Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:07,960
This programme contains
some violent scenes.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
My problem is grief -
ordinary common grief.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,840
What right do you have to make
judgements on my personal life?
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,520
Your own isn't exactly
a shining example, is it?
5
00:00:16,560 --> 00:00:19,840
It isn't your fault, Harry.
About Ros.
6
00:00:19,880 --> 00:00:21,520
I'd love to have dinner...
7
00:00:21,560 --> 00:00:24,800
together.
Are you in love with Ruth, Harry?
8
00:00:24,840 --> 00:00:26,800
Ruth has many wonderful qualities.
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,960
Don't let this opportunity
pass you by, Harry.
10
00:00:47,880 --> 00:00:53,160
Excuse me, have you got any change?
It's not taking notes. Hang on.
11
00:00:53,200 --> 00:00:57,280
Um...no, nearly. Not, not quite.
12
00:00:57,320 --> 00:01:01,000
That'll do. No, no, no.
13
00:01:01,040 --> 00:01:05,400
I've got some more somewhere...
Don't worry.
No, no, here we are, excuse me.
14
00:01:05,440 --> 00:01:07,200
Hello?
15
00:01:19,200 --> 00:01:22,040
Excuse me, your change?
16
00:01:28,120 --> 00:01:32,960
BRAKES SCREECH
SIREN SOUNDS
17
00:01:33,000 --> 00:01:35,520
SCREAMING
18
00:01:35,560 --> 00:01:37,600
AGH...!
19
00:01:37,640 --> 00:01:41,800
AGH...! Agh...!
20
00:02:13,320 --> 00:02:15,360
Harry?
21
00:02:16,680 --> 00:02:21,720
There's nothing on it. Are you sure?
It has the feel of a classic drop.
22
00:02:21,760 --> 00:02:26,480
That's the trouble with spies, always
looking for meaning in everything.
23
00:02:26,520 --> 00:02:28,200
Are you OK? Yes.
24
00:02:28,240 --> 00:02:31,400
Are you certain? It's silly...
It's just a stranger, but...
25
00:02:31,440 --> 00:02:36,360
I just can't quite get the image
out of my mind.
26
00:02:36,400 --> 00:02:38,440
It all happened so quickly...
27
00:02:38,480 --> 00:02:41,320
Oh, God.
28
00:02:41,360 --> 00:02:42,840
Sorry.
29
00:02:44,520 --> 00:02:47,160
Sweet tea. That's what you need.
30
00:02:49,440 --> 00:02:51,360
There was something in his manner.
31
00:02:51,400 --> 00:02:55,240
Tea bags? Um, second shelf down.
32
00:02:55,280 --> 00:02:57,640
His face was, um,
I wish I could describe it.
33
00:02:57,680 --> 00:03:01,200
It's like he was trying
to tell me something.
34
00:03:01,240 --> 00:03:06,680
He was about to kill himself.
I'm not sure how much you could read
from his face. Yeah, I know.
35
00:03:06,720 --> 00:03:11,840
And your imagination, especially
after a shock like that,
it could play tricks.
36
00:03:11,880 --> 00:03:14,200
Promise me
you'll take the morning off.
37
00:03:14,240 --> 00:03:15,800
How very English.
38
00:03:15,840 --> 00:03:17,680
Sweet tea.
39
00:03:19,320 --> 00:03:21,480
MOBILE PHONE RINGS
40
00:03:23,480 --> 00:03:26,200
Yes?
41
00:03:26,240 --> 00:03:27,720
Yes.
42
00:03:29,000 --> 00:03:30,840
I've got to go.
43
00:03:30,880 --> 00:03:32,440
I'm late already.
44
00:03:32,480 --> 00:03:33,960
Look, I'll be fine.
45
00:03:59,120 --> 00:04:00,600
Harry!
46
00:04:00,640 --> 00:04:06,360
Well, I expect the Home Secretary
will want this to be handled
discreetly. Do we know any more?
47
00:04:06,400 --> 00:04:08,520
The formal ID hasn't been done...
48
00:04:08,560 --> 00:04:10,520
Informally?
49
00:04:10,560 --> 00:04:12,600
Yes, it's him.
50
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
GUN CLICKS
51
00:04:45,200 --> 00:04:48,200
SCREAMING
52
00:05:03,640 --> 00:05:05,280
Oh, Christ!
53
00:05:07,600 --> 00:05:10,600
Sorry. Sorry. Shit. Shit.
54
00:05:15,480 --> 00:05:18,320
I'll get some locks for the doors.
It's OK.
55
00:05:18,360 --> 00:05:19,840
It's unprofessional.
56
00:05:19,880 --> 00:05:21,400
I should've knocked.
57
00:05:21,440 --> 00:05:22,960
You were up in the night again.
58
00:05:25,600 --> 00:05:28,400
I am a person, you know,
you could talk to me.
59
00:05:28,440 --> 00:05:30,720
It's just the odd nightmare.
60
00:05:30,760 --> 00:05:32,400
I could help.
61
00:05:33,960 --> 00:05:35,440
Couldn't I, maybe?
62
00:05:37,280 --> 00:05:40,600
It's got to be worth a try.
Sorry, I'm running late.
63
00:05:49,720 --> 00:05:54,640
Alternatively, we could put you in
a straitjacket and lock the door.
64
00:05:54,680 --> 00:05:56,840
I'll keep the mad ravings to myself.
65
00:05:58,440 --> 00:06:00,920
See you later, mate.
66
00:06:21,640 --> 00:06:24,240
Still think
it's a depressive coincidence?
67
00:06:24,280 --> 00:06:30,040
I see you're doing what you
were told, taking it easy.
I've asked around, Harry.
68
00:06:30,080 --> 00:06:33,560
He's Mik Maudsley, Head of
Security for South East Prisons.
69
00:06:33,600 --> 00:06:35,760
Wife, family,
everything to live for.
70
00:06:35,800 --> 00:06:39,000
Nothing to suggest
he was depressed or suicidal.
71
00:06:39,040 --> 00:06:43,640
Oh, apart from this - he was at
Cotterdam the night of the fire.
72
00:06:43,680 --> 00:06:46,720
Cotterdam? Yeah seems so, but...
73
00:06:46,760 --> 00:06:51,200
no mention of it in the Special
Branch report. I thought that
wasn't due out until later today.
74
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
I managed to get a sneak preview.
75
00:06:54,320 --> 00:06:58,440
It's a cover-up, Harry.
It's 360 pages of fiction.
76
00:06:58,480 --> 00:07:01,200
It concludes the fire
was an accident.
77
00:07:01,240 --> 00:07:03,160
Cotterdam an accident? Exactly.
78
00:07:03,200 --> 00:07:07,520
And Maudsley's suicide on
the day the report comes out?
It can't be a coincidence.
79
00:07:07,560 --> 00:07:12,840
What would be gained by Special
Branch concealing the truth?
Depends what the truth is.
80
00:07:20,760 --> 00:07:22,560
Now, moving onto Item...
81
00:07:24,160 --> 00:07:25,640
Harry.
82
00:07:25,680 --> 00:07:28,960
Good of you to join us.
83
00:07:29,000 --> 00:07:32,680
Before we start,
a question for you, Oliver.
84
00:07:34,240 --> 00:07:37,080
What happened at Cotterdam?
Cotterdam?
85
00:07:37,120 --> 00:07:40,760
And before you point me
in the direction
of the Special Branch report.
86
00:07:40,800 --> 00:07:43,720
I have a copy. I read it.
It's not even published yet.
87
00:07:43,760 --> 00:07:47,480
Just as well, as it tells me nothing.
An accident. Accidents do happen.
88
00:07:47,520 --> 00:07:52,240
Yes, but accidents inside
secure units that kill seven
of the country's most wanted men?
89
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
It's a whitewash, Oliver,
and I, for one, would like to know
why the truth is being buried.
90
00:07:59,040 --> 00:08:01,320
There is no burial of anything.
91
00:08:01,360 --> 00:08:07,360
That is a serious accusation, Harry.
Maudsley. What? Mik Maudsley.
92
00:08:07,400 --> 00:08:12,440
Is that supposed to mean something?
The name of the man who was Head of
Security for South East Prisons.
93
00:08:12,480 --> 00:08:16,880
The same man who threw himself
under a train this morning.
