Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,028 --> 00:00:07,028
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,028 --> 00:00:12,115
People would fly high above the crowd,
just flipping, like, end over end,
3
00:00:12,116 --> 00:00:15,160
like... [imitates flying sound]
4
00:00:15,161 --> 00:00:19,039
...and into the arms of
a person waiting on the other side.
5
00:00:19,040 --> 00:00:21,625
[breathes heavily] Isn't that wild?
6
00:00:21,626 --> 00:00:22,626
[Juliette] Mm-hmm.
7
00:00:22,627 --> 00:00:24,963
[breathes heavily]
8
00:00:25,547 --> 00:00:30,384
Oh, another thing
about the circus, they had animals
9
00:00:30,385 --> 00:00:33,011
and they had these
huge things called elephants
10
00:00:33,012 --> 00:00:36,223
and they had, like-- like,
skin as hard as concrete
11
00:00:36,224 --> 00:00:40,061
and these long,
flexible noses that they called trunks,
12
00:00:41,187 --> 00:00:47,276
and teeth that grew on either side of
their faces could grow up to 12 feet long.
13
00:00:47,277 --> 00:00:48,820
[Juliette] That sounds like a nightmare.
14
00:00:49,654 --> 00:00:51,155
[Solo] Yeah, I like elephants.
15
00:00:52,365 --> 00:00:53,490
[sighs]
16
00:00:53,491 --> 00:00:55,285
[Solo] They're really smart.
17
00:00:56,661 --> 00:00:58,412
They're very altruistic.
18
00:00:58,413 --> 00:01:01,999
You know, th-they've been known
to help other species in trouble.
19
00:01:02,000 --> 00:01:04,960
Well, right now I'm a species in trouble.
20
00:01:04,961 --> 00:01:05,919
What?
21
00:01:05,920 --> 00:01:08,881
[inhales sharply] I want to try
and breathe through 50 feet of tubing
22
00:01:08,882 --> 00:01:12,676
without having to make
something to push the air down.
23
00:01:12,677 --> 00:01:13,970
But I don't think I can.
24
00:01:14,971 --> 00:01:16,055
Can you take that?
25
00:01:17,181 --> 00:01:18,308
And...
26
00:01:19,684 --> 00:01:21,811
I think I can fix it. [sighs]
27
00:01:23,813 --> 00:01:26,190
Hey, you're pretty good
at making things, huh?
28
00:01:26,191 --> 00:01:27,275
[Juliette] Mm-hmm.
29
00:01:27,984 --> 00:01:29,735
So, what was your job at your silo?
30
00:01:29,736 --> 00:01:32,196
- Hey, could you-- Just lo-- Thank you.
- Oh, sorry. Um.
31
00:01:32,197 --> 00:01:35,157
[Juliette] Um, I was an engineer.
32
00:01:35,158 --> 00:01:36,451
Oh.
33
00:01:37,285 --> 00:01:41,122
Hey, you know, they-- they used machines
to breathe underwater in the before times.
34
00:01:41,664 --> 00:01:42,706
[sucks teeth]
35
00:01:42,707 --> 00:01:46,251
Oh, there's this great book called
Twenty Thousand Leagues Under the Sea,
36
00:01:46,252 --> 00:01:51,131
and in it they use breathing equipment
and this massive underwater ship
37
00:01:51,132 --> 00:01:53,592
called the Nautilus
to explore the ocean floor.
38
00:01:53,593 --> 00:01:55,427
The ocean was this
vast expanse of salt wa--
39
00:01:55,428 --> 00:01:57,013
No, I know. I-- I've seen it.
40
00:01:58,097 --> 00:02:02,060
- I've seen it in a book.
- They let you read books in 18?
41
00:02:02,977 --> 00:02:05,396
Uh, no.
42
00:02:05,897 --> 00:02:07,649
Oh. Ah, man.
43
00:02:08,190 --> 00:02:10,275
Wait. Where was I? Oh, yeah.
44
00:02:10,276 --> 00:02:13,111
In the book, the-- the--
the captain of the Nautilus
45
00:02:13,112 --> 00:02:14,238
- is Nemo...
- No. [sighs]
46
00:02:14,239 --> 00:02:16,366
- ...and you're a little bit like him.
- Just-- Can you just--
47
00:02:17,534 --> 00:02:18,618
Sorry.
48
00:02:19,869 --> 00:02:20,870
[sighs]
49
00:02:22,247 --> 00:02:23,248
Hey.
50
00:02:24,290 --> 00:02:25,332
- Hey.
- Yeah?
51
00:02:25,333 --> 00:02:27,209
- You could use a harmonium.
- Hmm?
52
00:02:27,210 --> 00:02:30,337
- It's a musical instrument. [stammers]
- No, I need something to write on.
53
00:02:30,338 --> 00:02:35,342
I need like... [stammers]
...a piece of slate or it's-- This is not--
54
00:02:35,343 --> 00:02:37,010
There's a chalkboard in the same room.
55
00:02:37,011 --> 00:02:39,304
- Come on.
- Okay, okay.
56
00:02:39,305 --> 00:02:41,140
- Let's do that.
- [stammers] Should I grab-- Here.
57
00:02:43,059 --> 00:02:45,853
[Knox] When we were kids, I used to think
these were the names of the Founders.
58
00:02:47,856 --> 00:02:51,359
Now, I think they're the people
from Mechanical who died in rebellions.
59
00:02:53,903 --> 00:02:57,072
I think the rebellion we grew up
hearing about was just the last one.
60
00:02:57,073 --> 00:03:00,410
And before that,
they happened every generation.
61
00:03:01,035 --> 00:03:02,870
And you don't want Mechanical
to start another one?
62
00:03:02,871 --> 00:03:04,330
If we started any of them.
63
00:03:06,165 --> 00:03:08,126
Look, all right?
64
00:03:09,544 --> 00:03:11,379
Look. Look what they
wrote next to the names.
65
00:03:13,131 --> 00:03:15,925
"Started with food shortage in the farms."
66
00:03:17,093 --> 00:03:21,556
And then-- It looks like,
"Blamed on Mechanical."
67
00:03:23,641 --> 00:03:24,726
{\an8}You see?
68
00:03:26,561 --> 00:03:28,605
"Factory workers shut down."
69
00:03:33,651 --> 00:03:35,278
"Trash chute fire."
70
00:03:35,987 --> 00:03:39,032
And look at this.
Look, it's hard to see, but--
71
00:03:40,450 --> 00:03:44,161
"No matter where rebellion started,
72
00:03:44,162 --> 00:03:47,623
the finger always pointed at Mechanical."
73
00:03:47,624 --> 00:03:48,875
Why?
74
00:03:50,543 --> 00:03:51,544
Why is that?
75
00:03:53,713 --> 00:03:55,798
Because we can shut this fucker down.
76
00:03:57,133 --> 00:03:58,134
That's right.
77
00:03:59,510 --> 00:04:00,678
[Shirley] You're not ready for that.
78
00:04:01,304 --> 00:04:02,429
Us shutting it down?
79
00:04:02,430 --> 00:04:05,307
If it gets us what we really need
and we've exhausted all of our--
80
00:04:05,308 --> 00:04:07,393
- They killed Cooper.
- I know!
81
00:04:11,314 --> 00:04:13,024
And they sent Jules out to clean.
82
00:04:14,484 --> 00:04:18,196
But, Shirl, other than revenge,
what do we want?
83
00:04:21,157 --> 00:04:22,200
[sighs]
84
00:04:24,077 --> 00:04:25,119
The truth.
85
00:04:26,871 --> 00:04:30,208
So let's fucking demand it.
86
00:04:33,336 --> 00:04:34,671
I'm the head of Mechanical.
87
00:04:35,505 --> 00:04:37,048
I can get a meeting with the mayor.
88
00:04:37,549 --> 00:04:38,549
We take a small group.
89
00:04:38,550 --> 00:04:41,553
You, me, Walker,
maybe McLain, the head of Supply.
90
00:04:42,637 --> 00:04:43,638
And we go up.
91
00:04:45,139 --> 00:04:47,099
No crowds, no weapons.
92
00:04:47,100 --> 00:04:50,185
Every step we take will be
considered an act of aggression.
93
00:04:50,186 --> 00:04:52,688
Which is why we send
a message to the mayor first.
94
00:04:52,689 --> 00:04:54,398
Laying out exactly what
we want to talk about.
95
00:04:54,399 --> 00:04:55,483
Not the mayor.
96
00:04:56,192 --> 00:04:57,192
The judge.
97
00:04:57,193 --> 00:04:59,236
Jules told Walker
that Meadows is an empty robe.
98
00:04:59,237 --> 00:05:01,196
But the Silo doesn't know that.
