Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:06,799
[Martian]
I thought I could let you go.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,980
Make it all easier for you.
For me.
3
00:00:10,130 --> 00:00:10,940
[Sami]
I have to go.
4
00:00:11,630 --> 00:00:13,429
[Grandma]
Maybe she has a plane to catch.
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,569
[Grandpa]
With no luggage?
6
00:00:14,570 --> 00:00:16,490
[Henry]
Dr. Blake is over
from our psych department,
7
00:00:16,670 --> 00:00:17,930
here to evaluate mental health
8
00:00:17,930 --> 00:00:19,579
- across the Department.
- Sure you are.
9
00:00:19,580 --> 00:00:21,739
How many of Coyote's sources
have we notified?
10
00:00:21,740 --> 00:00:24,140
I contacted a fourth
who sounded spooked.
11
00:00:24,140 --> 00:00:25,309
It's Alexei Orekhov.
12
00:00:25,310 --> 00:00:26,959
We need to exfiltrate him now.
13
00:00:26,960 --> 00:00:28,489
You really think
he's that unstable?
14
00:00:28,490 --> 00:00:29,929
Nope. I think we can use him.
15
00:00:29,930 --> 00:00:31,759
[Naomi]
You're being sent
to Tehran to identify
16
00:00:31,760 --> 00:00:33,559
Iranian nuclear engineers.
17
00:00:33,560 --> 00:00:35,329
What if I don't make it in?
18
00:00:35,330 --> 00:00:37,280
Figure out something else
to do with your life.
19
00:00:38,300 --> 00:00:39,350
- [shouting in Russian]
- [Henry]
We have Orekhov.
20
00:00:42,110 --> 00:00:43,489
- [speaking Russian]
- [Blair] "I report to Moscow."
21
00:00:43,490 --> 00:00:45,110
- "I work for..."
- What's happening?
22
00:00:45,470 --> 00:00:46,159
He's quacking.
23
00:00:46,160 --> 00:00:47,750
[Blair] "...the Americans
and the Russians."
24
00:00:48,980 --> 00:00:50,930
[Bosko]
Felix is the heaviest
25
00:00:50,930 --> 00:00:52,190
of heavy, heavy shit,
26
00:00:52,190 --> 00:00:54,020
and nobody would ever mention,
27
00:00:54,170 --> 00:00:55,130
ever.
28
00:00:56,150 --> 00:00:57,710
[Martian]
I'm looking for someone
29
00:00:57,710 --> 00:00:59,000
attending your conference.
30
00:00:59,000 --> 00:01:00,730
Dr. Samia Zahir?
31
00:01:00,880 --> 00:01:03,970
[professor] Yes, uh, she has not
been back since the first day.
32
00:01:07,345 --> 00:01:10,028
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
33
00:01:15,160 --> 00:01:17,290
{\an8}♪ Love is blindness ♪
34
00:01:17,470 --> 00:01:19,629
{\an8}♪ I don't want to see ♪
35
00:01:19,630 --> 00:01:21,730
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
36
00:01:22,390 --> 00:01:24,160
{\an8}♪ Around me ♪
37
00:01:25,270 --> 00:01:28,480
{\an8}♪ Oh, my heart ♪
38
00:01:28,780 --> 00:01:31,090
♪ Love is blindness ♪
39
00:01:31,908 --> 00:01:32,950
{\an8}♪ Blindness ♪
40
00:01:32,950 --> 00:01:35,080
{\an8}♪ Love is blindness ♪
41
00:01:35,590 --> 00:01:37,720
♪ I don't want to see ♪
42
00:01:37,720 --> 00:01:40,000
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
43
00:01:40,240 --> 00:01:42,390
{\an8}♪ Around me, yeah ♪
44
00:01:43,300 --> 00:01:44,950
{\an8}♪ Oh ♪
45
00:01:44,950 --> 00:01:47,410
{\an8}♪ My love ♪
46
00:01:47,410 --> 00:01:49,787
{\an8}♪ Love is blindness ♪
47
00:01:50,350 --> 00:01:53,320
{\an8}♪ Oh, love is blindness ♪
48
00:01:56,150 --> 00:02:00,710
{\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪
49
00:02:00,710 --> 00:02:04,130
{\an8}♪ Blindness ♪
50
00:02:07,967 --> 00:02:09,260
[Bob Seger's "Night Moves"
playing]
51
00:02:09,570 --> 00:02:10,460
♪ I woke last night ♪
52
00:02:10,460 --> 00:02:12,050
♪ To the sound of thunder ♪
53
00:02:13,340 --> 00:02:15,920
♪ How far off,
I sat and wondered ♪
54
00:02:17,390 --> 00:02:20,930
♪ Started humming a song
from 1962 ♪
55
00:02:23,240 --> 00:02:26,720
♪ Ain't it funny
how the night moves? ♪
56
00:02:29,240 --> 00:02:31,520
♪ When you just
don't seem to have ♪
57
00:02:31,520 --> 00:02:32,960
♪ As much to lose ♪
58
00:02:34,850 --> 00:02:37,460
♪ Strange how the night moves ♪
59
00:02:37,936 --> 00:02:39,019
[door sliding]
60
00:02:39,020 --> 00:02:40,314
[vehicles whooshing in distance]
61
00:02:40,400 --> 00:02:42,210
♪ With autumn closing in ♪
62
00:02:49,573 --> 00:02:51,741
["Night Moves" playing
over speaker]
63
00:02:51,742 --> 00:02:53,910
♪ Mm ♪
64
00:02:53,911 --> 00:02:55,954
♪ Night moves... ♪
65
00:02:56,050 --> 00:02:58,150
Batter up. Phone's awake.
66
00:02:59,220 --> 00:03:01,554
♪ Night moves ♪
67
00:03:01,555 --> 00:03:06,227
[singing along]
♪ Working on the night moves ♪
68
00:03:07,187 --> 00:03:08,853
♪ Night moves... ♪
69
00:03:08,854 --> 00:03:10,898
♪ pulsing, suspenseful music ♪
70
00:03:10,899 --> 00:03:13,151
♪
71
00:03:38,093 --> 00:03:40,303
♪
72
00:04:02,880 --> 00:04:03,990
[Grandpa]
Signal's gone.
73
00:04:05,610 --> 00:04:08,010
Elevator? Parking garage?
74
00:04:09,120 --> 00:04:10,080
New software.
75
00:04:11,400 --> 00:04:13,530
Even if he gets on the subway,
76
00:04:14,190 --> 00:04:18,360
sends out a Wi-Fi signal,
relays it.
77
00:04:18,660 --> 00:04:21,120
It'll come back.
He can't get far.
78
00:04:30,690 --> 00:04:31,710
Underground.
79
00:04:33,090 --> 00:04:35,100
- Excuse me?
- Uh, you said "subway."
80
00:04:35,100 --> 00:04:37,440
It's the called the
"underground," or the "tube."
81
00:04:37,590 --> 00:04:39,030
Is that right? I said "subway"?
82
00:04:39,390 --> 00:04:40,799
- Yeah.
- Did that-that irritate you?
83
00:04:40,800 --> 00:04:43,200
That I said "subway"?
Didn't you just say "elevator"?
84
00:04:44,100 --> 00:04:45,780
Didn't you just say "elevator"?
85
00:04:46,204 --> 00:04:48,456
♪
86
00:05:08,226 --> 00:05:10,562
♪
87
00:05:16,276 --> 00:05:18,820
[speaking inaudibly]
88
00:05:18,820 --> 00:05:19,750
Evening, Mr. Lewis.
89
00:05:19,840 --> 00:05:21,310
Your guest arrived
half an hour ago.
90
00:05:21,520 --> 00:05:22,150
Thank you.
91
00:05:24,520 --> 00:05:25,960
[Sami]
Let's pretend
92
00:05:26,410 --> 00:05:29,110
this coffee is just like
the coffee in Addis.
93
00:05:33,070 --> 00:05:33,730
- What's wrong?
- [sighs]
94
00:05:35,710 --> 00:05:37,930
- I'm just tired.
- Are you okay?
95
00:05:41,710 --> 00:05:44,589
I have a deadline.
My publisher's going nuts.
96
00:05:44,590 --> 00:05:46,569
Wait. You-you finished?
97
00:05:46,570 --> 00:05:48,670
No, uh, three chapters.
98
00:05:48,670 --> 00:05:50,040
It was going fine.
99
00:05:50,130 --> 00:05:51,510
Then I hit a bump.
100
00:05:52,290 --> 00:05:54,539
- Well, congratulations.
- Why?
101
00:05:54,540 --> 00:05:56,039
You have writer's block.
102
00:05:56,040 --> 00:05:59,250
So that means
you're a real writer.
103
00:06:00,450 --> 00:06:04,320
Well, you know what they say
is good for writer's block?
