All language subtitles for The Creature Cases s03e07 The Case of the Scorpions Sting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,375 --> 00:00:16,916 Welcome to CLADE. The Covert League of Animal Detective Experts. 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,416 [theme music plays] 3 00:00:31,333 --> 00:00:32,383 Sam Snow. 4 00:00:34,083 --> 00:00:35,208 Kit Casey. 5 00:00:53,833 --> 00:00:56,000 The Creature Cases! 6 00:00:56,791 --> 00:01:00,000 [Scratch] The Case of the Scorpion's Sting. Bo-Bok! 7 00:01:00,500 --> 00:01:02,375 [peaceful music plays] 8 00:01:04,958 --> 00:01:06,008 Hi. 9 00:01:06,083 --> 00:01:09,250 -[owl] Oh- ah! [laughs] -[prairie dog giggles] 10 00:01:09,958 --> 00:01:13,291 -Uh, pardon me, Miss Penelope. -[Penelope laughs] 11 00:01:13,875 --> 00:01:16,083 Pardon me, Sheriff. [giggles] 12 00:01:17,867 --> 00:01:19,874 [screams] Yow! 13 00:01:19,875 --> 00:01:22,875 [gasps] Someone stung me! 14 00:01:22,958 --> 00:01:25,166 Oh, ouchie, ouchie, ouchie! 15 00:01:25,250 --> 00:01:26,300 [camera clicks] 16 00:01:27,041 --> 00:01:28,091 [beeps] 17 00:01:28,326 --> 00:01:31,915 [Kit] "And then the detective said, 18 00:01:31,916 --> 00:01:34,958 "'Aha! I know who took the rabbit's radishes!'" 19 00:01:35,041 --> 00:01:37,451 [gasps] Ooh, I can't wait to find out whodunit! 20 00:01:37,458 --> 00:01:41,750 Let me guess. It was the duck in the kitchen with the net. 21 00:01:43,291 --> 00:01:46,458 Huh? Sam, you're right! How did you figure that out? 22 00:01:46,541 --> 00:01:49,375 You just happen to have a master detective for a partner. 23 00:01:49,458 --> 00:01:52,083 -Huh? -The quacking gave it away. 24 00:01:52,166 --> 00:01:55,750 Sometimes the most important clue is right in front of you all along. 25 00:01:55,833 --> 00:01:57,875 Speaking of right in front of us, look. 26 00:01:57,876 --> 00:01:59,540 -[beeping] -[Sam] The CLADE crest! 27 00:01:59,541 --> 00:02:01,458 Director Scratch has a new case for us. 28 00:02:01,541 --> 00:02:02,591 [both grunt] 29 00:02:04,583 --> 00:02:06,708 Director Scratch? Are you there? 30 00:02:07,291 --> 00:02:08,341 [Scratch] Bo-Bok! 31 00:02:09,000 --> 00:02:11,791 Just catching up on a little paperwork, agents. 32 00:02:11,875 --> 00:02:14,208 There's something I need you to see. 33 00:02:16,166 --> 00:02:17,250 Yow! 34 00:02:17,333 --> 00:02:19,125 [groans in slow motion] 35 00:02:19,208 --> 00:02:21,541 [Scratch] This is Penelope Prairie Dog. 36 00:02:21,625 --> 00:02:24,083 And as you can see, she's been stung. 37 00:02:24,166 --> 00:02:25,541 -By who? -Or what? 38 00:02:25,625 --> 00:02:27,500 That's what you need to figure out. 39 00:02:27,583 --> 00:02:31,375 I love a good whodunit mystery. We'll solve this case in no time. 40 00:02:31,458 --> 00:02:34,125 Bo-Bok! Not so fast, Agent Snow. 41 00:02:34,208 --> 00:02:38,291 Remember when I was telling you all about our incomplete case reports? 42 00:02:38,375 --> 00:02:39,958 [chuckles] Of course. 43 00:02:40,041 --> 00:02:43,041 I said you should find someone like me to help finish them. 44 00:02:43,125 --> 00:02:45,333 I'm a master at filling out reports. 45 00:02:45,416 --> 00:02:47,833 Well, today's your lucky day. 46 00:02:47,916 --> 00:02:49,583 Because here they are. 47 00:02:49,584 --> 00:02:50,707 Wha-? 48 00:02:50,708 --> 00:02:53,958 You can stay here and help us finish these reports. 49 00:02:54,041 --> 00:02:56,541 All 9,000 of them. 50 00:02:56,625 --> 00:02:59,666 Agent Casey, you'll be solving this mystery solo. 51 00:02:59,750 --> 00:03:01,958 But there's so many of them. 52 00:03:02,041 --> 00:03:06,083 A-And Kit needs me to do detective-y stuff, right? 53 00:03:06,166 --> 00:03:08,166 Don't worry. I got this, partner. 54 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Well, call me if you need any help. 55 00:03:11,208 --> 00:03:12,416 Please. Call me. 56 00:03:12,500 --> 00:03:15,375 Good luck, Agent Casey. CLADE is counting on you. 57 00:03:15,458 --> 00:03:17,958 Stay strong, Sam. Stay strong. 58 00:03:19,125 --> 00:03:20,175 [Sam grunts] 59 00:03:21,000 --> 00:03:23,958 [thrilling music plays] 60 00:03:38,166 --> 00:03:41,041 Now arriving at destination biome… 61 00:03:41,125 --> 00:03:44,000 [chimes] …North American Desert. 62 00:03:44,701 --> 00:03:46,790 Thanks, R.O.N. 63 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 Okay, Kit. Let's do this. 64 00:03:48,833 --> 00:03:50,541 [exciting music plays] 65 00:03:54,791 --> 00:03:57,041 Whoa, that is some cactus. 66 00:03:57,125 --> 00:03:58,916 [townspeople chattering] 67 00:03:59,000 --> 00:04:01,291 Right now. Go on. 68 00:04:01,375 --> 00:04:03,125 Stand back, everyone. 