Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:04,405
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,005 --> 00:00:18,805
You're an artist, my friend.
3
00:00:20,165 --> 00:00:22,484
3,815 metres.
4
00:00:22,485 --> 00:00:24,004
You need military training
5
00:00:24,005 --> 00:00:26,044
to make a shot
at even half that distance.
6
00:00:26,045 --> 00:00:27,764
There is one guy.
Alexander Duggan
7
00:00:27,765 --> 00:00:30,004
was an outstanding sniper.
8
00:00:30,005 --> 00:00:31,844
But he's dead.
9
00:00:31,845 --> 00:00:34,404
He went to Afghanistan.
The entire unit was wiped out.
10
00:00:34,405 --> 00:00:36,325
But there was no body.
11
00:00:39,045 --> 00:00:40,564
Something's not right.
12
00:00:40,565 --> 00:00:43,484
So, Isabel tells me you want to
have a look at a STRAP 2 file,
13
00:00:43,485 --> 00:00:46,764
because you think it'll
- help you find the Jackal?
- Yes.
14
00:00:46,765 --> 00:00:48,284
I'll take the file, Osi.
15
00:00:48,285 --> 00:00:50,204
This way, Mr. Halcrow.
16
00:00:50,205 --> 00:00:53,524
We need to talk.
It a full blown mole hunt.
17
00:00:53,525 --> 00:00:56,284
I don't want her here, Paul.
No one's trying to speak to you.
18
00:00:56,285 --> 00:00:59,044
I'm trying to talk to my husband...
Please, just go back inside, yeah.
19
00:00:59,045 --> 00:01:00,564
Are you coming home?
20
00:01:00,565 --> 00:01:03,404
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
21
00:01:03,405 --> 00:01:05,405
Fuck you, you tyrant!
22
00:01:06,285 --> 00:01:09,604
Tallinn was our one chance
and he missed.
23
00:01:09,605 --> 00:01:12,684
UDC wants the world to know...
24
00:01:12,685 --> 00:01:15,244
that River will flow.
25
00:01:17,445 --> 00:01:18,764
Are you coming tomorrow?
Yes.
26
00:01:34,325 --> 00:01:36,325
♪ THE KILLS: Future Starts Slow ♪
27
00:01:39,685 --> 00:01:41,764
Security team Bravo
28
00:01:41,765 --> 00:01:43,964
now has control of subject vessel
29
00:01:43,965 --> 00:01:46,045
and conducting onboard search. Copy.
30
00:01:51,165 --> 00:01:53,564
Security team Delta
providing overwatch
31
00:01:53,565 --> 00:01:55,405
to Bravo search team.
32
00:02:03,525 --> 00:02:05,564
♪ You can holler, you can wail
33
00:02:05,565 --> 00:02:07,564
♪ You can swing, you can flail
34
00:02:07,565 --> 00:02:11,324
♪ You can thump like a broken sail
35
00:02:11,325 --> 00:02:13,204
♪ But I'll never give you up
36
00:02:13,205 --> 00:02:15,364
♪ If I ever give you up
37
00:02:15,365 --> 00:02:18,685
♪ My heart will surely fail...
38
00:02:19,405 --> 00:02:22,644
Delivery boat's here. All clear.
Proceed.
39
00:02:22,645 --> 00:02:25,044
♪ You can swing, you can flail
40
00:02:25,045 --> 00:02:28,204
♪ You can blow what's left
Of my right mind
41
00:02:28,205 --> 00:02:29,845
♪ I don't mind. ♪
42
00:02:33,965 --> 00:02:36,004
What happened?
43
00:02:36,005 --> 00:02:37,205
Morning.
44
00:02:38,925 --> 00:02:42,204
You know,
as far as they're concerned,
you had a shot and you missed.
45
00:02:42,205 --> 00:02:43,645
That's all they care about.
46
00:02:45,005 --> 00:02:47,804
River launches in 48 hours.
47
00:02:47,805 --> 00:02:50,724
Does that concern you at all?
48
00:02:50,725 --> 00:02:52,884
Because it should.
49
00:02:54,845 --> 00:02:56,885
I'm not here on holiday.
50
00:03:05,885 --> 00:03:08,244
# Some flowers
51
00:03:08,245 --> 00:03:12,805
♪ Never get to bloom and see the day
52
00:03:14,165 --> 00:03:16,124
♪ Some flowers
53
00:03:16,125 --> 00:03:21,285
♪ Are content to wish
Their lives away
54
00:03:22,645 --> 00:03:26,564
♪ Some may rise
55
00:03:26,565 --> 00:03:29,885
♪ And some may fall
56
00:03:30,725 --> 00:03:32,884
♪ But only
57
00:03:32,885 --> 00:03:34,484
♪ You may
58
00:03:34,485 --> 00:03:36,844
♪ Ever
59
00:03:36,845 --> 00:03:38,724
♪ See me true
60
00:03:38,725 --> 00:03:40,924
♪ So, only
61
00:03:40,925 --> 00:03:42,964
♪ You can
62
00:03:42,965 --> 00:03:45,124
♪ Tell that
63
00:03:45,125 --> 00:03:49,805
♪ This is who I am
64
00:03:53,085 --> 00:03:56,684
♪ This is who I am!
65
00:03:56,685 --> 00:03:58,804
♪ No lie
66
00:03:58,805 --> 00:04:01,604
♪ Know that
67
00:04:01,605 --> 00:04:05,885
♪ This is who I am. ♪
68
00:04:33,445 --> 00:04:34,844
When I was a little boy,
69
00:04:34,845 --> 00:04:37,084
my grandmother, my mum's mother,
70
00:04:37,085 --> 00:04:38,724
from Hebron,
71
00:04:38,725 --> 00:04:41,284
told me there's a fine line
72
00:04:41,285 --> 00:04:43,604
between being revered
73
00:04:43,605 --> 00:04:45,884
and being spat on.
