Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,200
These men are trained. Military.
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,600
They weren't sneaked in here to pick
cockle shells.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,280
We're going to sell nuclear plants
to the Saudis?
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,720
These four Saudi princes
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,360
are flying in tomorrow to
sort out the fine print.
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,920
One of them may be providing the
information and funding to Al Qaeda.
7
00:00:20,960 --> 00:00:26,160
Minister Wise, call off the
nuclear deal, before it's too late.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,920
Think of your children.
Are you threatening me?
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,360
Six is sending Neil Sternum over,
he's been running with this in
Saudi.
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,320
Try not to make him feel too
uncomfortable.
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,320
I'm working for the Attorney General.
12
00:00:36,360 --> 00:00:38,400
We're running an eternal
investigation.
13
00:00:38,440 --> 00:00:41,080
I'd just like to know more about
exactly who is sanctioning this
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,960
and who I can talk to about it. I
don't like working in the dark.
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,600
The MI5 watchlist?
16
00:00:45,640 --> 00:00:49,520
Yes, I agreed to keep you informed
about what was going on.
17
00:00:49,560 --> 00:00:52,160
Don't ask me to do something like
this again. It's too dangerous.
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,640
Believe me, the last thing we want is
to lose an asset like you.
19
00:00:54,680 --> 00:00:59,600
Enough, Adam. Enough lies.
Your wife - is she really dead?
20
00:00:59,640 --> 00:01:02,440
We were on an operation together.
She died in my arms.
21
00:01:02,480 --> 00:01:05,080
Is that what your nightmares
are about?
22
00:01:11,040 --> 00:01:13,760
I just need you to be ready
to undertake your mission,
23
00:01:13,800 --> 00:01:17,720
and to find me three other
brothers who are ready
for the final sacrifice.
24
00:01:17,760 --> 00:01:19,640
When will this happen? Friday night.
25
00:01:19,680 --> 00:01:24,040
We're looking at 24 potential
bombers? In one night -
the Armageddon scenario.
26
00:01:24,080 --> 00:01:28,760
You invited me to a reception
at the Trade Centre. Oh, great.
27
00:01:28,800 --> 00:01:34,200
We can hear you perfectly through
the microphone built into this
four-carat cubic zirconia.
28
00:01:34,240 --> 00:01:37,560
We've got one! Who is it?
Hassan Khan.
29
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
It's putty.
30
00:01:45,720 --> 00:01:49,120
It's what? It's just putty.
31
00:01:51,160 --> 00:01:53,080
GUNSHOT AND SCREAMING
32
00:02:03,880 --> 00:02:06,400
Mazeltov. Yalla.
33
00:02:06,440 --> 00:02:11,200
The Trade Centre has been taken over
by armed terrorists. Do you copy?
34
00:02:11,240 --> 00:02:12,520
Do you copy?
35
00:02:12,560 --> 00:02:15,480
Ros! Ros, what's happening?
36
00:02:15,520 --> 00:02:17,200
Ros, talk to me!
37
00:02:26,360 --> 00:02:28,360
GUNSHOT, SCREAMS
38
00:02:46,880 --> 00:02:49,040
Anyone moves and you will all die.
39
00:02:54,640 --> 00:02:57,120
EMERGENCY SERVICE SIRENS BLARE
40
00:03:03,440 --> 00:03:04,960
No explosives.
41
00:03:05,000 --> 00:03:08,080
RADIO: All units. We have reports of
gunfire from the Saudi Trade Centre.
42
00:03:08,120 --> 00:03:10,520
We have reports of gunfire
from the Saudi Trade Centre.
43
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
What's that?
44
00:03:11,600 --> 00:03:13,880
MOBILE PHONE RINGS
45
00:03:15,440 --> 00:03:20,000
Yes? Adam, so far there haven't
detonated any bombs.
It doesn't make sense.
46
00:03:20,040 --> 00:03:22,520
Well, it does if you want
to create a diversion.
47
00:03:22,560 --> 00:03:24,600
In order to take
over the Trade Centre.
48
00:03:24,640 --> 00:03:27,360
They had us chasing our tails trying
to stop an army of bombers...
49
00:03:27,400 --> 00:03:28,920
Leaving the Trade Centre wide open.
50
00:03:28,960 --> 00:03:31,920
Exactly. Get back here.
We've got some catching up to do.
51
00:03:36,320 --> 00:03:39,760
Where the hell's Sally? She's running
late. She'll be in soon.
52
00:03:43,800 --> 00:03:48,080
They've just picked up two
more bombers, from the same
cell as Hassan. No explosives?
53
00:03:48,120 --> 00:03:49,760
Same thing. Putty.
54
00:03:49,800 --> 00:03:51,680
Hassan and these two others.
55
00:03:51,720 --> 00:03:55,840
They're on our Al Qaeda watchlist.
They chose them because we were
watching them.
56
00:03:55,880 --> 00:03:59,880
They knew they'd get our attention.
How did they know we were watching
them?
57
00:04:01,840 --> 00:04:05,480
THIS PROGRAMME CONTAINS
SOME STRONG LANGUAGE
58
00:04:32,040 --> 00:04:33,800
SIRENS SOUND
59
00:05:01,280 --> 00:05:03,000
SIRENS SOUND
60
00:05:19,520 --> 00:05:21,560
PHONE RINGS
61
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
Jo, it's Ros. I'm still inside.
62
00:05:23,680 --> 00:05:25,720
I've lost my earpiece.
63
00:05:25,760 --> 00:05:28,760
Ros, Ros, give us a brief.
64
00:05:28,800 --> 00:05:30,320
The building's been taken over.
65
00:05:30,360 --> 00:05:33,520
They're Arabs. I counted five
but there could be more. Weapons?
66
00:05:33,560 --> 00:05:36,200
Sub-machine guns, automatic
pistols and explosives.
67
00:05:36,240 --> 00:05:38,320
Can you get out? I'm not sure yet.
68
00:05:38,360 --> 00:05:40,840
I'm in an upstairs office.
Any fatalities?
69
00:05:40,880 --> 00:05:43,640
One. A bodyguard. Anyone else hurt?
70
00:05:43,680 --> 00:05:47,160
Not that I could see.
They knew who they were targeting.
They let most people escape.
71
00:05:47,200 --> 00:05:49,880
You should have got out.
No, I'm more use in here.
72
00:05:49,920 --> 00:05:52,440
Have they made any demands? Not yet.
73
00:05:52,480 --> 00:05:54,360
Is this something to
do with the bombers?
74
00:05:54,400 --> 00:05:56,160
There weren't any.
It was a diversion.
75
00:05:56,200 --> 00:05:58,240
They were after the Trade Centre.
