Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,800
You're an artist, my friend.
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,479
3,815 metres.
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,999
You need military training
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,039
to make a shot
at even half that distance.
6
00:00:26,040 --> 00:00:27,759
There is one guy.
Alexander Duggan
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,999
was an outstanding sniper.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,839
But he's dead.
9
00:00:31,840 --> 00:00:34,399
He went to Afghanistan.
The entire unit was wiped out.
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,320
But there was no body.
11
00:00:39,040 --> 00:00:40,559
Something's not right.
12
00:00:40,560 --> 00:00:43,479
So, Isabel tells me you want to
have a look at a STRAP 2 file,
13
00:00:43,480 --> 00:00:46,759
because you think it'll
- help you find the Jackal?
- Yes.
14
00:00:46,760 --> 00:00:48,279
I'll take the file, Osi.
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,199
This way, Mr. Halcrow.
16
00:00:50,200 --> 00:00:53,519
We need to talk.
It a full blown mole hunt.
17
00:00:53,520 --> 00:00:56,279
I don't want her here, Paul.
No one's trying to speak to you.
18
00:00:56,280 --> 00:00:59,039
I'm trying to talk to my husband...
Please, just go back inside, yeah.
19
00:00:59,040 --> 00:01:00,559
Are you coming home?
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,399
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
21
00:01:03,400 --> 00:01:05,400
Fuck you, you tyrant!
22
00:01:06,280 --> 00:01:09,599
Tallinn was our one chance
and he missed.
23
00:01:09,600 --> 00:01:12,679
UDC wants the world to know...
24
00:01:12,680 --> 00:01:15,239
that River will flow.
25
00:01:17,440 --> 00:01:18,759
Are you coming tomorrow?
Yes.
26
00:01:34,320 --> 00:01:36,320
♪ THE KILLS: Future Starts Slow ♪
27
00:01:39,680 --> 00:01:41,759
Security team Bravo
28
00:01:41,760 --> 00:01:43,959
now has control of subject vessel
29
00:01:43,960 --> 00:01:46,040
and conducting onboard search. Copy.
30
00:01:51,160 --> 00:01:53,559
Security team Delta
providing overwatch
31
00:01:53,560 --> 00:01:55,400
to Bravo search team.
32
00:02:03,520 --> 00:02:05,559
♪ You can holler, you can wail
33
00:02:05,560 --> 00:02:07,559
♪ You can swing, you can flail
34
00:02:07,560 --> 00:02:11,319
♪ You can thump like a broken sail
35
00:02:11,320 --> 00:02:13,199
♪ But I'll never give you up
36
00:02:13,200 --> 00:02:15,359
♪ If I ever give you up
37
00:02:15,360 --> 00:02:18,680
♪ My heart will surely fail...
38
00:02:19,400 --> 00:02:22,639
Delivery boat's here. All clear.
Proceed.
39
00:02:22,640 --> 00:02:25,039
♪ You can swing, you can flail
40
00:02:25,040 --> 00:02:28,199
♪ You can blow what's left
Of my right mind
41
00:02:28,200 --> 00:02:29,840
♪ I don't mind. ♪
42
00:02:33,960 --> 00:02:35,999
What happened?
43
00:02:36,000 --> 00:02:37,200
Morning.
44
00:02:38,920 --> 00:02:42,199
You know,
as far as they're concerned,
you had a shot and you missed.
45
00:02:42,200 --> 00:02:43,640
That's all they care about.
46
00:02:45,000 --> 00:02:47,799
River launches in 48 hours.
47
00:02:47,800 --> 00:02:50,719
Does that concern you at all?
48
00:02:50,720 --> 00:02:52,879
Because it should.
49
00:02:54,840 --> 00:02:56,880
I'm not here on holiday.
50
00:03:05,880 --> 00:03:08,239
# Some flowers
51
00:03:08,240 --> 00:03:12,800
♪ Never get to bloom and see the day
52
00:03:14,160 --> 00:03:16,119
♪ Some flowers
53
00:03:16,120 --> 00:03:21,280
♪ Are content to wish
Their lives away
54
00:03:22,640 --> 00:03:26,559
♪ Some may rise
55
00:03:26,560 --> 00:03:29,880
♪ And some may fall
56
00:03:30,720 --> 00:03:32,879
♪ But only
57
00:03:32,880 --> 00:03:34,479
♪ You may
58
00:03:34,480 --> 00:03:36,839
♪ Ever
59
00:03:36,840 --> 00:03:38,719
♪ See me true
60
00:03:38,720 --> 00:03:40,919
♪ So, only
61
00:03:40,920 --> 00:03:42,959
♪ You can
62
00:03:42,960 --> 00:03:45,119
♪ Tell that
63
00:03:45,120 --> 00:03:49,800
♪ This is who I am
64
00:03:53,080 --> 00:03:56,679
♪ This is who I am!
65
00:03:56,680 --> 00:03:58,799
♪ No lie
66
00:03:58,800 --> 00:04:01,599
♪ Know that
67
00:04:01,600 --> 00:04:05,880
♪ This is who I am. ♪
68
00:04:33,440 --> 00:04:34,839
When I was a little boy,
69
00:04:34,840 --> 00:04:37,079
my grandmother, my mum's mother,
70
00:04:37,080 --> 00:04:38,719
from Hebron,
71
00:04:38,720 --> 00:04:41,279
told me there's a fine line
72
00:04:41,280 --> 00:04:43,599
between being revered
73
00:04:43,600 --> 00:04:45,879
and being spat on.
