All language subtitles for Snake River Desperados - Banditi od Had+¡ +Öeky (1951)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,516 --> 00:00:08,384
BANDITI OD HAD� �EKY
2
00:01:14,654 --> 00:01:17,348
Poj�me si promluvit
s t�m indi�nem.
3
00:01:38,211 --> 00:01:41,337
- Jak se jmenuje�? Mal� indi�n?
- Mal� Jest��b.
4
00:01:42,182 --> 00:01:44,171
Mal� Jest��b?
5
00:01:44,251 --> 00:01:46,376
Co tu hled�, n�jak� skalpy?
6
00:01:47,120 --> 00:01:49,143
Na n�co jsem se ptal.
7
00:01:49,189 --> 00:01:52,122
- Hled�m Durango Kida.
- Koho?
8
00:01:52,259 --> 00:01:55,852
Hej, sly�el jsi to? Hled� Durango Kida.
9
00:01:58,398 --> 00:02:04,198
Co s n�m ud�l�, a� ho najde�?
Up�l� ho na hranici?
10
00:02:06,106 --> 00:02:08,834
Neodejde�, dokud nezatan�� v�le�n� tanec.
11
00:02:09,042 --> 00:02:10,598
Co to d�l�!
12
00:02:46,079 --> 00:02:47,738
Po�kej chv�li, chlap�e.
13
00:02:48,081 --> 00:02:50,081
Mal� Jest��b nezapomene, jsi p��tel.
14
00:02:50,083 --> 00:02:54,177
Po�kej, sly�el jsem,
�e hled� Durango Kida.
15
00:02:55,088 --> 00:02:59,455
- Co od nej chce�?
- A� ho najdu, �eknu mu to.
16
00:03:00,360 --> 00:03:03,987
Tady ve m�st� ho nenajde�,
ale sly�el jsem...
17
00:03:04,264 --> 00:03:07,823
��k� se, �e je v Yellow Mesa.
18
00:03:33,793 --> 00:03:36,817
Co to bylo? Myslel jsem,
�e jsem tv�j p��tel?
19
00:03:36,963 --> 00:03:41,364
Nejsem si jist�, jestli jsi p��tel...
sledoval jsi m�.
20
00:03:41,701 --> 00:03:47,069
- No, j�...
- Odje�. Jedu za Durangem. Nesleduj m�.
21
00:03:47,440 --> 00:03:49,463
M�l� se,
22
00:03:49,543 --> 00:03:52,305
Durango Kidovi bych nezk�ivil ani vl�sek.
23
00:03:52,379 --> 00:03:55,175
Mo�n�. Te� odje�. Nesleduj m�.
24
00:03:55,415 --> 00:03:57,472
Uvid�me se pozd�ji, Mal� Jest��be.
25
00:04:47,500 --> 00:04:50,490
- Durango!
- Ahoj, chlap�e! Hled� n�koho?
26
00:04:50,770 --> 00:04:54,499
Jsem Mal� Jest��b.
Hled�m tebe, Durango...
27
00:04:54,874 --> 00:04:58,672
Moji lid� maj� spoustu probl�m�,
pot�ebuji tvou pomoc.
28
00:04:58,745 --> 00:05:01,473
- Durango mus� p�ijet.
-Jak� probl�m, Mal� Jest��be?
29
00:05:01,881 --> 00:05:05,679
�patn� probl�my. Spousta bojovn�k�
z r�zn�ch kmen� se spoustou pu�ek...
30
00:05:06,052 --> 00:05:10,419
Indi�ni jdou do v�lky, mnoho mrtv�ch,
Durango mus� pomoct.
31
00:05:10,523 --> 00:05:15,059
Tak popo�ad�. Kdo prodal ty pu�ky
va�emu n��eln�kovi �ern�mu Orlovi?
32
00:05:15,061 --> 00:05:22,124
N��eln�k nev�, Durango pom��e zjistit.
Vezmu Duranga s sebou.
33
00:05:22,502 --> 00:05:24,092
Po�kej chv�li...
34
00:05:49,930 --> 00:05:51,520
Co to d�l�te?
35
00:05:52,732 --> 00:05:55,927
Jen cvi��m...
36
00:05:56,036 --> 00:06:00,027
a cvi�en�m se zdokonaluju, rozum�te, ne?
37
00:06:00,140 --> 00:06:05,166
Pod�vejte... hraju v kapele
Silver Horn Band, to je arm�dn� kapela.
38
00:06:05,245 --> 00:06:09,737
Oh, m�l byste m� vid�t hr�t.
N�kde tu m�m uniformu...
39
00:06:09,883 --> 00:06:15,410
Tady! Pod�vejte se na to, nen� to kr�sn�?
40
00:06:15,622 --> 00:06:20,421
Vid�m, �e v�s to nezaj�m�,
mysl�te jen na span�.
41
00:06:41,681 --> 00:06:44,807
- P�ij�d� dostavn�k.
- Dob�e, poj�me se p�ipojit k ostatn�m.
42
00:06:45,085 --> 00:06:47,574
Pamatujte, �e to mus� vypadat
jako skute�n� indi�nsk� �tok.
43
00:06:55,295 --> 00:06:58,990
Ve m�st� �ekni,
�e to byl �tok indi�n�.
44
00:06:59,299 --> 00:07:03,529
Hlavn� se ujisti,
aby byl vl�dn� zmocn�nec mrtv�.
45
00:07:03,703 --> 00:07:05,066
Bude.
46
00:07:38,738 --> 00:07:39,794
Indi�ni!
47
00:07:47,547 --> 00:07:48,978
St��lejte!