69 00:04:03,208 --> 00:04:06,125 I know it's her. She's gonna go down for it. 70 00:04:06,208 --> 00:04:07,583 Hey, what's going on? 71 00:04:07,666 --> 00:04:11,666 The sheriff caught the varmint that stung poor Penelope. 72 00:04:11,667 --> 00:04:12,665 Already? 73 00:04:12,666 --> 00:04:14,750 I didn't do it, I tell ya! 74 00:04:14,833 --> 00:04:16,583 Barb? Is that you? 75 00:04:16,666 --> 00:04:18,958 Kit! Tell him I didn't do it. 76 00:04:19,041 --> 00:04:20,958 You know this scorpion? 77 00:04:21,041 --> 00:04:24,500 We've crossed paths before. I'm Agent Kit Casey of CLADE. 78 00:04:24,583 --> 00:04:28,666 Well… [sighs] …sorry you came all this way for nothing, agent. 79 00:04:28,750 --> 00:04:31,875 We already know who stung Penelope here. 80 00:04:31,958 --> 00:04:35,958 It was this scorpion on the bench with her stinging tail. 81 00:04:36,041 --> 00:04:39,666 I caught her snoozin' under some rocks nearby. 82 00:04:39,750 --> 00:04:43,083 I keep telling you, I wasn't even awake when it happened. 83 00:04:43,166 --> 00:04:45,291 Ha! A likely story. 84 00:04:45,375 --> 00:04:47,125 Actually, it makes sense. 85 00:04:47,208 --> 00:04:50,791 Scorpions are nocturnal. They mostly sleep during the day. 86 00:04:50,875 --> 00:04:55,416 Besides, if I wanted to attack you, I would've just pinched you with these. 87 00:04:55,500 --> 00:04:58,000 Uh, Barb, that's not helping. 88 00:04:58,500 --> 00:04:59,550 But she's right. 89 00:04:59,551 --> 00:05:02,415 Scorpions mostly use their claws to attack. 90 00:05:02,416 --> 00:05:05,666 They only use their stingers if they're in real danger. 91 00:05:05,750 --> 00:05:07,458 Ma'am, after you were stung, 92 00:05:07,541 --> 00:05:10,375 did you feel a burning sensation or numbness? 93 00:05:10,458 --> 00:05:16,375 No, but I had a sharp owie sensation on my rear end. Isn't that enough? 94 00:05:16,458 --> 00:05:18,250 Scorpion stings are venomous. 95 00:05:18,333 --> 00:05:21,708 If Barb had stung you, you'd be feeling pretty sick right now. 96 00:05:21,791 --> 00:05:23,291 And she looks fine to me. 97 00:05:23,375 --> 00:05:26,958 Not a scratch nor a stuck stinger on her. 98 00:05:27,041 --> 00:05:28,208 I've heard enough. 99 00:05:28,708 --> 00:05:30,375 Barb, you're free to go. 100 00:05:30,458 --> 00:05:35,333 But if it wasn't her, then the stinger's still on the loose! 101 00:05:35,416 --> 00:05:37,208 Don't worry, ma'am. I'll find them. 102 00:05:39,041 --> 00:05:42,833 Whew! Thanks, Kit. Um, aren't you short a snow leopard? 103 00:05:42,916 --> 00:05:44,000 You mean Sam? 104 00:05:44,708 --> 00:05:47,125 He's on a very important assignment. 105 00:05:47,208 --> 00:05:48,750 Ah! Paper cut! 106 00:05:49,250 --> 00:05:51,291 [grunts] Oh, oh, oh! [sighs] 107 00:05:51,958 --> 00:05:53,583 I'm solving this case solo. 108 00:05:53,666 --> 00:05:57,375 Then it sounds like you'll need a helping hand, or claw. 109 00:05:57,376 --> 00:05:58,374 I owe ya. 110 00:05:58,375 --> 00:06:00,958 Sure! No one knows this area like you do. 111 00:06:01,041 --> 00:06:03,083 Great! Where do we start, partner? 112 00:06:03,166 --> 00:06:07,458 Let's see if there are any known stingers in the area who might've stung Penelope. 113 00:06:07,541 --> 00:06:10,958 Bingo! Fire ants and bees. 114 00:06:11,041 --> 00:06:12,375 They both sting. 115 00:06:12,458 --> 00:06:15,416 And they've both been seen nearby. Better check 'em out. 116 00:06:17,708 --> 00:06:19,083 Sweet ride. 117 00:06:19,166 --> 00:06:22,083 -[vehicle roaring] -[exciting music plays] 118 00:06:27,250 --> 00:06:29,000 The fire ants are just up ahead. 119 00:06:29,083 --> 00:06:30,750 So why are we stopping here? 120 00:06:30,833 --> 00:06:32,875 [Kit] These big mounds are fire ant hills. 121 00:06:32,958 --> 00:06:36,333 If we disturb them, the ants inside will get all riled up. 122 00:06:36,416 --> 00:06:40,083 And when fire ants get riled up, they swarm together and sting. 123 00:06:40,583 --> 00:06:43,333 [quietly] So watch your step. 124 00:06:43,334 --> 00:06:46,124 -Kit! -[Kit shouts] 125 00:06:46,125 --> 00:06:48,458 Whoa! Ah! [grunts] 126 00:06:49,625 --> 00:06:52,000 -[Barb strains] -[Kit grunts] Whew! 127 00:06:52,001 --> 00:06:53,790 How's the case? How's the weather? 128 00:06:53,791 --> 00:06:54,790 How's Penelope? 129 00:06:54,791 --> 00:06:56,625 Tell me something, anything. 130 00:06:56,708 --> 00:06:59,125 This paperwork is getting so boring. 131 00:06:59,208 --> 00:07:01,000 Well, I've got a couple leads. 