Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,330 --> 00:00:20,260
The girls were last seen
2
00:00:20,330 --> 00:00:22,330
leaving Sullivan's tavern, 1:00 in the morning.
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,330
A truck driver spotted the car around 5:30 and called it in.
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,560
Look, I only have four deputies.
5
00:00:28,630 --> 00:00:32,060
Only a couple of them have ever seen a body killed in anger.
6
00:00:32,130 --> 00:00:34,600
If what we have here is a homicide,
7
00:00:34,660 --> 00:00:37,030
I'm gonna need some help.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,260
Just to be clear, except in special circumstances,
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,900
We don't help out. We take over.
10
00:00:41,960 --> 00:00:44,300
You need to be okay with that.
11
00:00:44,360 --> 00:00:46,900
Okay. I guess.
12
00:00:48,460 --> 00:00:50,400
She's not really a morning person.
13
00:00:50,460 --> 00:00:52,930
She'll improve.
14
00:00:53,000 --> 00:00:54,930
Names of the missing women?
15
00:00:55,000 --> 00:00:57,360
Nicole Gilbert and Kara Palmer.
16
00:00:57,430 --> 00:00:59,230
Local girls, both 21.
17
00:00:59,300 --> 00:01:02,360
Work together at hunting store in town.
18
00:01:02,430 --> 00:01:04,700
Last night was Nicole's engagement party.
19
00:01:04,760 --> 00:01:07,460
The car was found exactly like this?
20
00:01:07,530 --> 00:01:09,200
Yep. Well, no.
21
00:01:09,260 --> 00:01:12,160
Uh, the door was open just like that. We popped the trunk.
22
00:01:16,800 --> 00:01:18,930
Ah, yep. Dead as a dodo.
23
00:01:19,000 --> 00:01:22,160
No gas either. They must have left it running.
24
00:01:22,230 --> 00:01:24,800
Hey, there's a different set of tire tracks here
25
00:01:24,860 --> 00:01:26,800
that pulled off the road.
26
00:01:26,860 --> 00:01:30,000
- A truck or big S.U.V.,looks like. - They're still fresh.
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,800
Must be from the trucker who called in the car.
28
00:01:32,860 --> 00:01:35,960
- Make sure forensics gets a mold. - Yep.
29
00:01:37,460 --> 00:01:40,060
What's going on with your dog?
30
00:01:40,130 --> 00:01:42,760
Oh, he's confused somehow. This behavior?
31
00:01:42,830 --> 00:01:45,360
He's saying,"hey,look! Here they are!"
32
00:01:45,430 --> 00:01:47,260
Give me my slim jim already.
33
00:01:47,330 --> 00:01:50,100
Parker, do you have a better dog close by somewhere?
34
00:01:50,160 --> 00:01:52,830
Sir, this is the best dog in the county.
35
00:01:52,900 --> 00:01:55,500
Come on, Dexter. People are waiting on us.
36
00:01:55,560 --> 00:01:58,100
- Did you look under the car? - Under the car?
37
00:01:58,160 --> 00:02:00,760
Yeah. Of course we looked under the car.
38
00:02:07,560 --> 00:02:10,460
Oh, crap.
39
00:02:10,530 --> 00:02:12,260
One or two?
40
00:02:13,930 --> 00:02:16,130
One.
41
00:02:18,160 --> 00:02:20,700
It's Kara Palmer.
42
00:02:20,760 --> 00:02:22,200
So...
43
00:02:22,260 --> 00:02:24,760
Where's Nicole Gilbert?
44
00:02:24,830 --> 00:02:28,960
Nicole!
45
00:02:29,030 --> 00:02:31,660
Good boy, Dexter. He's got her on lock now.
46
00:02:31,730 --> 00:02:34,100
Is there any way to tell from the scent trail
47
00:02:34,160 --> 00:02:37,400
- How fast Nicole was moving? - Oh, sure. Dexter's detecting skin cells.
48
00:02:37,460 --> 00:02:39,260
They fall off your body all the time
49
00:02:39,330 --> 00:02:41,730
- at a pretty consistent rate. - Nicole!
50
00:02:41,800 --> 00:02:43,730
So the faster you move, the thinner the trail you leave.
51
00:02:43,800 --> 00:02:46,160
So are we following Nicole on foot
52
00:02:46,230 --> 00:02:49,530
- or Nicole tied up in the back of a truck? - I don't know.
53
00:02:49,600 --> 00:02:52,700
- You said you can tell how fast she was moving. - Oh, Dexter can tell.
54
00:02:52,760 --> 00:02:55,560
- I'm just walking behind him. - Nicole, can you hear us?!
55
00:02:55,630 --> 00:02:58,560
- Tell us about Kara and Nicole. - I've known them practically their whole lives.
56
00:02:58,630 --> 00:03:00,730
Kara was a real sweetheart. You'll find no one around here
57
00:03:00,800 --> 00:03:03,930
Will say a bad word about Kara Palmer.
58
00:03:04,000 --> 00:03:07,130
- Churchgoing family, no trouble at all. - Meaning Nicole Gilbert was trouble.
59
00:03:07,200 --> 00:03:09,060
Nicole... well, she had her problems.
60
00:03:09,130 --> 00:03:12,030
Drugs and drug-related foolishness mostly.
61
00:03:12,100 --> 00:03:13,560
Fraud, petty theft.
62
00:03:13,630 --> 00:03:15,300
- Any violent offenses? - No. No.
63
00:03:15,360 --> 00:03:17,430
- Nicole! - No,she was more of a troubled soul
64
00:03:17,500 --> 00:03:19,100
than a bad person.
65
00:03:19,160 --> 00:03:21,560
Tough life. Her mom died when she was 7.
66
00:03:21,630 --> 00:03:24,330
Her father raised her on meth and hot dogs.
67
00:03:24,400 --> 00:03:26,460
He's in prison now for drug dealing.
68
00:03:28,500 --> 00:03:31,060
Kara and her family were all the stability Nicole ever had.
69
00:03:31,130 --> 00:03:34,400
So she and Kara were good friends. Odd match.
70
00:03:34,460 --> 00:03:36,960
Yeah, real close since they were little.
71
00:03:37,030 --> 00:03:39,460
In a small town, you don't choose your friends.
72
00:03:39,530 --> 00:03:43,260
They're the same age. They're female. That's enough.
73
00:03:43,330 --> 00:03:45,830
Kyle, boys, thank you for coming.
74
00:03:45,900 --> 00:03:47,800
Sheriff.
75
00:03:47,860 --> 00:03:51,060
- Where do you want us? - Well, you know this valley as well as anyone.
76
00:03:51,130 --> 00:03:51,200
- Just pick your spots. - Do we know if she's armed?
77
00:03:53,360 --> 00:03:57,660
- What do you know about this case? - Uh, same thing as everybody else, I guess.
78
00:03:57,730 --> 00:03:59,600
Some badass townie girl got mad drunk,
79
00:03:59,660 --> 00:04:02,800
Stabbed her friend to death and ran off into the woods.
80
00:04:02,860 --> 00:04:04,660
Kara Palmer died from loss of blood.
81
00:04:04,730 --> 00:04:06,630
Nicole Gilbert is missing.
82
00:04:06,700 --> 00:04:09,660
Maybe she ran off. Maybe she was abducted. We don't know.
83
00:04:09,730 --> 00:04:11,660
Don't assume anything.
84
00:04:11,730 --> 00:04:13,760
Message received and understood, ma'am.
85
00:04:13,830 --> 00:04:15,260
All right, fellas.
86
00:04:17,160 --> 00:04:19,760
You knew Nicole. You think she did this?
87
00:04:19,830 --> 00:04:22,460
Who knows what others are capable of?
88
00:04:22,530 --> 00:04:24,000
She sure had built up a lot of bad karma.
