All language subtitles for Spooks.S10E06.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 What aren't you telling me, Harry? 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,400 Elena wasn't just an asset. We were lovers. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,440 Sasha, he's your son. 4 00:00:06,440 --> 00:00:11,040 You're totally compromised with the Gavriks. Even you must see that. 5 00:00:13,200 --> 00:00:17,560 You can't expect complete trust from Harry. 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,280 He can't even give that to himself. 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,080 They're bringing the signing of the partnership forward 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,120 to this afternoon. 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,760 I've put in an offer on a house. 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,840 It's in Suffolk, on the coast. It's lovely. 11 00:00:30,840 --> 00:00:33,000 24 hours, Jim, then I'm coming after you. 12 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Stop right there! 13 00:00:36,040 --> 00:00:39,560 You killed a CIA Officer. You don't walk away from that. 14 00:00:39,560 --> 00:00:43,240 The Americans want you. I'm afraid we're going to have to give you to them. 15 00:00:43,240 --> 00:00:46,640 What happened to you, Harry? You wouldn't refuse my last request? 16 00:00:46,640 --> 00:00:49,280 This can't be the end. Let's pretend it isn't. 17 00:01:03,880 --> 00:01:06,440 MOBILE RINGS 18 00:01:19,800 --> 00:01:24,520 'All right, why do I feel that your news won't be happy?' 19 00:01:24,520 --> 00:01:28,440 They've brought the signing forward to today. 20 00:01:29,440 --> 00:01:32,840 Then we must resort to the contingency plan immediately. 21 00:01:33,840 --> 00:01:35,520 'He's on his way.' 22 00:01:35,520 --> 00:01:38,360 Can't we...? PHONE GOES DEAD 23 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Congratulations to you. 24 00:04:12,160 --> 00:04:15,680 Ruth, I have to see Harry. I have new information. 25 00:04:15,680 --> 00:04:18,200 I'm afraid that's impossible. 26 00:04:18,200 --> 00:04:22,400 He's being taken to the US to answer questions about Jim Coaver's death. 27 00:04:22,400 --> 00:04:27,040 You don't understand. Lives are at risk. But I can only speak to him. 28 00:04:28,040 --> 00:04:30,080 What do you mean? 29 00:04:34,480 --> 00:04:38,960 The woman who shot at me is Veronica Duran, 30 00:04:38,960 --> 00:04:43,360 a freelance Black Ops asset who worked for the CIA. 31 00:04:43,360 --> 00:04:46,920 Collison, the man who tried to assassinate my husband, 32 00:04:46,920 --> 00:04:50,320 gained entry by hacking into the security database 33 00:04:50,320 --> 00:04:53,280 with a rix-net worm. 34 00:04:54,280 --> 00:05:00,680 The poison used to kill Tariq Masood was a hydrogen cyanide derivative, 35 00:05:00,680 --> 00:05:04,120 administered by an intradermal punch needle. 36 00:05:04,120 --> 00:05:08,680 Now, do you see why I have to speak to Harry? 37 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 Get me in a room with Harry. 38 00:05:16,680 --> 00:05:18,440 Today. 39 00:05:36,160 --> 00:05:38,600 RUTH: 'We have to get them together. Now. Today.' 40 00:05:38,600 --> 00:05:40,240 Official channels are a dead end. 41 00:05:40,240 --> 00:05:43,080 No way the Americans will lend him back for the afternoon. 42 00:05:43,080 --> 00:05:44,960 Have you tried talking to your boss? 43 00:05:44,960 --> 00:05:46,560 No, I already know what he'll say. 44 00:05:46,560 --> 00:05:48,520 He's trying to patch things up with DC. 45 00:05:48,520 --> 00:05:52,000 Talking of DC, a US Hercules is flying there out of Welford today. 46 00:05:52,000 --> 00:05:55,560 Secure diplomatic flight. I'm betting Harry'll be on it. 47 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 We could try a direct extraction. 48 00:05:57,600 --> 00:05:59,960 Hang on, Chuck Norris. 49 00:05:59,960 --> 00:06:01,360 We spring him from the CIA, 50 00:06:01,360 --> 00:06:04,160 we're not just getting fired, we're going to prison. 51 00:06:04,160 --> 00:06:06,080 Not if Elena's right. 52 00:06:06,080 --> 00:06:09,160 Well, I've heard some ifs in my time, but... 53 00:06:10,320 --> 00:06:12,840 Fine. Dimitri and I can handle it. 54 00:06:12,840 --> 00:06:16,840 So you two can be all noble and self-sacrificing by yourselves? 55 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 Oh, no. I don't think so. 56 00:06:18,680 --> 00:06:22,480 'Dimitri, find out when and where the Americans are moving Harry.' 57 00:06:22,480 --> 00:06:25,680 Cal, help Ruth get Elena out. Erin, I don't have clearance. 58 00:06:25,680 --> 00:06:29,080 Ruth, if we're going to do this, we need you. 59 00:06:29,080 --> 00:06:32,120 'You're our inside woman.' 60 00:06:38,480 --> 00:06:41,960 In my eyes, there have always been more similarities 61 00:06:41,960 --> 00:06:44,000 between us than differences. 