132 00:07:01,083 --> 00:07:03,208 This way, ants! Move, move, move! 133 00:07:03,291 --> 00:07:05,151 Sam, I gotta go talk to these fire ants. 134 00:07:05,152 --> 00:07:06,749 -I'll call you back. -Fire ants? 135 00:07:06,750 --> 00:07:07,875 Wait! Don't leave me! 136 00:07:09,666 --> 00:07:11,333 Uh, excuse me. 137 00:07:11,833 --> 00:07:12,958 Why'd you do it, ants? 138 00:07:13,041 --> 00:07:14,958 Why'd you sting the prairie dog? 139 00:07:15,041 --> 00:07:16,250 Prairie dog? 140 00:07:16,333 --> 00:07:20,333 Not that it's any of your business, but we've been out gathering figs all day. 141 00:07:20,416 --> 00:07:21,750 Is that so? 142 00:07:21,833 --> 00:07:23,458 It is so! 143 00:07:23,541 --> 00:07:27,541 What's the big idea? Are you looking to get stung or what? 144 00:07:27,625 --> 00:07:30,250 Easy now. No need to get riled up. 145 00:07:30,333 --> 00:07:32,983 -You think they're telling the truth? -I don't know. 146 00:07:33,000 --> 00:07:35,291 I need a moment to think. Okay. 147 00:07:35,375 --> 00:07:36,875 What would Sam do? 148 00:07:36,958 --> 00:07:38,833 He'd look at the clues. 149 00:07:38,916 --> 00:07:41,083 The ants do have a lot of figs. 150 00:07:42,250 --> 00:07:45,333 There weren't any fig trees near where Penelope was stung. 151 00:07:45,416 --> 00:07:49,500 And fire ants attack as a group, but Penelope was only stung once. 152 00:07:49,583 --> 00:07:52,958 So that means the fire ants didn't sting her! [chuckles] 153 00:07:53,041 --> 00:07:56,416 So sorry. [chuckles] Our mistake. We'll be going now. 154 00:07:56,916 --> 00:08:00,541 Hmm. All right, ants. Back to work! 155 00:08:00,542 --> 00:08:02,332 [both] Whew! 156 00:08:02,333 --> 00:08:05,916 Close call. Let's hope we have better luck with the bees. 157 00:08:08,583 --> 00:08:11,083 This is where these bees were last spotted. 158 00:08:11,166 --> 00:08:13,125 "The Hole in the Ground Gang." 159 00:08:13,208 --> 00:08:15,916 They look like a tough bunch of stingers. 160 00:08:17,041 --> 00:08:20,833 But where are they? I don't see any bees or any beehives. 161 00:08:20,916 --> 00:08:22,708 -Hmm. -[Barb] Uh… 162 00:08:22,791 --> 00:08:25,416 -[distant buzzing] -Barb, you hear that? 163 00:08:25,500 --> 00:08:26,625 Uh, Kit. 164 00:08:26,708 --> 00:08:30,083 I think I figured out why they're called the Hole in the Ground Gang. 165 00:08:30,166 --> 00:08:31,216 Of course! 166 00:08:31,250 --> 00:08:33,666 Some bees build their hives underground. 167 00:08:33,667 --> 00:08:35,290 -So we're… -[buzzing intensifies] 168 00:08:35,291 --> 00:08:37,125 Standing right on top of a beehive? 169 00:08:37,126 --> 00:08:38,165 [bees buzz angrily] 170 00:08:38,166 --> 00:08:39,666 -Time to go! -Yeah. 171 00:08:39,750 --> 00:08:41,000 [loud buzzing] 172 00:08:42,208 --> 00:08:44,875 [suspenseful music plays] 173 00:08:51,375 --> 00:08:54,500 Kit! How'd it go with the ants? Did you catch the stinger yet? 174 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 -Uh, not yet, Sam. -Faster, Kit! 175 00:08:56,666 --> 00:08:59,666 Is that Barb? Hi, Barb! What's that buzzing? 176 00:08:59,750 --> 00:09:01,083 We've got company! 177 00:09:01,084 --> 00:09:02,624 [Sam] If I didn't know better, 178 00:09:02,625 --> 00:09:05,875 I'd say you were being chased by a huge swarm of angry bees. 179 00:09:06,375 --> 00:09:08,666 -Sam, I gotta go! -Look out! 180 00:09:09,583 --> 00:09:11,083 -Whoa! -[tires screech] 181 00:09:11,916 --> 00:09:13,375 Buzz off! 182 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 [Kit whimpers, gasps] 183 00:09:17,333 --> 00:09:18,416 Whoa! 184 00:09:18,500 --> 00:09:20,708 They're gaining on us. What do we do? 185 00:09:22,041 --> 00:09:23,091 I have an idea. 186 00:09:24,125 --> 00:09:25,791 -[epic music plays] -Jump! 187 00:09:26,708 --> 00:09:28,750 [both scream, grunt] 188 00:09:28,833 --> 00:09:30,791 [angry buzzing] 189 00:09:31,659 --> 00:09:33,624 [Kit gasps] 190 00:09:33,625 --> 00:09:36,125 Oh! They're gone! 191 00:09:36,791 --> 00:09:38,601 -[Barb sighs] -Another close call. 192 00:09:38,833 --> 00:09:40,625 -Ow! -You okay, partner? 193 00:09:40,708 --> 00:09:42,958 I'm fine. Just a little bee sting. 194 00:09:43,041 --> 00:09:45,333 -Oh no! That's- -Great news! 195 00:09:45,416 --> 00:09:48,458 Look! The stinger is still stuck in my hand. 196 00:09:48,541 --> 00:09:51,791 There wasn't a stinger stuck on Penelope's rear end. 197 00:09:51,875 --> 00:09:54,625 So that means the bee didn't sting her. 198 00:09:54,708 --> 00:09:56,875 Did we just crack the case? 199 00:09:56,958 --> 00:09:59,583 Nope. We still don't know who stung Penelope. 