48
00:07:52,619 --> 00:07:54,517
St��lejte!
49
00:08:35,261 --> 00:08:36,351
Zabil jsem ho.
50
00:08:37,530 --> 00:08:39,018
Vrac�me se!
51
00:08:42,469 --> 00:08:43,695
Pane Parkere.
52
00:08:57,283 --> 00:09:00,717
- Je n�kdo zran�n�?
- Pan Parker je mrtv�.
53
00:09:16,803 --> 00:09:21,363
- V�te, kdo to byl?
- V�m a vsad�m se, �e ti Ind�ni taky.
54
00:09:21,541 --> 00:09:24,337
Jmenuje se Jason Parker, je z vl�dy.
55
00:09:24,377 --> 00:09:29,142
Byl sem posl�n, aby zjistil,
jak indi�ni z�sk�vaj� pu�ky.
56
00:09:29,349 --> 00:09:32,650
Mr. Jim Haverly, Stardade, Idaho.
Kdo je Jim Haverly?
57
00:09:32,652 --> 00:09:34,452
Jima zn� ka�d�.
58
00:09:34,454 --> 00:09:36,420
On a jeho bratr vlastn� obchod
59
00:09:36,422 --> 00:09:39,514
ve Stardade a znaj� v�echny Indi�ny.
60
00:09:39,559 --> 00:09:42,219
Jak daleko je to odtud?
61
00:09:42,395 --> 00:09:47,990
Docela daleko, Indi�ni �ern�ho orla
jist� unikli. Nebo se mohou vr�tit.
62
00:09:48,067 --> 00:09:53,662
Te� se nevr�t�. Postarejte se o to tady.
J� doru��m ten dopis.
63
00:10:19,399 --> 00:10:22,389
BRAT�I HAVERLYOV�
OBCHODN� STANICE
64
00:10:33,847 --> 00:10:36,013
Po�kej, po�kej. D�vej pozor, Billy.
65
00:10:36,015 --> 00:10:39,813
Zase jsi to spletl.
Je to opravdu t�k�, nezapome�.
66
00:10:40,286 --> 00:10:45,187
- Pokr� tohle koleno trochu v�c.
- Te� u� to bude lep��, Jime.
67
00:10:47,927 --> 00:10:53,488
To je spr�vn�! To je spr�vn�!
Tak, zkus�me to znova!
68
00:10:59,505 --> 00:11:01,368
Je to p��li� t�k�.
69
00:11:01,407 --> 00:11:04,340
Mysl�m, �e jsi dobr� jako indi�ni.
70
00:11:04,510 --> 00:11:05,907
Oh.
71
00:11:06,379 --> 00:11:07,708
Te� si rad�i odpo�i�, Billy.
72
00:11:07,780 --> 00:11:14,411
Co pro v�s mohu ud�lat?
M�me v�echno. K��e, ko��ky...
73
00:11:14,487 --> 00:11:17,386
Jmenuji se Steve Reynolds,
hled�m Jima Haverlyho.
74
00:11:17,423 --> 00:11:19,582
J� jsem Jim Haverly a
tohle je m�j bratr George.
75
00:11:20,426 --> 00:11:22,392
M�m pro v�s dopis...
76
00:11:23,096 --> 00:11:27,292
P�ed necelou hodinou Indi�ni zabili mu�e,
co ho vezl.
77
00:11:30,403 --> 00:11:33,370
Sly�el jste n�kdy,
�e by indi�ni kupovali pu�ky?
78
00:11:33,439 --> 00:11:38,670
Asi p�ed �ty�mi m�s�ci mi n��eln�k
�ern� Orel uk�zal dv� bedny pu�ek.
79
00:11:38,845 --> 00:11:41,778
Nikdy nebyly pou�ity, ale ne�ekl mi,
kde je sehnal.
80
00:11:41,848 --> 00:11:43,507
Myslel jsem, �e jste jejich p��tel.
81
00:11:43,583 --> 00:11:48,450
To ano a jsem tak� jeden z
m�la b�l�ch mu��, kter�m n��eln�k v���.
82
00:11:49,088 --> 00:11:52,180
Myslel jsem, �e m�j vliv
na indi�ny zabr�n� krveprolit�.
83
00:11:53,092 --> 00:11:56,116
Mysl�m, �e te� to bude slo�it�j��.
84
00:11:56,496 --> 00:11:58,689
Ka�dop�dn� zauj�m�m m�sto Jasona Parkera.
85
00:11:58,765 --> 00:12:02,995
P�em��l�m, �e bych zajel k �ern�mu Orlovi
a zeptal se na zbran�.
86
00:12:03,102 --> 00:12:07,605
Nikomu ne��kejte o Jasonov� vl�dn� pr�ci.
87
00:12:07,607 --> 00:12:09,539
Oce��m va�� pomoc.
88
00:12:09,609 --> 00:12:11,700
- Spolehn�te se.
- D�k.
89
00:12:11,778 --> 00:12:15,906
Je�t� jedna v�c... Je t�eba, aby si
m� nikdo nespojoval s t�m incidentem.
90
00:12:16,049 --> 00:12:18,515
- Pokus�m se to roz�e�it.
- Rozum�m.
91
00:12:18,584 --> 00:12:24,020
P�ijmeme ve�ker� mo�n� opat�en�.
92
00:12:26,392 --> 00:12:28,381
�eknu v�m, bylo to hrozn�.
93
00:12:28,795 --> 00:12:31,318
Muselo jich b�t nejm�� 50 tis�c...