74
00:04:45,880 --> 00:04:48,039
And here we are,
75
00:04:48,040 --> 00:04:50,040
it's a beautiful day...
76
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
and no one's spitting on me.
77
00:04:54,320 --> 00:04:55,799
They're just trying to kill me.
78
00:04:55,800 --> 00:04:59,040
They can try,
but they'll never do it.
79
00:05:01,400 --> 00:05:02,719
But...
80
00:05:02,720 --> 00:05:04,560
if I don't make it...
81
00:05:07,360 --> 00:05:10,959
promise me...
you'll make River happen.
82
00:05:10,960 --> 00:05:14,279
Ulle, I could promise,
but we both know I'd be lying.
83
00:05:14,280 --> 00:05:16,120
The board hates River.
84
00:05:17,240 --> 00:05:19,840
They do what you want
because they're afraid of you.
85
00:05:20,960 --> 00:05:22,239
You mean in awe of me.
86
00:05:22,240 --> 00:05:24,279
Yes, that's what I meant.
87
00:05:24,280 --> 00:05:25,840
They're not in awe of me.
88
00:05:27,080 --> 00:05:31,119
So, I suppose you'll just have to
stay alive, won't you.
89
00:06:31,560 --> 00:06:33,960
Captain Baldwin, how you feeling?
90
00:06:35,320 --> 00:06:36,720
Fucking terrible.
91
00:06:38,120 --> 00:06:39,720
Mm.
92
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
Lung cancer...
93
00:06:44,520 --> 00:06:47,320
from the burn pits
in Helmand, is that right?
94
00:06:48,240 --> 00:06:50,440
Eight of your men died there,
didn't they?
95
00:06:51,800 --> 00:06:54,999
I'm so sorry that happened.
96
00:06:55,000 --> 00:06:59,240
That must have been
a hellish experience for you.
97
00:07:00,160 --> 00:07:04,120
What can you tell me
about Alexander Duggan?
98
00:07:06,280 --> 00:07:08,479
You're not a doctor.
99
00:07:08,480 --> 00:07:10,119
Who are you?
100
00:07:10,120 --> 00:07:11,439
I'm with Six.
101
00:07:11,440 --> 00:07:13,719
I need to ask you some questions...
102
00:07:13,720 --> 00:07:15,759
about what happened in Helmand.
103
00:07:15,760 --> 00:07:19,879
It's all in the report.
I think you should leave now.
104
00:07:19,880 --> 00:07:23,279
I can't. Not until
you've answered my questions.
105
00:07:23,280 --> 00:07:26,359
I'm not talking to MI6. Get out.
106
00:07:26,360 --> 00:07:29,479
I want the nurse.
107
00:07:29,480 --> 00:07:32,120
I want the nurse.
108
00:07:33,240 --> 00:07:36,079
Of course. The nurse will come
once we've had our chat.
109
00:07:36,080 --> 00:07:38,400
I need more morphine.
110
00:07:39,520 --> 00:07:42,080
Then talk quickly.
111
00:08:11,600 --> 00:08:13,480
Yep?
112
00:08:15,280 --> 00:08:17,680
Ah. Come in, Bianca.
113
00:08:20,000 --> 00:08:23,199
I've been trying to get into plants.
But I keep killing everything.
114
00:08:23,200 --> 00:08:25,679
Ah, tough habit to break.
115
00:08:25,680 --> 00:08:28,519
Also... it's boring as fuck.
116
00:08:28,520 --> 00:08:32,439
I want to update you
on the Jackal investigation.
117
00:08:32,440 --> 00:08:34,799
I have some more
information on Duggan.
118
00:08:34,800 --> 00:08:36,839
Apparently, he was a loner.
119
00:08:36,840 --> 00:08:38,279
Sit down.
120
00:08:38,280 --> 00:08:41,119
The only person he was close with
was his spotter,
121
00:08:41,120 --> 00:08:43,719
a guy called Gary Cobb.
122
00:08:43,720 --> 00:08:45,719
So if Duggan's alive,
123
00:08:45,720 --> 00:08:48,439
it's possible that Cobb
is alive, too.
124
00:08:48,440 --> 00:08:51,199
It's possible, but it's unlikely.
There's no evidence.
125
00:08:51,200 --> 00:08:52,319
But it's a lead.
126
00:08:52,320 --> 00:08:55,039
It's a theory more than a lead,
let's be honest.
127
00:08:55,040 --> 00:08:57,560
Well, I'd like to test that theory
and see if I can find anything.
128
00:08:58,600 --> 00:09:01,039
I don't think
that's going to be possible.
129
00:09:01,040 --> 00:09:02,760
Why?
130
00:09:04,520 --> 00:09:06,519
Because I'm closing
the investigation.
131
00:09:06,520 --> 00:09:07,959
You can't do that.
132
00:09:07,960 --> 00:09:10,319
I can't make decisions
based on hunches.
133
00:09:10,320 --> 00:09:12,559
People have died.
Too many people.
134
00:09:12,560 --> 00:09:14,439
But I have a limited
amount of resources
135
00:09:14,440 --> 00:09:17,239
and one man is not
worth all this loss.
136
00:09:17,240 --> 00:09:19,240
So we just admit defeat?
137
00:09:21,480 --> 00:09:24,799
You really must learn to think
in a less binary way.
138
00:09:24,800 --> 00:09:26,319
I am closing in on him.
