All language subtitles for The Great S01E07 BD [karagara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,545 The raw power of art... 2 00:00:04,339 --> 00:00:07,589 Once your mind fires, the heart's moved. 3 00:00:07,592 --> 00:00:11,552 Ideas open, and the warriors are the people themselves. 4 00:00:11,554 --> 00:00:13,394 You can cut a man's head off, 5 00:00:13,390 --> 00:00:15,810 or you can change what's in a man's head. 6 00:00:15,809 --> 00:00:18,729 Do the latter, you have a warrior for your cause. 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,268 Do the former, you have... 8 00:00:20,897 --> 00:00:23,727 a head with a lot of blood pouring out. 9 00:00:24,943 --> 00:00:26,823 Sometimes I'm so fucking clever, 10 00:00:26,820 --> 00:00:29,280 I have to take a breath not to become dizzy. 11 00:00:31,950 --> 00:00:33,120 Fuck me. 12 00:00:33,910 --> 00:00:36,540 This is bold and fucking intense on the eyes. 13 00:00:37,038 --> 00:00:38,668 Prometheus is bound for eternity 14 00:00:38,665 --> 00:00:41,785 as a vulture snacks on his regenerating liver. 15 00:00:41,793 --> 00:00:44,213 And what did this idiot do to deserve it? 16 00:00:44,212 --> 00:00:47,922 He is a revolutionary. He gifted his people the arts. 17 00:00:47,924 --> 00:00:49,974 Didn't I just do that? 18 00:00:49,968 --> 00:00:52,928 It will turn out much better. He made some mistakes, as well. 19 00:00:52,929 --> 00:00:54,509 Let us move to the next. 20 00:00:54,514 --> 00:00:57,484 I do like the idea of my liver regenerating, though. Mm. 21 00:00:58,518 --> 00:01:00,478 Mm. Mm'. 22 00:01:00,478 --> 00:01:02,938 It is a spectacular new collection. 23 00:01:02,939 --> 00:01:04,399 Look at the court. 24 00:01:04,899 --> 00:01:07,529 Are you sure this is working? I see a few people weeping. 25 00:01:07,527 --> 00:01:09,197 Indeed. Happily. 26 00:01:09,195 --> 00:01:10,525 Happily? 27 00:01:10,530 --> 00:01:13,450 Weeping is for sad people and very terrified ones. 28 00:01:13,450 --> 00:01:16,080 Sometimes one can be so moved by what they see, 29 00:01:16,077 --> 00:01:18,287 their eyes explode from the joy of it. 30 00:01:19,289 --> 00:01:20,499 Remarkable. 31 00:01:21,082 --> 00:01:22,882 Everybody gather 'round. 32 00:01:22,876 --> 00:01:24,666 To this art... 33 00:01:24,669 --> 00:01:26,499 my wife... 34 00:01:26,504 --> 00:01:27,714 ...and the new court. 35 00:01:27,714 --> 00:01:29,554 Thank you for your patience 36 00:01:29,549 --> 00:01:31,889 as I become the me I wish to be. 37 00:01:31,885 --> 00:01:34,295 I hope to have you weeping by the end of the day. 38 00:01:40,602 --> 00:01:42,192 What do you think of the art? 39 00:01:42,854 --> 00:01:44,314 I think it looks fine 40 00:01:44,314 --> 00:01:46,694 and is feeling quite pleased with itself. 41 00:01:49,152 --> 00:01:50,952 I've never seen him like this. 42 00:01:50,945 --> 00:01:53,155 He's excited. Passionate. 43 00:01:53,782 --> 00:01:55,282 It's all thanks to you. 44 00:01:55,283 --> 00:01:56,703 To us. 45 00:01:56,701 --> 00:01:59,001 We are changing this place together, don't forget. 46 00:01:58,995 --> 00:02:01,495 Catherine, Voronsky, you're missing the fun. 47 00:02:01,498 --> 00:02:03,288 Grab a drink and come be with me. 48 00:02:04,375 --> 00:02:05,535 Thank you. 49 00:02:16,429 --> 00:02:17,889 Fucking paintings. 50 00:02:18,431 --> 00:02:19,561 Who knew? 51 00:02:22,602 --> 00:02:25,402 I am not the emperor's favorite person at present. 52 00:02:25,396 --> 00:02:26,726 Yes, you ruffled his feathers. 53 00:02:26,731 --> 00:02:28,321 I'll win him back. 54 00:02:28,316 --> 00:02:30,106 I commend you your resilience. 55 00:02:30,610 --> 00:02:33,150 What is this abomination? 56 00:02:34,197 --> 00:02:36,617 I think it means sometimes you get off on odd things, 57 00:02:36,616 --> 00:02:38,196 and that's okay. 58 00:02:38,701 --> 00:02:40,911 - Good Lord. - Oh, please. 59 00:02:40,912 --> 00:02:43,582 I once walked in on you when I was young, having peacock feathers 60 00:02:43,581 --> 00:02:46,211 inserted into your arsehole by Lady Svenska. 61 00:02:46,209 --> 00:02:49,459 I was young. God had not yet found me and set me right. 62 00:02:49,462 --> 00:02:52,472 She is changing this place. 63 00:02:52,465 --> 00:02:54,215 It's just paintings. 64 00:02:54,217 --> 00:02:56,927 Art has power, and she knows it. 65 00:02:56,928 --> 00:02:59,848 The Church has used it to tell the truth for hundreds of years. 66 00:02:59,848 --> 00:03:01,178 New truths? 67 00:03:01,182 --> 00:03:02,932 No such thing. 68 00:03:03,852 --> 00:03:05,812 Good luck with the emperor. 69 00:03:06,437 --> 00:03:08,147 I hope it's not un-pheasant. 70 00:03:09,315 --> 00:03:11,185 Oh, come on. That was a good one. 71 00:03:18,074 --> 00:03:19,954 I heard about the soldier. 72 00:03:21,411 --> 00:03:23,121 You all right? 73 00:03:23,997 --> 00:03:25,117 I don't know. 74 00:03:26,583 --> 00:03:29,383 I am alarmed by how easy it was. 75 00:03:30,837 --> 00:03:34,337 What is strangest is I feel unlike myself. 76 00:03:36,301 --> 00:03:38,681 But also never more like myself. 77 00:03:38,678 --> 00:03:40,758 Tends to happen the first time. 78 00:03:41,306 --> 00:03:42,636 Then it stops? 79 00:03:42,640 --> 00:03:45,940 Then you learn the best way to numb it a little. 80 00:03:45,935 --> 00:03:48,555 Whiskey or vodka? 81 00:03:48,563 --> 00:03:50,233 I don't drink. 82 00:03:50,231 --> 00:03:52,571 You didn't kill, either. 83 00:04:00,325 --> 00:04:01,525 Vodka. 84 00:04:05,288 --> 00:04:06,618 Cheers. 85 00:04:18,509 --> 00:04:19,799 Here is my idea, 86 00:04:19,802 --> 00:04:22,762 but let us begin with the applause it will deserve. 87 00:04:25,767 --> 00:04:28,807 Brilliant. It is an ideas box. 88 00:04:28,811 --> 00:04:30,771 People may have ideas or thoughts 89 00:04:30,772 --> 00:04:32,772 that they feel they need to express. 90 00:04:32,774 --> 00:04:34,574 Sometimes they are rightfully awed by me 91 00:04:34,567 --> 00:04:37,647 and can but stutter and bow when they talk to me. 92 00:04:37,654 --> 00:04:38,994 But now... 93 00:04:38,988 --> 00:04:42,698 You want people to write their ideas. 94 00:04:42,700 --> 00:04:43,790 Anonymously. 95 00:04:43,785 --> 00:04:45,575 So you won't know who it is. 96 00:04:45,578 --> 00:04:47,208 Genius. Hmmph. 97 00:04:47,205 --> 00:04:50,415 It is my idea, this box. No one has ever had it. 98 00:04:50,416 --> 00:04:52,836 Maybe I will not be Peter the Great. 99 00:04:53,461 --> 00:04:56,591 But perhaps I can be Peter the Great Idea. 100 00:04:56,589 --> 00:04:59,299 Rich'. 101 00:04:59,300 --> 00:05:00,720 Why is that funny? 102 00:05:01,636 --> 00:05:03,426 Indeed. I'd be fascinated to know. 103 00:05:03,429 --> 00:05:07,639 Now please, sir. Illuminate us, Arkady. 104 00:05:07,642 --> 00:05:10,942 It's genius of the emperor. I will lead the applause. 105 00:05:10,937 --> 00:05:12,397 You're sucking up, Archie. 106 00:05:13,189 --> 00:05:15,439 - I am. - Continue. 107 00:05:22,115 --> 00:05:23,905 Excited for phase two? 108 00:05:23,908 --> 00:05:28,118 I am. You are very sexy when you talk in phases. 109 00:05:28,121 --> 00:05:29,121 Thank you. 110 00:05:29,789 --> 00:05:32,579 I'm nervous. But imagine. 111 00:05:32,583 --> 00:05:35,713 You imagine. I merely help out after. 112 00:05:37,422 --> 00:05:38,972 Empress, this is men's things. 113 00:05:38,965 --> 00:05:40,335 Your gift came, 114 00:05:40,341 --> 00:05:42,301 and I could not wait to give it to you. 115 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 - Aah'. 116 00:05:48,433 --> 00:05:49,893 A fig press'. 117 00:05:49,892 --> 00:05:52,482 - It is a printing press'. - It's a printing press'. 118 00:05:52,478 --> 00:05:54,608 But we banned them. Didn't we? 119 00:05:54,605 --> 00:05:56,355 - We did. - A while ago. 120 00:05:56,357 --> 00:05:58,477 We have not reconsidered recently. 