200 00:09:59,666 --> 00:10:01,375 And now we're all out of suspects. 201 00:10:01,458 --> 00:10:02,508 Don't worry, Kit. 202 00:10:02,541 --> 00:10:06,875 The most important clue has probably been right in front of us all along. 203 00:10:06,958 --> 00:10:09,916 That's what Sam would say. Ah, I wish he were here. 204 00:10:10,000 --> 00:10:11,625 He's the real master detective. 205 00:10:11,708 --> 00:10:13,333 -Careful, Kit! -Huh? [yelps] 206 00:10:13,416 --> 00:10:16,791 You were about to sit on a jumping cholla cactus. 207 00:10:16,875 --> 00:10:20,708 Even just brushing up against one of these makes their spines come off. 208 00:10:20,709 --> 00:10:21,749 See? 209 00:10:21,750 --> 00:10:25,000 I've seen this kind of cactus before, but where? 210 00:10:25,083 --> 00:10:26,750 [gasps] Whiskers, that's it! 211 00:10:26,833 --> 00:10:29,208 I know what stung Penelope! Come on! 212 00:10:29,958 --> 00:10:32,000 So, here's what happened. 213 00:10:32,083 --> 00:10:33,133 Miss Penelope. 214 00:10:33,166 --> 00:10:35,666 -[Penelope] Mm. -[Kit] You were walking along. 215 00:10:35,750 --> 00:10:37,708 [imitating Penelope] Howdy, Sheriff. 216 00:10:37,791 --> 00:10:39,125 [Penelope] Mm-hmm. 217 00:10:39,208 --> 00:10:42,098 [in normal voice] And you brushed up against this cactus. 218 00:10:42,125 --> 00:10:46,125 Little did you know a cactus spine got stuck on your pants. 219 00:10:46,208 --> 00:10:48,083 You sat down and… 220 00:10:48,166 --> 00:10:49,966 [imitating Penelope] Ow! Yowchie! 221 00:10:49,967 --> 00:10:52,249 [in normal voice] Here's your culprit, Sheriff. 222 00:10:52,250 --> 00:10:54,875 Still stuck where it stung poor Penelope. 223 00:10:55,458 --> 00:10:58,916 It was the cactus on the bench with the prickly spine. 224 00:10:59,000 --> 00:11:01,541 Oh! So that's what stung me. 225 00:11:01,625 --> 00:11:02,750 You figured it out. 226 00:11:02,751 --> 00:11:04,957 -Another Creature Case… -[both] Closed! 227 00:11:04,958 --> 00:11:06,790 -Yay! Nice work! -[townspeople laugh] 228 00:11:06,791 --> 00:11:08,375 Thanks for all your help, Barb. 229 00:11:08,458 --> 00:11:12,125 You know, CLADE's always looking for a few good scorpions. 230 00:11:12,126 --> 00:11:13,124 Thanks. 231 00:11:13,125 --> 00:11:15,791 [yawns] But I prefer sleeping in the daytime. 232 00:11:15,875 --> 00:11:16,925 See ya! 233 00:11:19,166 --> 00:11:20,216 [Kit] Hm! 234 00:11:20,625 --> 00:11:21,916 [Kit] And so, in the end, 235 00:11:21,917 --> 00:11:24,874 the most important clue was right in front of me all along! 236 00:11:24,875 --> 00:11:26,125 The cactus! 237 00:11:26,208 --> 00:11:29,208 -Wow! Nice work, Kit! -How about you? How was your day? 238 00:11:29,291 --> 00:11:33,791 Well, after I helped finish those reports, all 9,000 of them, 239 00:11:33,875 --> 00:11:35,958 I started this really amazing book. 240 00:11:36,041 --> 00:11:37,833 A bluebird was eating berries. 241 00:11:37,916 --> 00:11:40,416 And when she turned around, they were all gone. 242 00:11:40,500 --> 00:11:44,666 Aha! It was the badger who dug a tunnel with a steam shovel. 243 00:11:44,750 --> 00:11:45,800 Uhh… 244 00:11:45,801 --> 00:11:47,374 You're right! 245 00:11:47,375 --> 00:11:48,750 How'd you know that? 246 00:11:48,833 --> 00:11:51,963 Well, you just happen to have a master detective for a partner. 247 00:11:52,041 --> 00:11:54,500 [inhales] And I read that book before. 248 00:11:55,125 --> 00:11:56,175 [both laugh] 249 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 [both] ♪ Fact File! Yeah! ♪ 250 00:12:00,251 --> 00:12:01,249 [tires screech] 251 00:12:01,250 --> 00:12:02,875 Mice Squad Fact File. 252 00:12:04,583 --> 00:12:05,973 -♪ Bill ♪ -♪ Jill ♪ 253 00:12:06,000 --> 00:12:08,050 -[R.O.N.] Status? -[both] ♪ Chill ♪ 254 00:12:08,083 --> 00:12:09,250 System settings? 255 00:12:09,333 --> 00:12:11,250 [both] ♪ Set to thrill! ♪ 256 00:12:11,333 --> 00:12:13,333 [Bill] Update. Scorpions. 257 00:12:13,416 --> 00:12:14,796 [both] ♪ Fact File! ♪ 258 00:12:14,833 --> 00:12:17,541 [Bill] Scorpions are mostly nocturnal. 259 00:12:17,625 --> 00:12:22,750 [Jill] That means they like to sleep during the day and become active at night. 260 00:12:22,751 --> 00:12:24,499 [both] ♪ Fact File! ♪ 261 00:12:24,500 --> 00:12:27,375 [Bill] They mostly use their claws to attack. 262 00:12:27,458 --> 00:12:30,000 [Jill] And their tails to defend themselves. 263 00:12:30,001 --> 00:12:31,124 [both] ♪ Fact File! ♪ 264 00:12:31,125 --> 00:12:33,875 [Bill] Their tails deliver a venomous sting. 265 00:12:33,958 --> 00:12:36,750 [Jill] Which can make you sick if you get stung. 