62 00:06:44,000 --> 00:06:48,520 After all, we are both experts in the loss of empire. 63 00:06:48,520 --> 00:06:51,600 KNOCK ON DOOR Piotr, let me. 64 00:06:51,600 --> 00:06:56,920 Setting aside the deflation of the egos of our great... 65 00:06:56,920 --> 00:07:00,960 Ah, Mrs Gavrik, some ladies from the Women's Institute are here. 66 00:07:00,960 --> 00:07:02,520 They'd like to talk to you 67 00:07:02,520 --> 00:07:05,800 about the role of the wives in the making of this deal. 68 00:07:05,800 --> 00:07:07,880 Thank you. 69 00:07:07,880 --> 00:07:11,520 ..obviously we can be of mutual advantage. 70 00:07:11,520 --> 00:07:16,320 Gas, for example... Ilya, have fun. I have an interview of my own. 71 00:07:20,760 --> 00:07:25,280 Yes, gas, the supply to those... 72 00:07:34,720 --> 00:07:37,240 You need to shake him now. 73 00:07:40,520 --> 00:07:44,800 Piotr, I've left my scarf. It's on the bed. Would you get it? 74 00:07:44,800 --> 00:07:46,880 We'll wait here. 75 00:08:00,600 --> 00:08:02,720 Elena, if you've withheld information 76 00:08:02,720 --> 00:08:06,680 that could have helped us earlier, we're going to have problem. 77 00:08:06,680 --> 00:08:12,680 Do you understand the guilt Harry's always felt about me? About Sasha? 78 00:08:13,680 --> 00:08:16,960 Do you think it's what kept you from being together? 79 00:08:20,320 --> 00:08:24,920 Don't worry, Harry will see things differently soon. 80 00:08:47,840 --> 00:08:51,760 Where to, girls? Don't say south of the river(!) 81 00:08:51,760 --> 00:08:57,320 Sasha! What is this? Where are you going? 82 00:08:57,320 --> 00:09:00,640 I need to speak with Harry urgently. They're taking me to him. 83 00:09:01,640 --> 00:09:05,520 You're going to meet him now? Yeah. 84 00:09:06,520 --> 00:09:10,720 I'd quite like to talk to him myself. Drive. 85 00:09:10,720 --> 00:09:13,720 Nothing like a nice day out with all the family(!) 86 00:09:31,920 --> 00:09:33,960 MOBILE BEEPS 87 00:09:38,480 --> 00:09:43,240 They've got Elena. And Sasha's with them. 88 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 Great(!) 89 00:09:51,840 --> 00:09:53,920 They're coming. 90 00:10:32,000 --> 00:10:33,480 Gator Two, we've lost power. 91 00:10:33,480 --> 00:10:36,120 I hear you, Gator One. Should we transfer the package? 92 00:10:36,120 --> 00:10:37,160 No, I don't like it. 93 00:10:37,160 --> 00:10:40,520 Continue on to the airbase. Don't stop for anything. Copy. 94 00:11:09,360 --> 00:11:13,360 'Gator One, we are under attack! Repeat, under attack!' Go! 95 00:11:15,160 --> 00:11:19,000 'Do not stop, Gator Two! Repeat, do not stop!' 96 00:11:27,080 --> 00:11:31,840 Stay where you are, both of you! Hands behind your heads now! 97 00:11:41,400 --> 00:11:45,080 This is likely to come up in your pay review. 98 00:12:00,840 --> 00:12:03,200 This is Gator One. 99 00:12:03,200 --> 00:12:07,960 We've lost the package. I repeat, we've lost the package. 100 00:13:06,360 --> 00:13:08,440 I didn't think this place still existed. 101 00:13:08,440 --> 00:13:11,200 It doesn't, officially. I thought it would be right. 102 00:13:11,200 --> 00:13:14,800 Has Elena said anything else? No. She'll only talk to you. 103 00:13:14,800 --> 00:13:19,080 I hear Sasha's joined us. Mmm. Yeah, he wouldn't give up his gun. 104 00:13:19,080 --> 00:13:22,400 I think he just wants to know what's going on. Don't we all? 105 00:13:33,000 --> 00:13:34,840 Did you find her? 106 00:13:34,840 --> 00:13:38,320 Sorry, Minister, there's still no sign of your wife. 107 00:13:38,320 --> 00:13:42,120 Sir, we can't find Sasha either. 108 00:14:00,800 --> 00:14:03,080 What are we doing here, Harry? 109 00:14:03,080 --> 00:14:06,640 I'm hoping your mother is going to enlighten us. 110 00:14:06,640 --> 00:14:09,760 You're welcome to listen to our conversation, Sasha, 111 00:14:09,760 --> 00:14:12,080 but you'll have to give me your side arm. 112 00:14:22,240 --> 00:14:26,000 I read Jim Coaver's file. 113 00:14:26,000 --> 00:14:27,840 I know. 114 00:14:37,480 --> 00:14:39,560 MOBILE RINGS 115 00:14:41,000 --> 00:14:43,160 It's my fa... 116 00:14:45,720 --> 00:14:48,680 It's Ilya Gavrik. 117 00:14:48,680 --> 00:14:51,240 Let me speak to him. 118 00:14:52,920 --> 00:14:58,000 Ilya. Harry?! Where is my son? 119 00:14:58,000 --> 00:15:02,360 He's with me. And so is your wife. 120 00:15:02,360 --> 00:15:05,280 She has information. I'm about to hear it. 121 00:15:05,280 --> 00:15:09,400 I'm informing your Home Secretary. Then I'm coming to get my family. 122 00:15:09,400 --> 00:15:11,920 Certainly. I'll send you our coordinates. 123 00:15:11,920 --> 00:15:14,600 Why would you do that? 124 00:15:14,600 --> 00:15:19,200 Because you couldn't possibly get here before she tells me the truth. 125 00:15:19,200 --> 00:15:23,080 Everything all right, sir? Bring the car around to the front. 126 00:15:23,080 --> 00:15:25,400 I'll drive myself. 127 00:15:36,320 --> 00:15:39,280 What is this? She is not your prisoner! 128 00:15:39,280 --> 00:15:42,880 It'll be all right. The door will remain unlocked. 