Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,375 --> 00:00:16,791
Welcome to�CLADE. The Covert League
of Animal Detective Experts.�
2
00:00:16,875 --> 00:00:18,416
[theme music plays]
3
00:00:31,291 --> 00:00:32,341
Sam Snow.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,250
Kit Casey.
5
00:00:53,791 --> 00:00:56,000
[Sam & Kit]{\an8} The Creature Cases!
6
00:00:56,833 --> 00:00:59,833
[Scratch] The Frozen Stowaways.�Bo-Bok!
7
00:01:00,958 --> 00:01:03,833
[upbeat music plays]
8
00:01:06,750 --> 00:01:08,750
[R.O.N. powering down]
9
00:01:11,666 --> 00:01:13,708
Whew! What a long ride.
10
00:01:13,791 --> 00:01:15,416
Mm. No kidding.
11
00:01:15,500 --> 00:01:18,791
I was picking blue jay feathers
out of my fur the whole time.
12
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
Aw, forget your fur, Sam.
13
00:01:21,083 --> 00:01:22,875
Come on. Let's get some lunch.
14
00:01:23,458 --> 00:01:25,333
Ooh! R.O.N. is back!
15
00:01:25,416 --> 00:01:27,083
Maintenance check!
16
00:01:28,166 --> 00:01:30,500
-[monitor beeping]
-Looking good.
17
00:01:30,583 --> 00:01:32,041
Looking�� Wha?
18
00:01:32,125 --> 00:01:34,958
-[alarm blaring]
-[R.O.N.] Unidentified objects in��
19
00:01:35,041 --> 00:01:36,458
[chimes]
20
00:01:36,541 --> 00:01:38,125
��air conditioner.
21
00:01:38,208 --> 00:01:41,208
That is strange. Let's have a look.
22
00:01:42,000 --> 00:01:45,500
[investigative music plays]
23
00:01:45,583 --> 00:01:46,633
[clattering]
24
00:01:47,083 --> 00:01:49,083
Huh? Pieces of ice.
25
00:01:50,833 --> 00:01:53,083
And there are creatures frozen inside.
26
00:01:53,583 --> 00:01:55,416
{\an8}What could it be?
27
00:01:57,291 --> 00:01:59,875
[camera clicking]
28
00:01:59,958 --> 00:02:01,166
[upbeat music plays]
29
00:02:03,541 --> 00:02:06,625
Ooh! They got the good salad today.
Want some, Sam?
30
00:02:06,708 --> 00:02:07,875
[Sam] In a minute, Kit.
31
00:02:07,958 --> 00:02:09,833
Got a bit of a situation here.
32
00:02:09,916 --> 00:02:13,000
I can't get these ice cubes out!
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,958
-[crest beeping]
-[Kit gasps] Sam!
34
00:02:16,041 --> 00:02:17,431
-Come on!
-[tray banging]
35
00:02:17,958 --> 00:02:19,228
-Sam.
-Why won't they��?
36
00:02:19,625 --> 00:02:21,625
-Sam!
-Hm?
37
00:02:21,701 --> 00:02:23,790
The CLADE crest!
38
00:02:23,791 --> 00:02:25,833
Director Scratch has a new case for us!
39
00:02:26,791 --> 00:02:28,500
[exciting music plays]
40
00:02:28,583 --> 00:02:29,663
[Sam & Kit grunt]
41
00:02:31,166 --> 00:02:34,041
-Director, we came as soon as-
-Huh? Wait.
42
00:02:34,125 --> 00:02:36,750
[sniffs] Something smells fishy.
43
00:02:36,833 --> 00:02:39,791
Correction. Something smells skunky.
44
00:02:39,875 --> 00:02:42,000
-Hello, Sam.
-Hello, Kit.
45
00:02:42,083 --> 00:02:44,458
-Stinkwells!
-What are you two doing here?
46
00:02:44,541 --> 00:02:48,958
The Stinkwells have
a new "cold case" for you. Literally.
47
00:02:49,041 --> 00:02:50,791
Hans. Harold. Show them.
48
00:02:50,875 --> 00:02:54,250
We just found these
in R.O.N.'s air conditioning unit.
49
00:02:54,251 --> 00:02:55,790
[Kit] Ice cubes.
50
00:02:55,791 --> 00:02:58,040
Sam here could've used
some of those at lunch.
51
00:02:58,041 --> 00:03:00,083
They are not simply ice cubes.
52
00:03:00,166 --> 00:03:02,416
They are frozen stowaways.
53
00:03:02,417 --> 00:03:03,415
Look!
54
00:03:03,416 --> 00:03:05,250
[Sam] Hmm. Tiny creatures.
55
00:03:05,333 --> 00:03:06,791
Frozen inside.
56
00:03:06,875 --> 00:03:08,875
[Kit] I can't see through the ice.
57
00:03:08,876 --> 00:03:10,624
{\an8}What in the woolly world are they?
58
00:03:10,625 --> 00:03:12,065
And where did they come from?
59
00:03:12,125 --> 00:03:14,666
That's what you two need to figure out.
60
00:03:14,750 --> 00:03:17,666
But first, you've got
to get them out of that ice.
61
00:03:17,750 --> 00:03:20,833
Ooh! Maybe we can crack them open.
62
00:03:20,916 --> 00:03:24,541
Mm, we have to be gentle
so we don't hurt whatever's inside.
63
00:03:24,625 --> 00:03:29,250
Then maybe we put the ice
in some lemonade until it gets all melty.
64
00:03:29,333 --> 00:03:31,666
Ooh! I love lemonade!
65
00:03:31,750 --> 00:03:34,458
Mm, no. That'll get them all sticky.
66
00:03:34,541 --> 00:03:37,541
We just need to be patient
and wait for the ice to melt.