94
00:12:31,364 --> 00:12:37,232
V�echno to zab�jen�, spousta krve,
v�st�ely, musel jsem jich zab�t
95
00:12:37,437 --> 00:12:44,341
asi sto pades�t. Pak p�ijeli a j� se musel
br�nit na ost�� no�e...
96
00:12:44,410 --> 00:12:47,343
Ale Smiley, s t�m mal�m no�em?
97
00:12:49,349 --> 00:12:53,417
Tomu nerozum�,
p�vodn� byl takhle velk�...
98
00:12:53,419 --> 00:12:56,352
no a pak s v t� bitv� opot�eboval.
99
00:12:56,889 --> 00:12:58,787
Poslouchejte pozorn�!
100
00:12:59,258 --> 00:13:03,294
Pot�ebuji dobrovoln�ky,
kte�� by dali t�m indi�n�m lekci.
101
00:13:03,296 --> 00:13:04,556
Po��tej s n�mi.
102
00:13:04,597 --> 00:13:08,861
Sejdeme se p�ed m�m domem.
103
00:13:09,502 --> 00:13:14,938
Douf�m, �e za hodinu tam budou v�ichni.
104
00:13:18,311 --> 00:13:21,403
Vypad� to, �e je to jedin� zp�sob,
jak zastavit ty indi�ny.
105
00:13:21,914 --> 00:13:24,648
T�m si zrovna nejsem jist�.
106
00:13:24,650 --> 00:13:29,312
Uvid�me, kolik se jich p�id�.
Promluv�m si s t�m mu�em.
107
00:13:30,356 --> 00:13:33,255
Tak�e vid�te, mus�me
s t�mi indi�ny n�co ud�lat.
108
00:13:33,292 --> 00:13:34,325
M�e pravdu.
109
00:13:34,327 --> 00:13:37,692
Oh, to je Brandt. Chci,
abys poznal nov�ho mu�e ve m�st�...
110
00:13:37,830 --> 00:13:39,762
- Steve Reynolds.
- Ahoj.
111
00:13:39,799 --> 00:13:43,324
- Ahoj.
- Chce tady chovat dobytek.
112
00:13:43,803 --> 00:13:46,770
P�dy je tu dost,
probl�m je uhl�dat dobytek.
113
00:13:46,806 --> 00:13:48,806
V� p��tel mi �ekl o probl�mech...
114
00:13:48,808 --> 00:13:50,740
kter� m�te s indi�ny.
115
00:13:50,777 --> 00:13:55,405
R�d bych, aby pro n�s Steve pracoval,
v�etn� jeho zbran�.
116
00:13:55,681 --> 00:13:59,615
Pokud hled�te dobrou zemi,
budete o ni muset bojovat.
117
00:13:59,685 --> 00:14:05,713
To je v po��dku. Ne� se rozhodnu,
trochu si to promysl�m. Uvid�me se pozd�ji.
118
00:14:09,796 --> 00:14:11,762
V�, kdo to vlastn� je?
119
00:14:12,231 --> 00:14:14,390
Je vl�dn�m zmocn�ncem
pro indi�nsk� z�le�itosti.
120
00:14:19,338 --> 00:14:22,032
STARDALE
OCHRANN� ZDRU�EN�
121
00:14:29,482 --> 00:14:33,314
NEP�ID�VEJTE SE K MSTITEL�M
DURANGO KID
122
00:15:47,727 --> 00:15:49,784
Mal� Jest�abe, na�el jsi Durango Kida?
123
00:15:49,829 --> 00:15:51,556
Na�el jsem ho, p�ijde.
124
00:15:51,597 --> 00:15:55,361
- Jak se m�? Mluvil jsi s n�m?
- Mluvil jsem s n�m.
125
00:15:55,768 --> 00:15:57,631
Pod�vejte se na tohle!
126
00:16:03,876 --> 00:16:06,710
- Pu�ky!
- B�l� mu� je schoval.
127
00:16:06,712 --> 00:16:10,271
- Kde jsi na�el ty pu�ky?
- Durango Kid!
128
00:16:11,250 --> 00:16:13,239
Kde jsi na�el ty pu�ky, Mal� Jest��be?
129
00:16:13,286 --> 00:16:15,980
Schovali je tu b�l� mu�i v mask�ch.
130
00:16:16,289 --> 00:16:18,380
�ekaj� na p��jezd �ern�ho orla.
131
00:16:18,457 --> 00:16:20,389
Mal� Jest��be, b� pro pomoc.
132
00:16:20,426 --> 00:16:22,483
Dob�e, pojedu s n�m.
133
00:16:26,332 --> 00:16:27,422
To je �tok!
134
00:16:27,466 --> 00:16:30,901
Na na�i vesnici. Mus�m j�t.
135
00:16:30,903 --> 00:16:33,961
Z�sta� tady, Mal� Jest��be.
Billy, ty se vra� do m�sta.
136
00:17:18,951 --> 00:17:23,386
- V�echno podle pl�nu.
- Poj�me do m�sta, kde budeme na o��ch.
137
00:17:25,358 --> 00:17:27,290
Durango! Za n�m!
138
00:17:47,213 --> 00:17:49,008
Pod�vejte se po okol�.
139
00:18:12,238 --> 00:18:13,362
Tudy.
140
00:18:25,318 --> 00:18:27,341
Mus� b�t n�kde tady.
141
00:18:39,732 --> 00:18:40,890
Vsta�.
142
00:18:41,901 --> 00:18:43,890
B�, rychle.
143
00:18:47,973 --> 00:18:49,495
Hank�v k��.
144
00:18:49,575 --> 00:18:51,200
Kde je Hank?