104
00:06:06,767 --> 00:06:08,310
Hmm?
105
00:06:08,310 --> 00:06:09,360
Ask anyone.
106
00:06:10,980 --> 00:06:12,210
[whispers]
They will all tell you.
107
00:06:12,774 --> 00:06:14,734
♪ slow, somber music ♪
108
00:06:14,735 --> 00:06:16,861
♪
109
00:06:16,862 --> 00:06:18,655
[grunts softly]
110
00:06:21,030 --> 00:06:21,840
Okay.
111
00:06:38,790 --> 00:06:41,220
So, how's your course going?
112
00:06:42,120 --> 00:06:43,140
My course?
113
00:06:45,300 --> 00:06:47,770
Well, let's see.
Generally speaking?
114
00:06:47,950 --> 00:06:49,839
The lectures are dry, tedious,
115
00:06:49,840 --> 00:06:51,850
mind-numbing
and/or deathly dull.
116
00:06:55,870 --> 00:06:57,130
But you're getting by.
117
00:06:59,830 --> 00:07:02,290
I guess I have
a high boredom threshold.
118
00:07:03,220 --> 00:07:04,780
Don't take that the wrong way.
119
00:07:08,020 --> 00:07:10,300
- Samia--
- I dreamt about you.
120
00:07:11,230 --> 00:07:14,350
Not about you, about us.
121
00:07:15,430 --> 00:07:18,640
We had a little apartment
at the top of the stairs.
122
00:07:19,900 --> 00:07:21,910
There was a bathtub
in the kitchen.
123
00:07:22,450 --> 00:07:24,910
Anyway, we were in the tub,
124
00:07:25,870 --> 00:07:27,250
the sun was shining.
125
00:07:28,480 --> 00:07:29,830
You looked at me...
126
00:07:32,290 --> 00:07:33,340
...and you smiled.
127
00:07:34,990 --> 00:07:35,740
- And--
- [phone ringing]
128
00:07:38,890 --> 00:07:40,300
Don't answer it.
129
00:07:41,080 --> 00:07:41,650
Why not?
130
00:07:42,580 --> 00:07:44,830
- Because.
- Because what?
131
00:07:44,830 --> 00:07:47,207
[ringing continues]
132
00:07:47,790 --> 00:07:48,730
Shall I answer it?
133
00:07:49,212 --> 00:07:51,087
[ringing continues]
134
00:07:51,088 --> 00:07:53,382
♪ slow, atmospheric music ♪
135
00:07:53,383 --> 00:07:55,551
♪
136
00:07:59,070 --> 00:08:00,720
- Hello?
- [Henry over phone]
It's me.
137
00:08:01,560 --> 00:08:02,490
[chuckles]
Wow.
138
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
Thought I was off the clock.
139
00:08:05,700 --> 00:08:06,660
Come downstairs.
140
00:08:11,248 --> 00:08:12,623
[hangs up phone]
141
00:08:12,624 --> 00:08:13,440
Who was it?
142
00:08:14,910 --> 00:08:15,990
- You're not gonna believe this.
- Paul.
143
00:08:15,990 --> 00:08:18,210
- Not in a million--
- Tell me, who was it?
144
00:08:19,230 --> 00:08:20,130
My publisher.
145
00:08:21,600 --> 00:08:22,140
[scoffs]
What?
146
00:08:23,070 --> 00:08:25,410
It's... it's-it's
nearly midnight.
147
00:08:25,710 --> 00:08:27,090
His office is around the corner.
148
00:08:27,090 --> 00:08:28,919
I told him
he could find me here.
149
00:08:28,920 --> 00:08:30,870
He just needs to shout at me
before he flies
150
00:08:30,870 --> 00:08:32,309
to the Frankfurt book fair.
151
00:08:34,583 --> 00:08:37,169
[exhales]
152
00:08:37,470 --> 00:08:38,549
Give me ten minutes.
153
00:08:39,210 --> 00:08:40,980
Tell him you have
writer's block.
154
00:08:45,049 --> 00:08:46,967
♪ dark, eerie music ♪
155
00:08:46,968 --> 00:08:49,304
♪
156
00:08:54,740 --> 00:08:56,090
You killed your phone.
157
00:08:56,330 --> 00:08:57,680
And you tracked me.
158
00:08:57,980 --> 00:08:59,450
How? CCTV?
159
00:08:59,720 --> 00:09:01,519
Which I should not have to do.
160
00:09:01,520 --> 00:09:04,010
Like I shouldn't be tailed
by a couple of morons.
161
00:09:04,910 --> 00:09:07,460
I'm not hiding.
You called, I picked up.
162
00:09:08,270 --> 00:09:08,750
- After--
- [man] Harry?
163
00:09:08,990 --> 00:09:09,770
- Excuse me.
- [busy chatter]
164
00:09:12,170 --> 00:09:14,749
After dropping off
the map for hours.
165
00:09:14,750 --> 00:09:15,950
Jesus Christ.
166
00:09:16,760 --> 00:09:18,980
- You slipped your tail.
- So get a better one.
167
00:09:19,670 --> 00:09:21,860
What difference does it make
if I'm here or at home?
168
00:09:23,300 --> 00:09:24,920
I checked the register.
169
00:09:25,910 --> 00:09:28,070
You're signed in as Paul Lewis?
170
00:09:33,543 --> 00:09:35,836
[busy chatter continues]
171
00:09:38,589 --> 00:09:40,590
♪ dark, eerie music ♪
172
00:09:40,591 --> 00:09:42,885
♪
173
00:09:46,472 --> 00:09:48,224
[sets cups down]
174
00:09:52,230 --> 00:09:53,460
[Martian]
The woman up in the room,
175
00:09:53,460 --> 00:09:55,230
- she's married.
- And you thought you'd use
176
00:09:55,230 --> 00:09:57,060
your covert Agency legend
to fuck her.
177
00:09:57,180 --> 00:09:59,190
I mean, I'm out here
saying you don't have PMD,
178
00:09:59,190 --> 00:10:01,919
and then, poof, like magic,
in walks Paul Lewis.
179
00:10:01,920 --> 00:10:02,399
Henry.
180
00:10:02,400 --> 00:10:04,530
Gadding around,
banging married women?
181
00:10:04,530 --> 00:10:06,990
Why are you using
a defunct identity to--
182
00:10:06,990 --> 00:10:09,210
[stammers]
183
00:10:09,210 --> 00:10:11,279
Martian, I cannot know this.
184
00:10:11,280 --> 00:10:12,930
Then stop following me.
185
00:10:15,270 --> 00:10:19,020
You deployed undercover
for years.
186
00:10:19,020 --> 00:10:20,579
People come back
damaged from that.
187
00:10:20,580 --> 00:10:22,440
Can't sleep. Flashbacks.
188
00:10:22,440 --> 00:10:26,520
Some go absolute raving
fucking lunatic insane.
189
00:10:26,520 --> 00:10:28,500
Therefore, we have protocols.
190
00:10:28,500 --> 00:10:30,360
For instance, we follow you.
191
00:10:32,280 --> 00:10:33,780
This has to stop.
192
00:10:34,850 --> 00:10:36,480
- I understand.
- No, I mean it.
193
00:10:36,480 --> 00:10:39,510
You get one for free.
Two, you're on your own.
194
00:10:39,510 --> 00:10:41,762
[distant siren wailing]
195
00:10:46,080 --> 00:10:47,640
Where are you going?
196
00:10:48,090 --> 00:10:49,410
- To say goodbye.
- No.
197
00:10:49,680 --> 00:10:51,030
- [chuckles] I have to explain--
- Martian.
198
00:10:51,030 --> 00:10:52,770
- I have to explain why I left.
- Walk away.
199
00:10:52,770 --> 00:10:54,120
- Henry.
- Walk away, Martian.
200
00:10:54,480 --> 00:10:56,279
It'll make it worse.
She'll be suspicious.
201
00:10:56,280 --> 00:10:58,710
No, it will not. You know why?
202
00:10:59,100 --> 00:11:02,370
Because Paul Lewis
doesn't exist.
203
00:11:02,940 --> 00:11:04,620
He turns the corner,
204
00:11:05,370 --> 00:11:07,170
and he's gone forever.
205
00:11:09,330 --> 00:11:10,500
It was a fuck.
206
00:11:11,610 --> 00:11:13,020
You made a mistake.
207
00:11:13,920 --> 00:11:16,500
You acknowledge
the error in judgment,
208
00:11:16,500 --> 00:11:19,350
and you thank me
for understanding.
209
00:11:21,000 --> 00:11:23,579
This isn't national security.
It's personal.
210
00:11:23,580 --> 00:11:24,930
It's the Agency.
211
00:11:25,500 --> 00:11:27,360
Nothing is personal!