266 00:12:38,750 --> 00:12:41,333 [R.O.N.] Error. Upload incomplete. 267 00:12:41,416 --> 00:12:42,916 [both] How to fix it? 268 00:12:43,000 --> 00:12:44,708 [R.O.N.] Move your feet. 269 00:12:44,791 --> 00:12:46,083 ♪ Fact File! ♪ 270 00:12:48,166 --> 00:12:49,333 ♪ Fact File! ♪ 271 00:12:51,375 --> 00:12:52,541 ♪ Fact File! ♪ 272 00:12:54,291 --> 00:12:55,431 [both] ♪ Yeah! ♪ 273 00:12:57,375 --> 00:13:00,458 [Scratch] The Case of the Constant Dripping. Bo-Bok! 274 00:13:01,208 --> 00:13:02,875 [tranquil music plays] 275 00:13:04,583 --> 00:13:06,750 Have a nice nap, my darlings. 276 00:13:06,833 --> 00:13:08,833 [baby birds yawning] 277 00:13:09,666 --> 00:13:12,625 [creature vocalizing dripping sound] 278 00:13:12,708 --> 00:13:17,750 What is that dripping sound? Is someone's sink leaking? 279 00:13:17,833 --> 00:13:20,500 No, but I've been hearing that noise all day. 280 00:13:20,583 --> 00:13:21,708 I can't stand it! 281 00:13:21,791 --> 00:13:24,416 -Where is it coming from? -[babies crying] 282 00:13:24,500 --> 00:13:28,166 -[dripping sound continues] -[birds chitter worriedly] 283 00:13:28,875 --> 00:13:30,541 [recording device beeps] 284 00:13:31,250 --> 00:13:32,333 [beeps] 285 00:13:34,416 --> 00:13:37,208 Come on, Sam! We're almost done! [grunts] 286 00:13:37,291 --> 00:13:39,125 [Sam grunting] 287 00:13:40,500 --> 00:13:41,550 [Kit grunts] 288 00:13:42,000 --> 00:13:43,050 [Sam grunts] 289 00:13:43,625 --> 00:13:44,675 [Kit grunting] 290 00:13:47,250 --> 00:13:48,375 [Sam grunts] 291 00:13:49,333 --> 00:13:51,416 [laughs] That's a new record! 292 00:13:51,417 --> 00:13:53,624 -[timer beeping] -Huh? What's that sound? 293 00:13:53,625 --> 00:13:55,458 [Sam] We just leveled up, Kit! 294 00:13:55,541 --> 00:13:58,291 We're now super senior agents of CLADE. 295 00:13:58,292 --> 00:14:01,374 But weren't we already the highest level of CLADE agents? 296 00:14:01,375 --> 00:14:04,583 We can ask Director Scratch. Looks like she has a new case for us. 297 00:14:05,034 --> 00:14:06,999 [Sam grunts] 298 00:14:07,000 --> 00:14:08,050 [Kit grunts] 299 00:14:09,833 --> 00:14:14,708 Agents, congratulations on becoming super senior agents of CLADE. 300 00:14:14,791 --> 00:14:17,833 As super senior agents, do we get anything? 301 00:14:17,916 --> 00:14:20,458 Like access to top-secret CLADE information? 302 00:14:20,541 --> 00:14:22,581 Or new dessert options in the cafeteria? 303 00:14:22,583 --> 00:14:23,723 [Scratch] Even better. 304 00:14:23,791 --> 00:14:25,500 As super senior agents, 305 00:14:25,583 --> 00:14:28,416 you'll undertake your most important mission yet. 306 00:14:28,500 --> 00:14:34,541 It's your responsibility to train a new class of CLADE detectives! 307 00:14:34,625 --> 00:14:35,675 [both] Huh? 308 00:14:35,676 --> 00:14:37,999 -[heroic music plays] -Hi! 309 00:14:38,000 --> 00:14:39,540 -[music scratches] -Oh. Whoopsie. 310 00:14:39,541 --> 00:14:42,583 Junior Agent Cubby, reporting for duty! 311 00:14:42,666 --> 00:14:46,041 Agent Cubby here is one of CLADE's rising stars. 312 00:14:46,125 --> 00:14:47,333 She was top of her class 313 00:14:47,416 --> 00:14:50,416 and found every hidden paw print in the obstacle course. 314 00:14:50,500 --> 00:14:52,208 Even the pygmy possum print? 315 00:14:52,291 --> 00:14:53,541 -Bo-Bok! -Huh. 316 00:14:54,041 --> 00:14:58,208 Sam Snow and Kit Casey! It's an honor to finally work with you. 317 00:14:58,291 --> 00:14:59,666 I'm a huge fan. 318 00:15:00,166 --> 00:15:01,375 Good to have you aboard. 319 00:15:01,458 --> 00:15:03,166 Nice to see you, Agent Cubby. 320 00:15:03,167 --> 00:15:04,207 Bo-Bok! 321 00:15:04,208 --> 00:15:07,041 Cubby will be joining you on your newest case. 322 00:15:08,875 --> 00:15:11,708 You'll be heading to the North American Wetlands. 323 00:15:11,791 --> 00:15:16,000 The birds there are being bothered by the sound of water dripping. 324 00:15:16,001 --> 00:15:17,874 [recording of dripping sound plays] 325 00:15:17,875 --> 00:15:19,166 -And? -That's it. 326 00:15:19,250 --> 00:15:22,500 It's your job to figure out what is making the noise. 327 00:15:22,583 --> 00:15:26,208 Okay. Not a very big mystery. 328 00:15:26,291 --> 00:15:29,375 According to chapter one of the CLADE agent handbook, 329 00:15:29,458 --> 00:15:32,500 no mystery is too small for an agent of CLADE. 330 00:15:32,583 --> 00:15:33,833 Indeed. 331 00:15:33,916 --> 00:15:37,333 Everyone say, "You can count on us, Director!" 