139
00:09:26,320 --> 00:09:30,039
It's not about you, Bianca,
and your need for closure.
140
00:09:30,040 --> 00:09:32,359
This is about the big picture.
141
00:09:32,360 --> 00:09:33,999
The greater good.
142
00:09:34,000 --> 00:09:36,279
I just need a little more time.
143
00:09:36,280 --> 00:09:38,320
And I need you to move on.
144
00:09:41,240 --> 00:09:42,760
And if I don't?
145
00:09:47,040 --> 00:09:50,160
I don't think you'll like
the answer to that question.
146
00:09:53,760 --> 00:09:56,279
'Hi, this is Osita Halcrow,
please leave a message.'
147
00:09:56,280 --> 00:09:58,239
Osi, it's Bianca.
148
00:09:58,240 --> 00:10:00,360
Where are you? Call me, please.
149
00:10:03,240 --> 00:10:05,040
Have you heard?
150
00:10:05,840 --> 00:10:07,240
What?
151
00:10:08,080 --> 00:10:09,919
You haven't seen Osi today,
have you?
152
00:10:09,920 --> 00:10:13,119
No. Have I heard what?
153
00:10:13,120 --> 00:10:15,160
It's...
154
00:10:17,960 --> 00:10:20,800
Why am I here again, Carver?
Pick up, pick up, pick up.
155
00:10:21,840 --> 00:10:25,399
Well, we still have
unanswered questions
156
00:10:25,400 --> 00:10:27,879
about information
getting into the wrong hands.
157
00:10:27,880 --> 00:10:30,239
About Norman, about Belarus...
158
00:10:30,240 --> 00:10:32,879
...about Hungary.
We've been over that.
159
00:10:32,880 --> 00:10:34,559
What you haven't told us,
160
00:10:34,560 --> 00:10:36,639
is why your phone records
161
00:10:36,640 --> 00:10:40,319
showed you received texts
from a number in the United States.
162
00:10:40,320 --> 00:10:42,599
But when we looked for the texts,
163
00:10:42,600 --> 00:10:44,999
you had deleted them.
164
00:10:45,000 --> 00:10:47,040
Hm.
165
00:10:48,680 --> 00:10:50,680
♪ MELODY GARDOT: Preacherman ♪
166
00:10:58,240 --> 00:11:01,840
♪ Preacher man, go tell me
167
00:11:03,880 --> 00:11:07,000
♪ Where his body lies
168
00:11:09,520 --> 00:11:14,360
♪ Sitting down by the river
Now, child
169
00:11:17,760 --> 00:11:21,240
♪ One by one we tumble
170
00:11:23,400 --> 00:11:26,600
♪ One by one we fall
171
00:11:28,600 --> 00:11:33,480
♪ If I had a solution, now, honey
172
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
Nuria?
173
00:12:01,480 --> 00:12:03,680
What are you doing out of bed?
174
00:12:04,880 --> 00:12:06,880
'Hi, little boy.
175
00:12:08,120 --> 00:12:09,999
'Hi, my little one.
176
00:12:10,000 --> 00:12:13,040
'I've missed you so much.'
177
00:12:23,320 --> 00:12:25,319
Where's your plane going?
178
00:12:27,240 --> 00:12:29,280
Where's it going, little one?
179
00:12:33,520 --> 00:12:36,160
I'll tell you what,
why don't you, me and mummy...
180
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
we get on your plane...
181
00:12:40,640 --> 00:12:42,840
and we go somewhere far away.
182
00:12:43,520 --> 00:12:45,719
Just the three of us.
183
00:12:45,720 --> 00:12:47,760
You'll have to fly it...
184
00:12:48,680 --> 00:12:50,680
'cause I'm a bit tired.
185
00:12:52,640 --> 00:12:54,759
And I don't think your mummy
knows how to fly a plane.
186
00:12:54,760 --> 00:12:56,800
Although, with mother...
187
00:12:58,080 --> 00:12:59,799
with your mother you never know.
188
00:13:06,400 --> 00:13:09,639
'You fly the plane.'
189
00:13:09,640 --> 00:13:11,680
'Captain Carlitos.
190
00:13:12,800 --> 00:13:15,199
'I think it's your bedtime,
little one.
191
00:13:15,200 --> 00:13:17,999
'Let's get you in there,
let's get you snuggled up.
192
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
'Good boy.
193
00:13:20,840 --> 00:13:22,640
'Good boy.'
194
00:14:12,720 --> 00:14:14,720
You know who I am.
195
00:14:16,120 --> 00:14:17,919
Is this real?
196
00:14:17,920 --> 00:14:19,399
What d'you mean?
197
00:14:19,400 --> 00:14:21,240
This.
198
00:14:22,600 --> 00:14:24,599
This.
199
00:14:26,960 --> 00:14:29,000
This.
200
00:14:32,840 --> 00:14:35,439
Is any of this fucking real?
201
00:14:35,440 --> 00:14:37,280
Hm?
202
00:14:43,040 --> 00:14:44,960
Let me tell you who you are.
203
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
You're a liar.
204
00:14:51,320 --> 00:14:53,239
So, now...
205
00:14:53,240 --> 00:14:56,280
now you tell me the truth
because it's your last chance.
206
00:15:17,680 --> 00:15:19,680
Is this you?
207
00:15:23,800 --> 00:15:25,119
Yeah.
208
00:15:25,120 --> 00:15:27,360
D'you kill people for money?