212
00:11:27,835 --> 00:11:30,003
♪ pulsing, dramatic music ♪
213
00:11:30,004 --> 00:11:32,089
♪
214
00:11:53,920 --> 00:11:54,550
Ladbroke Grove, please.
215
00:12:17,080 --> 00:12:18,790
[Blair]
When you're done with breakfast,
216
00:12:18,790 --> 00:12:20,289
there's a safe house.
217
00:12:20,290 --> 00:12:22,120
It's a farm out of London.
218
00:12:22,860 --> 00:12:25,420
We'll provide food
and a therapist.
219
00:12:26,530 --> 00:12:28,899
We had no choice, Alexei.
I hope you understand--
220
00:12:28,900 --> 00:12:31,060
No choice. No choice?
221
00:12:32,470 --> 00:12:34,930
How about I tie you
to a fucking chair?!
222
00:12:35,870 --> 00:12:37,160
Three years!
223
00:12:37,610 --> 00:12:41,509
Three years of loyalty!
224
00:12:41,510 --> 00:12:43,850
You pitiless, soulless ghouls!
225
00:12:45,620 --> 00:12:47,900
I will never work for you again.
Hear me?!
226
00:12:49,490 --> 00:12:51,230
- Never!
- You have to put this back on.
227
00:12:52,640 --> 00:12:53,630
Fuck you!
228
00:12:55,100 --> 00:12:56,360
[muffled]
Don't fucking touch me!
229
00:12:57,110 --> 00:12:58,820
Get your hands off me!
230
00:12:58,820 --> 00:12:59,810
[newswoman]
Again the Ukrainian army is
231
00:12:59,810 --> 00:13:01,639
on the defensive and digging in
232
00:13:01,640 --> 00:13:05,720
to hold on to key cities
in the east of the country.
233
00:13:06,080 --> 00:13:06,500
[Emily]
Henry?
234
00:13:06,890 --> 00:13:07,640
[newswoman]
This includes Pokrov,
235
00:13:07,730 --> 00:13:11,059
which is seen as strategically
important to fighting...
236
00:13:11,060 --> 00:13:11,630
Henry?
237
00:13:12,633 --> 00:13:14,510
[newscast continues
indistinctly]
238
00:13:16,280 --> 00:13:17,020
What's wrong?
239
00:13:17,120 --> 00:13:20,030
I have a Zoom with Charlie,
but the link's down.
240
00:13:20,886 --> 00:13:23,180
[tapping keys]
241
00:13:23,180 --> 00:13:24,320
I can't find him.
242
00:13:28,186 --> 00:13:29,937
[sighs]
243
00:13:35,860 --> 00:13:37,900
Mm, it's probably
just a server glitch.
244
00:13:38,020 --> 00:13:39,280
He's never missed a time.
245
00:13:43,660 --> 00:13:45,429
You're right, it's probably
a glitch or something.
246
00:13:45,430 --> 00:13:46,870
It'll pop up later.
247
00:13:48,460 --> 00:13:49,670
- I have to go to work.
- Mm-hmm.
248
00:13:50,770 --> 00:13:51,460
Love you.
249
00:13:52,180 --> 00:13:53,140
Love you, too.
250
00:13:56,110 --> 00:13:58,270
You know, you've...
you've got that look.
251
00:14:00,700 --> 00:14:01,510
[scoffs] What look?
252
00:14:01,720 --> 00:14:05,410
The cowboy who's been shot
but isn't gonna let anyone know.
253
00:14:05,500 --> 00:14:07,360
I'm just a little tired.
254
00:14:09,940 --> 00:14:11,290
Charlie's okay, right?
255
00:14:12,040 --> 00:14:14,950
You don't know anything?
256
00:14:16,840 --> 00:14:18,699
I know bad news travels.
257
00:14:18,700 --> 00:14:21,190
I know he has a lot of people
watching over him.
258
00:14:21,610 --> 00:14:23,080
And I know I'm not one of them.
259
00:14:27,190 --> 00:14:27,580
See ya.
260
00:14:28,575 --> 00:14:30,368
♪ somber, intriguing music ♪
261
00:14:30,369 --> 00:14:31,828
♪
262
00:14:31,829 --> 00:14:34,915
[door opens, closes]
263
00:14:42,200 --> 00:14:44,270
[Bosko]
Coyote's network appears sound.
264
00:14:44,810 --> 00:14:46,640
The live missions we put on hold
265
00:14:46,640 --> 00:14:48,620
while we verified
operational security
266
00:14:48,620 --> 00:14:49,399
are back online.
267
00:14:49,400 --> 00:14:52,490
Thunderbird, Rattlebox, Niagra.
268
00:14:53,020 --> 00:14:54,590
Uh, all except Felix.
269
00:14:54,800 --> 00:14:56,750
I received
your direct order on that.
270
00:14:57,320 --> 00:14:59,120
You know, Felix is
the ball game.
271
00:14:59,810 --> 00:15:01,189
I can count on the fingers
of one hand
272
00:15:01,190 --> 00:15:03,349
how many people know about it,
including POTUS.
273
00:15:03,350 --> 00:15:04,249
I understand.
274
00:15:04,250 --> 00:15:07,549
Felix is an operation
of extreme sensitivity.
275
00:15:07,550 --> 00:15:09,890
Meanwhile, you still
don't have your agent back.
276
00:15:11,044 --> 00:15:12,170
[sighs softly]
277
00:15:12,170 --> 00:15:14,180
Not as yet, no. No, sir.
278
00:15:17,180 --> 00:15:18,860
This briefing is adjourned
279
00:15:19,040 --> 00:15:21,170
and will recommence
in ten minutes, in The Cube.
280
00:15:21,290 --> 00:15:22,190
Yes, sir.
281
00:15:28,370 --> 00:15:30,190
Get me the boys down in SIGINT.
282
00:15:31,380 --> 00:15:32,050
[Ben]
Uh-huh.
283
00:15:33,610 --> 00:15:34,240
Yes, sir.
284
00:15:35,110 --> 00:15:36,729
Big Man in the Cube.
Ten minutes.
285
00:15:36,730 --> 00:15:37,900
[Simon]
World War III?
286
00:15:37,990 --> 00:15:39,549
Well, that or an alien invasion.
287
00:15:39,550 --> 00:15:41,560
- Okay, let's go.
- Okay.
288
00:15:47,500 --> 00:15:48,370
[man]
They're ready for you, sir.
289
00:15:49,252 --> 00:15:51,003
[indistinct chatter]
290
00:15:51,004 --> 00:15:53,172
♪ tense, pulsing music ♪
291
00:15:53,173 --> 00:15:55,341
♪
292
00:15:57,010 --> 00:15:57,430
All set?
293
00:15:57,640 --> 00:15:59,920
Yes. Uh, so once
the door's locked,
294
00:15:59,920 --> 00:16:01,940
the system boots
for biometric log-in--
295
00:16:03,160 --> 00:16:03,790
Yeah, I know, I know.
296
00:16:04,586 --> 00:16:05,962
[door closes]
297
00:16:08,590 --> 00:16:11,170
- Morning.
- Hey, look, it's my stalker.
298
00:16:24,010 --> 00:16:25,330
Can you keep a secret?
299
00:16:27,450 --> 00:16:29,640
[scoffs] I forgot about
your sense of humor.
300
00:16:31,200 --> 00:16:32,370
I fucked up.
301
00:16:33,450 --> 00:16:36,060
Recently. For personal reasons.
302
00:16:37,410 --> 00:16:38,850
I owned it, put it right.
303
00:16:40,260 --> 00:16:41,460
We're not machines.
304
00:16:42,600 --> 00:16:43,230
Yet.
305
00:16:51,480 --> 00:16:52,950
[Bosko]
James Bradley,
306
00:16:53,040 --> 00:16:54,960
Chief London station.
307
00:16:59,220 --> 00:17:00,300
How you doing in there?
308
00:17:01,470 --> 00:17:02,430
Cozy.
309
00:17:05,369 --> 00:17:06,390
You ready to rock?
310
00:17:07,349 --> 00:17:08,190
Yes, sir.
311
00:17:09,210 --> 00:17:10,680
This is a, uh, briefing
312
00:17:10,680 --> 00:17:13,319
on the top secret operation
code-named Felix.
313
00:17:14,392 --> 00:17:15,935
[radio static buzzes]
314
00:17:17,460 --> 00:17:18,869
{\an8}[JSOC operative]
The Reaper footage shows
315
00:17:18,869 --> 00:17:22,380
{\an8}they were chased into the quarry
by two Russian Tigr APCs.
316
00:17:22,859 --> 00:17:24,420
Ten minute firefight.
317
00:17:25,180 --> 00:17:28,149
After which, two Tigrs exit
the quarry onto the main road.
318
00:17:28,150 --> 00:17:30,519
- Alone.
- All comms are blackout?
