Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,840
Adam, it's Ros. Can you hear me?
Are you hurt?
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,480
My problem, if I have a problem,
is ordinary common grief.
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,040
I can't fight!
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,360
Adam's collapsed. He seems to be
having some kind of fit.
He's not responding.
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,640
Are you OK? I'm fine. Which way?
6
00:00:59,680 --> 00:01:01,400
KNOCKING
7
00:01:18,000 --> 00:01:21,640
Shortly before dawn local time
Special Forces penetrated
8
00:01:21,680 --> 00:01:24,320
the stronghold of Serbian
General Marko Tezlia,
9
00:01:24,360 --> 00:01:27,640
apprehending the
alleged war criminal...
10
00:01:40,320 --> 00:01:43,520
..some as young as nine
were rounded up and executed.
11
00:02:10,920 --> 00:02:13,120
Where the hell is he?
12
00:02:16,080 --> 00:02:18,520
BIRD SQUAWKS
13
00:02:29,800 --> 00:02:32,560
You scared the hell out of me.
14
00:02:32,600 --> 00:02:36,720
You think I'd waltz into
the spotlight like Liberace?
15
00:02:38,080 --> 00:02:39,920
Anyway.
16
00:02:39,960 --> 00:02:44,440
So, hop in.
It's a long way home to Blighty.
17
00:02:44,480 --> 00:02:46,520
Sorry.
18
00:02:46,560 --> 00:02:48,480
Old habits.
19
00:03:38,520 --> 00:03:43,800
Put the kettle on, Harry. You know,
sleeping in a Saville Row suit
can undermine the desired effect.
20
00:03:43,840 --> 00:03:45,440
I've got a chap who knocks them up
for me in Hong Kong.
21
00:03:45,480 --> 00:03:48,920
And sleep has been a
low priority recently.
22
00:03:48,960 --> 00:03:50,760
Operation on the boil. Bit tricky.
23
00:03:50,800 --> 00:03:52,400
Can't it wait?
24
00:03:52,440 --> 00:03:55,000
Minister's orders, I'm afraid.
25
00:03:55,040 --> 00:03:57,240
You'll know that Serbia's
terribly keen to join the EU.
26
00:03:57,280 --> 00:04:02,320
But Europe won't have it - not until
Serbia's given up her war criminals.
27
00:04:02,360 --> 00:04:07,680
Which she can't. Because after
the war, the old warlords
reorganised into Mafia gangs
28
00:04:07,720 --> 00:04:09,520
feeding off the chaos.
29
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
Marko Tezlia was
the worst of the lot.
30
00:04:12,440 --> 00:04:14,960
So we picked Tezlia up,
direct from his stronghold.
31
00:04:15,000 --> 00:04:18,240
Special Forces, in and out,
and served him up to the Hague.
32
00:04:18,280 --> 00:04:20,520
It is what the Serbs want, Harry.
33
00:04:20,560 --> 00:04:23,680
To put this war, these thugs,
behind them. And they deserve it.
34
00:04:23,720 --> 00:04:28,440
And I suppose Britain deserves
all those contracts from a
grateful new Euro-Serbia.
35
00:04:28,480 --> 00:04:31,120
Come on! Tezlia wasn't just
a mobster - he was a genocide.
36
00:04:31,160 --> 00:04:33,600
And his trial is a mockery.
37
00:04:33,640 --> 00:04:35,960
Protected witnesses,
key witnesses, are being sold out.
38
00:04:36,000 --> 00:04:37,800
Killed.
39
00:04:37,840 --> 00:04:42,160
You know what it's like at the
Hague. They think security's
anti-European.
40
00:04:42,200 --> 00:04:47,040
More chaotic scenes at the Hague
today where the trial of
the alleged Serbian war criminal
41
00:04:47,080 --> 00:04:49,600
General Marko Tezlia
is close to collapse.
42
00:04:49,640 --> 00:04:53,240
It follows the murder of
yet another key prosecution witness
43
00:04:53,280 --> 00:04:55,600
in an alledged Serb
Mafia style assassination.
44
00:04:55,640 --> 00:05:00,160
Human rights groups are stressing
the need to see the trial through
to a successful conclusion...
45
00:05:17,400 --> 00:05:20,520
Tezlia's organisation isn't like
a conventional criminal syndicate.
46
00:05:20,560 --> 00:05:25,760
It's essentially a private army,
most of them veterans who've been
with Tezlia since before the war.
47
00:05:25,800 --> 00:05:28,800
Niko Grecic.
48
00:05:28,840 --> 00:05:32,560
Tezlia's colonel during the war.
Tezlia's colonel now.
49
00:05:32,600 --> 00:05:36,520
Yes, I know Grecic. The worst kind
of psychopath. And our key witness.
50
00:05:36,560 --> 00:05:39,800
Strategically, he's small fry -
another maniac who obeyed orders.
51
00:05:39,840 --> 00:05:42,440
So we picked him up.
Made him an offer. He walks
52
00:05:42,480 --> 00:05:45,320
in exchange for his testimony.
53
00:05:45,360 --> 00:05:46,880
So why are we discussing this, John?
54
00:05:46,920 --> 00:05:48,800
I presume you're not
simply craving my approval.
55
00:05:48,840 --> 00:05:51,200
He's in England.
56
00:05:51,240 --> 00:05:53,720
And the rest.
Come on, John. Spit it out.
57
00:05:57,960 --> 00:05:59,720
I see.
58
00:06:03,720 --> 00:06:06,240
Where's Harry?
59
00:06:06,280 --> 00:06:09,040
Moving in mysterious ways.
60
00:06:09,080 --> 00:06:12,200
OK. Look, um...
61
00:06:12,240 --> 00:06:17,640
You're all aware that, on the last
mission, I had a...a bad moment.
62
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
That I froze.
63
00:06:19,720 --> 00:06:22,920
And you know that I've
been having some...
64
00:06:22,960 --> 00:06:25,280
personal issues lately.
65
00:06:25,320 --> 00:06:29,160
So you should also know that I've
decided to do something about it.
66
00:06:29,200 --> 00:06:33,200
Meanwhile, I give you my word
that my ability to do my job
is in no way compromised.
67
00:06:33,240 --> 00:06:39,760
While that's still the case,
I'd appreciate it if this just,
you know, this stayed in the team.
68
00:06:39,800 --> 00:06:43,360
I don't think Harry needs to know.
Of course not. No need to ask.
69
00:06:50,480 --> 00:06:53,440
Well, it's nice to see
some keen faces.
70
00:06:53,480 --> 00:06:57,240
Niko Grecic is scheduled to
give evidence in five days.
71
00:06:57,280 --> 00:07:01,280
General Tezlia's organisation wants
him dead before he gets the chance.
72
00:07:04,880 --> 00:07:06,880
Richard Dempsey. MI6 traitor.
73
00:07:06,920 --> 00:07:08,920
Posted to Serbia in '92.
74
00:07:08,960 --> 00:07:10,840
Sold out to the Great Cause.
75
00:07:10,880 --> 00:07:14,480
Five days ago, Dempsey crossed into
Hungary and murdered two MI6
76
00:07:14,520 --> 00:07:16,680
field operatives who'd been
sent to intercept him.
77
00:07:16,720 --> 00:07:21,720
Mozambique Drill, two to the chest,
one to the head.
A Dempsey speciality.
78
00:07:21,760 --> 00:07:24,280
And yesterday, MI6 tipped us off.
79
00:07:24,320 --> 00:07:26,880
He sneaked into Waterloo
in disguise.
80
00:07:26,920 --> 00:07:32,840
He's come home to murder his former
comrade Niko Grecic before he can
testify. Where's Grecic being kept?