129 00:15:42,880 --> 00:15:45,920 Sasha, it's all right. 130 00:15:45,920 --> 00:15:48,200 Come on, this way. 131 00:16:09,680 --> 00:16:12,480 There is a major attack planned on London in a few hours. 132 00:16:12,480 --> 00:16:14,520 I don't know any details. 133 00:16:14,520 --> 00:16:20,720 All I have is a number of a go-between - 020 7946 0628. 134 00:16:20,720 --> 00:16:23,880 He handles their communications. Who are they? 135 00:16:23,880 --> 00:16:28,920 I will tell you everything I know, but, please, you must find this man. 136 00:16:28,920 --> 00:16:31,400 There isn't much time. 137 00:16:32,400 --> 00:16:37,560 Harry, they want hundreds of deaths. 138 00:16:49,920 --> 00:16:54,000 The number she gave is registered to an Edward Flueling, aged 41. 139 00:16:54,000 --> 00:16:55,040 I'll get an address. 140 00:16:55,040 --> 00:16:57,920 I'll go with you. Cal, get us everything you can en route. 141 00:16:57,920 --> 00:17:01,600 Can we trust Elena? We still don't know how she's involved. 142 00:17:01,600 --> 00:17:03,360 I intend to ask her. 143 00:17:03,360 --> 00:17:05,880 But we can't afford not to trust her. 144 00:17:05,880 --> 00:17:08,400 We need to speak to the Home Secretary. 145 00:17:10,160 --> 00:17:12,520 MOBILE RINGS 146 00:17:13,800 --> 00:17:15,920 D'you mind if I call you back? 147 00:17:18,600 --> 00:17:20,160 Ruth, where the hell are you? 148 00:17:20,160 --> 00:17:23,240 Some latter-day Robin Hood has sprung Harry. Home Secretary. 149 00:17:23,240 --> 00:17:25,920 Jesus wept, Harry! What are you playing at? 150 00:17:25,920 --> 00:17:27,440 'Elena Gavrik has intelligence 151 00:17:27,440 --> 00:17:30,880 'that there's a major attack planned on London for today.' 152 00:17:30,880 --> 00:17:32,400 What sort of attack? 153 00:17:32,400 --> 00:17:35,640 We're following leads. 'You don't know what the bloody thing is!' 154 00:17:35,640 --> 00:17:38,000 No, but I believe Ilya Gavrik is involved, 155 00:17:38,000 --> 00:17:40,520 'in which case the deal you've just signed is worthless.' 156 00:17:40,520 --> 00:17:41,560 I'll convene COBRA 157 00:17:41,560 --> 00:17:44,480 and try to convince the Americans not to invade to get you back. 158 00:17:45,880 --> 00:17:48,560 I want you in here with me. 159 00:18:29,760 --> 00:18:32,440 Have you found him? The go-between. 160 00:18:32,440 --> 00:18:35,200 We have an address. My team are on their way. 161 00:18:35,200 --> 00:18:39,160 Elena, we need to know everything. You've been protecting the person 162 00:18:39,160 --> 00:18:42,440 behind the attacks on the partnership, and I understand why, 163 00:18:42,440 --> 00:18:45,080 but it has to stop. Now. 164 00:18:46,080 --> 00:18:48,320 It wasn't Jim, was it? 165 00:18:51,560 --> 00:18:53,600 It was me, Harry. 166 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 Ilya wants this deal. He always has. 167 00:19:00,400 --> 00:19:04,320 I know the details of the attacks because I ordered them. 168 00:19:04,320 --> 00:19:05,960 How? Why? 169 00:19:05,960 --> 00:19:10,160 Have you ever told anyone the truth about how you recruited me? 170 00:19:11,920 --> 00:19:13,440 You know? 171 00:19:13,440 --> 00:19:15,840 Yes. 172 00:19:19,040 --> 00:19:22,080 I can see from your face he never told you. 173 00:19:24,320 --> 00:19:26,400 Too ashamed? 174 00:19:28,000 --> 00:19:29,360 Yes. 175 00:19:29,360 --> 00:19:32,040 What has this got to do with the attack, Elena? 176 00:19:32,040 --> 00:19:33,960 Harry and I were in love. 177 00:19:33,960 --> 00:19:37,760 Or at least, we thought we were. 178 00:19:38,760 --> 00:19:42,400 But Harry had to choose between being a good man... 179 00:19:44,400 --> 00:19:46,360 ..or a good spy. 180 00:19:48,200 --> 00:19:51,120 My parents were killed in a car accident... 181 00:19:52,120 --> 00:19:55,800 ..but Harry and Jim forged a KGB case file 182 00:19:55,800 --> 00:19:58,720 showing that they had been wrongly arrested... 183 00:19:59,720 --> 00:20:01,040 ..tortured... 184 00:20:02,280 --> 00:20:04,720 ..murdered. 185 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 He used that lie to turn me. 186 00:20:10,560 --> 00:20:14,640 He asked me to spy on my country, my husband. 187 00:20:14,640 --> 00:20:19,320 To risk my life every day, to risk the safety of his own son. 188 00:20:20,320 --> 00:20:22,960 It was the making of him. 189 00:20:25,440 --> 00:20:28,760 Do you see him differently now? 190 00:20:38,640 --> 00:20:40,320 Yes. 191 00:20:41,800 --> 00:20:46,040 I see he's given more than I thought possible. 192 00:20:56,240 --> 00:21:00,800 Got it. Pelham Road, Barnet, Unit 18. 193 00:21:00,800 --> 00:21:03,720 We'll be there in 12 minutes. Ten. 194 00:21:46,960 --> 00:21:50,400 Gavrik's here. Let him in. 195 00:22:00,000 --> 00:22:02,040 How did you find out I'd lied to you? 196 00:22:06,040 --> 00:22:10,560 Sasha, what's happening? I don't know. 197 00:22:10,560 --> 00:22:15,000 I didn't find out. I always knew. 198 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 I was a spy before you met me. You were not recruiting me. 199 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 I was recruiting you. 200 00:22:29,880 --> 00:22:33,160 Poor, sweet Harry. 