That is unfortunate. I'll say.
94
00:08:16,920 --> 00:08:19,400
I'm sorry you have so little faith
in your colleagues.
95
00:08:19,440 --> 00:08:25,240
No-one wants this dragged through
the press, so Special Branch were
told to lance the boil at source.
96
00:08:28,400 --> 00:08:31,760
Anyone else support Mr Pearce's
vote of no-confidence?
97
00:08:40,080 --> 00:08:42,680
I thought not.
98
00:08:42,720 --> 00:08:45,880
Shame. Well, then, gentlemen?
99
00:08:45,920 --> 00:08:48,040
Shall we move on?
100
00:08:49,920 --> 00:08:52,360
Page four.
101
00:08:52,400 --> 00:08:56,440
Harry, Harry. You're normally
the first to stick your neck out
over this sort of thing.
102
00:08:56,480 --> 00:09:01,120
And I do, I have. But not this time,
it seems. I choose my battles -
that's the difference.
103
00:09:01,160 --> 00:09:06,040
If we start saying what we're told,
we become an instrument of the state,
a puppet force. Look at Hutton!
104
00:09:06,080 --> 00:09:07,840
Yes, but Cotterdam, Harry?
105
00:09:07,880 --> 00:09:10,040
Cotterdam is unimportant.
106
00:09:10,080 --> 00:09:12,880
Seven terror suspects died.
107
00:09:12,920 --> 00:09:16,240
Whether it was an accident
or not, it was seven lives.
108
00:09:16,280 --> 00:09:18,360
And the intelligence lost?
109
00:09:18,400 --> 00:09:21,520
Oh, we pick ourselves up
and we go on.
110
00:09:21,560 --> 00:09:23,440
My advice...
111
00:09:23,480 --> 00:09:26,600
Save your energy for other terrors
on the horizon.
112
00:09:34,240 --> 00:09:38,080
Cotterdam Prison.
I want to go back over everything
concerning the fire.
113
00:09:38,120 --> 00:09:40,440
I thought Special Branch were
taking care of that? So did I.
114
00:09:40,480 --> 00:09:42,760
It appears they've done nothing more
than write what they were told to.
115
00:09:42,800 --> 00:09:46,600
I think those terrorists
were murdered and someone's
protecting their killers.
116
00:09:46,640 --> 00:09:50,280
We could be sleepwalking into
vigilantism. Get everyone assembled.
117
00:09:52,040 --> 00:09:56,080
Ruth, have you told anyone
what you witnessed this morning?
118
00:09:56,120 --> 00:09:58,520
No. Or logged a report, as I asked?
119
00:09:58,560 --> 00:10:02,880
Not yet. Good. What do you mean?
I thought you'd... Anything back
on the ten pound note?
120
00:10:02,920 --> 00:10:04,760
Malcolm's still looking at it. Why?
121
00:10:04,800 --> 00:10:07,320
Let's just call it an
uncomfortable feeling.
122
00:10:07,360 --> 00:10:08,840
Do nothing.
123
00:10:12,000 --> 00:10:17,440
Cotterdam Prison. This was filmed
two weeks ago, when a fire all
but destroyed the building.
124
00:10:17,480 --> 00:10:22,640
All 240 inmates were evacuated
except seven.
These seven died in the fire.
125
00:10:22,680 --> 00:10:26,880
All were members of the extremist
group "Acts of Truth"
and were planning an attack.
126
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
Examples of their handiwork.
127
00:10:28,600 --> 00:10:30,240
Bombs without warnings.
128
00:10:30,280 --> 00:10:32,480
Maximum fatalities.
129
00:10:32,520 --> 00:10:38,400
Which we were keen to avoid on UK
soil. But the fire intervened and all
our intelligence died with them.
130
00:10:38,440 --> 00:10:41,320
Special Branch have completed
their investigation,
131
00:10:41,360 --> 00:10:46,840
but their report reads like a thinly
disguised cover-up. Someone
knows why these men lost their lives
132
00:10:46,880 --> 00:10:50,800
and hasn't come clean.
And then there is Maudsley.
133
00:10:50,840 --> 00:10:54,520
Mik Maudsley. Head of Security
for South East Prisons.
134
00:10:54,560 --> 00:11:00,400
Now he was in Cotterdam the night
of the fire, and threw himself in
front of a train this morning.
135
00:11:00,440 --> 00:11:06,400
If these seven men were murdered,
Maudsley may be the only man
who knew by who.
136
00:11:06,440 --> 00:11:09,640
We need to find out who visited
the prison on the day of the fire.
137
00:11:09,680 --> 00:11:14,480
But their computer firewall
means we can't hack in,
we have to do this one on site.
138
00:11:14,520 --> 00:11:17,640
Ros, I'd like you to go in
and Zaf back her up, please.
139
00:11:17,680 --> 00:11:22,800
Our presence in Cotterdam
is extremely sensitive.
You'll need to be careful.
140
00:11:24,320 --> 00:11:26,520
So, you agree with me now?
About the drop.
141
00:11:26,560 --> 00:11:31,040
No. I am undecided either way.
But if there was a drop and
it was targeted at you,
142
00:11:31,080 --> 00:11:35,360
I don't want to leave an official
trail, until we know what it was.
OK. Even Adam?
143
00:11:35,400 --> 00:11:36,880
You can tell Adam.
144
00:11:36,920 --> 00:11:39,120
I don't have to.
It's up to you. I'm not saying
145
00:11:39,160 --> 00:11:45,400
you should keep things from the team,
I'm just saying... Don't tell anyone.
Yes. I mean, no.
146
00:11:45,440 --> 00:11:49,440
Not until we know what it is.
Exactly. Right. Ruth...
147
00:11:49,480 --> 00:11:51,440
Maudsley was being paid by someone.
148
00:11:51,480 --> 00:11:56,080
Six months ago, he was bankrupt and
since then, he's had his debts paid.
He died with a healthy bank balance.
149
00:11:56,120 --> 00:12:01,920
No mention of it in the
Special Branch report either? No.
150
00:12:01,960 --> 00:12:04,800
Sorry, am I...? No. No.
151
00:12:13,960 --> 00:12:15,440
Hi.
152
00:12:19,800 --> 00:12:21,920
Nothing on it, sorry.
153
00:12:21,960 --> 00:12:23,880
Oh. Are you sure?
154
00:12:23,920 --> 00:12:27,680
I've scoured it, put it through
a scanner. There's nothing at all.
155
00:12:27,720 --> 00:12:29,280
It's just an ordinary tenner.
156
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
There's no other tests you can run?
157
00:12:31,920 --> 00:12:35,040
Well, I could blow it up if you like,
set light to it?
158
00:12:35,080 --> 00:12:36,600
No, it's OK, thanks.
159
00:12:36,640 --> 00:12:40,320
I still don't understand how
it links to our investigation.
160
00:12:41,880 --> 00:12:45,280
Just routine. Oh, OK.
161
00:12:46,840 --> 00:12:49,520
I need another favour
from you, actually.
162
00:12:51,760 --> 00:12:54,640
Have you still got your contact
at the mortuary?
163
00:13:48,880 --> 00:13:51,080
What were you trying to tell me?
164
00:13:57,720 --> 00:14:00,600
What am I supposed to notice?
165
00:14:03,200 --> 00:14:07,440
Angela Webster from
the prison IT inspectorate and
my assistant, Steven Bhan.
166
00:14:07,480 --> 00:14:10,040
We're here to do a spot check
of your IT systems.
167
00:14:15,640 --> 00:14:20,920
There's nothing in the book.
Well, we don't actually make
appointments for spot inspections.
168
00:14:20,960 --> 00:14:25,840
But Steven did ring ahead
to tell you that we would be
in the area this week.
169
00:14:25,880 --> 00:14:28,400
Actually, sorry, I might not have...
Oh, for God's sake, Steven.
170
00:14:28,440 --> 00:14:33,200
Just call the Governor's office
and get this thing cleared up.
171
00:14:36,160 --> 00:14:40,240
'Hello, Governor's office.'
I've got a Miss Webster here.
172
00:14:40,280 --> 00:14:42,520
Apparently
she's from the IT inspectorate.
173
00:14:42,560 --> 00:14:44,880
Oh, God, not now.