89
00:04:24,000 --> 00:04:28,730
- But I don't know. She seemed to be turning her life around. - Bad Karma doesn't have an expiration date.
90
00:04:28,800 --> 00:04:31,500
Uh, actually, it does,
91
00:04:31,560 --> 00:04:33,500
According to traditional buddhist teachings.
92
00:04:33,560 --> 00:04:35,630
I'm counting on it.
93
00:04:38,700 --> 00:04:40,800
Let's go.
94
00:04:58,160 --> 00:05:02,330
People in town are already saying Nicole did this.
95
00:05:02,400 --> 00:05:05,500
But I don't believe it.
96
00:05:05,560 --> 00:05:08,500
She will have to tell me herself that she did this
97
00:05:08,560 --> 00:05:11,930
before I believe it.
98
00:05:14,000 --> 00:05:16,260
Nicole loved our daughter,
99
00:05:16,330 --> 00:05:19,630
- and we loved Nicole almost like she was our own. - Almost.
100
00:05:19,700 --> 00:05:21,830
Why... why would she kill her?
101
00:05:21,900 --> 00:05:24,330
She had her troubles, Lord knows, but...
102
00:05:24,400 --> 00:05:26,000
she wasn't crazy.
103
00:05:26,060 --> 00:05:28,460
Has there been any tension between them recently?
104
00:05:28,530 --> 00:05:30,630
Oh, nothing.
105
00:05:30,700 --> 00:05:32,400
- No. None at all. - Well...
106
00:05:32,460 --> 00:05:34,060
Yes?
107
00:05:34,130 --> 00:05:37,130
That boy. That... that fiance of Nicole's.
108
00:05:37,200 --> 00:05:38,500
Jason... O'toole.
109
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
We never met him but once or twice,
110
00:05:40,630 --> 00:05:44,800
- and he seemed nice enough. - He works lumber. You know how those fellas are.
111
00:05:44,860 --> 00:05:47,460
Like to play the buck. All but sleep at Sullivan's tavern.
112
00:05:47,530 --> 00:05:50,460
But, you know, these days, you have to look past
113
00:05:50,530 --> 00:05:53,230
the piercings and the tattoos and all that, don't you?
114
00:05:53,300 --> 00:05:55,230
But Kara didn't think much of him.
115
00:05:55,300 --> 00:05:57,660
- No? - Didn't approve.
116
00:05:57,730 --> 00:06:01,000
- I think there might have been some tension there. - What was her problem with Jason?
117
00:06:01,060 --> 00:06:04,900
Oh, I guess just a feeling that he wasn't trustworthy, you know?
118
00:06:04,960 --> 00:06:07,100
But Nicole was in love,
119
00:06:07,160 --> 00:06:09,500
and she thought Kara was just jealous
120
00:06:09,560 --> 00:06:12,900
- 'cause Kara didn't have a boyfriend. - Did Jason ever get violent with Nicole?
121
00:06:12,960 --> 00:06:16,360
No. Not that I heard, but I wouldn't be surprised.
122
00:06:16,430 --> 00:06:20,660
- Nicole had her fair share of that type. - Kara didn't have a boyfriend?
123
00:06:20,730 --> 00:06:23,560
Kara could've had anyone she liked.
124
00:06:23,630 --> 00:06:25,930
She had no shortage of suitors.
125
00:06:26,000 --> 00:06:28,860
But have you seen the men around here?
126
00:06:28,930 --> 00:06:30,830
It's all drunken lumberjacks
127
00:06:30,900 --> 00:06:32,630
and hippie pot farmers.
128
00:06:32,700 --> 00:06:36,030
Kara had...
129
00:06:36,100 --> 00:06:38,400
she had higher standards than that.
130
00:06:48,330 --> 00:06:51,800
What's the problem now, Parker?
131
00:06:51,860 --> 00:06:54,430
Trail's cold, sheriff.
132
00:06:54,500 --> 00:06:56,800
Best dog in the county, huh?
133
00:06:56,860 --> 00:06:59,360
Come on.
134
00:07:04,000 --> 00:07:05,730
Nicole!
135
00:07:08,030 --> 00:07:11,330
- She can't answer you. - Or doesn't want to.
136
00:07:11,400 --> 00:07:13,130
No, she's a captive or dead.
137
00:07:13,200 --> 00:07:15,060
How do you know that?
138
00:07:15,130 --> 00:07:17,130
How far have we come? What, 5 miles?
139
00:07:17,200 --> 00:07:20,100
Nicole would've been barefoot, probably drunk.
140
00:07:20,160 --> 00:07:22,100
It was a dark night.
141
00:07:22,160 --> 00:07:24,830
There's no way she could cover that distance.
142
00:07:24,900 --> 00:07:27,460
Someone must have her in a vehicle,
143
00:07:27,530 --> 00:07:30,960
- and Dexter lost the scent. - Okay. So you're in charge now. What do we do?
144
00:07:31,030 --> 00:07:34,000
It's close to evening. Call off the search.
145
00:07:34,060 --> 00:07:36,600
- Gather everybody together and... - Give up? There's a girl missing.
146
00:07:36,660 --> 00:07:38,730
Tell me, of the men on this search party,
147
00:07:38,800 --> 00:07:41,760
Which one would you guess is a violent sexual predator?
148
00:07:41,830 --> 00:07:45,760
- What kind of question is that? - whose name just popped into your head? Someone's did.
149
00:07:45,830 --> 00:07:47,460
Huh? There's always someone.
150
00:07:47,530 --> 00:07:50,960
This is your method? asking people to guess whodunit?
151
00:07:51,030 --> 00:07:55,000
- Strange kind of detective work you guys do. - Jane's being dramatic,
152
00:07:55,060 --> 00:07:57,600
But if somebody did victimize Kara and Nicole, statistics show
153
00:07:57,660 --> 00:08:00,600
that they'd be really likely to join the search party.
154
00:08:00,660 --> 00:08:04,030
they enjoy the deceit. it's like being the invisible man.
155
00:08:04,100 --> 00:08:05,760
- Is that right? - Yeah.
156
00:08:05,830 --> 00:08:09,930
So gather up the search party. Let me have a crack at them.
157
00:08:10,000 --> 00:08:12,700
He gets results.
158
00:08:12,760 --> 00:08:15,100
I know all these guys.
159
00:08:15,160 --> 00:08:18,360
I'll vouch for every one of them.
160
00:08:18,430 --> 00:08:20,960
Well, most of them.
161
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
I'll call them in.
162
00:08:40,360 --> 00:08:41,600
Jason O'Toole?
163
00:08:41,660 --> 00:08:43,760
Get your truck outta my way.
164
00:08:43,830 --> 00:08:46,530
- We need to talk to you about Nicole Gilbert. - I don't have time for this, guys.
165
00:08:46,600 --> 00:08:48,500
Let's have a little chat.
166
00:08:50,560 --> 00:08:53,530
Where were you going in such a hurry, Jason?
167
00:08:53,600 --> 00:08:55,860
Back to the woods to find Nicole.
168
00:08:55,930 --> 00:08:59,260
- How do you know she was in the woods? - I don't. I hope she's in the woods.
169
00:08:59,330 --> 00:09:02,100
Because if she's not in the woods,
170
00:09:02,160 --> 00:09:05,560
- then she can be anywhere in the frickin' world, right? - Why not search with the rest of the town?
171
00:09:05,630 --> 00:09:09,060
- nah, I cover more ground alone. - Why did Kara drive Nicole home after the party? Why didn't you?
172
00:09:09,130 --> 00:09:12,700
- Because I was too drunk. - Or maybe you two had a fight.
173
00:09:12,760 --> 00:09:16,400
- No. We were celebrating our engagement. - That's right about when the fights start.