319
00:17:30,520 --> 00:17:31,750
They followed protocol
320
00:17:31,750 --> 00:17:33,459
for emergency abort
and went dark.
321
00:17:33,460 --> 00:17:34,959
Assuming they follow protocol
322
00:17:34,960 --> 00:17:36,670
to the letter, what next?
Go to ground?
323
00:17:36,670 --> 00:17:39,670
For 48 hours, then resume
their extraction route.
324
00:17:39,760 --> 00:17:42,550
We keep the route open,
pray they make contact.
325
00:17:42,820 --> 00:17:44,919
Well, we can do more than pray.
We can find them.
326
00:17:44,920 --> 00:17:46,690
How recent are these maps?
327
00:17:51,999 --> 00:17:53,375
[scanner beeps]
328
00:17:53,590 --> 00:17:56,200
All of these military units
are on the move, right?
329
00:17:56,290 --> 00:17:57,789
[JSOC operative]
The front has moved at several
330
00:17:57,790 --> 00:17:59,020
key flash points.
331
00:17:59,590 --> 00:18:02,830
This entire area is now
deep behind enemy lines.
332
00:18:02,920 --> 00:18:05,049
That puts conventional
search and rescue,
333
00:18:05,050 --> 00:18:07,900
helicopters, drones,
all off the menu.
334
00:18:08,530 --> 00:18:10,300
Three guys, trained to vanish,
335
00:18:10,300 --> 00:18:12,850
in thousands of square miles
of open country.
336
00:18:13,030 --> 00:18:14,410
Needle, meet haystack.
337
00:18:14,560 --> 00:18:17,290
[Henry] Felix is on pause,
so that gives us some time.
338
00:18:17,410 --> 00:18:18,790
Felix is active.
339
00:18:21,130 --> 00:18:21,939
Since when?
340
00:18:21,940 --> 00:18:26,100
Felix is a mission
of the utmost sensitivity.
341
00:18:26,340 --> 00:18:29,610
The capture of these operatives
would constitute an immediate
342
00:18:29,610 --> 00:18:32,670
strategic geopolitical disaster.
We have to get them back.
343
00:18:33,450 --> 00:18:35,430
It's crucial
to national security,
344
00:18:35,430 --> 00:18:38,250
but even more crucial is
that we do not,
345
00:18:38,430 --> 00:18:42,270
under any circumstances,
reveal their covert activity.
346
00:18:48,300 --> 00:18:50,460
You find them. Bring them back.
347
00:18:51,120 --> 00:18:52,320
Whatever it takes.
348
00:18:53,122 --> 00:18:55,207
[radio static pulsing]
349
00:18:58,669 --> 00:19:00,880
[rapid gunfire in distance]
350
00:19:09,180 --> 00:19:10,440
[Boutenko]
That way. Quick.
351
00:19:16,020 --> 00:19:18,510
On the right, on the right.
You see it? There.
352
00:19:24,154 --> 00:19:25,821
[engine shuts off]
353
00:19:40,419 --> 00:19:43,045
[ignition sputtering]
354
00:19:43,046 --> 00:19:44,046
Yeah.
355
00:19:44,047 --> 00:19:46,133
- [engine starts]
- [whoops]
356
00:19:51,847 --> 00:19:53,973
{\an8}♪ tense, dramatic music ♪
357
00:19:53,974 --> 00:19:56,184
{\an8}♪
358
00:19:57,230 --> 00:19:58,969
[Koval]
The front line is moving daily.
359
00:19:58,970 --> 00:20:01,909
We could easily run into
another control point or patrol.
360
00:20:01,910 --> 00:20:03,980
I'm more worried about
spotter drones.
361
00:20:04,490 --> 00:20:05,269
Now, we need to move,
362
00:20:05,270 --> 00:20:07,550
but being on the road,
we're an obvious target.
363
00:20:08,990 --> 00:20:11,240
- What's that?
- Stop the car. Stop the car.
364
00:20:18,110 --> 00:20:19,290
That's armor on the move.
365
00:20:21,180 --> 00:20:23,160
- Russian tanks.
- [Boutenko] Fuck.
366
00:20:23,850 --> 00:20:24,660
Turn us around.
367
00:20:28,830 --> 00:20:30,840
This whole section is
crawling with Red Army.
368
00:20:31,770 --> 00:20:32,639
[Charlie]
I'm gonna show you what to do.
369
00:20:32,640 --> 00:20:34,079
I want you to drive ten klicks.
370
00:20:34,080 --> 00:20:35,970
We're going to find
woodland or forest.
371
00:20:36,330 --> 00:20:38,549
- Okay. And then what?
- Then we vanish.
372
00:20:38,550 --> 00:20:39,810
All right? We go dark.
373
00:20:40,920 --> 00:20:42,480
Go. Go, go. Get us out of here.
374
00:20:45,049 --> 00:20:46,966
[radio static pulsing]
375
00:20:46,967 --> 00:20:49,011
♪ soaring, dramatic music ♪
376
00:20:49,012 --> 00:20:51,306
♪
377
00:20:54,780 --> 00:20:56,249
- [Blake] Martian.
- Dr. Blake.
378
00:20:56,250 --> 00:20:57,960
- Did you forget?
- Unfortunately,
379
00:20:57,960 --> 00:21:00,390
right now,
I have other priorities,
380
00:21:00,390 --> 00:21:02,069
one of which is
national security.
381
00:21:02,070 --> 00:21:04,290
I'm sorry. I'll rearrange.
382
00:21:08,400 --> 00:21:08,760
Owen.
383
00:21:10,110 --> 00:21:12,240
- Hmm?
- Talk to me about long-range IR.
384
00:21:13,140 --> 00:21:13,979
Specifically?
385
00:21:13,980 --> 00:21:17,390
We have satellites over Ukraine
with infrared cameras.
386
00:21:17,630 --> 00:21:19,970
Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon.
387
00:21:19,970 --> 00:21:21,080
- But--
- But?
388
00:21:21,680 --> 00:21:24,200
If you're looking for a
human being, you can forget it.
389
00:21:24,350 --> 00:21:26,629
The resolution
on even most advanced kit
390
00:21:26,630 --> 00:21:28,399
is only about 20 meters.
391
00:21:28,400 --> 00:21:29,740
- Shit.
- I know.
392
00:21:31,250 --> 00:21:32,480
What's with the plastic?
393
00:21:33,380 --> 00:21:34,520
Incontinence.
394
00:21:36,740 --> 00:21:37,880
[Henry]
Langley briefed you.
395
00:21:40,730 --> 00:21:41,570
On Felix.
396
00:21:43,100 --> 00:21:45,980
- I can neither confirm nor deny.
- Right.
397
00:21:46,340 --> 00:21:49,999
From the look on your face,
I-I can... imagine.
398
00:21:50,000 --> 00:21:52,880
Yes, I imagine you can.
399
00:21:56,720 --> 00:21:59,840
How... warm...
400
00:22:00,710 --> 00:22:01,670
- [scoffing]
- ...am I?
401
00:22:05,270 --> 00:22:06,500
Look, I'm not asking you to...
402
00:22:07,400 --> 00:22:09,530
Fuck it. Forget it.
403
00:22:10,940 --> 00:22:11,540
Forget it.
404
00:22:13,040 --> 00:22:13,730
Henry.
405
00:22:15,490 --> 00:22:19,600
There are 170,000 words
in the English language.
406
00:22:19,840 --> 00:22:24,490
Each year, 2,000 of them
become obsolete.
407
00:22:24,490 --> 00:22:28,569
And in the-the great
verbal bathtub
408
00:22:28,570 --> 00:22:30,130
of our collective being,
409
00:22:30,130 --> 00:22:34,420
presently circling around
that open drain
410
00:22:34,635 --> 00:22:36,678
are these words:
411
00:22:36,790 --> 00:22:37,780
"stoicism,"
412
00:22:37,780 --> 00:22:38,980
"fortitude,"
413
00:22:39,910 --> 00:22:42,910
"duty," "honor," "sacrifice."
414
00:22:48,400 --> 00:22:51,070
I know how hard this is
for you right now.
415
00:22:53,260 --> 00:22:56,110
Heart versus job.
416
00:22:56,560 --> 00:22:58,330
Soul versus duty.
417
00:22:59,740 --> 00:23:01,120
That's where they put us.
418
00:23:02,710 --> 00:23:04,719
Or where we put ourselves.
419
00:23:04,720 --> 00:23:08,319
Either way,
I know it, you know it.
420
00:23:08,320 --> 00:23:09,700
Charlie does, too.
421
00:23:10,960 --> 00:23:12,280
He signed up for this.
422
00:23:15,110 --> 00:23:16,400
We all did.
423
00:23:27,372 --> 00:23:29,373
- Yeah.
