00:21:06,760 --> 00:21:10,630 It's okay. It's not your fault. 403 00:21:18,030 --> 00:21:21,530 Rulon, we need to talk to you about Kara Palmer. 404 00:21:21,600 --> 00:21:24,560 Let's go. 405 00:21:30,860 --> 00:21:31,830 Oh! 406 00:21:38,200 --> 00:21:41,230 Rigsby, get up! Come on, get up! 407 00:21:43,500 --> 00:21:45,330 Uhh! 408 00:21:48,200 --> 00:21:51,230 Aah! Aah! 409 00:21:52,860 --> 00:21:58,130 Oh! Let's go. 410 00:22:49,060 --> 00:22:51,060 Daddy, listen. 411 00:23:02,030 --> 00:23:04,560 Uh, what? 412 00:23:04,630 --> 00:23:07,500 Yeah, yeah. I'll be there. 413 00:23:11,000 --> 00:23:13,530 So how is it you know Kara Palmer? 414 00:23:13,600 --> 00:23:16,530 This town's on my regular route, and I stop here to eat. 415 00:23:16,600 --> 00:23:18,900 Huntin's store is next door to the diner. 416 00:23:18,960 --> 00:23:20,900 One day I walk in there, 417 00:23:20,960 --> 00:23:23,360 and a tight little pair of buns caught my eye. 418 00:23:23,460 --> 00:23:27,630 Boy meets girl. So I walk over, and I start up a conversation. 419 00:23:27,700 --> 00:23:30,860 - What did you talk about? - Offered her $10 to sit in my lap. 420 00:23:30,930 --> 00:23:33,300 She said no, but she said no 421 00:23:33,360 --> 00:23:36,660 in that kind of way like I was lowballing her, 422 00:23:36,730 --> 00:23:40,400 Not no, like, to the general principle. 423 00:23:40,460 --> 00:23:43,300 So I guess you could say I've been courting her. 424 00:23:43,360 --> 00:23:46,600 I'm through town, I stop by, I give her some free stuff. 425 00:23:46,660 --> 00:23:49,630 What did you expect from Kara in return for the free stuff? 426 00:23:49,700 --> 00:23:52,100 I gave her a lot of stuff, 427 00:23:52,160 --> 00:23:54,530 So I'm thinking eventually... 428 00:23:54,600 --> 00:23:56,700 some form of sexual congress. 429 00:23:56,760 --> 00:23:59,030 And what did you get? 430 00:23:59,100 --> 00:24:01,600 I disgust you, don't I? 431 00:24:01,660 --> 00:24:03,100 A little, yeah. 432 00:24:03,160 --> 00:24:05,500 You're pretty. 433 00:24:05,560 --> 00:24:08,600 How's your lipstick supply? 434 00:24:10,360 --> 00:24:12,700 You beautiful people got no idea 435 00:24:12,760 --> 00:24:15,100 what unattractive guys go through. 436 00:24:15,160 --> 00:24:18,100 Don't I have a heart? Don't I long to be held, 437 00:24:18,160 --> 00:24:20,930 to be loved, to be cherished? 438 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Yes, I do. 439 00:24:25,160 --> 00:24:28,600 So I gotta pay for a little human contact 440 00:24:28,660 --> 00:24:30,960 every now and then. Shoot me. 441 00:24:31,030 --> 00:24:34,800 - It's not my fault I look like this. - It is, actually. 442 00:24:34,860 --> 00:24:37,330 With a low carb diet and exercise, you could look very different. 443 00:24:37,400 --> 00:24:39,860 I got a glandular problem. 444 00:24:39,930 --> 00:24:41,860 Uh, how heavy are you, exactly? 445 00:24:41,930 --> 00:24:45,330 245. 446 00:24:45,400 --> 00:24:47,830 I... I've lost a lot of weight in the last year. 447 00:24:47,900 --> 00:24:50,800 You expected sexual favors from Kara. What did you get? 448 00:24:52,560 --> 00:24:54,530 she was a beautiful woman. 