81
00:07:32,880 --> 00:07:35,160
In a secure location which
won't remain secure indefinitely.
82
00:07:35,200 --> 00:07:40,840
Jo, Zaf, I want you to work
with Adam to track down and
apprehend Richard Dempsey.
83
00:07:40,880 --> 00:07:43,920
And when you've done so
I want you to kill him.
84
00:07:43,960 --> 00:07:46,600
Dempsey has no value. Captured, he'll
tell any lie that might help him.
85
00:07:46,640 --> 00:07:49,960
And while he's at large,
he'll stop at nothing
in pursuit of his objectives.
86
00:07:50,000 --> 00:07:54,280
And that includes killing
anyone round this table and anyone
in the street out there.
87
00:07:54,320 --> 00:07:56,920
Collect your weapons from
the armoury on the way out.
88
00:07:59,680 --> 00:08:01,960
Ros, would you stay behind, please?
89
00:08:14,200 --> 00:08:18,000
This is John Russell, head of
the Special Balkan Executive. Hi.
90
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
And we're meeting in the car-park
because...?
91
00:08:23,400 --> 00:08:25,960
Boo! Oh.
92
00:08:26,000 --> 00:08:28,440
Someone at the Hague, Ros,
has got a very big mouth.
93
00:08:28,480 --> 00:08:32,080
We don't know who, we don't know how
high, nor do we know their network.
94
00:08:32,120 --> 00:08:33,840
So we must consider this
operation compromised,
95
00:08:33,880 --> 00:08:37,880
which means you must stay
absolutely under the radar.
96
00:08:37,920 --> 00:08:40,800
No personnel. No official resources.
None of the usual safe houses.
97
00:08:40,840 --> 00:08:46,480
Paper trails are dangerous things,
and bureaucracies always leave them.
You're on your own.
98
00:08:46,520 --> 00:08:49,960
So where does he go?
Black cab to Ealing station.
99
00:08:50,000 --> 00:08:52,600
Station CCTV? He never entered.
100
00:08:52,640 --> 00:08:54,680
Moscow Rules.
101
00:08:54,720 --> 00:08:58,760
It's a set of protocols set
up during the Cold War
for agents behind the Iron Curtain.
102
00:08:58,800 --> 00:09:04,240
Dempsey will consider himself in
enemy territory, and he'll act
accordingly. He'll take buses, walk,
103
00:09:04,280 --> 00:09:05,960
go beyond CCTV coverage.
104
00:09:06,000 --> 00:09:08,720
He'll just...he'll evaporate.
105
00:09:08,760 --> 00:09:12,560
So what's his next move?
Old contacts?
106
00:09:12,600 --> 00:09:15,600
None that wouldn't kill him on sight.
107
00:09:15,640 --> 00:09:18,520
But there is a sister.
108
00:09:18,560 --> 00:09:21,560
Lucy Dempsey. 26. Divorced. No kids.
109
00:09:21,600 --> 00:09:24,560
It looks like she
inherited the family home.
110
00:09:24,600 --> 00:09:27,280
Were she and her brother close?
Very.
111
00:09:27,320 --> 00:09:31,000
He'll know we're watching her.
She's the only one he can trust.
112
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
She's worth a look.
113
00:09:36,640 --> 00:09:38,120
Harry...
114
00:09:38,160 --> 00:09:41,960
Ros? Ah, Ros's
whereabouts are classified
115
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
and there's to be no direct
contact between you and her until
this operation is complete.
116
00:09:58,440 --> 00:10:00,960
These safe houses...
117
00:10:01,000 --> 00:10:03,560
So lifeless.
118
00:10:03,600 --> 00:10:06,000
Actually, Niko, I live here.
119
00:10:07,320 --> 00:10:09,960
Ah, very nice.
120
00:10:22,880 --> 00:10:25,320
Hello, Lucy.
121
00:10:25,360 --> 00:10:27,560
What a nice surprise.
122
00:10:27,600 --> 00:10:29,800
This place hasn't changed much.
123
00:10:29,840 --> 00:10:31,640
Would you like a drink, Adam?
124
00:10:31,680 --> 00:10:35,160
No, I'm fine, thanks.
So good to see you!
125
00:10:35,200 --> 00:10:37,400
How's Wes? He's good.
126
00:10:37,440 --> 00:10:39,640
Give him a kiss from me. I will.
127
00:10:45,640 --> 00:10:48,360
Um, Lucy, listen. I'm...
128
00:10:50,080 --> 00:10:53,080
I'm actually here on a
professional matter.
129
00:10:55,560 --> 00:10:59,040
We've had a report of an incident
in Serbia.
130
00:10:59,080 --> 00:11:01,120
A shooting.
131
00:11:04,840 --> 00:11:07,520
Richard's dead, Lucy. I'm sorry.
132
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
Do you remember what
mum used to sing?
133
00:11:24,160 --> 00:11:27,160
Because you and Richard
were always playing wars.
134
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
Ambushing each other.
135
00:12:00,600 --> 00:12:02,600
How was she?
136
00:12:02,640 --> 00:12:05,440
He hasn't made contact yet.
Stay on her.
137
00:12:18,720 --> 00:12:20,920
Can I get you anything?
138
00:12:20,960 --> 00:12:22,440
A light.
139
00:12:22,480 --> 00:12:25,200
Not in my house, I'm afraid.
140
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
I should smoke outside?
141
00:12:32,160 --> 00:12:34,680
There are matches in the kitchen.
142
00:13:05,000 --> 00:13:07,520
Hello, Luce.
143
00:13:10,120 --> 00:13:13,040
My God... Sshh, sshh, sshh.
144
00:13:13,080 --> 00:13:15,920
Adam said you were... No.
145
00:13:15,960 --> 00:13:17,560
Not yet.
146
00:13:17,600 --> 00:13:20,160
But I needed to see you.
147
00:13:22,080 --> 00:13:24,320
Take this.
148
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
DOORS BEEP
149
00:13:49,440 --> 00:13:51,040
Bye.
150
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
CLICK
151
00:16:12,640 --> 00:16:14,200
Dempsey!
152
00:16:15,840 --> 00:16:18,960
Dempsey!
153
00:16:20,320 --> 00:16:23,320
It was a planned escape.
He led us down there.
154
00:16:23,360 --> 00:16:25,840
But the car he torched -
the fuel tank was empty.
155
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
It was an obstruction, not a bomb.
156
00:16:27,920 --> 00:16:29,520
Adam.
157
00:16:33,200 --> 00:16:35,800
The personal element of this
operation... There isn't one.
158
00:16:35,840 --> 00:16:39,520
We failed to acquire the target.
End of story.
159
00:16:39,560 --> 00:16:41,280
It's Zaf.
160
00:16:42,360 --> 00:16:45,160
I just caught up with her
outside Oxford Circus.
161
00:16:47,120 --> 00:16:49,400
She gave me something.
162
00:16:49,440 --> 00:16:51,040
Thanks, mate.
163
00:16:53,560 --> 00:16:56,560
Dempsey told his sister to keep
moving until we caught up with her,
164
00:16:56,600 --> 00:16:58,840
at which point
she was to volunteer this.
165
00:16:58,880 --> 00:17:00,720
He insisted I be the one to call it.
166
00:17:00,760 --> 00:17:03,960
I don't think we should give him
everything he wants.
167
00:17:13,200 --> 00:17:15,680
Richard Dempsey, I presume.
Get me Carter.
168
00:17:15,720 --> 00:17:18,880
I'll try to arrange a conversation.
What do you want?
169
00:17:18,920 --> 00:17:20,720
To come in. Am I safe?
170
00:17:20,760 --> 00:17:23,640
Of course. You have my word.
Your word! Ha!
