Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:17:06,980 --> 00:17:09,560
Mantenha a velha ocupada.
Eu roubo a prataria.
2
00:17:11,030 --> 00:17:13,660
Dolores, estaremos prontas para jantar
em cinco minutos.
3
00:30:19,360 --> 00:30:21,660
Daremos a eles uma noite
de que nunca se esquecer�o.
4
00:30:23,070 --> 00:30:24,740
Voc� tamb�m estar� l�?
5
00:30:24,900 --> 00:30:26,230
N�o perderia por nada.
6
00:30:35,660 --> 00:30:37,750
Talvez possa me contar mais
sobre suas ideias
7
00:30:37,830 --> 00:30:39,160
com uma bebida.
8
01:19:01,900 --> 01:19:03,690
Ela est� atrapalhando.
9
01:19:05,070 --> 01:19:06,910
Narcisa, � sua filha...
10
01:19:08,950 --> 01:19:10,740
Quero que a elimine.
11
01:19:11,140 --> 01:19:18,377
Subpack Forced: REALITYKINGS
789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.