449 00:24:57,060 --> 00:24:59,000 There's nothing more beautiful than a beautiful woman, is there? 450 00:24:59,060 --> 00:25:01,960 What did you get from Kara? 451 00:25:02,030 --> 00:25:04,660 Nothing at all. 452 00:25:04,730 --> 00:25:08,830 In france, they'd have called her a coquette. 453 00:25:08,900 --> 00:25:10,900 I was... always held out high hopes. 454 00:25:10,960 --> 00:25:13,100 I mean, there's always hope. 455 00:25:13,160 --> 00:25:16,030 There sure is. 456 00:25:16,100 --> 00:25:19,500 Suppose she never did put out for you. 457 00:25:19,560 --> 00:25:21,500 How would you feel? 458 00:25:21,560 --> 00:25:25,830 If I killed all the women that had rejected me... 459 00:25:25,900 --> 00:25:29,200 I'd have killed a lot of women. 460 00:25:29,260 --> 00:25:31,860 We can place you at the same bar where Kara was last seen the night of her murder. 461 00:25:31,930 --> 00:25:35,500 So were a whole boatload of other people. 462 00:25:35,560 --> 00:25:38,530 Where were you between the hours of 1:30 and 7:00 that morning? 463 00:25:38,600 --> 00:25:40,460 My motel. 464 00:25:40,530 --> 00:25:43,130 - Were you alone? - Yeah, I was. 465 00:25:43,200 --> 00:25:45,760 - So you have no alibi. - Nope. Doesn't look good for me, does it? 466 00:25:45,830 --> 00:25:49,800 - You seem fine with that. - You know, I read that prosecutors are not real happy 467 00:25:49,860 --> 00:25:52,760 with juries nowadays, 'cause those folks watch 468 00:25:52,830 --> 00:25:55,900 a lot of crime shows on TV, and they walk in there 469 00:25:55,960 --> 00:25:58,560 expecting every crime scene to have, like, DNA, 470 00:25:58,630 --> 00:26:00,730 hair, whatnot. 471 00:26:00,800 --> 00:26:03,600 And if that prosecutor does not hand them 472 00:26:03,660 --> 00:26:06,230 the defendant's spit on a plate, 473 00:26:06,300 --> 00:26:07,630 not guilty. 474 00:26:07,700 --> 00:26:09,660 You saying you're innocent or careful? 475 00:26:09,730 --> 00:26:12,260 You'll never know. 476 00:26:24,860 --> 00:26:26,830 He has no alibi, 477 00:26:26,900 --> 00:26:29,660 but we have no proof, and I can't find an angle 478 00:26:29,730 --> 00:26:34,160 - to get at him. He's shameless. He likes the attention. - Maybe we should let Jane at him. 479 00:26:34,230 --> 00:26:36,660 Hey, Jane. Want to have a crack at him? 480 00:26:36,730 --> 00:26:38,560 Jane! 481 00:26:38,630 --> 00:26:41,060 Oh, him? Oh, let him go. 482 00:26:41,130 --> 00:26:42,760 Let him go? 483 00:26:42,830 --> 00:26:46,200 - What for? - We had to fight to catch him. 484 00:26:46,260 --> 00:26:48,960 Oh, you're such policemen. 485 00:26:49,030 --> 00:26:52,360 - Yes, let him, go. Set him free. He's telling the truth. - You know this how? 486 00:26:52,430 --> 00:26:55,630 He liked Kara. Why would he kill her and kidnap Nicole? 487 00:26:55,700 --> 00:26:57,430 Doesn't make any sense. 488 00:26:57,500 --> 00:27:00,860 Besides, he blushed when he lied about his weight. 489 00:27:00,930 --> 00:27:02,860 A man without guile... innocent. 