74
00:04:45,885 --> 00:04:48,044
And here we are,
75
00:04:48,045 --> 00:04:50,045
it's a beautiful day...
76
00:04:51,445 --> 00:04:53,245
and no one's spitting on me.
77
00:04:54,325 --> 00:04:55,804
They're just trying to kill me.
78
00:04:55,805 --> 00:04:59,045
They can try,
but they'll never do it.
79
00:05:01,405 --> 00:05:02,724
But...
80
00:05:02,725 --> 00:05:04,565
if I don't make it...
81
00:05:07,365 --> 00:05:10,964
promise me...
you'll make River happen.
82
00:05:10,965 --> 00:05:14,284
Ulle, I could promise,
but we both know I'd be lying.
83
00:05:14,285 --> 00:05:16,125
The board hates River.
84
00:05:17,245 --> 00:05:19,845
They do what you want
because they're afraid of you.
85
00:05:20,965 --> 00:05:22,244
You mean in awe of me.
86
00:05:22,245 --> 00:05:24,284
Yes, that's what I meant.
87
00:05:24,285 --> 00:05:25,845
They're not in awe of me.
88
00:05:27,085 --> 00:05:31,124
So, I suppose you'll just have to
stay alive, won't you.
89
00:06:31,565 --> 00:06:33,965
Captain Baldwin, how you feeling?
90
00:06:35,325 --> 00:06:36,725
Fucking terrible.
91
00:06:38,125 --> 00:06:39,725
Mm.
92
00:06:41,285 --> 00:06:43,285
Lung cancer...
93
00:06:44,525 --> 00:06:47,325
from the burn pits
in Helmand, is that right?
94
00:06:48,245 --> 00:06:50,445
Eight of your men died there,
didn't they?
95
00:06:51,805 --> 00:06:55,004
I'm so sorry that happened.
96
00:06:55,005 --> 00:06:59,245
That must have been
a hellish experience for you.
97
00:07:00,165 --> 00:07:04,125
What can you tell me
about Alexander Duggan?
98
00:07:06,285 --> 00:07:08,484
You're not a doctor.
99
00:07:08,485 --> 00:07:10,124
Who are you?
100
00:07:10,125 --> 00:07:11,444
I'm with Six.
101
00:07:11,445 --> 00:07:13,724
I need to ask you some questions...
102
00:07:13,725 --> 00:07:15,764
about what happened in Helmand.
103
00:07:15,765 --> 00:07:19,884
It's all in the report.
I think you should leave now.
104
00:07:19,885 --> 00:07:23,284
I can't. Not until
you've answered my questions.
105
00:07:23,285 --> 00:07:26,364
I'm not talking to MI6. Get out.
106
00:07:26,365 --> 00:07:29,484
I want the nurse.
107
00:07:29,485 --> 00:07:32,125
I want the nurse.
108
00:07:33,245 --> 00:07:36,084
Of course. The nurse will come
once we've had our chat.
109
00:07:36,085 --> 00:07:38,405
I need more morphine.
110
00:07:39,525 --> 00:07:42,085
Then talk quickly.
111
00:08:11,605 --> 00:08:13,485
Yep?
112
00:08:15,285 --> 00:08:17,685
Ah. Come in, Bianca.
113
00:08:20,005 --> 00:08:23,204
I've been trying to get into plants.
But I keep killing everything.
114
00:08:23,205 --> 00:08:25,684
Ah, tough habit to break.
115
00:08:25,685 --> 00:08:28,524
Also... it's boring as fuck.
116
00:08:28,525 --> 00:08:32,444
I want to update you
on the Jackal investigation.
117
00:08:32,445 --> 00:08:34,804
I have some more
information on Duggan.
118
00:08:34,805 --> 00:08:36,844
Apparently, he was a loner.
119
00:08:36,845 --> 00:08:38,284
Sit down.
120
00:08:38,285 --> 00:08:41,124
The only person he was close with
was his spotter,
121
00:08:41,125 --> 00:08:43,724
a guy called Gary Cobb.
122
00:08:43,725 --> 00:08:45,724
So if Duggan's alive,
123
00:08:45,725 --> 00:08:48,444
it's possible that Cobb
is alive, too.
124
00:08:48,445 --> 00:08:51,204
It's possible, but it's unlikely.
There's no evidence.
125
00:08:51,205 --> 00:08:52,324
But it's a lead.
126
00:08:52,325 --> 00:08:55,044
It's a theory more than a lead,
let's be honest.
127
00:08:55,045 --> 00:08:57,565
Well, I'd like to test that theory
and see if I can find anything.
128
00:08:58,605 --> 00:09:01,044
I don't think
that's going to be possible.
129
00:09:01,045 --> 00:09:02,765
Why?
130
00:09:04,525 --> 00:09:06,524
Because I'm closing
the investigation.
131
00:09:06,525 --> 00:09:07,964
You can't do that.
132
00:09:07,965 --> 00:09:10,324
I can't make decisions
based on hunches.
133
00:09:10,325 --> 00:09:12,564
People have died.
Too many people.
134
00:09:12,565 --> 00:09:14,444
But I have a limited
amount of resources
135
00:09:14,445 --> 00:09:17,244
and one man is not
worth all this loss.