145
00:19:12,231 --> 00:19:14,254
- Kde je Clint?
- Clinte?
146
00:19:14,467 --> 00:19:17,229
Hanku? Johne?
147
00:19:17,470 --> 00:19:19,299
Jedeme odsud!
148
00:19:20,339 --> 00:19:22,526
Pod�vej!
149
00:19:23,409 --> 00:19:25,341
To je Durang�v k��.
150
00:19:26,278 --> 00:19:28,335
Bez kon� je bezmocn�.
151
00:19:42,428 --> 00:19:46,260
Brandte! V�tej na p�rty.
152
00:19:46,565 --> 00:19:48,394
Zaho�te svoje pistole.
153
00:19:57,076 --> 00:20:01,568
- Co s n�mi bude� d�lat?
- M�l bych v�s p�edat indi�n�m.
154
00:20:01,647 --> 00:20:05,081
Hledali jsme ty, co napadli mu�e z vl�dy.
U� odsud odj�d�me.
155
00:20:05,384 --> 00:20:12,379
Varuji v�s, nechte tyto indi�ny na pokoji.
P��t� se u� s v�mi vybavovat nebudu.
156
00:20:23,536 --> 00:20:26,230
Moji p��tel�... Moji dob�� p��tel�...
157
00:20:26,338 --> 00:20:33,742
Dnes je pro v�s ��astn� den.
Smiley's Silver Horn Band je kompletn�.
158
00:20:33,913 --> 00:20:38,280
Pro v�echny lidi. Nech� �ij� v m�ru?
Tady n�s m�te...
159
00:21:58,230 --> 00:22:00,423
Smiley, Smiley.
160
00:22:02,401 --> 00:22:04,560
To je mal� Billy.
161
00:22:07,540 --> 00:22:09,563
Kde jsi byl?
162
00:22:09,642 --> 00:22:14,475
S Mal�m Jest��bem jsme
objevili spoustu pu�ek.
163
00:22:14,513 --> 00:22:16,536
Mus�te je odv�st, ne� je najdou indi�ni.
164
00:22:17,316 --> 00:22:19,339
Kde jsou ty pu�ky?
165
00:22:19,385 --> 00:22:22,375
Jsou schovan�, vezmu v�s tam.
166
00:22:22,421 --> 00:22:24,319
Posp�te si, chlapci.
167
00:22:24,356 --> 00:22:27,289
Mus�me rychle poslat zpr�vu.
168
00:22:27,359 --> 00:22:29,291
Kou�ov� sign�ly!
Posp�te si, chlapci.
169
00:22:29,328 --> 00:22:32,454
-Mus�m se na n�co vymluvit...
-Billy!
170
00:22:33,232 --> 00:22:36,256
Nemluvte s m�m t�tou o Mal�m Jest��bovi.
171
00:22:36,536 --> 00:22:38,558
-Ahoj tati!
-Ahoj, Georgi!
172
00:22:38,571 --> 00:22:41,697
Ahoj, Smiley.
Kde jsi byl? V�ude jsem t� hledal.
173
00:22:41,774 --> 00:22:43,706
Smiley m� u�il hr�t v kapele.
174
00:22:43,742 --> 00:22:45,309
To jsem r�d.
175
00:22:45,311 --> 00:22:47,971
Ale pot�ebuji t� ve skladu.
176
00:22:48,180 --> 00:22:49,611
Poj�, m�j synu.
177
00:22:50,249 --> 00:22:53,417
Ty pu�ky bude� muset naj�t s�m...
Ty pu�ky.
178
00:22:53,419 --> 00:22:56,284
-Ty pu�ky.
-Jsou v k�ov� u cesty.
179
00:22:56,322 --> 00:22:58,254
Jsou v k�ov� u cesty.
180
00:23:03,295 --> 00:23:05,386
Pozor na mu�e v �ern�m.
181
00:23:23,248 --> 00:23:25,271
P�esn� jak ��kal Billy!
182
00:23:29,321 --> 00:23:32,447
�ern� orel bude zu�it,
kdy� je tu nenajde.
183
00:24:21,206 --> 00:24:22,364
Utekl zadem!
184
00:25:16,462 --> 00:25:19,657
ST�J
185
00:25:23,302 --> 00:25:24,324
T�mhle!
186
00:25:30,275 --> 00:25:31,706
Pod�vejte se do st�je!
187
00:25:42,254 --> 00:25:45,278
Durango. Mus�te ho chytit.
Jel t�mhle sm�rem.
188
00:26:08,213 --> 00:26:10,441
- Ahoj, Steve.
- Ahoj, Jime.
189
00:26:11,383 --> 00:26:16,318
�ekni mi, jak dob�e se zn�
s n��eln�kem �ern�m Orlem?
190
00:26:16,388 --> 00:26:19,219
No, u� si nejsem tak jist�, Steve.
191
00:26:19,391 --> 00:26:24,088
Obyvatel� m�sta za�ali
jednat na vlastn� p�st...
192
00:26:24,263 --> 00:26:26,195
Mysl�m, �e n��eln�k u� nikomu nev���.
193
00:26:26,265 --> 00:26:30,324
Pokud n�co rychle nepodnikneme,
bude v�lka.
194
00:26:31,336 --> 00:26:33,393
Jeho vesnice byla dnes zni�ena.
195
00:26:33,406 --> 00:26:35,093
Co�e?
196
00:26:35,407 --> 00:26:39,239
Te� m� n��eln�k �ern� Orel d�vod,
aby na n�s za�to�il.