171
00:17:26,480 --> 00:17:29,960
He's seeding doubt.
Enough to let him do his job and
then get out of the country.
172
00:17:30,000 --> 00:17:34,520
He made a mistake, though. Traces
are faster than they used to be.
173
00:17:34,560 --> 00:17:38,800
He's in Hyde Park. Two and a half
square kilometres of open parkland.
174
00:17:38,840 --> 00:17:43,920
Exits too numerous to name.
Several thousand people moving in
several thousand directions.
175
00:17:43,960 --> 00:17:46,280
He might as well have called
from the moon.
176
00:17:46,320 --> 00:17:48,280
You lost him?!
177
00:17:48,320 --> 00:17:51,360
Zaf and Jo are following
possible escape routes.
178
00:17:51,400 --> 00:17:54,880
Malcolm's working every security
system in the capital.
We'll get him.
179
00:17:54,920 --> 00:17:57,920
You have absolutely no idea
where he's gone, do you?
180
00:17:57,960 --> 00:18:00,240
Just stay put.
He's got no way of finding you.
181
00:18:05,040 --> 00:18:07,240
Oh, yes, very droll.
182
00:18:31,480 --> 00:18:33,760
You think I'm a coward?
183
00:18:33,800 --> 00:18:37,280
For agreeing to this deal.
184
00:18:37,320 --> 00:18:40,200
A deserter?
185
00:18:40,240 --> 00:18:44,440
I think you're a coward for
burning women and children to death.
186
00:18:44,480 --> 00:18:46,440
It was war.
187
00:18:46,480 --> 00:18:49,280
No, Niko. It was murder.
188
00:18:49,320 --> 00:18:52,160
There's a difference.
189
00:18:52,200 --> 00:18:55,000
CAR DOOR CLOSES
190
00:18:57,280 --> 00:18:59,480
(Get back there.)
191
00:19:13,560 --> 00:19:15,800
GLASS SMASHES
192
00:19:16,720 --> 00:19:19,080
It's tear gas. Get out. Take this.
193
00:19:19,120 --> 00:19:20,640
EXPLOSION
194
00:19:40,560 --> 00:19:42,960
Get out those doors, get out!
195
00:19:50,560 --> 00:19:52,720
Go!
196
00:20:11,400 --> 00:20:13,800
CAR BRAKES SQUEAL
197
00:20:15,960 --> 00:20:18,200
Use that as a compress.
Call an ambulance!
198
00:20:24,600 --> 00:20:26,960
Can you stand?
199
00:20:27,000 --> 00:20:28,160
Come on.
200
00:20:33,240 --> 00:20:36,080
Niko, stand.
201
00:20:37,840 --> 00:20:41,240
Harry, he found us. My God. Grecic?
202
00:20:41,280 --> 00:20:44,680
He's still breathing.
Keep it that way.
203
00:20:47,760 --> 00:20:50,240
Tear gas to flush out personnel
from the structure.
204
00:20:50,280 --> 00:20:52,480
Then gun them down outside.
That's not tradecraft.
205
00:20:52,520 --> 00:20:54,800
That's a message.
A postcard to Serbia.
206
00:20:54,840 --> 00:20:57,400
How did Dempsey know he was there?
207
00:20:57,440 --> 00:21:00,360
Get me the files of the officers
who delivered Grecic to Ros.
208
00:21:04,240 --> 00:21:07,000
Andrew Faulks,
low level officer, MI6.
209
00:21:07,040 --> 00:21:10,800
£30,000 paid into an offshore
account in his name.
210
00:21:10,840 --> 00:21:14,440
A new account. Opened last week.
OK, let's bring him in.
211
00:21:43,520 --> 00:21:45,520
Ros. Simon.
212
00:21:47,160 --> 00:21:49,640
Simon, I need help.
213
00:21:49,680 --> 00:21:53,720
Liv, get the children.
Take them to Heather and Allan's.
214
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
No, you stay here.
215
00:22:04,840 --> 00:22:07,200
Please take a seat, Kevin.
216
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Oh, for God's sake, he said SIT!
217
00:22:16,120 --> 00:22:18,880
How did you contact him, Kevin?
218
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
Contact who?
219
00:22:23,280 --> 00:22:25,640
Where is he? Adam!
220
00:22:25,680 --> 00:22:27,880
Where's Dempsey? Adam!
221
00:22:27,920 --> 00:22:30,880
MAN SCREAMS
A word.
222
00:22:30,920 --> 00:22:33,840
MAN SCREAMS AGAIN
223
00:22:38,160 --> 00:22:42,280
So you're not allowing your
personal feelings to interfere
with this operation.
224
00:22:42,320 --> 00:22:45,000
He's our only route to Dempsey!
Which is why he's here.
225
00:22:45,040 --> 00:22:47,440
But remember this - you are
torturing a British officer.
226
00:22:47,480 --> 00:22:50,760
Does that remind you of anyone,
Adam?
227
00:22:50,800 --> 00:22:53,520
You're no good to me
in this condition.
228
00:22:53,560 --> 00:22:56,040
Go home. Sleep. Go for a run.
Do whatever it takes.
229
00:22:56,080 --> 00:22:59,760
I need you at your best in the
morning. Rested. Calm. Objective.
230
00:23:02,640 --> 00:23:04,640
(He needs a hospital.)
231
00:23:04,680 --> 00:23:06,960
He can't have one.
232
00:23:07,000 --> 00:23:10,720
I'm not a battlefield surgeon, Ros.
I help to get people pregnant.
233
00:23:10,760 --> 00:23:13,640
I'm not asking you, Simon.
Keep this man alive,
234
00:23:13,680 --> 00:23:17,480
or anything you've got to lose will
be taken from you. Is that clear?
235
00:23:19,000 --> 00:23:22,720
You know your trouble?
You enjoy this too much.
236
00:23:22,760 --> 00:23:26,240
You always did.
Oh yeah, look at me, having fun(!)
237
00:23:26,280 --> 00:23:27,680
Come on!
238
00:24:16,840 --> 00:24:18,680
Here, use that to compress it.
239
00:24:37,880 --> 00:24:40,160
Ros! Yeah?
240
00:24:41,880 --> 00:24:44,360
What should I do? Just scrub!
241
00:24:54,160 --> 00:24:55,640
Jenny?
242
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
I heard something.
243
00:24:57,720 --> 00:25:00,960
What? I don't know. A noise.
244
00:25:09,640 --> 00:25:13,240
Whatever that is, it wasn't there
when I went to bed.
245
00:25:46,120 --> 00:25:48,320
£30,000 into an offshore account.
246
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
It's all a bit tacky, isn't it?
247
00:25:50,400 --> 00:25:52,880
How many times can I say it?
248
00:25:52,920 --> 00:25:54,880
I have no idea what
you're talking about.
249
00:25:54,920 --> 00:25:58,120
Come on, Andrew,
we know Dempsey contacted you.
250
00:25:58,160 --> 00:25:59,960
HE SOBS
251
00:26:05,120 --> 00:26:07,560
Shit!
252
00:26:08,800 --> 00:26:10,400
Shit!
253
00:26:10,440 --> 00:26:12,080
Ros...
254
00:26:12,120 --> 00:26:16,040
I can't do this. I'm sorry.
..Get out, Liv.
255
00:26:18,880 --> 00:26:20,880
How's he looking?
256
00:26:20,920 --> 00:26:22,840
He's dying.
257
00:26:23,960 --> 00:26:26,800
He isn't trained for this. I am.
258
00:26:26,840 --> 00:26:29,000
For God's sake!
259
00:26:31,520 --> 00:26:33,920
Go on.
260
00:26:37,200 --> 00:26:40,560
Simon, whatever happened between you
and this woman, I don't care.