136
00:09:17,245 --> 00:09:19,245
So we just admit defeat?
137
00:09:21,485 --> 00:09:24,804
You really must learn to think
in a less binary way.
138
00:09:24,805 --> 00:09:26,324
I am closing in on him.
139
00:09:26,325 --> 00:09:30,044
It's not about you, Bianca,
and your need for closure.
140
00:09:30,045 --> 00:09:32,364
This is about the big picture.
141
00:09:32,365 --> 00:09:34,004
The greater good.
142
00:09:34,005 --> 00:09:36,284
I just need a little more time.
143
00:09:36,285 --> 00:09:38,325
And I need you to move on.
144
00:09:41,245 --> 00:09:42,765
And if I don't?
145
00:09:47,045 --> 00:09:50,165
I don't think you'll like
the answer to that question.
146
00:09:53,765 --> 00:09:56,284
'Hi, this is Osita Halcrow,
please leave a message.'
147
00:09:56,285 --> 00:09:58,244
Osi, it's Bianca.
148
00:09:58,245 --> 00:10:00,365
Where are you? Call me, please.
149
00:10:03,245 --> 00:10:05,045
Have you heard?
150
00:10:05,845 --> 00:10:07,245
What?
151
00:10:08,085 --> 00:10:09,924
You haven't seen Osi today,
have you?
152
00:10:09,925 --> 00:10:13,124
No. Have I heard what?
153
00:10:13,125 --> 00:10:15,165
It's...
154
00:10:17,965 --> 00:10:20,805
Why am I here again, Carver?
Pick up, pick up, pick up.
155
00:10:21,845 --> 00:10:25,404
Well, we still have
unanswered questions
156
00:10:25,405 --> 00:10:27,884
about information
getting into the wrong hands.
157
00:10:27,885 --> 00:10:30,244
About Norman, about Belarus...
158
00:10:30,245 --> 00:10:32,884
...about Hungary.
We've been over that.
159
00:10:32,885 --> 00:10:34,564
What you haven't told us,
160
00:10:34,565 --> 00:10:36,644
is why your phone records
161
00:10:36,645 --> 00:10:40,324
showed you received texts
from a number in the United States.
162
00:10:40,325 --> 00:10:42,604
But when we looked for the texts,
163
00:10:42,605 --> 00:10:45,004
you had deleted them.
164
00:10:45,005 --> 00:10:47,045
Hm.
165
00:10:48,685 --> 00:10:50,685
♪ MELODY GARDOT: Preacherman ♪
166
00:10:58,245 --> 00:11:01,845
♪ Preacher man, go tell me
167
00:11:03,885 --> 00:11:07,005
♪ Where his body lies
168
00:11:09,525 --> 00:11:14,365
♪ Sitting down by the river
Now, child
169
00:11:17,765 --> 00:11:21,245
♪ One by one we tumble
170
00:11:23,405 --> 00:11:26,605
♪ One by one we fall
171
00:11:28,605 --> 00:11:33,485
♪ If I had a solution, now, honey
172
00:11:51,365 --> 00:11:52,685
Nuria?
173
00:12:01,485 --> 00:12:03,685
What are you doing out of bed?
174
00:12:04,885 --> 00:12:06,885
'Hi, little boy.
175
00:12:08,125 --> 00:12:10,004
'Hi, my little one.
176
00:12:10,005 --> 00:12:13,045
'I've missed you so much.'
177
00:12:23,325 --> 00:12:25,324
Where's your plane going?
178
00:12:27,245 --> 00:12:29,285
Where's it going, little one?
179
00:12:33,525 --> 00:12:36,165
I'll tell you what,
why don't you, me and mummy...
180
00:12:37,565 --> 00:12:39,565
we get on your plane...
181
00:12:40,645 --> 00:12:42,845
and we go somewhere far away.
182
00:12:43,525 --> 00:12:45,724
Just the three of us.
183
00:12:45,725 --> 00:12:47,765
You'll have to fly it...
184
00:12:48,685 --> 00:12:50,685
'cause I'm a bit tired.
185
00:12:52,645 --> 00:12:54,764
And I don't think your mummy
knows how to fly a plane.
186
00:12:54,765 --> 00:12:56,805
Although, with mother...
187
00:12:58,085 --> 00:12:59,804
with your mother you never know.
188
00:13:06,405 --> 00:13:09,644
'You fly the plane.'
189
00:13:09,645 --> 00:13:11,685
'Captain Carlitos.
190
00:13:12,805 --> 00:13:15,204
'I think it's your bedtime,
little one.
191
00:13:15,205 --> 00:13:18,004
'Let's get you in there,
let's get you snuggled up.
192
00:13:18,005 --> 00:13:20,005
'Good boy.
193
00:13:20,845 --> 00:13:22,645
'Good boy.'
194
00:14:12,725 --> 00:14:14,725
You know who I am.
195
00:14:16,125 --> 00:14:17,924
Is this real?
196
00:14:17,925 --> 00:14:19,404
What d'you mean?
197
00:14:19,405 --> 00:14:21,245
This.
198
00:14:22,605 --> 00:14:24,604
This.
199
00:14:26,965 --> 00:14:29,005
This.
200
00:14:32,845 --> 00:14:35,444
Is any of this fucking real?
201
00:14:35,445 --> 00:14:37,285
Hm?
202
00:14:43,045 --> 00:14:44,965
Let me tell you who you are.
203
00:14:47,405 --> 00:14:49,205
You're a liar.
204
00:14:51,325 --> 00:14:53,244
So, now...
205
00:14:53,245 --> 00:14:56,285
now you tell me the truth
because it's your last chance.