490 00:27:02,930 --> 00:27:06,160 - Kara...not quite as innocent as she's been painted. - By the word of a creep. 491 00:27:06,230 --> 00:27:08,360 An honest creep whose stuff she took 492 00:27:08,430 --> 00:27:12,430 - knowing what kind of a man he was. - Free eyeliner doesn't make her a whore, 493 00:27:12,500 --> 00:27:14,630 and a man blushing, embarrassed by his weight, 494 00:27:14,700 --> 00:27:18,060 hardly makes him innocent. It makes him sensitive 495 00:27:18,130 --> 00:27:20,400 about his weight. I think he's a good prospect. 496 00:27:20,460 --> 00:27:22,960 We should keep him close. 497 00:27:23,030 --> 00:27:24,960 Hey, is that Kara's Mp3 player? 498 00:27:25,030 --> 00:27:27,800 - Yeah. - What are you doing with it? 499 00:27:27,860 --> 00:27:31,200 Uh, listening to music. It's pretty good. 500 00:27:31,260 --> 00:27:35,000 - But that's evidence. You can't play with that. - Evidence of what, that she likes music? 501 00:27:35,060 --> 00:27:37,360 It's in the log as physical evidence. 502 00:27:37,430 --> 00:27:39,300 - It's evidence. - Okay. What's with her? 503 00:27:39,360 --> 00:27:42,160 Seriously, if it's in the log, it's in the log. 504 00:27:42,230 --> 00:27:44,300 You can't touch it. 505 00:27:46,930 --> 00:27:50,000 Really? All right. Well, uh... I'm sorry. 506 00:27:50,060 --> 00:27:52,700 I, uh, I didn't realize it was a sacred thing. 507 00:27:52,760 --> 00:27:55,860 I'll put it right back. You gonna release Rulon or what? 508 00:27:55,930 --> 00:27:58,760 I don't want to, but I don't have enough to hold him on. 509 00:27:58,830 --> 00:28:02,030 Let him go. We'll keep him under surveillance. 510 00:28:02,100 --> 00:28:04,960 - Put that back. - All right. It's going. 511 00:28:06,830 --> 00:28:10,060 Rulon, you can go. Sorry about the inconvenience. 512 00:28:12,260 --> 00:28:14,900 There it is. 513 00:28:40,530 --> 00:28:42,600 # I never hurt nobody # 514 00:28:42,660 --> 00:28:44,530 # Never done nobody wrong # 515 00:28:44,600 --> 00:28:48,400 # Just tackle me and do it if you want to come along # 516 00:28:52,000 --> 00:28:55,760 Nicole? 517 00:28:55,830 --> 00:28:58,500 Hey. 518 00:28:58,560 --> 00:29:01,300 You want to get out of here? 519 00:29:05,430 --> 00:29:08,960 Put these on as quick as you can. 520 00:29:09,030 --> 00:29:11,100 Quick as you can. 521 00:29:21,530 --> 00:29:23,600 Hi. 522 00:29:30,230 --> 00:29:34,200 I... if I may? 523 00:29:34,260 --> 00:29:37,130 Thank you. 524 00:29:39,260 --> 00:29:42,660 I'll be right back. 525 00:29:47,900 --> 00:29:50,160 Hey. 526 00:29:50,230 --> 00:29:51,800 Hey! 527 00:29:51,860 --> 00:29:52,960 Hey! 528 00:30:12,960 --> 00:30:15,830 There's nothing left to eat. You cleaned us out this morning. 529 00:30:17,400 --> 00:30:19,160 Hmm? 530 00:30:21,230 --> 00:30:23,530 # Yeah, yeah, yeah, yeah # 531 00:30:35,800 --> 00:30:37,360 Listen. 532 00:30:40,130 --> 00:30:43,200 Cars? 533 00:30:43,260 --> 00:30:46,460 The flow of them. It's like a hum. 534 00:30:46,530 --> 00:30:49,900 What if Nicole didn't hear water that night? 535 00:30:49,960 --> 00:30:52,430 What if it was the flow of traffic? 