All language subtitles for Outlander.2014.S07E11.WEB.h264-ETHEL+AMZN_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,141 --> 00:00:16,517 [Claire] Previously... 2 00:00:16,684 --> 00:00:17,518 [Grey] We all have our secrets. 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,103 Yours is walking around. 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,939 I baptize thee, William James. 5 00:00:22,064 --> 00:00:23,816 I'm a stinking Papist now. 6 00:00:23,983 --> 00:00:25,109 Here. 7 00:00:25,276 --> 00:00:26,527 My Uncle Jamie gave this to me 8 00:00:26,694 --> 00:00:28,195 at a moment when I needed it most. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,781 It'll give you strength. 10 00:00:30,948 --> 00:00:32,825 [Roger] Rob took Jem through the stones. 11 00:00:32,992 --> 00:00:34,827 - Why would he do this? - It's the gold. 12 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 The musket ball is missing from the box. 13 00:00:37,288 --> 00:00:40,499 He won this in a game of dice with a tinker in Port Ne Craig. 14 00:00:40,624 --> 00:00:42,418 These belonged to my father. 15 00:00:42,585 --> 00:00:45,546 The world is turning upside down, 16 00:00:45,671 --> 00:00:48,883 and yet, you are the only thing that binds me to the Earth. 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 Jamie's ship was lost at sea. 18 00:00:51,218 --> 00:00:52,636 He's dead, Claire. 19 00:00:52,803 --> 00:00:54,889 I propose to arrest the lady as a spy. 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,600 She's been delivering missives for the Rebels. 21 00:00:57,767 --> 00:00:58,476 I can protect you. 22 00:00:58,642 --> 00:01:00,060 Marry me. 23 00:01:04,774 --> 00:01:06,650 [Reverend Corey] O, eternal God, 24 00:01:06,817 --> 00:01:10,321 creator and preserver of all mankind, 25 00:01:10,488 --> 00:01:13,240 giver of all spiritual grace, 26 00:01:13,365 --> 00:01:16,327 the author of everlasting life, 27 00:01:16,494 --> 00:01:19,663 send thy blessing upon these thy servants, 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,373 this man and this woman, 29 00:01:21,499 --> 00:01:24,210 whom we bless in thy Name, 30 00:01:24,376 --> 00:01:27,922 so these persons may surely perform and keep the vow 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,341 and covenant betwixt them made. 32 00:01:32,843 --> 00:01:36,847 I, John William, take thee, Claire Elizabeth, 33 00:01:37,014 --> 00:01:40,100 to be my wedded wife, to have and to hold 34 00:01:40,267 --> 00:01:43,229 from this day forward, for better for worse... 35 00:01:44,021 --> 00:01:48,526 I, John William, take thee, Claire Elizabeth, 36 00:01:48,692 --> 00:01:51,362 to be my wedded wife, to have and to hold 37 00:01:51,529 --> 00:01:53,906 from this day forward, for better for worse... 38 00:01:54,073 --> 00:01:55,783 [Reverend Corey] ...for richer for poorer, 39 00:01:55,908 --> 00:01:57,785 in sickness and in health... 40 00:01:57,952 --> 00:01:59,078 [Grey] ...for richer for poorer, 41 00:01:59,245 --> 00:02:00,579 in sickness and in health... 42 00:02:00,746 --> 00:02:04,083 ...to love and to cherish until death us do part. 43 00:02:05,709 --> 00:02:08,086 ...to love and cherish until death us do part. 44 00:02:08,670 --> 00:02:11,215 [Reverend Corey] I, Claire Elizabeth, 45 00:02:11,382 --> 00:02:14,885 take thee, John William, to be my wedded husband, 46 00:02:15,010 --> 00:02:17,763 to have and to hold from this day forward, 47 00:02:17,930 --> 00:02:21,433 for better for worse, for richer for poorer, 48 00:02:21,559 --> 00:02:23,519 in sickness and in health. 49 00:02:28,482 --> 00:02:30,192 [quietly] I, Claire Elizabeth... 50 00:02:30,359 --> 00:02:32,736 [somber music plays] 51 00:02:32,903 --> 00:02:36,949 ...take thee, John William, 52 00:02:37,116 --> 00:02:41,245 to be my wedded husband 53 00:02:41,412 --> 00:02:43,747 to have and to hold from this day forward... 54 00:02:46,000 --> 00:02:46,792 [Reverend Corey] ...for better for worse... 55 00:02:46,959 --> 00:02:48,918 ...for better for worse... 56 00:02:49,086 --> 00:02:50,963 [Reverend Corey] ...for richer for poorer, 57 00:02:51,130 --> 00:02:53,132 in sickness and in health... 58 00:02:54,049 --> 00:02:56,677 ...for richer for poorer, in sickness and in health... 59 00:02:56,844 --> 00:02:58,637 [Reverend Corey] ...to love and to cherish 60 00:02:58,804 --> 00:03:00,472 until death us do part. 61 00:03:00,639 --> 00:03:03,517 ♪ ♪ 62 00:03:06,228 --> 00:03:08,772 [whispering] ...to love and to cherish... 63 00:03:08,939 --> 00:03:11,775 ♪ ♪ 64 00:03:11,942 --> 00:03:13,777 ...until... 65 00:03:13,944 --> 00:03:15,738 [Jamie's voice echoing] Claire! 66 00:03:15,863 --> 00:03:17,573 ...until... 67 00:03:40,304 --> 00:03:42,097 ...until death do us part. 68 00:03:45,893 --> 00:03:46,769 The ring, please. 69 00:03:46,936 --> 00:03:49,772 ♪ ♪ 70 00:03:56,111 --> 00:03:58,614 With this ring, I thee wed. 71 00:04:00,157 --> 00:04:01,951 [Grey] With this ring, I thee wed. 72 00:04:02,117 --> 00:04:04,954 ♪ ♪ 73 00:04:13,462 --> 00:04:16,298 [somber music plays] 74 00:04:16,464 --> 00:04:19,301 ♪ ♪ 75 00:04:56,380 --> 00:04:58,841 [singer] ♪ Sing me a song ♪ 76 00:04:59,008 --> 00:05:02,219 ♪ Of a lass that is gone ♪ 77 00:05:02,386 --> 00:05:05,139 ♪ Say, could that lass ♪ 78 00:05:05,305 --> 00:05:08,100 ♪ Be I? ♪ 79 00:05:08,225 --> 00:05:10,853 ♪ Merry of soul ♪ 80 00:05:11,020 --> 00:05:13,897 ♪ She sailed on a day ♪ 81 00:05:14,064 --> 00:05:16,191 ♪ Over the sea ♪ 82 00:05:16,358 --> 00:05:19,403 ♪ To Skye ♪ 83 00:05:19,570 --> 00:05:22,156 ♪ Billow and breeze ♪ 84 00:05:22,322 --> 00:05:24,950 ♪ Islands and seas ♪ 85 00:05:25,117 --> 00:05:30,748 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 86 00:05:30,914 --> 00:05:33,500 ♪ All that was good ♪ 87 00:05:33,667 --> 00:05:36,420 ♪ All that was fair ♪ 88 00:05:36,545 --> 00:05:38,756 ♪ All that was me ♪ 89 00:05:38,881 --> 00:05:41,759 ♪ Is gone ♪ 90 00:05:41,925 --> 00:05:44,303 ♪ Sing me a song ♪ 91 00:05:44,470 --> 00:05:47,431 ♪ Of a lass that is gone ♪ 92 00:05:47,598 --> 00:05:50,476 ♪ Say, could that lass ♪ 93 00:05:50,642 --> 00:05:53,020 ♪ Be I? ♪ 94 00:05:53,187 --> 00:05:55,522 ♪ Merry of soul ♪ 95 00:05:55,689 --> 00:05:58,567 ♪ She sailed on a day ♪ 96 00:05:58,734 --> 00:06:02,946 ♪ Over the sea ♪ 97 00:06:03,113 --> 00:06:08,994 ♪ To Skye ♪ 98 00:06:10,287 --> 00:06:13,123 [dramatic music plays] 99 00:06:13,290 --> 00:06:16,168 ♪ ♪ 100 00:06:18,128 --> 00:06:21,965 ♪ Sing me a song ♪ 101 00:06:22,132 --> 00:06:26,637 ♪ Of a lass that is gone ♪ 102 00:06:26,804 --> 00:06:31,642 ♪ Say, could that lass ♪ 103 00:06:31,809 --> 00:06:33,811 ♪ Be I? ♪ 104 00:06:35,229 --> 00:06:38,107 [soft music plays] 105 00:06:38,273 --> 00:06:41,110 ♪ ♪ 106 00:06:42,402 --> 00:06:45,197 [Young Ian speaking Gaelic] 107 00:07:01,255 --> 00:07:04,133 ♪ ♪ 108 00:07:11,974 --> 00:07:14,101 What does thee say? 109 00:07:14,268 --> 00:07:18,772 Prayer, for Uncle Jamie's soul, 110 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 since he... 111 00:07:22,693 --> 00:07:24,069 ...since he hasna grave to rest in. 112 00:07:28,782 --> 00:07:30,659 Do Quakers believe in heaven? 