261
00:26:40,600 --> 00:26:43,760
Whoever this man is, I don't care.
262
00:26:43,800 --> 00:26:45,920
I just want them gone.
263
00:26:45,960 --> 00:26:48,680
Because our children are upstairs.
264
00:26:48,720 --> 00:26:53,520
So take a step back, assist me,
and let's get this over with.
265
00:27:05,720 --> 00:27:09,600
The first shot was through and
through. Very little fragmentation.
266
00:27:09,640 --> 00:27:13,800
I extracted what I could
from the second wound and
arrested the bleeding. So?
267
00:27:13,840 --> 00:27:17,040
Shock and sepsis are
both likely to kill him.
268
00:27:17,080 --> 00:27:20,680
But most urgently, he needs blood.
269
00:27:20,720 --> 00:27:24,200
No, I can't just go
and steal blood, Ros.
270
00:27:24,240 --> 00:27:27,320
Or get it back in time
even if I could.
271
00:27:31,960 --> 00:27:34,160
Harry, he needs a hospital.
272
00:27:34,200 --> 00:27:36,680
Not until we've got
this mess pinned down.
273
00:27:38,280 --> 00:27:41,320
OK, what's his blood group?
274
00:27:41,360 --> 00:27:43,320
O positive.
275
00:27:45,640 --> 00:27:48,320
Your blood sugar's already low.
276
00:27:48,360 --> 00:27:52,400
And we'll be taking a lot more
blood than you can really afford.
277
00:28:00,800 --> 00:28:04,840
Well, that answers one question.
What's that?
278
00:28:04,880 --> 00:28:07,600
How does she sleep at night?
279
00:28:09,480 --> 00:28:12,480
Why do you do it, Ros? Do what?
280
00:28:12,520 --> 00:28:15,560
This. To yourself.
281
00:28:18,200 --> 00:28:20,400
It's a living.
282
00:28:28,240 --> 00:28:30,720
Last time.
283
00:29:01,040 --> 00:29:04,560
The chaotic war crimes trial of
General Marko Tezlic
284
00:29:04,600 --> 00:29:07,040
continues to hang
in the balance today.
285
00:29:07,080 --> 00:29:11,440
In London the Metropolitan
police have confirmed that a body
found in a South London park
286
00:29:11,480 --> 00:29:18,120
yesterday evening was that of the
Serbian poet, journalist and human
rights campaigner, Milan Dobshovic.
287
00:29:18,160 --> 00:29:23,800
Last week he failed to appear as
a key prosecution witness at General
Tezlia's trial at the Hague.
288
00:29:23,840 --> 00:29:28,920
Police report that Mr Dobshovic had
been shot three times at close range
289
00:29:28,960 --> 00:29:31,320
in an apparent
execution-style killing.
290
00:29:31,840 --> 00:29:33,000
GUN CLICKS
291
00:29:34,000 --> 00:29:35,600
Don't worry.
292
00:29:35,640 --> 00:29:38,320
Nothing to report.
293
00:29:43,960 --> 00:29:46,120
So. Who is this man...
294
00:29:46,160 --> 00:29:48,960
that you should do
all this on his behalf?
295
00:29:49,000 --> 00:29:52,280
Who could possibly
mean so much to you?
296
00:29:52,320 --> 00:29:56,400
Actually, I'd just as rather
see him swinging from a
rope, but there you go.
297
00:30:03,760 --> 00:30:06,240
Wes will be up soon.
Don't let him see that thing.
298
00:30:12,480 --> 00:30:14,440
Jenny...
299
00:30:14,480 --> 00:30:17,160
Jenny.
300
00:30:17,200 --> 00:30:19,480
Soon I'm going to have to leave.
301
00:30:19,520 --> 00:30:21,320
When I'm gone, you stay in the flat.
302
00:30:21,360 --> 00:30:23,960
You keep the windows shut and locked.
You close the curtains.
303
00:30:24,000 --> 00:30:26,360
You turn off the lights.
You don't answer the phone.
304
00:30:26,400 --> 00:30:28,200
If anybody comes to the
door that you don't know
305
00:30:28,240 --> 00:30:31,320
even if it's somebody that
you DO know but you're not expecting,
you don't answer it.
306
00:30:31,360 --> 00:30:34,440
You keep quiet. You keep quiet
and you hide.
307
00:30:39,160 --> 00:30:41,160
PHONE RINGS
308
00:30:43,080 --> 00:30:45,120
Harry. Adam.
309
00:30:45,160 --> 00:30:48,520
Is everything all right?
I told you I wanted you here fresh.
First thing.
310
00:30:48,560 --> 00:30:50,640
I'm sorry, there's something
I have to check out first.
311
00:30:50,680 --> 00:30:53,880
Well, I want you on the Grid
in 30 minutes. That's not a request.
312
00:30:58,560 --> 00:31:01,440
In 1992, Adam was assigned to Serbia
313
00:31:01,480 --> 00:31:05,520
to assassinate General Marko Tezlia.
The operation was blown.
314
00:31:05,560 --> 00:31:07,960
Adam was captured and
tortured by Richard Dempsey.
315
00:31:08,000 --> 00:31:11,440
As proof of life,
the Serbs sent us this.
316
00:31:11,480 --> 00:31:14,880
DRILLING AND SCREAMING
317
00:31:20,440 --> 00:31:21,920
SCREAMING
318
00:31:24,040 --> 00:31:28,640
Yesterday,
Adam's operational decisions were
downright questionable.
319
00:31:28,680 --> 00:31:31,000
Today, he's taken off to
God knows what, where and why.
320
00:31:31,040 --> 00:31:36,200
So I'm asking you once again...
What is Adam Carter's
operational fitness?
321
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
Oh!
322
00:32:51,240 --> 00:32:55,680
You're absolutely sure it's him?
Faulks? He was the delivery boy.
323
00:32:55,720 --> 00:32:57,760
He had money that
couldn't be accounted for.
324
00:32:57,800 --> 00:33:01,680
But he didn't know what he was
delivering. He found out. Stupid boy.
325
00:33:03,000 --> 00:33:05,640
Stupid, stupid boy.
Where's Grecic now?
326
00:33:05,680 --> 00:33:08,440
Well, John under the circumstances,
I...
327
00:33:08,480 --> 00:33:14,800
Come on, Harry! This is my operation
too. Where the hell is he?
328
00:33:14,840 --> 00:33:16,560
Ros has taken him to see a friend.
329
00:33:16,600 --> 00:33:18,680
He's a doctor. He's safe.
330
00:33:21,040 --> 00:33:23,280
What a God-almighty mess this is.
331
00:33:28,440 --> 00:33:29,760
GUN CLICKS
332
00:33:31,480 --> 00:33:34,080
I'm a British officer!
You're an assassin.
333
00:33:34,120 --> 00:33:36,320
It was a black operation. Sandpiper.
334
00:33:38,520 --> 00:33:44,120
I infiltrated one of General
Tezlia's militia units...
a unit led by Niko Grecic.
335
00:33:44,160 --> 00:33:46,440
I fed intel on troop movements.
Atrocities.
336
00:33:46,480 --> 00:33:48,640
After the war, it was drug
shipments, assassinat...
337
00:33:48,680 --> 00:33:50,840
Enough! All you have
to do is LISTEN.
338
00:33:51,840 --> 00:33:54,960
I had to let them torture
you, it was my only way in.
339
00:33:56,240 --> 00:33:58,200
Whatever happened to Grecic,
it wasn't me.
340
00:34:07,920 --> 00:34:09,200
Come on, then!
341
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
Do it!
342
00:34:14,760 --> 00:34:16,160
Two to the chest!
343
00:34:16,200 --> 00:34:17,920
One to the head!