209
00:15:32,040 --> 00:15:33,840
Yeah.
210
00:15:35,080 --> 00:15:37,599
Say it.
Say what?
211
00:15:37,600 --> 00:15:39,880
Say the words.
212
00:15:44,960 --> 00:15:47,320
Say the words.
213
00:15:49,240 --> 00:15:51,119
I kill people for money.
214
00:15:51,120 --> 00:15:53,439
Sorry, what?
215
00:15:53,440 --> 00:15:55,239
No te oigo. I can't hear you.
216
00:15:55,240 --> 00:15:57,599
What did you say?
217
00:15:57,600 --> 00:15:59,999
I kill people for money.
218
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
Say it again.
219
00:16:03,040 --> 00:16:06,839
I kill people for money.
Listen to yourself and say it again.
220
00:16:06,840 --> 00:16:09,199
I kill people for money.
221
00:16:09,200 --> 00:16:10,679
Again.
I kill people for money.
222
00:16:10,680 --> 00:16:12,599
Say it again!
I kill people for money.
223
00:16:12,600 --> 00:16:15,199
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
224
00:16:15,200 --> 00:16:17,279
Is that enough?!
225
00:16:17,280 --> 00:16:19,159
Is it enough?!
226
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
It's not.
227
00:16:32,240 --> 00:16:34,640
But now we can have a conversation.
228
00:16:57,480 --> 00:16:59,320
So you're not dead.
229
00:17:00,560 --> 00:17:02,839
Why have you not been
answering your phone?
230
00:17:02,840 --> 00:17:04,680
I've been busy.
231
00:17:09,560 --> 00:17:13,279
I found out that Duggan and his
spotter Gary Cobb were inseparable.
232
00:17:13,280 --> 00:17:15,399
So?
So?
233
00:17:15,400 --> 00:17:19,240
This operation has been closed down.
As I'm sure you know.
234
00:17:20,880 --> 00:17:24,559
I'm sorry, what is going on, Osi?!
235
00:17:24,560 --> 00:17:27,719
Someone clearly doesn't give
two shits if the Jackal kills UDC-
236
00:17:27,720 --> 00:17:30,920
Don't take this personally,
but please shut the fuck up!
237
00:17:33,840 --> 00:17:35,759
No.
238
00:17:35,760 --> 00:17:37,400
I can't.
239
00:17:39,040 --> 00:17:41,039
I...
240
00:17:41,040 --> 00:17:43,680
I-I'm not having this conversation.
241
00:17:45,240 --> 00:17:48,519
Look, you can ignore me all you want
242
00:17:48,520 --> 00:17:50,439
but I'm just disappointed.
243
00:17:50,440 --> 00:17:52,639
I thought out of all the fucking
dickheads around here,
244
00:17:52,640 --> 00:17:55,519
you... were the one
that was different.
245
00:17:55,520 --> 00:17:57,519
In this job,
246
00:17:57,520 --> 00:17:59,960
different is inadvisable.
247
00:18:07,760 --> 00:18:09,560
Osi?
248
00:18:33,600 --> 00:18:36,000
Is Angela home?
She's upstairs.
249
00:19:04,880 --> 00:19:06,480
Is everything OK?
250
00:19:08,640 --> 00:19:11,040
No.
251
00:19:12,320 --> 00:19:16,240
No, nothing's "OK" right now.
252
00:19:18,840 --> 00:19:21,239
I've always been...
253
00:19:21,240 --> 00:19:24,359
clear about what I want
254
00:19:24,360 --> 00:19:26,999
and-and why I'm doing it-
About your work?
255
00:19:27,000 --> 00:19:30,160
Yeah, but everyth-I don't wanna
talk about your work, Bianca.
256
00:19:31,200 --> 00:19:32,239
OK.
257
00:19:32,240 --> 00:19:34,159
Because that's what a husband does.
258
00:19:34,160 --> 00:19:36,480
And I don't know what I am
to you right now.
259
00:19:37,480 --> 00:19:40,079
I don't know where we're headed.
I know where I wanna be headed.
260
00:19:40,080 --> 00:19:42,639
Yeah, I know where I wanted
to be headed, too.
261
00:19:42,640 --> 00:19:44,679
But what we want
and what's actually possible,
262
00:19:44,680 --> 00:19:47,120
they are two very different-
I miss you.
263
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
Yeah, I miss you, too.
264
00:19:59,480 --> 00:20:02,280
And I know I'm a nightmare.
265
00:20:05,640 --> 00:20:07,479
And this is where you say,
266
00:20:07,480 --> 00:20:09,799
"You're not a nightmare, Bianca.
You're great."
267
00:20:09,800 --> 00:20:12,640
You ARE a nightmare.
But you love it though.
268
00:20:14,120 --> 00:20:16,519
No?
269
00:20:16,520 --> 00:20:19,399
You love me.
I do love you.
270
00:20:19,400 --> 00:20:21,319
And I love you,
and isn't that what matters?
271
00:20:21,320 --> 00:20:23,000
No.
272
00:20:24,400 --> 00:20:26,959
Bianca, you're not here...
you're not here because of us.
273
00:20:26,960 --> 00:20:28,879
You're here because of
a problem at work.
274
00:20:28,880 --> 00:20:31,799
That's-That's not...
That's not completely true.
275
00:20:38,800 --> 00:20:41,959
Look, you were
really young when you had Jasmine.
276
00:20:41,960 --> 00:20:43,959
OK, you were really young...