201 00:22:34,160 --> 00:22:36,600 I was recruited by a group of men within the KGB 202 00:22:36,600 --> 00:22:39,200 who handled unofficial operations. 203 00:22:39,200 --> 00:22:43,000 They knew that you were planning to turn me... 204 00:22:44,000 --> 00:22:47,160 ..so they asked me to sleep with you. 205 00:22:47,160 --> 00:22:51,880 To pretend to be your loyal agent, your lover. 206 00:22:51,880 --> 00:22:54,120 That part was not hard. 207 00:22:55,120 --> 00:22:58,200 The night you told me the lie about my parents, 208 00:22:58,200 --> 00:23:00,960 my handlers had warned me what to expect. 209 00:23:02,800 --> 00:23:07,440 I was desperate for you not to tell me. My feelings for you were real. 210 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 I wanted you to prove everyone wrong. 211 00:23:13,800 --> 00:23:17,520 For a moment, I wanted to tell you the truth. 212 00:23:17,520 --> 00:23:20,720 I tried to call, but you weren't there. 213 00:23:21,720 --> 00:23:26,480 From that moment on, I was a double agent. 214 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 They were right. 215 00:23:31,880 --> 00:23:35,160 They were the only ones I could trust. 216 00:23:36,160 --> 00:23:39,600 It's impossible. You gave me good intel for years. 217 00:23:39,600 --> 00:23:42,360 Some. To gain your confidence. 218 00:23:42,360 --> 00:23:46,760 The long-term plan was to use you to channel disinformation to the West 219 00:23:46,760 --> 00:23:48,680 and eventually to turn you. 220 00:23:48,680 --> 00:23:52,600 But you were too decent, you burned me, 221 00:23:52,600 --> 00:23:56,400 so then I was to pretend to defect, become a plant, 222 00:23:56,400 --> 00:23:58,720 but Jim Coaver stopped you. 223 00:24:02,880 --> 00:24:05,400 And Ilya knew all this? 224 00:24:05,400 --> 00:24:07,320 He knew nothing. 225 00:24:07,320 --> 00:24:10,240 I was recruited two weeks after we were married. 226 00:24:10,240 --> 00:24:12,600 He was never told. 227 00:24:12,600 --> 00:24:14,640 Ilya did know. 228 00:24:14,640 --> 00:24:19,720 He found out you'd been spying for me but he forgave you. 229 00:24:19,720 --> 00:24:23,160 He kept quiet, for the sake of your family. 230 00:24:25,760 --> 00:24:27,440 He is a good man. 231 00:24:31,080 --> 00:24:34,400 Ask me, Harry. Be brave. 232 00:24:39,080 --> 00:24:41,120 Is Sasha my son? 233 00:24:50,600 --> 00:24:52,040 No. 234 00:24:52,040 --> 00:24:54,280 He is Ilya's. 235 00:24:58,760 --> 00:25:03,760 It was a lie designed to bond me to you. 236 00:25:03,760 --> 00:25:06,120 To compromise me. 237 00:25:07,640 --> 00:25:10,760 You let me believe for almost 30 years that he was my son. 238 00:25:10,760 --> 00:25:14,800 What about your lie?! You told me my parents were tortured... 239 00:25:14,800 --> 00:25:20,320 died in fear and pain - shot in the head like dogs! 240 00:25:27,000 --> 00:25:30,040 The only difference is my lie was believed. 241 00:25:39,120 --> 00:25:43,920 Cal, what's our ETA? Four minutes, ignoring traffic lights. 242 00:25:47,320 --> 00:25:49,360 KNOCK ON DOOR 243 00:26:23,040 --> 00:26:25,840 So, why tell us about this attack? 244 00:26:25,840 --> 00:26:29,680 That's it, Ruth, back to the matter in hand. 245 00:26:29,680 --> 00:26:34,520 Your specialty - analysis, intelligence. 246 00:26:34,520 --> 00:26:36,960 But not so good with people. 247 00:26:41,040 --> 00:26:43,600 I would like some water, please. 248 00:26:44,600 --> 00:26:45,960 Maybe later. 249 00:26:45,960 --> 00:26:51,040 First, tell us everything you know about this attack. Who ordered it? 250 00:26:52,040 --> 00:26:55,720 The group who recruited me have grown over the years. 251 00:26:55,720 --> 00:26:58,360 They're not just intelligence officers now, 252 00:26:58,360 --> 00:27:00,800 they are business people, politicians, 253 00:27:00,800 --> 00:27:05,560 united by patriotism - nationalism, you would call it. 254 00:27:05,560 --> 00:27:08,480 They believe Russia is becoming too weak. 255 00:27:08,480 --> 00:27:11,760 They couldn't allow the partnership between our countries. 256 00:27:11,760 --> 00:27:15,160 It humiliates Russia. I agree with them. 257 00:27:16,680 --> 00:27:20,120 I have first-hand experience of western hypocrisy. 258 00:27:22,160 --> 00:27:25,200 They would rather open conflict than this deal. 259 00:27:26,200 --> 00:27:29,400 They'll launch an attack so destructive, 260 00:27:29,400 --> 00:27:32,000 the partnership is irrelevant. 261 00:27:32,000 --> 00:27:35,200 You've killed people already. Why the sudden attack of conscience? 262 00:27:35,200 --> 00:27:39,280 I will not sacrifice innocent lives. I'm not a terrorist. 263 00:27:41,800 --> 00:27:46,800 We all have a line we can't cross, don't we, Harry? 