344
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
Do-not-MOVE!
345
00:34:20,240 --> 00:34:21,320
Do it!
346
00:34:24,280 --> 00:34:25,360
Shoot me.
347
00:34:26,800 --> 00:34:30,160
Because, mate, I've got nowhere
left to go. I'm finished.
348
00:34:39,360 --> 00:34:42,600
Why else would I come to you?
You botched the attempt on Grecic.
349
00:34:42,640 --> 00:34:46,720
You want to find him
and finish it. You think I'm
the best means to that end. No.
350
00:34:48,120 --> 00:34:51,840
I'm your best hope
for keeping Grecic alive.
351
00:34:51,880 --> 00:34:54,120
It's because there's
something rotten, Adam,
352
00:34:54,160 --> 00:34:57,800
right in the guts of your
operation. I'm the proof of that.
353
00:34:57,840 --> 00:35:00,800
I'm not here to kill Grecic, Adam.
I don't care about Grecic.
354
00:35:02,600 --> 00:35:05,600
I just want to come home.
355
00:35:13,960 --> 00:35:16,440
You... You...
356
00:35:22,560 --> 00:35:24,200
My handler was Charlie Holland.
357
00:35:25,920 --> 00:35:30,640
All communication with him was
limited to dead drop, and book code.
358
00:35:30,680 --> 00:35:33,360
It's a robust form of
transmission...
359
00:35:34,360 --> 00:35:36,960
..so long as you're
working from identical books.
360
00:35:37,000 --> 00:35:39,520
Modify the code with a
basic shift pattern,
361
00:35:39,560 --> 00:35:41,520
and it's all but unbreakable.
362
00:35:47,720 --> 00:35:49,520
Moscow rules, Adam.
363
00:35:49,560 --> 00:35:51,800
Technology will always let you down.
364
00:35:51,840 --> 00:35:57,080
Keep it simple. If a message is
intercepted, it can't be traced,
either to source or destination.
365
00:35:57,120 --> 00:36:01,840
And it can't be decoded without
the right shift pattern and
the exact source text...
366
00:36:01,880 --> 00:36:04,280
not just the right book, Adam...
367
00:36:04,320 --> 00:36:05,640
..but the exact edition.
368
00:36:05,680 --> 00:36:09,440
When Tezlia
was captured, I was ordered to
set up Grecic for extradition.
369
00:36:09,480 --> 00:36:11,840
So I did. Grecic was picked up.
370
00:36:11,880 --> 00:36:14,040
I crossed into Hungary.
371
00:36:15,600 --> 00:36:17,600
And then two men
were sent to kill me.
372
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
Get in.
373
00:36:22,960 --> 00:36:24,560
Who was Charlie's Control?
374
00:36:24,600 --> 00:36:26,680
Only Charlie knew both
ends of the operation.
375
00:36:26,720 --> 00:36:30,920
That's what Control exploited.
To what benefit? Money.
376
00:36:30,960 --> 00:36:34,920
There's an intelligence
war going on in Serbia, Adam,
377
00:36:34,960 --> 00:36:37,120
between organised criminal gangs.
378
00:36:37,160 --> 00:36:39,160
And my intelligence on Tezlia...
379
00:36:39,200 --> 00:36:43,360
what guns he's moving,
what drugs he's selling, to whom,
what policemen, what politicians,
380
00:36:43,400 --> 00:36:45,960
what journalists he's
got in his back pocket...
381
00:36:46,000 --> 00:36:48,560
that has value to his rivals...
382
00:36:48,600 --> 00:36:52,440
to the White Wolves, the Zemun Clan.
383
00:36:52,480 --> 00:36:55,320
They'll pay money for it.
And I mean serious money.
384
00:36:55,360 --> 00:36:57,320
So Control was selling it.
385
00:36:57,360 --> 00:36:59,960
And with Charlie dead no-one
can stand witness for you.
386
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
Or identify Control.
387
00:37:03,120 --> 00:37:05,560
Charlie was killed.
He was an old man. They die.
388
00:37:05,600 --> 00:37:08,040
Oh, come on!
389
00:37:08,080 --> 00:37:10,320
They were sent for Charlie
and for me too.
390
00:37:10,360 --> 00:37:12,720
They'll keep coming,
until they've got what they want.
391
00:37:12,760 --> 00:37:17,520
Me dead. Grecic dead. Tezlia free.
392
00:37:17,560 --> 00:37:20,280
And all evidence of
Sandpiper gone forever.
393
00:37:27,400 --> 00:37:30,920
OK, we'll look into Charlie Holland.
394
00:37:30,960 --> 00:37:32,560
But for him, not for you.
395
00:37:34,360 --> 00:37:36,080
Drive.
396
00:37:45,840 --> 00:37:48,840
Your uncle never mentioned
any family.
397
00:37:48,880 --> 00:37:50,840
Well, we weren't related by blood.
398
00:37:50,880 --> 00:37:55,280
Um, so how did he...?
Oh, very peacefully.
399
00:37:55,320 --> 00:37:57,560
On his favourite bench.
It seemed very sudden.
400
00:37:57,600 --> 00:37:59,120
Charlie was fit as a fiddle.
401
00:37:59,160 --> 00:38:03,880
Always out and about...
if not the library, the gallery.
Running errands.
402
00:38:03,920 --> 00:38:06,320
It was a shock to us all.
403
00:38:06,360 --> 00:38:07,840
Thanks.
404
00:38:09,440 --> 00:38:12,320
They killed him.
405
00:38:12,360 --> 00:38:14,040
Richard, give me a phone.
406
00:38:14,080 --> 00:38:15,840
Give me a phone.
407
00:38:17,920 --> 00:38:20,400
As soon as I make this call,
they'll have a fix on my position.
408
00:38:20,440 --> 00:38:23,280
And soon after that,
they'll work out who I'm with.
409
00:38:23,320 --> 00:38:26,880
So whatever you're trying to do, once
I've made this call, it's over.
410
00:38:26,920 --> 00:38:28,720
You're walking dead.
411
00:38:32,880 --> 00:38:35,360
Your funeral.
412
00:38:38,720 --> 00:38:42,040
Malcolm? I need you to dig up
some security footage for me.
413
00:38:42,080 --> 00:38:44,280
It's an old people's home.
414
00:38:44,320 --> 00:38:46,320
Rooksnest. Fine. Times and dates?
415
00:38:47,320 --> 00:38:48,600
Yeah, OK. Got it.
416
00:38:48,640 --> 00:38:51,760
It'll take a minute or two,
can I call you back on this number?
417
00:38:53,240 --> 00:38:57,120
Harry, Adam just called,
a pay-as-you-go cell phone.
418
00:38:57,160 --> 00:38:58,720
Give him what he wants.
419
00:38:58,760 --> 00:39:01,720
Give nothing away. Stay on him.
420
00:39:06,400 --> 00:39:07,400
Thanks, Malcolm.
421
00:39:15,320 --> 00:39:18,360
I knew it, they're covering their
tracks. It's just a precaution...
422
00:39:18,400 --> 00:39:20,760
in case a senile old man left
something that he shouldn't.
423
00:39:20,800 --> 00:39:25,440
You know that's not true. They were
looking for the Sandpiper
cipher text. This is proof...
424
00:39:25,480 --> 00:39:27,280
that Sandpiper existed.
425
00:39:31,880 --> 00:39:33,280
What the hell is he up to?
426
00:39:33,320 --> 00:39:36,160
Ignoring orders, endangering
himself and wrecking this operation.
427
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
Adam!
428
00:39:37,240 --> 00:39:39,920
Malcolm, I need you to
look into something else for me.
429
00:39:39,960 --> 00:39:41,600
Operation Sandpiper.