113 00:07:30,826 --> 00:07:32,536 [Rachel] Some do. 114 00:07:32,703 --> 00:07:34,663 Is there a difference of opinion on the matter? 115 00:07:34,830 --> 00:07:38,207 We consider our life here on Earth to be a sacrament. 116 00:07:38,332 --> 00:07:40,544 There may be an afterlife, 117 00:07:40,711 --> 00:07:43,213 but as no one has come back to say so, 118 00:07:43,380 --> 00:07:46,383 it's a matter of individual speculation. 119 00:07:46,550 --> 00:07:50,387 Well, I havena been there either, 120 00:07:50,554 --> 00:07:52,264 so I'll no' say that's wrong. 121 00:07:53,932 --> 00:07:56,058 But if there is a heaven, 122 00:07:56,226 --> 00:07:58,729 there's at least a comfort to think 123 00:07:58,896 --> 00:08:00,314 Uncle Jamie's there... 124 00:08:03,483 --> 00:08:04,985 ...keeping my da company. 125 00:08:05,152 --> 00:08:08,071 ♪ ♪ 126 00:08:08,238 --> 00:08:10,449 He would ha' loved ye, my da. 127 00:08:10,574 --> 00:08:15,287 Did thee tell him about me, in Scotland? 128 00:08:15,454 --> 00:08:17,998 That I am a friend, I mean? 129 00:08:18,165 --> 00:08:19,875 Some Catholics find us scandalous. 130 00:08:22,836 --> 00:08:25,672 He kent ye were a Quaker. 131 00:08:25,839 --> 00:08:27,299 And that I loved ye. 132 00:08:29,218 --> 00:08:30,594 That seemed to be enough. 133 00:08:33,679 --> 00:08:35,599 Thee has lost so much. 134 00:08:35,765 --> 00:08:38,602 ♪ ♪ 135 00:08:39,519 --> 00:08:42,313 [lively music plays] 136 00:08:42,481 --> 00:08:45,359 ♪ ♪ 137 00:08:49,738 --> 00:08:52,282 [Roger] Barely remember my father. 138 00:08:52,407 --> 00:08:54,034 I was too young. 139 00:08:54,201 --> 00:08:56,161 He died flying an airplane over the English Channel 140 00:08:56,328 --> 00:08:58,163 on the way to Germany. 141 00:08:58,330 --> 00:08:59,998 Shot down. 142 00:09:00,165 --> 00:09:02,542 Or so I was told. 143 00:09:02,709 --> 00:09:04,044 But if these are here... 144 00:09:04,211 --> 00:09:06,004 Why would your mother have told you a lie? 145 00:09:06,129 --> 00:09:07,631 Because it's what she was told. 146 00:09:07,756 --> 00:09:10,801 I looked into it a few years later. 147 00:09:10,968 --> 00:09:14,805 His body and his plane were never found, 148 00:09:14,972 --> 00:09:17,182 which I suppose isn't unheard of 149 00:09:17,349 --> 00:09:18,809 when you're shot down over open water. 150 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 But... 151 00:09:21,561 --> 00:09:23,814 he wasn't even supposed to be flying that day. 152 00:09:23,981 --> 00:09:24,898 You're sayin' that... 153 00:09:25,065 --> 00:09:26,483 I'm sayin' 154 00:09:26,650 --> 00:09:29,820 Jeremiah MacKenzie disappeared without a trace. 155 00:09:29,987 --> 00:09:32,239 These tags are a trace. 156 00:09:32,406 --> 00:09:33,156 [Buck] What's any of it got to do 157 00:09:33,323 --> 00:09:34,866 with yer wee lad, though? 158 00:09:35,033 --> 00:09:37,160 [Roger] I don't know. 159 00:09:37,327 --> 00:09:39,329 But there must be a reason why we came here, to this time, 160 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 to the wrong time, to the time my father is in, 161 00:09:41,957 --> 00:09:46,712 and we found not a hint whatsoever of Jem. 162 00:09:47,546 --> 00:09:49,047 [Buck] Ye think he's with yer da? 163 00:09:49,172 --> 00:09:52,175 [Roger] What I think is, these tags are our only lead. 164 00:09:52,342 --> 00:09:54,344 We have to follow it. 165 00:09:54,469 --> 00:09:56,972 Find the tinker, find my father. 166 00:09:58,473 --> 00:10:01,935 And maybe if we do, well, 167 00:10:02,102 --> 00:10:04,271 maybe we find Jemmy too. 168 00:10:06,523 --> 00:10:07,983 It's my only hope. 169 00:10:08,150 --> 00:10:10,986 ♪ ♪ 170 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 [soft music plays] 171 00:10:18,827 --> 00:10:21,705 ♪ ♪ 172 00:10:46,897 --> 00:10:49,149 [dishes clattering] 173 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 [utensils clattering] 174 00:11:12,714 --> 00:11:15,634 [slamming drawer] 175 00:11:17,636 --> 00:11:18,637 [yelps] 176 00:11:18,804 --> 00:11:19,930 Fuck! 177 00:11:20,097 --> 00:11:22,891 ♪ ♪ 178 00:11:23,058 --> 00:11:24,309 [sobs] 179 00:11:24,476 --> 00:11:27,354 ♪ ♪ 180 00:11:30,232 --> 00:11:32,275 Rachel... 181 00:11:32,401 --> 00:11:34,611 I... 182 00:11:34,778 --> 00:11:36,780 I have to tell ye something. 183 00:11:36,947 --> 00:11:38,073 What is it? 184 00:11:40,575 --> 00:11:42,119 I've been married before. 185 00:11:46,164 --> 00:11:49,918 Thee did say "been married." 186 00:11:50,043 --> 00:11:51,878 Thee isn't now, I suppose? 187 00:11:52,587 --> 00:11:54,089 No. 188 00:11:54,256 --> 00:11:56,967 I wouldna have asked to marry ye otherwise. 189 00:11:57,134 --> 00:12:00,637 In point of fact, thee never has asked me to marry thee. 190 00:12:00,762 --> 00:12:03,056 I didna? 191 00:12:03,223 --> 00:12:04,349 Are ye sure? 192 00:12:04,516 --> 00:12:05,475 [chuckles] 193 00:12:05,642 --> 00:12:07,310 No, thee didn't. 194 00:12:07,477 --> 00:12:09,896 I would have noticed. 195 00:12:10,063 --> 00:12:13,525 Although I do recall a few very moving declarations, 196 00:12:13,692 --> 00:12:15,944 there was no suggestion of marriage among them. 197 00:12:17,446 --> 00:12:19,698 Ye did... 198 00:12:19,865 --> 00:12:22,409 did ye not say ye loved me? 199 00:12:22,576 --> 00:12:24,244 Not in so many words. 200 00:12:24,369 --> 00:12:27,747 But I did give thee to understand that, yes. 201 00:12:27,914 --> 00:12:30,876 Or at least I meant to. 202 00:12:31,960 --> 00:12:33,795 Oh. 203 00:12:33,920 --> 00:12:35,881 Well, then. 204 00:12:36,047 --> 00:12:37,966 Ye did. 205 00:12:38,133 --> 00:12:39,426 Perhaps thee should finish 206 00:12:39,593 --> 00:12:41,344 telling me about not being married 207 00:12:41,511 --> 00:12:43,096 before we go any further. 208 00:12:44,306 --> 00:12:46,266 Who was thy wife? 209 00:12:46,391 --> 00:12:47,893 What happened to her? 210 00:12:48,059 --> 00:12:50,854 [solemn music plays] 211 00:12:51,021 --> 00:12:52,355 ♪ ♪ 212 00:12:52,522 --> 00:12:55,442 Her name is Wahionhaweh. 213 00:12:55,609 --> 00:12:57,152 But I called her Emily. 214 00:12:57,277 --> 00:12:59,654 ♪ ♪ 215 00:12:59,821 --> 00:13:00,906 "Is"? 