206
00:15:17,685 --> 00:15:19,685
Is this you?
207
00:15:23,805 --> 00:15:25,124
Yeah.
208
00:15:25,125 --> 00:15:27,365
D'you kill people for money?
209
00:15:32,045 --> 00:15:33,845
Yeah.
210
00:15:35,085 --> 00:15:37,604
Say it.
Say what?
211
00:15:37,605 --> 00:15:39,885
Say the words.
212
00:15:44,965 --> 00:15:47,325
Say the words.
213
00:15:49,245 --> 00:15:51,124
I kill people for money.
214
00:15:51,125 --> 00:15:53,444
Sorry, what?
215
00:15:53,445 --> 00:15:55,244
No te oigo. I can't hear you.
216
00:15:55,245 --> 00:15:57,604
What did you say?
217
00:15:57,605 --> 00:16:00,004
I kill people for money.
218
00:16:00,005 --> 00:16:02,045
Say it again.
219
00:16:03,045 --> 00:16:06,844
I kill people for money.
Listen to yourself and say it again.
220
00:16:06,845 --> 00:16:09,204
I kill people for money.
221
00:16:09,205 --> 00:16:10,684
Again.
I kill people for money.
222
00:16:10,685 --> 00:16:12,604
Say it again!
I kill people for money.
223
00:16:12,605 --> 00:16:15,204
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
224
00:16:15,205 --> 00:16:17,284
Is that enough?!
225
00:16:17,285 --> 00:16:19,164
Is it enough?!
226
00:16:28,005 --> 00:16:29,805
It's not.
227
00:16:32,245 --> 00:16:34,645
But now we can have a conversation.
228
00:16:57,485 --> 00:16:59,325
So you're not dead.
229
00:17:00,565 --> 00:17:02,844
Why have you not been
answering your phone?
230
00:17:02,845 --> 00:17:04,685
I've been busy.
231
00:17:09,565 --> 00:17:13,284
I found out that Duggan and his
spotter Gary Cobb were inseparable.
232
00:17:13,285 --> 00:17:15,404
So?
So?
233
00:17:15,405 --> 00:17:19,245
This operation has been closed down.
As I'm sure you know.
234
00:17:20,885 --> 00:17:24,564
I'm sorry, what is going on, Osi?!
235
00:17:24,565 --> 00:17:27,724
Someone clearly doesn't give
two shits if the Jackal kills UDC-
236
00:17:27,725 --> 00:17:30,925
Don't take this personally,
but please shut the fuck up!
237
00:17:33,845 --> 00:17:35,764
No.
238
00:17:35,765 --> 00:17:37,405
I can't.
239
00:17:39,045 --> 00:17:41,044
I...
240
00:17:41,045 --> 00:17:43,685
I-I'm not having this conversation.
241
00:17:45,245 --> 00:17:48,524
Look, you can ignore me all you want
242
00:17:48,525 --> 00:17:50,444
but I'm just disappointed.
243
00:17:50,445 --> 00:17:52,644
I thought out of all the fucking
dickheads around here,
244
00:17:52,645 --> 00:17:55,524
you... were the one
that was different.
245
00:17:55,525 --> 00:17:57,524
In this job,
246
00:17:57,525 --> 00:17:59,965
different is inadvisable.
247
00:18:07,765 --> 00:18:09,565
Osi?
248
00:18:33,605 --> 00:18:36,005
Is Angela home?
She's upstairs.
249
00:19:04,885 --> 00:19:06,485
Is everything OK?
250
00:19:08,645 --> 00:19:11,045
No.
251
00:19:12,325 --> 00:19:16,245
No, nothing's "OK" right now.
252
00:19:18,845 --> 00:19:21,244
I've always been...
253
00:19:21,245 --> 00:19:24,364
clear about what I want
254
00:19:24,365 --> 00:19:27,004
and-and why I'm doing it-
About your work?
255
00:19:27,005 --> 00:19:30,165
Yeah, but everyth-I don't wanna
talk about your work, Bianca.
256
00:19:31,205 --> 00:19:32,244
OK.
257
00:19:32,245 --> 00:19:34,164
Because that's what a husband does.
258
00:19:34,165 --> 00:19:36,485
And I don't know what I am
to you right now.
259
00:19:37,485 --> 00:19:40,084
I don't know where we're headed.
I know where I wanna be headed.
260
00:19:40,085 --> 00:19:42,644
Yeah, I know where I wanted
to be headed, too.
261
00:19:42,645 --> 00:19:44,684
But what we want
and what's actually possible,
262
00:19:44,685 --> 00:19:47,125
they are two very different-
I miss you.
263
00:19:50,405 --> 00:19:52,405
Yeah, I miss you, too.
264
00:19:59,485 --> 00:20:02,285
And I know I'm a nightmare.
265
00:20:05,645 --> 00:20:07,484
And this is where you say,
266
00:20:07,485 --> 00:20:09,804
"You're not a nightmare, Bianca.
You're great."
267
00:20:09,805 --> 00:20:12,645
You ARE a nightmare.
But you love it though.
268
00:20:14,125 --> 00:20:16,524
No?
269
00:20:16,525 --> 00:20:19,404
You love me.
I do love you.
270
00:20:19,405 --> 00:20:21,324
And I love you,
and isn't that what matters?
271
00:20:21,325 --> 00:20:23,005
No.
272
00:20:24,405 --> 00:20:26,964
Bianca, you're not here...
you're not here because of us.
273
00:20:26,965 --> 00:20:28,884
You're here because of
a problem at work.