430
00:39:41,640 --> 00:39:45,280
It's a black op.
Balkans. 1992 onwards.
431
00:39:45,320 --> 00:39:46,360
Of course.
432
00:39:59,480 --> 00:40:01,000
He's ditched the cell phone.
433
00:40:06,920 --> 00:40:08,240
FAINT GROAN
434
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
HE GROANS
435
00:40:10,520 --> 00:40:12,320
MOBILE PHONE RINGS
436
00:40:14,760 --> 00:40:16,160
Harry?
437
00:40:16,200 --> 00:40:17,960
Have you been in contact with Adam?
438
00:40:18,000 --> 00:40:21,680
No, of course not. What's going on?
439
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
Ros, I think we may have a problem.
440
00:40:27,840 --> 00:40:31,000
I've never actually seen it.
441
00:40:31,040 --> 00:40:33,400
By the time it was
built, I was in Serbia.
442
00:40:36,440 --> 00:40:38,080
The strange thing about it...
443
00:40:39,840 --> 00:40:42,240
..Serbia. I'd left everything
behind.
444
00:40:43,400 --> 00:40:46,440
Everything that
makes you who you are.
445
00:40:46,480 --> 00:40:49,880
I became reliant on
Niko Grecic's friendship.
446
00:40:49,920 --> 00:40:52,400
Half of me actually
quite liked him...
447
00:40:53,960 --> 00:40:56,960
..began to think of him
as my friend.
448
00:41:02,400 --> 00:41:05,160
What's the name of the source text?
449
00:41:05,200 --> 00:41:08,080
Two Cheers For Democracy.
450
00:41:08,120 --> 00:41:10,360
E.M. Forster. First edition.
451
00:41:11,920 --> 00:41:15,440
If you're not at the rendezvous...
Where would I go?
452
00:41:15,480 --> 00:41:17,920
Be there. Or I swear to God...
453
00:41:33,200 --> 00:41:37,160
Adam Carter... What brings you
to this side of the river?
454
00:41:37,200 --> 00:41:38,680
Come along.
455
00:41:39,680 --> 00:41:41,640
Progress on Dempsey?
456
00:41:41,680 --> 00:41:44,080
He paid a visit to Charlie
Holland's nursing home.
457
00:41:44,120 --> 00:41:49,280
Showed some interest in his things.
Charlie Holland? Why? I don't know.
458
00:41:49,320 --> 00:41:51,200
Do you have Charlie's inventory?
459
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
He taught me too well, I'm afraid.
460
00:41:53,120 --> 00:41:55,160
Assume nothing. So yes...
461
00:41:55,200 --> 00:41:56,680
his things ARE in storage.
462
00:41:56,720 --> 00:41:59,760
Deep in the bowels somewhere.
463
00:42:06,480 --> 00:42:08,240
And this is it? This is everything?
464
00:42:08,280 --> 00:42:10,920
It happens to us all, if we stay in
this job long enough.
465
00:42:10,960 --> 00:42:13,000
We end up with nothing.
466
00:42:13,040 --> 00:42:14,400
And no-one.
467
00:42:45,920 --> 00:42:48,000
PHONE RINGS
468
00:42:48,040 --> 00:42:49,440
HARRY: Hello.
469
00:42:49,480 --> 00:42:51,360
What aren't you telling me, Harry?
470
00:42:51,400 --> 00:42:52,920
John, I've been up all night,
471
00:42:52,960 --> 00:42:56,160
my psychic powers are at a low ebb.
Please elaborate.
472
00:42:56,200 --> 00:42:58,480
I've just had your boy in here.
Adam Carter.
473
00:42:58,520 --> 00:43:00,280
To what purpose? Grave robbing.
474
00:43:00,320 --> 00:43:02,280
Rooting around Charlie
Holland's things.
475
00:43:02,320 --> 00:43:04,240
When, exactly? He just left.
476
00:43:04,280 --> 00:43:05,720
I'll speak to him.
477
00:43:05,760 --> 00:43:08,240
In the meanwhile, John... What?
478
00:43:08,280 --> 00:43:10,960
..do you remember an
Operation Sandpiper?
479
00:43:11,000 --> 00:43:14,440
Black Op. Something Charlie
Holland might have been tied up in?
480
00:43:16,160 --> 00:43:18,040
Not under my jurisdiction.
481
00:43:24,400 --> 00:43:25,880
CAR ENGINE
482
00:43:31,320 --> 00:43:33,560
You're late. I know.
483
00:43:33,600 --> 00:43:37,640
Look, I don't care if you get shot.
Chances are, I'll do it
myself before the day's through.
484
00:43:37,680 --> 00:43:39,920
But I'm not taking a bullet for you.
So move.
485
00:43:39,960 --> 00:43:41,040
TYRES SCREECH
486
00:43:44,760 --> 00:43:47,440
Well? It wasn't there.
487
00:43:47,480 --> 00:43:51,760
They got to it. WHO got to it? WHO?
Whoever was running Sandpiper!
488
00:43:54,720 --> 00:43:56,360
Where are we going?
489
00:43:56,400 --> 00:43:59,320
We got to put some distance
between us and Thames House.
490
00:43:59,360 --> 00:44:00,800
Hampstead Heath. Open ground.
491
00:44:02,600 --> 00:44:05,000
PHONE RINGS
492
00:44:05,040 --> 00:44:06,720
Adam?
493
00:44:06,760 --> 00:44:09,400
I've got some idea of what
must be going on back there.
494
00:44:09,440 --> 00:44:11,240
I'm sorry to do
this to you, but...
495
00:44:11,280 --> 00:44:13,600
I need you to answer this question...
496
00:44:13,640 --> 00:44:15,320
honestly.
497
00:44:15,360 --> 00:44:17,440
Go on. Operation Sandpiper?
498
00:44:17,480 --> 00:44:19,440
I've turned over every stone.
499
00:44:19,480 --> 00:44:21,560
If there'd ever been a Sandpiper,
500
00:44:21,600 --> 00:44:24,440
even a black op, it would have
left some trace, however faint,
501
00:44:24,480 --> 00:44:26,720
some residue. But there's nothing.
502
00:44:26,760 --> 00:44:29,360
Adam, he's lying to you. Thanks.
503
00:44:35,960 --> 00:44:39,520
They're on Hampstead Heath. Jo, Zaf.
Get up there. Hunt Dempsey down.
504
00:44:39,560 --> 00:44:41,920
Shoot him on sight. No questions.
No hesitation.
505
00:44:41,960 --> 00:44:44,000
What about Adam?
Put all personal concerns aside.
506
00:44:44,040 --> 00:44:48,080
You will not allow Adam to
jeopardise this operation.
Are we clear?
507
00:44:49,240 --> 00:44:50,560
Are we clear?
508
00:44:51,560 --> 00:44:52,560
We're clear.
509
00:44:58,920 --> 00:45:00,920
You're an assassin, Richard.
510
00:45:02,120 --> 00:45:04,560
The funny thing is,
you came to the wrong place.
511
00:45:04,600 --> 00:45:08,400
I haven't got the faintest idea
where Grecic is, so I can't
lead you to him.
512
00:45:12,360 --> 00:45:15,440
Are you seeking treatment? For what?
513
00:45:15,480 --> 00:45:19,960
Well, I think nowadays they call
it 'post traumatic stress disorder'.
514
00:45:20,000 --> 00:45:22,040
But I still prefer 'burn out'.
515
00:45:22,080 --> 00:45:24,240
It sounds more noble.
516
00:45:24,280 --> 00:45:26,480
I've seen a lot of it,
over the years.
517
00:45:26,520 --> 00:45:28,640
The anxiety.