174
00:09:16,460 --> 00:09:18,860
We video'd the whole thing. Okay? You can watch it and see.
175
00:09:18,930 --> 00:09:21,600
- There's no fighting. - We'll do that. Where is that video?
176
00:09:21,660 --> 00:09:26,100
- It's in my truck. - There's this whole Kara issue we have to talk about.
177
00:09:26,160 --> 00:09:28,130
- Maybe that blew up, huh? - What issue?
178
00:09:28,200 --> 00:09:29,730
Well, Kara didn't like you,
179
00:09:29,800 --> 00:09:32,800
didn't think you were good enough for Nicole,
180
00:09:32,860 --> 00:09:35,600
- thought you were untrustworthy. - That's funny. is that what you do?
181
00:09:35,660 --> 00:09:39,360
- You try to get me all upset or something so I look guilty? - Does it upset you?
182
00:09:39,430 --> 00:09:43,030
That Kara didn't like you? She was trying to undermine you?
183
00:09:43,100 --> 00:09:46,760
I couldn't care less, okay? Because it's not true anyhow.
184
00:09:46,830 --> 00:09:48,760
Kara liked me well enough.
185
00:09:48,830 --> 00:09:51,430
Least I never heard her say different.
186
00:09:51,500 --> 00:09:56,000
Where were you between 1:00 and 7:00 a.m. last night?
187
00:09:56,060 --> 00:09:59,430
I was here, passed out on the floor.
188
00:10:05,800 --> 00:10:08,560
We'll regroup in the morning, first light.
189
00:10:08,630 --> 00:10:11,000
Before you go, Patrick Jane from the CBI
190
00:10:11,060 --> 00:10:13,830
would like to have a word with all of you.
191
00:10:13,900 --> 00:10:16,830
Thanks, sheriff Nelson.
192
00:10:16,900 --> 00:10:19,830
I want you to look at me, all of you,
193
00:10:19,900 --> 00:10:22,760
and listen closely.
194
00:10:22,830 --> 00:10:26,130
I'd like you to raise your hands above your heads like this.
195
00:10:28,160 --> 00:10:31,100
Both hands.
196
00:10:31,160 --> 00:10:33,760
You, too, sheriff.
197
00:10:33,830 --> 00:10:36,960
And you, agent Lisbon.
198
00:10:37,030 --> 00:10:38,460
Please.
199
00:10:41,330 --> 00:10:42,800
Good. Very good.
200
00:10:42,860 --> 00:10:45,260
One of you... one of you here killed Kara Palmer
201
00:10:45,330 --> 00:10:46,930
and abducted Nicole Gilbert.
202
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
I want that person to lower their right hand now.
203
00:10:58,900 --> 00:11:00,260
Uh, okay.
204
00:11:00,330 --> 00:11:03,000
Okay, uh, usually gets a hit.
205
00:11:03,060 --> 00:11:05,160
Forget I even spoke.
206
00:11:07,360 --> 00:11:08,860
Sheriff Nelson,
207
00:11:08,930 --> 00:11:11,230
We have a 1028 reported on Nicole Gilbert...
208
00:11:11,300 --> 00:11:12,800
a gas station convenience store.
209
00:11:12,860 --> 00:11:14,900
I repeat, 1028 on Nicole Gilbert.
210
00:11:27,130 --> 00:11:29,660
She had a nasty blow to her head,
211
00:11:29,730 --> 00:11:31,900
moderate concussion. Her feet are badly abraded.
212
00:11:31,960 --> 00:11:34,900
And she has a lot of minor scratches and bruises.
213
00:11:34,960 --> 00:11:36,360
Mild hypothermia.
214
00:11:36,430 --> 00:11:40,030
Physically, she'll be fine in a day or so.
215
00:11:40,100 --> 00:11:42,030
Mentally, it's another story.
216
00:11:42,100 --> 00:11:44,030
When you brought her in,
217
00:11:44,100 --> 00:11:46,160
she was in some kind of a psychotic state.
218
00:11:46,230 --> 00:11:48,400
We've medicated her to take the edge off that,
219
00:11:48,460 --> 00:11:51,200
but she's still in deep shock.
220
00:11:51,260 --> 00:11:53,630
She has no memory at all
221
00:11:53,700 --> 00:11:56,460
- of the events that brought her here. - That's convenient.
222
00:11:56,530 --> 00:11:59,000
If I just stabbed my best friend to death,
223
00:11:59,000 --> 00:12:02,200
I'd want to forget, too. As soon as she's well enough,
224
00:12:02,260 --> 00:12:05,730
- I'm charging her and taking her to jail. - Sheriff, you have custody of Nicole, but the CBI's
225
00:12:05,800 --> 00:12:08,430
leading this investigation. i decide when to file charges.
226
00:12:08,500 --> 00:12:11,100
- We don't have the full facts yet. - Facts?
227
00:12:11,160 --> 00:12:12,760
She's covered in blood.
228
00:12:12,830 --> 00:12:15,160
She's carrying what looks to be the murder weapon,
229
00:12:15,230 --> 00:12:17,400
which the forensic guys say has Kara's blood on it.
230
00:12:17,460 --> 00:12:19,900
What more do you want?
231
00:12:19,960 --> 00:12:22,400
If she well enough to speak to?
232
00:12:22,460 --> 00:12:25,100
As long as you're gentle with her.
233
00:12:29,130 --> 00:12:31,330
Have you told her Kara's dead?
234
00:12:31,400 --> 00:12:33,830
- No. We don't want to upset her. - Mm.
235
00:12:33,930 --> 00:12:35,900
- She's very fragile. - Yeah.
236
00:12:39,130 --> 00:12:41,030
Nicole?
237
00:12:43,460 --> 00:12:45,400
My name is teresa Lisbon.
238
00:12:45,460 --> 00:12:48,530
- I'm with the California Bureau of Investigation. - Hi.
239
00:12:48,600 --> 00:12:50,530
We want to ask you a few questions
240
00:12:50,600 --> 00:12:52,860
about what happened to you and Kara.
241
00:12:52,930 --> 00:12:55,860
- I told the doctor I can't remember. - That's okay.
242
00:12:55,930 --> 00:12:58,700
What's the last thing you do remember?
243
00:12:58,760 --> 00:13:00,860
My party.
244
00:13:00,930 --> 00:13:02,860
I remember leaving Sullivan's
245
00:13:02,930 --> 00:13:05,530
and getting in the car with Kara.
246
00:13:05,600 --> 00:13:07,930
You know where my fiance is?
247
00:13:08,000 --> 00:13:11,630
Do you remember anything else about the party?
248
00:13:11,700 --> 00:13:13,760
We had a good time.
249
00:13:13,830 --> 00:13:15,930
Nothing bad or unusual happened?
250
00:13:16,000 --> 00:13:17,100
No.
251
00:13:17,160 --> 00:13:20,060
We drank a lot...
252
00:13:20,130 --> 00:13:22,200
Danced.
253
00:13:23,500 --> 00:13:25,130
Where's Kara?
254
00:13:25,200 --> 00:13:29,430
You and Kara left the Sullivan in her car.
255
00:13:29,500 --> 00:13:31,360
Then what happened?
256
00:13:31,430 --> 00:13:34,330
I don't know.
257
00:13:34,400 --> 00:13:36,830
I don't know. that's what I'm telling you.
258
00:13:36,900 --> 00:13:40,630
The next thing I remember, I was in this bed.
259
00:13:40,700 --> 00:13:42,660
What's wrong with me?
260
00:13:42,730 --> 00:13:44,730
What happened?
261
00:13:44,800 --> 00:13:47,360
- Where's... where's Kara? Why won't anyone tell me anything? - Shh. It's okay.
262
00:13:47,430 --> 00:13:50,030
- She's dead. - Jane!