216 00:13:01,031 --> 00:13:03,700 ♪ ♪ 217 00:13:03,867 --> 00:13:06,828 Thy wife is alive? 218 00:13:08,705 --> 00:13:12,834 She was, the last time I saw her. 219 00:13:16,838 --> 00:13:18,882 Tell me about her. 220 00:13:19,591 --> 00:13:23,553 D'ye truly want to know, Rachel? 221 00:13:23,720 --> 00:13:26,431 Or do ye only want to know whether I loved her? 222 00:13:26,598 --> 00:13:29,559 Or whether I love her now? 223 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Start there. 224 00:13:31,478 --> 00:13:34,356 ♪ ♪ 225 00:13:58,797 --> 00:14:00,966 Why did you go through with it? 226 00:14:05,136 --> 00:14:07,931 Isobel's been dead for many years. 227 00:14:08,098 --> 00:14:09,099 Well, surely you feel 228 00:14:09,266 --> 00:14:10,267 it's a respectful amount of time. 229 00:14:10,433 --> 00:14:12,561 I have no qualms about your marrying again. 230 00:14:13,770 --> 00:14:17,148 But Mistress Fraser? She's... 231 00:14:17,274 --> 00:14:18,775 [Grey] I'll admit her manner 232 00:14:18,900 --> 00:14:21,361 can be exasperatingly forthright. 233 00:14:23,572 --> 00:14:24,739 And I'm sorry if you don't like her. 234 00:14:24,906 --> 00:14:27,492 On the contrary, I have a great deal of respect 235 00:14:27,659 --> 00:14:29,995 for her character and her abilities as a physician. 236 00:14:31,288 --> 00:14:32,998 But she is a Rebel. 237 00:14:33,164 --> 00:14:34,624 And by tying your name to hers, 238 00:14:34,790 --> 00:14:37,002 you've put that very name in jeopardy. 239 00:14:38,378 --> 00:14:40,255 What will your comrades say? 240 00:14:48,638 --> 00:14:50,515 James Fraser was... 241 00:14:50,682 --> 00:14:53,476 [somber music plays] 242 00:14:53,602 --> 00:14:56,313 ...was my friend. 243 00:14:56,479 --> 00:14:58,773 And he loved his wife 244 00:14:58,940 --> 00:15:00,317 more than anything in this world. 245 00:15:00,483 --> 00:15:02,527 ♪ ♪ 246 00:15:02,694 --> 00:15:05,572 I owe it to him to protect her. 247 00:15:07,490 --> 00:15:10,535 At the expense of your reputation? 248 00:15:10,702 --> 00:15:13,121 Your own happiness? 249 00:15:13,288 --> 00:15:15,957 ♪ ♪ 250 00:15:16,124 --> 00:15:17,876 He was a groom, 251 00:15:18,043 --> 00:15:20,629 a farmer who took up arms against the Crown. 252 00:15:22,339 --> 00:15:25,675 Papa, I know you cared for him, 253 00:15:25,800 --> 00:15:28,553 but how could you possibly owe him that much? 254 00:15:31,306 --> 00:15:34,017 I daresay my reputation will survive 255 00:15:34,184 --> 00:15:37,103 more or less intact. 256 00:15:37,270 --> 00:15:39,439 And as for happiness, 257 00:15:39,606 --> 00:15:42,942 my dear boy... 258 00:15:43,109 --> 00:15:46,196 I have all that I shall ever need. 259 00:15:46,363 --> 00:15:49,240 ♪ ♪ 260 00:16:00,710 --> 00:16:02,712 [Young Ian] When I left my own family 261 00:16:02,879 --> 00:16:04,464 and became a Mohawk, 262 00:16:04,631 --> 00:16:07,634 Emily was my refuge. 263 00:16:09,177 --> 00:16:10,762 We had a wee daughter, 264 00:16:10,929 --> 00:16:13,431 born too early, who died. 265 00:16:14,933 --> 00:16:16,434 After that, 266 00:16:16,559 --> 00:16:18,144 Emily became wi' child again. 267 00:16:19,187 --> 00:16:20,897 And sometime after that... 268 00:16:23,191 --> 00:16:24,609 ...she lost the second. 269 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 Well... 270 00:16:32,992 --> 00:16:36,079 ...I couldna give her bairns, 271 00:16:36,246 --> 00:16:37,789 so I was told to go. 272 00:16:41,668 --> 00:16:43,586 And she took another husband. 273 00:16:45,755 --> 00:16:47,882 And thee never saw her again? 274 00:16:48,466 --> 00:16:50,385 Not until much later. 275 00:16:52,011 --> 00:16:55,807 I was ordered to travel to her village 276 00:16:55,932 --> 00:16:58,893 to deliver a message for my general. 277 00:16:59,060 --> 00:17:02,480 It was then that I learned 278 00:17:02,647 --> 00:17:05,692 that the son Emily had bore after I left... 279 00:17:08,278 --> 00:17:09,612 ...was mine. 280 00:17:11,406 --> 00:17:13,407 I couldna take him with me. 281 00:17:15,201 --> 00:17:17,662 His home is there. 282 00:17:17,829 --> 00:17:20,165 He is my joy, 283 00:17:20,330 --> 00:17:22,000 but not mine to raise. 284 00:17:25,753 --> 00:17:29,966 He has a father... 285 00:17:30,133 --> 00:17:31,801 a good man. 286 00:17:34,220 --> 00:17:37,098 [soft music plays] 287 00:17:37,265 --> 00:17:39,058 ♪ ♪ 288 00:17:39,225 --> 00:17:42,312 Emily chose me. 289 00:17:42,479 --> 00:17:43,855 I was grateful. 290 00:17:46,024 --> 00:17:49,611 But Rachel... 291 00:17:49,736 --> 00:17:53,072 with my whole soul, I choose you. 292 00:17:53,239 --> 00:17:54,783 ♪ ♪ 293 00:17:54,949 --> 00:17:57,577 I hope you will choose me. 294 00:17:57,744 --> 00:18:00,580 ♪ ♪ 295 00:18:03,291 --> 00:18:04,876 Oh, Ian... 296 00:18:09,130 --> 00:18:10,548 I do love thee. 297 00:18:10,673 --> 00:18:13,468 [sweeping music plays] 298 00:18:13,635 --> 00:18:16,471 ♪ ♪ 299 00:18:37,033 --> 00:18:39,869 [breathing heavily] 300 00:18:44,833 --> 00:18:46,543 [grunts, kicks] 301 00:19:13,319 --> 00:19:16,155 [tense music plays] 302 00:19:16,322 --> 00:19:19,158 ♪ ♪ 303 00:20:06,205 --> 00:20:08,374 Blood of my blood. 304 00:20:08,541 --> 00:20:11,336 [somber music plays] 305 00:20:11,502 --> 00:20:14,380 ♪ ♪ 306 00:20:23,222 --> 00:20:27,894 [Jamie] Don't you see how small a thing death is between us? 307 00:20:28,061 --> 00:20:31,522 When my body dies, my soul will still be yours. 308 00:20:34,150 --> 00:20:36,319 Nothing is lost, Sassenach, 309 00:20:36,486 --> 00:20:38,821 only changed. 310 00:20:38,988 --> 00:20:41,324 I canna think of you dead, Claire. 311 00:20:41,491 --> 00:20:43,368 Anything else, but not that. 312 00:20:43,534 --> 00:20:44,827 [sighs] 313 00:20:44,994 --> 00:20:48,039 ♪ ♪ 314 00:20:48,206 --> 00:20:51,292 [screaming] 315 00:20:51,459 --> 00:20:54,295 ♪ ♪ 316 00:21:00,176 --> 00:21:01,636 [groans] 317 00:21:01,803 --> 00:21:04,764 [panting] 318 00:21:04,931 --> 00:21:07,767 [dramatic music plays] 319 00:21:07,934 --> 00:21:10,770 ♪ ♪ 320 00:21:15,149 --> 00:21:18,027 [groaning] 321 00:21:18,194 --> 00:21:21,030 ♪ ♪ 322 00:21:21,197 --> 00:21:22,615 [screaming] 323 00:21:22,782 --> 00:21:25,868 [screaming in distance] 324 00:21:26,035 --> 00:21:28,871 ♪ ♪ 325 00:21:36,087 --> 00:21:37,797 [sighs] 326 00:22:15,418 --> 00:22:18,254 [screaming continues] 327 00:22:18,421 --> 00:22:21,299 ♪ ♪ 328 00:22:37,732 --> 00:22:38,858 [door opens] 329 00:22:45,073 --> 00:22:48,701 [Claire sobbing] 330 00:22:48,868 --> 00:22:51,204 I will not mourn him alone tonight. 331 00:22:51,370 --> 00:22:52,622 [both screaming] 332 00:22:52,789 --> 00:22:54,999 He is not yours! 333 00:22:55,166 --> 00:22:57,919 He is not yours to mourn! 