121 00:05:58,484 --> 00:06:01,614 I give this gift to my dear husband, 122 00:06:01,612 --> 00:06:04,412 for he is printing a new Russia 123 00:06:04,407 --> 00:06:07,537 from his brain and ever-expanding heart. 124 00:06:07,535 --> 00:06:10,865 - We did outlaw them, but-- - Please do not refuse me 125 00:06:10,872 --> 00:06:13,082 my desire to make you happy. 126 00:06:13,082 --> 00:06:15,132 With it, we can liberate the people, 127 00:06:15,126 --> 00:06:17,376 with free speech for all. 128 00:06:17,378 --> 00:06:18,798 You could do a newsletter. 129 00:06:18,796 --> 00:06:20,836 Tell them of our latest battle victories. 130 00:06:20,840 --> 00:06:24,640 Which are none, by the way, you fat fuck, Velementov. 131 00:06:24,635 --> 00:06:26,795 It doesn't just do words. 132 00:06:26,804 --> 00:06:29,894 Pictures, too. Anything you would like. 133 00:06:30,475 --> 00:06:31,635 Fuck me. 134 00:06:31,642 --> 00:06:34,602 It is a bear in a crown. I am the bear? 135 00:06:34,604 --> 00:06:36,734 This is very good. 136 00:06:36,731 --> 00:06:39,111 - Grigor, you must look at this. - He does not have to. 137 00:06:39,108 --> 00:06:41,858 We can print one for him, also. For everyone. 138 00:06:41,861 --> 00:06:44,741 Amusing, indeed. However, I must say-- 139 00:06:44,739 --> 00:06:47,909 Everyone could stand in the halls laughing and praising me in bear form. 140 00:06:47,909 --> 00:06:49,449 More joy from their emperor. 141 00:06:49,452 --> 00:06:52,082 - Absolutely. - Huzzah, wife. I am pleased. 142 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 Hopefully, it juices figs, as well. 143 00:06:54,082 --> 00:06:56,672 - If you put them there-- - Forgive me, Emperor, 144 00:06:56,667 --> 00:07:00,167 but the use of the printing press has always been reserved for the Church. 145 00:07:00,171 --> 00:07:02,511 Perhaps something the empress has forgotten. 146 00:07:02,507 --> 00:07:04,757 So, Archie, what you're telling me 147 00:07:04,759 --> 00:07:06,589 is you're strongly opposed to it. 148 00:07:06,594 --> 00:07:08,854 Yes. I am. 149 00:07:08,846 --> 00:07:11,016 Excellent. It stays. Set it up. 150 00:07:11,015 --> 00:07:13,635 Go and trim your beard, Archie. You're of no use to me today. 151 00:07:13,643 --> 00:07:14,983 Everyone, out. 152 00:07:14,977 --> 00:07:16,937 - Except you, wife. 153 00:07:16,938 --> 00:07:20,268 Aah. This pleases me. And my box pleases me. 154 00:07:20,274 --> 00:07:23,194 Art pleases me. Science pleases me. 155 00:07:23,194 --> 00:07:24,494 You please me. 156 00:07:24,487 --> 00:07:27,737 Only this morning, I was thinking about the time I was planning on killing you. 157 00:07:27,740 --> 00:07:29,200 Did I ever tell you about that? 158 00:07:29,200 --> 00:07:31,040 Not directly, but I had a sense. 159 00:07:31,035 --> 00:07:32,365 Mm. A small carriage accident. 160 00:07:32,370 --> 00:07:34,460 Had the axle sawed and everything. 161 00:07:34,455 --> 00:07:36,785 But now look at us. Working together. 162 00:07:36,791 --> 00:07:40,171 Indeed. You are making a new Russia. 163 00:07:40,169 --> 00:07:43,379 Your brain and heart expanding before me. 164 00:07:43,965 --> 00:07:45,335 A changed man. 165 00:07:45,341 --> 00:07:47,261 I wish to now also give you a gift. 166 00:07:47,260 --> 00:07:50,390 How exciting. We are curiously like-minded. 167 00:07:50,388 --> 00:07:52,598 Sit on the desk and pull up your skirts. 168 00:07:52,598 --> 00:07:55,268 Oh, right. That gift. 169 00:07:55,268 --> 00:07:56,598 Mm-hmm. 170 00:08:02,567 --> 00:08:03,607 Uh, what are you-- 171 00:08:05,444 --> 00:08:06,654 Oh... 172 00:08:08,239 --> 00:08:09,409 Oh... 173 00:08:12,034 --> 00:08:13,244 My... 174 00:08:14,370 --> 00:08:15,910 Uh... 175 00:08:15,913 --> 00:08:17,003 Stop. 176 00:08:17,582 --> 00:08:20,382 - What? - I, uh... 177 00:08:20,376 --> 00:08:22,036 ...don't know. 178 00:08:22,044 --> 00:08:23,674 Hmm. 179 00:08:25,464 --> 00:08:26,974 - Mm. 180 00:08:52,408 --> 00:08:55,288 This noise. I've not heard it before. 181 00:08:55,286 --> 00:08:57,116 - Good or bad? - Bad. 182 00:08:59,498 --> 00:09:01,708 - Good. - Well, huzzah'. 183 00:09:01,709 --> 00:09:03,209 Fucking huzzah'. 184 00:09:04,712 --> 00:09:07,222 Now, I told Aunt Elizabeth how much help you'd been to me, 185 00:09:07,215 --> 00:09:10,425 and she showed me this tongue trick to use in thanks. 186 00:09:10,426 --> 00:09:12,596 Huh. We really are doing well this week. 187 00:09:12,595 --> 00:09:15,635 Yes. I must go. 188 00:09:15,640 --> 00:09:17,890 - Have a good afternoon. - Hmmph. 189 00:09:31,656 --> 00:09:33,526 Catherine, my dear. 190 00:09:35,660 --> 00:09:37,160 Something has happened. 191 00:09:37,161 --> 00:09:39,661 Peter has shown you my special tongue trick. 192 00:09:39,664 --> 00:09:41,424 How can you tell? 193 00:09:41,415 --> 00:09:44,455 The flush in your cheek. The slight shock in your eye. 194 00:09:44,460 --> 00:09:47,710 I remember the first time it was used on me. 195 00:09:47,713 --> 00:09:49,093 I was 14, 196 00:09:49,090 --> 00:09:52,840 and my math tutor was endeavoring to teach me simple addition. 197 00:09:53,594 --> 00:09:56,974 It left me feeling truly wonderful. 198 00:09:56,973 --> 00:10:00,063 And with a great respect for the number 33. 199 00:10:00,059 --> 00:10:01,769 I am confused. 200 00:10:02,561 --> 00:10:04,651 I am very fond of Peter. 201 00:10:04,647 --> 00:10:06,017 We are closer than ever. 202 00:10:07,024 --> 00:10:09,244 But it is Leo who has my heart. 203 00:10:09,235 --> 00:10:10,815 Well, I understand. 204 00:10:10,820 --> 00:10:13,660 He's quite supple, incredibly charming, and... 205 00:10:13,656 --> 00:10:16,236 no doubt pine-scented when sweaty. 206 00:10:16,242 --> 00:10:18,372 But if I am able to enjoy myself... 207 00:10:19,120 --> 00:10:21,250 that much... with Peter... 208 00:10:21,247 --> 00:10:23,667 Let me make one thing clear. 209 00:10:23,666 --> 00:10:26,246 Where one's heart lies and who blows their lump 210 00:10:26,252 --> 00:10:28,592 are two very different things. 211 00:10:28,587 --> 00:10:29,757 Really? 212 00:10:29,755 --> 00:10:33,045 I could make you come right here, right now, if I wanted to. 213 00:10:35,928 --> 00:10:37,008 So shall I? 214 00:10:37,596 --> 00:10:39,596 No. No. 215 00:10:39,598 --> 00:10:42,518 It is a generous offer, but I think I understand. 216 00:10:42,518 --> 00:10:45,518 What happened with Peter was physical. 217 00:10:45,521 --> 00:10:47,111 Leo is the one for me. 218 00:10:47,106 --> 00:10:49,026 I'm glad we sorted that. 219 00:10:49,025 --> 00:10:52,855 Now, have a few sugar cubes to restore your strength. 220 00:10:52,862 --> 00:10:54,492 Did you hear about the press? 221 00:10:55,656 --> 00:10:58,866 We will fill the court with philosophy, poetry, 222 00:10:58,868 --> 00:11:02,198 and the most marvelous ideas from our favorite minds in Europe. 223 00:11:02,204 --> 00:11:04,044 And even the Americas. 224 00:11:04,040 --> 00:11:06,630 In no time, Russia will be a wonder 225 00:11:06,625 --> 00:11:09,705 and a powerhouse of thought and ideas, 226 00:11:09,712 --> 00:11:11,842 unrivaled in the world. 227 00:11:11,839 --> 00:11:14,089 You really are spectacular. 228 00:11:14,717 --> 00:11:18,387 I want to embroider every word you just said onto a cushion. 229 00:11:21,932 --> 00:11:24,892 Emperor, a couple of things. 230 00:11:25,436 --> 00:11:27,436 You're bold, coming near me while I have a weapon. 231 00:11:27,438 --> 00:11:30,778 I come not as a flawed man but as patriarch, 232 00:11:30,775 --> 00:11:35,105 head of your 15,000 churches and voice to the people. 233 00:11:35,112 --> 00:11:36,532 I have some good news. 234 00:11:36,530 --> 00:11:39,700 As patriarch, I have doubled the tithes 235 00:11:39,700 --> 00:11:43,200 we pass on to your royal self. 236 00:11:44,455 --> 00:11:46,495 Fuck me. That's a lot of money. Hmm. 237 00:11:46,499 --> 00:11:47,629 Indeed. 