263
00:13:50,100 --> 00:13:51,930
Stabbed to death.
264
00:13:55,660 --> 00:13:57,930
No.
265
00:13:58,000 --> 00:14:01,660
- Why did you say that? - She was gonna find out at some point.
266
00:14:01,730 --> 00:14:05,500
- The doctor said to be gentle. - Ah, doctors.
267
00:14:07,300 --> 00:14:09,800
Open your eyes, Nicole.
268
00:14:09,860 --> 00:14:12,900
Look at me.
269
00:14:12,960 --> 00:14:14,700
Open your eyes.
270
00:14:18,960 --> 00:14:22,000
I told you the truth because you can handle it.
271
00:14:22,060 --> 00:14:24,700
You have to. You will.
272
00:14:27,900 --> 00:14:29,730
Tell me you will.
273
00:14:32,100 --> 00:14:34,030
What you have to do now,
274
00:14:34,100 --> 00:14:36,430
you have to remember what happened.
275
00:14:38,630 --> 00:14:41,330
- Close your eyes and remember. - Jane...
276
00:14:41,400 --> 00:14:43,700
Close your eyes.
277
00:14:45,460 --> 00:14:48,960
You were driving with Kara down Flagship road.
278
00:14:49,030 --> 00:14:50,200
Pull over.
279
00:14:50,260 --> 00:14:51,430
What?
280
00:14:51,500 --> 00:14:52,530
Pull over!
281
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
Why did you stop?
282
00:14:54,460 --> 00:14:57,130
I was feeling sick.
283
00:15:00,800 --> 00:15:02,030
Hey.
284
00:15:05,860 --> 00:15:07,960
There's a man.
285
00:15:08,030 --> 00:15:09,860
What does he look like?
286
00:15:09,930 --> 00:15:12,460
I don't know. I can't see. It's dark.
287
00:15:12,530 --> 00:15:14,700
I can hear...
288
00:15:14,760 --> 00:15:17,660
a loud rushing sound,
289
00:15:17,730 --> 00:15:19,030
like water.
290
00:15:25,260 --> 00:15:26,460
Then what happened?
291
00:15:26,530 --> 00:15:28,100
I...
292
00:15:28,160 --> 00:15:29,730
I don't know.
293
00:15:29,800 --> 00:15:31,400
I can't remember.
294
00:15:31,460 --> 00:15:32,960
You have to.
295
00:15:33,030 --> 00:15:35,460
No, I can't.
296
00:15:35,530 --> 00:15:38,300
- You have to. - I can't remember.
297
00:15:38,360 --> 00:15:40,300
- You have to. - No, I can't. I...
298
00:15:40,360 --> 00:15:42,300
What have you been doing to her?
299
00:15:42,360 --> 00:15:44,560
Out!
300
00:15:55,060 --> 00:15:57,930
That's bull. She's got amnesia, but not so badly
301
00:15:58,000 --> 00:16:00,130
she can't finger somebody else for killing Kara.
302
00:16:00,200 --> 00:16:01,860
Rushing water, my ass.
303
00:16:01,930 --> 00:16:05,130
No, she's telling the truth. Something happened...
304
00:16:05,200 --> 00:16:07,930
something too horrible for her mind to handle.
305
00:16:08,000 --> 00:16:10,100
- Her memory's blocked. - Well, even if that's true.
306
00:16:10,160 --> 00:16:13,000
Maybe it's blocked because she killed Kara.
307
00:16:13,060 --> 00:16:14,830
Well, it's possible.
308
00:16:14,900 --> 00:16:17,460
- I don't think so. I think she's a victim. - How can you tell?
309
00:16:21,330 --> 00:16:22,930
It's in her eyes.
310
00:16:23,000 --> 00:16:24,360
Oh.
311
00:16:24,430 --> 00:16:25,960
Well, then...
312
00:16:26,030 --> 00:16:28,800
why didn't you say so? It's in her eyes.
313
00:16:30,400 --> 00:16:32,530
Here's me looking for facts.
314
00:16:32,600 --> 00:16:34,730
Why would she kill her best friend?
315
00:16:34,800 --> 00:16:37,730
- What's her, uh, motive? - Why do women kill other women?
316
00:16:37,800 --> 00:16:39,030
Over men.
317
00:16:39,100 --> 00:16:41,360
Could've been fighting over Jason,
318
00:16:41,430 --> 00:16:43,860
- though he's no Brad Pitt. - She was covered in blood.
319
00:16:43,930 --> 00:16:46,060
- Yes? - But it rained.
320
00:16:46,130 --> 00:16:48,330
It rained hard for a good few hours last night.
321
00:16:48,400 --> 00:16:50,960
Only when they recovered Nicole, she was still covered in blood.
322
00:16:51,030 --> 00:16:54,530
- so... - So she must've been under good cover when it rained.
323
00:16:54,600 --> 00:16:56,960
- She must've been indoors. - She was hiding.
324
00:16:57,030 --> 00:16:59,000
Or she was a captive, probably near the river...
325
00:16:59,060 --> 00:17:02,600
hence the sound of rushing water.
326
00:17:05,960 --> 00:17:09,060
- Rigsby. - Rigsby, get a couple park rangers and organize a search
327
00:17:09,130 --> 00:17:11,060
of all the empty summer cabins, storage units and sheds
328
00:17:11,130 --> 00:17:13,060
within earshot of the river... caves, too.
329
00:17:13,130 --> 00:17:16,330
Oh, and, Rigsby, have Van Pelt set up the video Jason shot
330
00:17:16,400 --> 00:17:18,860
- at the party at Sullivan's tavern. - You got it, boss.
331
00:17:18,930 --> 00:17:20,400
Let's go.
332
00:17:20,460 --> 00:17:21,960
Hmm. Uh, sheriff?
333
00:17:22,030 --> 00:17:24,760
There's a man out there that needs to silence Nicole
334
00:17:24,830 --> 00:17:27,060
- before she recovers her memory. - So you say.
335
00:17:27,130 --> 00:17:29,730
So I say.
336
00:17:29,800 --> 00:17:32,260
No one should enter her room.
337
00:17:32,330 --> 00:17:34,760
Make sure your men keep her safe.
338
00:17:34,830 --> 00:17:37,600
I know my business.
339
00:17:37,660 --> 00:17:39,230
You mind yours,
340
00:17:39,300 --> 00:17:41,260
whatever in the heck it is.
341
00:17:50,360 --> 00:17:52,760
How's Jason's alibi look?
342
00:17:52,830 --> 00:17:55,760
Alibi's solid. Several people saw him passed out at the bar.
343
00:17:55,830 --> 00:17:57,600
Damn. Nelson was right.
344
00:17:57,660 --> 00:17:58,930
About what?
345
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
Look at Jason's camera work.
346
00:18:01,260 --> 00:18:03,400
He's torn between Nicole and Kara.
347
00:18:03,460 --> 00:18:06,030
I love this girl. I love this girl.
348
00:18:06,100 --> 00:18:08,260
- And I love you, baby. - So he had a thing for Kara.
349
00:18:08,300 --> 00:18:10,300
It's no proof of motive unless Nicole knew about it.
350
00:18:10,360 --> 00:18:12,900
And it doesn't look like they're feuding over him, does it?
351
00:18:12,960 --> 00:18:14,900
I'm getting married!
352
00:18:14,960 --> 00:18:16,460
Whoo! Whoo!
353
00:18:16,530 --> 00:18:18,660
Wait. Stop right there. Run it back.
354
00:18:18,730 --> 00:18:20,730
There.
355
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
The guy at the bar staring at Kara,
356
00:18:22,860 --> 00:18:26,060
- in the baseball cap. - I can blow it up.
357
00:18:27,830 --> 00:18:30,560
Yeah, let's get a better look at that hat.