174
00:14:44,920 --> 00:14:46,440
All right, have her sent up.
175
00:14:46,480 --> 00:14:47,960
But keep her sweet.
176
00:14:50,400 --> 00:14:57,240
If you could place mobile phones,
camera equipment and bags
in the chute, please. Thank you.
177
00:15:03,240 --> 00:15:08,800
We want to make sure that you've
backed up all your records for
the last five years. Of course.
178
00:15:08,840 --> 00:15:12,520
We back up the information
store and all the network drives
179
00:15:12,560 --> 00:15:16,320
daily on the DATs and you can
see in the job monitor here...
180
00:15:16,360 --> 00:15:18,880
that there are alerts set up
if anything goes wrong.
181
00:15:18,920 --> 00:15:21,600
Tapes are kept off site
and rotated on a weekly basis.
182
00:15:21,640 --> 00:15:23,440
Angela, are you all right?
183
00:15:23,480 --> 00:15:26,000
It's stuffy in here... My asthma.
184
00:15:26,040 --> 00:15:29,200
You OK? Is there anything I can do?
185
00:15:29,240 --> 00:15:34,240
My inhaler's in my bag. She needs
her bag. Can you get it? It's at
security. I shouldn't really...
186
00:15:34,280 --> 00:15:39,160
I need to stay with her.
You all right? OK.
187
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
Breathe slowly.
188
00:15:42,600 --> 00:15:44,240
OK, Jo, he's gone.
189
00:15:44,280 --> 00:15:47,120
The tracker's in my bag.
Let us know when it's on the move.
190
00:15:47,160 --> 00:15:49,680
Will do.
191
00:15:49,720 --> 00:15:53,440
Wow, the level of paranoia these
days... He's locked it!
We need a code.
192
00:15:53,480 --> 00:15:58,680
It has the same system
as the civil service.
Put in CR and three asterisks.
193
00:15:58,720 --> 00:16:01,240
How many two-letter combinations
are there? HM, try that.
194
00:16:03,200 --> 00:16:04,760
DA.
195
00:16:04,800 --> 00:16:06,560
What was that?
196
00:16:06,600 --> 00:16:09,400
Governor's initials.
197
00:16:09,440 --> 00:16:11,520
OK, day of the fire... Bingo.
198
00:16:11,560 --> 00:16:14,280
The records are kept by the hour,
so we have to do this in stages.
199
00:16:14,320 --> 00:16:17,400
Malcolm, I'm sending
over 6am till seven.
200
00:16:17,440 --> 00:16:20,520
It's coming through...
201
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
The IT inspector's bag, please.
202
00:16:28,000 --> 00:16:31,120
The tracker's on the move.
He's on his way back.
203
00:16:31,160 --> 00:16:33,640
I'll just keep sending them.
Jo, where is he now?
204
00:16:33,680 --> 00:16:35,680
He's on the stairs two floors away.
205
00:16:38,120 --> 00:16:41,200
How fine are we cutting this?
Until we find something.
206
00:16:41,240 --> 00:16:43,000
He's ten feet away.
Only two more files to download.
207
00:16:43,040 --> 00:16:45,720
He's outside.
208
00:16:51,160 --> 00:16:53,680
Here you are.
209
00:16:53,720 --> 00:16:55,240
Is she OK, then?
210
00:16:55,280 --> 00:16:56,760
I'm fine.
211
00:16:58,600 --> 00:17:01,160
Yeah, just too many fags
last night...
212
00:17:01,200 --> 00:17:03,960
Thanks. We need some air.
213
00:17:04,000 --> 00:17:07,320
Thanks... Thanks very much.
214
00:17:07,640 --> 00:17:10,160
PHONE RINGS
215
00:17:10,200 --> 00:17:16,080
Yes? 'Harry, why are your people
sniffing around Cotterdam Prison?'
216
00:17:16,120 --> 00:17:18,480
So you're still pursuing Cotterdam?
217
00:17:18,520 --> 00:17:21,000
Have you looked into it? A little.
218
00:17:21,040 --> 00:17:24,040
I agree with you, the Special Branch
report is shoddy.
219
00:17:24,080 --> 00:17:27,960
I'll get on to it, get them
to explain what is going on.
220
00:17:28,000 --> 00:17:30,040
But I...
221
00:17:30,080 --> 00:17:32,200
I need you to back off. Why?
222
00:17:32,240 --> 00:17:34,680
The waves you are making
are too big.
223
00:17:34,720 --> 00:17:40,680
If we're going to approach this
the official way, we need to tread
softly. Make smaller waves?
224
00:17:40,720 --> 00:17:45,640
You carry on the way you are
and the whole thing will clam up.
We need to work together.
225
00:17:45,680 --> 00:17:48,200
I thought you said
you had something for me.
226
00:17:48,240 --> 00:17:51,480
Politics is part of the job, Harry.
You know that.
227
00:17:51,520 --> 00:17:56,080
Let's do this the right way.
The way that involves
commissioning another report?
228
00:17:56,120 --> 00:17:59,640
A committee delaying the truth
until Cotterdam is forgotten?
229
00:17:59,680 --> 00:18:04,040
You're not the only moral guardian.
There are others who care about
the state of this country.
230
00:18:04,080 --> 00:18:06,160
Then why are you looking
in the other direction?
231
00:18:06,200 --> 00:18:08,360
I'm not. Harry...
232
00:18:08,400 --> 00:18:09,880
Harry!
233
00:18:20,960 --> 00:18:25,440
Adam, I think you should see this.
Visitor's log book from the
day of the fire at Cotterdam.
234
00:18:25,480 --> 00:18:28,280
All the names check out,
apart from this one, Klee.
235
00:18:28,320 --> 00:18:30,920
An electrical contractor. CCTV still
of him entering the prison.
236
00:18:30,960 --> 00:18:34,600
We couldn't find any record of him
so we cross referenced this photo
237
00:18:34,640 --> 00:18:36,960
with our systems
and Klee doesn't exist.
238
00:18:37,000 --> 00:18:41,400
But Zakir Abdul does. He's a known
associate of Acts of Truth. He's
been on our radar for years. Shit!
239
00:18:41,440 --> 00:18:44,960
You know what this means?
Acts of Truth bribed Maudsley
into letting Abdul into the prison.
240
00:18:45,000 --> 00:18:50,400
No wonder he killed himself. They
killed their own men rather than let
us interrogate them. Where's Abdul?
241
00:18:50,440 --> 00:18:55,040
A warehouse in King's Cross.
Jo, let's go. Malcolm, get Special
Ops to meet us there.
242
00:18:55,080 --> 00:18:59,880
If the fire was caused by Acts of
Truth, why would Special Branch
cover it up? To avoid a scandal.
243
00:18:59,920 --> 00:19:03,800
It doesn't look good -
a senior prison manager colluding
with terrorists. Ready? Ready.
244
00:19:44,440 --> 00:19:48,000
Mr Abdul. This is the
British Security Services.
245
00:19:48,040 --> 00:19:51,120
Please put your hands
where we can see them.
246
00:19:55,320 --> 00:19:59,520
Zakir Abdul. You are surrounded
by armed officers!
247
00:19:59,560 --> 00:20:03,400
Put your hands
where we can see them!
248
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
Abdul!
249
00:20:16,520 --> 00:20:18,120
Harry, Acts of Truth got here first.
250
00:20:18,160 --> 00:20:22,880
Mr Abdul has been expended with,
like the seven suspects.
They're tightening the net.
251
00:20:22,920 --> 00:20:24,560
'They must be planning an attack.
252
00:20:24,600 --> 00:20:27,680
'I'll raise the alert to level six.
Get back here, Adam.'
253
00:20:36,520 --> 00:20:40,960
I know you're going to say
I'm crazy, and maybe I am,
but I just...
254
00:20:42,520 --> 00:20:45,160
..don't think any of it makes sense.
What?
255
00:20:45,200 --> 00:20:46,920
Maudsley.
256
00:20:46,960 --> 00:20:51,320
Ruth... No, just hear me out.
The way he looked,
257
00:20:51,360 --> 00:20:52,920
he wasn't a guilty man.
258
00:20:52,960 --> 00:20:55,920
You saw him for a split second.
You couldn't possibly...
259
00:20:55,960 --> 00:21:00,760
I know, I know. Rationally,
I know that, but... Ruth.