238 00:11:47,625 --> 00:11:50,495 The bind between church and emperor 239 00:11:50,503 --> 00:11:54,013 is the scaffolding that holds our unwieldy empire together. 240 00:11:54,006 --> 00:11:55,126 I know. 241 00:11:55,132 --> 00:11:57,682 It was more you were a lying prick than a church problem. 242 00:11:57,676 --> 00:11:59,466 I'm sorry, again. 243 00:12:00,638 --> 00:12:03,308 All right, fuck. Stop crying. 244 00:12:03,307 --> 00:12:05,517 Unless you're looking at art. Then it's okay. 245 00:12:05,518 --> 00:12:06,768 We all make mistakes. 246 00:12:06,769 --> 00:12:08,399 This will be a regular amount of money? 247 00:12:08,396 --> 00:12:09,856 Indeed. 248 00:12:09,855 --> 00:12:12,355 - Good. - Uh, one thing, though. 249 00:12:12,358 --> 00:12:14,738 The raven, my fault. 250 00:12:14,735 --> 00:12:17,315 The dream, I did not create. 251 00:12:17,321 --> 00:12:18,821 God sent you that. 252 00:12:20,741 --> 00:12:22,871 Fuck off, then. You're forgiven. 253 00:12:22,868 --> 00:12:24,498 I'm off to do science. 254 00:12:26,122 --> 00:12:27,832 He is a strange dog. 255 00:12:27,832 --> 00:12:29,962 He's half a dog and some hair, really. 256 00:12:29,959 --> 00:12:31,709 He is more than that. 257 00:12:31,710 --> 00:12:34,000 He doesn't mind that I reek of piss, 258 00:12:34,004 --> 00:12:35,674 and he kisses me when I like. 259 00:12:37,716 --> 00:12:39,966 - I could do that. 260 00:12:40,511 --> 00:12:43,221 And I reek of piss, too, so I... I... I wouldn't notice. 261 00:12:45,307 --> 00:12:46,977 You ever been with a woman, Vlad? 262 00:12:48,394 --> 00:12:51,364 - Yes. Of course. - Not. 263 00:12:51,355 --> 00:12:52,815 Not. 264 00:12:55,359 --> 00:12:58,359 - What are you-- - All this sassy talk. 265 00:13:07,955 --> 00:13:09,535 Not bad. 266 00:13:11,709 --> 00:13:13,089 Take your clothes off. 267 00:13:13,085 --> 00:13:14,875 - What? - Fuck it. 268 00:13:14,879 --> 00:13:17,969 The empress is at dinner. It is your lucky day. 269 00:13:26,098 --> 00:13:27,518 Oh, fuck. 270 00:13:27,516 --> 00:13:29,016 What? 271 00:13:29,018 --> 00:13:30,478 Your back. 272 00:13:39,570 --> 00:13:41,030 Did you touch it? 273 00:13:41,030 --> 00:13:42,660 - No. - Good. 274 00:13:43,324 --> 00:13:45,244 - I should go back downstairs. - No. 275 00:13:45,910 --> 00:13:47,240 No way. 276 00:13:49,330 --> 00:13:50,540 Come with me. 277 00:13:54,293 --> 00:13:56,553 Get in the cupboard. Quickly'. 278 00:13:57,338 --> 00:13:58,418 In... 279 00:14:09,683 --> 00:14:10,893 Fuck. 280 00:14:34,124 --> 00:14:37,044 You do not have to say it. You are impressed. 281 00:14:37,044 --> 00:14:38,174 Not really. 282 00:14:39,672 --> 00:14:41,972 It is proof that he is changing. 283 00:14:42,633 --> 00:14:45,053 That my coup of ideas is working. 284 00:14:45,052 --> 00:14:46,642 Coup of ideas? 285 00:14:46,637 --> 00:14:49,427 That is what I am calling it. It is catchy, do you not think? 286 00:14:49,431 --> 00:14:51,731 I think you've plagiarized my original strategy 287 00:14:51,725 --> 00:14:53,555 and given it a cleverer title. 288 00:14:53,561 --> 00:14:57,941 So in a way, I am saying you were right. 289 00:14:58,816 --> 00:15:00,396 Join me in this. 290 00:15:00,401 --> 00:15:02,281 Together we can change this place. 291 00:15:02,278 --> 00:15:03,858 When you asked me to do this with you, 292 00:15:03,862 --> 00:15:05,492 you said you saw a bigger man. 293 00:15:05,489 --> 00:15:07,069 Well, now I am bigger. 294 00:15:07,074 --> 00:15:08,664 Huge, in fact. 295 00:15:08,659 --> 00:15:11,119 I killed a soldier, and I'm too tall for these corridors. 296 00:15:11,120 --> 00:15:12,660 And I cannot go back. 297 00:15:13,706 --> 00:15:14,916 I understand. 298 00:15:15,541 --> 00:15:16,961 But look, Orlo. 299 00:15:17,459 --> 00:15:20,209 The printing press. Art. 300 00:15:20,212 --> 00:15:22,012 My idea works 301 00:15:22,006 --> 00:15:26,256 and will work better with this bigger Orlo behind it. 302 00:15:26,260 --> 00:15:29,930 The only thing this machine is proof of is Peter's fickle nature. 303 00:15:29,930 --> 00:15:32,060 Give him an hour, and he will have turned his attentions 304 00:15:32,057 --> 00:15:34,387 to sticking fireworks in his desserts. 305 00:15:34,393 --> 00:15:36,563 Then should we not seize this moment? 306 00:15:36,562 --> 00:15:39,732 Print and seed as many vital ideas as possible? 307 00:15:39,732 --> 00:15:42,742 - Look at them, Orlo. - Oh. Indeed. 308 00:15:42,735 --> 00:15:45,355 Now, uh, which vital idea shall we focus on first? 309 00:15:45,362 --> 00:15:48,662 Um, "The Gigantic Turnip"? 310 00:15:48,657 --> 00:15:52,117 "Mikhail, The Erotic Tales of a Russian Guard"? 311 00:15:52,119 --> 00:15:54,869 Or Bykov's stroganoff recipe? 312 00:15:58,125 --> 00:16:00,745 - They are... a start-- - Empress. 313 00:16:00,753 --> 00:16:03,013 Lady Svenska has discovered the ink from the press 314 00:16:03,005 --> 00:16:06,175 can be used to make us all look like badgers. Would you like some? 315 00:16:06,675 --> 00:16:08,795 No. Perhaps another time. 316 00:16:18,562 --> 00:16:19,812 The lungs. 317 00:16:21,023 --> 00:16:22,863 Human heart. 318 00:16:22,858 --> 00:16:24,818 Human heart with a bullet hole. 319 00:16:24,818 --> 00:16:26,648 Moving on to the spleen... 320 00:16:26,654 --> 00:16:29,164 Aah'. Wife. 321 00:16:29,156 --> 00:16:30,946 Voronksy, just in time. 322 00:16:31,450 --> 00:16:32,790 What is going on? 323 00:16:32,785 --> 00:16:34,075 It is a surprise. 324 00:16:34,078 --> 00:16:36,408 I call it... a science party. 325 00:16:36,413 --> 00:16:40,043 I have assembled some of the finest brains in the region to entertain us. Come. 326 00:16:41,377 --> 00:16:44,167 Meet Dr. Smirnov and Nikolai. 327 00:16:44,171 --> 00:16:46,421 Smirnov likes to shock people, quite literally. 328 00:16:46,423 --> 00:16:48,183 It is an honor, Empress. 329 00:16:48,175 --> 00:16:51,175 He has come to show us his electrical boy. Do the thing. 330 00:16:56,558 --> 00:16:58,808 Go on. Give it all you got. Electrocute him. 331 00:17:07,319 --> 00:17:09,859 - Is he all right? 332 00:17:09,863 --> 00:17:11,073 He is fine. 333 00:17:11,073 --> 00:17:12,533 - He's fine. 334 00:17:12,533 --> 00:17:15,373 Huh. To become a human magnet. What an honor. 335 00:17:15,369 --> 00:17:17,409 Hmm. Now, Chekhov's over there. 336 00:17:17,413 --> 00:17:19,333 He'll show you the innards of humans. 337 00:17:19,331 --> 00:17:21,921 And Yahontov will let you break wind on a flame 338 00:17:21,917 --> 00:17:24,167 - and watch it go up. 339 00:17:25,379 --> 00:17:26,589 Hmm? 340 00:17:26,588 --> 00:17:28,008 What is wrong? 341 00:17:28,006 --> 00:17:30,626 It is science. I thought it would excite you. 342 00:17:30,634 --> 00:17:32,434 And it has. 343 00:17:32,428 --> 00:17:35,008 So much so, I am stunned into stillness. 344 00:17:35,013 --> 00:17:37,643 - Oh. - Huzzah, husband. 345 00:17:37,641 --> 00:17:40,811 You have taken my advice and done something truly... 346 00:17:40,811 --> 00:17:42,901 ...striking. 347 00:17:42,896 --> 00:17:44,976 Good. Now... 348 00:17:44,982 --> 00:17:48,032 who would like to electrocute young Nikolai again, hmm? 349 00:17:48,026 --> 00:17:49,106 Leo? 350 00:17:49,111 --> 00:17:50,861 Oh, I wish I could. 351 00:17:50,863 --> 00:17:53,533 I'm, uh, fetching drinks. 352 00:17:53,532 --> 00:17:55,992 Let's do it anyway. Hmmph. 353 00:18:01,999 --> 00:18:05,249 May I talk to you about something first? 354 00:18:05,252 --> 00:18:06,342 I suppose. 355 00:18:07,296 --> 00:18:09,506 What happened to me this morning... 356 00:18:10,257 --> 00:18:13,427 I think it would be best if we do not mention it to Leo. 357 00:18:13,427 --> 00:18:17,307 - Mm. - It is a matter of manly pride, I think. 358 00:18:17,306 --> 00:18:19,806 He perhaps is not as skilled in the area 359 00:18:19,808 --> 00:18:22,308 - and could be put off. - I suspected as such. 360 00:18:22,311 --> 00:18:25,021 Do not worry. I will handle things lightly, as I always do. 361 00:18:25,647 --> 00:18:27,857 I need to speak with you. Urgently. 