76
00:05:58,280 --> 00:06:02,440
Hostages... The royal family,
the ambassador, politicians.
77
00:06:02,480 --> 00:06:05,400
All the key players.
NOISE OUTSIDE DOOR, VOICES
78
00:06:08,040 --> 00:06:10,040
PHONE LINE GOES DEAD
Ros? Ros?
79
00:06:34,560 --> 00:06:35,880
PHONE RINGS
80
00:06:38,760 --> 00:06:42,760
ANSWERPHONE: Your call cannot be
answered. Please leave a message
after the tone.
81
00:06:42,800 --> 00:06:45,320
Sally? It's Jo.
82
00:06:45,360 --> 00:06:48,040
SHE SIGHS
Pick up... Are you there, Sally?
83
00:06:50,200 --> 00:06:54,520
I'll cover for you as long as I can,
but if Harry finds out you're not
here he'll go ballistic.
84
00:06:54,560 --> 00:06:59,120
Just get here as soon as you can.
PHONE LINE GOES DEAD
85
00:07:10,640 --> 00:07:14,040
She's in there. She just called
from an office on the top floor.
86
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
OK.
87
00:07:16,160 --> 00:07:17,320
Right.
88
00:09:02,440 --> 00:09:04,680
Jo, you shouldn't have
covered for her.
89
00:09:04,720 --> 00:09:07,200
Get someone round to her place
and bring her in.
90
00:09:07,240 --> 00:09:09,920
If she's not at her desk in one hour,
she's out of a job.
91
00:09:09,960 --> 00:09:11,720
We have contact with Ros!
92
00:09:13,400 --> 00:09:15,280
Have they made any demands yet?
93
00:09:15,320 --> 00:09:18,440
No. Ros, we've had a look at the
schematics of the building.
94
00:09:18,480 --> 00:09:21,440
The nearest exit is on the corner,
in the east of the building...
95
00:09:22,440 --> 00:09:25,240
TELEPHONE LINE GOES DEAD
Jo? Jo?
96
00:09:27,360 --> 00:09:28,560
NOISE OUTSIDE DOOR
97
00:09:36,920 --> 00:09:38,600
HE TRIES DOOR HANDLE
98
00:09:50,200 --> 00:09:51,960
HE SHOUTS IN ARABIC
99
00:10:03,360 --> 00:10:04,680
HE SHOUTS ANGRILY
100
00:10:51,120 --> 00:10:54,560
There's been nothing else. No
explosions. No more fake bombers.
101
00:10:54,600 --> 00:10:57,360
There were never going to be 24
bombers. We assumed that, didn't we?
102
00:10:57,400 --> 00:11:01,000
We assumed it by extrapolating
what we knew. Which is what they
wanted us to do.
103
00:11:01,040 --> 00:11:04,200
What are you saying? They sneak
terrorists into the Trade Centre.
104
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
It goes wrong at the
docks, they're discovered.
105
00:11:06,680 --> 00:11:09,240
They know we'll throw everything
into finding who they are,
106
00:11:09,280 --> 00:11:11,280
so they come up with a diversion -
suicide bombers.
107
00:11:11,320 --> 00:11:15,520
One of them contacts someone on
our watchlist, asks him to
bring three of his friends.
108
00:11:15,560 --> 00:11:19,480
They know we'll find out and they
have us thinking each one of the six
is leading a cell of four.
109
00:11:19,520 --> 00:11:21,880
And drown us in our own chaff. Nice.
110
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Harry, they knew exactly who we
were watching. They knew about
Firaz, they knew about Hassan...
111
00:11:26,920 --> 00:11:29,600
The only way they could know is
from someone on the inside.
112
00:11:29,640 --> 00:11:32,800
So Al Qaeda have a mole inside
the Intelligence Services.
113
00:11:32,840 --> 00:11:36,760
I can just see the look of
bliss on the Home Secretary's
face when he hears that.
114
00:11:36,800 --> 00:11:39,440
We'll have to lock everything down.
Screen everyone from scratch.
115
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
They're making their demands.
Where's the signal coming from?
116
00:11:41,480 --> 00:11:45,600
They're broadcasting it online.
Special Ops are just
patching it through.
117
00:11:46,640 --> 00:11:49,320
SPEAKS IN ARABIC
118
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
IN ENGLISH:
We are Shura Mujaheddin of Al Qaeda
119
00:11:51,960 --> 00:11:55,720
and we have taken
over the Trade Centre of
the godless Saudi regime...
120
00:11:55,760 --> 00:12:00,720
that has been helping
the Zionist-crusaders in
their war against Islam.
121
00:12:04,160 --> 00:12:06,720
I speak this directly to the king.
122
00:12:07,800 --> 00:12:12,200
You hold 387 of our
brothers in your jails.
123
00:12:12,240 --> 00:12:15,560
You have one hour to free them.
124
00:12:16,560 --> 00:12:21,480
We will execute a hostage every
hour until our demands are met.
125
00:12:21,520 --> 00:12:26,280
There will be no negotiation.
No delays.
126
00:12:26,320 --> 00:12:28,760
We will know when
our brothers are free.
127
00:12:34,920 --> 00:12:37,080
Jo, liaise with GCHQ.
128
00:12:37,120 --> 00:12:39,720
I want to know every whisper that
goes in and out of that building.
129
00:12:39,760 --> 00:12:42,680
Neil, get onto your friends at Six.
130
00:12:42,720 --> 00:12:44,800
These maniacs didn't
plan this yesterday.
131
00:12:44,840 --> 00:12:48,680
I've isolated the signal from
the microphone in Ros's earring.
It must have fallen out.
132
00:12:48,720 --> 00:12:49,880
Can you patch it
through on the speakers?
133
00:12:49,920 --> 00:12:52,680
It won't work unless it's next to
the microchip planted in her ear.
134
00:12:52,720 --> 00:12:55,440
And this equipment is
supposed to be state of the art?
135
00:12:55,480 --> 00:12:57,040
Find another way to reach her.
136
00:12:57,800 --> 00:12:59,760
What is it? It's Sally.
137
00:12:59,800 --> 00:13:01,880
She's been found.
138
00:13:01,920 --> 00:13:06,040
She was murdered. Stabbed in
her flat, over 24 hours ago.
139
00:13:11,600 --> 00:13:13,280
What if she was the mole?
140
00:13:14,600 --> 00:13:18,200
Think about it. She's been murdered.
It's a bit convenient, isn't it?
141
00:13:18,240 --> 00:13:21,080
They got what they wanted
and silenced her. Like they
did with Prosnik.
142
00:13:21,120 --> 00:13:23,080
There's nothing in her profile
to suggest that.