274
00:20:28,885 --> 00:20:31,804
That's-That's not...
That's not completely true.
275
00:20:38,805 --> 00:20:41,964
Look, you were
really young when you had Jasmine.
276
00:20:41,965 --> 00:20:43,964
OK, you were really young...
Yeah, exactly.
277
00:20:43,965 --> 00:20:45,524
...to make that choice.
Exactly.
278
00:20:45,525 --> 00:20:47,524
But it's not a one-time choice.
279
00:20:47,525 --> 00:20:51,044
OK, you've got to keep
choosing it every day.
280
00:20:51,045 --> 00:20:53,365
Not just when things
aren't working out for you.
281
00:20:54,205 --> 00:20:55,604
But bec...
282
00:20:55,605 --> 00:20:57,845
because it's what you really want.
283
00:21:01,445 --> 00:21:03,245
Erm...
284
00:21:04,285 --> 00:21:05,924
Look, if...
285
00:21:05,925 --> 00:21:08,244
Y'know, if Angela
sees you here, she's...
286
00:21:08,245 --> 00:21:10,485
she's gonna lose her shit, so...
287
00:21:12,045 --> 00:21:14,004
Yeah.
288
00:21:31,965 --> 00:21:34,565
Did you think you could live
two parallel lives?
289
00:21:37,645 --> 00:21:40,405
I honestly never thought about it.
290
00:21:42,765 --> 00:21:45,084
But I'm gonna stop.
291
00:21:45,085 --> 00:21:46,844
It's over. Done.
292
00:21:46,845 --> 00:21:49,085
Finished. It's done.
293
00:21:51,205 --> 00:21:53,724
Really?
Yeah, really.
294
00:21:53,725 --> 00:21:55,565
Yeah.
295
00:21:59,045 --> 00:22:00,845
But?
296
00:22:08,045 --> 00:22:09,684
Charles.
297
00:22:09,685 --> 00:22:11,725
There's one more job...
298
00:22:13,165 --> 00:22:15,165
that I have to finish.
299
00:22:17,485 --> 00:22:19,485
All I need is 24 hours.
300
00:22:27,325 --> 00:22:29,525
Where you going?
301
00:22:30,485 --> 00:22:32,285
I need a coffee.
302
00:23:14,925 --> 00:23:16,285
Alvaro.
303
00:24:41,285 --> 00:24:43,605
What's wrong?
304
00:24:49,485 --> 00:24:51,885
Alvaro just told me
that he's been talking...
305
00:24:52,765 --> 00:24:54,565
to Jimmy Tejero.
306
00:24:55,525 --> 00:24:57,404
Jimmy Tejero, por Dios!
307
00:24:57,405 --> 00:24:59,165
Who's Jimmy Tejero?
308
00:25:00,565 --> 00:25:02,324
He's a fucking gangster.
309
00:25:02,325 --> 00:25:04,404
He's dangerous.
310
00:25:04,405 --> 00:25:06,244
The worst person
you can meet in Cadiz!
311
00:25:06,245 --> 00:25:08,604
Alvaro was talking about me?
Yeah.
312
00:25:08,605 --> 00:25:10,604
I don't trust Alvaro.
313
00:25:10,605 --> 00:25:12,844
He's... He's made
some promises to Jimmy,
314
00:25:12,845 --> 00:25:15,124
because he knows that...
315
00:25:15,125 --> 00:25:16,884
that you have money and...
316
00:25:16,885 --> 00:25:19,724
and what you do, and...
I don't know what else!
317
00:25:19,725 --> 00:25:21,164
If Jimmy knows about you,
318
00:25:21,165 --> 00:25:23,124
we're not safe.
- Whoa, whoa, whoa.
- And Carlito.
319
00:25:23,125 --> 00:25:26,845
Look at me.
320
00:25:27,925 --> 00:25:29,644
Look at me.
321
00:25:29,645 --> 00:25:32,485
Whoever this is, whatever this is...
322
00:25:34,085 --> 00:25:35,444
I'm gonna make this OK.
323
00:25:35,445 --> 00:25:38,164
Hmm?
OK.
324
00:25:38,165 --> 00:25:39,684
Yeah?
325
00:25:39,685 --> 00:25:41,325
Yeah.
326
00:25:42,565 --> 00:25:44,325
Yeah.
327
00:26:02,845 --> 00:26:04,085
Alvaro?
328
00:26:06,845 --> 00:26:09,044
Charlie.
Hi.
329
00:26:09,045 --> 00:26:10,844
Hi.
330
00:26:10,845 --> 00:26:13,524
So, I hear you need some help?
331
00:26:13,525 --> 00:26:15,204
- Yeah.
- Yeah?
Yeah, yeah, yeah.
332
00:26:15,205 --> 00:26:17,124
Erm...
333
00:26:17,125 --> 00:26:19,244
OK, uh...
334
00:26:19,245 --> 00:26:21,364
Listen...
335
00:26:21,365 --> 00:26:23,044
I have a...
336
00:26:23,045 --> 00:26:26,164
a good business opportunity
337
00:26:26,165 --> 00:26:29,484
for you, for me, for everybody.
338
00:26:29,485 --> 00:26:32,965
OK, so where and when d'you need me?
339
00:26:34,005 --> 00:26:35,484
So you're coming?
Yeah.
340
00:26:35,485 --> 00:26:36,684
You're coming?
Yeah.
341
00:26:36,685 --> 00:26:38,644
OK. OK, OK.
342
00:26:38,645 --> 00:26:40,844
Where? Uh, you know...
343
00:26:40,845 --> 00:26:43,084
La Victoria?