362 00:18:28,525 --> 00:18:29,735 I will return. 363 00:18:30,819 --> 00:18:32,699 The scrotum, dissected. 364 00:18:43,123 --> 00:18:47,133 Madam Dymov. It is spectacular, is it not? 365 00:18:47,127 --> 00:18:48,837 All this change at court. 366 00:18:48,837 --> 00:18:51,547 We have been reading all day and are suddenly full of culture 367 00:18:51,548 --> 00:18:53,128 and fun word japes. 368 00:18:53,133 --> 00:18:55,803 Your new spot at the table, for instance. 369 00:18:55,803 --> 00:18:59,103 A metaphor for how things are progressing with the emperor. 370 00:18:59,097 --> 00:19:01,517 How else might we put it creatively? 371 00:19:01,517 --> 00:19:05,557 You are a tray of old food he has left outside his room. 372 00:19:05,562 --> 00:19:08,272 A wig that has lost its shape and been replaced. 373 00:19:08,273 --> 00:19:10,483 And you are fucking bitches. 374 00:19:10,484 --> 00:19:14,284 Witty. I will put that in my new book of witty sayings. 375 00:19:14,279 --> 00:19:16,819 - Good afternoon, ladies. 376 00:19:16,824 --> 00:19:18,244 - Uh... - Oh. 377 00:19:20,953 --> 00:19:22,663 I do not know them well, 378 00:19:22,663 --> 00:19:24,923 but they seem quite terrifying. 379 00:19:24,915 --> 00:19:27,745 They are harmless. Just enjoying this new Peter. 380 00:19:29,503 --> 00:19:30,633 And you are not? 381 00:19:30,629 --> 00:19:32,419 He seems distracted, 382 00:19:32,422 --> 00:19:34,512 as is the empress, I'd imagine. 383 00:19:34,508 --> 00:19:36,388 She has seen a change in him. 384 00:19:36,385 --> 00:19:40,095 Wants to embrace it, even if it is through gritted teeth at times. 385 00:19:40,097 --> 00:19:43,097 Ah, Leo. Lost you. 386 00:19:43,100 --> 00:19:44,640 I have something to share. 387 00:19:44,643 --> 00:19:46,943 - Another experiment. - In a sense. 388 00:19:46,937 --> 00:19:49,517 I put on a tongue play for the empress this morning, 389 00:19:49,523 --> 00:19:51,483 and fuck me, did she applaud, 390 00:19:51,483 --> 00:19:55,403 stammer, and sing a little bit with unbridled fucking joy. 391 00:19:57,030 --> 00:19:58,240 I ate her pussy. 392 00:19:59,032 --> 00:20:02,702 Oh, I see. You're speechless, not uncomprehending. 393 00:20:02,703 --> 00:20:05,463 Catherine has told me of your... issues. 394 00:20:05,455 --> 00:20:07,115 Thought it best not to mention, 395 00:20:07,124 --> 00:20:09,334 but then if there is one thing I have learned since my near death, 396 00:20:09,334 --> 00:20:11,804 it is that knowledge is all. 397 00:20:11,795 --> 00:20:13,955 You know it can be done, and that I did it, 398 00:20:13,964 --> 00:20:15,844 and now you may improve. 399 00:20:17,759 --> 00:20:19,679 - Yes. - Hmmph. 400 00:20:19,678 --> 00:20:21,348 Huzzah. Very kind. 401 00:20:21,346 --> 00:20:22,806 Anyway, we'll chat. 402 00:20:22,806 --> 00:20:25,136 Perhaps we can print you up a diagram later, hmm? 403 00:20:28,604 --> 00:20:31,734 What was that you were saying about the empress and her gritted teeth? 404 00:20:35,402 --> 00:20:37,572 - Where is he? - The cupboard. I panicked. 405 00:20:40,991 --> 00:20:43,831 - Are you all right in there, Vlad? 406 00:20:43,827 --> 00:20:45,247 Well... 407 00:20:45,245 --> 00:20:48,075 I... I have pox, so... not great. 408 00:20:49,166 --> 00:20:50,996 But, Em-- Empress, I'm s-sorry. 409 00:20:51,001 --> 00:20:53,251 There is nothing be sorry for. 410 00:20:53,253 --> 00:20:54,923 We will help you through it. 411 00:20:59,676 --> 00:21:01,426 You found the markings on his back? 412 00:21:02,721 --> 00:21:05,521 - You're sure it is the pox? - My mother died from it. 413 00:21:05,515 --> 00:21:07,935 I will remember those markings for the rest of my life. 414 00:21:07,935 --> 00:21:09,345 How did you see them? 415 00:21:09,353 --> 00:21:10,983 We were making the bed, 416 00:21:10,979 --> 00:21:12,979 and his shirt f-- fell off-- came down. 417 00:21:12,981 --> 00:21:14,401 Hmm. Strange. 418 00:21:15,859 --> 00:21:16,989 Chekhov. 419 00:21:16,985 --> 00:21:19,025 Empress. Excuse the blood. 420 00:21:19,029 --> 00:21:21,449 My servant has smallpox. He is in the cupboard. 421 00:21:21,448 --> 00:21:23,118 Excellent. Well done. 422 00:21:23,116 --> 00:21:25,036 We can probably just carry him outside in that, 423 00:21:25,035 --> 00:21:27,615 - as it is wood, and it'll burn quite well. - What? 424 00:21:27,621 --> 00:21:29,161 There is an outbreak downstairs 425 00:21:29,164 --> 00:21:30,924 in the servants' quarters. We must deal with this. 426 00:21:30,916 --> 00:21:34,036 It is the way they do it. They burn them all. This is why I hid him. 427 00:21:34,044 --> 00:21:35,304 We are not burning him. 428 00:21:35,295 --> 00:21:37,625 - Thank you. - What about treatments? 429 00:21:37,631 --> 00:21:40,721 Nobility, we try, but servants... 430 00:21:40,717 --> 00:21:43,797 Believe me, I know it is difficult to find good service people, 431 00:21:43,804 --> 00:21:45,224 but there will be others. 432 00:21:45,222 --> 00:21:48,062 Not everyone dies from the pox. You burn them all? 433 00:21:48,058 --> 00:21:49,688 It is standard process. 434 00:21:49,685 --> 00:21:52,725 No one is burning anyone. Treat him. 435 00:21:54,272 --> 00:21:56,442 Let's push the cupboard into that room 436 00:21:56,441 --> 00:21:57,781 and shut him in there. 437 00:22:00,487 --> 00:22:03,697 Now, can anything be shot from a gun? 438 00:22:03,699 --> 00:22:05,199 Let us see. 439 00:22:05,200 --> 00:22:07,700 And... if it lives, 440 00:22:07,703 --> 00:22:10,373 have we invented a new form of travel? 441 00:22:10,372 --> 00:22:12,372 Hmm? Huh? 442 00:22:14,751 --> 00:22:16,091 Huh. Huzzah'. 443 00:22:18,797 --> 00:22:20,377 I'm sorry. 444 00:22:20,382 --> 00:22:21,972 I need to speak with you. 445 00:22:21,967 --> 00:22:25,217 There's an outbreak of smallpox in the servants' quarters. 446 00:22:25,220 --> 00:22:27,470 Don't fret, dear wife. We will quarantine them, 447 00:22:27,472 --> 00:22:29,392 and burn them so the disease is destroyed. 448 00:22:29,391 --> 00:22:31,231 They do not all die. 449 00:22:31,226 --> 00:22:33,226 They do, usually. It's a big fire. 450 00:22:34,604 --> 00:22:37,154 The disease does not kill all, I mean. 451 00:22:37,149 --> 00:22:38,479 Oh. 452 00:22:38,483 --> 00:22:40,823 The Empress has a novel idea, sir, 453 00:22:40,819 --> 00:22:43,949 that the serfs should be treated as the nobles are. 454 00:22:43,947 --> 00:22:45,987 - And why'd we do that? 455 00:22:45,991 --> 00:22:47,621 It's risky enough that we treat nobles. 456 00:22:47,617 --> 00:22:49,367 From what I understand, this thing gets nasty. 457 00:22:49,369 --> 00:22:51,999 It wiped out villages of thousands in Siberia. 458 00:22:51,997 --> 00:22:54,037 We must hit it hard when it raises its head. 459 00:22:55,250 --> 00:22:59,590 We cannot just burn fathers, mothers, and children alive. 460 00:23:00,172 --> 00:23:02,092 Yes, we can. They are serfs. 461 00:23:02,090 --> 00:23:04,840 We cannot let an epidemic loose upstairs, 462 00:23:04,843 --> 00:23:07,803 - if that is the empress' suggestion. 463 00:23:07,804 --> 00:23:09,684 What if we were to set up tents 464 00:23:09,681 --> 00:23:11,771 in the grounds, far away from here? 465 00:23:11,767 --> 00:23:15,647 The disease is known to either kill or pass in a few days. 466 00:23:15,645 --> 00:23:19,355 Those who live will swear eternal love and loyalty to us. 467 00:23:19,357 --> 00:23:22,397 To repeat Tatyana's excellent point, they are fucking serfs. 468 00:23:22,402 --> 00:23:24,402 That's a good point, Grigor. 469 00:23:24,404 --> 00:23:26,824 - It is a savage disease. - Terrifying. 470 00:23:26,823 --> 00:23:29,033 The pox ruined my dear cousin's face. 471 00:23:29,034 --> 00:23:32,504 All right, everyone, shut the fuck up a moment. I'm thinking. 