334 00:22:58,086 --> 00:23:00,922 ♪ ♪ 335 00:23:01,047 --> 00:23:02,882 [Grey] I will not mourn him alone tonight. 336 00:23:03,049 --> 00:23:05,885 ♪ ♪ 337 00:23:06,969 --> 00:23:09,305 - [moaning] - [fabric ripping] 338 00:23:09,472 --> 00:23:12,308 ♪ ♪ 339 00:23:18,856 --> 00:23:21,776 [birds chirping] 340 00:23:57,019 --> 00:23:58,062 What? 341 00:23:58,604 --> 00:24:00,940 I thought I must have dreamt that. 342 00:24:02,525 --> 00:24:03,943 [sighs] 343 00:24:04,110 --> 00:24:06,696 How long has it been since you were with a woman? 344 00:24:06,863 --> 00:24:08,698 If you don't mind me asking. 345 00:24:10,825 --> 00:24:12,702 [scoffs] 346 00:24:12,869 --> 00:24:14,954 Fifteen years? 347 00:24:15,121 --> 00:24:17,206 [laughing] At least that. 348 00:24:17,331 --> 00:24:18,207 Oh. 349 00:24:20,459 --> 00:24:22,378 I do apologize. 350 00:24:22,503 --> 00:24:24,380 [scoffs] For what? 351 00:24:24,505 --> 00:24:27,717 I'm afraid I was not very, um... 352 00:24:27,884 --> 00:24:29,051 uh... 353 00:24:31,179 --> 00:24:32,346 ...gentlemanly. 354 00:24:35,057 --> 00:24:36,225 No. 355 00:24:38,186 --> 00:24:41,898 No, but I wasn't being very ladylike myself. 356 00:24:42,523 --> 00:24:45,860 Besides, it wasn't me who you were... 357 00:24:48,404 --> 00:24:50,031 ...making love to. 358 00:24:53,075 --> 00:24:55,244 We both know it. 359 00:24:55,745 --> 00:24:57,705 Well, nor were you, I think, 360 00:24:57,872 --> 00:24:59,415 making love to me, were you? 361 00:24:59,582 --> 00:25:01,083 [scoffs] No. 362 00:25:01,250 --> 00:25:02,376 No. 363 00:25:08,382 --> 00:25:10,635 He offered me his body once. 364 00:25:13,262 --> 00:25:15,097 So you once told me. 365 00:25:18,893 --> 00:25:20,603 Why didn't you accept? 366 00:25:21,979 --> 00:25:24,774 What I wanted was not that. 367 00:25:24,941 --> 00:25:27,777 I wanted... 368 00:25:27,944 --> 00:25:29,153 all of it. 369 00:25:29,320 --> 00:25:32,490 And I was young and proud, 370 00:25:32,615 --> 00:25:35,451 and... 371 00:25:35,618 --> 00:25:37,245 thought if I could not have it all, 372 00:25:37,411 --> 00:25:39,288 then I would accept no less. 373 00:25:43,626 --> 00:25:44,961 [Claire] Do you regret it? 374 00:25:45,962 --> 00:25:48,047 Not accepting his offer? 375 00:25:48,464 --> 00:25:49,799 [chuckles softly] 376 00:25:49,966 --> 00:25:51,676 Ten thousand times. 377 00:25:53,386 --> 00:25:55,304 But at the same time, refusing him 378 00:25:55,471 --> 00:25:56,973 was one of the few acts of true nobility 379 00:25:57,139 --> 00:25:58,975 to which I would lay claim for myself. 380 00:26:02,561 --> 00:26:05,189 It's true, you know. 381 00:26:05,356 --> 00:26:07,817 Selflessness does have its own reward. 382 00:26:09,777 --> 00:26:12,488 For if I had taken him, 383 00:26:12,655 --> 00:26:13,698 that would have destroyed forever 384 00:26:13,823 --> 00:26:16,242 what did exist between us, 385 00:26:16,409 --> 00:26:17,910 our friendship. 386 00:26:19,829 --> 00:26:22,164 And in the end, it was the friendship 387 00:26:22,331 --> 00:26:23,582 I valued most. 388 00:26:26,460 --> 00:26:28,170 Your friendship was one of the more important 389 00:26:28,337 --> 00:26:29,672 in his life. 390 00:26:33,676 --> 00:26:36,387 Have you been very much on your own? 391 00:26:38,347 --> 00:26:40,474 All this time, since your wife died? 392 00:26:42,643 --> 00:26:44,729 Well, if you really must know, I... 393 00:26:49,692 --> 00:26:51,861 I have, for many years, enjoyed a liaison 394 00:26:52,028 --> 00:26:55,031 with the cook at Mount Josiah. 395 00:26:55,865 --> 00:26:57,742 An Indian. 396 00:26:57,867 --> 00:26:59,410 His name is Manoke. 397 00:26:59,577 --> 00:27:03,039 Oh. I see. 398 00:27:04,165 --> 00:27:06,542 It is not merely the relief of necessary urges. 399 00:27:06,709 --> 00:27:08,544 There is true amity between us. 400 00:27:08,669 --> 00:27:10,296 I'm pleased to hear that. 401 00:27:13,215 --> 00:27:17,511 And does he... Manoke... 402 00:27:20,389 --> 00:27:23,726 ...does he mind if you take... 403 00:27:23,893 --> 00:27:26,145 other lovers, as it were? 404 00:27:26,270 --> 00:27:28,898 Or you he? 405 00:27:29,065 --> 00:27:31,067 No. 406 00:27:31,233 --> 00:27:34,695 There is no sense of possession in it. 407 00:27:41,702 --> 00:27:44,955 At the plantation, in the evenings, 408 00:27:45,122 --> 00:27:47,375 deer quite often come out of the woods 409 00:27:47,541 --> 00:27:48,834 to feed at the edges of the lawn. 410 00:27:49,001 --> 00:27:50,252 [soft music plays] 411 00:27:50,419 --> 00:27:52,254 Now and then, a particular deer comes out, 412 00:27:52,421 --> 00:27:55,591 and it is, um... 413 00:27:55,758 --> 00:27:59,637 white, I suppose, but... 414 00:27:59,804 --> 00:28:02,306 it looks as though it's made of silver. 415 00:28:02,473 --> 00:28:03,641 It's a sight of rare beauty. 416 00:28:03,808 --> 00:28:05,768 ♪ ♪ 417 00:28:05,935 --> 00:28:10,481 It comes for two nights, three, 418 00:28:10,606 --> 00:28:11,941 and then it is gone again, 419 00:28:12,108 --> 00:28:16,362 and I don't see it for weeks, 420 00:28:16,529 --> 00:28:17,822 sometimes months. 421 00:28:19,198 --> 00:28:21,867 And then it comes again, and... 422 00:28:22,034 --> 00:28:24,787 I am enchanted once more. 423 00:28:24,954 --> 00:28:25,788 Do you see? 424 00:28:25,955 --> 00:28:28,874 ♪ ♪ 425 00:28:29,041 --> 00:28:31,043 I do not own this creature. 426 00:28:32,628 --> 00:28:35,589 I would not if I could. 427 00:28:35,756 --> 00:28:39,218 It's coming is a blessing that I accept with gratitude. 428 00:28:39,385 --> 00:28:42,054 But when it is gone, there is no sense of... 429 00:28:42,179 --> 00:28:43,597 abandonment. 430 00:28:43,764 --> 00:28:46,725 ♪ ♪ 431 00:28:46,892 --> 00:28:48,644 It is a gift, and I am only glad to have had it 432 00:28:48,811 --> 00:28:50,604 for as long as it chose to remain. 433 00:28:50,729 --> 00:28:53,441 ♪ ♪ 434 00:28:53,607 --> 00:28:56,819 And does Manoke feel 435 00:28:56,986 --> 00:29:00,322 the same way about you, do you think? 436 00:29:02,116 --> 00:29:03,659 I have no idea. 437 00:29:05,828 --> 00:29:10,040 You don't talk to each other in bed? 438 00:29:10,207 --> 00:29:11,917 [chuckling] No. 439 00:29:12,835 --> 00:29:16,005 Well, have you ever had a lover that you could talk to? 440 00:29:16,172 --> 00:29:18,132 Yes. 441 00:29:18,299 --> 00:29:20,509 Well, perhaps not quite so frankly 442 00:29:20,676 --> 00:29:24,221 as I find myself talking to you, but... 443 00:29:24,388 --> 00:29:25,514 yes. 444 00:29:25,681 --> 00:29:27,016 Sorry. 