- Yeah.
- The beach?
344
00:26:43,085 --> 00:26:44,964
You know the big hotel
with the restaurant...
345
00:26:44,965 --> 00:26:46,644
Oh, the Sierra.
...in the beach.
346
00:26:46,645 --> 00:26:48,404
Sierra. Hotel Sierra, yeah.
347
00:26:48,405 --> 00:26:51,124
OK, what time?
Mm, one?
348
00:26:51,125 --> 00:26:52,884
One o'clock at the Sierra.
349
00:26:52,885 --> 00:26:55,044
One, Sierra Hotel, you and me?
350
00:26:55,045 --> 00:26:57,525
- Yeah.
- OK?OK.
351
00:27:03,605 --> 00:27:05,284
Thank you.
352
00:27:05,285 --> 00:27:07,885
Very much, very much.
353
00:27:09,525 --> 00:27:11,525
And don't worry that...
354
00:27:12,645 --> 00:27:15,804
we have wine, good time,
and you pay nothing, eh?
355
00:27:15,805 --> 00:27:17,644
This one I pay.
356
00:27:32,405 --> 00:27:35,284
So, Marjorie,
what's on your mind?
357
00:27:35,285 --> 00:27:39,044
The Board wants you
to postpone River for one month.
358
00:27:39,045 --> 00:27:40,724
Absolutely not.
359
00:27:40,725 --> 00:27:43,404
The DagHaus share price
is in freefall.
360
00:27:43,405 --> 00:27:45,564
In the last three days
you've personally lost
361
00:27:45,565 --> 00:27:47,284
1.2 billion dollars.
362
00:27:47,285 --> 00:27:49,285
This is media driven panic.
363
00:27:50,045 --> 00:27:52,645
DagHaus is much more than River.
364
00:27:53,605 --> 00:27:55,684
Our technologies and applications
365
00:27:55,685 --> 00:27:57,965
are fundamental
to the world economy.
366
00:27:59,565 --> 00:28:01,045
But...
367
00:28:01,845 --> 00:28:04,324
let me make one thing...
368
00:28:04,325 --> 00:28:06,444
perfectly clear.
369
00:28:06,445 --> 00:28:08,724
If a level playing field,
370
00:28:08,725 --> 00:28:11,564
like the one River
will make possible,
371
00:28:11,565 --> 00:28:14,444
means that super rich people
like you and me
372
00:28:14,445 --> 00:28:16,844
will have to give up
our yachts and private jets
373
00:28:16,845 --> 00:28:18,324
so that young people
374
00:28:18,325 --> 00:28:20,365
can have a decent future...
375
00:28:22,125 --> 00:28:23,724
well, personally,
376
00:28:23,725 --> 00:28:26,004
that's something I embrace
377
00:28:26,005 --> 00:28:28,085
with open arms.
378
00:28:29,245 --> 00:28:30,964
OK.
379
00:28:30,965 --> 00:28:32,884
If you launch tomorrow,
380
00:28:32,885 --> 00:28:35,004
the entire board will walk.
381
00:28:35,005 --> 00:28:38,724
I am here with their
explicit approval.
382
00:28:38,725 --> 00:28:40,765
Well, if you all wanna go...
383
00:28:41,845 --> 00:28:44,124
I guess you'll just have to go.
384
00:28:44,125 --> 00:28:46,605
You really won't consider
a postponement?
385
00:28:47,445 --> 00:28:50,004
River launches tomorrow.
386
00:29:04,525 --> 00:29:06,525
Thank you.
387
00:29:08,485 --> 00:29:11,364
Jeremy. Good to see you again.
Pleasure as always, Tim.
388
00:29:11,365 --> 00:29:12,685
Please.
Thank you.
389
00:29:24,245 --> 00:29:28,004
Yes, yes. I'm sorry
I don't have better news.
390
00:29:28,005 --> 00:29:30,684
But, um...
Well, I did speak to my colleague,
391
00:29:30,685 --> 00:29:32,884
the Business Secretary,
about the possibility
392
00:29:32,885 --> 00:29:35,124
of the European courts
placing an injunction
393
00:29:35,125 --> 00:29:37,204
to stop the release of River.
394
00:29:37,205 --> 00:29:39,884
But, um, well frankly,
395
00:29:39,885 --> 00:29:41,884
he's not optimistic,
396
00:29:41,885 --> 00:29:44,204
and neither am I.
397
00:29:44,205 --> 00:29:45,885
Sorry.
398
00:29:46,845 --> 00:29:49,404
"When we would
accomplish great things,
399
00:29:49,405 --> 00:29:52,405
the best policy
is to work by an engine...
400
00:29:53,165 --> 00:29:55,564
which the world never sees."
401
00:29:55,565 --> 00:29:56,804
Yes.
402
00:29:56,805 --> 00:29:58,844
I forget, who said that?
Well, it's...
403
00:29:58,845 --> 00:30:01,964
It's very true.
Rather brilliant.
404
00:30:01,965 --> 00:30:04,964
Oh! Maybe it was me?
405
00:30:04,965 --> 00:30:07,244
Yes.
406
00:30:07,245 --> 00:30:09,644
Yes, maybe it was you.
407
00:30:09,645 --> 00:30:12,124
So, all we have left
408
00:30:12,125 --> 00:30:13,965
is our Hail Mary...
409
00:30:14,725 --> 00:30:17,284
the Jackal.
Yes, quite.
410
00:30:17,285 --> 00:30:18,885
Where is the Jackal now?
411
00:30:26,045 --> 00:30:28,044
Oh-ho-ho!