- [door closes]
424
00:23:29,374 --> 00:23:31,334
♪ slow, atmospheric music ♪
425
00:23:31,335 --> 00:23:33,671
♪
426
00:23:40,386 --> 00:23:42,638
[phone vibrating]
427
00:23:53,440 --> 00:23:55,734
[indistinct TV chatter]
428
00:23:55,735 --> 00:23:57,027
[door opens]
429
00:23:57,410 --> 00:23:58,940
[man over TV]
That guy wasn't just going fast.
430
00:23:59,150 --> 00:24:01,400
[men over TV]
He was going Tony Fast!
431
00:24:03,320 --> 00:24:04,070
- [siren wailing over TV]
- [SpongeBob]
Huh? Oh, no.
432
00:24:04,430 --> 00:24:06,709
The cops are after us.
What are we gonna do?
433
00:24:06,710 --> 00:24:08,960
[Tony Jr.]
What? Sorry, I couldn't hear you
434
00:24:08,960 --> 00:24:10,040
- over that siren.
- [Martian] Hey.
435
00:24:10,690 --> 00:24:12,940
- Hey.
- Good day?
436
00:24:13,090 --> 00:24:14,350
- Eh, you know.
- [Tony Jr.]
What's that?
437
00:24:14,980 --> 00:24:17,290
I couldn't hear you
over that helicopter.
438
00:24:17,890 --> 00:24:18,820
- You been out?
- Hmm?
439
00:24:21,862 --> 00:24:23,446
[tires screech over TV]
440
00:24:23,447 --> 00:24:25,407
[SpongeBob shouts]
441
00:24:25,630 --> 00:24:26,170
[Martian]
Poppy.
442
00:24:28,180 --> 00:24:30,010
- What?
- I asked you a question.
443
00:24:30,764 --> 00:24:31,690
Have you been out today?
444
00:24:32,620 --> 00:24:33,250
Uh, no.
445
00:24:33,580 --> 00:24:36,130
[Larry]
Sweet. Instant tannage.
446
00:24:39,900 --> 00:24:41,230
- Uh, I was watching that.
- [TV shuts off]
447
00:24:44,200 --> 00:24:46,330
The entire apartment
reeks of weed.
448
00:24:50,110 --> 00:24:52,630
I walk in the door,
you're sitting there,
449
00:24:52,630 --> 00:24:54,310
Cheetos, SpongeBob.
450
00:24:55,000 --> 00:24:56,380
What the hell is going on, Pop?
451
00:24:58,030 --> 00:24:59,800
- Flat.
- What?
452
00:25:01,180 --> 00:25:02,829
You said "apartment."
It's a flat.
453
00:25:02,830 --> 00:25:03,670
Okay.
454
00:25:05,410 --> 00:25:06,820
- Your eyes are bright red.
- [sighs]
455
00:25:07,720 --> 00:25:09,379
My eyes are,
456
00:25:09,380 --> 00:25:12,230
and have always been,
cobalt blue.
457
00:25:13,130 --> 00:25:14,149
Perhaps you forgot.
458
00:25:14,150 --> 00:25:15,200
This one,
459
00:25:16,280 --> 00:25:18,500
age 11,
turned slightly bluey-green.
460
00:25:21,800 --> 00:25:23,390
I don't smoke weed.
461
00:25:24,380 --> 00:25:26,930
Impedes ambition
and stunts a growing brain.
462
00:25:27,260 --> 00:25:29,270
It's the neighbors.
Guy next door.
463
00:25:29,270 --> 00:25:30,829
- Classic Bohemian.
- It's not the neighbors.
464
00:25:30,830 --> 00:25:32,089
Yeah, trust me.
465
00:25:32,090 --> 00:25:33,470
It's coming through
the air vent.
466
00:25:33,980 --> 00:25:36,320
Speaking of which, found this.
467
00:25:36,320 --> 00:25:38,614
♪ slow, suspenseful music ♪
468
00:25:39,050 --> 00:25:40,999
I was looking for somewhere
to hide my stash.
469
00:25:41,000 --> 00:25:42,020
My "ganje."
470
00:25:42,410 --> 00:25:44,299
And I thought,
"He'll never look here.
471
00:25:44,300 --> 00:25:45,740
Not in a million years."
472
00:25:46,940 --> 00:25:47,990
Great minds, huh?
473
00:25:49,940 --> 00:25:51,380
What, you thought
I spent the entire day
474
00:25:51,380 --> 00:25:53,030
just eating Cheetos?
475
00:25:55,010 --> 00:25:56,810
Mr. SquarePants was my cover.
476
00:25:57,830 --> 00:25:59,989
After you left,
I tore this place apart.
477
00:25:59,990 --> 00:26:03,320
I went through drawers,
cupboards, everything.
478
00:26:03,320 --> 00:26:04,850
Nine hours.
479
00:26:06,590 --> 00:26:08,500
The air vent was
the last place I looked.
480
00:26:11,080 --> 00:26:13,029
Aren't you worried that a kid
481
00:26:13,030 --> 00:26:16,390
can figure out
your supersecret hiding place?
482
00:26:16,870 --> 00:26:18,820
Although I doubt the KGB
is searching with
483
00:26:18,820 --> 00:26:20,469
half the motive that I have.
484
00:26:20,470 --> 00:26:23,500
'Cause let's face it,
there's national secrets
485
00:26:23,500 --> 00:26:25,870
and then there's
"who the fuck your dad is."
486
00:26:28,690 --> 00:26:29,440
Yeah.
487
00:26:30,220 --> 00:26:31,179
You caught me.
488
00:26:31,180 --> 00:26:33,879
I lied. Sorry.
489
00:26:33,880 --> 00:26:36,279
Because we should be honest
with each other, shouldn't we?
490
00:26:36,280 --> 00:26:39,460
Otherwise, what the fuck
are we doing here, Paul?
491
00:26:42,064 --> 00:26:43,983
♪ dark, suspenseful music ♪
492
00:26:43,984 --> 00:26:47,210
♪
493
00:26:47,211 --> 00:26:49,280
[grunts]
494
00:26:49,390 --> 00:26:50,950
Do you know this place
isn't bugged?
495
00:26:51,100 --> 00:26:52,270
Do you know who's listening?
496
00:26:53,020 --> 00:26:54,310
- This isn't a game.
- [whimpers]
497
00:26:54,939 --> 00:26:57,191
[panting]
498
00:26:59,470 --> 00:27:00,430
- I'm sorry.
- [exhales]
499
00:27:01,660 --> 00:27:02,650
I'm sorry.
500
00:27:03,430 --> 00:27:04,060
- [grunting]
- Poppy.
501
00:27:06,036 --> 00:27:07,496
[exhales]
502
00:27:09,360 --> 00:27:11,670
- Poppy. Poppy.
- [whimpering]
503
00:27:11,917 --> 00:27:13,877
- [phone vibrating]
- [door opens]
504
00:27:13,878 --> 00:27:15,546
[door closes]
505
00:27:21,302 --> 00:27:23,220
[phone beeps]
506
00:27:23,220 --> 00:27:24,389
- Hey.
- [Sami]
What happened?
507
00:27:24,390 --> 00:27:25,680
Where did you go?
508
00:27:26,690 --> 00:27:28,349
Uh, my publisher's a jumpy guy.
509
00:27:28,350 --> 00:27:30,960
He told me to go straight home
or he'd cancel the book.
510
00:27:31,620 --> 00:27:33,180
[Sami scoffs]
And you couldn't call?
511
00:27:36,150 --> 00:27:39,120
Listen, can you meet me
tomorrow afternoon?
512
00:27:40,154 --> 00:27:42,116
♪ slow, somber music ♪
513
00:27:42,117 --> 00:27:44,200
♪
514
00:27:45,910 --> 00:27:47,954
[busy chatter]
515
00:27:51,270 --> 00:27:53,100
Langley's reviewing all intel
516
00:27:53,100 --> 00:27:55,500
from sources
recruited by Coyote.
517
00:27:55,980 --> 00:27:59,159
Russian subs in the Med,
Lukashenko's visit to Qatar,
518
00:27:59,160 --> 00:28:01,559
the Spetsnaz bases
in the Donbas,
519
00:28:01,560 --> 00:28:03,880
the Baltic Cooperation Council,
all of it.
520
00:28:04,270 --> 00:28:06,040
If Coyote's rogue,
521
00:28:06,220 --> 00:28:09,010
half our intel on Ukraine
is corrupt.
522
00:28:09,130 --> 00:28:11,440
If not, and his cover's blown,
523
00:28:12,010 --> 00:28:13,870
we've got more people
with their head in the noose
524
00:28:13,870 --> 00:28:15,040
than just Felix.
525
00:28:16,090 --> 00:28:17,890
How's Martian settling in?
526
00:28:20,110 --> 00:28:21,010
He's fine.
527
00:28:22,420 --> 00:28:23,740
No speed bumps?
528
00:28:25,240 --> 00:28:26,769
You're not his handler anymore.