445 00:29:28,976 --> 00:29:30,102 I didn't mean to pry. 446 00:29:30,269 --> 00:29:31,604 [Grey] I'm flattered, madam, 447 00:29:31,770 --> 00:29:33,314 that you should entertain an interest in me. 448 00:29:33,481 --> 00:29:35,274 I know of many more conventional marriages 449 00:29:35,399 --> 00:29:36,692 in which the partners remain, by preference, 450 00:29:36,859 --> 00:29:38,527 in complete ignorance 451 00:29:38,694 --> 00:29:40,237 of each other's thoughts and histories. 452 00:29:40,362 --> 00:29:43,282 ♪ ♪ 453 00:29:44,950 --> 00:29:46,285 I suppose my... 454 00:29:47,995 --> 00:29:51,373 All three of my marriages 455 00:29:51,499 --> 00:29:54,418 have been rather unconventional. 456 00:29:54,543 --> 00:29:57,588 ♪ ♪ 457 00:29:57,713 --> 00:29:59,924 I shall take my leave of you now, madam. 458 00:30:01,884 --> 00:30:03,719 I'll send Mrs. Figg in with tea. 459 00:30:03,886 --> 00:30:06,722 ♪ ♪ 460 00:30:21,862 --> 00:30:22,738 John... 461 00:30:25,449 --> 00:30:27,743 ...what happens now? 462 00:30:27,910 --> 00:30:31,121 Think of the deer, my dear. 463 00:30:31,247 --> 00:30:34,166 ♪ ♪ 464 00:30:35,251 --> 00:30:37,586 [door opens, closes] 465 00:30:37,711 --> 00:30:39,630 ♪ ♪ 466 00:30:39,797 --> 00:30:40,923 [Cumberpatch] Oh, aye. 467 00:30:41,090 --> 00:30:42,675 I remember them. 468 00:30:42,841 --> 00:30:44,593 Traded a tin pan, six horseshoes, 469 00:30:44,760 --> 00:30:46,136 and half a dresser for that ornament. 470 00:30:46,303 --> 00:30:48,389 The man you got it from, 471 00:30:48,556 --> 00:30:49,765 where did you encounter him? 472 00:30:49,932 --> 00:30:52,601 He sought me out, same as yourselves. 473 00:30:52,768 --> 00:30:54,812 And was the fellow dressed in an odd manner? 474 00:30:54,937 --> 00:30:57,106 Did he perhaps use, uh, 475 00:30:57,273 --> 00:30:59,608 words that sounded strange to you? 476 00:30:59,775 --> 00:31:02,861 Why do ye have such an interest in a heathen charm, huh? 477 00:31:02,987 --> 00:31:05,948 My kinsman simply has an eye for jewels. 478 00:31:06,115 --> 00:31:07,992 Do ye have any others to hand? 479 00:31:08,158 --> 00:31:08,951 Gemstones? 480 00:31:09,118 --> 00:31:11,954 ♪ ♪ 481 00:31:13,247 --> 00:31:17,376 I keep all my finest jewels in here. 482 00:31:17,543 --> 00:31:20,421 [soft music plays] 483 00:31:20,588 --> 00:31:23,424 [soft clattering] 484 00:31:23,591 --> 00:31:26,427 ♪ ♪ 485 00:31:27,595 --> 00:31:29,346 How much for this? 486 00:31:30,139 --> 00:31:31,348 Three shillings. 487 00:31:31,515 --> 00:31:34,393 ♪ ♪ 488 00:31:40,357 --> 00:31:42,985 [Roger] The man with the charms? 489 00:31:43,152 --> 00:31:44,445 He was a crofter, by the coat of him. 490 00:31:44,612 --> 00:31:46,155 Said he'd had it from a man he found 491 00:31:46,322 --> 00:31:48,198 wandering the glen on the other side of the village. 492 00:31:48,365 --> 00:31:51,243 ♪ ♪ 493 00:32:03,797 --> 00:32:05,257 [sighs] 494 00:32:14,266 --> 00:32:16,185 Tell Jem the Spaniard got you. 495 00:32:16,352 --> 00:32:18,187 [dramatic music plays] 496 00:32:18,354 --> 00:32:20,564 What are you doing here? 497 00:32:20,689 --> 00:32:22,274 I came for you, hen. 498 00:32:22,441 --> 00:32:25,319 ♪ ♪ 499 00:32:25,486 --> 00:32:27,196 And for the gold. 500 00:32:27,363 --> 00:32:30,199 Now, you see, I've asked Jem where this Spaniard is, 501 00:32:30,366 --> 00:32:31,700 and he's played dumb. 502 00:32:31,825 --> 00:32:33,077 So I think it's best you come and tell him 503 00:32:33,243 --> 00:32:35,371 to do as I say. 504 00:32:35,496 --> 00:32:37,247 Where is my son? 505 00:32:37,414 --> 00:32:39,792 He isn't in the past, if that's what you mean. 506 00:32:39,958 --> 00:32:42,002 ♪ ♪ 507 00:32:42,127 --> 00:32:43,128 Jem's scarf at the stones. 508 00:32:43,295 --> 00:32:44,546 You set that up. 509 00:32:44,713 --> 00:32:45,422 Well, I couldn't have Mr. MacKenzie 510 00:32:45,589 --> 00:32:46,840 muckin' up my plans, see? 511 00:32:47,007 --> 00:32:48,467 Don't worry about wee Jem. He's all right. 512 00:32:48,592 --> 00:32:49,593 He damn well better be! 513 00:32:49,760 --> 00:32:51,345 Where is he? 514 00:32:51,512 --> 00:32:53,389 No, we're not playing it like that. 515 00:32:53,555 --> 00:32:55,057 [dramatic music plays] 516 00:32:55,224 --> 00:32:56,850 [Brianna grunting] No! 517 00:32:57,017 --> 00:32:58,560 ♪ ♪ 518 00:32:58,727 --> 00:33:00,562 I call the shots now, Gov. 519 00:33:00,729 --> 00:33:02,648 [Brianna gasping, gulping] 520 00:33:02,815 --> 00:33:05,401 You're gonna convince that lad to show me where the gold is, 521 00:33:05,567 --> 00:33:06,985 or I can come up with more creative means 522 00:33:07,152 --> 00:33:08,404 of making your boy speak. 523 00:33:08,570 --> 00:33:09,905 You fucking bastard! 524 00:33:10,072 --> 00:33:11,240 Then the three of us, we're gonna get on a plane, 525 00:33:11,407 --> 00:33:13,325 like one big, happy family. 526 00:33:13,492 --> 00:33:16,245 We'll go to America or wherever this Spaniard is. 527 00:33:16,412 --> 00:33:17,746 And once the gold is in my hands, 528 00:33:17,913 --> 00:33:19,415 you and Jem will be free. 529 00:33:19,540 --> 00:33:20,958 ♪ ♪ 530 00:33:21,083 --> 00:33:22,918 How do I know you'll keep your word? 531 00:33:23,085 --> 00:33:25,587 It's not like you have much of a choice. 532 00:33:25,754 --> 00:33:27,047 ♪ ♪ 533 00:33:27,214 --> 00:33:28,924 No one's coming to help you. 534 00:33:29,091 --> 00:33:31,927 ♪ ♪ 535 00:33:41,979 --> 00:33:44,189 Why don't you pour me a glass of wine too, eh, Gov? 536 00:33:45,399 --> 00:33:47,985 You know, toast our good fortune. 537 00:33:48,110 --> 00:33:51,029 ♪ ♪ 538 00:33:56,410 --> 00:33:57,369 [thud] 539 00:33:57,536 --> 00:34:00,414 ♪ ♪ 540 00:34:06,754 --> 00:34:08,547 [Mrs. Figg] Mr. Murray, come in. 541 00:34:08,714 --> 00:34:10,174 [Young Ian] Good morning, Mrs. Figg. 542 00:34:10,340 --> 00:34:11,759 [birds chirping] 543 00:34:11,925 --> 00:34:13,969 [tapping] 544 00:34:14,136 --> 00:34:15,387 [door opens] 545 00:34:17,054 --> 00:34:18,974 It's nice to see you up and about, 546 00:34:19,141 --> 00:34:21,101 back to craftin' yer wee potions. 547 00:34:22,311 --> 00:34:24,480 It's a tincture for Henry Grey. 548 00:34:24,646 --> 00:34:26,732 I'd be happy to take it to him. 549 00:34:26,899 --> 00:34:28,150 [Claire] Thank you. 550 00:34:28,317 --> 00:34:29,568 But I'll go. 551 00:34:31,987 --> 00:34:34,656 Mercy Woodcock has been tending to him, 552 00:34:34,822 --> 00:34:36,699 but he's my patient. 553 00:34:40,329 --> 00:34:42,414 I dinna ken how ye carry on, Auntie. 554 00:34:43,206 --> 00:34:46,710 But there was a time ye told me, 555 00:34:46,877 --> 00:34:50,088 "All ye have to do for now is breathe." 556 00:34:55,052 --> 00:34:57,596 That's all I'm doing. 