264 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 I am at mine. 265 00:28:06,920 --> 00:28:08,760 Forced entry. 266 00:28:08,760 --> 00:28:10,600 We're going in. 267 00:28:37,000 --> 00:28:41,320 He's not been dead long. We've got comms equipment and a body. 268 00:28:44,840 --> 00:28:46,880 And a face. 269 00:28:50,440 --> 00:28:51,880 Got it. 270 00:28:53,200 --> 00:28:56,200 My God. Pavel Zykov. 271 00:28:57,440 --> 00:29:01,480 Former Spetsnaz. One of the most dedicated agents they have. 272 00:29:01,480 --> 00:29:04,680 Harry, they've been saving him for a suicide mission. 273 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 We've got a file on Zykov. 274 00:29:06,520 --> 00:29:09,600 He was sighted at a cafe this morning in Moscow... 275 00:29:11,240 --> 00:29:13,120 ..at Domodedovo Airport. 276 00:29:13,120 --> 00:29:16,080 Did he board a flight? 277 00:29:16,080 --> 00:29:17,840 Elena, you know these people. 278 00:29:17,840 --> 00:29:20,720 What kind of attack will it be? A bomb? Hijack? 279 00:29:20,720 --> 00:29:22,160 They want a spectacular. 280 00:29:22,160 --> 00:29:25,520 Something that will ruin relations between us for years. 281 00:29:25,520 --> 00:29:29,960 He's on board Russian Air flight 474, heading to Heathrow. 282 00:29:29,960 --> 00:29:31,720 Air Traffic Control reports 283 00:29:31,720 --> 00:29:35,080 they failed to respond to a routine status request... 284 00:29:36,080 --> 00:29:37,880 ..two minutes ago. 285 00:29:49,600 --> 00:29:51,320 PHONE RINGS 286 00:29:51,320 --> 00:29:55,360 Harry. 'Home Secretary, there is a Russian ultra-nationalist terrorist 287 00:29:55,360 --> 00:29:58,200 'on board Russian Air flight 474 from Moscow,' 288 00:29:58,200 --> 00:29:59,240 inbound to Heathrow. 289 00:29:59,240 --> 00:30:02,480 They plan to bring the plane down over London. 290 00:30:02,480 --> 00:30:04,760 God help us. I'll call the PM. 291 00:30:04,760 --> 00:30:08,080 'There's no time. The flight failed to respond to a routine contact.' 292 00:30:08,080 --> 00:30:11,800 The terrorist may have control. So we shoot down a passenger jet? 293 00:30:11,800 --> 00:30:14,720 We have nine minutes before it's over the British mainland, 294 00:30:14,720 --> 00:30:17,760 'after which, shooting it down is no longer an option.' 295 00:30:17,760 --> 00:30:20,000 Harry, you'd better be more certain about this 296 00:30:20,000 --> 00:30:21,720 than anything you've ever told me. 297 00:30:21,720 --> 00:30:26,680 'That plane is full of civilians.' 312, mostly Russians and Brits. 298 00:30:26,680 --> 00:30:30,520 If the plane crashes in central London, there'll be thousands more. 299 00:30:30,520 --> 00:30:34,520 I can vouch for this intel. We should scramble interceptors now. 300 00:30:36,960 --> 00:30:42,000 Harry, Elena was never your asset. She's your enemy. 301 00:30:42,000 --> 00:30:46,080 How can you vouch for her intel now? Because she's given up everything, 302 00:30:46,080 --> 00:30:49,480 her cover, her life, her family, all to try and stop this. 303 00:30:49,480 --> 00:30:51,320 I only hope I would do the same. 304 00:31:01,760 --> 00:31:04,440 Gold One and Two, you are cleared for take-off. 305 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 Copy that. 306 00:31:15,600 --> 00:31:18,440 TANNOY: Ladies and gentlemen, 307 00:31:18,440 --> 00:31:21,360 we're now beginning our final descent into London Heathrow... 308 00:31:36,000 --> 00:31:37,840 What's happening? 309 00:31:38,840 --> 00:31:42,520 Your phoney defection, that night in, erm, Treptower Park, 310 00:31:42,520 --> 00:31:45,360 when Harry was supposed to collect you... 311 00:31:48,360 --> 00:31:50,600 ..you were taking Sasha with you. 312 00:31:50,600 --> 00:31:55,480 You were going to bring him into the lie that Harry was his father. 313 00:31:55,480 --> 00:31:59,800 You, the Russian patriot, would have let him grow up British. 314 00:32:00,800 --> 00:32:04,960 An odd way to show a mother's love. I would have protected him. 315 00:32:05,960 --> 00:32:11,600 You used your own son as an asset, to help you sell the lie. 316 00:32:12,600 --> 00:32:16,200 He was just a little boy, Elena. I love my son! 317 00:32:16,200 --> 00:32:19,040 But you always put your country first... 318 00:32:20,840 --> 00:32:23,360 ..and that makes you a fanatic. 319 00:33:07,000 --> 00:33:09,040 MOBILE RINGS 320 00:33:11,440 --> 00:33:15,240 Ruth. 'Are you still at the scene?' Yes, what is it? 321 00:33:15,240 --> 00:33:18,920 I'm not as ready to believe in Elena's change of heart as Harry is. 322 00:33:18,920 --> 00:33:21,600 'I want to be sure we're seeing everything.' 323 00:33:21,600 --> 00:33:25,680 Is there anything that's... not right? 324 00:33:25,680 --> 00:33:30,040 D, we're searching for things that aren't right. 325 00:33:30,040 --> 00:33:32,800 Apart from the guy with a bullet hole in his head? 326 00:33:32,800 --> 00:33:34,840 Ruth, what are we looking for? 327 00:33:34,840 --> 00:33:37,960 I just want to know why I feel like I'm in an audience. 