67
00:03:37,625 --> 00:03:40,500
Right. Then we'll know exactly
what those creatures are
68
00:03:40,583 --> 00:03:42,125
and where they came from.�
69
00:03:42,208 --> 00:03:43,750
Bo-Bok! Agents.
70
00:03:44,625 --> 00:03:46,625
-[all gasp]
-The ice already melted!
71
00:03:46,626 --> 00:03:48,332
[Kit] And the creatures are gone!
72
00:03:48,333 --> 00:03:49,625
Oh no!
73
00:03:50,333 --> 00:03:51,383
Hmm.
74
00:03:51,708 --> 00:03:54,375
A trail of melted water.
They went this way.
75
00:03:54,458 --> 00:03:56,291
Come on. We gotta find them.
76
00:03:56,375 --> 00:03:57,750
Good luck, agents.
77
00:03:57,833 --> 00:04:00,250
-Ooh! This is so exciting.
-[odor releases]
78
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
Bo-Bok! [groans]
79
00:04:02,208 --> 00:04:03,258
Oopsie.
80
00:04:03,708 --> 00:04:06,208
[investigative music plays]
81
00:04:06,291 --> 00:04:07,708
See anything, Kit?
82
00:04:09,291 --> 00:04:10,500
[Kit] Check it out, Sam.
83
00:04:11,000 --> 00:04:12,458
Tiny footprints.
84
00:04:12,958 --> 00:04:16,148
{\an8}-From some kind of insect, I think.
-An insect like a bug?
85
00:04:16,208 --> 00:04:18,858
{\an8}Yep, and they left
something else behind too.
86
00:04:18,916 --> 00:04:20,458
Little hairs.
87
00:04:20,541 --> 00:04:23,000
An insect with fuzzy hair?
88
00:04:23,083 --> 00:04:24,916
-I've never heard of-
-[Kit gasps]
89
00:04:25,000 --> 00:04:26,125
There! I see 'em!
90
00:04:26,208 --> 00:04:27,541
[creatures giggling]
91
00:04:27,542 --> 00:04:29,040
-What are they?
-I don't know.
92
00:04:29,041 --> 00:04:31,041
But they're getting away. Come on!
93
00:04:31,125 --> 00:04:33,958
-[exciting music plays]
-[both panting]
94
00:04:37,000 --> 00:04:38,416
Stop those critters!
95
00:04:38,500 --> 00:04:39,550
Huh?
96
00:04:40,875 --> 00:04:42,000
[grunts, wails]
97
00:04:43,250 --> 00:04:45,041
They're heading for our room!
98
00:04:49,041 --> 00:04:50,708
[Sam] They're in here somewhere.
99
00:04:50,791 --> 00:04:53,083
[curious music plays]
100
00:04:56,552 --> 00:04:59,832
[creatures squeaking, giggling]
101
00:04:59,833 --> 00:05:00,749
There!
102
00:05:00,750 --> 00:05:03,625
-[exciting music plays]
-[Sam & Kit panting]
103
00:05:04,375 --> 00:05:05,500
[both grunt]
104
00:05:08,375 --> 00:05:09,833
[both grunt again]
105
00:05:12,583 --> 00:05:13,708
[Kit groans]
106
00:05:13,791 --> 00:05:15,208
Are they laughing at us?
107
00:05:16,208 --> 00:05:17,416
[creatures laugh]
108
00:05:18,541 --> 00:05:19,591
After them!
109
00:05:21,375 --> 00:05:22,875
[bouncing sound]
110
00:05:24,666 --> 00:05:26,041
[Sam] They're in the vent!
111
00:05:31,291 --> 00:05:32,341
In here!�
112
00:05:32,708 --> 00:05:34,833
[exciting music plays]
113
00:05:34,916 --> 00:05:37,208
[Kit & Sam grunting]
114
00:05:40,666 --> 00:05:42,750
[creatures giggling]
115
00:05:43,875 --> 00:05:44,925
Split up.
116
00:05:46,916 --> 00:05:48,000
[laughing]
117
00:05:52,208 --> 00:05:53,258
[laughing]
118
00:05:54,791 --> 00:05:56,166
[Sam & Kit grunt]
119
00:05:57,291 --> 00:05:58,375
[both] Huh?
120
00:05:58,458 --> 00:05:59,598
[creatures laughing]
121
00:05:59,599 --> 00:06:01,499
That way!
122
00:06:01,500 --> 00:06:02,625
[Sam panting]
123
00:06:02,626 --> 00:06:07,040
-[Sam] Stinkwells! Look out!
-[Stinkwells] Ah!
124
00:06:07,041 --> 00:06:09,457
-What are those things?
-[Harold] I don't know!
125
00:06:09,458 --> 00:06:11,040
-[cups clatter]
-[coffee sloshes]
126
00:06:11,041 --> 00:06:12,082
[Kit] Whoa!
127
00:06:12,083 --> 00:06:13,082
[Sam] Whoa!
128
00:06:13,083 --> 00:06:14,291
[Sam & Kit grunt]
129
00:06:16,000 --> 00:06:17,050
[Sam] Whoa!
130
00:06:20,333 --> 00:06:22,125
-Look out!
-[vehicle whirs]
131
00:06:22,242 --> 00:06:24,290
[Sam] Snack attack!
132
00:06:24,291 --> 00:06:26,416
[Hans] Oh no! Not the lasers!
133
00:06:26,500 --> 00:06:28,083
Ooh! Ooh! [screaming]
134
00:06:32,208 --> 00:06:33,258
-Whoopsie.
-Ooh.
135
00:06:34,208 --> 00:06:36,375
[creatures giggling]
136
00:06:36,376 --> 00:06:38,874
[pants] They're heading towards
the cafeteria!