332 00:15:37,334 --> 00:15:38,332 [camera clicks] 333 00:15:38,333 --> 00:15:40,083 -Bo-Bok! -[agents] Whoa! 334 00:15:40,166 --> 00:15:41,750 [thrilling music plays] 335 00:16:07,000 --> 00:16:09,625 Now arriving at destination biome 336 00:16:09,708 --> 00:16:12,750 [chimes] …North American Wetlands. 337 00:16:12,833 --> 00:16:14,125 Thanks, R.O.N. 338 00:16:14,208 --> 00:16:17,958 Wow! My first official Creature Case! 339 00:16:17,959 --> 00:16:18,957 [camera clicks] 340 00:16:18,958 --> 00:16:20,791 You're in good paws, Cubby. 341 00:16:20,875 --> 00:16:23,791 Sam and I are CLADE's most experienced agents. 342 00:16:23,792 --> 00:16:24,790 That's right. 343 00:16:24,791 --> 00:16:27,666 With my detective skills and Kit's animal knowledge, 344 00:16:27,750 --> 00:16:29,708 we'll crack this case in no time. 345 00:16:29,791 --> 00:16:32,833 How should we start? Search for clues? Dust for paw prints? 346 00:16:32,916 --> 00:16:34,916 Chase down potential suspects? 347 00:16:34,917 --> 00:16:35,915 [Kit laughs] 348 00:16:35,916 --> 00:16:38,541 Let's start by interviewing the local birds. 349 00:16:38,625 --> 00:16:39,875 [Cubby] Of course! 350 00:16:39,958 --> 00:16:42,958 Chapter two, paragraph three of the CLADE handbook. 351 00:16:43,041 --> 00:16:47,041 Talking to witnesses is the best way to start an investigation. 352 00:16:47,125 --> 00:16:49,833 Hello there. I'm Agent Sam Snow. 353 00:16:49,916 --> 00:16:51,791 And I'm Agent Kit Casey. 354 00:16:51,875 --> 00:16:52,925 And I'm Cubby! 355 00:16:53,092 --> 00:16:55,374 [confusing notes play] 356 00:16:55,375 --> 00:16:58,791 Oh, um, excuse me. Junior Agent Cubby. 357 00:16:58,875 --> 00:17:00,000 We're from CLADE, 358 00:17:00,083 --> 00:17:03,833 and we're here to investigate the sound of water dripping. 359 00:17:03,916 --> 00:17:08,333 Yes, my poor darlings can hardly nap because of that dripping racket. 360 00:17:08,416 --> 00:17:10,036 [baby birds sigh in exhaustion] 361 00:17:10,037 --> 00:17:11,915 -Listen. -[Cubby hiccups] 362 00:17:11,916 --> 00:17:13,750 Sorry. Nervous hiccups. 363 00:17:13,833 --> 00:17:14,958 [giggles, hiccups] 364 00:17:15,041 --> 00:17:18,416 Uh, ma'am, can you tell us what the noise sounded like? 365 00:17:18,500 --> 00:17:21,625 It was sort of a… [rhythmically] …drip, drip-drip. 366 00:17:21,708 --> 00:17:23,708 No. It was more of a… 367 00:17:23,709 --> 00:17:25,957 [in different rhythm] …drip drip, drip drip. 368 00:17:25,958 --> 00:17:28,000 -You heard it too? -[owl] I sure did. 369 00:17:28,083 --> 00:17:29,958 It's been bugging me all day. 370 00:17:29,959 --> 00:17:32,957 And you're certain it's not just a leaky sink or something? 371 00:17:32,958 --> 00:17:35,666 Positive. We don't even have sinks. 372 00:17:35,750 --> 00:17:36,800 Aha! 373 00:17:37,291 --> 00:17:41,708 Then that means someone, not something, must be making the sound. 374 00:17:41,791 --> 00:17:45,166 But whoever it was, they didn't leave any trace behind. 375 00:17:45,250 --> 00:17:46,300 Hmm. 376 00:17:46,375 --> 00:17:48,333 Could I ask a few questions? 377 00:17:48,334 --> 00:17:49,957 Yup. 378 00:17:49,958 --> 00:17:53,958 Did you hear anything else unusual? See something? Smell or taste anything? 379 00:17:54,041 --> 00:17:57,833 How did you feel when you heard the noise? Any theories? How old are you? 380 00:17:57,916 --> 00:17:59,458 [laughs] Whoa, whoa, whoa. 381 00:17:59,541 --> 00:18:01,416 -One at a time, Cubby. -Whoopsie. 382 00:18:01,500 --> 00:18:05,750 Come to think of it, I did see something rustling in those reeds. 383 00:18:05,833 --> 00:18:08,541 [creature making dripping sounds] 384 00:18:08,625 --> 00:18:10,875 That's it. That's the noise. 385 00:18:10,876 --> 00:18:13,332 -[dripping continues] -It's coming from that marsh. 386 00:18:13,333 --> 00:18:16,583 [Sam] So whoever's making the noise must be hiding out there. 387 00:18:16,666 --> 00:18:18,375 -Better check it out. -Here. 388 00:18:18,458 --> 00:18:21,000 We'll move faster with these super stilts. 389 00:18:22,958 --> 00:18:25,291 [Cubby wails, grunts] 390 00:18:26,500 --> 00:18:28,833 -You all right there, Cubby? -A-Okay! 391 00:18:28,916 --> 00:18:34,166 Chapter six of the CLADE agent handbook explains all about using these stilts! 392 00:18:34,167 --> 00:18:37,290 We should split up and search for whoever's making that noise. 393 00:18:37,291 --> 00:18:39,941 -We'll cover more ground that way. -[Kit] Let's do it. 394 00:18:40,416 --> 00:18:42,041 [investigative music plays] 395 00:18:42,125 --> 00:18:44,125 [Cubby wails] 396 00:18:45,750 --> 00:18:47,333 -[Clu-Bot beeping] -Yeah. 397 00:18:50,708 --> 00:18:51,758 [Kit] Hmm. 398 00:18:51,759 --> 00:18:53,624 [Cubby wails] 399 00:18:53,625 --> 00:18:55,583 -What in the woolly-?! -[wailing] 400 00:18:55,584 --> 00:18:56,707 Hey! 401 00:18:56,708 --> 00:18:57,758 [Sam wails] 402 00:19:00,000 --> 00:19:01,500 -Sorry. -[Sam groans] 403 00:19:03,000 --> 00:19:05,833 This case is turning out to be harder than I thought. 