472 00:23:32,496 --> 00:23:35,416 Jesus... Uh... 473 00:23:36,249 --> 00:23:38,209 - No. It's a no. - What? 474 00:23:38,210 --> 00:23:41,630 Well, you told me to listen to the people, and they do not like your idea. 475 00:23:41,630 --> 00:23:44,010 If I may, Emperor, I think that's an excellent decision. 476 00:23:44,007 --> 00:23:47,337 If I may, I will put your face on my printing press and flatten it. 477 00:23:47,344 --> 00:23:48,854 Shut up. 478 00:23:48,845 --> 00:23:52,175 You can't just burn people. I beg you. 479 00:23:52,182 --> 00:23:53,772 There must be a better solution. 480 00:23:53,767 --> 00:23:56,097 There is not. Unless you have one. 481 00:23:57,646 --> 00:23:59,856 Which you obviously do not. 482 00:23:59,856 --> 00:24:01,146 I'm sorry. 483 00:24:42,858 --> 00:24:45,148 - Orlo'. 484 00:24:54,286 --> 00:24:56,786 - I am drunk. - You don't drink. 485 00:24:56,788 --> 00:24:59,288 Well, things are changing, Empress Catherine. 486 00:24:59,291 --> 00:25:01,081 Progress is being made. 487 00:25:01,084 --> 00:25:03,304 I did not drink. Now I do. 488 00:25:03,295 --> 00:25:06,715 I did not kill. Now I do. I did not hope... 489 00:25:06,715 --> 00:25:09,505 Oh. No. That is still the same. 490 00:25:09,509 --> 00:25:11,929 Orlo, you must help me. 491 00:25:11,928 --> 00:25:13,848 There is smallpox downstairs. 492 00:25:13,847 --> 00:25:16,677 The emperor insists we burn the serfs. 493 00:25:16,683 --> 00:25:18,733 We must stop him. 494 00:25:18,727 --> 00:25:21,807 He's said yes to so much so far. 495 00:25:21,813 --> 00:25:25,283 I think if I can convince him of an alternative... 496 00:25:26,276 --> 00:25:27,316 Variolation. 497 00:25:28,111 --> 00:25:29,781 Variol-- What? 498 00:25:29,779 --> 00:25:31,449 Variolation. 499 00:25:33,825 --> 00:25:35,445 Yes. 500 00:25:35,452 --> 00:25:39,872 It... it is a way of helping your body reject the disease, 501 00:25:39,873 --> 00:25:43,543 used in some Asian countries with some success. 502 00:25:44,836 --> 00:25:46,296 But not here. 503 00:25:46,296 --> 00:25:49,376 - Why not? - The Church runs medicine. 504 00:25:50,759 --> 00:25:53,969 Approves cures, licenses doctors, everything, 505 00:25:53,970 --> 00:25:55,810 and they do not agree with it. 506 00:25:55,805 --> 00:25:57,885 I mean, it... it is radical, 507 00:25:57,891 --> 00:26:00,771 but thousands are dying in the regions, as well. 508 00:26:00,769 --> 00:26:02,439 Help me. 509 00:26:02,437 --> 00:26:04,647 I would like to, but I'm quite dizzy. 510 00:26:05,482 --> 00:26:08,152 My bed spins. 511 00:26:08,151 --> 00:26:10,611 In the morning, help me. 512 00:26:10,612 --> 00:26:12,782 I am your servant. 513 00:26:15,075 --> 00:26:17,155 I smelled the empress. 514 00:26:17,160 --> 00:26:20,250 - She was here. - She just left. 515 00:26:20,247 --> 00:26:22,117 Why does she like you? 516 00:26:22,123 --> 00:26:23,503 You're a roach. 517 00:26:23,500 --> 00:26:25,880 We were going to launch a coup against Peter 518 00:26:25,877 --> 00:26:27,417 and take power for her. 519 00:26:29,256 --> 00:26:31,716 It is funny when you think on it. 520 00:26:31,716 --> 00:26:34,636 That sweet girl, the Emperor of Russia. 521 00:26:36,012 --> 00:26:39,272 I know. Stupid idea. Stu... 522 00:26:39,266 --> 00:26:41,226 Thankfully, she came to her senses. 523 00:26:43,770 --> 00:26:45,230 Hmm. 524 00:26:56,533 --> 00:26:58,333 Were you staring at me? 525 00:26:59,327 --> 00:27:00,447 No, ma'am. 526 00:27:00,453 --> 00:27:03,583 You were. Like you wanted me. 527 00:27:03,581 --> 00:27:06,131 - No, no. I was-- - I will walk on. 528 00:27:06,126 --> 00:27:07,916 And do not even think of following me, 529 00:27:07,919 --> 00:27:10,259 dragging me into a salon, throwing me over a table, 530 00:27:10,255 --> 00:27:12,005 and fucking the hell out of me. 531 00:27:17,345 --> 00:27:19,715 Good God, do I have to make it plain? 532 00:27:24,811 --> 00:27:26,401 Hold that thought. 533 00:27:43,830 --> 00:27:45,250 Hello. 534 00:27:45,832 --> 00:27:49,252 So pretty when you sleep. Always were. 535 00:27:49,252 --> 00:27:51,632 Jesus. Don't do that. 536 00:27:51,629 --> 00:27:53,129 Come with me. 537 00:27:55,717 --> 00:27:58,047 They were scattered about this morning. 538 00:27:58,053 --> 00:28:00,473 Velementov, me, Catherine. 539 00:28:00,472 --> 00:28:01,682 It is just fun. 540 00:28:01,681 --> 00:28:03,431 Also a pamphlet entitled 541 00:28:03,433 --> 00:28:05,443 "Who is Fucking Your Wife" has appeared, 542 00:28:05,435 --> 00:28:06,635 'causing much ruction. 543 00:28:06,644 --> 00:28:09,274 - Funny. - Mm, perhaps. 544 00:28:09,272 --> 00:28:11,782 Oh, come on, aunt. You of all people love a bit of fun. 545 00:28:11,775 --> 00:28:13,105 A bit of chaos. 546 00:28:13,109 --> 00:28:14,439 At a party, yes. 547 00:28:14,444 --> 00:28:16,404 As a tone for court, it is worrying. 548 00:28:16,404 --> 00:28:17,864 I'm a new kind of leader. 549 00:28:17,864 --> 00:28:20,334 I allow a certain amount of freedom. People enjoy it. 550 00:28:20,325 --> 00:28:23,325 Have fun. Feel grateful. Feel love. 551 00:28:23,328 --> 00:28:25,868 Feel love? Look. 552 00:28:31,252 --> 00:28:33,842 Guy getting fucked by a donkey. Brilliant. 553 00:28:33,838 --> 00:28:35,298 It's you. 554 00:28:37,008 --> 00:28:38,638 But it doesn't even look like me. 555 00:28:38,635 --> 00:28:39,715 You're the donkey'. 556 00:28:40,261 --> 00:28:42,641 Oh, yeah.Funny. 557 00:28:43,556 --> 00:28:45,136 It is just fun. 558 00:28:45,141 --> 00:28:47,891 Disrespect. Disdain for us. It's not good. 559 00:28:47,894 --> 00:28:51,364 But this way we also see things like this. We can judge the level of discontent. 560 00:28:51,356 --> 00:28:53,896 See if it is just fun plays or actual danger. 561 00:28:53,900 --> 00:28:57,110 Hmm. That is not without merit. 562 00:28:57,112 --> 00:28:59,862 Huzzah. I will not ruin as after all. 563 00:28:59,864 --> 00:29:02,284 I will remake Russia into my own image. 564 00:29:02,283 --> 00:29:03,703 - Stupid-- 565 00:29:05,787 --> 00:29:09,617 When needed, we still show the court who's in charge. Nick. 566 00:29:19,342 --> 00:29:20,512 Huzzah. 567 00:29:30,645 --> 00:29:33,105 What is with all the red things you took in there? 568 00:29:33,106 --> 00:29:34,606 Some say it helps. 569 00:29:35,108 --> 00:29:36,188 I don't know. 570 00:29:36,192 --> 00:29:38,532 Not the reassuring type doctor, are you? 571 00:29:38,528 --> 00:29:42,448 - She is clear. - You can tell me, you know. 572 00:29:42,449 --> 00:29:44,449 - You are clear. - Good. 573 00:29:44,451 --> 00:29:47,751 I wish to ask you something. It is about variolation. 574 00:29:47,745 --> 00:29:49,905 It can teach the body to fight the pox. 575 00:29:49,914 --> 00:29:54,254 Yes. In theory. You introduce a little into the blood. 576 00:29:54,252 --> 00:29:57,172 Seeing as it is a small amount, it acclimatizes. 577 00:29:57,172 --> 00:29:59,722 I must warn you, variolation is unstable, 578 00:29:59,716 --> 00:30:01,586 and it will be difficult to convince the people. 579 00:30:01,593 --> 00:30:03,093 But it could work. 580 00:30:03,094 --> 00:30:04,764 There has been some success. 581 00:30:04,762 --> 00:30:06,852 Good. You will gather pus from the sick, 582 00:30:06,848 --> 00:30:10,018 and we will go to the patriarch and the emperor with our idea. 583 00:30:10,018 --> 00:30:12,808 Let's go back. Gathering pus, I will do. 584 00:30:12,812 --> 00:30:15,772 Throwing my career away on an idealistic whim, 585 00:30:15,773 --> 00:30:17,783 not as thrilled about. 586 00:30:17,775 --> 00:30:19,685 You come and find me if your plan works. 587 00:30:19,694 --> 00:30:21,784 Catherine. Empress. 588 00:30:21,779 --> 00:30:25,449 This... this variolation thing. It's going to help me? 589 00:30:25,450 --> 00:30:26,780 Yes. 590 00:30:27,744 --> 00:30:29,044 Sorry, Vlad. 591 00:30:29,537 --> 00:30:32,537 It is for those who have not yet contracted the disease. 