137
00:06:38,875 --> 00:06:40,875
[Kit pants, exhales]
138
00:06:40,958 --> 00:06:43,083
We got you now. Huh?�
139
00:06:43,166 --> 00:06:44,958
[mysterious notes play]
140
00:06:45,041 --> 00:06:46,750
[Kit] Where'd they go?
141
00:06:47,416 --> 00:06:49,500
[Sam groans] We lost them again?
142
00:06:49,583 --> 00:06:51,993
-[creatures giggling, munching]
-Shh. Listen.
143
00:06:55,083 --> 00:06:56,291
In here.
144
00:06:57,333 --> 00:07:01,166
{\an8}[gasps] They're small.
They're fuzzy. They're insects.
145
00:07:01,167 --> 00:07:02,749
{\an8}They're caterpillars!
146
00:07:02,750 --> 00:07:05,166
Aww! [chuckles] Look at them.
147
00:07:07,208 --> 00:07:09,208
-[belches loudly]
-[Kit laughs]
148
00:07:09,291 --> 00:07:11,583
Whew! They really like that salad.
149
00:07:17,041 --> 00:07:19,166
But where did these little guys come from?
150
00:07:19,250 --> 00:07:21,166
And how do we get them home?
151
00:07:21,250 --> 00:07:22,375
[Sam] Hmm.
152
00:07:22,458 --> 00:07:25,833
They must've climbed on board�R.O.N.
during one of our last cases.
153
00:07:25,916 --> 00:07:28,686
We've recently solved cases
in four different biomes.
154
00:07:29,541 --> 00:07:33,500
The grasslands, the forest,
the tundra, and the desert.
155
00:07:33,583 --> 00:07:36,291
So they must come
from one of those places.
156
00:07:36,375 --> 00:07:38,000
Let's review the clues.
157
00:07:38,083 --> 00:07:39,541
Here's what we know.
158
00:07:39,625 --> 00:07:41,958
One, these are baby caterpillars.
159
00:07:42,708 --> 00:07:44,291
[caterpillars munching]
160
00:07:44,375 --> 00:07:47,708
{\an8}Two, they really like salad.
So they eat plants.
161
00:07:47,709 --> 00:07:51,082
[Sam] Three, we found them
in R.O.N.'s air conditioner
162
00:07:51,083 --> 00:07:54,041
right after our last case,
which was in the forest.
163
00:07:54,125 --> 00:07:56,416
Remember the case
with all those blue jays?
164
00:07:56,500 --> 00:07:58,583
[Kit laughs] And all those feathers.
165
00:07:58,584 --> 00:07:59,582
[Sam] Hmm.
166
00:07:59,583 --> 00:08:02,208
There's a lot of plants
to eat in the forest.
167
00:08:02,291 --> 00:08:05,041
Lots of species
of caterpillars live there too.
168
00:08:05,125 --> 00:08:07,208
So that must be where they're from.
169
00:08:07,291 --> 00:08:10,375
Are you from the forest,
you little cuties?
170
00:08:10,376 --> 00:08:12,165
-[caterpillar belches]
-[Kit laughs]
171
00:08:12,166 --> 00:08:14,457
-[Sam] Ugh!
-Come on, Sam. Enough fooling around.
172
00:08:14,458 --> 00:08:16,333
Let's get these caterpillars home.
173
00:08:17,333 --> 00:08:19,291
[thrilling music plays]
174
00:08:22,458 --> 00:08:26,833
[R.O.N. chimes] Now arriving
at destination biome�� [chimes]
175
00:08:26,916 --> 00:08:29,041
��North American Forest.
176
00:08:29,125 --> 00:08:30,175
[Sam] Thanks, R.O.N.
177
00:08:32,541 --> 00:08:34,958
[Kit] What about�� over there?
178
00:08:35,750 --> 00:08:36,958
There you go, little guy.
179
00:08:37,041 --> 00:08:39,916
We'll leave you here with a leafy snack.
180
00:08:41,041 --> 00:08:42,583
[caterpillars sniffing]
181
00:08:42,666 --> 00:08:44,333
Another Creature Case��
182
00:08:44,334 --> 00:08:45,332
Close-
183
00:08:45,333 --> 00:08:47,166
[caterpillars whining, crying]
184
00:08:48,583 --> 00:08:50,208
What's wrong, little guys?
185
00:08:50,291 --> 00:08:52,666
They don't seem
as happy as I thought they'd be.
186
00:08:53,166 --> 00:08:55,458
Hey! What's all the ruckus up here?
187
00:08:55,958 --> 00:09:00,666
[gasps] Oh! Never seen that kind
of caterpillar in the forest before.
188
00:09:00,750 --> 00:09:02,166
You haven't?
189
00:09:02,250 --> 00:09:03,666
Uh-uh.
190
00:09:03,750 --> 00:09:06,000
Sam, what if we got this all wrong?
191
00:09:06,083 --> 00:09:08,625
Maybe these caterpillars
aren't from the forest.
192
00:09:08,708 --> 00:09:11,125
Well, one thing's for sure.
193
00:09:11,208 --> 00:09:14,166
They won't be caterpillars for long.
194
00:09:14,250 --> 00:09:15,690
[Sam] Wha-? Where'd they go?
195
00:09:15,750 --> 00:09:17,541
The caterpillars are pupating!
196
00:09:17,625 --> 00:09:19,333
-They're what?
-Pupating.
197
00:09:19,334 --> 00:09:22,124
That's when they make
silky cocoons around themselves
198
00:09:22,125 --> 00:09:24,291
so they can change into butterflies.
199
00:09:24,375 --> 00:09:27,166
Or in this case,
I'd say some kind of moth.
200
00:09:27,167 --> 00:09:30,832
We better get them home before they do,
or they're gonna be really confused.
201
00:09:30,833 --> 00:09:33,250
-But where is their home?
-[Sam sighs]
202
00:09:33,333 --> 00:09:36,083
We don't know. We're all out of clues.