99
00:05:01,197 --> 00:05:05,159
As far as everyone's concerned,
Judge Meadows is the boss.
100
00:05:06,536 --> 00:05:07,537
Okay.
101
00:05:08,329 --> 00:05:09,581
Okay?
102
00:05:10,248 --> 00:05:11,541
I'll send her the message.
103
00:06:47,220 --> 00:06:48,971
- [door opens]
- Is it true a gang from Mechanical
104
00:06:48,972 --> 00:06:50,514
is going to meet with Judge Meadows?
105
00:06:50,515 --> 00:06:52,057
- Hardly a gang.
- Let me stop them.
106
00:06:52,058 --> 00:06:54,268
- I have 50 raiders on 110.
- No. No, no, Rob.
107
00:06:54,269 --> 00:06:56,228
We're gonna let them air their grievances.
108
00:06:56,229 --> 00:06:58,105
Maybe it'll bring down the temperature.
109
00:06:58,106 --> 00:07:00,148
The ultimate goal is to stop a rebellion.
110
00:07:00,149 --> 00:07:01,608
- I don't care how.
- Every level they climb
111
00:07:01,609 --> 00:07:03,026
is one level closer to the air lock.
112
00:07:03,027 --> 00:07:04,778
What happens if they rush the stairs?
113
00:07:04,779 --> 00:07:06,113
Two of this gang are old ladies.
114
00:07:06,114 --> 00:07:08,407
They're not gonna make
a run for the air lock.
115
00:07:08,408 --> 00:07:11,285
But put some raiders
above Judicial if you want.
116
00:07:11,286 --> 00:07:13,913
This isn't the only reason
the judge concerns me.
117
00:07:14,414 --> 00:07:16,249
She also agreed to meet with Lukas Kyle.
118
00:07:16,749 --> 00:07:19,877
He requested a hearing about his sentence.
If she let's him go, that's not good.
119
00:07:19,878 --> 00:07:21,588
I agree.
What do you want me to do about it?
120
00:07:22,213 --> 00:07:24,215
I was hoping you could
have a word with her.
121
00:07:25,758 --> 00:07:27,260
I know you've been talking to her.
122
00:07:30,638 --> 00:07:31,764
You've been tracking that?
123
00:07:33,224 --> 00:07:34,809
Just an observation.
124
00:07:36,728 --> 00:07:41,149
Well, the next time I speak with her,
I'll be sure to raise your concerns.
125
00:07:47,280 --> 00:07:48,780
You agreed to meet with some Mechanicals?
126
00:07:48,781 --> 00:07:50,574
They're citizens of the Silo
who want to speak to their judge.
127
00:07:50,575 --> 00:07:54,453
- It sends a bad message.
- No, Bernard, it sends a new message.
128
00:07:54,454 --> 00:07:55,996
You also agreed
to hear Lukas Kyle's petition?
129
00:07:55,997 --> 00:07:57,497
He has a right to request a review.
130
00:07:57,498 --> 00:07:59,751
And you have a right to refuse it.
131
00:08:00,710 --> 00:08:02,961
What are you so afraid of?
132
00:08:02,962 --> 00:08:05,006
- He's dangerous.
- Well, now I really want to meet him.
133
00:08:05,757 --> 00:08:07,257
- I'm being serious.
- [Meadows] No, you're not.
134
00:08:07,258 --> 00:08:12,013
Because if you were being serious,
you would have brought my cleaning suit.
135
00:08:13,723 --> 00:08:15,641
- Do you have it?
- [sighs] It's being assembled!
136
00:08:15,642 --> 00:08:18,268
Well, then when you have my suit,
we can talk.
137
00:08:18,269 --> 00:08:20,687
[sucks teeth, sighs]
138
00:08:20,688 --> 00:08:21,981
[door opens]
139
00:08:29,572 --> 00:08:31,658
[Juliette] Hey, what--
what are all these numbers?
140
00:08:33,450 --> 00:08:36,411
- [Solo] Uh... no idea.
- Okay, I'm gonna need some room.
141
00:08:38,164 --> 00:08:40,833
Erase them.
I don't think anyone will mind.
142
00:08:48,508 --> 00:08:49,801
Ah.
143
00:08:54,013 --> 00:08:55,390
Ah.
144
00:08:57,183 --> 00:08:58,851
Founders' Day.
145
00:09:00,019 --> 00:09:03,106
[Solo] It was a week before
Founders' Day that it all happened.
146
00:09:05,024 --> 00:09:09,403
Hey, did-- did you have
Founders' Day in-- in your silo?
147
00:09:09,404 --> 00:09:10,363
[Juliette] No.
148
00:09:11,114 --> 00:09:13,408
[Solo] Did you--
Did you have any holidays?
149
00:09:14,200 --> 00:09:15,784
[Juliette] We had Freedom Day.
150
00:09:15,785 --> 00:09:17,327
What did that celebrate?
151
00:09:17,328 --> 00:09:18,955
Freedom, Solo.
152
00:09:19,455 --> 00:09:20,706
Oh, yeah.
153
00:09:20,707 --> 00:09:21,791
Sorry.
154
00:09:23,626 --> 00:09:26,921
[scribbling]
155
00:09:32,385 --> 00:09:33,803
[sighs]
156
00:09:39,475 --> 00:09:40,894
[Solo sighs]
157
00:09:41,477 --> 00:09:42,687
Lapis...
158
00:09:45,481 --> 00:09:47,442
She used to sit next to me.
159
00:09:48,234 --> 00:09:49,943
She was a funny girl.
160
00:09:49,944 --> 00:09:53,448
She was always making noises
and cracking me up.
161
00:09:54,032 --> 00:09:55,074
[chuckles]
162
00:10:00,747 --> 00:10:01,873
Her mom...
163
00:10:04,000 --> 00:10:06,044
she would jar peach preserves.
164
00:10:07,128 --> 00:10:10,672
She said that her name
meant blue or something.
165
00:10:10,673 --> 00:10:12,799
But I think she just said that
166
00:10:12,800 --> 00:10:15,135
- because that was her favorite color...
- [exhales sharply]
167
00:10:15,136 --> 00:10:17,430
...and she really liked my blue eyes.
168
00:10:19,515 --> 00:10:20,516
[Juliette] Solo?
169
00:10:22,018 --> 00:10:26,146
- This is, um, a Level B classroom?
- Mm-hmm.
170
00:10:26,147 --> 00:10:30,777
So she would have been 11 or 12
when the rebellion started.
171
00:10:31,903 --> 00:10:33,530
So, how were you sitting next to her?
172
00:10:36,533 --> 00:10:40,370
Well, I-- I didn't mean
that this belonged to Lapis.
173
00:10:41,746 --> 00:10:42,956
Hmm.
174
00:10:45,792 --> 00:10:47,042
What happened to your eye?
175
00:10:47,043 --> 00:10:48,919
Was that during the rebellion or...
176
00:10:48,920 --> 00:10:51,297
Yeah, that's some--
something I don't like to talk about.
177
00:10:52,590 --> 00:10:55,133
[gasps] Do-- I forgot.
178
00:10:55,134 --> 00:10:56,635
Did you-- Do you see this?
179
00:10:56,636 --> 00:10:58,845
Have you seen this or something like this?
180
00:10:58,846 --> 00:11:00,139
[stammers] Can I-- Can I show you?
181
00:11:01,516 --> 00:11:03,601
[Kathleen] I can pack more ginger
in case you're gone longer.
182
00:11:04,435 --> 00:11:06,019
- You're worried.
- [Kathleen] Of course I am.
183
00:11:06,020 --> 00:11:08,565
There's a mob
from Mechanical on their way up.
184
00:11:09,274 --> 00:11:13,278
It's only a few people
the judge agreed to see and I trust her.
185
00:11:16,114 --> 00:11:18,283
If you want, I can ask a deputy to stay.
186
00:11:19,868 --> 00:11:21,327
I don't want a deputy.
187
00:11:22,912 --> 00:11:23,913
I want you.
188
00:11:26,916 --> 00:11:29,126
If I can help keep the peace down there,
189
00:11:29,127 --> 00:11:31,379
then none of us will have
anything to worry about.
190
00:11:32,714 --> 00:11:37,385
I'll ask somebody to stop by
and I will come back as soon as I can.
191
00:11:39,470 --> 00:11:40,305
Okay?
192
00:11:43,683 --> 00:11:44,851
[kisses]
193
00:11:53,693 --> 00:11:56,070
[cart clattering]
194
00:12:11,002 --> 00:12:11,878
You get them?
195
00:12:13,421 --> 00:12:15,840
My dogs were pissed.
196
00:12:16,507 --> 00:12:17,508
But yeah...
197
00:12:18,885 --> 00:12:19,886
I got 'em.
198
00:12:21,387 --> 00:12:22,387
You want to see?