404 00:19:05,916 --> 00:19:06,966 [camera clicks] 405 00:19:07,500 --> 00:19:11,416 It sure is. I did manage to find one clue, though. 406 00:19:11,417 --> 00:19:12,457 A feather. 407 00:19:12,458 --> 00:19:15,708 And it doesn't match any of the birds we've met so far. 408 00:19:15,791 --> 00:19:19,666 Hmm. This feather is the same color as the marsh reeds. 409 00:19:20,166 --> 00:19:23,000 We may be dealing with a master of camouflage. 410 00:19:23,083 --> 00:19:26,541 So whoever is making the noise blends in with the reeds? 411 00:19:26,625 --> 00:19:29,416 They're gonna be tough to find! Whoa! 412 00:19:29,417 --> 00:19:30,540 I'm okay! 413 00:19:30,541 --> 00:19:33,916 Sam, do you think Cubby is ready for fieldwork? 414 00:19:33,917 --> 00:19:36,665 Well, she's clearly memorized the CLADE agent handbook. 415 00:19:36,666 --> 00:19:38,416 She might just need time to adjust. 416 00:19:38,500 --> 00:19:40,458 Right. Better go help her out. 417 00:19:40,541 --> 00:19:42,041 [dripping noise] 418 00:19:42,125 --> 00:19:45,625 Huh? Uh, excuse me? Sir? 419 00:19:46,125 --> 00:19:48,791 Have you heard a dripping noise? 420 00:19:48,875 --> 00:19:49,925 Drip. 421 00:19:50,000 --> 00:19:52,083 Cubby, you just solved the case! 422 00:19:52,084 --> 00:19:53,165 I did?! 423 00:19:53,166 --> 00:19:54,165 Of course! 424 00:19:54,166 --> 00:19:57,056 -The noisemaker is an American bittern. -[bittern] Drip. 425 00:19:57,125 --> 00:19:59,500 Bitterns are really good at blending in, 426 00:19:59,583 --> 00:20:02,208 and they can make some pretty strange noises. 427 00:20:02,291 --> 00:20:04,458 Some people call them water burpers. 428 00:20:04,541 --> 00:20:09,541 [coughs] We prefer water belchers. 429 00:20:10,500 --> 00:20:13,791 Sir, could you try to keep the belching down? 430 00:20:13,875 --> 00:20:15,416 It's bothering the locals. 431 00:20:15,500 --> 00:20:20,541 I only made that noise to tell other bitterns that this is my marsh. 432 00:20:20,625 --> 00:20:25,125 But I don't see any others around, so I suppose I can stop. 433 00:20:25,208 --> 00:20:28,041 Yahoo! Now let's celebrate with a selfie! 434 00:20:28,125 --> 00:20:31,041 -[bitterns dripping] -Hey. Hang on. 435 00:20:32,208 --> 00:20:35,250 Whiskers! There are two bitterns making the noise. 436 00:20:35,333 --> 00:20:37,500 Uh-oh. This isn't good. 437 00:20:37,583 --> 00:20:38,633 You! 438 00:20:39,000 --> 00:20:40,050 You! 439 00:20:40,051 --> 00:20:42,707 [Kit] Looks like they both want this marsh. 440 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 I told you once, and I'll tell you again. 441 00:20:45,458 --> 00:20:47,083 This is my marsh. 442 00:20:47,166 --> 00:20:49,708 I've been belching here all day. 443 00:20:49,791 --> 00:20:50,916 It's mine! 444 00:20:51,000 --> 00:20:53,166 Come on. Can't we all be friends? 445 00:20:53,750 --> 00:20:54,800 It's mine! 446 00:20:55,208 --> 00:20:57,250 No, it's mine! 447 00:20:57,251 --> 00:20:58,915 -[squawks angrily] -Oh no! Cubby! 448 00:20:58,916 --> 00:21:01,750 -[dramatic music plays] -[Cubby wailing] 449 00:21:06,833 --> 00:21:08,833 [Cubby screaming] 450 00:21:09,500 --> 00:21:11,541 This wasn't in the handbook! 451 00:21:12,041 --> 00:21:13,091 [moans] 452 00:21:13,666 --> 00:21:14,716 [camera clicks] 453 00:21:15,666 --> 00:21:17,208 [wailing] 454 00:21:17,291 --> 00:21:19,625 [screaming] 455 00:21:19,708 --> 00:21:20,791 We have to save her! 456 00:21:21,291 --> 00:21:24,000 -[Cubby screaming] -[Sam & Kit grunt] 457 00:21:24,083 --> 00:21:26,541 -Whew! -Cubby, are you all right? 458 00:21:26,625 --> 00:21:29,583 I am, but those bitterns are still fighting. 459 00:21:29,666 --> 00:21:30,791 We gotta stop them. 460 00:21:30,875 --> 00:21:32,875 -Mine! -Mine! This is my marsh! 461 00:21:32,958 --> 00:21:34,625 Not yours! Mine! 462 00:21:34,626 --> 00:21:35,749 Mine! 463 00:21:35,750 --> 00:21:38,625 [gasps] Who are they? What are they doing? 464 00:21:39,291 --> 00:21:41,291 [bittern] Leave it! It's my marsh! 465 00:21:41,292 --> 00:21:42,332 Hey, watch it! 466 00:21:42,333 --> 00:21:44,708 I'd take the dripping over this! 467 00:21:44,791 --> 00:21:46,916 [Kit] How do we get them to stop fighting? 468 00:21:46,917 --> 00:21:49,582 They were perfectly calm before they saw each other. 469 00:21:49,583 --> 00:21:50,958 Whiskers, that's it! 470 00:21:51,041 --> 00:21:53,333 The bitterns responded to each other. 