203
00:09:36,708 --> 00:09:41,583
But maybe we can look at the clues
we do have in a different way.
204
00:09:42,083 --> 00:09:43,291
Here's what we know.
205
00:09:43,375 --> 00:09:47,250
One, these are,
or were, baby caterpillars.
206
00:09:47,333 --> 00:09:49,666
[Kit] Two, they like eating leaves.
207
00:09:49,750 --> 00:09:53,833
[Sam] Three, we found them
in the air conditioner in blocks of ice.
208
00:09:53,916 --> 00:09:57,458
[Kit] Four, we found them again
eating salad in the cooler.
209
00:09:57,541 --> 00:09:58,833
In the cooler?
210
00:09:58,916 --> 00:10:00,916
Well, they must not mind the cold.
211
00:10:01,000 --> 00:10:04,125
They don't mind it. They seem to love it.
212
00:10:04,208 --> 00:10:08,166
Whiskers, that's it!
They must live in a�biome that's cold!
213
00:10:09,000 --> 00:10:10,625
[Kit] We know it's not the forest.
214
00:10:10,708 --> 00:10:13,583
[Sam] And the desert
and grasslands are way too hot.
215
00:10:13,666 --> 00:10:14,958
So that just leaves��
216
00:10:14,959 --> 00:10:16,290
[Sam & Kit] The tundra!
217
00:10:16,291 --> 00:10:21,333
Oh yeah! I hear it's super cold there.
That must be where they're from.
218
00:10:21,334 --> 00:10:22,457
Come on, Sam.
219
00:10:22,458 --> 00:10:25,168
We gotta get to the tundra
before these cocoons hatch.
220
00:10:25,916 --> 00:10:27,791
[sighs] You're welcome!
221
00:10:34,500 --> 00:10:36,790
[Kit] I sure hope
we're right about this, Sam.
222
00:10:37,166 --> 00:10:39,333
These cocoons are about to hatch.
223
00:10:41,541 --> 00:10:42,791
[Sam] There you go.
224
00:10:45,958 --> 00:10:47,958
[Kit gasps] What in the woolly world?!
225
00:10:48,041 --> 00:10:49,375
Caterpillars, you're-
226
00:10:49,458 --> 00:10:51,041
Not caterpillars anymore!
227
00:10:51,125 --> 00:10:54,916
[Kit] Now I recognize them.
They're Arctic woolly bear moths!
228
00:10:54,917 --> 00:10:58,374
-[Sam] What in the woolly bear what?
-[Kit] Arctic woolly bear moths.
229
00:10:58,375 --> 00:11:02,916
{\an8}When they're caterpillars, they can be
frozen solid and still be just fine.
230
00:11:03,000 --> 00:11:05,875
Hey, little guys. Is it really you?
231
00:11:05,958 --> 00:11:07,008
[belches]
232
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
[Sam laughs] It's you.
233
00:11:11,250 --> 00:11:13,166
[Kit] And that's their family.
234
00:11:13,250 --> 00:11:16,791
This is definitely where
woolly bear caterpillars come from.
235
00:11:16,875 --> 00:11:18,250
[Sam] Bye, little guys!
236
00:11:19,583 --> 00:11:21,541
Another Creature Case��
237
00:11:21,542 --> 00:11:22,582
[both] Closed!
238
00:11:22,583 --> 00:11:24,541
Well, now that that's solved,
239
00:11:24,625 --> 00:11:27,958
there's still one more situation
we have to take care of.
240
00:11:29,416 --> 00:11:31,250
[grunting]
241
00:11:31,333 --> 00:11:34,583
[grunting] This ice is still stuck!
242
00:11:34,666 --> 00:11:36,916
Sam, you gotta try it a different way.
243
00:11:38,708 --> 00:11:42,166
[slow breaths]
244
00:11:42,451 --> 00:11:44,540
Hmm.
245
00:11:44,541 --> 00:11:46,208
[grunting loudly]
246
00:11:46,291 --> 00:11:48,416
That's exactly what I was just doing!
247
00:11:48,500 --> 00:11:51,208
Yeah, but�� [grunts]
��I thought that�� [grunts]
248
00:11:51,291 --> 00:11:56,250
-��it might help if I did it too! [grunts]
-[Sam laughs]
249
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
[both] �� Fact File! Yeah!���
250
00:12:00,251 --> 00:12:01,249
[tires screech]
251
00:12:01,250 --> 00:12:03,125
Mice Squad Fact File.
252
00:12:04,583 --> 00:12:05,916
-�� Bill���
-�� Jill���
253
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
-[R.O.N.] Status?
-[both] �� Chill ��
254
00:12:08,083 --> 00:12:09,250
System settings?
255
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
[both] �� Set to thrill!���
256
00:12:11,250 --> 00:12:13,250
[Jill] Update. Woolly caterpillars.
257
00:12:13,251 --> 00:12:14,374
[both] �� Fact File!���
258
00:12:14,375 --> 00:12:18,333
[Jill] Arctic woolly bear caterpillars
live in the tundra, where it's cold.
259
00:12:18,416 --> 00:12:20,875
[Bill] But they don't mind
the cold at all!
260
00:12:20,958 --> 00:12:23,333
They can survive being frozen solid.
261
00:12:23,334 --> 00:12:24,582
[both] �� Fact File!���
262
00:12:24,583 --> 00:12:28,041
[Jill] Woolly bear caterpillars
are covered in tiny hairs!
263
00:12:28,125 --> 00:12:29,916
[Bill] That's why they're woolly.
264
00:12:30,000 --> 00:12:31,200
[both] �� Fact File!���
265
00:12:31,201 --> 00:12:34,040
[Jill] When they've eaten enough food,
they'll pupate.
266
00:12:34,041 --> 00:12:37,416
[Bill] That means they make cocoons
and change into moths.