199
00:12:22,388 --> 00:12:24,057
I know red from green.
200
00:12:24,557 --> 00:12:26,183
[clicks tongue] Okay, then.
201
00:12:26,184 --> 00:12:28,519
You could get literally anyone to do this.
202
00:12:29,729 --> 00:12:30,730
Let me come with you.
203
00:12:31,940 --> 00:12:32,941
For Coop.
204
00:12:35,151 --> 00:12:36,194
We said four people.
205
00:12:36,736 --> 00:12:37,737
Not five.
206
00:12:38,279 --> 00:12:39,405
[Carla] I could stay here.
207
00:12:39,906 --> 00:12:43,326
Sleep in my own bed.
Catch you guys on the way back down.
208
00:12:45,036 --> 00:12:46,204
Suit yourself.
209
00:12:48,790 --> 00:12:51,084
[Camille] Meadows wasn't always a drunk.
210
00:12:51,834 --> 00:12:54,629
When I was in Judicial,
I heard stories about her mind.
211
00:12:55,129 --> 00:12:56,589
The best there ever was.
212
00:12:57,799 --> 00:13:00,552
Then... [sighs] ...I don't know.
Something happened.
213
00:13:01,135 --> 00:13:02,261
I never heard what.
214
00:13:02,262 --> 00:13:03,513
I had a thought.
215
00:13:04,597 --> 00:13:06,348
This might be a step too far,
216
00:13:06,349 --> 00:13:10,562
but the Pact outlines three grounds
for impeaching a judge.
217
00:13:11,187 --> 00:13:14,314
Proven misbehavior, incapacity to act,
218
00:13:14,315 --> 00:13:16,358
- or endangering the Silo.
- ...endangering the Silo.
219
00:13:16,359 --> 00:13:17,485
Impeachment?
220
00:13:18,403 --> 00:13:22,574
- That could be very destabilizing.
- Or it could unite the upper half.
221
00:13:23,366 --> 00:13:26,744
I'll need support from
a majority of levels and departments.
222
00:13:28,037 --> 00:13:30,539
I don't know if there's time to gather
enough signatures to stop the meeting.
223
00:13:30,540 --> 00:13:31,541
You don't need signatures.
224
00:13:32,125 --> 00:13:36,254
You only need the threat of impeachment
to send a message to Bernard.
225
00:13:37,380 --> 00:13:38,881
He's the one to sideline her.
226
00:13:38,882 --> 00:13:41,926
If he does, maybe he
goes back to seeking your counsel.
227
00:13:46,556 --> 00:13:48,558
[music playing]
228
00:13:57,150 --> 00:13:58,902
Solo, could you just stop?
229
00:13:59,652 --> 00:14:02,154
- Stop.
- No, no, no. You got-- You gotta listen.
230
00:14:02,155 --> 00:14:04,615
I'm trying to figure this out
and you're playing music.
231
00:14:04,616 --> 00:14:05,991
And it's just in my head.
232
00:14:05,992 --> 00:14:08,452
Yeah but how do you
think I'm playing the music?
233
00:14:08,453 --> 00:14:09,704
I don't care!
234
00:14:11,831 --> 00:14:12,916
[music stops]
235
00:14:15,126 --> 00:14:16,127
Yes, you do.
236
00:14:20,340 --> 00:14:22,925
Just-- I'm trying to show you something.
237
00:14:22,926 --> 00:14:24,468
Will you just come over here, please?
238
00:14:24,469 --> 00:14:26,470
Just one time
and I won't mention it again.
239
00:14:26,471 --> 00:14:27,597
I promise.
240
00:14:35,146 --> 00:14:36,314
- [Juliette] Just play.
- Okay.
241
00:14:38,942 --> 00:14:40,944
[music playing]
242
00:14:46,407 --> 00:14:48,201
No, not my hands. Look at my feet.
243
00:14:50,620 --> 00:14:51,703
- [Juliette] Yeah.
- See?
244
00:14:51,704 --> 00:14:54,623
There-- There's a bellows inside
that pushes air through a valve.
245
00:14:54,624 --> 00:14:57,126
You could use this
to push air down a tube.
246
00:15:00,588 --> 00:15:01,589
Look, look.
247
00:15:16,396 --> 00:15:18,106
[Juliette] I'm gonna
have to take it apart.
248
00:15:21,401 --> 00:15:22,776
- [music stops]
- What?
249
00:15:22,777 --> 00:15:25,654
Yeah, but you could put it
back together again, right?
250
00:15:25,655 --> 00:15:27,823
I don't-- I don't know. Maybe.
251
00:15:27,824 --> 00:15:30,742
Why don't you
just play one last time, okay?
252
00:15:30,743 --> 00:15:32,828
- Just--
- Oh, man.
253
00:15:32,829 --> 00:15:35,456
Well, we'll see.
254
00:15:35,999 --> 00:15:38,208
[music playing]
255
00:15:38,209 --> 00:15:41,587
[Meadows] When a team of agents showed up
at Nichols's apartment, you fled.
256
00:15:41,588 --> 00:15:42,880
- Is that correct?
- [Lukas] Yes, but--
257
00:15:42,881 --> 00:15:44,424
There it is again, "Yes, but..."
258
00:15:45,091 --> 00:15:51,431
"Yes, I held the red-level relic,
but it wasn't in my possession."
259
00:15:56,853 --> 00:16:00,230
If you don't deny
the facts of your case, Mr. Kyle,
260
00:16:00,231 --> 00:16:03,817
why are you requesting
a review of your sentence?
261
00:16:03,818 --> 00:16:05,736
[breathes deeply]
262
00:16:05,737 --> 00:16:11,075
Let me guess. The reason, put simply, is...
263
00:16:12,952 --> 00:16:14,037
it's not fair.
264
00:16:15,747 --> 00:16:16,748
Would that be accurate?
265
00:16:22,420 --> 00:16:23,421
What's this made of?
266
00:16:24,672 --> 00:16:25,673
[Lukas scoffs]
267
00:16:27,467 --> 00:16:28,468
Metal.
268
00:16:29,010 --> 00:16:30,845
And where do we get
the ore to make the metal?
269
00:16:31,638 --> 00:16:34,765
- The mines.
- The mines are critical to our survival.
270
00:16:34,766 --> 00:16:41,022
[inhales sharply] But the work is hard and
it's dangerous and nobody wants to do it.
271
00:16:41,814 --> 00:16:43,857
So you have to do it.
272
00:16:43,858 --> 00:16:48,488
You and others like you
who have fallen afoul of the Pact.
273
00:16:50,823 --> 00:16:52,824
Just because you'll be
wearing yellow coveralls
274
00:16:52,825 --> 00:16:56,496
doesn't mean that
you won't be of vital service to the Silo.
275
00:17:00,458 --> 00:17:01,751
May I ask you a question?
276
00:17:05,713 --> 00:17:06,713
If you must.
277
00:17:06,714 --> 00:17:09,967
Why did you even grant
this request for a review? [scoffs]
278
00:17:11,010 --> 00:17:12,262
Agents, get out.
279
00:17:21,145 --> 00:17:22,355
- [door closes]
- Why do you think?
280
00:17:25,316 --> 00:17:26,900
To see if I knew what
was on the hard drive.
281
00:17:26,901 --> 00:17:27,985
No.
282
00:17:29,696 --> 00:17:33,032
[inhales sharply] I wanted to know
about the lights in the night sky.
283
00:17:35,618 --> 00:17:37,287
- [scoffs]
- What are they?
284
00:17:38,746 --> 00:17:40,790
- I don't know.
- Tell me what you think you know.
285
00:17:44,085 --> 00:17:45,336
They move.
286
00:17:47,589 --> 00:17:49,883
Actually, um, we move.
287
00:17:53,761 --> 00:17:55,096
We move?
288
00:17:55,722 --> 00:17:56,890
What do you think that means?
289
00:17:58,266 --> 00:18:03,062
I think we... [breathes shakily]
...live on a-- a ball.
290
00:18:03,771 --> 00:18:06,982
A-A massive one and it rotates,
291
00:18:06,983 --> 00:18:09,610
giving the impression
that the lights move.
292
00:18:09,611 --> 00:18:11,612
But they don't.
293
00:18:11,613 --> 00:18:12,906
It's the same with the sun.
294
00:18:13,573 --> 00:18:16,825
It doesn't move, we do.
295
00:18:16,826 --> 00:18:21,706
We spin, and that gives us day
and then night.
296
00:18:26,628 --> 00:18:30,840
[inhales sharply]
The lights in the sky are called stars.
297
00:18:31,841 --> 00:18:34,552
And they are massive spheres of gas.
298
00:18:35,428 --> 00:18:40,099
And they shine
from an energy called radiation.