197
00:26:39,278 --> 00:26:44,771
M� dost v�le�n�k� na to, aby zdecimoval
cel� toto m�sto, kdy� bude cht�t.
198
00:26:44,917 --> 00:26:46,940
R�no ho nav�t�v�m, Steve.
199
00:26:47,319 --> 00:26:51,219
A uvid�m, co se d� d�lat.
200
00:26:51,290 --> 00:26:53,256
P�jdu s tebou.
201
00:26:53,392 --> 00:26:55,415
Mysl�m, �e bych m�l jet rad�i s�m.
202
00:26:56,261 --> 00:26:58,250
Nemohu zaru�it tvoj� bezpe�nost.
203
00:26:58,297 --> 00:27:00,422
J� v�m, Jime. Risknu to...
204
00:27:01,433 --> 00:27:03,020
Dob�e.
205
00:27:08,340 --> 00:27:14,208
Stev zat�m nev�,
�e prod�v�m zbran� indi�n�m.
206
00:27:14,413 --> 00:27:16,345
Mus�me b�t velmi opatrn�.
207
00:27:16,381 --> 00:27:18,244
Podez��v� n�s?
208
00:27:19,318 --> 00:27:21,216
Mysl�m, �e ano.
209
00:27:21,286 --> 00:27:26,051
Ale to nevad�,
pokud v�e spr�vn� provedeme.
210
00:27:26,225 --> 00:27:28,225
M��ete se na n�s spolehnout!
211
00:27:28,227 --> 00:27:31,786
Chci, aby si �ern� Orel a Indi�ni
p�ipsali ve�ker� z�sluhy.
212
00:27:32,297 --> 00:27:33,387
Je to jasn�?
213
00:27:33,632 --> 00:27:35,291
- Ano.
- Ano.
214
00:27:37,302 --> 00:27:38,358
Dob�e.
215
00:27:38,403 --> 00:27:41,393
Poj�me na to, hned.
216
00:27:44,810 --> 00:27:46,833
U� p�ich�zej�!
217
00:27:47,212 --> 00:27:49,269
Rozkazy jsou v�em jasn�.
218
00:27:59,224 --> 00:28:02,350
Indi�ni! Rozd�l�me se a
pokus�me se je zastavit.
219
00:28:31,957 --> 00:28:33,923
Dostali jsme ho.
220
00:29:08,694 --> 00:29:11,456
- Zdrav�m, n��eln�ku �ern� Orle.
- V�tej, Jime.
221
00:29:12,197 --> 00:29:18,430
P�ich�z�m jako p��tel, p�in��m zpr�vu
od b�l�ch mu��, pro n��eln�ka.
222
00:29:18,604 --> 00:29:20,191
Jime!
223
00:29:21,840 --> 00:29:26,605
Dejte ty ruce pry�!
Jim je m�j p��tel.
224
00:29:26,778 --> 00:29:28,869
Jim Haverly! Jim Haverly!
225
00:29:30,315 --> 00:29:32,747
Zachra� m�, Jime. Zachra� m�! j�...
226
00:29:32,818 --> 00:29:36,684
Smiley, Smiley, Smiley!
Co tu d�l�?
227
00:29:36,722 --> 00:29:43,319
Zajali celou kapelu jen proto,
�e jsme na�li n�jak� pu�ky.
228
00:29:43,362 --> 00:29:46,420
M�l jsi �t�st�, �e t� neup�lili u k�lu.
229
00:29:46,498 --> 00:29:49,488
Ne! Nedovol jim, aby se m� dot�kaly!
Pomoc!
230
00:30:09,721 --> 00:30:15,521
Zpr�va ��k�: N��eln�k �ern� Orel
a v�ichni indi�ni...
231
00:30:15,627 --> 00:30:21,325
mus� opustit vesnici a odej�t jinam.
232
00:30:21,433 --> 00:30:23,365
Lid� �ern�ho orla nikdy neodejdou.
233
00:30:23,435 --> 00:30:29,506
Pokud z�stanete, bude v�lka.
Budete pot�ebovat hodn� pu�ek.
234
00:30:29,508 --> 00:30:32,342
Budeme bojovat,
chceme koupit pu�ky.
235
00:30:32,344 --> 00:30:36,676
Pu�ky m�m, ale budou dra���,
hodn� k���.
236
00:30:36,882 --> 00:30:39,644
Mluv, kolik k���?
237
00:31:14,619 --> 00:31:17,313
- Te� opust� vesnici.
- Nemysl�m si, �e je to dobr� n�pad.
238
00:31:17,422 --> 00:31:21,254
Ute�e� a �ekne� Billymu o pu�k�ch.
239
00:31:21,293 --> 00:31:22,451
�eknu mu to.
240
00:31:23,228 --> 00:31:26,286
Uka� mi, jak se odtud dostat.
241
00:31:26,398 --> 00:31:27,693
Poj� se mnou.
242
00:31:38,977 --> 00:31:40,237
Poj�!
243
00:32:04,870 --> 00:32:07,962
- Co se d�je, n��eln�ku?
- V�ze� se pokusil ut�ct.
244
00:32:25,657 --> 00:32:27,623
Zd� se, �e nev�te kde je.
245
00:32:27,659 --> 00:32:30,490
Nesm� opustit vesnici.
246
00:32:31,563 --> 00:32:33,050
Hej!
247
00:33:04,696 --> 00:33:08,892
Jsem �ena, spletli jste se.
248
00:33:09,034 --> 00:33:13,935
Pomoz mi! Pomoz mi! Pomoz mi!
249
00:33:14,005 --> 00:33:18,133
N��eln�ku, �eknu ti,
kde indi�ni najdou pu�ky.