592 00:30:32,540 --> 00:30:36,460 But do not worry. Chekhov sees an improvement in you already. 593 00:30:36,461 --> 00:30:38,511 Your sores are not as pronounced. 594 00:30:38,505 --> 00:30:41,375 If everyone has variolation, then it cannot spread. 595 00:30:41,382 --> 00:30:42,512 It will disappear. 596 00:30:43,635 --> 00:30:45,255 My thoughts exactly. 597 00:30:45,970 --> 00:30:48,770 You are smart, my favorite thing about you. 598 00:30:49,390 --> 00:30:52,560 - Besides his looks. - Indeed. 599 00:30:52,560 --> 00:30:54,980 Can I read one of your books about it? 600 00:30:54,979 --> 00:30:56,809 You should rest. 601 00:30:56,814 --> 00:30:58,364 It... it'll help me sleep. 602 00:31:18,002 --> 00:31:19,092 Empress. 603 00:31:19,796 --> 00:31:21,546 Can a queen not spontaneously 604 00:31:21,548 --> 00:31:24,008 give the head of her church his own sermons, 605 00:31:24,008 --> 00:31:26,928 printed for eternity by our own press? 606 00:31:26,928 --> 00:31:28,178 She can. 607 00:31:28,680 --> 00:31:30,640 But I suspect you do not. 608 00:31:31,474 --> 00:31:34,564 Fine. You've caught me. 609 00:31:34,561 --> 00:31:37,651 I was hoping they could act as a symbol of sorts, 610 00:31:37,647 --> 00:31:40,107 for how the new and old may work together. 611 00:31:41,276 --> 00:31:42,896 I'm waiting on the next bit, 612 00:31:42,902 --> 00:31:45,412 which is clearly the bit where you need something from me. 613 00:31:45,405 --> 00:31:46,775 So smart. 614 00:31:47,365 --> 00:31:49,405 I've always admired that in you. 615 00:31:50,368 --> 00:31:51,538 Still waiting. 616 00:31:53,705 --> 00:31:55,325 - Variolation. - No. 617 00:31:55,331 --> 00:31:57,631 I was skeptical at first, also. 618 00:31:57,625 --> 00:32:01,745 But it is quite remarkable and simpler than you may think. 619 00:32:01,754 --> 00:32:04,974 You may bend the emperor with your printing press abomination, 620 00:32:04,966 --> 00:32:07,216 but medicine, my decision. 621 00:32:07,218 --> 00:32:09,178 Let's talk some more and lean on the fact 622 00:32:09,178 --> 00:32:11,348 you are smart and will see reason. 623 00:32:11,347 --> 00:32:13,097 Have you broached this with the emperor? 624 00:32:13,099 --> 00:32:15,349 Not in full. But I shall. 625 00:32:15,351 --> 00:32:17,981 So will I. Court is a mess. 626 00:32:17,979 --> 00:32:20,569 Seems like a fertile time to go back to what worked. 627 00:32:21,649 --> 00:32:23,779 - Archie. - Move. 628 00:32:25,570 --> 00:32:26,950 Do not go-- 629 00:32:28,531 --> 00:32:29,621 Prick. 630 00:32:36,956 --> 00:32:39,916 Can a man not eat his fucking breakfast in peace? 631 00:32:39,917 --> 00:32:41,537 No. I need to talk to you. 632 00:32:41,544 --> 00:32:44,384 The head of your church has just been forced into a footrace 633 00:32:44,380 --> 00:32:46,050 with your unhinged wife. 634 00:32:46,049 --> 00:32:47,469 Really? Who won? 635 00:32:47,467 --> 00:32:49,547 Ah. You have seen this filth. 636 00:32:49,552 --> 00:32:53,062 Yeah. Give these fuckers some freedom, and they repay us with this. 637 00:32:53,056 --> 00:32:55,306 I mean, it is funny and no real threat, but still... 638 00:32:55,308 --> 00:32:56,928 And mostly it is me fucking women 639 00:32:56,934 --> 00:32:58,814 who lie on top of beds of starving serfs, 640 00:32:58,811 --> 00:33:01,941 which I do not understand the point of, as I have never done that. 641 00:33:04,317 --> 00:33:06,437 A horse fucking me. 642 00:33:12,075 --> 00:33:13,365 Why would he... 643 00:33:13,910 --> 00:33:15,040 I was going to let it go, 644 00:33:15,036 --> 00:33:17,116 but Elizabeth is concerned, and your reaction shows me 645 00:33:17,121 --> 00:33:19,921 perhaps we should find the fuck drawing them and have a word. 646 00:33:19,916 --> 00:33:22,666 Draw a line across his throat with a knife. 647 00:33:22,669 --> 00:33:24,419 I will not have you upset. 648 00:33:24,420 --> 00:33:26,510 There's also a heretical pamphlet 649 00:33:26,506 --> 00:33:29,216 extolling the virtues of self-pleasure. 650 00:33:29,217 --> 00:33:32,177 - Hmm. - A Satanist has printed my sermons 651 00:33:32,178 --> 00:33:35,058 replacing the word "God" with the word "cock." 652 00:33:35,056 --> 00:33:38,766 And several calling for the Jews to be killed en masse, 653 00:33:38,768 --> 00:33:40,228 as Luther called for 654 00:33:40,228 --> 00:33:42,688 when the Germans invented the printing press. 655 00:33:42,689 --> 00:33:45,979 Still others calling for the end of the aristocracy. 656 00:33:45,983 --> 00:33:50,323 Some woodblocks, some ink, a nightmare is unleashed. 657 00:33:50,321 --> 00:33:51,781 No. 658 00:33:52,907 --> 00:33:55,027 - So funny. 659 00:33:55,034 --> 00:33:56,994 Brilliant'.It's fine. 660 00:33:56,994 --> 00:33:59,584 - It's not fine. - Fuck'. 661 00:33:59,580 --> 00:34:03,170 Everyone is annoying with thoughts and opinions today. 662 00:34:03,167 --> 00:34:06,247 My point exactly. Once only one opinion mattered: yours. 663 00:34:06,254 --> 00:34:08,174 Only one law: yours. 664 00:34:08,172 --> 00:34:10,092 You have allowed two viruses: 665 00:34:10,091 --> 00:34:13,011 freedom, the debauchery of ideas and of image, 666 00:34:13,010 --> 00:34:14,510 and chaos at court. 667 00:34:14,512 --> 00:34:16,222 Feature this filth before you. 668 00:34:16,222 --> 00:34:18,352 Are you actually still fucking talking? 669 00:34:18,349 --> 00:34:21,479 I'm exercising my freedoms. Huzzah. 670 00:34:22,270 --> 00:34:25,520 The smallpox. We must discuss it. 671 00:34:25,523 --> 00:34:27,823 I'm eating raspberries, so must we? 672 00:34:27,817 --> 00:34:29,107 Variolation. 673 00:34:29,110 --> 00:34:31,240 We should consider it with open minds. 674 00:34:31,237 --> 00:34:33,157 We will not consider it at all. 675 00:34:33,156 --> 00:34:34,526 We treat the court, 676 00:34:34,532 --> 00:34:37,332 and then we do not have to burn all the serfs. 677 00:34:37,326 --> 00:34:39,326 If we can save our people, 678 00:34:39,328 --> 00:34:42,208 our court from death, why would we not? 679 00:34:42,206 --> 00:34:43,536 It's a good point. 680 00:34:43,541 --> 00:34:46,961 Because we are God's creatures to kill as He wishes. 681 00:34:46,961 --> 00:34:50,011 Uh, what is it? This... vario thing? 682 00:34:50,006 --> 00:34:52,546 You take a small amount of pus from a victim 683 00:34:52,550 --> 00:34:53,930 and infect yourself. 684 00:34:53,926 --> 00:34:56,006 Your body learns the disease 685 00:34:56,012 --> 00:34:57,972 and resists it when exposed later. 686 00:34:57,972 --> 00:35:00,022 You give yourself smallpox. 687 00:35:00,016 --> 00:35:02,226 - That seems mad. - Well said, Emperor. 688 00:35:02,226 --> 00:35:04,596 And our research abroad shows that it often kills 689 00:35:04,604 --> 00:35:06,734 and is known to cause outbreaks. 690 00:35:06,731 --> 00:35:08,111 It is not perfect, but-- 691 00:35:08,107 --> 00:35:12,027 How will the emperor convince his people to swallow smallpox? 692 00:35:12,028 --> 00:35:14,908 And when they die or outbreaks break out, what then? 693 00:35:14,906 --> 00:35:17,156 We must lead them. That is how. 694 00:35:17,742 --> 00:35:21,582 I had a vision of you. To bring you here. 695 00:35:21,579 --> 00:35:24,039 And I've often pondered why. 696 00:35:24,040 --> 00:35:26,580 But today, I see clearly. 697 00:35:26,584 --> 00:35:29,344 It was to bring forth a war. 698 00:35:29,337 --> 00:35:32,717 A sweet-smelling, beautiful woman 699 00:35:32,715 --> 00:35:35,335 that hid a devil that meant to destroy us, 700 00:35:35,343 --> 00:35:38,933 so that we would heed God's call to rise up 701 00:35:38,930 --> 00:35:41,470 and cleanse Russia. 702 00:35:41,474 --> 00:35:43,564 That's just fucking mad. 703 00:35:43,559 --> 00:35:46,149 All I am talking of is science. 704 00:35:46,145 --> 00:35:48,355 Infecting us with smallpox is not science. 705 00:35:48,356 --> 00:35:50,226 Throwing a dog off a roof is science. 706 00:35:50,233 --> 00:35:51,693 But she's not the devil, Archie. 