Yeah, exactly.
277
00:20:43,960 --> 00:20:45,519
...to make that choice.
Exactly.
278
00:20:45,520 --> 00:20:47,519
But it's not a one-time choice.
279
00:20:47,520 --> 00:20:51,039
OK, you've got to keep
choosing it every day.
280
00:20:51,040 --> 00:20:53,360
Not just when things
aren't working out for you.
281
00:20:54,200 --> 00:20:55,599
But bec...
282
00:20:55,600 --> 00:20:57,840
because it's what you really want.
283
00:21:01,440 --> 00:21:03,240
Erm...
284
00:21:04,280 --> 00:21:05,919
Look, if...
285
00:21:05,920 --> 00:21:08,239
Y'know, if Angela
sees you here, she's...
286
00:21:08,240 --> 00:21:10,480
she's gonna lose her shit, so...
287
00:21:12,040 --> 00:21:13,999
Yeah.
288
00:21:31,960 --> 00:21:34,560
Did you think you could live
two parallel lives?
289
00:21:37,640 --> 00:21:40,400
I honestly never thought about it.
290
00:21:42,760 --> 00:21:45,079
But I'm gonna stop.
291
00:21:45,080 --> 00:21:46,839
It's over. Done.
292
00:21:46,840 --> 00:21:49,080
Finished. It's done.
293
00:21:51,200 --> 00:21:53,719
Really?
Yeah, really.
294
00:21:53,720 --> 00:21:55,560
Yeah.
295
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
But?
296
00:22:08,040 --> 00:22:09,679
Charles.
297
00:22:09,680 --> 00:22:11,720
There's one more job...
298
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
that I have to finish.
299
00:22:17,480 --> 00:22:19,480
All I need is 24 hours.
300
00:22:27,320 --> 00:22:29,520
Where you going?
301
00:22:30,480 --> 00:22:32,280
I need a coffee.
302
00:23:14,920 --> 00:23:16,280
Alvaro.
303
00:24:41,280 --> 00:24:43,600
What's wrong?
304
00:24:49,480 --> 00:24:51,880
Alvaro just told me
that he's been talking...
305
00:24:52,760 --> 00:24:54,560
to Jimmy Tejero.
306
00:24:55,520 --> 00:24:57,399
Jimmy Tejero, por Dios!
307
00:24:57,400 --> 00:24:59,160
Who's Jimmy Tejero?
308
00:25:00,560 --> 00:25:02,319
He's a fucking gangster.
309
00:25:02,320 --> 00:25:04,399
He's dangerous.
310
00:25:04,400 --> 00:25:06,239
The worst person
you can meet in Cadiz!
311
00:25:06,240 --> 00:25:08,599
Alvaro was talking about me?
Yeah.
312
00:25:08,600 --> 00:25:10,599
I don't trust Alvaro.
313
00:25:10,600 --> 00:25:12,839
He's... He's made
some promises to Jimmy,
314
00:25:12,840 --> 00:25:15,119
because he knows that...
315
00:25:15,120 --> 00:25:16,879
that you have money and...
316
00:25:16,880 --> 00:25:19,719
and what you do, and...
I don't know what else!
317
00:25:19,720 --> 00:25:21,159
If Jimmy knows about you,
318
00:25:21,160 --> 00:25:23,119
we're not safe.
- Whoa, whoa, whoa.
- And Carlito.
319
00:25:23,120 --> 00:25:26,840
Look at me.
320
00:25:27,920 --> 00:25:29,639
Look at me.
321
00:25:29,640 --> 00:25:32,480
Whoever this is, whatever this is...
322
00:25:34,080 --> 00:25:35,439
I'm gonna make this OK.
323
00:25:35,440 --> 00:25:38,159
Hmm?
OK.
324
00:25:38,160 --> 00:25:39,679
Yeah?
325
00:25:39,680 --> 00:25:41,320
Yeah.
326
00:25:42,560 --> 00:25:44,320
Yeah.
327
00:26:02,840 --> 00:26:04,080
Alvaro?
328
00:26:06,840 --> 00:26:09,039
Charlie.
Hi.
329
00:26:09,040 --> 00:26:10,839
Hi.
330
00:26:10,840 --> 00:26:13,519
So, I hear you need some help?
331
00:26:13,520 --> 00:26:15,199
- Yeah.
- Yeah?
Yeah, yeah, yeah.
332
00:26:15,200 --> 00:26:17,119
Erm...
333
00:26:17,120 --> 00:26:19,239
OK, uh...
334
00:26:19,240 --> 00:26:21,359
Listen...
335
00:26:21,360 --> 00:26:23,039
I have a...
336
00:26:23,040 --> 00:26:26,159
a good business opportunity
337
00:26:26,160 --> 00:26:29,479
for you, for me, for everybody.
338
00:26:29,480 --> 00:26:32,960
OK, so where and when d'you need me?
339
00:26:34,000 --> 00:26:35,479
So you're coming?
Yeah.
340
00:26:35,480 --> 00:26:36,679
You're coming?
Yeah.
341
00:26:36,680 --> 00:26:38,639
OK. OK, OK.
342
00:26:38,640 --> 00:26:40,839
Where? Uh, you know...
343
00:26:40,840 --> 00:26:43,079
La Victoria?
- Yeah.
- The beach?
344
00:26:43,080 --> 00:26:44,959
You know the big hotel
with the restaurant...