557 00:34:57,763 --> 00:34:59,389 It's all I can do. 558 00:35:01,141 --> 00:35:02,851 I miss him so much. 559 00:35:07,022 --> 00:35:09,066 Uncle Jamie was like a father to me. 560 00:35:11,026 --> 00:35:12,820 After losing my da... 561 00:35:12,945 --> 00:35:15,030 [somber music plays] 562 00:35:15,197 --> 00:35:17,199 ...it's as if I've lost two fathers. 563 00:35:17,366 --> 00:35:19,535 ♪ ♪ 564 00:35:19,701 --> 00:35:20,744 Oh, Ian... 565 00:35:20,911 --> 00:35:23,789 ♪ ♪ 566 00:35:32,464 --> 00:35:35,259 I'm leaving this afternoon 567 00:35:35,425 --> 00:35:37,052 to take Rachel to Valley Forge 568 00:35:37,219 --> 00:35:40,389 to see Denzell and the Fighting Quakers. 569 00:35:40,556 --> 00:35:44,059 I wanted to see ye, 570 00:35:44,226 --> 00:35:45,727 in case it was the last time. 571 00:35:45,894 --> 00:35:47,855 ♪ ♪ 572 00:35:48,021 --> 00:35:49,231 Well, if ye... if ye might be 573 00:35:49,398 --> 00:35:52,734 intending to go back to your own time. 574 00:35:55,320 --> 00:35:56,864 With Uncle Jamie gone... 575 00:35:57,030 --> 00:35:59,950 ♪ ♪ 576 00:36:02,744 --> 00:36:05,414 I didna want ye to leave without sayin' goodbye. 577 00:36:05,539 --> 00:36:08,458 ♪ ♪ 578 00:36:15,424 --> 00:36:17,259 [Claire sighs] 579 00:36:19,219 --> 00:36:20,929 The truth is, I... 580 00:36:25,475 --> 00:36:28,103 ...I don't feel like the future is my time anymore. 581 00:36:30,105 --> 00:36:34,651 Jamie and I, we built our life here. 582 00:36:35,319 --> 00:36:38,447 We wanted to be part of creating this new nation. 583 00:36:38,614 --> 00:36:41,450 ♪ ♪ 584 00:36:44,661 --> 00:36:46,455 Now he'll never have a chance to finish that fight, 585 00:36:46,622 --> 00:36:50,208 but... 586 00:36:50,375 --> 00:36:54,129 I can see it through for him, 587 00:36:54,296 --> 00:36:57,174 for Bree, the children, and Roger. 588 00:36:58,133 --> 00:37:00,010 For all of us. 589 00:37:00,177 --> 00:37:03,138 ♪ ♪ 590 00:37:03,305 --> 00:37:05,766 Well, I'm glad you're staying, Auntie. 591 00:37:05,933 --> 00:37:08,644 I couldn't bear to lose you both. 592 00:37:08,810 --> 00:37:11,855 You're my family too. 593 00:37:12,022 --> 00:37:13,607 Always will be. 594 00:37:13,732 --> 00:37:16,610 ♪ ♪ 595 00:37:34,461 --> 00:37:36,171 [horse neighing] 596 00:37:43,470 --> 00:37:45,430 [Claire] Any pain at the site of the incision? 597 00:37:45,597 --> 00:37:46,848 There was at first, 598 00:37:47,015 --> 00:37:48,642 but it subsided after a few weeks. 599 00:37:48,809 --> 00:37:50,519 I washed the wound daily with warm water and soap, 600 00:37:50,686 --> 00:37:52,187 as you've instructed. 601 00:37:52,354 --> 00:37:53,689 And he's been walking a bit every day. 602 00:37:53,855 --> 00:37:55,649 No bloating. 603 00:37:55,816 --> 00:37:57,192 You've been gaining weight. 604 00:37:57,359 --> 00:37:58,944 Scar tissue doesn't seem to be blocking 605 00:37:59,111 --> 00:38:00,696 any of the intestine. 606 00:38:00,862 --> 00:38:02,614 No sign of post-operative hernia. 607 00:38:04,533 --> 00:38:06,243 Are your bowel movements regular? 608 00:38:06,368 --> 00:38:07,911 [Mercy] They have lately become so. 609 00:38:08,078 --> 00:38:09,454 I've kept his diet simple... 610 00:38:09,579 --> 00:38:11,707 rice, porridge, broth. 611 00:38:11,873 --> 00:38:14,084 And his waste is free of blood or lymph. 612 00:38:14,960 --> 00:38:16,586 I don't believe I could have taken better care of him 613 00:38:16,753 --> 00:38:18,672 myself, Mrs. Woodcock. 614 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 Lord Henry seems to be thriving. 615 00:38:22,467 --> 00:38:24,720 [Grey] My dear Henry, I am delighted 616 00:38:24,886 --> 00:38:26,930 to hear that you've made such a remarkable recovery. 617 00:38:27,097 --> 00:38:28,807 I shall write to your father and let him know 618 00:38:28,974 --> 00:38:30,600 that you'll be well enough to set sail for England 619 00:38:30,767 --> 00:38:32,561 in a few weeks. 620 00:38:32,728 --> 00:38:35,856 And not a moment too soon, as I'm hearing that 621 00:38:36,023 --> 00:38:37,941 upon taking over from General Howe, 622 00:38:38,108 --> 00:38:41,445 Sir Clinton plans to abandon this city. 623 00:38:42,237 --> 00:38:44,239 I shan't be sailing back to England. 624 00:38:45,282 --> 00:38:47,075 I intend to write to my father and tell him that 625 00:38:47,242 --> 00:38:49,411 I will remain in America, 626 00:38:49,578 --> 00:38:50,704 with Mercy. 627 00:38:50,871 --> 00:38:52,289 [soft music plays] 628 00:38:52,414 --> 00:38:54,082 Her family has roots here in Pennsylvania, 629 00:38:54,249 --> 00:38:57,002 and we wish to be wed. 630 00:38:58,253 --> 00:38:59,671 I beg your pardon? 631 00:38:59,838 --> 00:39:02,716 I was hoping you might also write him on our behalf. 632 00:39:02,841 --> 00:39:04,885 You know Mercy to be a woman of good character, 633 00:39:05,052 --> 00:39:06,261 and your support would go a long way 634 00:39:06,428 --> 00:39:07,387 in convincing Father. 635 00:39:07,554 --> 00:39:10,599 Henry, may I speak to you privately? 636 00:39:10,766 --> 00:39:14,061 Respectfully, your lordship, this is my home. 637 00:39:14,227 --> 00:39:15,937 Any discussion you wish to have in regards to my future, 638 00:39:16,104 --> 00:39:17,397 you may have in front of me. 639 00:39:17,564 --> 00:39:19,441 ♪ ♪ 640 00:39:19,608 --> 00:39:20,776 Very well. 641 00:39:22,360 --> 00:39:24,988 I will not write to my brother. 642 00:39:25,155 --> 00:39:28,116 For one thing, marriages of this sort are illegal. 643 00:39:28,283 --> 00:39:29,993 [Mercy] But not impossible. 644 00:39:30,160 --> 00:39:31,912 There are churches in Philadelphia 645 00:39:32,037 --> 00:39:33,997 that perform secret marriages between the races, 646 00:39:34,164 --> 00:39:36,041 and the General Assembly is considering a new law that... 647 00:39:36,208 --> 00:39:38,460 It is impossible, madam! 648 00:39:38,627 --> 00:39:42,380 Because my nephew is Captain Lord Henry Grey, 649 00:39:42,547 --> 00:39:45,717 Viscount Asher, son of the Duke of Pardloe. 650 00:39:45,884 --> 00:39:47,302 He will not engage in a marriage, 651 00:39:47,469 --> 00:39:48,762 secret or otherwise. 652 00:39:48,929 --> 00:39:50,889 ♪ ♪ 653 00:39:51,056 --> 00:39:54,935 You will return to England and do your duty to your title 654 00:39:55,060 --> 00:39:56,061 and to your father's name. 655 00:39:56,228 --> 00:39:58,563 My duty is to the woman I love. 656 00:39:58,730 --> 00:40:00,482 ♪ ♪ 657 00:40:00,607 --> 00:40:02,984 I've never known you to act the fool, Henry. 658 00:40:03,151 --> 00:40:04,486 Don't start now. 659 00:40:04,653 --> 00:40:07,489 ♪ ♪ 660 00:40:22,295 --> 00:40:25,048 I would never have taken you for a bigot. 661 00:40:28,301 --> 00:40:30,178 I am merely protecting my nephew 662 00:40:30,345 --> 00:40:32,013 from a grave error of judgment. 