707 00:35:51,692 --> 00:35:53,742 You both need to calm the fuck down. 708 00:35:53,736 --> 00:35:55,066 Know this. 709 00:35:55,071 --> 00:35:57,661 The Church will not support an emperor 710 00:35:57,657 --> 00:35:59,737 who turns his back on God. 711 00:35:59,742 --> 00:36:02,622 For he is lost, and Russia with him. 712 00:36:04,664 --> 00:36:07,754 - You're threatening me. - Facts are not threats. 713 00:36:08,626 --> 00:36:10,336 They're just facts. 714 00:36:18,678 --> 00:36:20,388 Do not listen to him. 715 00:36:20,388 --> 00:36:22,638 - You must do this-- - Just leave me be a minute. 716 00:36:22,640 --> 00:36:24,680 - I-- - What did I say? Get out'. 717 00:36:38,865 --> 00:36:39,945 Oh, hello. 718 00:36:40,700 --> 00:36:41,910 I shall join. 719 00:36:41,909 --> 00:36:43,199 No, I am... 720 00:36:44,996 --> 00:36:46,826 I need the room. 721 00:36:46,831 --> 00:36:48,671 I've been riding. 722 00:36:48,666 --> 00:36:50,166 Pulled a muscle. 723 00:36:55,673 --> 00:36:56,973 What's wrong? 724 00:36:58,467 --> 00:37:00,297 Our status at court slips. 725 00:37:00,303 --> 00:37:02,263 He and I are closer than ever. 726 00:37:02,263 --> 00:37:03,433 We're fine. 727 00:37:06,559 --> 00:37:08,979 If you never fucked him again, how would you be? 728 00:37:08,978 --> 00:37:10,228 Do not speak like this. 729 00:37:10,229 --> 00:37:12,359 What, you mean say things out loud? 730 00:37:12,356 --> 00:37:13,816 I have lost him. 731 00:37:13,816 --> 00:37:16,646 He has not touched me in weeks. Do you not see that? 732 00:37:18,571 --> 00:37:20,201 You won. 733 00:37:20,197 --> 00:37:21,657 You mean we won. 734 00:37:21,657 --> 00:37:23,867 Yes. I meant we. 735 00:37:27,538 --> 00:37:29,618 The emperor requests your presence. 736 00:37:41,928 --> 00:37:43,548 What have you done? 737 00:37:43,554 --> 00:37:45,144 Since I last saw you? 738 00:37:45,139 --> 00:37:48,179 Um, heard that the emperor made you come with his tongue. 739 00:37:48,184 --> 00:37:50,104 Got angry, got jealous, got drunk. 740 00:37:50,102 --> 00:37:52,362 Made art, distributed it across the palace, 741 00:37:52,355 --> 00:37:54,395 wandered out here, passed out asleep, woke up to you, 742 00:37:54,398 --> 00:37:56,648 and now feel slightly regretful and slightly fucking pleased with myself. 743 00:37:56,651 --> 00:38:00,031 - How about you? - I'm trying to do something big. 744 00:38:00,029 --> 00:38:03,119 You know that. And your cartoons don't help. 745 00:38:06,702 --> 00:38:09,162 - Did you come? - Yes. 746 00:38:10,122 --> 00:38:13,462 Good. 'Cause if you had not, my response would be out of all proportion. 747 00:38:13,459 --> 00:38:14,919 But now you did, I feel okay. 748 00:38:14,919 --> 00:38:18,339 And if Marial sucked your cock, would you lay limp? 749 00:38:18,339 --> 00:38:19,879 I suppose I would not. 750 00:38:19,882 --> 00:38:22,302 And do I have a choice to be in his bed? 751 00:38:22,301 --> 00:38:23,841 You do not. This is our life. 752 00:38:23,844 --> 00:38:25,474 You have grown close to him, then. 753 00:38:25,471 --> 00:38:27,061 It perhaps got to me. 754 00:38:27,056 --> 00:38:28,596 I love you. 755 00:38:28,599 --> 00:38:31,479 You fucking... fucking idiot'. 756 00:38:31,477 --> 00:38:34,357 Nice of you to say. The first bit. Less so, the second. 757 00:38:34,355 --> 00:38:35,435 Fuck you. 758 00:38:39,402 --> 00:38:40,572 Fuck you. 759 00:38:51,747 --> 00:38:52,997 I miss you. 760 00:38:53,624 --> 00:38:55,214 Know that I miss you. 761 00:38:59,547 --> 00:39:01,087 The greater good. 762 00:39:01,924 --> 00:39:04,724 I know. I'll remember. 763 00:39:05,845 --> 00:39:07,885 You drew me fucking a horse. 764 00:39:08,431 --> 00:39:11,431 It seemed a bit rough at the time. I just sort of... 765 00:39:11,434 --> 00:39:14,024 drank through the thought process of it. Sorry. 766 00:39:14,020 --> 00:39:16,020 No one will remember. 767 00:39:16,605 --> 00:39:19,225 All I wish is to hold Russia in one hand 768 00:39:19,233 --> 00:39:20,993 and you in the other. 769 00:39:20,985 --> 00:39:22,445 You have me. 770 00:39:22,987 --> 00:39:24,987 I fear Russia is slipping. 771 00:39:34,707 --> 00:39:36,377 Where are you going? 772 00:39:38,002 --> 00:39:40,922 My sores are flat, because I have flatpox. 773 00:39:42,631 --> 00:39:45,551 - The book says it is a fatal type. - I... 774 00:39:48,804 --> 00:39:50,474 It's the one my mother had. 775 00:39:52,141 --> 00:39:55,101 It's just a book. It doesn't know you. You're tough. 776 00:39:56,187 --> 00:39:57,857 I will go. 777 00:39:57,855 --> 00:39:59,185 It is safest for you. 778 00:39:59,190 --> 00:40:02,070 - Vlad, I-- - Careful. Don't. 779 00:40:06,238 --> 00:40:08,908 Thank you for kissing me. 780 00:40:12,036 --> 00:40:13,496 It turns out timely. 781 00:40:33,432 --> 00:40:34,932 What are you... 782 00:40:35,768 --> 00:40:37,688 What has happened? 783 00:40:45,194 --> 00:40:46,784 Dearest friends. 784 00:40:46,779 --> 00:40:48,859 - Are you all right? - Come in. 785 00:40:48,864 --> 00:40:50,534 Everyone wants a fucking piece of me today. 786 00:40:50,533 --> 00:40:52,663 I just need you guys who don't want anything from me. 787 00:40:52,660 --> 00:40:53,990 We are at your service. 788 00:40:53,994 --> 00:40:56,004 Advice, companionship, as I have always been. 789 00:40:55,996 --> 00:40:57,826 - And I. - Since we were children. 790 00:40:57,832 --> 00:41:00,212 A bond that cannot be broken. 791 00:41:00,209 --> 00:41:02,339 Drink. 792 00:41:02,336 --> 00:41:03,706 George, lay on me. 793 00:41:10,761 --> 00:41:13,181 Mm. I have not whiffed your scent in weeks. 794 00:41:13,180 --> 00:41:14,640 I'm hard as a rock instantly. 795 00:41:16,433 --> 00:41:18,023 What is your trouble? 796 00:41:18,018 --> 00:41:21,358 I give people art, science, freedoms at court. 797 00:41:21,355 --> 00:41:23,645 Everyone was happy. Now these fucking cartoons 798 00:41:23,649 --> 00:41:25,029 and smallpox have appeared, 799 00:41:25,025 --> 00:41:27,525 which Archie says is God's sign of doom. 800 00:41:27,528 --> 00:41:30,408 And Catherine wants me to allow variolation. 801 00:41:30,406 --> 00:41:31,566 What is that? 802 00:41:31,574 --> 00:41:33,584 It's sort of like you drink a bit of vodka, get a hangover 803 00:41:33,576 --> 00:41:34,786 but do not drink a bottle and die. 804 00:41:34,785 --> 00:41:36,785 May I speak freely? 805 00:41:36,787 --> 00:41:39,707 If you shift your ass up and down my hard cock, you may. 806 00:41:39,707 --> 00:41:41,537 I think it sounds ridiculous. 807 00:41:41,542 --> 00:41:43,542 Hmm. So did I, when she told me. 808 00:41:43,544 --> 00:41:46,054 Give yourself smallpox to avoid smallpox. 809 00:41:46,046 --> 00:41:48,506 But she is smart. 810 00:41:48,507 --> 00:41:49,967 Not smarter than you. 811 00:41:49,967 --> 00:41:51,087 And an outsider. 812 00:41:51,093 --> 00:41:53,103 Of course, but medicine evolves. 813 00:41:53,095 --> 00:41:56,095 And the Church would rather we died in a holy fashion than live, 814 00:41:56,098 --> 00:41:57,888 and honestly, that's a bit fucked up. 815 00:41:57,892 --> 00:42:00,192 So you will line up to have smallpox pus under your tongue? 816 00:42:00,186 --> 00:42:03,516 Huzzah. Good point, George. Who the fuck is going to do it, anyway? 817 00:42:04,023 --> 00:42:07,323 Ah'. I called for it. See what the people think. 818 00:42:12,740 --> 00:42:15,080 - Ah. 819 00:42:15,075 --> 00:42:17,235 "We should ride horses in the long hallway." 820 00:42:17,244 --> 00:42:18,664 - Brilliant. - Ha'. 821 00:42:18,662 --> 00:42:20,752 No. What is it? 822 00:42:20,748 --> 00:42:22,118 Oh, it's... nothing. 823 00:42:22,124 --> 00:42:23,334 Read it. 824 00:42:24,126 --> 00:42:25,336 "Kill yourself." 825 00:42:26,962 --> 00:42:28,262 "Kill yourself." 826 00:42:28,255 --> 00:42:29,465 "Stop the war." 827 00:42:29,465 --> 00:42:31,175 "Burn the serfs." "Burn the serfs." 