345
00:26:44,960 --> 00:26:46,639
Oh, the Sierra.
...in the beach.
346
00:26:46,640 --> 00:26:48,399
Sierra. Hotel Sierra, yeah.
347
00:26:48,400 --> 00:26:51,119
OK, what time?
Mm, one?
348
00:26:51,120 --> 00:26:52,879
One o'clock at the Sierra.
349
00:26:52,880 --> 00:26:55,039
One, Sierra Hotel, you and me?
350
00:26:55,040 --> 00:26:57,520
- Yeah.
- OK?OK.
351
00:27:03,600 --> 00:27:05,279
Thank you.
352
00:27:05,280 --> 00:27:07,880
Very much, very much.
353
00:27:09,520 --> 00:27:11,520
And don't worry that...
354
00:27:12,640 --> 00:27:15,799
we have wine, good time,
and you pay nothing, eh?
355
00:27:15,800 --> 00:27:17,639
This one I pay.
356
00:27:32,400 --> 00:27:35,279
So, Marjorie,
what's on your mind?
357
00:27:35,280 --> 00:27:39,039
The Board wants you
to postpone River for one month.
358
00:27:39,040 --> 00:27:40,719
Absolutely not.
359
00:27:40,720 --> 00:27:43,399
The DagHaus share price
is in freefall.
360
00:27:43,400 --> 00:27:45,559
In the last three days
you've personally lost
361
00:27:45,560 --> 00:27:47,279
1.2 billion dollars.
362
00:27:47,280 --> 00:27:49,280
This is media driven panic.
363
00:27:50,040 --> 00:27:52,640
DagHaus is much more than River.
364
00:27:53,600 --> 00:27:55,679
Our technologies and applications
365
00:27:55,680 --> 00:27:57,960
are fundamental
to the world economy.
366
00:27:59,560 --> 00:28:01,040
But...
367
00:28:01,840 --> 00:28:04,319
let me make one thing...
368
00:28:04,320 --> 00:28:06,439
perfectly clear.
369
00:28:06,440 --> 00:28:08,719
If a level playing field,
370
00:28:08,720 --> 00:28:11,559
like the one River
will make possible,
371
00:28:11,560 --> 00:28:14,439
means that super rich people
like you and me
372
00:28:14,440 --> 00:28:16,839
will have to give up
our yachts and private jets
373
00:28:16,840 --> 00:28:18,319
so that young people
374
00:28:18,320 --> 00:28:20,360
can have a decent future...
375
00:28:22,120 --> 00:28:23,719
well, personally,
376
00:28:23,720 --> 00:28:25,999
that's something I embrace
377
00:28:26,000 --> 00:28:28,080
with open arms.
378
00:28:29,240 --> 00:28:30,959
OK.
379
00:28:30,960 --> 00:28:32,879
If you launch tomorrow,
380
00:28:32,880 --> 00:28:34,999
the entire board will walk.
381
00:28:35,000 --> 00:28:38,719
I am here with their
explicit approval.
382
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
Well, if you all wanna go...
383
00:28:41,840 --> 00:28:44,119
I guess you'll just have to go.
384
00:28:44,120 --> 00:28:46,600
You really won't consider
a postponement?
385
00:28:47,440 --> 00:28:49,999
River launches tomorrow.
386
00:29:04,520 --> 00:29:06,520
Thank you.
387
00:29:08,480 --> 00:29:11,359
Jeremy. Good to see you again.
Pleasure as always, Tim.
388
00:29:11,360 --> 00:29:12,680
Please.
Thank you.
389
00:29:24,240 --> 00:29:27,999
Yes, yes. I'm sorry
I don't have better news.
390
00:29:28,000 --> 00:29:30,679
But, um...
Well, I did speak to my colleague,
391
00:29:30,680 --> 00:29:32,879
the Business Secretary,
about the possibility
392
00:29:32,880 --> 00:29:35,119
of the European courts
placing an injunction
393
00:29:35,120 --> 00:29:37,199
to stop the release of River.
394
00:29:37,200 --> 00:29:39,879
But, um, well frankly,
395
00:29:39,880 --> 00:29:41,879
he's not optimistic,
396
00:29:41,880 --> 00:29:44,199
and neither am I.
397
00:29:44,200 --> 00:29:45,880
Sorry.
398
00:29:46,840 --> 00:29:49,399
"When we would
accomplish great things,
399
00:29:49,400 --> 00:29:52,400
the best policy
is to work by an engine...
400
00:29:53,160 --> 00:29:55,559
which the world never sees."
401
00:29:55,560 --> 00:29:56,799
Yes.
402
00:29:56,800 --> 00:29:58,839
I forget, who said that?
Well, it's...
403
00:29:58,840 --> 00:30:01,959
It's very true.
Rather brilliant.
404
00:30:01,960 --> 00:30:04,959
Oh! Maybe it was me?
405
00:30:04,960 --> 00:30:07,239
Yes.
406
00:30:07,240 --> 00:30:09,639
Yes, maybe it was you.
407
00:30:09,640 --> 00:30:12,119
So, all we have left
408
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
is our Hail Mary...
409
00:30:14,720 --> 00:30:17,279
the Jackal.
Yes, quite.
410
00:30:17,280 --> 00:30:18,880
Where is the Jackal now?
411
00:30:26,040 --> 00:30:28,039
Oh-ho-ho!
412
00:30:28,040 --> 00:30:29,479
Charles.
413
00:30:29,480 --> 00:30:32,319
Since a long time.