299
00:18:41,017 --> 00:18:45,145
Which makes them perpetual balls of fire.
300
00:18:45,146 --> 00:18:46,314
[chuckles]
301
00:18:47,774 --> 00:18:49,399
And you're right.
302
00:18:49,400 --> 00:18:52,778
The world rotates
303
00:18:52,779 --> 00:18:58,743
and revolves around the sun.
304
00:19:00,787 --> 00:19:06,501
And the sun is just one
of billions of these stars.
305
00:19:07,001 --> 00:19:08,710
How do you know this? [scoffs]
306
00:19:08,711 --> 00:19:11,964
And-- And wait,
are there actually other worlds that rev--
307
00:19:11,965 --> 00:19:13,174
Agents.
308
00:19:15,468 --> 00:19:18,220
Lukas Kyle, due to your forthrightness
309
00:19:18,221 --> 00:19:21,473
and your willingness
to accept responsibility,
310
00:19:21,474 --> 00:19:25,812
I will amend your sentence
to five years in the mines.
311
00:19:26,396 --> 00:19:28,188
- May the Founders have mercy on you.
- [mutters]
312
00:19:28,189 --> 00:19:30,275
- Remove him.
- No. No, but-- [scoffs]
313
00:19:32,694 --> 00:19:33,695
[door opens]
314
00:19:35,196 --> 00:19:36,197
[door closes]
315
00:19:37,156 --> 00:19:39,741
- [protester 1] Impeach Judge Meadows!
- [protester 2] Judge Meadows!
316
00:19:39,742 --> 00:19:40,826
[protester 1] Impeach her!
317
00:19:40,827 --> 00:19:42,536
[protester 2] Impeach Judge Meadows!
318
00:19:42,537 --> 00:19:44,830
[clamoring]
319
00:19:44,831 --> 00:19:47,833
[protester 1] Impeach Judge Meadows!
Impeach her!
320
00:19:47,834 --> 00:19:51,921
- [protester 3] Impeach her!
- [protester 1] Impeach Judge Meadows!
321
00:19:53,172 --> 00:19:55,174
[water running]
322
00:19:55,967 --> 00:19:57,594
[distant chattering]
323
00:20:12,483 --> 00:20:14,568
It shouldn't rub quite so much anymore.
324
00:20:14,569 --> 00:20:15,653
Thank you.
325
00:20:18,239 --> 00:20:19,240
[Carla] You all right?
326
00:20:21,326 --> 00:20:22,327
Why?
327
00:20:23,536 --> 00:20:26,122
You didn't come out
of your hole for 25 years.
328
00:20:28,625 --> 00:20:29,834
Now you're out all the time.
329
00:20:31,836 --> 00:20:32,837
Yeah.
330
00:20:35,340 --> 00:20:40,011
When I went up those stairs to get that
tape for Juliette, I was scared spitless.
331
00:20:42,222 --> 00:20:44,973
Then I saw you... [clicks tongue]
332
00:20:44,974 --> 00:20:51,773
...and I started thinking
about all those years I wasted.
333
00:20:52,482 --> 00:20:53,399
[sighs]
334
00:20:54,067 --> 00:20:55,109
We wasted.
335
00:20:56,903 --> 00:20:58,905
And I couldn't remember why.
336
00:20:59,989 --> 00:21:03,409
At least any why that was worth a damn.
337
00:21:09,165 --> 00:21:12,252
[Carla breathes deeply]
338
00:21:18,007 --> 00:21:22,762
If Meadows goes for it, sending
people out to look around, come back...
339
00:21:25,014 --> 00:21:26,015
Yeah?
340
00:21:28,059 --> 00:21:29,185
Would you volunteer?
341
00:21:30,270 --> 00:21:31,271
In a heartbeat.
342
00:21:32,146 --> 00:21:33,648
- You?
- Yeah.
343
00:21:36,317 --> 00:21:37,318
What would you want to see?
344
00:21:39,654 --> 00:21:40,655
The distance.
345
00:21:49,747 --> 00:21:50,748
And Juliette.
346
00:21:59,966 --> 00:22:01,092
This not knowing...
347
00:22:02,927 --> 00:22:04,470
it's fucking killing me.
348
00:22:09,267 --> 00:22:10,643
I didn't think you liked her.
349
00:22:11,144 --> 00:22:13,271
She annoyed the living shit out of me...
350
00:22:15,648 --> 00:22:17,901
but I knew that
I could trust her with my life.
351
00:22:18,651 --> 00:22:20,028
Looks like we got company.
352
00:22:22,572 --> 00:22:23,948
You gotta be kidding me.
353
00:22:26,868 --> 00:22:27,869
[Martha] I'll handle this.
354
00:22:29,162 --> 00:22:30,622
Deputy, is everything all right?
355
00:22:31,915 --> 00:22:33,123
You heading up to Judicial?
356
00:22:33,124 --> 00:22:35,542
Yeah, we got a right
to walk like everyone else.
357
00:22:35,543 --> 00:22:37,878
We're not here to stop you.
We're here to make sure
358
00:22:37,879 --> 00:22:39,504
- you get there safely.
- Why?
359
00:22:39,505 --> 00:22:41,506
Sheriff Billings asked us to.
360
00:22:41,507 --> 00:22:43,091
No, but why does he think that we need--
361
00:22:43,092 --> 00:22:47,095
Because you may have
a lot of friends below here, but above...
362
00:22:47,096 --> 00:22:48,597
...people might be throwing shit.
363
00:22:48,598 --> 00:22:50,474
[sighs] Literally.
364
00:22:50,475 --> 00:22:52,601
We'll peel off a couple
of levels below Judicial.
365
00:22:52,602 --> 00:22:56,688
[sighs] They see a sheriff's escort,
they might think we've chosen sides.
366
00:22:56,689 --> 00:23:00,400
Oh, so you'll leave us just
when things are likely to get bad?
367
00:23:00,401 --> 00:23:03,446
I mean, I'm a civilian. So yeah.
368
00:23:04,781 --> 00:23:06,198
Let's get on with it then.
369
00:23:06,199 --> 00:23:09,077
The, um, firebomb hit here.
370
00:23:10,662 --> 00:23:11,663
We all scattered.
371
00:23:12,330 --> 00:23:13,414
The fire didn't get inside.
372
00:23:14,123 --> 00:23:15,124
Where was the shooter?
373
00:23:16,167 --> 00:23:17,210
Right there.
374
00:23:17,961 --> 00:23:19,127
Retired raider.
375
00:23:19,128 --> 00:23:20,337
Reggie Smalls.
376
00:23:20,338 --> 00:23:22,048
Says he was just reacting as trained.
377
00:23:22,632 --> 00:23:24,550
The asshole with the firebomb?
378
00:23:24,551 --> 00:23:25,634
Over there.
379
00:23:25,635 --> 00:23:28,888
A local kid Cooper was running in
to try and stop the guy.
380
00:23:30,848 --> 00:23:33,810
- Anybody recognize him?
- No.
381
00:23:35,186 --> 00:23:36,478
I'd like to see him.
382
00:23:36,479 --> 00:23:39,357
I wish you could.
Judicial hauled him up this morning.
383
00:23:39,941 --> 00:23:41,149
- They give a reason?
- No.
384
00:23:41,150 --> 00:23:44,486
When I asked, they just gave me that look,
you know that Judicial look.
385
00:23:44,487 --> 00:23:45,779
I used to be in Judicial.
386
00:23:45,780 --> 00:23:47,656
Oh, um, I'm sorry.
387
00:23:47,657 --> 00:23:50,410
- I didn't--
- No. I know that look only too well.
388
00:23:50,910 --> 00:23:51,911
Right.
389
00:23:53,580 --> 00:23:54,998
You still have Cooper's body?
390
00:23:58,585 --> 00:24:00,503
[Juliette] Okay. [sucks teeth]
391
00:24:05,341 --> 00:24:07,594
You can start. I think that works.
392
00:24:08,428 --> 00:24:09,428
- Solo?
- Huh?
393
00:24:09,429 --> 00:24:11,222
Pump. Pump hard.
394
00:24:12,765 --> 00:24:13,932
[Juliette groans]
395
00:24:13,933 --> 00:24:16,185
Okay, that's not good enough. Stop.
396
00:24:17,687 --> 00:24:20,022
Okay. I think if I-- [sighs]
397
00:24:20,023 --> 00:24:22,900
- Maybe--
- I gotta go back to the vault.
398
00:24:22,901 --> 00:24:25,110
What? Why?
399
00:24:25,111 --> 00:24:26,904
I think I left it unlocked.
400
00:24:26,905 --> 00:24:28,864
Well, there's no one here.
401
00:24:28,865 --> 00:24:30,490
I think we're okay.