267
00:12:38,750 --> 00:12:41,333
[R.O.N.] Error. Upload incomplete.
268
00:12:41,416 --> 00:12:42,916
[both] How to fix it?
269
00:12:43,000 --> 00:12:44,708
[R.O.N.] Move your feet.
270
00:12:44,791 --> 00:12:46,083
�� Fact File!���
271
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
�� Fact File!���
272
00:12:51,375 --> 00:12:52,583
�� Fact File!���
273
00:12:54,291 --> 00:12:55,341
�� Yeah!���
274
00:12:56,791 --> 00:13:00,250
[Scratch] The Puzzle of the Empty Pond.
Bo-Bok!
275
00:13:01,166 --> 00:13:02,875
[mysterious music plays]
276
00:13:04,958 --> 00:13:06,583
-[thunder crashes]
-[gasps]
277
00:13:08,000 --> 00:13:10,333
Hear that, my little eggs?
278
00:13:10,416 --> 00:13:11,958
That's good news.
279
00:13:12,041 --> 00:13:15,875
The rain's gonna come
and fill this whole pond with water,
280
00:13:15,958 --> 00:13:20,083
which is just what you need
to get hatching. [gasps]
281
00:13:20,166 --> 00:13:22,291
-[thunder rumbling]
-[rain pouring]
282
00:13:24,583 --> 00:13:27,541
�� Don't you worry
Little sons and daughters���
283
00:13:27,542 --> 00:13:30,082
�� Rain's gonna cover you up with- ��
[gasps]
284
00:13:30,083 --> 00:13:31,133
Hey.
285
00:13:32,166 --> 00:13:35,916
Where's all the water?
This pond should be filling up by now.
286
00:13:36,000 --> 00:13:38,625
-[camera clicks]
-[upbeat music plays]
287
00:13:39,333 --> 00:13:40,458
[beeps]
288
00:13:44,250 --> 00:13:46,480
-One more moment.
-[electricity crackles]
289
00:13:47,000 --> 00:13:51,750
[sniffs] Wow. Whatever the�Stinkwells
are working on actually smells good.
290
00:13:51,833 --> 00:13:53,458
-[odor releases]
-Whoopsie.
291
00:13:53,541 --> 00:13:56,791
-[Kit laughs] Spoke too soon.
-[Harold] Finished!
292
00:13:57,291 --> 00:13:58,458
Sam. Kit.
293
00:13:58,541 --> 00:14:01,916
We are happy to show you
our most wonderful invention yet.
294
00:14:02,000 --> 00:14:04,583
Introducing the official�CLADE��
295
00:14:05,208 --> 00:14:06,458
[both] Waffle iron!
296
00:14:07,041 --> 00:14:09,458
-[mystical music plays]
-[Sam & Kit] Ooh!
297
00:14:10,041 --> 00:14:11,666
Go ahead! Try a waffle!
298
00:14:12,458 --> 00:14:14,416
[munching] Mm!
299
00:14:14,500 --> 00:14:16,666
Oh, it's perfect,�Stinkwells!
300
00:14:16,750 --> 00:14:19,666
But it makes square waffles.
301
00:14:19,750 --> 00:14:21,166
-Yeah!
-Isn't it great?
302
00:14:21,750 --> 00:14:24,750
But everybody knows waffles are round.
303
00:14:24,833 --> 00:14:27,791
I mean, you can't really call
this square thing a waffle.
304
00:14:27,875 --> 00:14:30,083
And I thought I was the picky one.
305
00:14:30,166 --> 00:14:32,250
Who cares what shape they are, Kit?
306
00:14:32,333 --> 00:14:35,416
They're waffles!
Can't you be a little flexible here?
307
00:14:35,500 --> 00:14:37,180
We can argue about this later, Sam.
308
00:14:37,181 --> 00:14:38,832
-[crest beeping]
-[Kit] Look!
309
00:14:38,833 --> 00:14:41,125
Director Scratch has a new case for us.
310
00:14:45,833 --> 00:14:46,916
Ah! Agents.
311
00:14:47,500 --> 00:14:49,250
Is the new waffle iron ready?
312
00:14:49,333 --> 00:14:52,208
Almost. They're still working out
a few kinks.
313
00:14:52,291 --> 00:14:54,833
-[Sam groans]
-Bok! Bo-Bok!
314
00:14:54,916 --> 00:14:58,666
Well, waffles or no waffles,
we have an urgent case
315
00:14:58,750 --> 00:15:00,916
in the�North American Wetlands.
316
00:15:01,000 --> 00:15:03,208
The Mice Squad just sent in these.
317
00:15:05,208 --> 00:15:08,625
This flatwoods salamander
just laid her eggs,
318
00:15:08,708 --> 00:15:10,088
but they're not underwater.
319
00:15:10,166 --> 00:15:11,875
And that's a bad thing?
320
00:15:11,958 --> 00:15:15,833
Yep, flatwoods salamanders lay their eggs
in dry pond beds,
321
00:15:15,916 --> 00:15:17,875
then wait for the rain to fill 'em up.
322
00:15:17,958 --> 00:15:20,458
Their eggs need to be underwater to hatch.
323
00:15:20,541 --> 00:15:21,916
Egg-xactly.
324
00:15:22,000 --> 00:15:27,125
It's up to you two to figure out why
that salamander's pond isn't filling up.
325
00:15:27,208 --> 00:15:28,333
We're on it, Director.
326
00:15:28,416 --> 00:15:31,541
Remember, CLADE is counting on you.
327
00:15:32,875 --> 00:15:34,458
[thrilling music plays]
328
00:15:49,125 --> 00:15:51,833
Now arriving at destination�biome��
329
00:15:51,916 --> 00:15:54,666
[chimes] ��North American Wetlands.
330
00:15:54,750 --> 00:15:57,291
Wow. We know
why they call it the wetlands.