529
00:28:26,770 --> 00:28:28,660
It's not always easy
to switch off.
530
00:28:30,640 --> 00:28:32,620
You mean for him or for you?
531
00:28:34,480 --> 00:28:35,470
Both, I guess.
532
00:28:38,484 --> 00:28:40,402
♪ intriguing music ♪
533
00:28:40,403 --> 00:28:43,072
♪
534
00:28:43,864 --> 00:28:46,284
[elevator doors slide open]
535
00:28:46,600 --> 00:28:47,680
Hey. How you doing?
536
00:28:47,800 --> 00:28:48,580
Morning, sir.
537
00:28:51,010 --> 00:28:53,530
Hey, so, how are the digs?
538
00:28:54,100 --> 00:28:56,020
- Not too poky, I hope.
- Eh, it's fine.
539
00:28:56,170 --> 00:28:57,700
Yeah. Yeah, that's good to hear.
540
00:28:58,950 --> 00:29:00,820
Yeah, it's...
You're up in the Tower, right?
541
00:29:01,050 --> 00:29:02,760
The Lauderdale at the Barbican.
542
00:29:02,850 --> 00:29:04,200
Ah. Okay.
543
00:29:04,710 --> 00:29:06,990
Hanging out with your kid,
your daughter, right?
544
00:29:08,370 --> 00:29:09,660
- Poppy.
- Yeah.
545
00:29:10,080 --> 00:29:12,300
Yeah. Well, that's great.
546
00:29:12,810 --> 00:29:13,620
That's great.
547
00:29:13,920 --> 00:29:15,450
I'm glad it's working out.
548
00:29:16,410 --> 00:29:17,550
The apartment, I mean.
549
00:29:18,750 --> 00:29:19,260
The flat.
550
00:29:21,330 --> 00:29:24,090
[Naomi]
Sometimes when
you wind a mission up that fast,
551
00:29:24,090 --> 00:29:25,290
there's fallout.
552
00:29:25,470 --> 00:29:26,550
And was there?
553
00:29:28,080 --> 00:29:30,690
No. I mean, I think
he was a little thrown
554
00:29:30,690 --> 00:29:32,250
by the speed of it all.
555
00:29:33,540 --> 00:29:35,460
Martian was just pissed
that he got shut down.
556
00:29:35,700 --> 00:29:37,020
Well, he dealt. He's a pro.
557
00:29:37,380 --> 00:29:38,429
[Bosko]
Anything you want to talk about,
558
00:29:38,430 --> 00:29:39,540
my door's open, okay?
559
00:29:39,840 --> 00:29:41,130
- Thank you.
- Henry.
560
00:29:41,730 --> 00:29:42,150
Morning.
561
00:29:46,170 --> 00:29:46,770
- You told him.
- [scanner beeps]
562
00:29:49,020 --> 00:29:49,680
Piss off, mate.
563
00:29:51,330 --> 00:29:52,319
Then who did?
564
00:29:52,320 --> 00:29:53,520
Not me.
565
00:29:54,210 --> 00:29:54,720
Who?
566
00:29:56,580 --> 00:29:57,840
Take a wild guess.
567
00:29:59,330 --> 00:30:00,709
- Grandma.
- Or?
568
00:30:00,710 --> 00:30:02,179
- Grandpa.
- Or?
569
00:30:02,180 --> 00:30:03,050
Both.
570
00:30:04,010 --> 00:30:04,880
- Morons, huh?
- [sighs]
571
00:30:07,190 --> 00:30:09,800
Don't blame me.
I-I believed you.
572
00:30:13,196 --> 00:30:15,156
♪ slow, atmospheric music ♪
573
00:30:15,157 --> 00:30:16,574
♪
574
00:30:16,790 --> 00:30:18,799
[Henry]
Supposing the network is sound,
575
00:30:18,800 --> 00:30:20,510
it doesn't mean that Coyote is.
576
00:30:20,510 --> 00:30:23,299
Belarusian service were trained
for decades by the KGB.
577
00:30:23,300 --> 00:30:24,650
They know how to run game.
578
00:30:25,040 --> 00:30:26,840
So, Langley thinks
579
00:30:26,840 --> 00:30:28,789
Coyote is a double
who got pulled home.
580
00:30:28,790 --> 00:30:30,889
Fed us fake intel
and we ate it up.
581
00:30:30,890 --> 00:30:32,809
- [Henry] For years.
- [Blake] You knew him.
582
00:30:32,810 --> 00:30:34,730
What would make him
vulnerable to turning?
583
00:30:35,540 --> 00:30:36,499
[Owen]
On the surface?
584
00:30:36,500 --> 00:30:38,869
- Nothing.
- What about below the surface?
585
00:30:38,870 --> 00:30:40,760
Coverts flip for two reasons.
586
00:30:40,760 --> 00:30:43,279
One, ideology,
two, a bag of money.
587
00:30:43,280 --> 00:30:45,439
Only one in a hundred
is ideology.
588
00:30:45,440 --> 00:30:46,760
There's a third reason.
589
00:30:48,650 --> 00:30:50,809
Only other reason
I've known someone to flip,
590
00:30:50,810 --> 00:30:53,540
betray their country,
is-is love.
591
00:30:54,446 --> 00:30:56,532
♪
592
00:30:58,800 --> 00:31:00,780
I know how to find Felix.
593
00:31:04,290 --> 00:31:07,200
Two Ukrainian SF kids
and one senior Delta.
594
00:31:07,920 --> 00:31:09,539
So he's calling the shots.
595
00:31:09,540 --> 00:31:12,239
He won't want to move far.
Moving risks engagement.
596
00:31:12,240 --> 00:31:14,220
Draw a 20-kilometer radius.
597
00:31:14,220 --> 00:31:16,290
Discount buildings, open ground.
598
00:31:16,290 --> 00:31:18,720
{\an8}Section every wood
larger than three acres.
599
00:31:18,720 --> 00:31:20,700
{\an8}Search dead centers
of these sections.
600
00:31:20,700 --> 00:31:21,959
That's our haystack.
601
00:31:21,960 --> 00:31:24,180
Get time code
from surveillance satellites
602
00:31:24,180 --> 00:31:25,649
and planes
that Owen's already on.
603
00:31:25,650 --> 00:31:27,299
I've got the raw data
ready to search.
604
00:31:27,300 --> 00:31:29,820
Look for single
car-sized heat patterns
605
00:31:29,820 --> 00:31:32,550
that are stationary
then vanish within five minutes.
606
00:31:32,760 --> 00:31:35,909
The Russians have drones up
with IR cameras.
607
00:31:35,910 --> 00:31:39,420
Deltas are trained to pour water
on an engine block
608
00:31:39,420 --> 00:31:41,010
to cut the heat signature.
609
00:31:41,460 --> 00:31:42,660
That's our needle.
610
00:31:43,003 --> 00:31:45,255
♪ intriguing music ♪
611
00:31:45,256 --> 00:31:47,591
♪
612
00:32:02,810 --> 00:32:03,620
Thank you.
613
00:32:05,360 --> 00:32:05,750
[man]
Have a good day.
614
00:32:06,820 --> 00:32:08,821
♪ fast, intense music ♪
615
00:32:08,822 --> 00:32:11,116
♪
616
00:32:15,704 --> 00:32:17,747
[drone buzzing]
617
00:32:23,545 --> 00:32:25,630
[steam hissing]
618
00:32:28,133 --> 00:32:30,385
[thunder rumbles]
619
00:32:36,767 --> 00:32:38,810
[drone buzzing in distance]
620
00:32:43,910 --> 00:32:45,530
Get down. Get down, get down.
621
00:32:50,751 --> 00:32:52,336
[exhales sharply]
622
00:32:56,757 --> 00:32:58,800
[drone buzzing]
623
00:33:01,178 --> 00:33:03,320
[buzzing continues in distance]
624
00:33:11,310 --> 00:33:12,670
No, that's not a random pattern.
625
00:33:13,510 --> 00:33:14,290
Should we move?
626
00:33:15,610 --> 00:33:16,570
It'll follow us.
627
00:33:17,590 --> 00:33:19,359
[Boutenko]
Vehicle. Two klicks out.
628
00:33:19,360 --> 00:33:21,550
Off-road. Moving fast.
629
00:33:21,550 --> 00:33:22,510
- Inbound.
- [device beeping]
630
00:33:22,885 --> 00:33:25,136
♪ slow, somber music ♪
631
00:33:25,137 --> 00:33:26,722
♪
632
00:33:27,130 --> 00:33:28,060
What do we do?
633
00:33:29,770 --> 00:33:30,700
It's your war, boys.
634
00:33:31,570 --> 00:33:32,320
You call it.
635
00:33:33,310 --> 00:33:34,720
I say we take position
and fight.