663 00:40:33,223 --> 00:40:35,976 Mercy Woodcock is a free woman. 664 00:40:36,101 --> 00:40:38,395 She's intelligent, she's honorable, 665 00:40:38,562 --> 00:40:41,398 and largely responsible for keeping Henry alive. 666 00:40:42,107 --> 00:40:44,192 So unless it's the shade of her complexion 667 00:40:44,359 --> 00:40:45,527 that's troubling you, I... 668 00:40:45,694 --> 00:40:47,821 What troubles me is that the lady is a widow 669 00:40:47,988 --> 00:40:49,698 of a traitor to the Crown. 670 00:40:50,532 --> 00:40:53,160 Did you not just marry the widow of a traitor? 671 00:40:54,494 --> 00:40:56,872 I am not my brother's son. 672 00:40:57,038 --> 00:40:59,249 Hal will never speak to Henry again 673 00:40:59,416 --> 00:41:02,002 if he marries without his consent. 674 00:41:02,169 --> 00:41:04,754 His titles, his property will be forfeited. 675 00:41:04,921 --> 00:41:06,756 [Claire] That is Henry's choice to make. 676 00:41:07,215 --> 00:41:08,758 Someday, people will be free 677 00:41:08,884 --> 00:41:11,052 to marry whoever they choose. 678 00:41:11,219 --> 00:41:14,973 And it's people like them who usher in the change. 679 00:41:15,140 --> 00:41:18,226 Sacrificing themselves to be martyrs to a cause? 680 00:41:18,351 --> 00:41:21,521 ♪ ♪ 681 00:41:22,314 --> 00:41:26,151 Would you not have sacrificed everything for love? 682 00:41:26,318 --> 00:41:27,903 ♪ ♪ 683 00:41:28,069 --> 00:41:29,404 Perhaps. 684 00:41:31,406 --> 00:41:32,449 Perhaps I should be grateful, then, 685 00:41:32,616 --> 00:41:34,451 that his heart never belonged to me. 686 00:41:35,827 --> 00:41:38,330 You once spoke to me 687 00:41:38,496 --> 00:41:41,374 of unbearable loneliness. 688 00:41:41,499 --> 00:41:44,419 How could you of all people wish that on your nephew, 689 00:41:44,544 --> 00:41:46,630 when the woman that he loves 690 00:41:46,755 --> 00:41:48,965 wants to spend the rest of her life with him? 691 00:41:49,799 --> 00:41:51,134 Because I know what it is, madam, 692 00:41:51,301 --> 00:41:54,137 to have your love be a crime. 693 00:41:54,262 --> 00:41:58,016 To live in fear of discovery and of violence. 694 00:41:59,684 --> 00:42:01,061 I will not allow Henry... 695 00:42:01,228 --> 00:42:02,854 or Mrs. Woodcock, for that matter... 696 00:42:03,021 --> 00:42:06,107 to risk imprisonment or worse. 697 00:42:06,274 --> 00:42:07,108 I will not. 698 00:42:07,275 --> 00:42:10,153 ♪ ♪ 699 00:42:17,202 --> 00:42:20,080 [fire crackling] 700 00:42:29,005 --> 00:42:30,215 What is this? 701 00:42:31,091 --> 00:42:32,550 Open it. 702 00:42:51,861 --> 00:42:53,989 I had it made for you. 703 00:42:55,073 --> 00:42:57,200 Mrs. Figg can take care of any alterations, 704 00:42:57,367 --> 00:42:58,910 should they be needed before Thursday. 705 00:42:59,661 --> 00:43:01,371 What is Thursday? 706 00:43:01,955 --> 00:43:03,623 We will be attending a supper. 707 00:43:05,792 --> 00:43:07,168 Where? 708 00:43:07,335 --> 00:43:08,878 [Grey] Here. 709 00:43:09,045 --> 00:43:11,548 I've been meaning to tell you about it. 710 00:43:11,673 --> 00:43:13,383 I promised General Howe some time ago 711 00:43:13,508 --> 00:43:17,887 that I would give an elegant supper with dancing, 712 00:43:18,013 --> 00:43:20,724 of course, to help raise 713 00:43:20,849 --> 00:43:23,768 urgent funds for the Loyalist cause. 714 00:43:24,311 --> 00:43:27,605 Well, naturally, it is desirable, 715 00:43:27,772 --> 00:43:30,942 even imperative, 716 00:43:31,067 --> 00:43:34,404 that as my wife, you accompany me. 717 00:43:35,113 --> 00:43:36,823 Knowing your loyalties, I imagine it... 718 00:43:37,866 --> 00:43:42,620 ...might be painful for you to see such revelry 719 00:43:42,787 --> 00:43:45,457 and to know that the money will be going to the Loyalists, 720 00:43:45,623 --> 00:43:47,334 - but... - No. 721 00:43:47,459 --> 00:43:51,004 My dear, it is important that people see us together... 722 00:43:51,171 --> 00:43:52,088 Perhaps you didn't hear me. 723 00:43:52,255 --> 00:43:53,882 I said no. 724 00:43:54,049 --> 00:43:57,427 ...that we present a certain face to society. 725 00:43:57,594 --> 00:43:59,387 There are still whispers about the haste of our marriage. 726 00:43:59,554 --> 00:44:02,140 I don't give a damn about whispers. 727 00:44:02,307 --> 00:44:03,558 God's blood, Claire! 728 00:44:03,725 --> 00:44:05,685 [tense music plays] 729 00:44:05,810 --> 00:44:07,103 You don't have to love me, you don't have to share my bed, 730 00:44:07,270 --> 00:44:09,022 but you must decide, will you be my wife? 731 00:44:09,147 --> 00:44:11,649 ♪ ♪ 732 00:44:11,816 --> 00:44:13,735 Forget about the whispers and what people may think, 733 00:44:13,860 --> 00:44:15,111 but here in this house, 734 00:44:15,278 --> 00:44:17,072 you and I must survive. 735 00:44:17,238 --> 00:44:20,116 ♪ ♪ 736 00:44:20,283 --> 00:44:23,703 All we have is each other. 737 00:44:24,287 --> 00:44:26,706 And if we have each other, 738 00:44:26,831 --> 00:44:28,375 then we have him. 739 00:44:28,541 --> 00:44:31,378 ♪ ♪ 740 00:44:41,096 --> 00:44:42,138 [door closes] 741 00:44:45,600 --> 00:44:48,603 [Roger] How is it possible that nobody's seen my father? 742 00:44:48,770 --> 00:44:50,146 Surely, a man in a military uniform 743 00:44:50,313 --> 00:44:52,440 would look peculiar enough to attract attention. 744 00:44:52,607 --> 00:44:53,942 [Buck] He would. 745 00:44:54,109 --> 00:44:55,235 And I reckon these folks have seen him, 746 00:44:55,402 --> 00:44:57,278 but don't want any trouble. 747 00:44:57,445 --> 00:45:00,448 Two strangers riding around inquiring after a faerie man... 748 00:45:00,615 --> 00:45:02,409 [Roger] At least we have a gemstone. 749 00:45:02,575 --> 00:45:05,787 When we do find Jemmy, at least we can get him home. 750 00:45:05,954 --> 00:45:08,998 We just need to find two more for us, of course, but... 751 00:45:09,165 --> 00:45:10,458 I'll be damned. 752 00:45:10,625 --> 00:45:11,793 [soft music plays] 753 00:45:11,960 --> 00:45:13,545 I didna believe it. 754 00:45:13,711 --> 00:45:16,005 That's it, is it no'? 755 00:45:16,172 --> 00:45:18,299 The military jacket. I mean, as ye described it. 756 00:45:18,466 --> 00:45:19,884 Yes. 757 00:45:21,136 --> 00:45:22,429 Yes, it is. 758 00:45:22,595 --> 00:45:25,515 ♪ ♪ 759 00:45:25,640 --> 00:45:27,767 Feasgar math! 760 00:45:27,934 --> 00:45:29,644 We're looking for someone. 761 00:45:29,811 --> 00:45:31,813 I believe that jacket may have belonged to him. 762 00:45:31,938 --> 00:45:33,022 ♪ ♪ 763 00:45:33,189 --> 00:45:33,982 'Tis mine. 764 00:45:34,149 --> 00:45:35,150 Be gone! 765 00:45:35,316 --> 00:45:37,026 We mean ye no harm. 766 00:45:37,193 --> 00:45:38,695 We only wish to ken where and when 767 00:45:38,862 --> 00:45:40,071 ye last saw the fellow. 