358
00:18:32,230 --> 00:18:34,730
"Earthly Pure." What is that?
359
00:18:34,800 --> 00:18:39,600
That's the brand of cosmetics we found in Kara's vehicle.
360
00:18:39,660 --> 00:18:43,230
- Can we match that image to the D.M.V. database? - I can try.
361
00:18:50,030 --> 00:18:52,560
Rulon Farnes.
362
00:19:01,400 --> 00:19:04,200
Truck driver for Earthly Pure Cosmetics.
363
00:19:04,260 --> 00:19:07,130
I can call the company, see if I can get a track on him.
364
00:19:07,200 --> 00:19:08,430
Mm, yeah.
365
00:19:08,500 --> 00:19:10,830
- Anything? - We searched every cabin
366
00:19:10,900 --> 00:19:13,900
- and shack along the river. Nothing. - Have them drop you back at the station.
367
00:19:13,960 --> 00:19:15,600
Okay, boss.
368
00:19:15,660 --> 00:19:17,800
Where you going?
369
00:19:17,860 --> 00:19:20,160
For a walk.
370
00:19:28,530 --> 00:19:30,800
How you doing?
371
00:19:33,600 --> 00:19:36,630
People are saying that I killed Kara.
372
00:19:36,700 --> 00:19:39,860
That's why there's a policeman outside, so that I don't escape.
373
00:19:39,930 --> 00:19:42,200
Hmm.
374
00:19:42,260 --> 00:19:43,830
Did you...
375
00:19:43,900 --> 00:19:46,260
kill Kara?
376
00:19:46,330 --> 00:19:49,000
I don't know.
377
00:19:49,060 --> 00:19:51,030
I don't think I did.
378
00:19:52,760 --> 00:19:54,700
do you think I did?
379
00:19:54,760 --> 00:19:55,860
No.
380
00:19:55,930 --> 00:19:57,860
Why would you kill Kara?
381
00:19:57,930 --> 00:19:59,660
Yeah.
382
00:19:59,730 --> 00:20:01,700
Why would I kill her?
383
00:20:04,360 --> 00:20:08,360
But the thing is, I don't know.
384
00:20:08,430 --> 00:20:11,330
I don't think I did, but... I don't know.
385
00:20:11,400 --> 00:20:13,330
Hey! Hey, where you going?!
386
00:20:15,630 --> 00:20:17,860
- Take your hands off of me! - Don't make me tase you, son.
387
00:20:17,930 --> 00:20:20,730
- Guys, come on. Everybody just take it down a notch. - Uh, what's going on?
388
00:20:20,800 --> 00:20:22,860
He was trying to sneak in to see her.
389
00:20:22,930 --> 00:20:25,060
I was just... I was trying to see my girl, all right?
390
00:20:25,130 --> 00:20:28,130
- I was just walking through! - Nobody's allowed to see her right now.
391
00:20:30,500 --> 00:20:32,530
Come on.
392
00:20:35,630 --> 00:20:37,700
Wow.
393
00:20:37,760 --> 00:20:39,730
Are they gone?
394
00:20:39,800 --> 00:20:42,430
Yes.
395
00:20:42,500 --> 00:20:45,060
I'm not ready to see anyone yet.
396
00:20:45,130 --> 00:20:48,000
Are you okay? You need me to get the nurse?
397
00:20:48,060 --> 00:20:50,400
No. No, no. Don't leave me alone.
398
00:20:50,460 --> 00:20:51,560
I won't.
399
00:20:55,200 --> 00:20:58,100
What was it in particular that scared you just now, Nicole?
400
00:20:58,160 --> 00:21:00,200
I don't know.
401
00:21:05,060 --> 00:21:06,700
I'm sorry.
402
00:21:06,760 --> 00:21:10,630
It's okay. It's not your fault.
403
00:21:18,030 --> 00:21:21,530
Rulon, we need to talk to you about Kara Palmer.
404
00:21:21,600 --> 00:21:24,560
Let's go.
405
00:21:30,860 --> 00:21:31,830
Oh!
406
00:21:38,200 --> 00:21:41,230
Rigsby, get up! Come on, get up!
407
00:21:43,500 --> 00:21:45,330
Uhh!
408
00:21:48,200 --> 00:21:51,230
Aah! Aah!
409
00:21:52,860 --> 00:21:58,130
Oh! Let's go.
410
00:22:49,060 --> 00:22:51,060
Daddy, listen.
411
00:23:02,030 --> 00:23:04,560
Uh, what?
412
00:23:04,630 --> 00:23:07,500
Yeah, yeah. I'll be there.
413
00:23:11,000 --> 00:23:13,530
So how is it you know Kara Palmer?
414
00:23:13,600 --> 00:23:16,530
This town's on my regular route, and I stop here to eat.
415
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
Huntin's store is next door to the diner.
416
00:23:18,960 --> 00:23:20,900
One day I walk in there,
417
00:23:20,960 --> 00:23:23,360
and a tight little pair of buns caught my eye.
418
00:23:23,460 --> 00:23:27,630
Boy meets girl. So I walk over, and I start up a conversation.
419
00:23:27,700 --> 00:23:30,860
- What did you talk about? - Offered her $10 to sit in my lap.
420
00:23:30,930 --> 00:23:33,300
She said no, but she said no
421
00:23:33,360 --> 00:23:36,660
in that kind of way like I was lowballing her,
422
00:23:36,730 --> 00:23:40,400
Not no, like, to the general principle.
423
00:23:40,460 --> 00:23:43,300
So I guess you could say I've been courting her.
424
00:23:43,360 --> 00:23:46,600
I'm through town, I stop by, I give her some free stuff.
425
00:23:46,660 --> 00:23:49,630
What did you expect from Kara in return for the free stuff?
426
00:23:49,700 --> 00:23:52,100
I gave her a lot of stuff,
427
00:23:52,160 --> 00:23:54,530
So I'm thinking eventually...
428
00:23:54,600 --> 00:23:56,700
some form of sexual congress.
429
00:23:56,760 --> 00:23:59,030
And what did you get?
430
00:23:59,100 --> 00:24:01,600
I disgust you, don't I?
431
00:24:01,660 --> 00:24:03,100
A little, yeah.
432
00:24:03,160 --> 00:24:05,500
You're pretty.
433
00:24:05,560 --> 00:24:08,600
How's your lipstick supply?
434
00:24:10,360 --> 00:24:12,700
You beautiful people got no idea
435
00:24:12,760 --> 00:24:15,100
what unattractive guys go through.
436
00:24:15,160 --> 00:24:18,100
Don't I have a heart? Don't I long to be held,
437
00:24:18,160 --> 00:24:20,930
to be loved, to be cherished?
438
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Yes, I do.
439
00:24:25,160 --> 00:24:28,600
So I gotta pay for a little human contact
440
00:24:28,660 --> 00:24:30,960
every now and then. Shoot me.
441
00:24:31,030 --> 00:24:34,800
- It's not my fault I look like this. - It is, actually.
442
00:24:34,860 --> 00:24:37,330
With a low carb diet and exercise, you could look very different.
443
00:24:37,400 --> 00:24:39,860
I got a glandular problem.
444
00:24:39,930 --> 00:24:41,860
Uh, how heavy are you, exactly?
445
00:24:41,930 --> 00:24:45,330
245.
446
00:24:45,400 --> 00:24:47,830
I... I've lost a lot of weight in the last year.
447
00:24:47,900 --> 00:24:50,800
You expected sexual favors from Kara. What did you get?
448
00:24:52,560 --> 00:24:54,530
she was a beautiful woman.
449
00:24:57,060 --> 00:24:59,000
There's nothing more beautiful than a beautiful woman, is there?
450
00:24:59,060 --> 00:25:01,960
What did you get from Kara?