331
00:15:57,375 --> 00:15:59,875
Come on out, Sam! The water's fine.
332
00:15:59,958 --> 00:16:01,416
According to you!
333
00:16:01,500 --> 00:16:02,750
Don't worry, partner.
334
00:16:02,833 --> 00:16:05,500
I've got the perfect solution
to keep us dry
335
00:16:05,583 --> 00:16:07,708
while we interview this salamander.
336
00:16:07,791 --> 00:16:11,625
[Sam gasps] Don't tell me.
Waterproof nanotech bodysuits?
337
00:16:11,708 --> 00:16:13,833
Nope, just umbrellas.
338
00:16:14,958 --> 00:16:17,458
[sighs] That'll work. Come on.
339
00:16:20,166 --> 00:16:22,156
-[salamander] Yoo-hoo!
-[both] Huh?
340
00:16:22,208 --> 00:16:23,750
Detectives!
341
00:16:23,833 --> 00:16:25,708
Good afternoon. My name-
342
00:16:25,791 --> 00:16:27,541
So, as you can see,
343
00:16:27,625 --> 00:16:31,750
it's been raining all day,
but my pond ain't filling up with water.
344
00:16:31,751 --> 00:16:34,499
But the rain, isn't that enough
to keep your eggs wet?
345
00:16:34,500 --> 00:16:39,166
No, my eggs need to be under the water.
Just being wet ain't gonna cut it.
346
00:16:39,167 --> 00:16:42,165
Have you thought about
moving your eggs to a different pond?
347
00:16:42,166 --> 00:16:44,416
Say, one that already has water in it.
348
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
Are you kidding me?
349
00:16:46,583 --> 00:16:50,541
First of all, I was hatched
right here on this very spot,
350
00:16:50,625 --> 00:16:54,500
along with my mother before me
and my grandmother before her.
351
00:16:54,583 --> 00:16:56,625
{\an8}Second of all, look!
352
00:16:56,708 --> 00:16:59,958
{\an8}This pond is always filled
with water when it rains.
353
00:17:00,041 --> 00:17:01,291
Last year.
354
00:17:01,375 --> 00:17:02,791
The year before that.
355
00:17:02,875 --> 00:17:04,125
The year before that.
356
00:17:04,208 --> 00:17:10,333
And most important of all,
my eggs are too fragile to move.
357
00:17:10,416 --> 00:17:12,276
They're staying right where they are.
358
00:17:12,291 --> 00:17:14,416
And if they're not underwater soon,
359
00:17:14,500 --> 00:17:16,083
they're never gonna hatch.
360
00:17:16,166 --> 00:17:17,583
So, what are your names?
361
00:17:17,666 --> 00:17:18,716
Sam Snow.
362
00:17:18,791 --> 00:17:20,166
Uh, Kit Casey.
363
00:17:20,250 --> 00:17:26,208
{\an8}Well, Sam Snow and Kit Casey,
you'd better solve this mystery fast!
364
00:17:26,291 --> 00:17:27,541
Please.
365
00:17:28,250 --> 00:17:30,791
We're on it, ma'am. [chuckles nervously]
366
00:17:30,875 --> 00:17:33,125
Well, she's not very flexible, is she?
367
00:17:33,126 --> 00:17:35,290
Some critters just like
to have it their way.
368
00:17:35,291 --> 00:17:38,333
You mean like refusing
to eat a waffle unless it's round?
369
00:17:38,334 --> 00:17:41,165
[laughs sarcastically]
That's completely different.
370
00:17:41,166 --> 00:17:43,333
Come on. We've got investigating to do.
371
00:17:43,334 --> 00:17:44,332
[Sam chuckles]
372
00:17:44,333 --> 00:17:45,625
Hmm.
373
00:17:46,166 --> 00:17:50,583
We know this pond used to fill up
with water, and now it doesn't.
374
00:17:50,584 --> 00:17:53,332
{\an8}[sighs] Something must've changed
this year
375
00:17:53,333 --> 00:17:54,999
{\an8}that's stopping it from happening.
376
00:17:55,000 --> 00:17:55,915
{\an8}But what?
377
00:17:55,916 --> 00:17:59,708
Any changes in the weather?
Say, less rain than usual?
378
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
No, it's rained just as much
this year as it normally does.
379
00:18:04,000 --> 00:18:06,708
[sighs] There's got to be some other clue.
380
00:18:06,791 --> 00:18:07,841
Hmm.
381
00:18:08,458 --> 00:18:11,583
Eh�� Looks pretty much the same to me.
382
00:18:12,166 --> 00:18:13,216
Except��
383
00:18:13,291 --> 00:18:15,375
-Whiskers, that's it!
-What's it?
384
00:18:15,376 --> 00:18:16,415
See the difference?
385
00:18:16,416 --> 00:18:20,666
Now, there are all these weeds
around the pond that weren't there before!
386
00:18:23,083 --> 00:18:26,666
Too many weeds by the looks of it.
And when there's too many weeds,
387
00:18:26,750 --> 00:18:29,500
they drink up all the water,
so the pond never fills up.
388
00:18:29,583 --> 00:18:32,208
Bottom line, we need
to get them out of here.
389
00:18:33,625 --> 00:18:35,750
[Clu-Bots whirring]
390
00:18:39,708 --> 00:18:40,758
[grunts] Huh?
391
00:18:42,083 --> 00:18:43,133
[Clu-Bot beeps]
392
00:18:43,208 --> 00:18:44,541
[Kit laughs]
393
00:18:48,458 --> 00:18:50,000
[Clu-Bots trill]
394
00:18:52,750 --> 00:18:53,800
[Sam] Aha!
395
00:18:58,125 --> 00:19:00,333
All right! All the weeds are gone,
396
00:19:00,334 --> 00:19:03,374
and the pond's filling up
with rain water just like�it should.