402
00:24:30,491 --> 00:24:31,992
No, I think I gotta go check it.
403
00:24:31,993 --> 00:24:34,203
No, no, no, it's okay.
I saw you. You locked it.
404
00:24:34,204 --> 00:24:35,871
- I don't think so.
- No, but you did.
405
00:24:35,872 --> 00:24:37,581
You closed the door and it locked.
406
00:24:37,582 --> 00:24:40,042
- You're just saying that.
- No! Wait, what are you doing?
407
00:24:40,043 --> 00:24:41,628
You locked the vault.
408
00:24:43,338 --> 00:24:44,339
Okay?
409
00:24:45,673 --> 00:24:47,383
Yeah, I locked it.
410
00:24:48,927 --> 00:24:49,928
[sighs]
411
00:25:05,109 --> 00:25:06,861
[inhales sharply, coughs]
412
00:25:07,445 --> 00:25:09,197
[door opens]
413
00:25:12,033 --> 00:25:13,200
[door closes]
414
00:25:13,201 --> 00:25:14,577
Was it you?
415
00:25:15,161 --> 00:25:16,329
Absolutely not.
416
00:25:16,871 --> 00:25:20,959
I'm to believe that an effort
to impeach me just arose spontaneously?
417
00:25:22,085 --> 00:25:23,378
People are afraid,
418
00:25:24,045 --> 00:25:26,713
and they get more afraid with every step
419
00:25:26,714 --> 00:25:29,424
that a group of Mechanicals takes
toward the air lock.
420
00:25:29,425 --> 00:25:31,218
You should have read the letter
that they sent.
421
00:25:31,219 --> 00:25:33,720
All they want is to build better suits
422
00:25:33,721 --> 00:25:36,974
and to send a few people out
to explore and come back.
423
00:25:36,975 --> 00:25:38,183
Oh.
424
00:25:38,184 --> 00:25:41,019
[stammers] Just a little exploration.
425
00:25:41,020 --> 00:25:42,479
Oh, that's--
426
00:25:42,480 --> 00:25:45,607
Everything, everything about that
is prohibited by the Pact.
427
00:25:45,608 --> 00:25:47,234
I wasn't going to agree to it.
428
00:25:47,235 --> 00:25:51,280
I was gonna say we'd form a committee
to study these ideas.
429
00:25:51,281 --> 00:25:52,699
[scoffs]
430
00:25:53,449 --> 00:25:55,367
And kill it with bureaucracy.
431
00:25:55,368 --> 00:25:56,703
Yes.
432
00:25:58,037 --> 00:25:59,664
[sighs]
433
00:26:01,374 --> 00:26:03,501
Uh, I'm--
434
00:26:04,711 --> 00:26:09,047
I'm sorry about the impeachment talk.
435
00:26:09,048 --> 00:26:10,675
Look, I don't care.
436
00:26:13,386 --> 00:26:15,221
I'll be long gone before it could happen.
437
00:26:17,599 --> 00:26:20,101
Would you come to, um, my apartment?
438
00:26:21,227 --> 00:26:23,187
For dinner. Tonight.
439
00:26:24,856 --> 00:26:27,232
- Why?
- We need to talk about next steps.
440
00:26:27,233 --> 00:26:29,026
My next steps are out the air lock.
441
00:26:29,027 --> 00:26:30,486
I'll have your suit.
442
00:26:31,988 --> 00:26:33,781
You can try it on.
443
00:26:40,997 --> 00:26:42,873
[inhales sharply] Come at 7:00?
444
00:26:42,874 --> 00:26:44,124
Mm-hmm.
445
00:26:44,125 --> 00:26:47,085
The, um, Mechanicals won't be up here
until 9:00.
446
00:26:47,086 --> 00:26:48,378
Okay.
447
00:26:48,379 --> 00:26:53,301
[breathes deeply]
448
00:26:54,010 --> 00:26:55,678
I spoke to Lukas Kyle.
449
00:26:56,304 --> 00:26:57,804
You're right. He is dangerous.
450
00:26:57,805 --> 00:27:01,141
Then why did you cut his sentence in half?
451
00:27:01,142 --> 00:27:03,102
To make it seem like we're fair.
452
00:27:04,312 --> 00:27:05,354
Besides, someone like him,
453
00:27:05,355 --> 00:27:08,233
do you really think he could last
more than a year in the mines?
454
00:27:11,027 --> 00:27:14,112
[breathes deeply]
455
00:27:14,113 --> 00:27:16,783
[inhales sharply] I'll see you tonight.
456
00:27:18,076 --> 00:27:21,078
If the mob don't grab me
and throw me over the rail.
457
00:27:21,079 --> 00:27:22,539
[chuckles]
458
00:27:32,257 --> 00:27:34,299
- [Juliette] Can you try again?
- [Solo] Yeah.
459
00:27:34,300 --> 00:27:36,385
[pumping]
460
00:27:36,386 --> 00:27:39,013
[Juliette] Yeah. Okay,
I think that'll work.
461
00:27:41,099 --> 00:27:42,267
Okay. [sighs]
462
00:27:54,988 --> 00:27:57,698
[buckles clicking]
463
00:27:57,699 --> 00:27:59,116
Are you okay?
464
00:27:59,117 --> 00:28:00,952
Yeah. Yeah.
465
00:28:01,870 --> 00:28:05,163
Yeah. I'll be fine.
I'll just have to get across the alleyway
466
00:28:05,164 --> 00:28:07,499
into the room and I'll be fine.
467
00:28:07,500 --> 00:28:08,959
I've done worse.
468
00:28:08,960 --> 00:28:12,504
Um, okay, so when I'm underwater,
just make sure you, um--
469
00:28:12,505 --> 00:28:14,423
Don't stop pumping, I know.
470
00:28:14,424 --> 00:28:15,967
Yeah. Okay.
471
00:28:17,886 --> 00:28:19,094
[mortician] There's no body, Hank.
472
00:28:19,095 --> 00:28:20,762
Judicial took it.
473
00:28:20,763 --> 00:28:23,515
No, w-we don't want to see the asshole
with the firebomb.
474
00:28:23,516 --> 00:28:24,600
We wanna see Coop.
475
00:28:24,601 --> 00:28:26,268
No, that's what I'm telling you.
476
00:28:26,269 --> 00:28:27,687
They took Coop.
477
00:28:28,187 --> 00:28:29,188
What?
478
00:28:29,189 --> 00:28:30,314
Why?
479
00:28:30,315 --> 00:28:33,651
They said they were here for a body
and the only one here was Coop.
480
00:28:34,194 --> 00:28:36,153
- So they took him.
- No, no, no, no.
481
00:28:36,154 --> 00:28:37,863
I tried to explain,
but they were Judicial.
482
00:28:37,864 --> 00:28:39,489
There were two bodies here yesterday.
483
00:28:39,490 --> 00:28:40,616
Not this morning.
484
00:28:40,617 --> 00:28:43,243
So, what happened?
485
00:28:43,244 --> 00:28:44,536
I don't know.
486
00:28:44,537 --> 00:28:45,871
You don't know?
487
00:28:45,872 --> 00:28:48,332
- Well, did you lock the door last night?
- Yes, I locked the door.
488
00:28:48,333 --> 00:28:50,209
- You think I'm an idiot?
- [Hank] I don't know, Juno.
489
00:28:50,210 --> 00:28:52,878
- You had two bodies here yesterday--
- The one that's missing, describe it.
490
00:28:52,879 --> 00:28:54,255
[sighs]
491
00:28:55,673 --> 00:28:58,468
It was a guy, about 40.
492
00:28:59,135 --> 00:29:00,135
Medium build.
493
00:29:00,136 --> 00:29:02,972
Um, big beard. Long hair.
494
00:29:11,356 --> 00:29:13,358
[pumping]
495
00:29:15,860 --> 00:29:17,195
[Juliette grunts]
496
00:29:19,364 --> 00:29:20,822
[sighs] Yeah.
497
00:29:20,823 --> 00:29:22,825
You'll be okay, Captain Nemo.
498
00:29:25,828 --> 00:29:28,248
[grunts, breathes heavily]
499
00:29:43,012 --> 00:29:45,640
[inhales deeply]
500
00:29:54,524 --> 00:29:56,276
[thuds, echoes]
501
00:30:11,374 --> 00:30:13,334
[inhales deeply]
502
00:30:31,102 --> 00:30:34,355
[inhales deeply]
503
00:30:50,205 --> 00:30:52,123
[muffled grunting]
504
00:30:57,337 --> 00:30:58,713
[screams]
505
00:31:25,365 --> 00:31:27,366
[gasps, chokes]
506
00:31:27,367 --> 00:31:30,160
[coughing]
507
00:31:30,161 --> 00:31:32,872
[breathing heavily]
508
00:31:40,046 --> 00:31:43,132
[panting]
509
00:31:53,268 --> 00:31:57,355
["Lent et Douloureux" playing]
510
00:32:06,114 --> 00:32:07,282
[knocking]
511
00:32:14,205 --> 00:32:15,289
[Bernard] Hi.