451
00:25:02,030 --> 00:25:04,660
Nothing at all.
452
00:25:04,730 --> 00:25:08,830
In france, they'd have called her a coquette.
453
00:25:08,900 --> 00:25:10,900
I was... always held out high hopes.
454
00:25:10,960 --> 00:25:13,100
I mean, there's always hope.
455
00:25:13,160 --> 00:25:16,030
There sure is.
456
00:25:16,100 --> 00:25:19,500
Suppose she never did put out for you.
457
00:25:19,560 --> 00:25:21,500
How would you feel?
458
00:25:21,560 --> 00:25:25,830
If I killed all the women that had rejected me...
459
00:25:25,900 --> 00:25:29,200
I'd have killed a lot of women.
460
00:25:29,260 --> 00:25:31,860
We can place you at the same bar where Kara was last seen the night of her murder.
461
00:25:31,930 --> 00:25:35,500
So were a whole boatload of other people.
462
00:25:35,560 --> 00:25:38,530
Where were you between the hours of 1:30 and 7:00 that morning?
463
00:25:38,600 --> 00:25:40,460
My motel.
464
00:25:40,530 --> 00:25:43,130
- Were you alone? - Yeah, I was.
465
00:25:43,200 --> 00:25:45,760
- So you have no alibi. - Nope. Doesn't look good for me, does it?
466
00:25:45,830 --> 00:25:49,800
- You seem fine with that. - You know, I read that prosecutors are not real happy
467
00:25:49,860 --> 00:25:52,760
with juries nowadays, 'cause those folks watch
468
00:25:52,830 --> 00:25:55,900
a lot of crime shows on TV, and they walk in there
469
00:25:55,960 --> 00:25:58,560
expecting every crime scene to have, like, DNA,
470
00:25:58,630 --> 00:26:00,730
hair, whatnot.
471
00:26:00,800 --> 00:26:03,600
And if that prosecutor does not hand them
472
00:26:03,660 --> 00:26:06,230
the defendant's spit on a plate,
473
00:26:06,300 --> 00:26:07,630
not guilty.
474
00:26:07,700 --> 00:26:09,660
You saying you're innocent or careful?
475
00:26:09,730 --> 00:26:12,260
You'll never know.
476
00:26:24,860 --> 00:26:26,830
He has no alibi,
477
00:26:26,900 --> 00:26:29,660
but we have no proof, and I can't find an angle
478
00:26:29,730 --> 00:26:34,160
- to get at him. He's shameless. He likes the attention. - Maybe we should let Jane at him.
479
00:26:34,230 --> 00:26:36,660
Hey, Jane. Want to have a crack at him?
480
00:26:36,730 --> 00:26:38,560
Jane!
481
00:26:38,630 --> 00:26:41,060
Oh, him? Oh, let him go.
482
00:26:41,130 --> 00:26:42,760
Let him go?
483
00:26:42,830 --> 00:26:46,200
- What for? - We had to fight to catch him.
484
00:26:46,260 --> 00:26:48,960
Oh, you're such policemen.
485
00:26:49,030 --> 00:26:52,360
- Yes, let him, go. Set him free. He's telling the truth. - You know this how?
486
00:26:52,430 --> 00:26:55,630
He liked Kara. Why would he kill her and kidnap Nicole?
487
00:26:55,700 --> 00:26:57,430
Doesn't make any sense.
488
00:26:57,500 --> 00:27:00,860
Besides, he blushed when he lied about his weight.
489
00:27:00,930 --> 00:27:02,860
A man without guile... innocent.
490
00:27:02,930 --> 00:27:06,160
- Kara...not quite as innocent as she's been painted. - By the word of a creep.
491
00:27:06,230 --> 00:27:08,360
An honest creep whose stuff she took
492
00:27:08,430 --> 00:27:12,430
- knowing what kind of a man he was. - Free eyeliner doesn't make her a whore,
493
00:27:12,500 --> 00:27:14,630
and a man blushing, embarrassed by his weight,
494
00:27:14,700 --> 00:27:18,060
hardly makes him innocent. It makes him sensitive
495
00:27:18,130 --> 00:27:20,400
about his weight. I think he's a good prospect.
496
00:27:20,460 --> 00:27:22,960
We should keep him close.
497
00:27:23,030 --> 00:27:24,960
Hey, is that Kara's Mp3 player?
498
00:27:25,030 --> 00:27:27,800
- Yeah. - What are you doing with it?
499
00:27:27,860 --> 00:27:31,200
Uh, listening to music. It's pretty good.
500
00:27:31,260 --> 00:27:35,000
- But that's evidence. You can't play with that. - Evidence of what, that she likes music?
501
00:27:35,060 --> 00:27:37,360
It's in the log as physical evidence.
502
00:27:37,430 --> 00:27:39,300
- It's evidence. - Okay. What's with her?
503
00:27:39,360 --> 00:27:42,160
Seriously, if it's in the log, it's in the log.
504
00:27:42,230 --> 00:27:44,300
You can't touch it.
505
00:27:46,930 --> 00:27:50,000
Really? All right. Well, uh... I'm sorry.
506
00:27:50,060 --> 00:27:52,700
I, uh, I didn't realize it was a sacred thing.
507
00:27:52,760 --> 00:27:55,860
I'll put it right back. You gonna release Rulon or what?
508
00:27:55,930 --> 00:27:58,760
I don't want to, but I don't have enough to hold him on.
509
00:27:58,830 --> 00:28:02,030
Let him go. We'll keep him under surveillance.
510
00:28:02,100 --> 00:28:04,960
- Put that back. - All right. It's going.
511
00:28:06,830 --> 00:28:10,060
Rulon, you can go. Sorry about the inconvenience.
512
00:28:12,260 --> 00:28:14,900
There it is.
513
00:28:40,530 --> 00:28:42,600
# I never hurt nobody #
514
00:28:42,660 --> 00:28:44,530
# Never done nobody wrong #
515
00:28:44,600 --> 00:28:48,400
# Just tackle me and do it if you want to come along #
516
00:28:52,000 --> 00:28:55,760
Nicole?
517
00:28:55,830 --> 00:28:58,500
Hey.
518
00:28:58,560 --> 00:29:01,300
You want to get out of here?
519
00:29:05,430 --> 00:29:08,960
Put these on as quick as you can.
520
00:29:09,030 --> 00:29:11,100
Quick as you can.
521
00:29:21,530 --> 00:29:23,600
Hi.
522
00:29:30,230 --> 00:29:34,200
I... if I may?
523
00:29:34,260 --> 00:29:37,130
Thank you.
524
00:29:39,260 --> 00:29:42,660
I'll be right back.
525
00:29:47,900 --> 00:29:50,160
Hey.
526
00:29:50,230 --> 00:29:51,800
Hey!
527
00:29:51,860 --> 00:29:52,960
Hey!
528
00:30:12,960 --> 00:30:15,830
There's nothing left to eat. You cleaned us out this morning.
529
00:30:17,400 --> 00:30:19,160
Hmm?
530
00:30:21,230 --> 00:30:23,530
# Yeah, yeah, yeah, yeah #
531
00:30:35,800 --> 00:30:37,360
Listen.
532
00:30:40,130 --> 00:30:43,200
Cars?
533
00:30:43,260 --> 00:30:46,460
The flow of them. It's like a hum.
534
00:30:46,530 --> 00:30:49,900
What if Nicole didn't hear water that night?
535
00:30:49,960 --> 00:30:52,430
What if it was the flow of traffic?
536
00:30:52,500 --> 00:30:55,100
Then we should have been searching cabins
537
00:30:55,160 --> 00:30:58,800
- On this side of town, near the highway. - We'll split up. I'll get a ranger to come and get me,
538
00:30:58,860 --> 00:31:01,860
Search the likely spots. You stay with Rulon.