Listen, you can relax.
260
00:21:00,800 --> 00:21:03,840
Maudsley was the man on the inside.
261
00:21:03,880 --> 00:21:09,120
Forensics have found DNA
evidence which proves he visited
Zakir Abdul at the warehouse.
262
00:21:09,160 --> 00:21:11,320
But there was no drop.
263
00:21:11,360 --> 00:21:14,520
You were just in the wrong place
at the wrong time. Yes?
264
00:21:14,560 --> 00:21:18,000
I don't want you
to get fixated on this. Fixated?
265
00:21:18,040 --> 00:21:23,920
Well, no, not fixated...
Sorry, that's the wrong word.
266
00:21:23,960 --> 00:21:26,000
But I'm worried about you. I'm fine.
267
00:21:26,040 --> 00:21:29,040
You look exhausted. Oh, Harry...
268
00:21:29,080 --> 00:21:34,600
Let me give you a lift home?
No, I'm going to go on the tube.
Don't be such a stubborn old mule.
269
00:21:37,320 --> 00:21:40,640
Mule? Well, I don't mean mule.
It's a phrase.
270
00:21:40,680 --> 00:21:45,040
God, those two. One minute, it's
off, the next it's all on again.
271
00:21:45,080 --> 00:21:46,880
I hadn't noticed.
272
00:21:46,920 --> 00:21:48,680
This tracker should tell us.
273
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
If it's straight home for Ruth,
then maybe not.
274
00:21:51,000 --> 00:21:53,920
But if it's out for a Chinese
or a curry, then maybe.
275
00:21:53,960 --> 00:21:55,800
I'm really not interested.
276
00:21:55,840 --> 00:22:00,400
Come on, there's not much else
to smile about.
Ask Zaf - he's running a book.
277
00:22:35,480 --> 00:22:37,760
See you in the morning, Harry.
278
00:22:37,800 --> 00:22:39,600
Bye, Ruth.
279
00:22:39,640 --> 00:22:41,280
Bye.
280
00:22:48,000 --> 00:22:50,280
No date then.
281
00:23:19,520 --> 00:23:22,680
I thought you
said you were going home.
282
00:23:55,920 --> 00:23:57,600
Maudsley's house.
283
00:23:57,640 --> 00:23:59,600
What the hell are you up to, Ruth?
284
00:24:31,080 --> 00:24:34,360
Zaf, meet me at Mik Maudsley's
house.
285
00:25:00,320 --> 00:25:03,200
DOOR BUZZES
286
00:25:32,480 --> 00:25:35,480
Come on. Phone Harry.
287
00:25:35,520 --> 00:25:37,000
You must be joking.
288
00:25:37,040 --> 00:25:39,600
She's his rose-tinted blind spot.
289
00:25:39,640 --> 00:25:42,560
Adam, then. Sure, when we find out
what she's doing here.
290
00:25:42,600 --> 00:25:44,400
I don't like spying on Ruth.
291
00:25:44,440 --> 00:25:45,920
So don't.
292
00:26:27,840 --> 00:26:31,520
What gun was Abdul shot with?
It was a Chinese Type 67.
293
00:26:31,560 --> 00:26:33,200
Bit unusual. Very.
294
00:26:33,240 --> 00:26:37,040
Made Malcolm's day. Like this one?
295
00:26:39,600 --> 00:26:41,960
You're jumping to conclusions.
296
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
What conclusions?
297
00:26:44,320 --> 00:26:46,440
I've said nothing.
298
00:26:46,480 --> 00:26:48,520
But what's she doing here?
299
00:26:48,560 --> 00:26:50,720
At Maudsley's house?
300
00:26:50,760 --> 00:26:55,280
And if this is part of the
team's operation, how come we
don't know anything about it?
301
00:27:12,600 --> 00:27:18,200
Hi. Hello. Just the apple, please.
Sorry, I've only got a tenner.
302
00:27:25,520 --> 00:27:27,840
Thanks very much.
303
00:27:30,720 --> 00:27:34,240
Ruth. Oh, my God. What the hell is
going on? Thank God it's you.
304
00:27:34,280 --> 00:27:39,520
Why are you acting alone? I'll tell
you, but let's get back to Thames
House. I'll tell you there.
305
00:27:58,000 --> 00:28:00,120
Is there a problem?
306
00:28:00,160 --> 00:28:03,280
Yes, Ruth, I think there is.
307
00:28:04,880 --> 00:28:08,680
What's going on?
We need to talk to you, Ruth.
308
00:28:12,040 --> 00:28:18,080
Do I, do I need to sit down, Harry?
It's going to be all right.
Let's go into Harry's office.
309
00:28:18,120 --> 00:28:21,000
No, no whatever it is, let's...
310
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
just do it here. Are you sure?
311
00:28:23,440 --> 00:28:24,880
Yes.
312
00:28:28,960 --> 00:28:32,520
What were you doing
at Maudsley's house?
313
00:28:32,560 --> 00:28:34,920
Nothing, I mean I was...
314
00:28:34,960 --> 00:28:37,400
You don't deny you went there? No.
315
00:28:37,440 --> 00:28:39,480
Authorised?
316
00:28:41,080 --> 00:28:42,640
No.
317
00:28:42,680 --> 00:28:45,040
Luckily, you were reported.
318
00:28:45,080 --> 00:28:49,000
At the Maudsley house,
a Chinese Type 67 was found,
319
00:28:49,040 --> 00:28:55,320
the same one that killed Mr Abdul.
Know anything about it? No. Of
course she doesn't. This is insane.
320
00:28:55,360 --> 00:28:59,520
Maudsley was under suspicion
of colluding with terrorists.
I didn't believe that.
321
00:28:59,560 --> 00:29:02,520
Whether you believed it or not
is immaterial.
322
00:29:02,560 --> 00:29:08,280
You were at his house, you went to
the mortuary, you were behind him
when he committed suicide.
323
00:29:08,320 --> 00:29:13,080
None of these events have been
logged. She was following my orders.
I thought he was making a drop.
324
00:29:13,120 --> 00:29:15,880
You were working with him.
That is ridiculous.
325
00:29:15,920 --> 00:29:18,680
And the two of you
were working for Acts of Truth.
326
00:29:18,720 --> 00:29:22,280
When Maudsley died, you went to
his house to destroy the evidence.
327
00:29:22,320 --> 00:29:26,320
That is not true. There was a drop.
Ruth... I found it.
328
00:29:28,160 --> 00:29:29,480
So where is it?
329
00:29:32,240 --> 00:29:34,520
OK, let's see it.
330
00:29:45,440 --> 00:29:47,960
Let's see where this takes us.
331
00:29:54,440 --> 00:29:56,880
Is there a problem? I'm not sure.
332
00:29:56,920 --> 00:29:58,520
Malcolm?
333
00:30:01,320 --> 00:30:04,080
It's blank.
334
00:30:04,120 --> 00:30:05,560
What?
335
00:30:05,600 --> 00:30:09,520
Are you sure?
Sorry, Ruth, there's nothing on it.
336
00:30:09,560 --> 00:30:14,320
There was no drop, Ruth.
You and Maudsley were working
for Acts of Truth.
337
00:30:14,360 --> 00:30:18,040
Things got out of hand,
you pushed him. That's not true.
338
00:30:22,480 --> 00:30:24,160
I'm sorry, Harry.
339
00:30:36,840 --> 00:30:41,640
You met Maudsley, followed him
to the platform and pushed him.
340
00:30:41,680 --> 00:30:43,440
That's been tampered with.
341
00:30:43,480 --> 00:30:47,160
It's a fake. Please, Zaf,
342
00:30:47,200 --> 00:30:50,840
let's not make this any more
upsetting than it already is.
343
00:30:52,400 --> 00:30:55,120
We have witnesses saying
they saw you push him.
344
00:30:55,160 --> 00:30:57,680
What witnesses?
345
00:30:57,720 --> 00:30:59,720
You were seen, Ruth.
346
00:30:59,760 --> 00:31:02,640
Apart from the CCTV, you were seen.
347
00:31:06,040 --> 00:31:09,640
I will sort this out, I promise,
Ruth. I will sort this out.
348
00:31:09,680 --> 00:31:12,080
Harry, I've seen it before.