518
00:45:28,680 --> 00:45:30,560
The long periods of detachment.
519
00:45:30,600 --> 00:45:33,920
The erratic temper.
They're all classic symptoms.
520
00:45:33,960 --> 00:45:36,680
Don't try and talk me down, mate.
I'm just saying.
521
00:45:36,720 --> 00:45:38,160
GUN CLICKS
522
00:45:40,080 --> 00:45:44,520
You're wrong, you know. No.
523
00:45:44,560 --> 00:45:48,600
Don't do this Adam. Just give me
more time. You've had your time.
524
00:45:50,600 --> 00:45:54,760
If Grecic's location is so
classified even you don't know,
then how did I find him?
525
00:45:54,800 --> 00:45:59,600
Your insider. Faulks. He's admitted
this? By what means did
he communicate with me?
526
00:45:59,640 --> 00:46:02,000
Did he leave a trail?
He must have left a trail.
527
00:46:05,200 --> 00:46:06,480
MOBILE PHONE RINGS
528
00:46:09,680 --> 00:46:11,960
Yeah.
Zaf, what did you get out of Faulks?
529
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
HE SCREAMS
530
00:46:16,760 --> 00:46:18,640
Nothing. He gets an A-Star.
531
00:46:18,680 --> 00:46:21,600
Even after the full audio treatment.
No.
532
00:46:21,640 --> 00:46:24,600
No, he's not, he's not capable
of that kind of resistance.
533
00:46:24,640 --> 00:46:27,880
If he's saying nothing
it's because he knows nothing.
534
00:46:27,920 --> 00:46:29,920
Someone's setting him up.
535
00:46:29,960 --> 00:46:31,840
Adam? Adam?
536
00:46:33,840 --> 00:46:36,480
Jesus. Are you telling the truth?
537
00:46:36,520 --> 00:46:39,560
You know I am. No, I don't
know! I don't know! I just...
538
00:46:39,600 --> 00:46:41,320
OK, OK, OK.
539
00:46:41,360 --> 00:46:43,320
So you feed intel to Charlie Holland,
540
00:46:43,360 --> 00:46:47,120
who passed...who passes hard copies
on to his Control. Whoever that is.
541
00:46:47,160 --> 00:46:50,840
But Charlie's old school. And
Sandpiper's a black operation,
on the dangerous edge of things.
542
00:46:50,880 --> 00:46:54,480
So, so Charlie's, Charlie's
going to archive the files, isn't he?
543
00:46:54,520 --> 00:46:58,800
To cover himself, if need be.
To prove he was acting on orders.
544
00:46:58,840 --> 00:47:01,240
So where would he keep them?
I don't know.
545
00:47:01,280 --> 00:47:04,440
It's your last chance, Richard!
For Christ's sake.
546
00:47:04,480 --> 00:47:08,120
He's not going to leave them lying
round, lying round God's
waiting room is he?
547
00:47:08,160 --> 00:47:10,840
So where? Come on think.
548
00:47:10,880 --> 00:47:14,640
Look, Richard, look,
549
00:47:14,680 --> 00:47:17,960
I'm running out of options here,
mate.
550
00:47:18,000 --> 00:47:19,240
You know what that means?
551
00:47:22,360 --> 00:47:24,680
I can't let you walk away from this.
552
00:47:27,040 --> 00:47:28,840
So think.
553
00:47:29,880 --> 00:47:34,400
Think. Where did Charlie
leave the Sandpiper files?
554
00:47:54,240 --> 00:47:58,440
The book won't be in its right place.
Charlie would've stashed it
somewhere. Dead-dropped it.
555
00:47:58,480 --> 00:47:59,920
Excuse me.
556
00:48:00,920 --> 00:48:04,280
Do you remember an old man
called Charlie Holland
who used to come in here?
557
00:48:04,320 --> 00:48:06,160
Charlie Holland? Yes.
558
00:48:06,200 --> 00:48:09,280
Wore a hat? Overcoat. Yes, yes.
559
00:48:09,320 --> 00:48:14,480
What do you remember about him? Did
he have a favourite spot? A chair?
560
00:48:14,520 --> 00:48:16,120
OK, Malcolm. Got it.
561
00:48:16,160 --> 00:48:19,520
It's a library? Yeah, left here.
562
00:48:24,520 --> 00:48:26,560
Here we are...
563
00:48:26,600 --> 00:48:30,400
It's a number. 940, point...
564
00:48:30,440 --> 00:48:33,520
2073. That's Dewey Decimal...
565
00:48:33,560 --> 00:48:35,880
940. That's English History.
566
00:48:35,920 --> 00:48:38,040
2000. Ancient history, I think.
567
00:48:38,080 --> 00:48:40,160
2073... It's a map reference.
568
00:48:40,200 --> 00:48:43,720
HARRY: Zaf, Jo, keep focused,
do not let Dempsey deceive you.
569
00:48:44,720 --> 00:48:48,120
You ready for this? Yeah, you?
570
00:49:50,520 --> 00:49:55,320
Dempsey! He's one of us, he's a
British Officer. Don't believe him.
571
00:49:55,360 --> 00:49:58,240
He's telling the truth.
You said it yourself...
572
00:49:58,280 --> 00:50:02,040
he'll tell any lie to keep himself
alive. I don't want to shoot you.
573
00:50:02,080 --> 00:50:04,600
Zaf, Charlie Holland used
this library as a dead drop.
574
00:50:04,640 --> 00:50:08,640
He's archived the intelligence
Richard's fed him from Serbia.
575
00:50:08,680 --> 00:50:12,280
Listen to yourself, mate.
Listen to what you're saying.
576
00:50:12,320 --> 00:50:14,400
Dempsey tortured you. He had to.
577
00:50:14,440 --> 00:50:17,320
To avoid compromising his operation.
You'd have done the same thing.
578
00:50:17,360 --> 00:50:18,600
GUN CLICKS
579
00:50:18,640 --> 00:50:20,080
Back to back.
580
00:50:25,080 --> 00:50:29,280
Jo, if you shoot from that range,
you'll kill us both, you know that.
581
00:50:30,600 --> 00:50:34,800
Look, I know things
haven't been right.
582
00:50:34,840 --> 00:50:37,800
And I know you've probably been
ordered to shoot me if you have to.
583
00:50:39,440 --> 00:50:41,680
But I'm not going to stand down.
584
00:50:41,720 --> 00:50:45,440
So I'm asking you. Both of you.
585
00:50:45,480 --> 00:50:47,800
Trust me. Just once more.
586
00:50:49,760 --> 00:50:51,320
Trust me.
587
00:50:54,920 --> 00:50:57,840
Tell us what to look for.
There's a book.
588
00:50:57,880 --> 00:50:59,880
Lowest shelf.
589
00:50:59,920 --> 00:51:02,320
Far corner. Jammed in the back.
590
00:51:02,360 --> 00:51:04,160
Probably Two Cheers For Democracy.
591
00:51:04,200 --> 00:51:06,400
E.M. Forster.
592
00:51:06,440 --> 00:51:08,880
It contains the archive.
593
00:51:08,920 --> 00:51:10,040
Jo.
594
00:51:25,840 --> 00:51:28,200
Nothing. Look again.
595
00:51:43,280 --> 00:51:44,280
Zaf.
596
00:51:48,240 --> 00:51:51,120
So, now what?
597
00:51:53,920 --> 00:51:56,480
I thought we'd agreed to elim...
Eliminate him?
598
00:51:56,520 --> 00:51:58,240
Absolutely.
599
00:51:58,280 --> 00:52:00,680
But first, let's see
what he's selling.
600
00:52:12,960 --> 00:52:15,520
I went through Charlie
Holland's inventory today.