143
00:13:23,120 --> 00:13:25,440
It's not in the profile of
anyone in this building.
144
00:13:25,480 --> 00:13:29,080
But somebody in here led us to
the trough, Harry. It's too perfect.
145
00:13:29,120 --> 00:13:31,200
Malcolm, check Sally's records.
146
00:13:31,240 --> 00:13:36,000
Everything. Hard drive, server,
phone, bank details, text messages.
147
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
I want to know everything about her.
148
00:13:39,680 --> 00:13:44,200
If the terrorists are getting
inside information they
might know about Ros.
149
00:14:05,000 --> 00:14:07,280
I can't believe Sally
would have done that.
150
00:14:07,320 --> 00:14:08,720
You hardly knew her. None of us did.
151
00:14:08,760 --> 00:14:12,280
I spent more time with her than
anyone else. It doesn't feel right.
152
00:14:12,320 --> 00:14:14,840
There's hundreds of ways
they could have got to her.
153
00:14:14,880 --> 00:14:16,320
Maybe she had no choice.
154
00:14:17,400 --> 00:14:21,240
One minute she's here,
the next she's gone.
155
00:14:21,280 --> 00:14:23,960
She asked me how well
I knew Neil. Why?
156
00:14:24,000 --> 00:14:26,960
I don't know. Maybe there was
something brewing between them.
157
00:14:27,000 --> 00:14:29,040
No, I doubt it. Why?
158
00:14:29,080 --> 00:14:31,240
Well, I know him.
159
00:14:31,280 --> 00:14:33,160
She's not even remotely his type.
160
00:14:33,200 --> 00:14:37,400
Besides, he still hasn't
got over his wife. His wife?
161
00:14:37,440 --> 00:14:45,120
Six years ago. She was pregnant
with her first child getting on a
bus in Tel Aviv... She was Israeli.
162
00:14:46,360 --> 00:14:48,720
She was blown up
by a suicide bomber.
163
00:14:49,880 --> 00:14:51,440
Poor man.
164
00:14:54,880 --> 00:14:58,480
Shit. What? The terrorist watchlist.
165
00:14:58,520 --> 00:15:02,640
She overrode the copy protection and
downloaded it onto an external drive.
166
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
VOICES SPEAK IN ARABIC
167
00:15:30,640 --> 00:15:32,880
Sorry, I was just looking
at that. Someone's...
168
00:15:32,920 --> 00:15:34,680
Oh!
169
00:15:34,720 --> 00:15:37,440
Listen to me. I have an officer
inside that building.
170
00:15:37,480 --> 00:15:42,760
You do nothing until I have contacted
that officer and I will call
you when I have done so. Yes, sir.
171
00:15:42,800 --> 00:15:46,360
Special Branch and the SAS are
drawing up plans to storm the
building.
172
00:15:46,400 --> 00:15:50,000
We've got to let Ros know.
I can't have her caught in the
crossfire. Besides, she could help.
173
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
So I've been telling them.
What have you got?
174
00:15:52,080 --> 00:15:54,240
They got the watchlist from Sally.
175
00:15:54,280 --> 00:15:58,640
We're looking into her bank accounts
and talking to her friends and
family. The ones we know about...
176
00:15:58,680 --> 00:16:01,880
Poor girl. God knows how
she got mixed up in this.
177
00:16:01,920 --> 00:16:03,760
What about GCHQ? Nothing yet.
178
00:16:03,800 --> 00:16:08,040
Dammit. What are these
people playing at?
179
00:16:08,080 --> 00:16:10,000
They're shooting
themselves in the foot.
180
00:16:10,040 --> 00:16:14,880
These people they've taken
hostage were here to get them
the first Arab nuclear plants.
181
00:16:14,920 --> 00:16:17,440
You think they'd wait a few years
until the plants were up and running
182
00:16:17,480 --> 00:16:20,640
and then try to take over the
country...along with the enriched
plutonium.
183
00:16:20,680 --> 00:16:24,920
The deal wasn't public knowledge.
It's possible Bin Laden and his
people didn't know about it.
184
00:16:24,960 --> 00:16:27,920
What bothers me more is, why use
putty? Why not use real bombs?
185
00:16:27,960 --> 00:16:31,880
You said it yourself,
it was improvised. Maybe they didn't
have access to explosives.
186
00:16:31,920 --> 00:16:33,840
They seem to have
access to anything.
187
00:16:33,880 --> 00:16:38,360
Look at the way they got into
our country, turned Sally to get our
files, sending out those decoys...
188
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
It's unusually
sophisticated for Al Qaeda.
189
00:16:40,640 --> 00:16:44,320
They pulled off 9/11. Yeah, but
something about this feels more...
190
00:16:44,360 --> 00:16:46,640
more calculated. More strategic.
191
00:16:46,680 --> 00:16:49,240
They're reacting to our moves,
beating us at our own game.
192
00:16:49,280 --> 00:16:52,480
They're getting better at it.
They've had plenty of practice...
193
00:16:52,520 --> 00:16:57,080
We're not talking about local
crackpots building something in
somebody's garage here.
194
00:16:57,120 --> 00:16:58,600
These guys were smuggled in.
195
00:16:58,640 --> 00:17:03,840
Yeah, but if I was Al Qaeda and had
bombers on tap, even if it was just
decoy, I'd use more than putty.
196
00:17:03,880 --> 00:17:07,920
Blowing up half of London
would risk us retaliating
with everything we've got.
197
00:17:07,960 --> 00:17:10,560
This way, it's just
between them and the Saudis.
198
00:17:10,600 --> 00:17:14,360
But every time we've retaliated,
we've only strengthened their cause.
199
00:17:15,360 --> 00:17:18,240
Our hour is up in six minutes.
200
00:17:24,240 --> 00:17:27,880
We have her. We'll get rid of her.
No, it'll look suspicious.
201
00:17:27,920 --> 00:17:30,480
Why not? They assume
we had some help.
202
00:17:30,520 --> 00:17:33,520
Yes, but that lead was
closed down yesterday.
203
00:17:33,560 --> 00:17:34,720
What do you mean?
204
00:17:34,760 --> 00:17:37,600
You need to send a message to the
king, not to the people here.
205
00:17:37,640 --> 00:17:42,440
Keep her alive for now. Besides,
if you need it, she could be useful.
We won't need it. Good.
206
00:17:57,880 --> 00:17:58,880
SHE GROANS
207
00:18:02,600 --> 00:18:03,680
Are you all right?
208
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Yeah, I think so.
209
00:18:06,040 --> 00:18:08,680
What's happening? What do they want?
210
00:18:08,720 --> 00:18:09,960
Someone's time is up.