328 00:33:37,960 --> 00:33:40,280 Zykov's picture... 329 00:33:41,280 --> 00:33:43,320 ..we were lucky to find it. 330 00:33:51,480 --> 00:33:54,120 Jammed. Deliberately. 331 00:33:54,120 --> 00:33:56,440 Someone wanted us to find that photo. 332 00:33:58,640 --> 00:34:00,360 Harry! 333 00:34:00,360 --> 00:34:03,400 Elena's still lying. What are you talking about? 334 00:34:03,400 --> 00:34:06,200 I spoke to Erin. The shredder at the house was jammed 335 00:34:06,200 --> 00:34:08,240 so we'd find out about Zykov. 336 00:34:09,240 --> 00:34:12,320 Harry, she wants us to shoot down that plane. 337 00:34:12,320 --> 00:34:15,520 She told us the truth about the other attacks. 338 00:34:15,520 --> 00:34:18,760 Because it's the best way to make you believe her. 339 00:34:21,160 --> 00:34:23,000 Sasha. 340 00:34:24,000 --> 00:34:25,960 You heard everything? 341 00:34:27,480 --> 00:34:32,640 Everything that I have done, I have done for the future of our country. 342 00:34:32,640 --> 00:34:34,920 And you are that, Sasha. 343 00:34:34,920 --> 00:34:38,120 The people she works for want conflict between us and Russia. 344 00:34:38,120 --> 00:34:39,440 It's far better for them 345 00:34:39,440 --> 00:34:43,040 to let us start it by blowing up an innocent Russian passenger jet. 346 00:34:43,040 --> 00:34:46,840 She wouldn't kill hundreds of innocent people. You never knew her. 347 00:34:47,840 --> 00:34:50,440 You can't know what she'd do. 348 00:34:51,680 --> 00:34:55,480 You need to decide if she's telling the truth, right now. 349 00:35:00,320 --> 00:35:02,400 So let's ask. 350 00:35:04,880 --> 00:35:06,760 I forgive you. 351 00:35:08,760 --> 00:35:12,320 Harry... Harry! Stop! 352 00:35:13,320 --> 00:35:15,640 Don't struggle, Sasha. 353 00:35:15,640 --> 00:35:19,760 You're lying. There's no plan to crash the plane. 354 00:35:19,760 --> 00:35:24,240 You want us to shoot it down, correct? I don't know what you're talking about. 355 00:35:25,240 --> 00:35:28,600 You won't. Why not? What is he to me? One more Russian spy. 356 00:35:28,600 --> 00:35:31,880 I've killed them before. It's not as if he's my son! 357 00:35:32,880 --> 00:35:36,560 You held a gun to my head not long ago, boy. How does it feel? 358 00:35:36,560 --> 00:35:38,360 Harry, stop this, please! 359 00:35:38,360 --> 00:35:42,840 I'd be doing him a favour, after the life you've given him. 360 00:35:43,840 --> 00:35:47,600 This is your last chance, Elena, to tell the truth. 361 00:35:48,880 --> 00:35:51,960 Harry... I am. 362 00:35:52,960 --> 00:35:57,400 I have sacrificed everything to tell you the truth. 363 00:35:57,400 --> 00:36:00,520 Yeah, that's what frightens me. 364 00:36:07,680 --> 00:36:10,240 GUNSHOT FIRES 365 00:36:15,360 --> 00:36:18,200 Why couldn't you lie to me? 366 00:36:19,200 --> 00:36:23,320 Why couldn't you just tell me what I wanted to hear 367 00:36:23,320 --> 00:36:25,360 to save him? 368 00:36:26,360 --> 00:36:30,440 You would have sacrificed your son for the success of your operation. 369 00:36:33,280 --> 00:36:36,680 You're ten times the spy I ever was. 370 00:36:47,480 --> 00:36:51,080 No, Sasha. I knew he wouldn't shoot you. I knew that. No... 371 00:36:53,560 --> 00:36:56,160 No, you didn't. 372 00:37:15,920 --> 00:37:17,960 PHONE RINGS 373 00:37:17,960 --> 00:37:19,640 Confirmation? 374 00:37:19,640 --> 00:37:21,600 Elena Gavrik's been manipulating us. 375 00:37:21,600 --> 00:37:23,680 There are no plans to bring a plane down. 376 00:37:23,680 --> 00:37:27,560 Christ, Harry, you've told me we can't risk letting that aircraft reach the mainland. 377 00:37:27,560 --> 00:37:30,080 Interceptors are making contact in 60 seconds. 378 00:37:30,080 --> 00:37:33,160 They're trying to force us to do it for them. We have to abort. 379 00:37:33,160 --> 00:37:34,880 It's not that simple, Harry. 380 00:37:34,880 --> 00:37:38,880 The fighters can't get a visual and they're still not responding. 381 00:37:38,880 --> 00:37:43,440 Zykov, their man on board, interfering with communications. 382 00:37:43,440 --> 00:37:45,280 It's not a bomb, it's a jammer. 383 00:37:45,280 --> 00:37:48,600 That may well be, but we have a non-responsive aircraft. 384 00:37:48,600 --> 00:37:51,360 'We can't let it get over London.' The intel is good! 385 00:37:51,360 --> 00:37:54,000 How late can we issue the go? We should find out. 386 00:37:54,000 --> 00:37:58,360 How late, damn it? Six minutes, but we'd risk debris striking land. 387 00:37:58,360 --> 00:38:01,840 For God's sake, Harry, how can I possibly take your word for it? 388 00:38:08,640 --> 00:38:11,400 We have visual contact with target. Over. 389 00:38:11,400 --> 00:38:15,040 Copy that, Gold One. Maintain strike distance. Stand by. 390 00:38:26,680 --> 00:38:30,320 Ilya. Elena wants us to shoot the plane down. 391 00:38:30,320 --> 00:38:34,440 I can't convince my Government to abort. You might be able to. 392 00:38:34,440 --> 00:38:37,000 You can speak with the full authority of the Kremlin. 