512
00:32:15,290 --> 00:32:16,374
Hi.
513
00:32:17,417 --> 00:32:18,417
Satie?
514
00:32:18,418 --> 00:32:19,919
I remember you liked him.
515
00:32:32,348 --> 00:32:33,473
[whispering] Fuck.
516
00:32:33,474 --> 00:32:35,767
Fuck, fuck.
517
00:32:35,768 --> 00:32:36,936
Fuck.
518
00:32:39,314 --> 00:32:41,107
[grunts, sucks teeth]
519
00:32:43,109 --> 00:32:44,610
[groans]
520
00:32:44,611 --> 00:32:47,529
[screams, breathes heavily]
521
00:32:47,530 --> 00:32:48,615
Fuck.
522
00:32:49,824 --> 00:32:51,743
[groaning]
523
00:32:54,704 --> 00:32:55,914
[groans]
524
00:32:56,831 --> 00:32:57,916
[strains]
525
00:32:59,042 --> 00:33:01,127
[breathing heavily]
526
00:33:05,632 --> 00:33:06,633
[groaning]
527
00:33:10,845 --> 00:33:12,847
[breathing heavily]
528
00:33:25,193 --> 00:33:26,528
[breathes shakily]
529
00:33:27,904 --> 00:33:28,947
[groans]
530
00:33:31,449 --> 00:33:32,659
[groans]
531
00:33:33,576 --> 00:33:34,910
Okay.
532
00:33:34,911 --> 00:33:36,537
Okay, yeah.
533
00:33:36,538 --> 00:33:38,623
[pumping steadily]
534
00:33:40,750 --> 00:33:42,752
[pumping stops]
535
00:33:43,586 --> 00:33:45,588
[pumping rapidly]
536
00:33:53,012 --> 00:33:54,264
Hey!
537
00:33:55,932 --> 00:33:57,559
The vault.
538
00:34:03,690 --> 00:34:06,024
Come on. Come on. Come on. Come on.
539
00:34:06,025 --> 00:34:06,942
Hey.
540
00:34:06,943 --> 00:34:09,152
- [chokes, coughs]
- I gotta go back to the vault.
541
00:34:09,153 --> 00:34:11,237
- It's okay. Okay, wait. Wait, wait.
- No, no, no.
542
00:34:11,238 --> 00:34:12,197
- Wait. Hey!
- Now!
543
00:34:12,198 --> 00:34:14,283
- I gotta go back to the vault.
- [coughs] Wait, wait.
544
00:34:14,284 --> 00:34:16,701
No! Look, I'm in charge. I'm responsible.
545
00:34:16,702 --> 00:34:18,454
Okay. Fuck me.
546
00:34:19,455 --> 00:34:21,874
[straining]
547
00:34:23,626 --> 00:34:26,962
[panting, grunts]
548
00:34:26,963 --> 00:34:29,547
- It's locked.
- [pants] Oh, yeah?
549
00:34:29,548 --> 00:34:31,258
- [Solo] Yeah.
- [pants] You feel better?
550
00:34:32,218 --> 00:34:34,261
- Yeah.
- [breathing heavily] Okay.
551
00:34:34,262 --> 00:34:35,470
I'm gonna go back inside.
552
00:34:36,848 --> 00:34:38,725
[inhales sharply, sighs]
553
00:34:39,392 --> 00:34:41,102
[keypad beeps]
554
00:34:41,686 --> 00:34:43,979
- [beeps]
- [sighs]
555
00:34:44,606 --> 00:34:45,899
What?
556
00:34:47,025 --> 00:34:48,401
You okay?
557
00:34:48,901 --> 00:34:50,236
Yeah. [breathes heavily]
558
00:34:51,653 --> 00:34:53,698
[keypad beeps]
559
00:34:54,615 --> 00:34:55,991
[beeps]
560
00:34:55,992 --> 00:34:57,243
What happened?
561
00:35:00,163 --> 00:35:02,372
[pants] Well, maybe you--
Maybe you got the number wrong.
562
00:35:02,373 --> 00:35:03,582
- What did you do?
- Huh?
563
00:35:03,583 --> 00:35:05,542
- I didn't do anything.
- No, you messed with it.
564
00:35:05,543 --> 00:35:08,128
- You want to keep me out.
- I've been with you the whole time!
565
00:35:08,129 --> 00:35:10,714
I have one more try
and then I'm locked out.
566
00:35:10,715 --> 00:35:12,049
[grunting]
567
00:35:12,050 --> 00:35:14,051
- [Juliette] Calm-- Calm-- Hey, hey!
- [groans]
568
00:35:14,052 --> 00:35:15,260
Just--
569
00:35:15,261 --> 00:35:17,179
No, I shouldn't have left.
570
00:35:17,180 --> 00:35:20,265
It's safe in there. [breathes heavily]
571
00:35:20,266 --> 00:35:22,059
- Maybe you should write it down.
- Shut up!
572
00:35:22,060 --> 00:35:23,686
Okay, okay, okay, okay.
573
00:35:24,687 --> 00:35:26,940
[breathes heavily]
574
00:35:29,484 --> 00:35:31,109
[keypad beeps]
575
00:35:31,110 --> 00:35:32,736
- [dings]
- [metal clanking]
576
00:35:32,737 --> 00:35:35,030
See? I didn't do anything.
577
00:35:35,031 --> 00:35:36,491
- Stay back.
- [Juliette] Solo.
578
00:35:40,286 --> 00:35:41,287
[beeps]
579
00:35:42,580 --> 00:35:45,250
[breathes heavily]
580
00:35:47,544 --> 00:35:49,628
I actually trained for that race.
581
00:35:49,629 --> 00:35:51,046
Thirty minutes a day.
582
00:35:51,047 --> 00:35:53,674
If you'd trained two hours a day,
you still would have lost.
583
00:35:53,675 --> 00:35:56,553
[chuckles] You're an asshole.
584
00:35:57,345 --> 00:35:59,888
[chuckles]
585
00:35:59,889 --> 00:36:03,810
Well, as not unpleasant as this has been...
586
00:36:05,895 --> 00:36:07,438
I would like to try on my suit.
587
00:36:10,149 --> 00:36:11,693
You said it would be here by now.
588
00:36:20,994 --> 00:36:23,204
[breathing heavily]
589
00:36:24,372 --> 00:36:27,041
[gasping]
590
00:36:35,341 --> 00:36:36,843
I know it wasn't in the wine.
591
00:36:37,594 --> 00:36:39,512
I wasn't sure you would drink it.
592
00:36:41,681 --> 00:36:43,474
It was the mushrooms.
593
00:36:47,687 --> 00:36:51,524
- How long do I have?
- Minutes rather than hours.
594
00:36:55,612 --> 00:36:56,862
Why?
595
00:36:56,863 --> 00:37:00,324
I must follow The Order.
596
00:37:00,325 --> 00:37:04,037
You have a way that my death
will serve that?
597
00:37:04,621 --> 00:37:06,206
It will unite the Silo.
598
00:37:07,957 --> 00:37:09,292
[gasping]
599
00:37:10,168 --> 00:37:11,627
Mary, I'm sorry.
600
00:37:11,628 --> 00:37:15,047
That hard drive that Juliette Nichols had,
where is it?
601
00:37:15,048 --> 00:37:16,549
I destroyed it.
602
00:37:17,467 --> 00:37:18,550
Why?
603
00:37:18,551 --> 00:37:19,844
What was on it?
604
00:37:20,428 --> 00:37:22,262
If I need to know something,
then you have to--
605
00:37:22,263 --> 00:37:24,765
Even if you did know,
there's nothing that you can do about it.
606
00:37:24,766 --> 00:37:26,892
All I can say is that... [breathes shakily]
607
00:37:26,893 --> 00:37:29,019
...it had something to do
with Salvador Quinn.
608
00:37:29,020 --> 00:37:31,063
Um, 140 years ago,
when he was head of IT--
609
00:37:31,064 --> 00:37:32,481
- During the rebellion?
- Yes.
610
00:37:32,482 --> 00:37:34,942
He wrote a letter.
Um, part of it was in code.
611
00:37:34,943 --> 00:37:37,069
- What did it say?
- I can't tell you, Bernard. [gasps]
612
00:37:37,070 --> 00:37:39,072
- But you deciphered it, didn't you?
- Stop.
613
00:37:40,240 --> 00:37:42,450
- I said I can't.
- You have to.