536 00:30:52,500 --> 00:30:55,100 Then we should have been searching cabins 537 00:30:55,160 --> 00:30:58,800 - On this side of town, near the highway. - We'll split up. I'll get a ranger to come and get me, 538 00:30:58,860 --> 00:31:01,860 Search the likely spots. You stay with Rulon. 539 00:31:06,330 --> 00:31:08,600 Where are we going? 540 00:31:08,660 --> 00:31:10,900 You trust me, Nicole? 541 00:31:10,960 --> 00:31:13,630 Yes. 542 00:31:18,460 --> 00:31:21,560 I'm gonna help you remember what happened to you that night. 543 00:31:21,630 --> 00:31:24,460 - I don't want to remember. - You have to. 544 00:31:24,530 --> 00:31:26,900 Wherever you go, until you know the truth 545 00:31:26,960 --> 00:31:28,930 of what happened, you will be haunted. 546 00:31:29,000 --> 00:31:33,300 Until you see Kara's death redeemed, you'll be haunted. 547 00:31:33,360 --> 00:31:35,300 You have to know the truth. 548 00:31:35,360 --> 00:31:39,600 # Curled up like a cat at the corner of everything # 549 00:31:39,660 --> 00:31:42,260 # Don't feel bad even if you could # 550 00:31:42,330 --> 00:31:46,130 # Because if you did not do it someone else just would # 551 00:31:46,200 --> 00:31:48,230 # It's easy # 552 00:31:48,300 --> 00:31:50,160 Makes me feel sad. 553 00:31:50,230 --> 00:31:52,230 It's the same music that was playing 554 00:31:52,300 --> 00:31:54,900 in Kara's car that night. 555 00:31:54,960 --> 00:31:57,400 Yes. 556 00:31:57,460 --> 00:31:59,460 Yes. How did you know that? 557 00:31:59,530 --> 00:32:01,560 Are you psychic? 558 00:32:01,630 --> 00:32:03,600 No. These machines have clocks. 559 00:32:03,660 --> 00:32:06,400 They log in their memory what was played when. 560 00:32:11,830 --> 00:32:14,500 Kara told you the secret, didn't she? 561 00:32:14,560 --> 00:32:19,100 Terrible secret she'd been keeping from you. 562 00:32:19,160 --> 00:32:22,460 But she had to tell you. She had to be honest. 563 00:32:22,530 --> 00:32:24,200 # That time forgot # 564 00:32:24,260 --> 00:32:26,300 # And though some names have changed # 565 00:32:26,360 --> 00:32:29,030 - I'm gonna be sick. - Okay. 566 00:32:38,000 --> 00:32:40,600 She said that I shouldn't marry Jason... 567 00:32:40,660 --> 00:32:43,800 Because he's no good, and then I said she was wrong. 568 00:32:43,860 --> 00:32:46,830 Then she said that she knows he's no good 569 00:32:46,900 --> 00:32:49,830 because... 570 00:32:49,900 --> 00:32:53,660 She and him were sneaking around behind my back... 571 00:32:57,060 --> 00:32:59,930 hooking up. 572 00:33:00,000 --> 00:33:02,760 I'm sorry. 573 00:33:17,230 --> 00:33:19,960 Nicole, then what happened? 574 00:33:20,030 --> 00:33:22,600 No. 575 00:33:22,660 --> 00:33:25,500 I don't want to remember any more. 576 00:33:25,560 --> 00:33:26,860 You must. 577 00:33:26,930 --> 00:33:29,400 No. I'm scared. 578 00:33:36,400 --> 00:33:38,330 I've been where you're going. 579 00:33:38,400 --> 00:33:41,260 I know how you feel. 580 00:33:41,330 --> 00:33:43,930 I know. 581 00:33:44,000 --> 00:33:47,300 But you have to be brave. 