Too many times.
349
00:31:12,120 --> 00:31:13,920
We've done it to too many people.
350
00:31:13,960 --> 00:31:16,400
Sir, will you move...?
Do not address me!
351
00:31:22,120 --> 00:31:26,280
So do we back off Cotterdam?
Absolutely not. Cotterdam's the key.
352
00:31:32,080 --> 00:31:35,400
Ros, next time you come to me
before you go to anyone else.
353
00:31:35,440 --> 00:31:39,240
I was just reporting the facts.
You were striking back at Harry.
354
00:31:39,280 --> 00:31:43,840
I know you all have this loyalty
to Ruth, but she's
pulling the wool over your eyes.
355
00:31:43,880 --> 00:31:47,440
This isn't your father we're talking
about. No, it's more devious.
356
00:31:58,600 --> 00:32:02,600
If it turns out to be wrong,
I'll be the first one to
celebrate with you, Harry.
357
00:32:02,640 --> 00:32:05,360
My hands were tied,
you can see that.
358
00:32:07,160 --> 00:32:08,480
What would you have done?
359
00:32:08,520 --> 00:32:11,520
Turned a blind eye? I thought that
was your speciality.
360
00:32:11,560 --> 00:32:15,280
Once a report has been made, Harry,
there's nothing one can do.
361
00:32:15,320 --> 00:32:17,680
You know Ruth,
you know what she's capable of.
362
00:32:19,440 --> 00:32:21,640
The Chinese Type 67?
363
00:32:21,680 --> 00:32:27,840
Look, I don't pretend to know what's
really going on here but I'm asking
for your help. I need time, Oliver.
364
00:32:31,480 --> 00:32:33,000
I'll give you a day.
365
00:32:33,040 --> 00:32:37,560
I'll have her put
under surveillance,
one day and then she'll be arrested.
366
00:32:37,600 --> 00:32:38,720
Don't ask me for more.
367
00:32:40,800 --> 00:32:42,920
And no contact.
368
00:32:42,960 --> 00:32:45,280
Any contact between you and her
369
00:32:45,320 --> 00:32:48,640
and it's out of my hands. Thank you.
370
00:32:55,480 --> 00:32:56,960
Adam.
371
00:33:02,320 --> 00:33:04,640
Everything we say is going to be
scrutinised.
372
00:33:04,680 --> 00:33:05,880
We need to re-group.
373
00:33:05,920 --> 00:33:09,120
We need to stay calm, work out
how best to clear her name.
374
00:33:09,160 --> 00:33:13,040
Was anyone followed here?
I think we're clear.
Surprised to see you here.
375
00:33:13,080 --> 00:33:16,120
Can I have a word?
You had better say it to everyone.
376
00:33:16,160 --> 00:33:17,800
I'm not sorry, I was doing my job.
377
00:33:17,840 --> 00:33:19,400
But you were wrong?
378
00:33:19,440 --> 00:33:21,360
I agree she has been set up.
379
00:33:21,400 --> 00:33:24,840
Why frame Ruth, though, what
do they gain? They get to me.
380
00:33:24,880 --> 00:33:27,200
How is she?
No-one's allowed to speak to her.
381
00:33:27,240 --> 00:33:29,480
How do you think?
Scared out of her wits.
382
00:33:29,520 --> 00:33:33,040
We need to find whatever it was that
Maudsley was trying to get to Ruth.
383
00:33:33,080 --> 00:33:37,040
So we all agree that Maudsley made
a drop? I think it's time
to trust Ruth.
384
00:33:37,080 --> 00:33:42,360
I should have done that in the first
place. Let's assume Maudsley's
innocent. He's in prison that night.
385
00:33:42,400 --> 00:33:45,000
He knows Special Branch are
hiding something.
386
00:33:45,040 --> 00:33:48,320
He identifies Ruth as the person to
get information to Harry,
387
00:33:48,360 --> 00:33:50,600
it's a good choice,
close but not too close.
388
00:33:50,640 --> 00:33:54,080
Why not go straight to Harry?
Too risky. What the hell is it?
389
00:33:54,120 --> 00:33:57,600
Pandora's box. Something worth
dying for to expose.
390
00:33:57,640 --> 00:34:02,680
What about Maudsley? Military
background. Before prisons, he had
intelligence training.
391
00:34:02,720 --> 00:34:05,480
The drop could be anywhere.
It'll be specific.
392
00:34:05,520 --> 00:34:09,000
Somewhere Ruth can uncover.
He will have laid it with care.
393
00:34:09,040 --> 00:34:12,160
Zaf, check the satellite images
of Cotterdam that night.
394
00:34:12,200 --> 00:34:14,880
We can't rely on any official
evidence. Harry...
395
00:34:14,920 --> 00:34:17,440
I know, stay level-headed.
396
00:34:17,480 --> 00:34:19,760
Ros, I need you to
do something for me...
397
00:34:48,040 --> 00:34:49,800
DOOR SHUTS, SMASH UPSTAIRS
398
00:35:03,280 --> 00:35:05,080
Adam wants to see you.
399
00:35:05,120 --> 00:35:07,400
Usual place. How can I get out?
400
00:35:07,440 --> 00:35:09,680
Same way I got in.
I'll stay here and be you.
401
00:35:15,360 --> 00:35:17,680
I never apologise, by the way.
402
00:35:17,720 --> 00:35:19,320
But if you did?
403
00:35:19,360 --> 00:35:21,480
Four hours, Cinderella.
404
00:35:21,520 --> 00:35:23,480
Then you turn into a pumpkin.
405
00:35:45,440 --> 00:35:46,680
PHONE RINGS
406
00:35:48,040 --> 00:35:51,000
Yes. It's time to talk.
407
00:35:51,040 --> 00:35:54,520
I thought we were talking.
No, talk properly.
408
00:35:54,560 --> 00:35:57,480
Come for lunch.
409
00:35:57,520 --> 00:35:59,200
Without your disciples.
410
00:36:11,320 --> 00:36:13,440
Anyone? Not yet.
411
00:36:18,040 --> 00:36:21,560
What are those? Zaf's contact at
the Russian Embassy passed them on.
412
00:36:21,600 --> 00:36:26,520
They look like satellite photos.
It's Cotterdam
the night of the fire.
413
00:36:26,560 --> 00:36:29,400
Oh, my God. What? What is it? There.
I don't...
414
00:36:29,440 --> 00:36:31,320
What?
415
00:36:31,360 --> 00:36:34,120
Seven people are being
removed from the prison.
416
00:36:34,160 --> 00:36:36,560
It's two hours before the fire.
417
00:36:36,600 --> 00:36:38,480
This isn't Acts of Truth.
418
00:36:38,520 --> 00:36:42,120
We've been looking in the wrong
direction. Well, who removed them?
419
00:36:42,160 --> 00:36:43,840
The Intelligence Services?
420
00:36:43,880 --> 00:36:45,600
Who else could have pulled it off?
421
00:36:45,640 --> 00:36:50,360
It explains the Special Branch
rushed report, the attempted
cover-up, even framing you.
422
00:36:51,800 --> 00:36:53,400
Harry. Oliver.
423
00:36:53,440 --> 00:36:54,960
Take your jacket off.
424
00:36:55,000 --> 00:36:59,280
Oh, for goodness sake. Your jacket,
Harry. You could be wearing a wire.
425
00:36:59,320 --> 00:37:03,240
Is it allowed?
They'll make an exception.
426
00:37:03,280 --> 00:37:04,760
Thank you, sir.
427
00:37:04,800 --> 00:37:05,880
Good.
428
00:37:07,280 --> 00:37:09,480
Now we can talk.
429
00:37:09,520 --> 00:37:11,920
They remove them,
they fake their deaths...
430
00:37:11,960 --> 00:37:14,240
No-one ever hears from them again.
431
00:37:14,280 --> 00:37:17,800
Adam, they're being tortured.
That's what this is about.
432
00:37:17,840 --> 00:37:21,560
We have to find that drop. Maudsley
might have had the only evidence.
433
00:37:21,600 --> 00:37:24,160
We can't do things
the old way, Harry.
434
00:37:24,200 --> 00:37:27,400
You know that,
we play by the book, and what?
435
00:37:27,440 --> 00:37:30,640
Do you think anybody else does?