414
00:30:32,320 --> 00:30:33,999
Too long. How are you?
415
00:30:34,000 --> 00:30:36,799
- - Fine.
- Yeah!
- You?
You look very well. You look trim.
416
00:30:36,800 --> 00:30:38,599
Oh, thank you.
417
00:30:38,600 --> 00:30:41,399
Thank you so much
for sorting this last minute.
418
00:30:41,400 --> 00:30:44,479
For how long you want to fish?
Just a couple of hours, I think.
419
00:30:44,480 --> 00:30:47,559
Yeah, I just need to...
disconnect a little.
420
00:30:47,560 --> 00:30:50,439
So, you have a big relax.
Yeah.
421
00:30:50,440 --> 00:30:53,159
Water's perfect. So, just...
422
00:30:53,160 --> 00:30:55,800
leave the keys in the usual place.
Great, will do.
423
00:30:57,480 --> 00:30:59,079
OK.
Thanks, Guillermo.
424
00:30:59,080 --> 00:31:00,920
Good luck.
Bye.
425
00:31:13,760 --> 00:31:15,639
♪ WILLIE BOBO: Spanish Grease ♪
426
00:32:29,560 --> 00:32:30,799
Jimmy?
427
00:32:53,760 --> 00:32:56,560
♪ FOALS: Spanish Sahara ♪
428
00:33:06,400 --> 00:33:10,920
♪ So I walked into the haze
429
00:33:14,480 --> 00:33:19,199
♪ And a million dirty waves...
430
00:33:19,200 --> 00:33:21,920
You were an artist, Norman.
431
00:33:22,720 --> 00:33:26,920
♪ Now I see you lying there
432
00:33:30,680 --> 00:33:33,959
♪ Like a lilo losing air...
433
00:33:38,760 --> 00:33:43,320
♪ Black rocks and the shoreline surf
434
00:33:46,640 --> 00:33:51,080
♪ Still dead summer I cannot bear
435
00:33:54,880 --> 00:33:57,400
♪ Forget the horror here
436
00:33:58,560 --> 00:34:03,440
♪ It's future rust
And it's future dust
437
00:34:04,280 --> 00:34:07,919
♪ I'm the fury in your head
438
00:34:07,920 --> 00:34:12,520
♪ I'm the ghost
In the back of your head
439
00:34:13,360 --> 00:34:14,999
♪ 'Cause I am
440
00:34:15,000 --> 00:34:18,679
♪ I'm the fury in your head
441
00:34:18,680 --> 00:34:22,639
♪ I'm the fury in your bed
442
00:34:22,640 --> 00:34:27,959
♪ I'm the ghost
In the back of your head
443
00:34:27,960 --> 00:34:30,240
♪ 'Cause I am. ♪
444
00:34:33,400 --> 00:34:35,999
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
445
00:34:36,000 --> 00:34:38,719
Is that enough?!
446
00:34:38,720 --> 00:34:40,960
No, it's not.
447
00:35:23,200 --> 00:35:26,039
"Sniper-style shot.
The operation displayed
448
00:35:26,040 --> 00:35:28,120
a high degree
of precision and skill."
449
00:35:34,640 --> 00:35:37,079
So, I've been trying to get a shot
of the Calandra Lark
450
00:35:37,080 --> 00:35:39,079
for the past couple of years.
451
00:35:39,080 --> 00:35:41,999
Do you know the Calandra Lark?
It's a very beautiful bird.
452
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
I heard that there's
a breeding pair on Plavnik Island.
453
00:35:45,920 --> 00:35:49,119
Why you want to go
to Plavnik is your business.
454
00:35:49,120 --> 00:35:52,280
You paid, I'll take you.
455
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
Can we stop here, please?
456
00:36:04,600 --> 00:36:06,519
You want to stop here?
457
00:36:06,520 --> 00:36:08,839
Yes, I think
I've seen something up there.
458
00:36:12,120 --> 00:36:14,120
Yeah, I've seen something.
459
00:36:30,840 --> 00:36:32,959
What's that?
460
00:36:32,960 --> 00:36:35,000
It's a lot of kit.
461
00:38:36,880 --> 00:38:38,880
Five hours.
462
00:38:41,760 --> 00:38:44,599
Are you planning
on staying in bed till then?
463
00:38:44,600 --> 00:38:46,919
I had a terrible night.
464
00:38:46,920 --> 00:38:49,479
I don't think I can face
swimming today.
465
00:38:49,480 --> 00:38:51,639
Ulle, you're not
breaking your routine
466
00:38:51,640 --> 00:38:53,959
on the biggest day of your life.
467
00:38:56,600 --> 00:38:58,959
A swim does you good.
It clears your head.
468
00:38:58,960 --> 00:39:00,559
You always say that.
469
00:39:00,560 --> 00:39:02,400
Come on.
470
00:39:45,680 --> 00:39:48,280
Whose boat is that?
Bogdan's.
471
00:39:49,640 --> 00:39:53,159
I haven't seen Bogdan
stop to fish there before.
472
00:39:53,160 --> 00:39:55,439
It's outside the two mile perimeter.
473
00:39:55,440 --> 00:39:57,199
I know, but keep an eye on it.
474
00:39:57,200 --> 00:39:59,240
Roger that.
475
00:40:19,800 --> 00:40:21,399
Good morning, sir.
Morning.
476
00:40:21,400 --> 00:40:22,599
Everything's ready.