582 00:33:48,500 --> 00:33:50,660 I'm here. 583 00:33:50,730 --> 00:33:55,260 I won't let anything bad happen. i promise. 584 00:33:55,330 --> 00:33:57,700 # Bow down before # 585 00:33:57,760 --> 00:33:59,960 # Adore, adore # 586 00:34:00,030 --> 00:34:01,200 # Bow down before # 587 00:34:01,260 --> 00:34:03,360 # Adore, adore # 588 00:34:05,000 --> 00:34:07,530 Sorry. I'm so sorry! 589 00:34:11,830 --> 00:34:14,730 - Nicole, get back in the car. - Go screw yourself! 590 00:34:16,700 --> 00:34:19,200 Get in the car! 591 00:34:19,260 --> 00:34:22,600 Hey, mister, are you looking for a good time? 592 00:34:22,660 --> 00:34:24,560 Because my friend here is a cheap whore, 593 00:34:24,630 --> 00:34:27,760 and I'm sure she'd be happy... ohh! 594 00:34:27,830 --> 00:34:30,430 # And I'll be there when you get home in evening # 595 00:34:30,500 --> 00:34:32,430 Oh! 596 00:34:45,400 --> 00:34:47,930 I'm being carried now. 597 00:35:04,200 --> 00:35:06,400 I can hear the engine. 598 00:35:06,460 --> 00:35:09,300 - It's vibrating. - Gasoline or diesel? 599 00:35:09,360 --> 00:35:12,360 - Sounded like a diesel. - Where is he taking you? 600 00:35:12,430 --> 00:35:15,130 - Is it a long journey? - No. 601 00:35:15,200 --> 00:35:17,700 No, not long. short. 602 00:35:17,760 --> 00:35:19,960 A bumpy road. 603 00:35:20,030 --> 00:35:23,630 Agent Lisbon, your man Jane 604 00:35:23,700 --> 00:35:26,760 just kidnapped Nicole Gilbert from the hospital. 605 00:35:26,830 --> 00:35:29,330 - Oh, no. - Oh, yes. 606 00:35:29,400 --> 00:35:33,730 And I'm not happy. In fact, I'm mad as hell. 607 00:35:33,800 --> 00:35:35,600 You people are my guests. 608 00:35:35,660 --> 00:35:38,730 You can't come in here and abduct my suspects! 609 00:35:38,800 --> 00:35:41,960 Sheriff, I will fix this. Let me get on it right away. 610 00:35:42,030 --> 00:35:43,760 - Son of a bitch. - What's up? 611 00:35:43,830 --> 00:35:47,100 Personnel issues. Pick up your phone, damn it. 612 00:35:54,300 --> 00:35:57,030 We're stopping now. 613 00:35:59,160 --> 00:36:01,260 It's like an old shed. 614 00:36:03,030 --> 00:36:06,230 It was small and dark... 615 00:36:06,300 --> 00:36:08,530 and cold and dusty. 616 00:36:11,160 --> 00:36:12,560 I'm scared. 617 00:36:12,630 --> 00:36:16,400 Help me! Somebody help me! 618 00:36:16,460 --> 00:36:19,930 - The door won't open. I can't get out. - You will get out. 619 00:36:20,000 --> 00:36:23,130 - I can't get out! - It's gonna be fine. The... the door will open. 620 00:36:23,200 --> 00:36:26,530 It will open. Is it bolted? 621 00:36:26,600 --> 00:36:29,260 Somebody help! 622 00:36:29,330 --> 00:36:31,760 - No. - Chained? 623 00:36:31,830 --> 00:36:34,260 No, I don't think so. 624 00:36:34,330 --> 00:36:36,960 I'm trapped. I'm gonna die. 625 00:36:37,030 --> 00:36:40,730 - oh, my god. I'm gonna die! - Nicole, you can open it. It's your choice. 626 00:36:40,800 --> 00:36:43,960 The door is unlocked if you want it to be. 627 00:36:44,030 --> 00:36:46,630 Open the door, Nicole. Open it. 628 00:36:53,630 --> 00:36:56,060 It's cold up here at night, huh? 629 00:36:56,130 --> 00:36:58,830 Yeah, and broiling during the day. 630 00:36:58,900 --> 00:37:02,130 Worst of both worlds. 