614
00:37:46,746 --> 00:37:48,373
Twenty-five years ago,
615
00:37:49,582 --> 00:37:53,335
when I told you why I had to step down
as your shadow, I said--
616
00:37:53,336 --> 00:37:55,837
You said you didn't want to be tethered
to me for the rest of your life.
617
00:37:55,838 --> 00:37:58,383
Which was a lie. [inhales sharply]
618
00:38:00,176 --> 00:38:03,345
- I would happily have been by your side...
- [sighs]
619
00:38:03,346 --> 00:38:05,681
...but I knew that you could never
give yourself fully to me.
620
00:38:05,682 --> 00:38:07,182
[inhales sharply]
621
00:38:07,183 --> 00:38:08,476
Why did you lie?
622
00:38:09,394 --> 00:38:11,144
I didn't dare tell you the truth.
623
00:38:11,145 --> 00:38:13,189
You vanished for four days.
624
00:38:14,649 --> 00:38:16,109
When you came back, you quit.
625
00:38:16,901 --> 00:38:19,028
- Where did you go?
- [groans]
626
00:38:19,654 --> 00:38:22,322
Please, can I just go to the cafeteria
just one more time?
627
00:38:22,323 --> 00:38:24,533
Just to see the outside again.
628
00:38:24,534 --> 00:38:25,743
One more time.
629
00:38:27,704 --> 00:38:29,122
No.
630
00:38:30,999 --> 00:38:34,585
[breathes heavily]
631
00:38:34,586 --> 00:38:37,046
But I-- I have something.
632
00:38:43,052 --> 00:38:45,262
Did you ever use this
when you sat with the Legacy?
633
00:38:45,263 --> 00:38:46,680
No.
634
00:38:46,681 --> 00:38:48,098
[Bernard] It lets you see things.
635
00:38:48,099 --> 00:38:51,977
Somewhat like what people that are
sent out to clean see in their helmets.
636
00:38:51,978 --> 00:38:53,479
Only this is real.
637
00:38:54,063 --> 00:38:57,649
Did you ever read about Costa Rica?
638
00:38:57,650 --> 00:38:59,027
[Meadows exhales sharply]
639
00:38:59,986 --> 00:39:02,613
- This was from Costa Rica.
- [Meadows breathes shakily]
640
00:39:02,614 --> 00:39:07,326
The Monteverde Cloud Forest
Biological Reserve, 2018.
641
00:39:07,327 --> 00:39:09,578
Tilt your head up a little bit
to the left.
642
00:39:09,579 --> 00:39:13,583
See that little fella lounging
on the vine?
643
00:39:14,375 --> 00:39:17,962
- That is a white-faced capuchin monkey.
- [inhales sharply]
644
00:39:18,755 --> 00:39:19,756
Now watch.
645
00:39:20,381 --> 00:39:22,633
It's gonna leap from the vine
to the tree on your right.
646
00:39:22,634 --> 00:39:24,844
[Meadows exclaims, breathes shakily]
647
00:39:29,807 --> 00:39:33,644
- [Meadows exclaiming]
- Now, look down and to your right.
648
00:39:33,645 --> 00:39:36,438
Yeah. [breathes shakily]
649
00:39:36,439 --> 00:39:40,150
That is a red-eyed tree frog.
650
00:39:40,151 --> 00:39:42,403
- Do you see it?
- Yeah.
651
00:39:45,990 --> 00:39:49,953
Bright colors are a defense mechanism.
652
00:39:51,204 --> 00:39:52,747
The green is camouflage.
653
00:39:53,915 --> 00:39:58,211
It allows it to blend
into its surroundings to avoid predators.
654
00:40:00,296 --> 00:40:01,297
[groans]
655
00:40:02,465 --> 00:40:04,550
Quick, look up.
656
00:40:04,551 --> 00:40:06,927
Now, at the top of the trees. Look.
657
00:40:06,928 --> 00:40:08,387
[breathes heavily]
658
00:40:08,388 --> 00:40:10,973
That's a flock of Quetzal birds.
659
00:40:10,974 --> 00:40:12,349
[gasps] Oh.
660
00:40:12,350 --> 00:40:19,106
You can tell they're males
by their twin tail feathers.
661
00:40:19,107 --> 00:40:20,232
So beautiful.
662
00:40:20,233 --> 00:40:21,860
It's wonderful. [chuckles]
663
00:40:22,735 --> 00:40:24,736
Oh, so beautiful.
664
00:40:24,737 --> 00:40:25,905
[sniffles]
665
00:40:27,532 --> 00:40:29,951
[gasps] Oh. [sighs]
666
00:40:30,618 --> 00:40:32,412
What did they do, Bernard?
667
00:40:33,663 --> 00:40:36,833
- [Bernard sniffles]
- How did they lose this world?
668
00:40:48,553 --> 00:40:50,597
[Juliette] I thought
we were past this, Solo.
669
00:41:01,065 --> 00:41:02,734
[sighs]
670
00:41:03,860 --> 00:41:06,905
You know when I was sent out to clean,
I, um--
671
00:41:09,199 --> 00:41:12,576
I was so, uh, tired.
672
00:41:12,577 --> 00:41:13,828
Like--
673
00:41:14,996 --> 00:41:17,498
There was a part of me that was--
674
00:41:19,667 --> 00:41:21,669
It sounds really weird but, like--
675
00:41:23,087 --> 00:41:27,884
I was relieved
that it was finally fucking over.
676
00:41:29,302 --> 00:41:30,303
You know?
677
00:41:31,846 --> 00:41:33,556
And then when I got outside,
678
00:41:35,058 --> 00:41:36,643
I was really, um--
679
00:41:39,103 --> 00:41:41,730
I was really f...
[breathes shakily] ...lonely.
680
00:41:41,731 --> 00:41:43,566
And, um--
681
00:41:44,275 --> 00:41:47,987
I was... [sniffles] ...so scared.
682
00:41:50,782 --> 00:41:52,325
I was really fucking scared.
683
00:41:53,993 --> 00:41:54,994
[sniffles]
684
00:41:56,287 --> 00:41:58,915
Every step, I, um--
685
00:42:00,875 --> 00:42:03,919
I thought, like,
686
00:42:03,920 --> 00:42:05,213
"This is it.
687
00:42:06,714 --> 00:42:08,508
Like, this is-- [exhales sharply]
688
00:42:09,676 --> 00:42:14,305
This is where I collapse.
Or this is my spot.
689
00:42:16,099 --> 00:42:17,850
Like, this is where I die." And I--
690
00:42:20,019 --> 00:42:25,358
[inhales sharply] But I didn't.
You know, I kept walking.
691
00:42:27,777 --> 00:42:29,362
I didn't know what else to do.
692
00:42:33,324 --> 00:42:36,493
So I know what it's like
to be scared, Solo.
693
00:42:36,494 --> 00:42:37,579
You're not--
694
00:42:39,998 --> 00:42:41,040
You're not the only one.
695
00:42:44,669 --> 00:42:47,422
[inhales deeply]
696
00:42:51,301 --> 00:42:53,261
Solo? [sighs]
697
00:42:57,098 --> 00:43:00,768
Captain Nemo would like to know more
about that place.
698
00:43:04,147 --> 00:43:07,692
What do you call it? Um, the circus.
699
00:43:08,193 --> 00:43:09,610
Do you wanna tell me about that?
700
00:43:09,611 --> 00:43:14,281
[sniffles] You could also--
You could tell me about the--
701
00:43:14,282 --> 00:43:16,451
[breathes shakily]
702
00:43:18,328 --> 00:43:20,038
The things with the long noses.
703
00:43:20,830 --> 00:43:22,040
[sighs]
704
00:43:23,499 --> 00:43:25,251
I don't remember what they were called.
705
00:43:33,551 --> 00:43:34,844
[sighs]
706
00:43:38,097 --> 00:43:39,432
[sniffles]
707
00:43:43,645 --> 00:43:45,647
[buckles rattling]
708
00:43:47,732 --> 00:43:48,608
[sniffles]
709
00:43:53,029 --> 00:43:54,905
[sighs, sniffles]
710
00:43:54,906 --> 00:43:56,115
[clicks]
711
00:44:08,920 --> 00:44:09,963
Hey.
712
00:44:10,838 --> 00:44:13,091
They were-- They're called elephants.
713
00:44:14,175 --> 00:44:15,426
Yeah.
714
00:44:16,427 --> 00:44:21,390
And then, they-- they also had cats,
but they weren't like our cats.
715
00:44:21,391 --> 00:44:23,476
These were-- These were huge,
716
00:44:24,227 --> 00:44:28,063
and they could grow up
to, like, 400 pounds.
717
00:44:28,064 --> 00:44:29,649
They were called lions.
718
00:44:30,441 --> 00:44:33,528
They would train them to jump
through hoops of fire.