211
00:18:22,520 --> 00:18:26,840
Tell me they won't choose Ros. They
won't. Killing Ros won't
help get their people released.
212
00:18:26,880 --> 00:18:29,640
Yeah, you're assuming
they're thinking clearly.
213
00:18:29,680 --> 00:18:31,800
Up to now they have.
214
00:19:08,960 --> 00:19:13,480
Neil. Hi, Sally. I've been
given clearance to talk
to you in more detail.
215
00:19:14,960 --> 00:19:16,320
Nice flat.
216
00:19:16,360 --> 00:19:19,320
Good divorce. Any chance of a drink?
217
00:19:19,360 --> 00:19:23,120
Yes, of course.
I'll see what I've got.
218
00:20:38,880 --> 00:20:40,440
Hayda.
219
00:20:43,400 --> 00:20:46,080
Stop this, I beg of you.
220
00:20:46,120 --> 00:20:49,880
This man is a guest of Her Majesty's
government. He's my responsibility.
221
00:20:49,920 --> 00:20:53,480
You cannot do this. Please! He's
the ambassador! This is barba...!
222
00:21:28,160 --> 00:21:30,320
GUNSHOT
223
00:21:35,880 --> 00:21:37,440
GUNSHOT
224
00:22:07,960 --> 00:22:10,240
They won't let this go on.
225
00:22:10,280 --> 00:22:12,800
They'll send in help.
226
00:22:15,520 --> 00:22:18,760
I'm not sure
if I want to wait that long.
227
00:22:18,800 --> 00:22:22,200
We don't have much choice, do we?
228
00:22:30,240 --> 00:22:33,640
I need to talk to them.
229
00:23:05,960 --> 00:23:08,320
Are you trying to
get yourself killed?
230
00:23:09,720 --> 00:23:12,080
I'm trying to save our lives.
231
00:23:22,320 --> 00:23:27,120
The Foreign Office are putting
pressure on the king, trying to
persuade him not to cave in.
232
00:23:27,160 --> 00:23:32,400
You really expect him not to?
The ambassador was near to the inner
circle. The others are just as close.
233
00:23:32,440 --> 00:23:35,440
He's not going to sit back
and watch as they're murdered.
234
00:23:35,480 --> 00:23:40,000
To release the prisoners would be
a disaster. 400 hard-line fanatics
freed in one go?
235
00:23:40,040 --> 00:23:42,760
Make Iraq
look like a Buddhist monastery.
236
00:23:42,800 --> 00:23:44,680
That's not the only downside.
237
00:23:44,720 --> 00:23:48,600
The nuclear plants.
The PM is apoplectic, Harry.
238
00:23:48,640 --> 00:23:53,880
This deal is absolutely critical
in guaranteeing our oil supply.
239
00:23:53,920 --> 00:23:57,120
You need to find a way
to end this siege.
240
00:24:11,680 --> 00:24:14,400
WHISPERED CONVERSATION
241
00:24:14,440 --> 00:24:18,400
Are you all right, Minister?
I've been better.
242
00:24:18,440 --> 00:24:21,000
Who are you?
243
00:24:21,040 --> 00:24:24,440
Ros Myers. MI5.
244
00:24:24,480 --> 00:24:29,040
Did Harry Pearce assign you
to watch over me? No. Why?
245
00:24:29,080 --> 00:24:31,520
I was being threatened.
246
00:24:31,560 --> 00:24:35,000
They want me to kill
the nuclear deal. Who?
247
00:24:35,040 --> 00:24:36,920
Take your pick.
248
00:24:41,000 --> 00:24:43,480
This whole thing's been cursed
from day one.
249
00:24:45,040 --> 00:24:47,800
Anything worthwhile usually is.
250
00:24:49,360 --> 00:24:53,120
I can't see the Saudi king holding
out. He'll free the prisoners.
251
00:24:53,160 --> 00:24:54,760
Doesn't mean they'll let us go.
252
00:24:54,800 --> 00:24:58,560
In that case, how long before
our people storm in and get us out?
253
00:25:00,120 --> 00:25:03,760
I don't think it's going to
be that easy this time, Minister.
254
00:25:06,760 --> 00:25:08,520
I didn't think it was.
255
00:25:14,320 --> 00:25:16,800
The bulletproof glass
means we can't listen in,
256
00:25:16,840 --> 00:25:19,760
and they have encrypted
mobile phones we can't monitor.
257
00:25:19,800 --> 00:25:22,720
GCHQ are in the dark.
These guys are well-prepared.
258
00:25:22,760 --> 00:25:26,520
Yeah. They turned Sally. They killed
anyone they don't need any more.
259
00:25:26,560 --> 00:25:30,960
And they've got all the right gear.
Yeah. I've been thinking...
PHONE RINGS
260
00:25:32,240 --> 00:25:34,360
Is everything OK?
I'm watching the news.
261
00:25:34,400 --> 00:25:36,720
You're part of this, aren't you?
Yeah.
262
00:25:36,760 --> 00:25:39,880
Look, I'll be here with Wes.
Don't worry.
263
00:25:39,920 --> 00:25:41,480
Just do what you have to do.
264
00:25:43,040 --> 00:25:44,600
And be careful.
265
00:25:44,640 --> 00:25:46,640
I will. Thanks.
266
00:25:49,640 --> 00:25:51,800
OK. Let's go back a few steps.
267
00:25:51,840 --> 00:25:56,120
Al Qaeda trick us in order to
take hostages. What are they after?
268
00:25:56,160 --> 00:25:59,320
Release of their people from Saudi
jails. What does that get them?
269
00:25:59,360 --> 00:26:01,280
Well, chaos in Saudi Arabia.
270
00:26:01,320 --> 00:26:04,720
400 potential suicide bombers set
free to rip the country to shreds.
271
00:26:04,760 --> 00:26:08,520
Car bombs, shootings, evacuations.
The collapse of the royal family.
272
00:26:08,560 --> 00:26:14,520
It becomes politically unacceptable
for us to sell nuclear power to
a country in turmoil. The deal dies.
273
00:26:14,560 --> 00:26:19,160
You think that's what this is about?
If it's Al Qaeda,
why use fake bombers?
274
00:26:19,200 --> 00:26:23,720
Would any other country
want to destroy our deal
with Saudi Arabia that badly?
275
00:26:23,760 --> 00:26:25,680
These are attacks on London.
Hang on.
276
00:26:25,720 --> 00:26:30,880
If we can't sell them nuclear power,
I can't see how any other country
can do business with them either.
277
00:26:30,920 --> 00:26:36,360
No-one gets the oil.
Turmoil in Saudi Arabia,
they don't get the plutonium.