539
00:31:06,330 --> 00:31:08,600
Where are we going?
540
00:31:08,660 --> 00:31:10,900
You trust me, Nicole?
541
00:31:10,960 --> 00:31:13,630
Yes.
542
00:31:18,460 --> 00:31:21,560
I'm gonna help you remember what happened to you that night.
543
00:31:21,630 --> 00:31:24,460
- I don't want to remember. - You have to.
544
00:31:24,530 --> 00:31:26,900
Wherever you go, until you know the truth
545
00:31:26,960 --> 00:31:28,930
of what happened, you will be haunted.
546
00:31:29,000 --> 00:31:33,300
Until you see Kara's death redeemed, you'll be haunted.
547
00:31:33,360 --> 00:31:35,300
You have to know the truth.
548
00:31:35,360 --> 00:31:39,600
# Curled up like a cat at the corner of everything #
549
00:31:39,660 --> 00:31:42,260
# Don't feel bad even if you could #
550
00:31:42,330 --> 00:31:46,130
# Because if you did not do it someone else just would #
551
00:31:46,200 --> 00:31:48,230
# It's easy #
552
00:31:48,300 --> 00:31:50,160
Makes me feel sad.
553
00:31:50,230 --> 00:31:52,230
It's the same music that was playing
554
00:31:52,300 --> 00:31:54,900
in Kara's car that night.
555
00:31:54,960 --> 00:31:57,400
Yes.
556
00:31:57,460 --> 00:31:59,460
Yes. How did you know that?
557
00:31:59,530 --> 00:32:01,560
Are you psychic?
558
00:32:01,630 --> 00:32:03,600
No. These machines have clocks.
559
00:32:03,660 --> 00:32:06,400
They log in their memory what was played when.
560
00:32:11,830 --> 00:32:14,500
Kara told you the secret, didn't she?
561
00:32:14,560 --> 00:32:19,100
Terrible secret she'd been keeping from you.
562
00:32:19,160 --> 00:32:22,460
But she had to tell you. She had to be honest.
563
00:32:22,530 --> 00:32:24,200
# That time forgot #
564
00:32:24,260 --> 00:32:26,300
# And though some names have changed #
565
00:32:26,360 --> 00:32:29,030
- I'm gonna be sick. - Okay.
566
00:32:38,000 --> 00:32:40,600
She said that I shouldn't marry Jason...
567
00:32:40,660 --> 00:32:43,800
Because he's no good, and then I said she was wrong.
568
00:32:43,860 --> 00:32:46,830
Then she said that she knows he's no good
569
00:32:46,900 --> 00:32:49,830
because...
570
00:32:49,900 --> 00:32:53,660
She and him were sneaking around behind my back...
571
00:32:57,060 --> 00:32:59,930
hooking up.
572
00:33:00,000 --> 00:33:02,760
I'm sorry.
573
00:33:17,230 --> 00:33:19,960
Nicole, then what happened?
574
00:33:20,030 --> 00:33:22,600
No.
575
00:33:22,660 --> 00:33:25,500
I don't want to remember any more.
576
00:33:25,560 --> 00:33:26,860
You must.
577
00:33:26,930 --> 00:33:29,400
No. I'm scared.
578
00:33:36,400 --> 00:33:38,330
I've been where you're going.
579
00:33:38,400 --> 00:33:41,260
I know how you feel.
580
00:33:41,330 --> 00:33:43,930
I know.
581
00:33:44,000 --> 00:33:47,300
But you have to be brave.
582
00:33:48,500 --> 00:33:50,660
I'm here.
583
00:33:50,730 --> 00:33:55,260
I won't let anything bad happen. i promise.
584
00:33:55,330 --> 00:33:57,700
# Bow down before #
585
00:33:57,760 --> 00:33:59,960
# Adore, adore #
586
00:34:00,030 --> 00:34:01,200
# Bow down before #
587
00:34:01,260 --> 00:34:03,360
# Adore, adore #
588
00:34:05,000 --> 00:34:07,530
Sorry. I'm so sorry!
589
00:34:11,830 --> 00:34:14,730
- Nicole, get back in the car. - Go screw yourself!
590
00:34:16,700 --> 00:34:19,200
Get in the car!
591
00:34:19,260 --> 00:34:22,600
Hey, mister, are you looking for a good time?
592
00:34:22,660 --> 00:34:24,560
Because my friend here is a cheap whore,
593
00:34:24,630 --> 00:34:27,760
and I'm sure she'd be happy... ohh!
594
00:34:27,830 --> 00:34:30,430
# And I'll be there when you get home in evening #
595
00:34:30,500 --> 00:34:32,430
Oh!
596
00:34:45,400 --> 00:34:47,930
I'm being carried now.
597
00:35:04,200 --> 00:35:06,400
I can hear the engine.
598
00:35:06,460 --> 00:35:09,300
- It's vibrating. - Gasoline or diesel?
599
00:35:09,360 --> 00:35:12,360
- Sounded like a diesel. - Where is he taking you?
600
00:35:12,430 --> 00:35:15,130
- Is it a long journey? - No.
601
00:35:15,200 --> 00:35:17,700
No, not long. short.
602
00:35:17,760 --> 00:35:19,960
A bumpy road.
603
00:35:20,030 --> 00:35:23,630
Agent Lisbon, your man Jane
604
00:35:23,700 --> 00:35:26,760
just kidnapped Nicole Gilbert from the hospital.
605
00:35:26,830 --> 00:35:29,330
- Oh, no. - Oh, yes.
606
00:35:29,400 --> 00:35:33,730
And I'm not happy. In fact, I'm mad as hell.
607
00:35:33,800 --> 00:35:35,600
You people are my guests.
608
00:35:35,660 --> 00:35:38,730
You can't come in here and abduct my suspects!
609
00:35:38,800 --> 00:35:41,960
Sheriff, I will fix this. Let me get on it right away.
610
00:35:42,030 --> 00:35:43,760
- Son of a bitch. - What's up?
611
00:35:43,830 --> 00:35:47,100
Personnel issues. Pick up your phone, damn it.
612
00:35:54,300 --> 00:35:57,030
We're stopping now.
613
00:35:59,160 --> 00:36:01,260
It's like an old shed.
614
00:36:03,030 --> 00:36:06,230
It was small and dark...
615
00:36:06,300 --> 00:36:08,530
and cold and dusty.
616
00:36:11,160 --> 00:36:12,560
I'm scared.
617
00:36:12,630 --> 00:36:16,400
Help me! Somebody help me!
618
00:36:16,460 --> 00:36:19,930
- The door won't open. I can't get out. - You will get out.
619
00:36:20,000 --> 00:36:23,130
- I can't get out! - It's gonna be fine. The... the door will open.
620
00:36:23,200 --> 00:36:26,530
It will open. Is it bolted?
621
00:36:26,600 --> 00:36:29,260
Somebody help!
622
00:36:29,330 --> 00:36:31,760
- No. - Chained?
623
00:36:31,830 --> 00:36:34,260
No, I don't think so.
624
00:36:34,330 --> 00:36:36,960
I'm trapped. I'm gonna die.
625
00:36:37,030 --> 00:36:40,730
- oh, my god. I'm gonna die! - Nicole, you can open it. It's your choice.
626
00:36:40,800 --> 00:36:43,960
The door is unlocked if you want it to be.
627
00:36:44,030 --> 00:36:46,630
Open the door, Nicole. Open it.
628
00:36:53,630 --> 00:36:56,060
It's cold up here at night, huh?
629
00:36:56,130 --> 00:36:58,830
Yeah, and broiling during the day.
630
00:36:58,900 --> 00:37:02,130
Worst of both worlds.
631
00:37:04,930 --> 00:37:07,100
He... he's got a knife on me.