636
00:33:36,460 --> 00:33:37,060
Seconded?
637
00:33:41,650 --> 00:33:42,280
All right.
638
00:33:43,090 --> 00:33:43,990
See you on the other side.
639
00:34:05,487 --> 00:34:07,572
♪
640
00:34:09,290 --> 00:34:10,909
[Koval]
Quick. I hear it.
641
00:34:14,546 --> 00:34:16,798
[bird squawking]
642
00:34:21,218 --> 00:34:23,137
♪ slow, suspenseful music ♪
643
00:34:23,138 --> 00:34:25,515
♪
644
00:34:33,409 --> 00:34:34,130
[Koval]
I have the shot.
645
00:34:35,030 --> 00:34:35,840
Do we engage?
646
00:34:37,190 --> 00:34:37,790
[Charlie]
Wait.
647
00:34:38,320 --> 00:34:39,139
On my command.
648
00:34:46,639 --> 00:34:48,080
Can't identify. Wait.
649
00:34:53,063 --> 00:34:54,940
[brakes squeaking]
650
00:34:54,940 --> 00:34:55,570
Hold fire.
651
00:34:55,810 --> 00:34:56,560
Movement.
652
00:35:01,690 --> 00:35:02,470
Hold fire.
653
00:35:03,280 --> 00:35:04,870
Friendlies. Do not engage.
654
00:35:04,870 --> 00:35:06,040
[car door closes]
655
00:35:06,040 --> 00:35:08,530
Count to 50.
It's our turn to hide.
656
00:35:10,211 --> 00:35:12,213
[thunder rumbles]
657
00:35:16,300 --> 00:35:17,230
Who's this?
658
00:35:18,550 --> 00:35:19,600
Resistance.
659
00:35:21,130 --> 00:35:24,760
They can supply you with papers
and take you to a clinic
660
00:35:24,760 --> 00:35:27,040
where the target is due
to arrive in a week.
661
00:35:30,400 --> 00:35:31,330
Our mission's back on?
662
00:35:31,900 --> 00:35:33,070
So it seems.
663
00:35:34,778 --> 00:35:36,029
[chuckles softly]
664
00:35:40,660 --> 00:35:42,729
[Blake]
I'm happy
you made time for this.
665
00:35:42,730 --> 00:35:44,500
These sessions are
an important part
666
00:35:44,500 --> 00:35:45,850
of the process of reentry,
667
00:35:45,850 --> 00:35:47,750
and it gives everyone,
including you,
668
00:35:47,750 --> 00:35:49,999
the opportunity to gauge
where you are,
669
00:35:50,000 --> 00:35:53,180
where you've been and...
where you're going to.
670
00:35:53,450 --> 00:35:54,440
Should we dive in?
671
00:35:56,840 --> 00:35:59,120
Before we begin, I want
to make something clear.
672
00:35:59,930 --> 00:36:01,610
I've done this many times.
673
00:36:02,180 --> 00:36:05,660
I've met with
many, many returning agents,
674
00:36:05,660 --> 00:36:07,940
and they broadly fall into
two categories:
675
00:36:09,080 --> 00:36:12,049
those who engage in the process
and those who resist.
676
00:36:12,050 --> 00:36:12,710
It's...
677
00:36:13,940 --> 00:36:16,490
It's pretty clear
which category you fall into.
678
00:36:19,220 --> 00:36:20,750
What is your question, Doctor?
679
00:36:22,010 --> 00:36:24,080
Do you see these sessions as...
680
00:36:24,530 --> 00:36:27,859
some sort of hurdle,
something you have to game?
681
00:36:27,860 --> 00:36:29,029
On the contrary.
682
00:36:29,030 --> 00:36:31,940
My chosen career is
a psychological tightrope walk
683
00:36:31,940 --> 00:36:33,320
over a pit of fire. [chuckles]
684
00:36:33,440 --> 00:36:35,360
I need all the help I can get.
685
00:36:40,100 --> 00:36:43,040
- How long were you undercover?
- This last hop, six years.
686
00:36:43,040 --> 00:36:44,630
- What was your name?
- Paul Lewis.
687
00:36:44,630 --> 00:36:46,539
So for six years,
you were Paul Lewis.
688
00:36:46,540 --> 00:36:47,230
Yes.
689
00:36:47,320 --> 00:36:50,860
How does it feel
to suddenly be Brandon again?
690
00:36:51,490 --> 00:36:53,169
- What do you mean?
- What do you think I mean?
691
00:36:53,170 --> 00:36:55,630
Well, I'm not sure.
See, I was always Brandon.
692
00:36:55,870 --> 00:36:57,880
You had an ordinary life
out there?
693
00:36:58,510 --> 00:37:00,580
No. It just had
to look like one.
694
00:37:00,820 --> 00:37:02,170
And the friends you met?
695
00:37:03,160 --> 00:37:04,690
- You leave 'em behind.
- How?
696
00:37:05,710 --> 00:37:07,360
Same way you end any friendship.
697
00:37:07,360 --> 00:37:09,670
Reply to emails less.
Be distant.
698
00:37:10,060 --> 00:37:11,440
People forget.
699
00:37:12,700 --> 00:37:14,559
And sexual relationships?
700
00:37:14,560 --> 00:37:15,789
You've read my file.
701
00:37:15,790 --> 00:37:18,489
Samia.
How do you cope with that?
702
00:37:18,490 --> 00:37:20,740
Speak to your postman.
It's a process.
703
00:37:23,290 --> 00:37:25,210
Are you aware
that you're giving brief,
704
00:37:25,210 --> 00:37:28,180
some might even say curt,
replies to my questions?
705
00:37:28,600 --> 00:37:30,010
[laughs] I am now.
706
00:37:30,519 --> 00:37:32,145
[Blake sighs]
707
00:37:33,220 --> 00:37:35,530
Your daughter, Poppy,
how is she coping?
708
00:37:38,740 --> 00:37:39,580
"Coping"?
709
00:37:40,510 --> 00:37:43,029
Her father returns
after years away,
710
00:37:43,030 --> 00:37:45,780
she's going from a child
to a young woman,
711
00:37:45,780 --> 00:37:47,160
now you're back...
712
00:37:48,330 --> 00:37:49,620
Do you want to talk about that?
713
00:37:55,740 --> 00:37:57,749
- May I say something?
- Of course.
714
00:37:57,750 --> 00:38:00,630
Psychotherapy is a set
of psychological methods
715
00:38:00,630 --> 00:38:02,730
that use regular
personal interaction
716
00:38:02,730 --> 00:38:05,670
to induce behavioral changes,
overcome problems
717
00:38:05,670 --> 00:38:07,079
and increase happiness.
718
00:38:07,080 --> 00:38:09,029
I believe that's how Wikipedia
719
00:38:09,030 --> 00:38:11,190
defines psychotherapy,
word for word.
720
00:38:11,190 --> 00:38:13,589
So a normal psychotherapist
is hoping
721
00:38:13,590 --> 00:38:15,539
to increase happiness
and overcome problems.
722
00:38:15,540 --> 00:38:17,849
I'm a clinical psychologist,
but I know where you're going.
723
00:38:17,850 --> 00:38:19,080
Good. Can I go?
724
00:38:19,514 --> 00:38:20,640
[stammers]
725
00:38:20,640 --> 00:38:23,250
Please. My apologies. Continue.
726
00:38:23,880 --> 00:38:26,339
You said just now
there are two types of agent.
727
00:38:26,340 --> 00:38:27,450
Broadly speaking.
728
00:38:27,450 --> 00:38:29,129
I was speaking about
something very specific.
729
00:38:29,130 --> 00:38:30,690
Why are you
shutting me down, Doctor?
730
00:38:30,780 --> 00:38:32,339
- I'm--
- I'm trying to--
731
00:38:32,340 --> 00:38:33,810
- Okay.
- I'm trying to say something
732
00:38:33,810 --> 00:38:34,919
and you don't want me to say it.
733
00:38:34,920 --> 00:38:37,260
- No, I'm not.
- Yes, you are.
734
00:38:39,090 --> 00:38:39,960
[chuckling]
I'm...
735
00:38:41,590 --> 00:38:42,250
Well...
736
00:38:43,330 --> 00:38:45,760
anyone watching the tape
of this session,
737
00:38:45,760 --> 00:38:47,950
anyone who isn't you,
may not agree with that.
738
00:38:48,910 --> 00:38:50,770
They may think
you're being defensive.
739
00:38:54,100 --> 00:38:56,140
This is not my first rodeo.
740
00:38:56,770 --> 00:38:58,060
It's not a rodeo.
741
00:39:02,230 --> 00:39:04,030
[Blake]
Anyone watching this tape
742
00:39:04,360 --> 00:39:06,699
might think
I was being defensive.
743
00:39:06,700 --> 00:39:08,170
{\an8}That's their right.