471 00:21:53,416 --> 00:21:55,750 So what if they saw another bittern? 472 00:21:55,751 --> 00:21:58,540 We can lure them away from each other with our Eye Spies. 473 00:21:58,541 --> 00:22:00,958 But to where? They both want this marsh. 474 00:22:01,916 --> 00:22:05,750 Well, there's another marsh just like this one right over there. 475 00:22:05,833 --> 00:22:07,000 Another marsh? 476 00:22:07,083 --> 00:22:09,250 I saw it while in the air with the bitterns. 477 00:22:09,333 --> 00:22:12,666 Chapter 12 of the CLADE agent handbook says, 478 00:22:12,750 --> 00:22:15,291 "Never miss a chance to gather clues." 479 00:22:15,292 --> 00:22:18,457 Bittern habitats are usually full of reeds for them to hide in. 480 00:22:18,458 --> 00:22:20,333 This second marsh looks perfect. 481 00:22:20,416 --> 00:22:21,666 Well done, Cubby! 482 00:22:21,750 --> 00:22:24,541 We'll lure them apart and into separate marshes. 483 00:22:29,833 --> 00:22:32,000 -It's mine! -No! It's mine! 484 00:22:32,083 --> 00:22:33,416 [Cubby] Hey, bitterns! 485 00:22:33,500 --> 00:22:35,166 Look behind you! 486 00:22:36,708 --> 00:22:38,375 You! 487 00:22:40,250 --> 00:22:41,791 You! 488 00:22:41,875 --> 00:22:44,583 It's working! The bitterns are splitting up! 489 00:22:44,666 --> 00:22:45,916 [Sam's watch beeping] 490 00:22:53,583 --> 00:22:55,583 [Kit grunting] 491 00:22:57,958 --> 00:22:59,750 [bittern panting] 492 00:22:59,833 --> 00:23:03,625 Hey. This place is pretty nice. 493 00:23:04,375 --> 00:23:05,625 [Sam grunts] 494 00:23:05,708 --> 00:23:09,166 [sighs] All mine again. 495 00:23:09,250 --> 00:23:10,300 [gasps] 496 00:23:12,916 --> 00:23:16,375 [sighs in relief] Nice and quiet. 497 00:23:17,041 --> 00:23:20,750 Now you won't be bothered by that dripping noise or fighting birds. 498 00:23:20,833 --> 00:23:23,916 The bitterns are both happy in their own marsh homes. 499 00:23:24,000 --> 00:23:27,750 Thank you, agents. Now my chicks and I can finally get some rest. 500 00:23:27,833 --> 00:23:31,500 According to chapter 87 of the CLADE agent handbook, 501 00:23:31,583 --> 00:23:33,625 that's another Creature Case… 502 00:23:33,708 --> 00:23:34,758 [all] Closed! 503 00:23:34,759 --> 00:23:38,457 -[Kit] Nice work today, Cubby. -[Sam] Yeah. 504 00:23:38,458 --> 00:23:40,625 You'll make a great agent of CLADE. 505 00:23:40,626 --> 00:23:43,290 We'll be sure to tell Director Scratch all about it. 506 00:23:43,291 --> 00:23:45,541 It was an honor to join you today. 507 00:23:45,625 --> 00:23:48,291 Oh, I took lots of photos to remember it. 508 00:23:48,375 --> 00:23:50,125 This one's my favorite. 509 00:23:50,208 --> 00:23:52,978 -[Kit] Aw, but I blinked. -[Sam] Hey, and I'm sneezing! 510 00:23:53,000 --> 00:23:55,666 [all laughing] 511 00:23:58,666 --> 00:24:00,541 [both] ♪ Fact File! Yeah! ♪ 512 00:24:00,542 --> 00:24:01,540 [tires screech] 513 00:24:01,541 --> 00:24:03,166 Mice Squad Fact File. 514 00:24:04,875 --> 00:24:06,265 -♪ Bill ♪ -♪ Jill ♪ 515 00:24:06,291 --> 00:24:08,341 -[R.O.N.] Status? -[both] ♪ Chill ♪ 516 00:24:08,375 --> 00:24:09,541 System settings? 517 00:24:09,625 --> 00:24:11,500 [both] ♪ Set to thrill! ♪ 518 00:24:11,583 --> 00:24:13,625 [Jill] Update. American bittern. 519 00:24:13,626 --> 00:24:14,874 [both] ♪ Fact File! ♪ 520 00:24:14,875 --> 00:24:17,708 [Jill] American bitterns are great at camouflage. 521 00:24:17,791 --> 00:24:19,916 Their colors help them blend in. 522 00:24:20,000 --> 00:24:23,541 [Bill] So when they stick their beaks up, they look just like reeds. 523 00:24:23,542 --> 00:24:24,790 [both] ♪ Fact File! ♪ 524 00:24:24,791 --> 00:24:27,208 [Jill] American bitterns are territorial. 525 00:24:27,291 --> 00:24:30,250 [Bill] Male bitterns will fight each other for a home. 526 00:24:30,251 --> 00:24:31,415 [both] ♪ Fact File! ♪ 527 00:24:31,416 --> 00:24:34,750 [Jill] Bitterns claim their homes by making a dripping sound. 528 00:24:34,833 --> 00:24:37,791 [Bill] It's not a leaky sink, just a noisy bittern. 529 00:24:39,041 --> 00:24:41,625 [R.O.N.] Error. Upload incomplete. 530 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 [both] How to fix it? 531 00:24:43,291 --> 00:24:45,000 [R.O.N.] Move your feet. 532 00:24:45,083 --> 00:24:46,375 ♪ Fact File! ♪ 533 00:24:48,541 --> 00:24:49,625 ♪ Fact File! ♪ 534 00:24:51,750 --> 00:24:52,875 ♪ Fact File! ♪ 535 00:24:54,583 --> 00:24:55,723 [both] ♪ Yeah! ♪ 536 00:24:56,708 --> 00:24:58,875 [closing theme music plays] 537 00:24:58,925 --> 00:25:03,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.