397
00:19:03,375 --> 00:19:05,166
Another Creature Case close-
398
00:19:05,250 --> 00:19:08,333
{\an8}Oh, no, it ain't! Look.
399
00:19:08,416 --> 00:19:11,000
The water still hasn't reached my eggs.
400
00:19:11,083 --> 00:19:12,291
It will soon, ma'am.
401
00:19:12,375 --> 00:19:15,583
We just need to let the pond
completely fill up with rain.
402
00:19:17,083 --> 00:19:20,083
{\an8}[salamander gasps]
The rain stopped! No rain!
403
00:19:20,166 --> 00:19:22,541
No more water to cover my eggs!
404
00:19:22,625 --> 00:19:26,041
Sam, we've got to figure out
how to get some more water.
405
00:19:26,125 --> 00:19:30,166
-Clu-Bot, find the nearest water source.
-[Clu-Bot trills responsively]
406
00:19:33,458 --> 00:19:34,508
[Sam] This way!
407
00:19:35,750 --> 00:19:36,800
[Clu-Bot beeps]
408
00:19:36,875 --> 00:19:39,666
Well, hey! There's plenty
of water in this pond.
409
00:19:39,750 --> 00:19:40,916
[Sam] Huh.
410
00:19:41,750 --> 00:19:44,166
Looks like it's stopped by all this wood.
411
00:19:44,250 --> 00:19:46,230
[Kit] Maybe if we move 'em out of the way,
412
00:19:46,291 --> 00:19:50,250
some water will flow out of this pond
and into the mama salamander's.
413
00:19:50,333 --> 00:19:51,916
It's worth a try. Come on.
414
00:19:52,000 --> 00:19:53,050
[Sam grunting]
415
00:19:53,125 --> 00:19:56,195
-[creature] What are you doing?!
-Who in the woolly world?!
416
00:19:56,625 --> 00:19:57,675
Beavers?
417
00:19:58,000 --> 00:20:00,250
Yep, and this is our dam.
418
00:20:00,333 --> 00:20:02,333
Why are you taking apart our home?
419
00:20:02,416 --> 00:20:06,333
-We are so sorry.
-This is just a big misunderstanding.
420
00:20:06,334 --> 00:20:07,457
Just down the way,
421
00:20:07,458 --> 00:20:10,916
there's a salamander who needs water
or her eggs might not hatch.
422
00:20:11,000 --> 00:20:14,208
We were just trying to find
some water to bring to her eggs.
423
00:20:14,291 --> 00:20:18,416
So, you need water
for a salamander's eggs?
424
00:20:19,791 --> 00:20:21,833
Oh! Poor mom!
425
00:20:21,834 --> 00:20:24,457
Yeah, wish there was something
we could do about it.
426
00:20:24,458 --> 00:20:28,500
Sorry, but if we move our dam,
then our pond goes empty.
427
00:20:28,583 --> 00:20:31,166
You can't expect us
to take apart our home.
428
00:20:31,250 --> 00:20:33,333
No, of course not.
429
00:20:33,416 --> 00:20:37,000
Uh, but what if it's not take apart
430
00:20:37,083 --> 00:20:38,625
so much as improve it?
431
00:20:39,416 --> 00:20:40,833
Just a few improvements,
432
00:20:40,916 --> 00:20:43,833
enhancing the beautiful structure
you got going on
433
00:20:43,916 --> 00:20:45,958
to allow a teensy bit of water
434
00:20:46,041 --> 00:20:49,041
to trickle out of your pond
into the salamander's!
435
00:20:50,000 --> 00:20:53,958
I guess what we're asking is,
how about being flexible?
436
00:20:54,041 --> 00:20:55,181
[beavers whispering]
437
00:20:55,541 --> 00:20:56,916
-We'll do it.
-Really?
438
00:20:56,917 --> 00:20:58,040
Oh yeah!
439
00:20:58,041 --> 00:21:00,625
Our dam really could use
some improvements.
440
00:21:00,626 --> 00:21:01,665
This is great.
441
00:21:01,666 --> 00:21:05,791
But if we're gonna get this done in time,
we'll need to work together, and fast.
442
00:21:11,659 --> 00:21:13,707
Ah!
443
00:21:13,708 --> 00:21:14,624
Phew!
444
00:21:14,625 --> 00:21:16,166
[gasps, groans]
445
00:21:18,000 --> 00:21:19,416
[panting, grunting]
446
00:21:19,500 --> 00:21:21,458
[panting, yelps]
447
00:21:21,958 --> 00:21:23,008
Sorry.
448
00:21:24,833 --> 00:21:25,883
[Sam groans]
449
00:21:30,375 --> 00:21:32,250
[magical tinkling]
450
00:21:32,333 --> 00:21:34,208
[peaceful music plays]
451
00:21:36,041 --> 00:21:37,250
[Kit] Thanks, beavers!
452
00:21:39,416 --> 00:21:40,666
[sighs] It's working!
453
00:21:40,750 --> 00:21:43,166
Water is flowing from the beaver's dam,
454
00:21:43,250 --> 00:21:45,750
and it's filling up the salamander's pond.
455
00:21:45,833 --> 00:21:47,625
Another Creature Case close-
456
00:21:47,708 --> 00:21:49,541
[salamander] Oh, no, it ain't!
457
00:21:49,625 --> 00:21:52,250
The water hasn't reached my eggs, see?
458
00:21:52,333 --> 00:21:54,250
It needs to completely cover them.
459
00:21:54,333 --> 00:21:58,208
[sighs] But�� the water, it's so close.
460
00:21:58,291 --> 00:22:01,541
Nope. Uh-uh. Close ain't gonna cut it.
461
00:22:01,625 --> 00:22:04,458
My eggs need to be underwater.