744
00:39:08,800 --> 00:39:11,680
{\an8}They might also
sense aggression.
745
00:39:12,250 --> 00:39:15,070
{\an8}Anger. Frustration. Pain.
746
00:39:16,450 --> 00:39:18,730
{\an8}You think it's possible
that you're the one
747
00:39:18,730 --> 00:39:20,170
{\an8}who's being defensive?
748
00:39:21,130 --> 00:39:24,820
{\an8}That you may have
something to defend?
749
00:39:26,920 --> 00:39:28,930
{\an8}Perhaps even to hide?
750
00:39:34,870 --> 00:39:36,670
{\an8}Okay, I think...
751
00:39:37,330 --> 00:39:39,160
{\an8}You said there's
two types of agent.
752
00:39:40,410 --> 00:39:41,730
I believe there's one.
753
00:39:43,650 --> 00:39:44,580
The insane.
754
00:39:46,650 --> 00:39:48,630
Go and pretend to be
someone you're not.
755
00:39:49,320 --> 00:39:50,640
Lie to everyone.
756
00:39:51,270 --> 00:39:52,890
Risk your life on a daily basis.
757
00:39:52,890 --> 00:39:54,870
Then come home,
just fucking deal.
758
00:39:56,430 --> 00:39:59,130
No glamour, no money,
no exploding watch.
759
00:40:03,390 --> 00:40:05,850
A nation needs protecting,
it builds an organization.
760
00:40:05,850 --> 00:40:07,860
The CIA, this Department...
761
00:40:09,530 --> 00:40:12,210
it seeks us out, targets us.
762
00:40:13,020 --> 00:40:14,970
Individuals who need something.
763
00:40:14,970 --> 00:40:17,099
Something they can't get
anyplace else.
764
00:40:17,100 --> 00:40:20,280
It nurtures us,
weans us, feeds us
765
00:40:20,280 --> 00:40:22,320
and sends us out
into the world to behave
766
00:40:22,320 --> 00:40:26,640
in entirely unhealthy, devious,
deviant, dangerous ways.
767
00:40:29,160 --> 00:40:32,580
And then when we come back,
it asks us how we feel.
768
00:40:33,120 --> 00:40:34,560
And all the while, it's hoping
769
00:40:34,560 --> 00:40:36,570
we don't suddenly flip
and become well
770
00:40:36,570 --> 00:40:38,210
and can no longer do the job.
771
00:40:44,390 --> 00:40:46,280
You're not trying
to help me, Doctor.
772
00:40:47,720 --> 00:40:50,240
You're worried I may have
somehow become sane.
773
00:40:51,770 --> 00:40:52,879
Well, I can assure you
774
00:40:52,880 --> 00:40:54,950
the person
sitting in front of you
775
00:40:55,490 --> 00:40:58,280
is, was, will remain
purely, deeply,
776
00:40:58,280 --> 00:41:01,040
identifiably 100% nuts.
777
00:41:02,510 --> 00:41:05,750
Not too nuts. Not "burst in here
and shoot everyone" nuts.
778
00:41:07,100 --> 00:41:08,390
Just nuts enough.
779
00:41:08,852 --> 00:41:10,853
♪ slow, somber music ♪
780
00:41:10,854 --> 00:41:13,147
♪
781
00:41:14,120 --> 00:41:15,230
Can I go now?
782
00:41:17,999 --> 00:41:20,209
[busy chatter]
783
00:41:29,270 --> 00:41:32,390
Hi. Uh, one ticket for
Catch-22.
784
00:41:33,621 --> 00:41:35,873
[waves lapping softly on-screen]
785
00:41:37,959 --> 00:41:39,918
[audience member coughs]
786
00:41:39,919 --> 00:41:41,879
♪ slow, atmospheric music ♪
787
00:41:41,880 --> 00:41:44,257
♪
788
00:41:56,978 --> 00:41:58,980
[pained grunt]
789
00:41:58,980 --> 00:42:00,510
[whispering]
That's for running off.
790
00:42:12,952 --> 00:42:15,246
- [engines running]
- [bugle playing]
791
00:42:17,100 --> 00:42:18,030
How was class?
792
00:42:20,370 --> 00:42:21,060
Same.
793
00:42:24,030 --> 00:42:24,960
I went.
794
00:42:27,330 --> 00:42:29,640
They hadn't seen you.
You haven't been going.
795
00:42:30,690 --> 00:42:34,579
Wait, first you run off,
and now you're stalking me?
796
00:42:34,580 --> 00:42:37,579
I thought we could have dinner.
I went to pick you up.
797
00:42:37,580 --> 00:42:39,440
- Nice surprise--
- Playing the jealous husband?
798
00:42:41,210 --> 00:42:42,890
I already have one of those.
799
00:42:45,170 --> 00:42:46,040
Why are you lying?
800
00:42:48,710 --> 00:42:50,990
I skipped
because it's pointless.
801
00:42:50,990 --> 00:42:52,370
[siren wailing]
802
00:42:52,370 --> 00:42:56,149
I don't need a European academic
explaining my subject to me.
803
00:42:56,150 --> 00:42:57,860
So why enroll
in the first place?
804
00:42:57,860 --> 00:42:59,090
To get a grant.
805
00:43:00,410 --> 00:43:02,450
But why did I want to get away?
806
00:43:03,860 --> 00:43:06,320
From my life, from being scared?
807
00:43:07,520 --> 00:43:09,620
I was blown up, Paul.
808
00:43:09,950 --> 00:43:11,060
Shot at.
809
00:43:11,510 --> 00:43:14,390
I saw people get killed.
810
00:43:17,060 --> 00:43:19,160
Surely you of all people
would understand
811
00:43:19,160 --> 00:43:21,559
- why I would want to run away.
- So say that.
812
00:43:21,560 --> 00:43:23,540
Why lie and try
to sell it to me?
813
00:43:23,660 --> 00:43:25,310
It's not a lie.
814
00:43:25,829 --> 00:43:27,747
[scoffs]
815
00:43:27,748 --> 00:43:30,042
[engine whirring]
816
00:43:31,440 --> 00:43:32,270
Enjoy the film.
817
00:43:34,755 --> 00:43:36,715
[plane engine sputtering]
818
00:43:45,690 --> 00:43:47,100
[Martian]
Why are you really running?
819
00:43:47,310 --> 00:43:48,779
[Sami]
Are you even listening to me?
820
00:43:48,780 --> 00:43:49,890
[Martian]
What do you do all day?
821
00:43:50,400 --> 00:43:51,360
Be specific.
822
00:43:53,400 --> 00:43:55,590
Why am I being interrogated?
823
00:43:56,880 --> 00:43:58,649
Are you in London
because you knew I'm here?
824
00:43:58,650 --> 00:43:59,789
If so, how did you know?
825
00:43:59,790 --> 00:44:02,009
I had no idea. You called me.
826
00:44:02,010 --> 00:44:04,740
You could've been in London
waiting for me to call you. Hey.
827
00:44:06,870 --> 00:44:08,520
You think I would fly
all the way here
828
00:44:08,520 --> 00:44:11,310
just to sit and wait
in case maybe you call me,
829
00:44:11,310 --> 00:44:13,680
after months and months
of silence?
830
00:44:17,310 --> 00:44:18,240
Well, did you?
831
00:44:19,068 --> 00:44:20,361
[Sami scoffs]
832
00:44:23,467 --> 00:44:25,385
♪ tense music ♪
833
00:44:25,386 --> 00:44:27,720
♪
834
00:44:29,420 --> 00:44:31,790
I never thought
I would see you again.
835
00:44:32,330 --> 00:44:34,159
Do I ask you where you live?
836
00:44:34,160 --> 00:44:36,860
Why we only meet
when and where you say?
837
00:44:37,790 --> 00:44:39,380
What you do all day?
838
00:44:40,010 --> 00:44:42,650
Why you just vanished?
839
00:44:52,610 --> 00:44:53,899
This isn't working.
840
00:44:53,900 --> 00:44:56,066
♪ dark electronic music ♪
841
00:44:56,067 --> 00:44:58,235
♪
842
00:45:13,344 --> 00:45:15,303
[seagulls squawking]
843
00:45:15,304 --> 00:45:17,597
♪
844
00:45:28,803 --> 00:45:30,972
♪ slow, atmospheric music ♪
845
00:45:30,973 --> 00:45:32,513
♪
846
00:45:32,514 --> 00:45:32,980
[Osman faintly]
Samia!
847
00:45:36,910 --> 00:45:37,360
Yeah, Samia!
848
00:45:39,670 --> 00:45:40,180
Samia!
849
00:45:57,842 --> 00:46:00,095
[gearshift clicks]
850
00:46:07,602 --> 00:46:09,896
♪
851
00:46:25,412 --> 00:46:27,705
{\an8}♪ dramatic music ♪
59595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.