250
00:33:29,287 --> 00:33:30,980
- �ern� orle!
- Durango!
251
00:33:31,923 --> 00:33:36,051
Durango nem��e uv��it tomu,
co se d�je ve vesnici �ern�ho Orla.
252
00:33:36,094 --> 00:33:38,925
Durango byl v�dy p��telem m�ch lid�.
253
00:33:38,964 --> 00:33:40,930
Je Jim p��tel indi�n�?
254
00:33:40,999 --> 00:33:42,589
Jim je dobr� p��tel.
255
00:33:43,635 --> 00:33:46,796
��k� �ern�mu Orlu, �e b�l� cht�j�
v�lku a vyhnat Indi�ny pry�.
256
00:33:46,871 --> 00:33:50,270
To nen� pravda, Jim Haverly l�e
pro sv�j vlastn� prosp�ch.
257
00:33:50,508 --> 00:33:53,475
Indi�ni za�ali s probl�my,
zabili mnoho b�l�ch mu��.
258
00:33:53,545 --> 00:33:57,035
Nebyli to indi�ni, byli to b�l� mu�i.
259
00:33:58,216 --> 00:34:02,583
- A �tok na dostavn�k?
- Sly�el jsem o tom, Indi�ni to neud�lali.
260
00:34:02,687 --> 00:34:09,488
- Kolik pu�ek jste si koupili?
- Mnoho a koup�m mnoho dal��ch.
261
00:34:09,628 --> 00:34:13,289
B�l� mu� u� nebude vypalovat vesnici,
nedonut� indi�na, aby odtud ode�el.
262
00:34:13,431 --> 00:34:16,398
Kdy� sl�b�m, �e b�l� mu�
u� nebude �to�it...
263
00:34:16,568 --> 00:34:20,935
- Bude� mi v��it?
- Mus�me se sej�t s ostatn�mi n��eln�ky.
264
00:34:21,039 --> 00:34:24,006
Poj�me to vy�e�it jednou prov�dy.
265
00:34:39,024 --> 00:34:40,922
V�e je p�ipraveno.
266
00:34:40,992 --> 00:34:44,084
N��eln�k za�to��,
jakmile bude m�t pu�ky.
267
00:34:54,272 --> 00:34:56,135
Jdeme ho�i. Jdeme!
268
00:34:58,576 --> 00:35:02,032
Poj�te sem v�ichni, poj�te sem v�ichni.
Dok�zali jsme to, Jime.
269
00:35:02,180 --> 00:35:05,113
J�, ty a Durango Kid.
Poj�te sem v�ichni!
270
00:35:10,622 --> 00:35:12,554
Co se d�je, Smiley?
271
00:35:12,590 --> 00:35:16,490
Joshi, mus�m tady
ozn�mit velk� novinky.
272
00:35:16,628 --> 00:35:18,526
Poj�te sem v�ichni!
273
00:35:21,232 --> 00:35:23,323
Co se d�je, Smiley?
274
00:35:23,368 --> 00:35:27,302
D�v�te se na Smileyho Brunetta, vyslance...
275
00:35:27,339 --> 00:35:32,241
dobr� v�le. A harmonie, kter�
zavl�dne mezi v�emi Indi�ny...
276
00:35:32,243 --> 00:35:34,869
a obyvateli Stardale...
277
00:35:34,913 --> 00:35:39,371
M�m tady m�rovou smlouvu
podepsanou n��eln�kem �ern�m Orlem.
278
00:35:41,486 --> 00:35:43,475
Kde j� m�m...
279
00:35:49,294 --> 00:35:54,127
Jime, Durango Kid mluvil s n��eln�kem
�ern�m Orlem a ten podepsal...
280
00:35:54,165 --> 00:35:58,930
tuto smlouvu. No nen� to ��asn�?
281
00:35:58,970 --> 00:35:59,992
Par�da!
282
00:36:00,038 --> 00:36:02,027
Po�kejte chv�li.
283
00:36:02,907 --> 00:36:05,897
- Tomu dokumentu bych nev��il.
- A pro� ne?
284
00:36:05,944 --> 00:36:08,467
Je to trik. J� tomu nev���m.
285
00:36:08,580 --> 00:36:13,311
Dnes r�no na m� a Steva Reynoldse
za�to�ili v�le�n�ci.
286
00:36:13,918 --> 00:36:16,786
Poda�ilo se mi ut�ct, ale Steve zem�el.
287
00:36:16,788 --> 00:36:17,987
Co�e?
288
00:36:17,989 --> 00:36:20,148
Jsi jist�, �e jsem mrtv�, Jime?
289
00:36:22,927 --> 00:36:25,128
Jim l�e. �tok nesp�chali indi�ni...
290
00:36:25,130 --> 00:36:27,119
ale b�l� mu�i p�evle�en� za indi�ny.
291
00:36:27,165 --> 00:36:29,961
Tento dokument je pravdiv� a v��te,
292
00:36:30,001 --> 00:36:32,092
�e je uzav�en m�r s �ern�m Orlem.
293
00:36:40,979 --> 00:36:42,638
Co se stalo, Brente?
294
00:36:42,981 --> 00:36:44,947
Byl na tebe Steve moc?
295
00:36:44,983 --> 00:36:46,175
Podvedl n�s. Zkusil...
296
00:36:47,018 --> 00:36:51,087
Zapome�te na to, te� mus�me
p�esv�d�it obyvatele...
297
00:36:51,089 --> 00:36:54,079
m�sta, �e ten doklad nen� platn�.