278
00:26:37,960 --> 00:26:39,680
It's a win-win situation.
279
00:26:39,720 --> 00:26:42,240
If you're Israeli.
280
00:27:03,920 --> 00:27:07,520
What did you say? Don't worry
about it. They won't touch us now.
281
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
Why not?
282
00:27:09,480 --> 00:27:14,240
I believe you have an expression
that says, "Don't bite the hand
that feeds you."
283
00:27:14,280 --> 00:27:18,040
I don't understand.
It's complicated.
284
00:27:18,080 --> 00:27:21,560
But I didn't know they
were planning this.
285
00:27:21,600 --> 00:27:23,560
Well, how would you know?
286
00:27:23,600 --> 00:27:26,600
People I work with.
287
00:27:26,640 --> 00:27:29,840
You know these people? Not exactly.
288
00:27:29,880 --> 00:27:35,560
These terrorists want to overthrow
your government, they want to get
rid of your royal family, of you.
289
00:27:35,600 --> 00:27:39,200
They're the future. No matter
who's running the country,
290
00:27:39,240 --> 00:27:44,160
we still have 25% of the world's
oil reserves, which are worthless
if we don't sell them.
291
00:27:46,760 --> 00:27:48,840
Why help terrorists?
292
00:27:48,880 --> 00:27:53,320
They're going to win,
sooner or later.
293
00:27:53,360 --> 00:27:57,920
And once they do, they'll need people
who know how to run a country.
294
00:27:57,960 --> 00:28:00,200
People who can talk to the West.
295
00:28:01,320 --> 00:28:03,720
Don't worry your little
head over it, hayati.
296
00:28:05,400 --> 00:28:08,040
Just stay close to me
and you'll be fine.
297
00:28:24,120 --> 00:28:25,640
I need you for something.
298
00:28:25,680 --> 00:28:28,480
Quickly. I've been going
through Sally's computer,
299
00:28:28,520 --> 00:28:33,040
and I remembered she was running
your face recognition software.
With the beta update.
300
00:28:33,080 --> 00:28:35,400
Her computer crashed
while she was doing it.
301
00:28:35,440 --> 00:28:39,040
We still haven't ironed out all the
bugs. OK, here's what's strange.
302
00:28:39,080 --> 00:28:43,960
I was going through all her caches
and it looks like all the programs
locked at the same time.
303
00:28:44,000 --> 00:28:48,560
It's as if something
crashed the system altogether,
rather than the software crashing.
304
00:28:48,600 --> 00:28:50,440
That doesn't sound right.
305
00:28:55,840 --> 00:28:57,920
RADIO CRACKLES
306
00:29:50,360 --> 00:29:52,400
Excuse me.
307
00:29:52,440 --> 00:29:55,760
Excuse me.
I really need to talk to your boss.
308
00:29:55,800 --> 00:29:57,480
What are you doing? Sit down!
309
00:29:57,520 --> 00:29:59,240
No, I need to talk to your boss.
310
00:29:59,280 --> 00:30:02,280
You're going to get yourself killed!
Sit down. Please.
311
00:30:02,320 --> 00:30:04,000
I really, really... Sit down!
312
00:30:05,280 --> 00:30:07,200
BABBLE OF VOICES
313
00:30:07,240 --> 00:30:10,120
SHRIEKS AND SHOUTS
314
00:30:25,080 --> 00:30:28,720
Daniel, Daniel, Daniel, Daniel,
Daniel darling...
315
00:30:28,760 --> 00:30:30,680
What do you want?
316
00:30:30,720 --> 00:30:33,880
I really, really need
to use the ladies room.
317
00:30:33,920 --> 00:30:37,560
Don't waste my time. Up, up!
318
00:31:08,560 --> 00:31:11,960
Yeah, I know, Harry,
but they haven't missed a step.
319
00:31:12,000 --> 00:31:15,920
Aside from being discovered
at the port. OK, one mistake.
320
00:31:15,960 --> 00:31:18,720
The point is how they reacted to it.
Think about it.
321
00:31:18,760 --> 00:31:21,840
There's one country with
the ideology, the political will
322
00:31:21,880 --> 00:31:26,680
and the highly trained but
deniable officers that could
pull off something like this.
323
00:31:26,720 --> 00:31:29,480
Some of the background programs
were still running.
324
00:31:29,520 --> 00:31:31,960
Right, let's mine down
to the hex addresses.
325
00:31:42,040 --> 00:31:43,280
This is unusual.
326
00:31:43,320 --> 00:31:45,240
Someone sent her a spike.
327
00:31:45,280 --> 00:31:47,640
Who? There's a terminal ident here.
328
00:31:47,680 --> 00:31:50,160
Can you see whose it is?
329
00:31:55,200 --> 00:31:57,400
COMPUTER BEEPS
Damn it.
330
00:31:57,440 --> 00:31:59,160
What's caused that to quit?
331
00:32:06,200 --> 00:32:09,440
Malcolm, can you try it one more
time? It'll just do it again.
332
00:32:09,480 --> 00:32:11,040
Please, Malcolm. Just do it.
333
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
Neil, do you have a minute?
Not really.
334
00:32:23,360 --> 00:32:26,680
I just wanted to double check
some things. Is it urgent?
335
00:32:29,200 --> 00:32:33,040
You're accusing Israel of an act
of terrorism on British soil. Yeah.
336
00:32:33,080 --> 00:32:36,720
Even if you're right that this is
about stopping the nuclear deal,
337
00:32:36,760 --> 00:32:40,040
there are many countries, many groups
who could be behind this.
338
00:32:40,080 --> 00:32:44,080
I can't go upstream with no proof.
I need more. Oh, God. What? Neil.
339
00:32:44,120 --> 00:32:47,760
You're familiar with the Arabic
dialects, aren't you?
340
00:32:47,800 --> 00:32:52,080
It's not my area of expertise,
I'm sure there are other people
you can talk to...
341
00:33:09,560 --> 00:33:12,000
He downloaded the watchlist
from Sally's computer.
342
00:33:12,040 --> 00:33:15,160
He's done a hell of a lot more
than that. Activate a lockdown.
343
00:33:16,960 --> 00:33:18,920
Activating immediate lockdown.
344
00:33:24,960 --> 00:33:27,480
BEEPING
345
00:33:40,280 --> 00:33:42,480
Get Malcolm on it!
346
00:33:44,920 --> 00:33:47,800
It's over, Neil.
You can't get out the building.
347
00:33:47,840 --> 00:33:49,640
I know.
348
00:33:49,680 --> 00:33:53,080
And you can't get to me either.
349
00:33:53,120 --> 00:33:57,080
He's put a lock on
the security chamber.