Look at the Americans.
436
00:37:30,680 --> 00:37:33,840
Oh, please, don't start
talking about the Americans.
437
00:37:33,880 --> 00:37:40,000
Everybody wants you to come on
the inside of the circle. Join us.
438
00:37:40,840 --> 00:37:42,840
You must be joking?
439
00:37:42,880 --> 00:37:46,760
Now you may doubt our methods,
but see if this persuades you.
440
00:37:48,320 --> 00:37:50,600
The planned attack
from Acts of Truth?
441
00:37:50,640 --> 00:37:52,560
A major sports stadium.
442
00:37:52,600 --> 00:37:56,720
Several devices capable
of inflicting mass murder.
443
00:37:56,760 --> 00:37:59,720
What, would you have preferred
that we never found out?
444
00:37:59,760 --> 00:38:02,440
Two-thousand-odd lives,
for a little discomfort?
445
00:38:02,480 --> 00:38:04,040
Discomfort?
446
00:38:04,080 --> 00:38:06,760
50,000-volts-through-your-body
discomfort?
447
00:38:06,800 --> 00:38:09,760
Or is it dogs, Oliver,
is that your preferred method?
448
00:38:09,800 --> 00:38:13,080
Alsatians biting at men's genitals?
What gets them talking?
449
00:38:13,120 --> 00:38:17,560
I'm not saying that it's ideal,
but what else can we do?
450
00:38:17,600 --> 00:38:20,480
Sit back and let this country
take hit after hit?
451
00:38:20,520 --> 00:38:23,960
We find civilised ways
as we have before.
452
00:38:24,000 --> 00:38:31,960
Harry, you know as well as I do. We
were torturing people in Kensington
during the Second World War.
453
00:38:32,000 --> 00:38:33,960
So what is my choice?
454
00:38:34,000 --> 00:38:36,160
Join in this new nightmare
455
00:38:36,200 --> 00:38:39,720
or watch Ruth be thrown to the lions?
456
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
Think of it as an invitation.
457
00:38:42,200 --> 00:38:44,280
An opportunity.
458
00:38:44,320 --> 00:38:47,200
Save Ruth and join a club.
459
00:39:08,160 --> 00:39:13,120
Offa. Adam there's a picture
of Offa in the window. I can't
believe I didn't see that before.
460
00:39:13,160 --> 00:39:16,760
He is? An obsession of mine. He was
King of Mercia in the 8th century.
461
00:39:16,800 --> 00:39:20,840
I wrote a thesis on him and
the site of his palace,
now known as Wood Street.
462
00:39:20,880 --> 00:39:22,960
That's the drop
Maudsley left for me.
463
00:39:33,840 --> 00:39:35,320
Go round the back.
464
00:39:40,800 --> 00:39:44,360
It could be anywhere.
No, no, not anywhere. Not anywhere.
465
00:39:44,400 --> 00:39:46,200
It's here, here.
466
00:39:48,440 --> 00:39:49,960
I've got it, I've got it.
467
00:39:52,320 --> 00:39:53,720
Come on.
468
00:39:59,320 --> 00:40:03,280
There's a microfiche reader
under the passenger seat.
469
00:40:14,680 --> 00:40:16,800
OK. Minutes from a meeting.
470
00:40:16,840 --> 00:40:20,320
What's on the agenda? Hang on,
hang on, I'm just trying to...
471
00:40:20,360 --> 00:40:23,360
"Top Secret. Eyes Only."
472
00:40:23,400 --> 00:40:25,520
Bloody hell.
473
00:40:25,560 --> 00:40:26,800
You were right.
474
00:40:26,840 --> 00:40:31,360
"Extradition and
"special interrogation measures."
475
00:40:31,400 --> 00:40:35,360
Otherwise known as torture.
476
00:40:35,400 --> 00:40:38,160
Cotterdam's mentioned.
There's other places.
477
00:40:38,200 --> 00:40:41,120
Who's on the guest list?
478
00:40:41,160 --> 00:40:47,880
Maudsley, MI6, Special Branch,
Military intelligence.
479
00:40:47,920 --> 00:40:52,080
Someone from the government.
Oh, my God.
480
00:40:52,120 --> 00:40:57,360
There's someone here from MI5 too,
our section. Who? It's just
a codename. Our department.
481
00:40:57,400 --> 00:41:01,080
It says Section D - Fox.
482
00:41:01,120 --> 00:41:05,280
That's impossible, somebody
must have put that in
to stop us exposing it.
483
00:41:07,720 --> 00:41:12,440
What do we do with it? We can't do
anything without calling Harry.
DIALS PHONE
484
00:41:20,000 --> 00:41:23,480
Where the hell is he? We can't
move with all this surveillance.
485
00:41:23,520 --> 00:41:26,480
The surveillance won't
stop until I'm arrested.
486
00:41:26,520 --> 00:41:27,760
That's it.
487
00:41:28,680 --> 00:41:31,240
Let's get you arrested.
488
00:41:31,280 --> 00:41:33,560
Zaf, you still there? 'Yep.'
489
00:41:33,600 --> 00:41:35,200
Get a message to Ros.
490
00:41:46,760 --> 00:41:50,720
'Subject leaving the house,
moving towards Cherry Road.
491
00:41:50,760 --> 00:41:53,880
'All units apprehend on sight.
492
00:41:53,920 --> 00:41:56,720
'Subject wearing long overcoat,
hat and boots.'
493
00:41:58,440 --> 00:41:59,520
SIREN IN DISTANCE
494
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
SIREN BLARES
495
00:42:03,560 --> 00:42:04,840
CAR TYRES SCREECH
496
00:42:04,880 --> 00:42:08,320
Armed police, stand still!
Armed police, stay still!
497
00:42:08,360 --> 00:42:11,400
Keep your hands where I can see them.
Do not move!
498
00:42:12,640 --> 00:42:13,840
RINGING TONE ON PHONE
499
00:42:13,880 --> 00:42:16,560
There's no answer. Try him again.
500
00:42:19,920 --> 00:42:22,400
No, still no answer.
501
00:42:22,440 --> 00:42:24,520
God, where is he?
502
00:42:24,560 --> 00:42:26,600
He was supposed to be meeting Mace.
503
00:42:26,640 --> 00:42:28,680
OK. Mace's club.
504
00:42:28,720 --> 00:42:29,960
They'll be there.
505
00:42:33,280 --> 00:42:34,440
Good.
506
00:42:34,480 --> 00:42:36,520
Thank you.
507
00:42:39,480 --> 00:42:41,920
Ruth's been arrested
trying to escape.
508
00:42:41,960 --> 00:42:45,120
She's been charged with murder.
509
00:42:45,160 --> 00:42:47,000
Twelve years.
510
00:42:47,040 --> 00:42:48,280
Ten if she's lucky.
511
00:42:48,320 --> 00:42:53,000
Were you so afraid of being
passed over, Oliver?
Thought you were braver than that.
512
00:42:53,040 --> 00:42:56,520
Harry, this character deconstruction
is all very interesting.
513
00:42:56,560 --> 00:42:59,040
But you still haven't
answered my question.
514
00:42:59,080 --> 00:43:00,920
How far is it?
515
00:43:00,960 --> 00:43:03,000
We're nearly there.
516
00:43:04,560 --> 00:43:07,640
What if I play neither strategy?
517
00:43:07,680 --> 00:43:10,680
What if I say Ruth did push Maudsley,
518
00:43:10,720 --> 00:43:12,520
but I asked her to do it?
519
00:43:12,560 --> 00:43:14,200
What if the rogue officer is me?
520
00:43:14,240 --> 00:43:17,000
It doesn't add up. Doesn't it?
521
00:43:17,040 --> 00:43:22,640
Ruth would get a slapped wrist,
but that's all because she was
only following orders. But me?
522
00:43:22,680 --> 00:43:25,880
A rogue agent at my grade?
523
00:43:25,920 --> 00:43:27,960
Wait till the press hear.
524
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
Don't be so bloody stupid.
525
00:43:29,600 --> 00:43:32,360
All I need to do is get the
waiter to call the police.
526
00:43:32,400 --> 00:43:33,960
Make enough fuss as I go down.
527
00:43:34,000 --> 00:43:35,960
Smash a few tables as I tell my tale.