298
00:36:54,392 --> 00:36:59,020
Jak to ud�l�me?
Dnes ve�er pl�nuj� p�rty...
299
00:36:59,330 --> 00:37:03,128
Ano, to v�m, ale je �as,
abychom za�ali jednat.
300
00:37:03,601 --> 00:37:05,396
Provedeme dal�� �tok?
301
00:37:05,437 --> 00:37:10,270
Ne, ty a tvoji mu�i dnes ve�er
za�to��te na m�sto.
302
00:37:10,408 --> 00:37:14,206
Za jak dlouho shrom�d� sv� mu�e
a p�evl�knete se za indi�ny?
303
00:37:15,580 --> 00:37:18,672
- Za chv�li.
- Skv�l�, te� poj�me.
304
00:37:18,917 --> 00:37:23,147
�ern� Orel na n�s a pu�ky �ek�.
Dej se na cestu!
305
00:37:29,561 --> 00:37:33,427
M�jte se kr�sn�...a ur�it�...
306
00:37:33,531 --> 00:37:36,396
te� si nasad�m tento kn�r...
307
00:37:40,038 --> 00:37:45,440
To jsem sehnal na v�chod�.
A nyn� Smiley's Silver Horn Band
308
00:37:45,610 --> 00:37:48,771
v�m zahraje polku. Jdeme kluci.
309
00:39:10,495 --> 00:39:14,463
Dob�e, lidi, pun� je na ��et podniku.
310
00:39:14,465 --> 00:39:17,159
- To bylo skv�l�, Smiley.
- L�bilo se ti to, Billy?
311
00:39:17,302 --> 00:39:19,359
Chce� taky pun�?
312
00:39:39,691 --> 00:39:41,680
Ahoj, Steve. D� si pun�?
313
00:39:41,726 --> 00:39:44,693
D�k. Kde je Jim?
314
00:39:45,496 --> 00:39:49,658
Ode�el, asi do indi�nsk� vesnice.
315
00:39:50,735 --> 00:39:55,466
Indi�ni! Indi�ni! Indi�ni!
316
00:39:55,640 --> 00:39:59,665
Pod�vejte, to je �tok! Je to �tok!
317
00:39:59,711 --> 00:40:02,576
P�esta� k�i�et a poj�me se pod�vat.
318
00:40:19,731 --> 00:40:21,629
Z�sta� uvnit�.
319
00:40:28,206 --> 00:40:29,831
Smiley, ty taky.
320
00:40:33,578 --> 00:40:35,510
M�li bysme jim pomoct.
321
00:40:35,613 --> 00:40:37,044
Souhlas�m.
322
00:40:46,624 --> 00:40:49,523
Zapoj�me se do boje, Smiley?
P�jde� se mnou?
323
00:40:49,594 --> 00:40:51,526
S tebou? Do boje?
324
00:40:51,562 --> 00:40:53,619
P�ipoj�m se ke spole�nosti.
325
00:40:54,599 --> 00:40:58,465
No, dej mi tu pu�ku. Mus�m...
326
00:40:59,704 --> 00:41:01,693
Uvid�me, co se d� d�lat, Billy.
327
00:41:21,592 --> 00:41:23,581
Z�sta� tu. P�jdu tam na nahoru.
328
00:41:59,664 --> 00:42:01,687
Myslim, �e to koupil.
329
00:42:27,825 --> 00:42:30,690
To by sta�ilo. Poj�me od tud.
330
00:42:30,762 --> 00:42:32,785
- Kde je Billy?
- Je v obchod�.
331
00:42:45,743 --> 00:42:47,766
Hej, rozum� tomu?
Kam jedou ty rudoko�ci?
332
00:42:48,146 --> 00:42:52,808
Mysl�m, �e nemaj� �ervenou k��y, Smiley.
Pod�vejte se na toho mrtv�ho mu�e tam dole.
333
00:42:53,151 --> 00:42:54,639
Kam jde�?
334
00:42:54,685 --> 00:42:57,675
P�jdu za nimi, uvid�me,
jestli jedou do vesnice.
335
00:43:07,799 --> 00:43:09,822
Nesm� nic zjistit.
336
00:43:13,538 --> 00:43:17,438
Nem�m r�d indi�ny,
i kdy� jsou to fale�n� indi�ni.
337
00:43:32,490 --> 00:43:34,319
M� na hlav� po��dnou bouli, Smiley.
338
00:43:34,425 --> 00:43:39,258
Oh, sna�il jsem se...,
ten Indi�n nebyl...
339
00:43:39,330 --> 00:43:44,231
mrtv�, p�edst�ral to a pak m� ude�il.
340
00:43:44,335 --> 00:43:46,426
No, co si te� mysl�te o
t�to m�rov� smlouv�?
341
00:43:47,371 --> 00:43:51,203
Jedin�, co m��eme ud�lat,
je za�to�it na n�... a tvrd�.
342
00:43:51,409 --> 00:43:54,774
Pokud n�m arm�da nebude cht�t pomoci,
vytvo��me vlastn� arm�du.
343
00:43:55,246 --> 00:43:59,305
Z�tra r�no se v�ichni sejdeme
na druh� stran� m�sta.
344
00:43:59,383 --> 00:44:04,978
Mus�me d�t t�mto indi�n�m lekci.
I kdy� n�s to bude n�co st�t.
345
00:44:05,022 --> 00:44:09,821
Rozhla�te to po cel�m okol�.
346
00:44:59,310 --> 00:45:01,276
Nest��lejte!
347
00:45:01,712 --> 00:45:03,612
Kde jsou v�ichni, Smiley?