412
00:30:28,045 --> 00:30:29,484
Charles.
413
00:30:29,485 --> 00:30:32,324
Since a long time.
414
00:30:32,325 --> 00:30:34,004
Too long. How are you?
415
00:30:34,005 --> 00:30:36,804
- - Fine.
- Yeah!
- You?
You look very well. You look trim.
416
00:30:36,805 --> 00:30:38,604
Oh, thank you.
417
00:30:38,605 --> 00:30:41,404
Thank you so much
for sorting this last minute.
418
00:30:41,405 --> 00:30:44,484
For how long you want to fish?
Just a couple of hours, I think.
419
00:30:44,485 --> 00:30:47,564
Yeah, I just need to...
disconnect a little.
420
00:30:47,565 --> 00:30:50,444
So, you have a big relax.
Yeah.
421
00:30:50,445 --> 00:30:53,164
Water's perfect. So, just...
422
00:30:53,165 --> 00:30:55,805
leave the keys in the usual place.
Great, will do.
423
00:30:57,485 --> 00:30:59,084
OK.
Thanks, Guillermo.
424
00:30:59,085 --> 00:31:00,925
Good luck.
Bye.
425
00:31:13,765 --> 00:31:15,644
♪ WILLIE BOBO: Spanish Grease ♪
426
00:32:29,565 --> 00:32:30,804
Jimmy?
427
00:32:53,765 --> 00:32:56,565
♪ FOALS: Spanish Sahara ♪
428
00:33:06,405 --> 00:33:10,925
♪ So I walked into the haze
429
00:33:14,485 --> 00:33:19,204
♪ And a million dirty waves...
430
00:33:19,205 --> 00:33:21,925
You were an artist, Norman.
431
00:33:22,725 --> 00:33:26,925
♪ Now I see you lying there
432
00:33:30,685 --> 00:33:33,964
♪ Like a lilo losing air...
433
00:33:38,765 --> 00:33:43,325
♪ Black rocks and the shoreline surf
434
00:33:46,645 --> 00:33:51,085
♪ Still dead summer I cannot bear
435
00:33:54,885 --> 00:33:57,405
♪ Forget the horror here
436
00:33:58,565 --> 00:34:03,445
♪ It's future rust
And it's future dust
437
00:34:04,285 --> 00:34:07,924
♪ I'm the fury in your head
438
00:34:07,925 --> 00:34:12,525
♪ I'm the ghost
In the back of your head
439
00:34:13,365 --> 00:34:15,004
♪ 'Cause I am
440
00:34:15,005 --> 00:34:18,684
♪ I'm the fury in your head
441
00:34:18,685 --> 00:34:22,644
♪ I'm the fury in your bed
442
00:34:22,645 --> 00:34:27,964
♪ I'm the ghost
In the back of your head
443
00:34:27,965 --> 00:34:30,245
♪ 'Cause I am. ♪
444
00:34:33,405 --> 00:34:36,004
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
445
00:34:36,005 --> 00:34:38,724
Is that enough?!
446
00:34:38,725 --> 00:34:40,965
No, it's not.
447
00:35:23,205 --> 00:35:26,044
"Sniper-style shot.
The operation displayed
448
00:35:26,045 --> 00:35:28,125
a high degree
of precision and skill."
449
00:35:34,645 --> 00:35:37,084
So, I've been trying to get a shot
of the Calandra Lark
450
00:35:37,085 --> 00:35:39,084
for the past couple of years.
451
00:35:39,085 --> 00:35:42,004
Do you know the Calandra Lark?
It's a very beautiful bird.
452
00:35:42,005 --> 00:35:45,005
I heard that there's
a breeding pair on Plavnik Island.
453
00:35:45,925 --> 00:35:49,124
Why you want to go
to Plavnik is your business.
454
00:35:49,125 --> 00:35:52,285
You paid, I'll take you.
455
00:36:01,645 --> 00:36:03,645
Can we stop here, please?
456
00:36:04,605 --> 00:36:06,524
You want to stop here?
457
00:36:06,525 --> 00:36:08,844
Yes, I think
I've seen something up there.
458
00:36:12,125 --> 00:36:14,125
Yeah, I've seen something.
459
00:36:30,845 --> 00:36:32,964
What's that?
460
00:36:32,965 --> 00:36:35,005
It's a lot of kit.
461
00:38:36,885 --> 00:38:38,885
Five hours.
462
00:38:41,765 --> 00:38:44,604
Are you planning
on staying in bed till then?
463
00:38:44,605 --> 00:38:46,924
I had a terrible night.
464
00:38:46,925 --> 00:38:49,484
I don't think I can face
swimming today.
465
00:38:49,485 --> 00:38:51,644
Ulle, you're not
breaking your routine
466
00:38:51,645 --> 00:38:53,964
on the biggest day of your life.
467
00:38:56,605 --> 00:38:58,964
A swim does you good.
It clears your head.
468
00:38:58,965 --> 00:39:00,564
You always say that.
469
00:39:00,565 --> 00:39:02,405
Come on.
470
00:39:45,685 --> 00:39:48,285
Whose boat is that?
Bogdan's.
471
00:39:49,645 --> 00:39:53,164
I haven't seen Bogdan
stop to fish there before.
472
00:39:53,165 --> 00:39:55,444
It's outside the two mile perimeter.
473
00:39:55,445 --> 00:39:57,204
I know, but keep an eye on it.
474
00:39:57,205 --> 00:39:59,245
Roger that.
475
00:40:19,805 --> 00:40:21,404
Good morning, sir.
Morning.