528
00:43:36,000 --> 00:43:40,920
There must be three or more
journalists within shouting
distance of this building.
529
00:43:40,960 --> 00:43:43,240
I left my real name at reception.
530
00:43:43,280 --> 00:43:45,480
Try silencing that.
531
00:43:50,840 --> 00:43:52,400
You don't think I will, do you?
532
00:43:54,000 --> 00:43:56,280
You don't think...
533
00:43:56,320 --> 00:43:58,040
I've got it in me?
534
00:43:58,080 --> 00:43:59,760
Frankly, no.
535
00:44:04,800 --> 00:44:08,480
Can't take the heat.
Better cool you down.
536
00:44:20,200 --> 00:44:22,440
You need the police to be called.
537
00:44:22,480 --> 00:44:27,440
Not simply Security to put you
out on the street like a drunkard.
538
00:44:27,480 --> 00:44:29,200
Very well,
539
00:44:29,240 --> 00:44:31,080
then the police it is.
540
00:44:48,800 --> 00:44:53,240
What's happened? Harry's been
arrested. Why? He's attacked Mace.
541
00:44:53,280 --> 00:44:56,560
Looks like he's taking
the rap for Maudsley's murder.
542
00:44:56,600 --> 00:44:59,200
He's trying to save Ruth.
Tell me you're kidding.
543
00:44:59,240 --> 00:45:00,920
Oh, my God.
544
00:45:02,880 --> 00:45:05,440
No-one's been able to
reach him all afternoon.
545
00:45:07,240 --> 00:45:08,720
The stupid, stupid man.
546
00:45:08,760 --> 00:45:13,200
I can't believe it. Adam. Go back
to mine. I'll try and get in
to see him.
547
00:45:33,920 --> 00:45:35,480
Harry?
548
00:45:35,520 --> 00:45:38,120
We had no option,
they had every avenue covered.
549
00:45:38,160 --> 00:45:40,920
Ruth would have spent the
rest of her life in prison.
550
00:45:40,960 --> 00:45:43,480
We found Maudsley's drop.
We got the documents.
551
00:45:43,520 --> 00:45:46,320
A secret meeting exposing
the whole torture scandal.
552
00:45:46,360 --> 00:45:49,520
Use them. Find a way. We can't,
not without implicating you.
553
00:45:49,560 --> 00:45:52,680
There's a codename, Fox.
It's an insurance policy.
554
00:45:52,720 --> 00:45:55,760
Use me. I can't do that.
We are caught whichever way we turn.
555
00:45:55,800 --> 00:46:00,040
You will go to prison for condoning
torture. If you don't stop them
they will go on.
556
00:46:00,080 --> 00:46:02,640
You must expose those documents.
You don't...
557
00:46:02,680 --> 00:46:07,560
Sir, I'm afraid there's now
a murder charge been brought
against you, Mr Pearce.
558
00:46:07,600 --> 00:46:09,920
I'm sorry I'm going to
need you to leave, sir.
559
00:46:09,960 --> 00:46:13,920
You are still one of my operatives.
Expose those documents.
It's an order!
560
00:46:13,960 --> 00:46:17,760
You are under
suspicion of murder, that makes
your orders null and void.
561
00:46:19,320 --> 00:46:21,400
I can't do it, Harry.
562
00:46:21,440 --> 00:46:24,680
I've got the answer.
There is nothing we can do.
563
00:46:24,720 --> 00:46:26,400
I step back into the frame.
564
00:46:26,440 --> 00:46:29,560
OK, it just says someone from
Section D, it doesn't say who,
565
00:46:29,600 --> 00:46:31,040
so let it be me. I was Fox.
566
00:46:31,080 --> 00:46:34,240
You discovered I was there, you
bring the documents to light.
567
00:46:34,280 --> 00:46:38,200
Discredit Harry's confession
as someone looking after a friend,
a lover.
568
00:46:38,240 --> 00:46:40,240
I pushed Maudsley
cos they told me to.
569
00:46:40,280 --> 00:46:41,800
Do you know what you are doing?
570
00:46:41,840 --> 00:46:45,280
Yeah, I'm making sure that we can
still expose the torture scandal
571
00:46:45,320 --> 00:46:47,560
without Harry being
buried with the blame.
572
00:46:47,600 --> 00:46:49,960
What about you?
573
00:46:50,000 --> 00:46:52,840
Life in a different direction. No,
Ruth this is madness.
574
00:46:52,880 --> 00:46:54,080
We can't let you.
575
00:46:54,120 --> 00:46:57,240
Think of a better solution.
I tell you how I see it.
576
00:46:57,280 --> 00:46:58,960
Harry goes. What happens to MI5?
577
00:46:59,000 --> 00:47:03,040
This is only Round One
in an ongoing battle.
578
00:47:03,080 --> 00:47:04,520
He has to keep fighting.
579
00:47:04,560 --> 00:47:10,280
The authorities in this country
cannot be allowed to
intimidate and torture.
580
00:47:10,320 --> 00:47:12,600
Harry is the only one
who can take it on.
581
00:47:12,640 --> 00:47:15,280
There's no choice.
If I can save him, then I will.
582
00:47:15,320 --> 00:47:16,920
You are admitting to murder.
583
00:47:16,960 --> 00:47:19,440
A murder you didn't do.
584
00:47:19,480 --> 00:47:21,120
You don't have to do this.
585
00:47:21,160 --> 00:47:22,520
Yes, I do. Ruth...
586
00:47:22,560 --> 00:47:26,120
Adam, don't even try to talk me
out of it. You know it's right.
587
00:47:31,200 --> 00:47:34,760
We need to Photoshop
the meeting between me and Mace.
588
00:47:51,160 --> 00:47:53,480
Almost done.
589
00:47:56,240 --> 00:47:58,000
Easy, isn't it?
590
00:47:58,040 --> 00:48:00,240
To throw your whole life away.
591
00:48:02,960 --> 00:48:04,720
Wonder how I will be remembered.
592
00:48:04,760 --> 00:48:08,640
Actually erase that thought.
I don't wonder. Murderess.
593
00:48:08,680 --> 00:48:10,680
Conspirator. Betrayer.
594
00:48:13,880 --> 00:48:15,720
Daddy!
595
00:48:15,760 --> 00:48:19,440
All right, Wes? Guess where we went?
Jenny, give us some privacy.
596
00:48:19,480 --> 00:48:21,480
I was just going to...
597
00:48:23,680 --> 00:48:25,400
Don't worry.
598
00:48:25,440 --> 00:48:27,800
Come on, Wes, let's go upstairs.
599
00:48:34,800 --> 00:48:38,480
One last thing.
The witness at the tube station.
600
00:48:38,520 --> 00:48:40,160
That's the flat. You are sure?
601
00:48:40,200 --> 00:48:42,520
Jo tracked her down.
She was on the platform.
602
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
She couldn't have seen what she
said she did. She was bought.
603
00:48:45,760 --> 00:48:50,160
Bought to give a false witness
statement. She is one of the
bastards that set you up.
604
00:48:50,200 --> 00:48:52,400
Can you, um...
605
00:48:52,440 --> 00:48:55,400
can you say that again?
606
00:48:55,440 --> 00:48:57,200
Look, you are going to be fine. OK.
607
00:48:57,240 --> 00:48:58,720
Where's the gun?
608
00:48:59,640 --> 00:49:00,720
Here.
609
00:49:02,080 --> 00:49:05,280
And they're definitely blanks?
Definitely.
610
00:49:15,120 --> 00:49:16,840
OK. Now is your moment.
611
00:49:21,840 --> 00:49:23,400
SIREN IN DISTANCE
612
00:49:39,280 --> 00:49:40,680
Aggh! Shut up!
613
00:49:40,720 --> 00:49:43,560
Aggh! I said...shut up!
614
00:49:43,600 --> 00:49:45,320
Look at me.
615
00:49:45,360 --> 00:49:49,560
If you go talking
to anyone again, I will kill you.
616
00:49:51,120 --> 00:49:52,760
Do you understand?
617
00:49:52,800 --> 00:49:57,200
Listen, you have no idea
what you've got yourself into.
618
00:50:01,040 --> 00:50:02,760
That should have done it.
619
00:50:04,200 --> 00:50:06,440
Yeah, there she goes.