348
00:45:03,614 --> 00:45:05,944
Oh, Steve.
349
00:45:05,983 --> 00:45:11,146
- Kde jsou v�ichni?
- Cht�j� p�epadout vesnici.
350
00:45:11,222 --> 00:45:13,780
�ern� Orel s t�m �tokem
nem� nic spole�n�ho.
351
00:45:13,824 --> 00:45:17,883
Byl to fale�n� �tok,
kter� m�l svalit vinu na indi�ny.
352
00:45:18,129 --> 00:45:20,195
Steve, nerad to ��k�m,
ale mysl�m, �e se m�l�.
353
00:45:20,197 --> 00:45:22,186
- Jakto?
- Byli to skute�n� indi�ni.
354
00:45:22,233 --> 00:45:26,201
Osm jich na m� sko�ilo.
355
00:45:26,203 --> 00:45:29,170
- Osm?
- No, mo�n� jich bylo sedm a p�l.
356
00:45:29,206 --> 00:45:33,197
A kdy� jsme uhasili ohe�,
nebyl tam ��dn� mrtv� Indi�n.
357
00:45:34,011 --> 00:45:37,809
To dokazuje, �e m�m pravdu.
Mo�n� je dok�u varovat.
358
00:46:00,004 --> 00:46:02,596
Z jihu p�ich�z� dal�� skupina,
pojedu za nimi.
359
00:46:02,707 --> 00:46:04,570
Je to dobr� n�pad.
360
00:46:13,651 --> 00:46:17,019
V�e v po��dku.
Budou tu za hodinu.
361
00:46:17,021 --> 00:46:18,208
Skv�le.
362
00:46:18,289 --> 00:46:21,454
Dejte v�d�t �ern�mu Orlu,
�e mu dod�m ty pu�ky...
363
00:46:21,525 --> 00:46:23,184
Za stanovenou cenu.
364
00:46:23,260 --> 00:46:25,158
Hej, pod�vej se na to!
365
00:46:33,704 --> 00:46:35,670
Co to znamen�?
366
00:46:36,073 --> 00:46:38,007
V�m, co to znamen�.
367
00:46:38,009 --> 00:46:44,003
Jdi tam a uvid�, m�j synovec
Billy signalizuje indi�n�m.
368
00:47:13,144 --> 00:47:15,975
Mal� Jest��be, do vesnice
jede p��li� mnoho mu��.
369
00:47:16,047 --> 00:47:20,141
Nem�me se �eho b�t,
ujistil n�s o tom Durango Kid.
370
00:47:20,484 --> 00:47:22,416
Ale Durango je nem��e zastavit, ty...
371
00:47:22,453 --> 00:47:24,442
Mus� varovat sv� lidi,
jinak zem�ou.
372
00:47:24,588 --> 00:47:26,554
Moc mluv�, Billy.
373
00:47:36,033 --> 00:47:38,022
Pus� ho, je to p��tel!
374
00:47:39,570 --> 00:47:41,627
Poj�, tv�j str�c t� chce vid�t.
375
00:47:42,540 --> 00:47:48,243
Ten v�erej�� �tok ve m�st�,
to nebyli Indi�ni.
376
00:47:48,245 --> 00:47:52,236
Poj�, poj�, v� p��li� mnoho.
Mohlo by to p�ek�et na�emu obchodu.
377
00:47:58,356 --> 00:47:59,921
Ne!
378
00:48:06,030 --> 00:48:07,154
Chy�te ho!
379
00:48:19,376 --> 00:48:23,208
Z�sta� rad�i tady.
Je to lep�� pro tvoj� k��i.
380
00:48:58,315 --> 00:49:00,144
Zajali Mal�ho Jest��ba, Durango.
381
00:49:00,184 --> 00:49:02,150
Jedu za n�m, Billy.
382
00:49:46,096 --> 00:49:48,119
Kryjte m�, pojedu s vozem.
383
00:49:49,033 --> 00:49:50,430
Poj�, chlap�e.
384
00:50:10,754 --> 00:50:13,414
Za n�m! Zabijte ho!
385
00:51:26,497 --> 00:51:27,962
T�mhle jsou!
386
00:51:36,140 --> 00:51:37,605
Mus�me ustoupit!
387
00:52:16,246 --> 00:52:17,643
Jime!
388
00:52:27,057 --> 00:52:28,613
Jime! Jime!
389
00:52:29,560 --> 00:52:31,082
Vzdej se!
390
00:52:42,106 --> 00:52:45,870
- Je mrtv�.
- Vte�ina a byls to ty. Je mi to moc l�to.
391
00:52:49,146 --> 00:52:50,270
Jime.
392
00:52:51,081 --> 00:52:52,307
Jime.
393
00:52:53,250 --> 00:52:56,848
Mluv�m jm�nem v�ech ob�an�,
n��eln�ku, v�echni b�l� mu�i...
394
00:52:56,887 --> 00:52:59,076
kte�� p�sobili probl�my,
jsou ve v�zen� nebo mrtv�.
395
00:52:59,123 --> 00:53:01,180
Nyn� budou na�i lid� moci ��t v m�ru.
396
00:53:01,225 --> 00:53:04,090
Spr�vn�, n��eln�ku,
jako svobodn� lid�.
397
00:53:04,128 --> 00:53:08,085
Jako svobodn� lid�, mo�n� jako
Durango Kid a Steve Reynolds.
398
00:53:08,165 --> 00:53:09,187
Mo�n�...
399
00:53:09,366 --> 00:53:12,595
Te� u� m�me klid.
M��eme tan�it!
32639