And you can't reverse the action?
350
00:33:57,120 --> 00:33:58,960
He's corrupted his access profile.
351
00:33:59,000 --> 00:34:04,000
What's the point of a security
system that works against you? It
wasn't designed to deal with this.
352
00:34:04,040 --> 00:34:07,200
I don't think we'll have
to deal with it much longer.
353
00:34:07,240 --> 00:34:11,000
Look, Neil,
we can, we can work this out.
354
00:34:11,040 --> 00:34:13,200
Just help us to end the siege.
355
00:34:13,240 --> 00:34:16,200
We've gone way beyond that, Adam.
356
00:34:18,040 --> 00:34:20,760
This could escalate
into something horrific.
357
00:34:20,800 --> 00:34:22,920
We live in a horrific world.
358
00:34:27,040 --> 00:34:30,480
You think this is
what Rachel would want? Absolutely.
359
00:34:30,520 --> 00:34:33,680
No, she wouldn't.
You didn't know her.
360
00:34:35,080 --> 00:34:37,640
Everything I did, I did for her.
361
00:34:40,480 --> 00:34:44,720
Look, I lost Fiona...
362
00:34:44,760 --> 00:34:47,720
Then maybe
you'll start to understand...
363
00:34:49,280 --> 00:34:52,360
..maybe her death wouldn't have
been in vain after all.
364
00:34:53,160 --> 00:34:57,400
Adam. He's taken cyanide.
Old-fashioned, but does the trick.
365
00:34:57,440 --> 00:35:00,280
Who's your contact in Israel?
366
00:35:00,320 --> 00:35:04,040
Neil, listen to me,
who's your contact in Israel?
367
00:35:04,080 --> 00:35:06,560
Come on, Neil,
what's the purpose of the mission?
368
00:35:06,600 --> 00:35:09,040
Come on - give me something!
369
00:35:11,200 --> 00:35:12,800
Neil, come on!
370
00:35:12,840 --> 00:35:16,240
Give me something - don't let
this happen. Give me something.
371
00:35:16,280 --> 00:35:19,640
You know what's really strange?
372
00:35:23,720 --> 00:35:26,160
For the first time
since Rachel's death...
373
00:35:29,920 --> 00:35:34,040
..it actually feels good
to think about her.
374
00:35:47,440 --> 00:35:50,000
You bastard, you fucking coward.
375
00:37:01,600 --> 00:37:05,560
His wife was Israeli? They had to
identify her through dental records.
376
00:37:05,600 --> 00:37:08,600
I feel compassionate for him
about that,
377
00:37:08,640 --> 00:37:12,040
but to collaborate with
these people - whose side was he on?
378
00:37:12,080 --> 00:37:15,040
We used to argue for hours
over Middle Eastern politics.
379
00:37:15,080 --> 00:37:18,040
He was hugely pro-Israeli.
So much so that I once asked him
380
00:37:18,080 --> 00:37:22,000
if the UK was at war with Israel,
who he'd fight for.
What was his answer?
381
00:37:22,040 --> 00:37:24,840
He never gave me one. Until now.
382
00:37:27,320 --> 00:37:28,960
Another hour's nearly up.
383
00:37:37,360 --> 00:37:40,840
Jo? Malcolm? Ros!
384
00:37:40,880 --> 00:37:43,520
I'm in the ballroom
with 14 hostages.
385
00:37:43,560 --> 00:37:46,560
They've got C4
all over the main entry points.
386
00:37:46,600 --> 00:37:48,880
Explosives on a wall
in the basement.
387
00:37:48,920 --> 00:37:51,200
In the north-east corner.
388
00:37:51,240 --> 00:37:54,360
Khaldoon's the Al Qaeda sympathiser.
Stop talking.
389
00:37:54,400 --> 00:37:56,080
The terrorists know that.
390
00:37:57,120 --> 00:37:59,040
Ros?!
391
00:38:07,400 --> 00:38:09,480
Ros, listen. They're not Al Qaeda.
392
00:38:27,640 --> 00:38:30,400
She's next. She's next.
393
00:38:38,960 --> 00:38:41,840
STATIC AND FEEDBACK
394
00:39:18,040 --> 00:39:20,560
GUNSHOT
395
00:39:34,840 --> 00:39:37,520
This can't go on.
396
00:40:08,760 --> 00:40:12,280
You're out of your mind.
What makes you think
we're behind all this?
397
00:40:12,320 --> 00:40:15,560
Come on, Uri. This has got
Mossad written all over it.
398
00:40:15,600 --> 00:40:17,640
You know what your mistake was?
399
00:40:17,680 --> 00:40:19,480
You're too perfect.
400
00:40:19,520 --> 00:40:22,760
You do things too well,
which normally would work for you,
401
00:40:22,800 --> 00:40:24,960
but in this case,
it's what gave you up.
402
00:40:25,000 --> 00:40:29,560
Be serious, Harry.
It's the Sabbath, for heaven's sake.
I've got better places to be.
403
00:40:29,600 --> 00:40:31,280
Call them off, Uri.
404
00:40:31,320 --> 00:40:34,120
You don't think this
serves both our purposes?
405
00:40:34,160 --> 00:40:38,600
With Saudi Arabia up in flames,
I fail to see how that could
serve anybody's purposes.
406
00:40:38,640 --> 00:40:44,240
Our American patrons finally have
an excuse to go in and grab those
oil fields for strategic reasons.
407
00:40:44,280 --> 00:40:49,440
Put aside all this nonsense about
spreading freedom and democracy.
408
00:40:49,480 --> 00:40:51,720
Let the rest go to hell.
409
00:40:51,760 --> 00:40:54,680
Let them slaughter each
other till kingdom come.
410
00:40:54,720 --> 00:40:57,200
There I was thinking the
neo-cons were the crazies.
411
00:40:57,240 --> 00:41:02,280
These glorified Bedouins
squandered the greatest gift that
can be bestowed on any nation
412
00:41:02,320 --> 00:41:03,920
and what did they waste it on?
413
00:41:03,960 --> 00:41:06,160
Gold-plated yachts,
palaces in Marbella
414
00:41:06,200 --> 00:41:09,160
while keeping their people
in a state of the middle ages.
415
00:41:09,200 --> 00:41:12,680
And you, you want to sell them
nuclear technology? Ah.
416
00:41:12,720 --> 00:41:14,920
So that IS what all this is about.
417
00:41:14,960 --> 00:41:17,720
It's criminally irresponsible
and you know it.
418
00:41:17,760 --> 00:41:20,560
These people can't be trusted
with that sort of thing.
419
00:41:20,600 --> 00:41:24,240
Whereas "you people" can be trusted
to behave in a reasonable manner?