620
00:50:06,480 --> 00:50:08,040
Straight on to the police.
621
00:50:09,640 --> 00:50:12,000
You were brilliant. Lady Macbeth.
622
00:50:12,040 --> 00:50:13,520
Sixth Form play.
623
00:50:30,120 --> 00:50:32,280
Did I wake you?
624
00:50:32,320 --> 00:50:33,520
No.
625
00:50:34,800 --> 00:50:36,720
Yes.
626
00:50:40,640 --> 00:50:42,560
Good night.
627
00:50:54,680 --> 00:50:56,040
You awake?
628
00:50:56,080 --> 00:50:57,920
Didn't sleep.
629
00:51:00,040 --> 00:51:02,120
No, neither did I.
630
00:51:02,160 --> 00:51:06,520
I'm going to have to remind
myself of why exactly I did this
631
00:51:06,560 --> 00:51:09,160
for the rest of my life.
You know why.
632
00:51:12,800 --> 00:51:14,280
How much longer?
633
00:51:16,840 --> 00:51:20,080
Only a few hours now. And then?
634
00:51:21,640 --> 00:51:23,120
And then it's up to you. Yeah.
635
00:51:29,960 --> 00:51:32,320
If we ever bump into
each other again,
636
00:51:34,360 --> 00:51:37,200
either here or abroad,
637
00:51:37,240 --> 00:51:40,240
I know what you are trained to say,
638
00:51:40,280 --> 00:51:43,120
but if we do...
639
00:51:43,160 --> 00:51:46,000
I'll smile. Promise?
640
00:51:46,040 --> 00:51:49,040
Of course.
641
00:51:49,080 --> 00:51:51,400
I smile at
every pretty woman I pass.
642
00:52:05,880 --> 00:52:08,920
Harry, you're covering for someone.
643
00:52:10,040 --> 00:52:13,240
Ruth Evershed is the person
we should be looking for.
644
00:52:13,280 --> 00:52:16,480
We've proof of a covert
committee she's been working for.
645
00:52:16,520 --> 00:52:20,120
Bringing you down was just
a small part of their plan.
646
00:52:24,600 --> 00:52:27,200
Please tell me you've got
all of this worked out?
647
00:52:30,040 --> 00:52:31,560
So where is Ruth?
648
00:52:31,600 --> 00:52:34,040
She disappeared.
Went under our radar.
649
00:52:34,080 --> 00:52:35,760
I'm not stupid, Zaf.
650
00:52:39,320 --> 00:52:41,840
It's all right, I don't need to know.
651
00:52:41,880 --> 00:52:43,520
I just hope she's well-hidden.
652
00:52:43,560 --> 00:52:47,920
There's going
to be a full-scale witch-hunt.
Just hope she's got a broomstick.
653
00:52:54,960 --> 00:52:56,640
Have you heard the news, Oliver?
654
00:52:56,680 --> 00:52:59,360
No, is it good?
655
00:52:59,400 --> 00:53:02,680
The Defence Secretary is
with the PM now, resigning.
656
00:53:02,720 --> 00:53:05,680
The PM himself is going
to have to face Parliament.
657
00:53:05,720 --> 00:53:08,040
God knows what they're
going to do with you.
658
00:53:08,080 --> 00:53:10,360
I'll get my wrists slapped.
659
00:53:10,400 --> 00:53:12,440
They'll re-invent my post.
660
00:53:12,480 --> 00:53:16,160
You can't stop the inevitable.
Oh, I think we can.
661
00:53:16,200 --> 00:53:19,120
The Prime Minister is saying
he had nothing to do with it.
662
00:53:19,160 --> 00:53:22,280
You'll be buried, Oliver,
along with all the blame.
663
00:53:22,320 --> 00:53:24,600
Oh, and by the way,
664
00:53:24,640 --> 00:53:29,040
the seven from Cotterdam
have been found in Egypt
665
00:53:29,080 --> 00:53:32,600
and they're being brought back
to Britain for proper questioning.
666
00:53:33,840 --> 00:53:35,840
Proper questioning?
667
00:53:37,400 --> 00:53:40,240
If you play fair,
you should expect to lose, Adam.
668
00:53:41,200 --> 00:53:43,200
You know that,
669
00:53:43,240 --> 00:53:47,360
even if Harry refuses to see it.
670
00:53:49,160 --> 00:53:50,200
Oh...
671
00:53:52,280 --> 00:53:55,760
..tell him good luck with it
from me.
672
00:53:58,640 --> 00:54:00,760
'The Prime Minister
refused to comment
673
00:54:00,800 --> 00:54:03,320
'on the resignations
of the Defence Secretary
674
00:54:03,360 --> 00:54:07,080
'and members of the intelligence
services including Oliver Mace.
675
00:54:07,120 --> 00:54:10,640
'Commentators say it's the end
of dark days for the services.'
676
00:54:20,000 --> 00:54:22,200
PHONE RINGS
677
00:54:22,240 --> 00:54:24,080
Yes.
678
00:54:29,600 --> 00:54:30,720
Thank you.
679
00:54:39,200 --> 00:54:40,320
They've found her.
680
00:54:40,360 --> 00:54:41,440
Where?
681
00:54:59,600 --> 00:55:02,520
Dragged from the Thames this morning.
682
00:55:02,560 --> 00:55:05,320
Yes, that's Ruth.
683
00:55:05,360 --> 00:55:07,320
HE CRIES
684
00:55:20,400 --> 00:55:22,080
So, where is she?
685
00:55:29,640 --> 00:55:31,480
I told Adam not to tell you.
686
00:55:32,640 --> 00:55:34,960
I told him I'd give him the sack
if he didn't.
687
00:55:40,560 --> 00:55:44,120
I don't know what I'll
do without you, Ruth.
688
00:55:46,480 --> 00:55:47,960
What are you...?
689
00:55:52,320 --> 00:55:54,920
You take good care, yes? Yes.
690
00:55:54,960 --> 00:55:56,840
And you...
691
00:55:56,880 --> 00:55:58,920
don't get shot. I won't.
692
00:55:58,960 --> 00:56:00,480
Will you feed my cats?
693
00:56:00,520 --> 00:56:03,480
Actually, take them to your house.
694
00:56:03,520 --> 00:56:05,080
Will you adopt them?
695
00:56:05,120 --> 00:56:07,720
Of course.
696
00:56:14,320 --> 00:56:15,840
Goodbye, Harry.
697
00:56:15,880 --> 00:56:17,720
Goodbye, Ruth.
698
00:56:20,000 --> 00:56:23,600
There is something
I have to tell you. I should have
told you years ago.
699
00:56:23,640 --> 00:56:25,160
Harry, please don't.
700
00:56:25,200 --> 00:56:27,840
If I don't tell you now,
I never will.
701
00:56:27,880 --> 00:56:29,280
Come on! >
702
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
I'm coming.
703
00:56:30,920 --> 00:56:33,200
Please don't say anything.
704
00:56:33,240 --> 00:56:37,000
Just leave it as something
that was never said.
705
00:56:37,040 --> 00:56:39,040
Something wonderful...
706
00:56:39,080 --> 00:56:40,560
that we've never said.
707
00:56:59,040 --> 00:57:01,520
Let me go, Harry.
708
00:58:02,160 --> 00:58:05,160
We're going to sell nuclear
plants to the Saudis?
709
00:58:05,200 --> 00:58:06,960
You knew it would be unpopular.
710
00:58:07,000 --> 00:58:09,640
Someone's going to flog
them nuclear plants.
711
00:58:09,680 --> 00:58:11,600
'It's the perfect barter deal.'
712
00:58:11,640 --> 00:58:12,640
Good to see you.
713
00:58:13,720 --> 00:58:15,920
Enough, Adam - enough lies.
714
00:58:15,960 --> 00:58:18,800
Last night six men came into the
country illegally.
715
00:58:18,840 --> 00:58:20,960
I want to know what they're
planning.
716
00:58:21,000 --> 00:58:23,520
The terrorists are our
number one priority.
717
00:58:23,560 --> 00:58:26,120
Do what you can.
'I'm going after him.'
718
00:58:29,880 --> 00:58:31,400
MACHINE-GUN FIRE
719
00:58:42,440 --> 00:58:45,000
Subtitles by Red Bee Media Ltd.
55644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.