601
00:52:15,560 --> 00:52:18,320
That old fossil! And I found this.
602
00:52:18,360 --> 00:52:21,760
It's a Microdot camera...
603
00:52:21,800 --> 00:52:24,640
an old spy's souvenir.
604
00:52:24,680 --> 00:52:30,840
Used to capture documents onto film
so small it could only be read
with a microscope.
605
00:52:30,880 --> 00:52:34,960
The film was about the size
of a full stop.
606
00:52:41,480 --> 00:52:44,120
Sandpiper existed, John.
607
00:52:44,160 --> 00:52:48,200
In the early days, it
was legitimate enough.
608
00:52:48,240 --> 00:52:50,080
But then the Balkan war ended
609
00:52:50,120 --> 00:52:54,320
and you decided to
keep Dempsey out there.
610
00:52:54,360 --> 00:52:56,960
Why not?
611
00:52:57,000 --> 00:52:59,480
You knew how things would unfold.
612
00:52:59,520 --> 00:53:03,040
Warlords would form rival mafias.
Rival gangs.
613
00:53:03,080 --> 00:53:06,920
And you'd have a mole right at
the centre of the biggest of them.
614
00:53:06,960 --> 00:53:09,640
You could sell Dempsey's
intelligence to the highest bidder,
615
00:53:09,680 --> 00:53:12,760
fomenting turf wars,
territorial clashes.
616
00:53:12,800 --> 00:53:15,680
The more chaos there was,
the more money you'd make.
617
00:53:15,720 --> 00:53:17,360
You're worse than a traitor, John.
618
00:53:18,920 --> 00:53:22,880
You're a pimp.
There was no such operation.
619
00:53:25,760 --> 00:53:28,840
The shutters came down on the
operation. But you didn't mind that.
620
00:53:28,880 --> 00:53:31,640
You'd spent years preparing,
wiping out every trace.
621
00:53:31,680 --> 00:53:36,040
All that remained
was to kill Charlie Holland,
and send your boys after Dempsey.
622
00:53:36,080 --> 00:53:41,360
But Dempsey's still alive.
And Charlie left this behind him.
623
00:53:41,400 --> 00:53:47,600
This book, which contains, FIFTEEN
YEARS of good intelligence.
624
00:53:47,640 --> 00:53:51,600
Everything Dempsey did for you
is archived in here.
625
00:53:53,680 --> 00:53:55,200
Microdots, John.
626
00:53:58,360 --> 00:54:01,720
It's called a trade craft.
627
00:54:01,760 --> 00:54:05,280
We know a Serbian hit squad
was hired to kill Grecic
628
00:54:05,320 --> 00:54:07,400
after you sold them his position.
629
00:54:07,440 --> 00:54:09,920
So, enough.
630
00:54:09,960 --> 00:54:11,200
Where are they?
631
00:54:21,320 --> 00:54:26,400
Fine. Then I leave you alone in this
room, this soundproof room,
632
00:54:26,440 --> 00:54:28,360
for ten minutes, with these two men.
633
00:54:32,280 --> 00:54:35,960
Parkhouse Hotel.
Seven Sisters Road.
634
00:54:36,000 --> 00:54:38,280
Adam. Let's get them picked up.
635
00:54:46,520 --> 00:54:48,400
Niko.
HE GASPS
636
00:54:50,040 --> 00:54:51,360
HE GROANS
637
00:54:53,280 --> 00:54:56,840
Relax, Niko. He's with us.
638
00:55:08,080 --> 00:55:11,800
I should have known.
I should have known.
639
00:55:11,840 --> 00:55:14,640
Petar Lozarad...
640
00:55:14,680 --> 00:55:18,280
British agent! That's right, mate.
641
00:55:22,560 --> 00:55:24,760
Still. Good times, eh?
642
00:55:26,320 --> 00:55:29,760
Except one day, someone will
put you in the ground.
643
00:55:29,800 --> 00:55:32,160
For the things you did.
644
00:55:33,760 --> 00:55:36,320
Two to the chest, one to the head.
645
00:55:38,120 --> 00:55:39,280
Your speciality.
646
00:55:39,320 --> 00:55:41,080
Two to the chest.
647
00:55:41,120 --> 00:55:43,440
One to the head.
648
00:55:44,440 --> 00:55:46,640
But not today.
649
00:55:46,680 --> 00:55:48,960
Because here you are, to save me.
650
00:55:49,000 --> 00:55:51,760
Not today.
651
00:55:51,800 --> 00:55:55,840
Because here I am...to save you.
652
00:55:59,520 --> 00:56:02,120
It's nice. Being friends again.
653
00:56:07,280 --> 00:56:09,680
NEWSREADER: A triumph for human
rights campaigners
654
00:56:09,720 --> 00:56:13,600
in Serbia as Niko Grecic,
himself an indicted war criminal,
655
00:56:13,640 --> 00:56:20,880
today directly implicated his
former general in the 1992 massacre
of Bosnian Muslim men and boys.
656
00:56:20,920 --> 00:56:23,800
Grecic's evidence is expected
to last at least a week,
657
00:56:23,840 --> 00:56:28,920
but commentators speculate that
today's testimony alone may be...
658
00:56:34,600 --> 00:56:36,000
Jenny...
659
00:56:38,640 --> 00:56:43,280
..I can't do this to you. Oh?
660
00:56:43,320 --> 00:56:44,800
And what comes next...
661
00:56:44,840 --> 00:56:47,320
"It's not you, it's me"?
But that's the point isn't it?
662
00:56:47,360 --> 00:56:49,640
It's not you. And it IS me.
663
00:56:49,680 --> 00:56:52,800
And this is my life. This is it. The
people around me risk getting hurt.
664
00:56:52,840 --> 00:56:55,880
The difference is they've chosen
to do it. I can choose it, too.
665
00:56:55,920 --> 00:56:58,080
For Wes, yeah. But not for me.
666
00:56:59,640 --> 00:57:03,680
Come on, Jenny, you know this
isn't right, to allow...
to allow it to continue.
667
00:57:09,640 --> 00:57:11,200
You're just scared.
668
00:57:11,240 --> 00:57:15,640
Three people, in a flat, being
together. That terrifies you.
669
00:57:15,680 --> 00:57:18,600
You spend weeks, months,
pretending to be other people.
670
00:57:18,640 --> 00:57:22,280
Not because you're a spy. But
because it's all you're capable of.
671
00:57:22,320 --> 00:57:24,640
You told me once...
672
00:57:24,680 --> 00:57:28,000
question your methods,
but not your motives.
673
00:57:28,040 --> 00:57:30,880
Well, guess what? I do.
674
00:57:30,920 --> 00:57:32,400
I question your motives.
675
00:57:34,600 --> 00:57:36,680
You coward.
676
00:57:51,480 --> 00:57:52,480
KNOCK AT DOOR
677
00:57:58,080 --> 00:57:59,280
Who is it?
678
00:57:59,320 --> 00:58:01,240
It's Maria.
679
00:58:22,320 --> 00:58:24,200
Petar. There is no need.
680
00:58:24,240 --> 00:58:27,280
There's every need, Niko.
681
00:58:35,240 --> 00:58:38,880
What we're doing
will change the world.
682
00:58:38,920 --> 00:58:41,360
No! Move! Out!
683
00:58:41,400 --> 00:58:44,800
A cold war scenario
for the environmental age.
684
00:58:44,840 --> 00:58:46,600
Why did we not know this?
685
00:58:46,640 --> 00:58:49,440
We're never going to do anything
with this man in charge!
686
00:58:49,480 --> 00:58:52,040
We won't close the barrier gates
for the high tide
687
00:58:52,080 --> 00:58:55,120
and at five o'clock this evening
London floods.
51332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.