420
00:41:24,280 --> 00:41:27,800
Be careful, Harry. Call them off
or this could blow up in your face.
421
00:41:27,840 --> 00:41:30,280
Arab killing Arab?
422
00:41:30,320 --> 00:41:33,000
It's a story as old as time itself.
423
00:41:34,560 --> 00:41:36,760
Shalom, Harry.
424
00:41:43,920 --> 00:41:46,880
Mossad? For God Sake, Harry,
have you been drinking?
425
00:41:46,920 --> 00:41:48,800
I just met with Uri Kolchak.
426
00:41:48,840 --> 00:41:51,160
They're trying to derail
the nuclear deal.
427
00:41:51,200 --> 00:41:54,120
Harry, this is ludicrous.
Juliet... Do you have proof?
428
00:41:54,160 --> 00:41:55,400
Juliet, for God's sake!
429
00:41:55,440 --> 00:41:59,400
I'm telling you Israeli officers have
taken over the Saudi Trade Centre
430
00:41:59,440 --> 00:42:03,520
and shot dead two leading diplomats
here in London.
431
00:42:06,440 --> 00:42:09,480
God knows how the Arab world's
going to respond to this.
432
00:42:09,520 --> 00:42:12,840
I mean, countries have gone
to war over far less.
433
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
All the more reason to
keep it under wraps.
434
00:42:15,200 --> 00:42:18,680
We can't let them get away with it.
They've murdered innocent people.
435
00:42:18,720 --> 00:42:24,080
If what you're saying is true,
exposing this would be a
disaster impossible to contain.
436
00:42:24,120 --> 00:42:28,040
Which is just as well because
the decision has already been made.
437
00:42:28,080 --> 00:42:31,360
We are going in. What?
They won't negotiate, Harry.
438
00:42:31,400 --> 00:42:36,200
The king is close to releasing
the prisoners. If he does, Saudi
Arabia will descend into chaos
439
00:42:36,240 --> 00:42:40,520
and we can kiss our nuclear deal
goodbye. Forget about it.
That's not going to happen.
440
00:42:40,560 --> 00:42:43,200
It will if we do this right.
We go in fast and hard.
441
00:42:43,240 --> 00:42:46,960
We take them out
and no-one need know who they
were or where they came from.
442
00:42:47,000 --> 00:42:48,960
What about the hostages in there?
443
00:42:49,000 --> 00:42:50,880
Wise is there, with his wife.
444
00:42:50,920 --> 00:42:52,760
And I've got Ros in there.
445
00:42:54,320 --> 00:42:56,640
I...I'm sorry about Ros.
446
00:42:56,680 --> 00:42:59,760
We have no choice. When?
447
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
Imminent.
448
00:43:11,120 --> 00:43:12,640
What's the news?
449
00:43:12,680 --> 00:43:16,680
They king's not giving in.
We knew that could happen.
It doesn't matter.
450
00:43:16,720 --> 00:43:20,760
Once you're done, it'll create
enough of a stir to keep this
deal off the table.
451
00:43:20,800 --> 00:43:22,800
Give us time to plan things better.
452
00:43:22,840 --> 00:43:26,480
The SAS are going in.
453
00:43:26,520 --> 00:43:28,080
When? Within the hour.
454
00:43:28,120 --> 00:43:30,960
Before the next execution.
455
00:43:31,000 --> 00:43:32,920
You know what to do.
456
00:43:45,480 --> 00:43:51,600
Everyone down! Lie on the floor!
Down!
457
00:43:51,640 --> 00:43:54,960
They'll know we're going in.
They had Neil, they'll have others.
458
00:43:55,000 --> 00:43:57,760
They'll want to end this.
The building's surrounded.
459
00:43:57,800 --> 00:44:01,720
It'll be a bloodbath.
But they're Mossad. They value
their people to the last.
460
00:44:01,760 --> 00:44:03,880
They don't send officers
to a sure death
461
00:44:03,920 --> 00:44:07,120
and they don't leave them behind
either. There must be a way out.
462
00:44:07,160 --> 00:44:11,720
Ros said there were planting
explosives in the basement
on a wall in the north-east corner.
463
00:44:11,760 --> 00:44:14,440
There must be an underground exit.
464
00:44:14,480 --> 00:44:17,280
Let me check the local maps.
465
00:44:17,320 --> 00:44:21,000
I'll check with London Underground.
You get yourself over there.
466
00:44:24,120 --> 00:44:25,720
You people are animals.
467
00:44:25,760 --> 00:44:27,600
You bring shame upon us.
468
00:44:27,640 --> 00:44:30,960
I want everybody here to understand
that they do not speak for me.
469
00:44:31,000 --> 00:44:33,240
They do not speak for Islam.
470
00:44:36,040 --> 00:44:38,920
Prince Khaldoon wasn't one of you,
was he?
471
00:44:38,960 --> 00:44:41,680
So why did you kill him?
472
00:44:41,720 --> 00:44:44,240
Unless you're not really
who you say you are.
473
00:44:44,280 --> 00:44:47,000
And your accent,
474
00:44:47,040 --> 00:44:52,040
I knew someone who spoke just
like you. Mizrahi, am I right?
475
00:44:52,080 --> 00:44:54,160
He was a Yemeni Jew.
476
00:44:54,200 --> 00:44:57,040
You're a Jew?!
477
00:44:57,080 --> 00:44:59,960
You...
You wanted to stop the nuclear deal.
478
00:45:00,000 --> 00:45:03,040
I won't give our enemies
the means to destroy us.
479
00:45:03,080 --> 00:45:06,560
As long as you think of them as
enemies and not as human beings...
480
00:45:06,600 --> 00:45:10,120
You can think like that.
You live in Greenwich
in a nice house, safe.
481
00:45:10,160 --> 00:45:14,280
See if you still think like that
when you have half of your family
blown up in a bus,
482
00:45:14,320 --> 00:45:17,040
when you have two of your kids
die in a restaurant.
483
00:45:17,080 --> 00:45:20,840
It's about the survival of our
people. No, it's about the future.
484
00:45:20,880 --> 00:45:24,120
This deal is more important
to my government than you know.
485
00:45:24,160 --> 00:45:27,200
They won't let this go any further,
regardless of the cost.
486
00:45:49,000 --> 00:45:50,760
So how are you planning on going in?
487
00:45:50,800 --> 00:45:54,200
We're going to go in here through
the kitchens on the lower floor
488
00:45:54,240 --> 00:45:58,640
and here by means of access through
the fire escape to the upper floors.
489
00:45:58,680 --> 00:46:02,600
MOBILE RINGS
We'll use a diversion here
by roof access... Zaf?