476
00:40:21,405 --> 00:40:22,604
Everything's ready.
477
00:40:22,605 --> 00:40:25,244
As always, your minder will be
next to you at all times and-
478
00:40:25,245 --> 00:40:27,884
Can we just go?
He knows the drill.
479
00:40:27,885 --> 00:40:29,725
Yes, sir.
480
00:40:33,845 --> 00:40:35,924
Principal exiting the villa now.
481
00:40:35,925 --> 00:40:38,245
Roger that.
482
00:40:58,245 --> 00:41:00,844
All call signs, this is Zero Alpha,
483
00:41:00,845 --> 00:41:03,444
Principal on route
and heading to Sierra.
484
00:41:03,445 --> 00:41:05,725
All stay vigilant,
Drone overwatch focused on...
485
00:41:08,485 --> 00:41:09,764
...report. Out.
486
00:41:09,765 --> 00:41:11,645
Security team Delta One providing-
487
00:41:15,125 --> 00:41:17,725
All clear. Perimeter secure.
Thank you.
488
00:41:22,765 --> 00:41:25,444
Proceed.
Enjoy your swim, sir.
489
00:41:25,445 --> 00:41:27,124
Principal exiting now.
490
00:41:27,125 --> 00:41:29,125
Roger that.
491
00:41:36,925 --> 00:41:39,884
Zero Alpha
with principal at Sierra drop off.
492
00:41:39,885 --> 00:41:41,524
Zero control, copy for Green.
493
00:41:41,525 --> 00:41:43,445
This is Zero, you are green to go.
494
00:41:52,725 --> 00:41:54,525
Fuck.
495
00:41:57,005 --> 00:41:58,405
Come on.
496
00:42:00,565 --> 00:42:02,925
'Bogdan's boat's not moved.'
497
00:42:04,925 --> 00:42:06,964
Jet ski from patrol unit
on its way to check.
498
00:42:06,965 --> 00:42:08,564
This is Delta One,
499
00:42:08,565 --> 00:42:10,645
I have spotted suspicious
activity near Sector-
500
00:42:15,165 --> 00:42:18,645
Come on.
501
00:42:59,885 --> 00:43:02,125
Roger! Overwatch on task.
502
00:43:05,525 --> 00:43:08,164
Jet ski down!
Gunman on Bogdan's boat.
503
00:43:08,165 --> 00:43:09,404
Sniper rifle.
504
00:43:09,405 --> 00:43:11,044
Delta one is down.
505
00:43:11,045 --> 00:43:12,964
There is an active shooter...
Code Red!
506
00:43:12,965 --> 00:43:15,005
Sniper on the boat!
507
00:43:15,925 --> 00:43:17,325
Code Red!
508
00:43:21,725 --> 00:43:23,484
Get armed units towards him!
509
00:43:23,485 --> 00:43:24,684
Get him under water!
510
00:43:24,685 --> 00:43:26,084
Eyes on the water!
511
00:43:26,085 --> 00:43:28,764
Get down! Get down!
512
00:43:28,765 --> 00:43:32,565
Down! Down! Down!
Under the water and stay down!
513
00:43:41,285 --> 00:43:42,924
One...
514
00:43:42,925 --> 00:43:46,045
two, three...
515
00:43:50,765 --> 00:43:53,684
...seven, eight,
516
00:43:53,685 --> 00:43:56,885
nine, ten.
517
00:44:11,125 --> 00:44:12,725
Oh, fuck!
Minder's down!
518
00:44:15,445 --> 00:44:17,605
Stay under the water, sir!
519
00:44:22,045 --> 00:44:23,925
Get down under the water!
520
00:44:25,805 --> 00:44:27,845
No, down! Down!
521
00:44:37,525 --> 00:44:40,524
One, two...
522
00:44:40,525 --> 00:44:42,965
three, four...
523
00:45:18,965 --> 00:45:20,765
There you are.
524
00:45:31,965 --> 00:45:34,365
♪ DAVID BOWIE:
Something In The Air ♪
525
00:45:35,725 --> 00:45:37,484
Principal is down,
526
00:45:37,485 --> 00:45:38,964
principal is down.
527
00:45:38,965 --> 00:45:41,204
Team medic to Sierra location,
528
00:45:41,205 --> 00:45:42,684
Zero control, alert emergency
529
00:45:42,685 --> 00:45:45,925
medical services
for immediate exfil.
530
00:45:49,045 --> 00:45:52,764
QRF One,
we have eyes on active shooter.
531
00:45:52,765 --> 00:45:54,524
Shooter is making a fast exfil.
532
00:46:00,445 --> 00:46:02,565
♪ Raced for the last time
533
00:46:04,485 --> 00:46:08,405
♪ Well, I know you'll hold
Your head up high
534
00:46:10,245 --> 00:46:13,565
♪ But it's nothing we have to say
535
00:46:14,805 --> 00:46:19,164
♪ There's nothing in our eyes
536
00:46:19,165 --> 00:46:21,244
♪ But there's something in
537
00:46:21,245 --> 00:46:27,004
♪ The air
538
00:46:27,005 --> 00:46:29,564
♪ Something in my eye
539
00:46:29,565 --> 00:46:31,364
♪ I've danced with you
540
00:46:31,365 --> 00:46:36,205
♪ Too long
541
00:46:37,005 --> 00:46:40,685
♪ There's something I have to say
542
00:46:41,445 --> 00:46:47,445
♪ There's something in the air
543
00:46:48,405 --> 00:46:58,645
♪ There's something in the air. ♪
544
00:47:14,285 --> 00:47:18,285
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
36961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.