631 00:37:04,930 --> 00:37:07,100 He... he's got a knife on me. 632 00:37:10,160 --> 00:37:11,430 Aah! 633 00:37:12,930 --> 00:37:15,000 He's trying to rape me, but I won't let him. 634 00:37:15,060 --> 00:37:17,160 Aah! 635 00:37:23,330 --> 00:37:25,760 Where the hell are you? 636 00:37:25,830 --> 00:37:29,960 Nicole remembered everything. She can describe the suspect. 637 00:37:30,030 --> 00:37:32,260 We're looking for a tall, well-built man 638 00:37:32,330 --> 00:37:34,500 with brown hair and glasses, mid 30s. 639 00:37:34,560 --> 00:37:38,960 - That's it? That describes half the men in California. - Yeah, that's it, 640 00:37:39,030 --> 00:37:43,230 but at least we know it wasn't her that killed Kara. 641 00:37:43,300 --> 00:37:45,930 - And it wasn't Rulon Farnes. - Nice work. 642 00:37:46,000 --> 00:37:48,730 For this you illegally abducted her from the sheriff's custody? 643 00:37:48,800 --> 00:37:51,260 Yeah. I was... I was gonna tell you about it, 644 00:37:51,330 --> 00:37:53,700 but I figured seeing that it's illegal, 645 00:37:53,760 --> 00:37:56,730 best to keep you out of it so that you have deniability. 646 00:37:56,800 --> 00:37:58,730 Oh, how considerate of you. 647 00:37:58,800 --> 00:38:02,460 Listen to me carefully and do exactly as I tell you. 648 00:38:02,530 --> 00:38:05,200 Take her back to the hospital right now 649 00:38:05,260 --> 00:38:07,630 and sincerely apologize to sheriff Nelson. 650 00:38:12,660 --> 00:38:14,600 Wow. What was all that about? 651 00:38:14,660 --> 00:38:18,560 My bad karma. 652 00:38:20,400 --> 00:38:22,200 How's she doing, anyway? 653 00:38:22,260 --> 00:38:23,500 Who? 654 00:38:23,560 --> 00:38:26,000 The girl... Nicole. How's she holding up? 655 00:38:26,060 --> 00:38:28,460 Okay, considering. 656 00:38:28,530 --> 00:38:30,830 She remember anything yet? 657 00:38:30,900 --> 00:38:32,860 We're doing what we can. 658 00:38:32,930 --> 00:38:34,530 Good. 659 00:38:34,600 --> 00:38:37,400 Is there anything else, 660 00:38:37,460 --> 00:38:42,160 anything specific that you can remember about him? 661 00:38:44,630 --> 00:38:47,930 Just what he looked like. that's all I remember. 662 00:38:48,000 --> 00:38:49,900 Doesn't matter how small it is. 663 00:38:49,960 --> 00:38:52,330 Little things like what his voice sounded like 664 00:38:52,400 --> 00:38:55,460 or what he smelled like or... 665 00:38:55,530 --> 00:38:57,930 Pineapple. 666 00:39:00,660 --> 00:39:03,230 That's great. 667 00:39:03,300 --> 00:39:05,400 Is this the last place to check? 668 00:39:05,460 --> 00:39:07,800 No, there's one more place. 669 00:39:07,860 --> 00:39:10,300 All right, let's go. 670 00:39:12,900 --> 00:39:14,900 Hey. 671 00:39:14,960 --> 00:39:16,430 Pineapple. 672 00:39:16,500 --> 00:39:17,960 He smelled like pineapple. 673 00:39:18,030 --> 00:39:20,800 Pineapple? What the hell go... 674 00:39:26,730 --> 00:39:29,830 Okay, good. 675 00:39:29,900 --> 00:39:33,060 Listen, tell Rigsby Teresa needs his help. 676 00:39:35,660 --> 00:39:39,760 Me? I'm at the Eagle Pine Lodge off Route 6. 