490
00:46:02,640 --> 00:46:06,560
There's an underground exit shaft
that runs alongside
the east perimeter.
491
00:46:06,600 --> 00:46:08,920
It's three feet outside
the basement wall.
492
00:46:08,960 --> 00:46:11,200
So the correct explosion
could break through it.
493
00:46:11,240 --> 00:46:14,240
Yeah, I'm sending the schematics
through to your PDA.
494
00:46:14,280 --> 00:46:18,840
OK, thanks. They're going to
try and escape through an
old underground exit shaft.
495
00:46:18,880 --> 00:46:20,680
What you thinking?
496
00:46:20,720 --> 00:46:23,720
We need to keep the plan going.
They could have moles.
497
00:46:23,760 --> 00:46:28,240
Not with us. Trust me on this.
These guys know what they're doing.
Anything's possible.
498
00:46:28,280 --> 00:46:31,440
You give me a small team with someone
who can handle explosives
499
00:46:31,480 --> 00:46:34,440
and we'll go in just before you
through the exit shaft.
500
00:46:34,480 --> 00:46:36,120
BLEEPING
501
00:46:44,440 --> 00:46:50,400
Anyone moves, you will die.
Anyone speaks, you will die.
502
00:46:50,440 --> 00:46:54,120
I will not repeat this twice.
503
00:47:36,000 --> 00:47:41,080
This way. That's the exit shaft
going through the wall there.
Set the explosives.
504
00:48:24,960 --> 00:48:27,000
Kill the power.
505
00:48:28,640 --> 00:48:29,840
Go.
506
00:49:27,480 --> 00:49:32,080
Go, go, go, now! Please, please
stay calm, everyone stay calm.
507
00:49:40,680 --> 00:49:42,000
Clear, clear.
508
00:49:44,560 --> 00:49:46,880
Come on, come on, just keep moving!
509
00:49:46,920 --> 00:49:51,760
Come on, quick! OK, up you get,
move! Mr Wise, are you OK?
510
00:49:51,800 --> 00:49:54,240
I'm fine. Help my wife,
she's still in there.
511
00:49:54,280 --> 00:49:57,760
Come on, come on, just keep moving.
512
00:49:57,800 --> 00:49:59,400
Keep moving.
513
00:49:59,440 --> 00:50:01,760
Ros, you all right?
514
00:50:01,800 --> 00:50:03,320
What was the body count? Five.
515
00:50:03,360 --> 00:50:06,960
There were six of them.
I know where he is.
516
00:53:43,920 --> 00:53:49,280
So no-one will ever know what
really happened here tonight.
It's called transparent government.
517
00:53:49,320 --> 00:53:51,760
There is a silver lining.
518
00:53:51,800 --> 00:53:55,600
The Saudi government showed
great character and political will
519
00:53:55,640 --> 00:53:58,720
in resisting the demands
of the fundamentalists.
520
00:53:58,760 --> 00:54:02,520
The Prime Minister, fully vindicated
in selling them the nuclear plants
521
00:54:02,560 --> 00:54:06,480
and carrying on with his valiant
nation-building endeavours
522
00:54:06,520 --> 00:54:08,520
and we flushed out our sympathiser.
523
00:54:08,560 --> 00:54:11,760
Well, he pretty much
flushed himself out.
524
00:54:11,800 --> 00:54:15,160
Not a bad story for
tomorrow's newspapers.
525
00:54:19,240 --> 00:54:21,200
Go home, Rosalind.
526
00:54:59,080 --> 00:55:03,040
Is it over? Yeah.
527
00:55:03,080 --> 00:55:05,840
So you can rest?
528
00:55:08,920 --> 00:55:10,680
Yeah.
529
00:55:38,720 --> 00:55:40,080
Congratulations, Harry.
530
00:55:40,120 --> 00:55:43,720
The city is safe again
531
00:55:43,760 --> 00:55:47,760
and now we can all sleep
comfortably in our beds.
532
00:55:49,640 --> 00:55:51,560
But it isn't over yet.
533
00:55:51,600 --> 00:55:54,240
Don't you want the bodies
of your men back?
534
00:55:54,280 --> 00:55:56,640
My men? What are you talking about?
535
00:55:56,680 --> 00:56:01,560
Astoundingly, there's not a trace
of evidence to link them to Mossad.
536
00:56:01,600 --> 00:56:07,080
Because they were all anonymous Arab
terrorists and now they're all dead.
537
00:56:07,120 --> 00:56:08,600
All?
538
00:56:10,520 --> 00:56:13,240
You see, contrary to any
reports you might have read,
539
00:56:13,280 --> 00:56:17,200
the leader of the anonymous
"Arab" terrorists didn't die
in the shoot-out.
540
00:56:17,240 --> 00:56:19,560
He's actually the
picture of good health.
541
00:56:19,600 --> 00:56:23,440
Trouble is we don't know
what to do with him.
542
00:56:23,480 --> 00:56:26,240
No-one's claimed him yet,
which is understandable.
543
00:56:26,280 --> 00:56:29,000
Any country which did claim him
would have to explain
544
00:56:29,040 --> 00:56:33,360
what he was doing leading a group
of terrorists to take over
the Trade Centre.
545
00:56:33,400 --> 00:56:37,640
Would open up a really nasty
can of worms, don't you think?
546
00:56:37,680 --> 00:56:42,640
No, I suspect our terrorist
is going to remain anonymous
for the rest of his days.
547
00:56:42,680 --> 00:56:45,200
Don't you?
548
00:56:47,080 --> 00:56:48,720
Shalom.
549
00:57:26,200 --> 00:57:28,240
Welcome to Camp X-Ray, son.
550
00:57:40,480 --> 00:57:42,240
Didn't God give man
free will?
551
00:57:42,280 --> 00:57:45,120
He must have
realised it wouldn't
always go His way.
552
00:57:45,160 --> 00:57:48,120
I am going to restore His kingdom.
553
00:57:48,160 --> 00:57:51,600
They've issued a declaration
of war against Islam.
554
00:57:51,640 --> 00:57:53,320
Let's get them firmly on the radar.
555
00:57:53,360 --> 00:57:57,000
They declared war, now we join it.he
In the name of a peace-loving god!
556
00:57:57,040 --> 00:57:59,200
What is fear anyway?
557
00:57:59,240 --> 00:58:01,720
Who ever effected change
through fear?
558
00:58:15,320 --> 00:58:16,760
Adam!
559
00:58:23,800 --> 00:58:26,280
Subtitles by Red Bee Media Ltd - 2006
560
00:58:26,320 --> 00:58:29,480
E-mail subtitling@bbc.co.uk
46235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.