393 00:38:39,000 --> 00:38:41,680 I want to speak to Miss Evershed. 394 00:38:41,680 --> 00:38:43,720 Alone. 395 00:38:55,040 --> 00:38:57,320 Minister, we only have a few minutes. 396 00:38:57,320 --> 00:38:59,560 I'll do as Harry asks, 397 00:38:59,560 --> 00:39:03,600 in exchange for the key to the room my wife is in. 398 00:39:04,600 --> 00:39:06,640 I can't ask Harry. 399 00:39:06,640 --> 00:39:08,920 He could never agree. 400 00:39:08,920 --> 00:39:10,560 But you can. 401 00:39:20,920 --> 00:39:23,720 Gavrik's going to help us, 402 00:39:23,720 --> 00:39:27,040 but he wants to make the call in there. 403 00:39:40,760 --> 00:39:42,840 I'll get him. 404 00:40:26,400 --> 00:40:28,440 Ilya. 405 00:40:29,920 --> 00:40:33,000 How long have you been here? Sit down, Elena. 406 00:40:46,840 --> 00:40:50,240 Command target now descending rapidly at 16,000 feet. Over. 407 00:40:50,240 --> 00:40:52,640 Home Secretary, we have 50 seconds. 408 00:40:52,640 --> 00:40:55,280 After that we can't guarantee the plane won't come down 409 00:40:55,280 --> 00:40:57,480 in a built-up area. Sir. 410 00:40:58,480 --> 00:41:03,200 Yes? 'This is Ilya Gavrik. Harry Pearce is right.' 411 00:41:03,200 --> 00:41:06,320 The plane is not a threat. You're being tricked. 412 00:41:06,320 --> 00:41:08,040 'With all due respect, Minister,' 413 00:41:08,040 --> 00:41:10,400 we can't take that risk. The aircraft won't respond. 414 00:41:10,400 --> 00:41:12,920 'I speak with the full authority of my government.' 415 00:41:12,920 --> 00:41:14,720 If you bring down the plane, 416 00:41:14,720 --> 00:41:18,960 the partnership between our countries will count for nothing. 417 00:41:18,960 --> 00:41:21,600 Reprisals will be immediate. 418 00:41:21,600 --> 00:41:25,720 We will start with your submarine fleet in the North Atlantic. 419 00:41:25,720 --> 00:41:30,240 We can remove your nuclear capability in 12 hours. 420 00:41:30,240 --> 00:41:34,040 'I've seen the plans.' You're threatening us with an act of war! 421 00:41:34,040 --> 00:41:38,240 We're facing a terrorist threat here. I assure you, you are not. 422 00:41:40,800 --> 00:41:44,640 Command target is over land. Good missile tone. Weapons on line. Over. 423 00:41:44,640 --> 00:41:47,920 20 seconds. Fighters have missile lock. 424 00:41:56,520 --> 00:41:59,120 We need the order, sir. 425 00:42:01,120 --> 00:42:03,520 Weapons primed. Weapons primed. 426 00:42:03,520 --> 00:42:06,600 Tell the PM to rescind the firing order. We have new intelligence. 427 00:42:06,600 --> 00:42:08,560 Disarm. We're aborting. 428 00:42:10,200 --> 00:42:13,600 Abort! Abort! Copy Command. Breaking contact. 429 00:42:14,600 --> 00:42:17,400 They're not going to fire. 430 00:42:21,160 --> 00:42:25,120 When the plane lands, have a team standing by to take Zykov. 431 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 I need some air. 432 00:42:37,800 --> 00:42:40,480 You need to get in there, now. 433 00:42:54,120 --> 00:42:57,000 Minister Gavrik, open up! 434 00:43:02,680 --> 00:43:06,360 You really would have let those people die 435 00:43:06,360 --> 00:43:09,600 and told yourself it was for Russia? 436 00:43:22,000 --> 00:43:24,240 Yes. 437 00:43:31,640 --> 00:43:34,400 What happened to you? 438 00:43:37,880 --> 00:43:39,640 All the lies. 439 00:43:40,640 --> 00:43:43,680 I've carried too many for too long. 440 00:44:02,280 --> 00:44:04,320 It's alright, Ilya. 441 00:44:07,600 --> 00:44:09,480 No! No! 442 00:44:09,480 --> 00:44:11,960 Stop! 443 00:44:16,440 --> 00:44:17,960 Stop! 444 00:44:19,320 --> 00:44:21,960 Sasha, stand back! 445 00:45:41,520 --> 00:45:43,600 MOBILE RINGS 446 00:46:01,680 --> 00:46:03,680 The plane's safe. 447 00:46:07,080 --> 00:46:09,120 Are you all right? 448 00:46:09,120 --> 00:46:13,600 I don't know. She talked about the line we don't cross. 449 00:46:13,600 --> 00:46:17,400 I think you can stop hating yourself for the lies you told her. 450 00:46:21,320 --> 00:46:24,520 I always thought that with every lie we tell... 451 00:46:25,520 --> 00:46:28,920 ..our true selves got buried that little bit deeper. 452 00:46:30,400 --> 00:46:33,520 And I worry that one day I'll wake up and look for it, 453 00:46:33,520 --> 00:46:35,360 look for me... 454 00:46:36,360 --> 00:46:39,320 ..and I won't be there anymore. 455 00:46:44,000 --> 00:46:48,280 But that hasn't happened, Harry, to either of us. 456 00:46:48,280 --> 00:46:50,320 Not yet. 457 00:46:50,320 --> 00:46:51,640 I left because, erm, 458 00:46:51,640 --> 00:46:55,520 I thought there would always be too many secrets between us. 459 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 It's stupid, really, because... 460 00:46:59,880 --> 00:47:03,360 ..you and I, we're made of secrets. 461 00:47:06,680 --> 00:47:09,280 So leave the Service... 462 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 ..with me. 463 00:47:14,480 --> 00:47:17,040 While we still know who we are. 464 00:47:36,760 --> 00:47:41,520 Move away. Go back to the bunker. 