828 00:42:31,175 --> 00:42:32,925 "Burn the serfs." "Kill yourself." 829 00:42:32,927 --> 00:42:36,597 Me fucking a donkey. A donkey fucking me. Jesus Christ'. 830 00:42:36,597 --> 00:42:38,847 Fucking pricks. Ungrateful fucks. 831 00:42:38,849 --> 00:42:43,979 I just keep thinking, we were all so happy 832 00:42:43,979 --> 00:42:47,519 before all this change that Catherine brought. 833 00:42:49,652 --> 00:42:51,322 Just musing. 834 00:42:51,320 --> 00:42:53,700 - I wanted to change. - And you have. 835 00:42:53,697 --> 00:42:57,027 You are a ruler who tries things for the good of his people. 836 00:42:57,034 --> 00:42:59,754 Who has the courage to experiment. 837 00:42:59,745 --> 00:43:01,035 And if they do not work, 838 00:43:01,038 --> 00:43:03,208 you have the courage to admit you were wrong... 839 00:43:04,500 --> 00:43:05,710 and go back to what did. 840 00:43:20,349 --> 00:43:22,099 You should not be here. 841 00:43:22,101 --> 00:43:24,771 - And without a beak. - My friend's here. 842 00:43:27,356 --> 00:43:28,976 The dead ones are on the right. 843 00:43:29,483 --> 00:43:32,613 If he's still alive, he may be sitting over there. 844 00:43:34,196 --> 00:43:36,116 I'm collecting this pus for you, for the variolation. 845 00:43:36,115 --> 00:43:37,115 Yes. 846 00:43:43,372 --> 00:43:44,752 Vlad'. 847 00:43:48,961 --> 00:43:50,091 Vlad'. 848 00:43:51,964 --> 00:43:53,134 Vlad. 849 00:43:56,427 --> 00:43:57,757 Vlad? 850 00:44:01,849 --> 00:44:04,229 He just left hours ago. 851 00:44:06,270 --> 00:44:09,270 You must get away from him, Empress. 852 00:44:20,075 --> 00:44:23,245 You are right. I am being foolish. Churlish. 853 00:44:23,245 --> 00:44:25,575 I've written a variolation pamphlet. 854 00:44:25,581 --> 00:44:28,791 We print it and distribute it at court with its merits. 855 00:44:28,792 --> 00:44:30,132 Are you okay? 856 00:44:30,127 --> 00:44:31,587 Not really. 857 00:44:31,587 --> 00:44:33,917 He's gathering everyone. Why do you have a knife? 858 00:44:33,922 --> 00:44:35,762 I'm going to cut something. 859 00:44:37,426 --> 00:44:38,636 What are you doing? 860 00:44:39,136 --> 00:44:40,636 Ah, I was looking for you. 861 00:44:40,637 --> 00:44:43,347 We need a chat before I address the court on new things. 862 00:44:43,349 --> 00:44:45,519 - What? - Fuck off, Orlo. 863 00:44:46,268 --> 00:44:47,388 Now, I am sorry. 864 00:44:47,394 --> 00:44:50,154 Look, we've had fun experimenting with court and ways of ruling. 865 00:44:50,147 --> 00:44:52,687 A couple of things, though. The press is out of hand, 866 00:44:52,691 --> 00:44:55,241 so everything must now be officially approved by a committee. 867 00:44:55,235 --> 00:44:57,315 Archie, Orlo, Arkady. 868 00:44:57,321 --> 00:45:00,411 And unfortunately, variolation seems ridiculous, 869 00:45:00,407 --> 00:45:02,447 and no one will do it, anyway. 870 00:45:02,451 --> 00:45:06,001 - Why do you have a knife? - You cannot give in. 871 00:45:05,996 --> 00:45:07,746 You can fight them. 872 00:45:07,748 --> 00:45:09,788 I know part of you wants to. 873 00:45:09,792 --> 00:45:11,422 I know it is disappointing, 874 00:45:11,418 --> 00:45:14,298 but my wife or God is the choice. 875 00:45:15,047 --> 00:45:16,377 I choose God. 876 00:45:16,382 --> 00:45:18,262 Look, this is Russia, not France or Germany. 877 00:45:18,258 --> 00:45:20,968 Look, there is a way that Russia works, that is-- 878 00:45:26,892 --> 00:45:28,852 I know there is fear of the pox. 879 00:45:28,852 --> 00:45:30,232 What are you doing? 880 00:45:30,229 --> 00:45:32,609 I have just collected the pus from Chekhov. 881 00:45:32,606 --> 00:45:35,226 - What? - But we can stop it. 882 00:45:35,234 --> 00:45:38,994 If we place it in the bloodstream, a tiny amount, 883 00:45:38,987 --> 00:45:40,947 our body learns to accommodate it. 884 00:45:40,948 --> 00:45:43,328 - No, that's not-- - So it will not kill us. 885 00:45:44,660 --> 00:45:46,500 It is not unlike freedom. 886 00:45:47,287 --> 00:45:49,247 We absorb a small amount, 887 00:45:49,248 --> 00:45:51,248 knowing it is not dangerous. 888 00:45:52,459 --> 00:45:54,089 We are wise people. 889 00:45:55,379 --> 00:45:57,759 We are exciting people. 890 00:45:57,756 --> 00:46:00,716 - We are interested people. - Get the fuck down 891 00:46:00,717 --> 00:46:02,637 - and stop speaking. - The press freed us. 892 00:46:02,636 --> 00:46:03,966 Did it not? 893 00:46:03,971 --> 00:46:06,471 And though it was hard to take the sharp edges 894 00:46:06,473 --> 00:46:08,523 of free talk and thought, 895 00:46:09,309 --> 00:46:10,769 it was exhilarating. 896 00:46:12,229 --> 00:46:13,899 What the fuck are you doing? 897 00:46:13,897 --> 00:46:15,937 - What the fuck are you doing? 898 00:46:15,941 --> 00:46:17,651 Stop'. What is she doing? 899 00:46:20,529 --> 00:46:23,409 Who will join me in moving our country forward? 900 00:46:23,407 --> 00:46:24,867 Did you just put pox on you? 901 00:46:24,867 --> 00:46:26,407 - You fucking idiot'. - We cannot be scared. 902 00:46:26,410 --> 00:46:28,330 - Why would you do that? - Or we cannot progress. 903 00:46:28,328 --> 00:46:29,958 Guards, help her. Help her. 904 00:46:29,955 --> 00:46:31,785 Take her to her apartments. Confine her. 905 00:46:31,790 --> 00:46:33,580 Jesus Christ. 906 00:46:36,003 --> 00:46:38,173 I feel fine. You can go. 907 00:46:38,172 --> 00:46:40,382 Just tell me any change. 908 00:46:40,382 --> 00:46:41,972 My heart is broken. 909 00:46:42,468 --> 00:46:45,178 - I meant fever or rash. - I'm fine. 910 00:46:48,015 --> 00:46:50,095 Are you just going to stand there? 911 00:46:50,100 --> 00:46:51,640 I think that's best. 912 00:47:00,652 --> 00:47:03,572 - Fuck me'. Fuck me'. Aah'. - Oh, God, I've missed... 913 00:47:03,572 --> 00:47:05,742 - this'. - Harder'. Aah'. 914 00:47:38,774 --> 00:47:41,324 - Marial. 915 00:47:41,318 --> 00:47:42,988 Are you all right? 916 00:47:42,986 --> 00:47:44,486 I feel fine. 917 00:47:45,280 --> 00:47:46,660 And I'll do you next. 918 00:47:47,449 --> 00:47:48,989 It is outlawed. 919 00:47:50,911 --> 00:47:53,041 The last printed edict. 920 00:47:59,878 --> 00:48:01,338 I found Vlad. 921 00:48:02,839 --> 00:48:04,299 Is he all right? 922 00:48:35,998 --> 00:48:39,208 ♪ As I walk through ♪ 923 00:48:40,752 --> 00:48:43,802 ♪ This wicked world ♪ 924 00:48:45,799 --> 00:48:51,219 ♪ Searching for light in the darkness ♪ 925 00:48:51,221 --> 00:48:55,351 ♪ Of insanity ♪ 926 00:48:55,350 --> 00:48:58,350 ♪ I ask myself ♪ 927 00:49:00,355 --> 00:49:03,355 ♪ Is all hope lost ♪ 928 00:49:05,235 --> 00:49:10,735 ♪ Is there only pain and hatred ♪ 929 00:49:10,741 --> 00:49:15,291 ♪ And misery ♪ 930 00:49:15,287 --> 00:49:20,877 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 931 00:49:20,876 --> 00:49:26,206 ♪ There's one thing I want to know ♪ 932 00:49:26,214 --> 00:49:28,474 ♪ What's so funny 'bout ♪ 933 00:49:28,467 --> 00:49:33,887 ♪ Peace, love, and understanding? ♪ 934 00:49:35,891 --> 00:49:38,231 ♪ What's so funny 'bout ♪ 935 00:49:38,226 --> 00:49:43,726 ♪ Peace, love, and understanding? ♪ 936 00:49:54,201 --> 00:49:57,411 ♪ As I walked on ♪ 937 00:49:59,081 --> 00:50:03,291 ♪ Through troubled times ♪ 938 00:50:03,960 --> 00:50:09,090 ♪ My spirit gets so downhearted ♪ 939 00:50:09,633 --> 00:50:13,723 ♪ Sometimes ♪ 940 00:50:13,720 --> 00:50:17,930 ♪ So where are the strong? ♪ 941 00:50:18,934 --> 00:50:23,194 ♪ Who are the trusted? ♪ 942 00:50:24,106 --> 00:50:25,686 ♪ Where is the ♪ 943 00:50:25,691 --> 00:50:31,111 ♪ Harmony? ♪ 944 00:50:31,113 --> 00:50:34,283 ♪ Sweet harmony ♪ 945 00:50:34,282 --> 00:50:39,452 ♪ 'Cause each time I feel it slipping away ♪ 946 00:50:39,454 --> 00:50:44,584 ♪ Just makes me wanna cry ♪ 947 00:50:44,584 --> 00:50:47,004 ♪ What's so funny 'bout ♪ 948 00:50:47,003 --> 00:50:49,013 ♪ Peace, love... ♪ 64487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.