677 00:39:39,830 --> 00:39:41,900 Okay. 678 00:39:52,100 --> 00:39:56,000 Kyle, let's stay calm and think this through. 679 00:39:56,060 --> 00:39:59,500 Think what through? 680 00:39:59,560 --> 00:40:02,160 I really don't want to shoot you, 681 00:40:02,230 --> 00:40:05,960 but I do have to take you into custody for killing Kara Palmer. 682 00:40:06,030 --> 00:40:10,030 What are we gonna do about that? 683 00:40:10,100 --> 00:40:12,860 It's not like I set out to hurt anyone. 684 00:40:12,930 --> 00:40:14,800 I just wanted to talk to Nicole. 685 00:40:14,860 --> 00:40:16,930 Before she ran off and got married? 686 00:40:17,000 --> 00:40:20,600 I've noticed her around town for a long time. 687 00:40:20,660 --> 00:40:23,700 I didn't want her marrying that guy Jason. 688 00:40:23,760 --> 00:40:25,460 She's too good for him. 689 00:40:25,530 --> 00:40:27,130 Please, Kyle, 690 00:40:27,200 --> 00:40:30,130 I really and truly do not want to hurt you. 691 00:40:30,200 --> 00:40:33,800 You like your chances, do you? 692 00:40:46,200 --> 00:40:48,930 Uh, Lisbon? 693 00:40:49,000 --> 00:40:50,330 Lisbon? 694 00:40:50,400 --> 00:40:52,130 Lisbon! 695 00:40:52,200 --> 00:40:53,430 Shh! 696 00:40:55,930 --> 00:40:57,760 You all right? 697 00:40:57,830 --> 00:40:59,830 Yeah. Did you call Rigsby? 698 00:40:59,900 --> 00:41:03,700 Yeah, he's on his way. Listen, I have an idea. 699 00:41:10,930 --> 00:41:12,860 Lisbon, be careful! 700 00:41:26,560 --> 00:41:28,960 Drop it! 701 00:41:29,030 --> 00:41:31,560 Really drop it. 702 00:41:31,630 --> 00:41:33,630 On your knees. 703 00:41:36,130 --> 00:41:38,300 Hands, come on. 704 00:41:38,360 --> 00:41:40,800 Let's go. come on. 705 00:41:45,760 --> 00:41:47,730 Nice work, Jane. 706 00:41:54,200 --> 00:41:56,300 I was hoping I'd find you here. 707 00:41:56,360 --> 00:41:59,230 Yeah, we're, uh, we're just about to hit the road. 708 00:41:59,300 --> 00:42:01,900 Thank you. 709 00:42:05,360 --> 00:42:08,000 It's okay. 710 00:42:11,360 --> 00:42:12,960 You know, uh, 711 00:42:13,030 --> 00:42:16,800 eventually you'll start to remember the good things. 712 00:42:18,560 --> 00:42:20,130 Yeah. 713 00:42:21,830 --> 00:42:24,700 It goes without saying... 714 00:42:24,760 --> 00:42:26,660 You're welcome. 715 00:42:26,730 --> 00:42:28,630 You ready to go? 716 00:42:31,200 --> 00:42:32,460 Good-bye. 717 00:42:32,530 --> 00:42:34,930 Bye. 718 00:42:41,730 --> 00:42:46,230 Hey, can you believe he fell for that old cell phone gag? 719 00:42:46,300 --> 00:42:49,230 "old cell phone gag"? I invented that right there and then... 720 00:42:49,300 --> 00:42:51,700 rather brilliantly, I thought. 721 00:42:51,800 --> 00:42:55,060 - Oh, please. I've seen that done a dozen times. - What do you mean? Where? 722 00:42:55,130 --> 00:42:56,460 On TV. 723 00:42:56,530 --> 00:43:00,130 Oh, on TV. Well, anything can happen on TV. 724 00:43:02,230 --> 00:43:04,160 The question is, 725 00:43:04,230 --> 00:43:07,160 where have you seen that done in real life? 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.