462
00:22:04,541 --> 00:22:06,000
Right here. Right now.
463
00:22:06,583 --> 00:22:09,375
Look, the eggs are in your family pond.
464
00:22:09,458 --> 00:22:14,333
And your pond is mostly full of water.
Can't you just move them a little bit?
465
00:22:14,416 --> 00:22:18,416
{\an8}Excuse me? Do I have to remind you
how fragile my eggies are?
466
00:22:18,500 --> 00:22:19,875
How about this?
467
00:22:19,876 --> 00:22:23,165
We'll scoop up the sticks
and leaves underneath your eggs
468
00:22:23,166 --> 00:22:25,957
so we can move them
without touching them with our hands.
469
00:22:25,958 --> 00:22:28,291
Can't you just be a little flexible?
470
00:22:28,916 --> 00:22:30,000
Uh�� [sighs]
471
00:22:31,583 --> 00:22:35,125
{\an8}Okay, okay. For my babies' sake.
472
00:22:35,208 --> 00:22:39,291
{\an8}But we have to be so careful. 'Kay?
473
00:22:39,375 --> 00:22:40,425
'Kay.
474
00:22:40,958 --> 00:22:43,333
[suspenseful music plays]
475
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
There. Whew!
476
00:22:54,166 --> 00:22:55,750
[magical music plays]
477
00:22:55,833 --> 00:22:57,458
[gasps] Look!
478
00:22:57,459 --> 00:23:00,374
-[salamander gasps]
-[babies squealing] Mama!
479
00:23:00,375 --> 00:23:01,457
{\an8}They're hatching!
480
00:23:01,458 --> 00:23:04,541
{\an8}Oh, my beautiful babies!
481
00:23:04,625 --> 00:23:07,791
-[babies cooing happily]
-Am I glad to see your faces.
482
00:23:08,291 --> 00:23:09,583
[both sigh in relief]
483
00:23:09,666 --> 00:23:12,458
Well, Kit, another Creature Case��
484
00:23:13,166 --> 00:23:14,216
Mm-hmm.
485
00:23:14,541 --> 00:23:15,591
[both] Closed!
486
00:23:19,583 --> 00:23:20,633
[camera clicks]
487
00:23:20,691 --> 00:23:23,749
[Hans] One more moment, please.
488
00:23:23,750 --> 00:23:25,708
The upgrades are nearly finished.
489
00:23:25,791 --> 00:23:28,416
All that detective work
sure made me hungry.
490
00:23:28,500 --> 00:23:30,875
I could really go for a waffle
right about now.
491
00:23:30,958 --> 00:23:32,125
Even a square one?
492
00:23:32,208 --> 00:23:34,791
Well, if today taught me anything,
493
00:23:34,875 --> 00:23:37,166
sometimes you gotta be flexible.
494
00:23:37,250 --> 00:23:38,458
[waffle maker dings]
495
00:23:38,541 --> 00:23:41,375
[Scratch clucks excitedly]
This is it! Ooh!
496
00:23:41,458 --> 00:23:43,708
So, we made a few changes.
497
00:23:43,791 --> 00:23:46,291
And our new
and improved waffle iron makes��
498
00:23:46,875 --> 00:23:48,583
[Stinkwells] Triangle waffles!
499
00:23:48,666 --> 00:23:49,833
Yeah!
500
00:23:49,916 --> 00:23:51,208
[Scratch] Triangles?!
501
00:23:51,291 --> 00:23:53,708
But waffles can't be triangles!
502
00:23:53,791 --> 00:23:54,991
[Sam & Kit snicker]
503
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
[both] �� Fact File! Yeah!���
504
00:24:00,542 --> 00:24:01,540
[tires screech]
505
00:24:01,541 --> 00:24:03,250
Mice Squad Fact File.
506
00:24:04,875 --> 00:24:06,208
-�� Bill���
-�� Jill���
507
00:24:06,291 --> 00:24:08,291
-[R.O.N.] Status?
-[both] �� Chill���
508
00:24:08,375 --> 00:24:09,541
System settings?
509
00:24:09,625 --> 00:24:11,333
[both] �� Set to thrill!���
510
00:24:11,416 --> 00:24:13,583
[Jill] Update. Flatwoods salamanders.
511
00:24:13,584 --> 00:24:14,832
[both] �� Fact File!���
512
00:24:14,833 --> 00:24:17,124
[Jill] Flatwoods salamanders
are amphibious,
513
00:24:17,125 --> 00:24:19,875
which means they live
on land and in water.
514
00:24:19,958 --> 00:24:23,458
[Bill] And their eggs have to be
in water to hatch.
515
00:24:23,541 --> 00:24:24,791
[both] �� Fact File!���
516
00:24:24,875 --> 00:24:27,500
[Jill] They lay their eggs in dry ponds.
517
00:24:27,583 --> 00:24:30,208
[Bill] Then wait for them
to fill with rain.
518
00:24:30,291 --> 00:24:31,491
[both] �� Fact File!���
519
00:24:31,541 --> 00:24:35,375
[Jill] Flatwoods salamanders will return
to the same pond year after year.
520
00:24:35,458 --> 00:24:37,833
[Bill] That's a lot of baby salamanders.
521
00:24:39,041 --> 00:24:41,625
[R.O.N.] Error. Upload incomplete.
522
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
[both] How to fix it?
523
00:24:43,291 --> 00:24:45,000
[R.O.N.] Move your feet.
524
00:24:45,083 --> 00:24:46,375
�� Fact File!���
525
00:24:48,458 --> 00:24:49,625
�� Fact File!���
526
00:24:51,750 --> 00:24:52,833
�� Fact File!���
527
00:24:54,583 --> 00:24:55,633
�� Yeah!���
528
00:24:56,708 --> 00:24:58,875
[closing theme music plays]
529
00:24:58,925 --> 00:25:03,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.