477
00:40:22,600 --> 00:40:25,239
As always, your minder will be
next to you at all times and-
478
00:40:25,240 --> 00:40:27,879
Can we just go?
He knows the drill.
479
00:40:27,880 --> 00:40:29,720
Yes, sir.
480
00:40:33,840 --> 00:40:35,919
Principal exiting the villa now.
481
00:40:35,920 --> 00:40:38,240
Roger that.
482
00:40:58,240 --> 00:41:00,839
All call signs, this is Zero Alpha,
483
00:41:00,840 --> 00:41:03,439
Principal on route
and heading to Sierra.
484
00:41:03,440 --> 00:41:05,720
All stay vigilant,
Drone overwatch focused on...
485
00:41:08,480 --> 00:41:09,759
...report. Out.
486
00:41:09,760 --> 00:41:11,640
Security team Delta One providing-
487
00:41:15,120 --> 00:41:17,720
All clear. Perimeter secure.
Thank you.
488
00:41:22,760 --> 00:41:25,439
Proceed.
Enjoy your swim, sir.
489
00:41:25,440 --> 00:41:27,119
Principal exiting now.
490
00:41:27,120 --> 00:41:29,120
Roger that.
491
00:41:36,920 --> 00:41:39,879
Zero Alpha
with principal at Sierra drop off.
492
00:41:39,880 --> 00:41:41,519
Zero control, copy for Green.
493
00:41:41,520 --> 00:41:43,440
This is Zero, you are green to go.
494
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Fuck.
495
00:41:57,000 --> 00:41:58,400
Come on.
496
00:42:00,560 --> 00:42:02,920
'Bogdan's boat's not moved.'
497
00:42:04,920 --> 00:42:06,959
Jet ski from patrol unit
on its way to check.
498
00:42:06,960 --> 00:42:08,559
This is Delta One,
499
00:42:08,560 --> 00:42:10,640
I have spotted suspicious
activity near Sector-
500
00:42:15,160 --> 00:42:18,640
Come on.
501
00:42:59,880 --> 00:43:02,120
Roger! Overwatch on task.
502
00:43:05,520 --> 00:43:08,159
Jet ski down!
Gunman on Bogdan's boat.
503
00:43:08,160 --> 00:43:09,399
Sniper rifle.
504
00:43:09,400 --> 00:43:11,039
Delta one is down.
505
00:43:11,040 --> 00:43:12,959
There is an active shooter...
Code Red!
506
00:43:12,960 --> 00:43:15,000
Sniper on the boat!
507
00:43:15,920 --> 00:43:17,320
Code Red!
508
00:43:21,720 --> 00:43:23,479
Get armed units towards him!
509
00:43:23,480 --> 00:43:24,679
Get him under water!
510
00:43:24,680 --> 00:43:26,079
Eyes on the water!
511
00:43:26,080 --> 00:43:28,759
Get down! Get down!
512
00:43:28,760 --> 00:43:32,560
Down! Down! Down!
Under the water and stay down!
513
00:43:41,280 --> 00:43:42,919
One...
514
00:43:42,920 --> 00:43:46,040
two, three...
515
00:43:50,760 --> 00:43:53,679
...seven, eight,
516
00:43:53,680 --> 00:43:56,880
nine, ten.
517
00:44:11,120 --> 00:44:12,720
Oh, fuck!
Minder's down!
518
00:44:15,440 --> 00:44:17,600
Stay under the water, sir!
519
00:44:22,040 --> 00:44:23,920
Get down under the water!
520
00:44:25,800 --> 00:44:27,840
No, down! Down!
521
00:44:37,520 --> 00:44:40,519
One, two...
522
00:44:40,520 --> 00:44:42,960
three, four...
523
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
There you are.
524
00:45:31,960 --> 00:45:34,360
♪ DAVID BOWIE:
Something In The Air ♪
525
00:45:35,720 --> 00:45:37,479
Principal is down,
526
00:45:37,480 --> 00:45:38,959
principal is down.
527
00:45:38,960 --> 00:45:41,199
Team medic to Sierra location,
528
00:45:41,200 --> 00:45:42,679
Zero control, alert emergency
529
00:45:42,680 --> 00:45:45,920
medical services
for immediate exfil.
530
00:45:49,040 --> 00:45:52,759
QRF One,
we have eyes on active shooter.
531
00:45:52,760 --> 00:45:54,519
Shooter is making a fast exfil.
532
00:46:00,440 --> 00:46:02,560
♪ Raced for the last time
533
00:46:04,480 --> 00:46:08,400
♪ Well, I know you'll hold
Your head up high
534
00:46:10,240 --> 00:46:13,560
♪ But it's nothing we have to say
535
00:46:14,800 --> 00:46:19,159
♪ There's nothing in our eyes
536
00:46:19,160 --> 00:46:21,239
♪ But there's something in
537
00:46:21,240 --> 00:46:26,999
♪ The air
538
00:46:27,000 --> 00:46:29,559
♪ Something in my eye
539
00:46:29,560 --> 00:46:31,359
♪ I've danced with you
540
00:46:31,360 --> 00:46:36,200
♪ Too long
541
00:46:37,000 --> 00:46:40,680
♪ There's something I have to say
542
00:46:41,440 --> 00:46:47,440
♪ There's something in the air
543
00:46:48,400 --> 00:46:58,640
♪ There's something in the air. ♪
544
00:47:14,280 --> 00:47:18,280
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
36961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.