465 00:47:41,520 --> 00:47:46,680 Sasha, what is it? She's dead. He killed her. 466 00:47:47,680 --> 00:47:49,640 You gave him the key, didn't you? 467 00:47:49,640 --> 00:47:53,560 I had to, Sasha. He wouldn't have made that call otherwise. Harry... 468 00:47:53,560 --> 00:47:55,560 Go back to the bunker. You knew he'd do it. 469 00:47:57,360 --> 00:48:00,120 I'm sorry, Sasha. I'm sorry for everything. Shut up! 470 00:48:00,120 --> 00:48:04,320 Sasha, it was me. Your father asked me for the key. 471 00:48:04,320 --> 00:48:07,120 I gave it to him. Harry had no part in it. What? 472 00:48:07,120 --> 00:48:09,640 She's lying, Sasha, to protect me. 473 00:48:09,640 --> 00:48:11,920 Harry, he's got a... Ruth! 474 00:48:30,720 --> 00:48:34,280 It's funny...I can't breathe. 475 00:48:34,280 --> 00:48:36,960 You're all right, you're all right. 476 00:48:36,960 --> 00:48:40,280 I'll get a medikit. Cal, get the Air Medevac. 477 00:48:42,280 --> 00:48:45,560 Ruth, you've been stabbed. Your lung's collapsing. 478 00:48:45,560 --> 00:48:49,320 You know that's serious, but it's not going to kill you. Understand? 479 00:48:49,320 --> 00:48:52,440 We need you to stay responsive, so let's keep talking. 480 00:48:52,440 --> 00:48:54,600 My face is cold. 481 00:48:56,360 --> 00:48:58,400 Let me. I've got it. 482 00:48:58,400 --> 00:49:02,040 Harry, she said that her face is cold. 483 00:49:10,800 --> 00:49:14,880 Is that better? Yeah. Yes. 484 00:49:14,880 --> 00:49:16,920 Thank you. 485 00:49:16,920 --> 00:49:19,480 Tell me about your house, Ruth. 486 00:49:19,480 --> 00:49:23,840 The one you're going to buy by the seaside. Describe it to me. 487 00:49:24,840 --> 00:49:26,880 All right. 488 00:49:26,880 --> 00:49:29,560 It's got a green front door. 489 00:49:29,560 --> 00:49:32,240 Paint peeling. 490 00:49:32,240 --> 00:49:37,240 The woman said I'd want to change it, but I love it. 491 00:49:40,120 --> 00:49:41,880 12 minutes for the helicopter. 492 00:49:46,040 --> 00:49:49,480 And inside? Tell me about the inside. 493 00:49:49,480 --> 00:49:51,960 How many bedrooms has it got? 494 00:49:51,960 --> 00:49:53,480 Two. 495 00:49:53,480 --> 00:49:56,160 One... One's only small, though. 496 00:49:57,160 --> 00:49:59,240 I thought it could be your office. 497 00:49:59,240 --> 00:50:01,240 My office? 498 00:50:02,240 --> 00:50:05,840 I told you I couldn't picture myself living there. 499 00:50:07,840 --> 00:50:12,280 But really, I couldn't picture myself living there... 500 00:50:13,280 --> 00:50:16,080 ..without you. 501 00:50:20,320 --> 00:50:23,840 Then we are going to live there, Ruth. Do you hear me? 502 00:50:23,840 --> 00:50:26,360 We're going to live there together. 503 00:50:26,360 --> 00:50:29,560 We're going to have a home and a life. 504 00:50:32,240 --> 00:50:34,160 Come on! 505 00:50:35,640 --> 00:50:37,480 Harry... 506 00:50:38,480 --> 00:50:41,240 ..we were never meant to have those things. 507 00:50:47,480 --> 00:50:49,760 She's arresting. Come on! 508 00:50:50,920 --> 00:50:53,240 There's no defib. It'll have to be adrenaline. 509 00:50:53,240 --> 00:50:55,840 Her heart's stopped. You need to go right now! Quick! 510 00:51:39,000 --> 00:51:41,440 Let's leave them be. 511 00:53:02,960 --> 00:53:05,040 Mr Inness? 512 00:53:05,040 --> 00:53:08,240 I'm Carolyn. We spoke on the phone. 513 00:53:08,240 --> 00:53:10,560 You're here for the viewing? 514 00:53:19,720 --> 00:53:22,000 We'll start with the kitchen. 515 00:53:23,000 --> 00:53:25,800 Quite big, as you can see. 516 00:53:25,800 --> 00:53:28,880 And the dining room's full of light. 517 00:53:36,920 --> 00:53:41,040 'So leave the Service...with me.' 518 00:53:55,600 --> 00:53:57,520 Mr Innes? 519 00:54:07,720 --> 00:54:11,800 HOME SECRETARY: 'I won't be so crass as to ask how you are. 520 00:54:11,800 --> 00:54:13,840 'Harry... 521 00:54:13,840 --> 00:54:16,880 'no-one expects you to come back to work.' 522 00:54:17,880 --> 00:54:19,400 Ever. 523 00:54:20,400 --> 00:54:24,560 I want you to know, wherever you want to go, 524 00:54:24,560 --> 00:54:26,600 whoever you want to be... 525 00:54:28,080 --> 00:54:30,360 '..I'll support you.' 526 00:54:32,360 --> 00:54:34,200 Harry, Miss Watts informs me 527 00:54:34,200 --> 00:54:39,080 'you've engaged an outside agency to deal with our friend Levrov.' 528 00:54:39,080 --> 00:54:42,040 I'll need full details and... 529 00:54:44,000 --> 00:54:46,120 Actually, never mind. 530 00:55:18,000 --> 00:55:22,200 I have an appointment with Mikhail Levrov. He's expecting me. 531 00:57:33,240 --> 00:57:36,080 No...leave him. 532 00:57:43,760 --> 00:57:47,080 OK, have we read the Rawalpindi briefing from this morning? 533 00:57:48,920 --> 00:57:50,440 Cal? 534 00:57:50,440 --> 00:57:53,880 Cal, give me a synopsis. 535 00:57:53,880 --> 00:57:55,720 Bad people want to kill us. 536 00:58:13,400 --> 00:58:15,480 PHONE RINGS 537 00:58:30,680 --> 00:58:32,200 Harry Pearce. 40083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.