719
00:44:36,072 --> 00:44:37,740
- Really?
- Yeah.
720
00:44:43,288 --> 00:44:44,747
[knocking]
721
00:45:07,437 --> 00:45:09,439
Do exactly as I instructed.
722
00:45:10,565 --> 00:45:11,774
I'll meet you there.
723
00:45:50,188 --> 00:45:53,649
Molly, when everyone
was trying to get Nichols,
724
00:45:53,650 --> 00:45:55,359
you took two men into custody.
725
00:45:55,360 --> 00:45:58,862
- [static]
- [Molly] Yeah, um, Danny something.
726
00:45:58,863 --> 00:46:02,491
- Bly. And Kennedy. Patrick Kennedy.
- [static]
727
00:46:02,492 --> 00:46:04,117
- What happened to them?
- [static]
728
00:46:04,118 --> 00:46:05,786
[Molly] Judicial took 'em. Hard.
729
00:46:05,787 --> 00:46:07,871
- Gagged 'em and bagged 'em.
- [static]
730
00:46:07,872 --> 00:46:10,415
Kennedy had a big beard and long hair?
731
00:46:10,416 --> 00:46:13,752
- [static]
- [Molly] Yeah. Why?
732
00:46:13,753 --> 00:46:15,212
We're working on something.
733
00:46:15,213 --> 00:46:16,755
Um, take care.
734
00:46:16,756 --> 00:46:18,215
[inhales sharply]
735
00:46:18,216 --> 00:46:21,677
The bearded guy,
did a doctor say he was dead?
736
00:46:21,678 --> 00:46:23,971
No. Not officially.
737
00:46:23,972 --> 00:46:26,223
But he wasn't moving
when they took him away.
738
00:46:26,224 --> 00:46:29,143
- Where was he shot?
- Right here.
739
00:46:31,062 --> 00:46:32,771
- No. Wait.
- [citizens clamoring]
740
00:46:32,772 --> 00:46:33,857
Here.
741
00:46:36,150 --> 00:46:38,111
[shouting, clamoring]
742
00:46:51,666 --> 00:46:53,709
Judge Meadows is expecting us!
743
00:46:53,710 --> 00:46:55,419
[clamoring, shouting]
744
00:46:55,420 --> 00:46:57,462
We're here on official Judicial business!
745
00:46:57,463 --> 00:46:59,464
- Let us through.
- Just trying to do my job. Get back!
746
00:46:59,465 --> 00:47:02,175
[protestor] These animals
wanna kill the Silo.
747
00:47:02,176 --> 00:47:03,386
You with us or with them?
748
00:47:07,640 --> 00:47:10,142
Sorry, Judicial is closed today.
749
00:47:10,143 --> 00:47:11,977
We're not leaving until we see the judge.
750
00:47:11,978 --> 00:47:13,354
You are leaving.
751
00:47:14,147 --> 00:47:17,650
Either back down the stairs
or over the side.
752
00:47:30,538 --> 00:47:31,872
[ball crashes]
753
00:47:31,873 --> 00:47:32,999
Red ball!
754
00:47:35,793 --> 00:47:37,587
[citizens clamoring]
755
00:47:44,302 --> 00:47:47,304
Five, four,
756
00:47:47,305 --> 00:47:51,059
three, two, one.
757
00:47:53,937 --> 00:47:56,940
[power grid switches clicking]
758
00:48:00,735 --> 00:48:02,862
[exclaiming]
759
00:48:10,870 --> 00:48:14,582
The power stays out
until we see the judge.
760
00:48:29,305 --> 00:48:30,348
Move.
761
00:48:32,809 --> 00:48:33,809
Mr. Mayor.
762
00:48:33,810 --> 00:48:35,311
Mr. Knox.
763
00:48:36,604 --> 00:48:39,023
I see you've turned off the power.
764
00:48:39,607 --> 00:48:42,151
Bring out Judge Meadows,
we'll turn it back on.
765
00:48:47,115 --> 00:48:49,241
She's not feeling well,
766
00:48:49,242 --> 00:48:53,913
but I believe I can get you in
to see her if you turn the lights back on.
767
00:49:11,639 --> 00:49:12,639
[power grid switches clicking]
768
00:49:12,640 --> 00:49:15,685
[citizens gasping]
769
00:49:39,292 --> 00:49:40,543
Just you two.
770
00:50:30,260 --> 00:50:32,803
- [gasps]
- [Shirley] What the fuck?
771
00:50:32,804 --> 00:50:35,223
[inhales sharply] They set us up.
772
00:50:37,475 --> 00:50:41,436
- [Knox groaning]
- [Shirley grunts] No. No.
773
00:50:41,437 --> 00:50:45,607
- Listen to me. Knox, we need to go. Now.
- [breathing heavily]
774
00:50:45,608 --> 00:50:48,194
[breathes heavily]
775
00:50:48,987 --> 00:50:50,530
I'm not stopping you.
776
00:50:55,034 --> 00:50:56,452
You sure about this?
777
00:50:56,953 --> 00:50:58,746
I have raiders right outside.
778
00:50:59,414 --> 00:51:02,542
The people of the Silo
have to take care of this themselves.
779
00:51:03,585 --> 00:51:04,878
[panting]
780
00:51:05,920 --> 00:51:08,046
- We can't run.
- We have to run.
781
00:51:08,047 --> 00:51:11,300
There are 50 raiders
and a hundred angry assholes out there.
782
00:51:11,301 --> 00:51:13,510
We walk until we get to Walker and McLain.
783
00:51:13,511 --> 00:51:15,763
- Then we run!
- Then we fucking run!
784
00:51:28,109 --> 00:51:29,194
[Knox] We have to leave.
785
00:51:30,153 --> 00:51:31,945
[Shirley whispers]
Quick, but don't look scared.
786
00:51:31,946 --> 00:51:34,240
[Carla] I wasn't, until you said that.
787
00:51:37,869 --> 00:51:38,912
Okay.
788
00:51:42,332 --> 00:51:47,253
The push to impeach Judge Meadows
was unexpected.
789
00:51:48,129 --> 00:51:49,505
It forced my hand.
790
00:51:52,008 --> 00:51:53,468
Made this necessary.
791
00:51:55,929 --> 00:51:57,680
[sighs]
792
00:51:58,640 --> 00:51:59,765
[inhales sharply]
793
00:51:59,766 --> 00:52:02,894
I believe good will come of it.
794
00:52:05,104 --> 00:52:06,314
Still...
795
00:52:08,650 --> 00:52:10,276
I know you were behind it, Rob.
796
00:52:13,363 --> 00:52:15,365
Don't let 'em get too much
of a head start.
797
00:52:16,616 --> 00:52:18,034
You wouldn't want to lose them.
798
00:52:26,543 --> 00:52:29,586
[citizens murmuring]
799
00:52:29,587 --> 00:52:30,713
[Sims] Silence!
800
00:52:31,422 --> 00:52:32,423
[murmuring stops]
801
00:52:34,259 --> 00:52:35,677
I know some of you--
802
00:52:38,179 --> 00:52:39,347
many of you...
803
00:52:41,432 --> 00:52:45,520
didn't like Judge Meadows
meeting with some Down-Deepers.
804
00:52:48,439 --> 00:52:52,694
She only met with them
because, in her words,
805
00:52:53,820 --> 00:52:58,908
every citizen of the Silo
deserves a hearing.
806
00:53:02,370 --> 00:53:07,709
Well, it seems she miscalculated horribly.
807
00:53:10,086 --> 00:53:13,089
Those animals from Mechanical
just killed her.
808
00:53:14,173 --> 00:53:15,549
[murmuring]
809
00:53:15,550 --> 00:53:17,385
They wanted to open the air lock.
810
00:53:19,053 --> 00:53:21,139
And Judge Meadows refused.
811
00:53:22,265 --> 00:53:25,184
She gave her life for the Silo!
812
00:53:26,269 --> 00:53:27,270
For you!
813
00:53:28,146 --> 00:53:29,147
For me!
814
00:53:30,148 --> 00:53:34,736
It is now the duty of every citizen
815
00:53:35,236 --> 00:53:40,115
to find those murderers
and bring them to justice!
816
00:53:40,116 --> 00:53:41,742
- Justice!
- [citizens murmuring]
817
00:53:41,743 --> 00:53:43,244
- [Sims] Justice!
- [citizens clamoring]
818
00:53:43,995 --> 00:53:45,370
Justice!
819
00:53:45,371 --> 00:53:47,207
- Justice!
- [clamoring continues]
820
00:53:48,875 --> 00:53:51,419
[crowd chanting] Justice!
821
00:53:51,419 --> 00:53:56,419
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
822
00:53:51,419 --> 00:54:01,419
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.