632
00:37:10,160 --> 00:37:11,430
Aah!
633
00:37:12,930 --> 00:37:15,000
He's trying to rape me, but I won't let him.
634
00:37:15,060 --> 00:37:17,160
Aah!
635
00:37:23,330 --> 00:37:25,760
Where the hell are you?
636
00:37:25,830 --> 00:37:29,960
Nicole remembered everything. She can describe the suspect.
637
00:37:30,030 --> 00:37:32,260
We're looking for a tall, well-built man
638
00:37:32,330 --> 00:37:34,500
with brown hair and glasses, mid 30s.
639
00:37:34,560 --> 00:37:38,960
- That's it? That describes half the men in California. - Yeah, that's it,
640
00:37:39,030 --> 00:37:43,230
but at least we know it wasn't her that killed Kara.
641
00:37:43,300 --> 00:37:45,930
- And it wasn't Rulon Farnes. - Nice work.
642
00:37:46,000 --> 00:37:48,730
For this you illegally abducted her from the sheriff's custody?
643
00:37:48,800 --> 00:37:51,260
Yeah. I was... I was gonna tell you about it,
644
00:37:51,330 --> 00:37:53,700
but I figured seeing that it's illegal,
645
00:37:53,760 --> 00:37:56,730
best to keep you out of it so that you have deniability.
646
00:37:56,800 --> 00:37:58,730
Oh, how considerate of you.
647
00:37:58,800 --> 00:38:02,460
Listen to me carefully and do exactly as I tell you.
648
00:38:02,530 --> 00:38:05,200
Take her back to the hospital right now
649
00:38:05,260 --> 00:38:07,630
and sincerely apologize to sheriff Nelson.
650
00:38:12,660 --> 00:38:14,600
Wow. What was all that about?
651
00:38:14,660 --> 00:38:18,560
My bad karma.
652
00:38:20,400 --> 00:38:22,200
How's she doing, anyway?
653
00:38:22,260 --> 00:38:23,500
Who?
654
00:38:23,560 --> 00:38:26,000
The girl... Nicole. How's she holding up?
655
00:38:26,060 --> 00:38:28,460
Okay, considering.
656
00:38:28,530 --> 00:38:30,830
She remember anything yet?
657
00:38:30,900 --> 00:38:32,860
We're doing what we can.
658
00:38:32,930 --> 00:38:34,530
Good.
659
00:38:34,600 --> 00:38:37,400
Is there anything else,
660
00:38:37,460 --> 00:38:42,160
anything specific that you can remember about him?
661
00:38:44,630 --> 00:38:47,930
Just what he looked like. that's all I remember.
662
00:38:48,000 --> 00:38:49,900
Doesn't matter how small it is.
663
00:38:49,960 --> 00:38:52,330
Little things like what his voice sounded like
664
00:38:52,400 --> 00:38:55,460
or what he smelled like or...
665
00:38:55,530 --> 00:38:57,930
Pineapple.
666
00:39:00,660 --> 00:39:03,230
That's great.
667
00:39:03,300 --> 00:39:05,400
Is this the last place to check?
668
00:39:05,460 --> 00:39:07,800
No, there's one more place.
669
00:39:07,860 --> 00:39:10,300
All right, let's go.
670
00:39:12,900 --> 00:39:14,900
Hey.
671
00:39:14,960 --> 00:39:16,430
Pineapple.
672
00:39:16,500 --> 00:39:17,960
He smelled like pineapple.
673
00:39:18,030 --> 00:39:20,800
Pineapple? What the hell go...
674
00:39:26,730 --> 00:39:29,830
Okay, good.
675
00:39:29,900 --> 00:39:33,060
Listen, tell Rigsby Teresa needs his help.
676
00:39:35,660 --> 00:39:39,760
Me? I'm at the Eagle Pine Lodge off Route 6.
677
00:39:39,830 --> 00:39:41,900
Okay.
678
00:39:52,100 --> 00:39:56,000
Kyle, let's stay calm and think this through.
679
00:39:56,060 --> 00:39:59,500
Think what through?
680
00:39:59,560 --> 00:40:02,160
I really don't want to shoot you,
681
00:40:02,230 --> 00:40:05,960
but I do have to take you into custody for killing Kara Palmer.
682
00:40:06,030 --> 00:40:10,030
What are we gonna do about that?
683
00:40:10,100 --> 00:40:12,860
It's not like I set out to hurt anyone.
684
00:40:12,930 --> 00:40:14,800
I just wanted to talk to Nicole.
685
00:40:14,860 --> 00:40:16,930
Before she ran off and got married?
686
00:40:17,000 --> 00:40:20,600
I've noticed her around town for a long time.
687
00:40:20,660 --> 00:40:23,700
I didn't want her marrying that guy Jason.
688
00:40:23,760 --> 00:40:25,460
She's too good for him.
689
00:40:25,530 --> 00:40:27,130
Please, Kyle,
690
00:40:27,200 --> 00:40:30,130
I really and truly do not want to hurt you.
691
00:40:30,200 --> 00:40:33,800
You like your chances, do you?
692
00:40:46,200 --> 00:40:48,930
Uh, Lisbon?
693
00:40:49,000 --> 00:40:50,330
Lisbon?
694
00:40:50,400 --> 00:40:52,130
Lisbon!
695
00:40:52,200 --> 00:40:53,430
Shh!
696
00:40:55,930 --> 00:40:57,760
You all right?
697
00:40:57,830 --> 00:40:59,830
Yeah. Did you call Rigsby?
698
00:40:59,900 --> 00:41:03,700
Yeah, he's on his way. Listen, I have an idea.
699
00:41:10,930 --> 00:41:12,860
Lisbon, be careful!
700
00:41:26,560 --> 00:41:28,960
Drop it!
701
00:41:29,030 --> 00:41:31,560
Really drop it.
702
00:41:31,630 --> 00:41:33,630
On your knees.
703
00:41:36,130 --> 00:41:38,300
Hands, come on.
704
00:41:38,360 --> 00:41:40,800
Let's go. come on.
705
00:41:45,760 --> 00:41:47,730
Nice work, Jane.
706
00:41:54,200 --> 00:41:56,300
I was hoping I'd find you here.
707
00:41:56,360 --> 00:41:59,230
Yeah, we're, uh, we're just about to hit the road.
708
00:41:59,300 --> 00:42:01,900
Thank you.
709
00:42:05,360 --> 00:42:08,000
It's okay.
710
00:42:11,360 --> 00:42:12,960
You know, uh,
711
00:42:13,030 --> 00:42:16,800
eventually you'll start to remember the good things.
712
00:42:18,560 --> 00:42:20,130
Yeah.
713
00:42:21,830 --> 00:42:24,700
It goes without saying...
714
00:42:24,760 --> 00:42:26,660
You're welcome.
715
00:42:26,730 --> 00:42:28,630
You ready to go?
716
00:42:31,200 --> 00:42:32,460
Good-bye.
717
00:42:32,530 --> 00:42:34,930
Bye.
718
00:42:41,730 --> 00:42:46,230
Hey, can you believe he fell for that old cell phone gag?
719
00:42:46,300 --> 00:42:49,230
"old cell phone gag"? I invented that right there and then...
720
00:42:49,300 --> 00:42:51,700
rather brilliantly, I thought.
721
00:42:51,800 --> 00:42:55,060
- Oh, please. I've seen that done a dozen times. - What do you mean? Where?
722
00:42:55,130 --> 00:42:56,460
On TV.
723
00:42:56,530 --> 00:43:00,130
Oh, on TV. Well, anything can happen on TV.
724
00:43:02,230 --> 00:43:04,160
The question is,
725
00:43:04,230 --> 00:43:07,160
where have you seen that done in real life?
726
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
727
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.