768 00:45:40,238 --> 00:45:42,323 I said, be gone. 769 00:45:42,490 --> 00:45:43,908 - Now! - [Roger] Please. 770 00:45:44,075 --> 00:45:46,494 ♪ ♪ 771 00:45:46,619 --> 00:45:48,371 It's important that we find him. 772 00:45:48,538 --> 00:45:50,665 ♪ ♪ 773 00:45:50,832 --> 00:45:51,624 Eevis! 774 00:45:51,791 --> 00:45:52,792 Abram! 775 00:45:52,959 --> 00:45:55,920 [tense music plays] 776 00:45:56,045 --> 00:45:57,672 We'll be on our way then. 777 00:45:57,797 --> 00:46:00,175 ♪ ♪ 778 00:46:00,300 --> 00:46:01,551 Roger. 779 00:46:30,663 --> 00:46:33,374 An RAF pilot 780 00:46:33,500 --> 00:46:35,877 would never give up his jacket without a fight. 781 00:46:37,378 --> 00:46:40,089 Maybe he sold it for money 782 00:46:40,256 --> 00:46:41,716 or traded it for food. 783 00:46:44,093 --> 00:46:45,637 Doesna mean he's been harmed. 784 00:46:47,222 --> 00:46:48,264 We'll find him. 785 00:46:49,390 --> 00:46:50,600 We just have to keep looking. 786 00:46:57,023 --> 00:46:58,608 If you want to keep looking. 787 00:47:00,193 --> 00:47:02,278 We dinna ken for certain he's got your boy. 788 00:47:02,403 --> 00:47:03,738 [Roger] I know. 789 00:47:03,905 --> 00:47:07,408 Just, I can't shake the feeling 790 00:47:07,534 --> 00:47:10,286 that it's all connected somehow. 791 00:47:10,453 --> 00:47:11,496 That it's all... 792 00:47:13,373 --> 00:47:15,375 predestined. 793 00:47:15,542 --> 00:47:18,336 [soft music plays] 794 00:47:18,503 --> 00:47:20,171 I have to have faith. 795 00:47:20,338 --> 00:47:23,174 ♪ ♪ 796 00:47:31,891 --> 00:47:34,936 [indistinct chatter] 797 00:47:35,061 --> 00:47:37,605 [bright classical music playing] 798 00:47:37,772 --> 00:47:38,940 Delighted to see you. 799 00:47:39,107 --> 00:47:41,985 ♪ ♪ 800 00:47:45,947 --> 00:47:47,323 Captain Richardson. 801 00:47:47,490 --> 00:47:50,034 I wasn't anticipating the pleasure of your company, 802 00:47:50,201 --> 00:47:52,120 for obvious reasons. 803 00:47:52,287 --> 00:47:54,789 I've come to offer my congratulations, 804 00:47:54,956 --> 00:47:57,250 to both you and your new bride. 805 00:47:58,001 --> 00:48:00,169 Unfortunately, my wife is unable 806 00:48:00,336 --> 00:48:01,629 to join us this evening. 807 00:48:01,796 --> 00:48:02,672 [Richardson] What a pity. 808 00:48:02,839 --> 00:48:05,383 It seems I misjudged her. 809 00:48:05,550 --> 00:48:07,302 If you, of all people, married her, 810 00:48:07,468 --> 00:48:10,054 then I'm satisfied there was a mistake 811 00:48:10,221 --> 00:48:12,181 and that the good lady poses no threat. 812 00:48:13,099 --> 00:48:15,768 I'm merely here to support our cause. 813 00:48:16,978 --> 00:48:18,021 Very well then. 814 00:48:18,146 --> 00:48:21,065 ♪ ♪ 815 00:48:23,818 --> 00:48:24,902 [person] Lord John. 816 00:48:25,069 --> 00:48:27,655 ♪ ♪ 817 00:48:27,822 --> 00:48:30,074 [footsteps approaching] 818 00:48:30,241 --> 00:48:33,036 [soft music plays] 819 00:48:33,202 --> 00:48:36,080 ♪ ♪ 820 00:48:59,854 --> 00:49:03,650 May I present my wife, Lady John Grey? 821 00:49:03,816 --> 00:49:06,653 ♪ ♪ 822 00:49:08,863 --> 00:49:09,947 [person] Delighted, madam. 823 00:49:10,114 --> 00:49:12,992 ♪ ♪ 824 00:49:15,036 --> 00:49:17,830 [indistinct chatter] 825 00:49:25,838 --> 00:49:28,299 Mrs. Figg has done a wonderful job with the food, Papa. 826 00:49:28,424 --> 00:49:29,550 Indeed. 827 00:49:33,054 --> 00:49:35,098 - Please excuse me, my dear. - [Claire] Of course. 828 00:49:37,308 --> 00:49:39,435 Lord Ellesmere. 829 00:49:39,602 --> 00:49:40,728 When I learned our festivities 830 00:49:40,895 --> 00:49:42,397 were taking place at your father's house, 831 00:49:42,563 --> 00:49:44,941 I very much hoped you'd be in attendance. 832 00:49:45,483 --> 00:49:47,318 May I present Miss Peggy Chew, 833 00:49:47,485 --> 00:49:49,112 whose family's loyalty to King and country 834 00:49:49,237 --> 00:49:51,197 has been unwavering? 835 00:49:51,322 --> 00:49:52,865 Lady John Grey. 836 00:49:52,990 --> 00:49:53,866 [Peggy] Enchanted. 837 00:49:54,033 --> 00:49:55,243 [Claire] Likewise. 838 00:49:55,368 --> 00:49:58,121 I'm pleased to be in such illustrious company. 839 00:49:58,246 --> 00:50:00,540 A woman ought to be certain that her dance partner 840 00:50:00,707 --> 00:50:03,376 is worthy of such intimacy. 841 00:50:03,501 --> 00:50:05,253 But who would be worthy enough of one so lovely 842 00:50:05,420 --> 00:50:07,255 as Miss Peggy Chew? 843 00:50:07,422 --> 00:50:08,297 Not I. 844 00:50:08,464 --> 00:50:10,883 ♪ ♪ 845 00:50:11,050 --> 00:50:12,802 Well, I say we dance the night away 846 00:50:12,969 --> 00:50:14,303 with careless abandon. 847 00:50:14,470 --> 00:50:16,097 Though, some would say that it's careless abandon 848 00:50:16,222 --> 00:50:18,057 which has us in this mess of a rebellion. 849 00:50:18,224 --> 00:50:20,059 ♪ ♪ 850 00:50:20,226 --> 00:50:21,602 What do you say, Lady John? 851 00:50:21,769 --> 00:50:24,647 ♪ ♪ 852 00:50:26,274 --> 00:50:29,694 Uh, I wouldn't dare to offer my thoughts on that. 853 00:50:32,071 --> 00:50:34,282 Another time, perhaps. 854 00:50:38,911 --> 00:50:40,955 [Claire] Why wouldn't you dance with the poor girl? 855 00:50:41,122 --> 00:50:42,915 She seems lovely. 856 00:50:43,791 --> 00:50:47,962 I find I'm not inclined to dance since Rachel left. 857 00:50:51,674 --> 00:50:56,262 Sometimes when the heart and mind are restless... 858 00:50:58,222 --> 00:51:00,266 ...a dance can be a nice distraction. 859 00:51:00,433 --> 00:51:03,311 ♪ ♪ 860 00:51:05,480 --> 00:51:07,356 Captain Richardson, sir. 861 00:51:09,817 --> 00:51:11,444 Captain Lord Ellesmere. 862 00:51:12,653 --> 00:51:14,530 May I present Lady John Grey? 863 00:51:16,657 --> 00:51:19,160 Lady John Grey. 864 00:51:19,327 --> 00:51:21,829 I'm pleased you could join us after all. 865 00:51:22,747 --> 00:51:24,665 Would you do me the honor of a dance? 866 00:51:26,125 --> 00:51:28,753 Thank you, Captain, but I'm afraid 867 00:51:28,920 --> 00:51:30,338 I am woefully out of practice. 868 00:51:30,463 --> 00:51:31,631 [William] Oh, I'm sure Captain Richardson 869 00:51:31,798 --> 00:51:33,883 will forgive a misstep or two. 870 00:51:34,008 --> 00:51:37,512 Besides, I'm told dancing is a nice distraction. 871 00:51:37,678 --> 00:51:40,515 ♪ ♪ 872 00:51:59,033 --> 00:52:00,952 I hope you don't mind if I dispense with pleasantries 873 00:52:01,118 --> 00:52:02,954 and lay my cards upon your table. 874 00:52:04,539 --> 00:52:07,250 I'm at a loss as to what your aim might be, Captain, 875 00:52:07,375 --> 00:52:10,169 but if you want to show your hand, go ahead. 876 00:52:10,294 --> 00:52:13,381 I am a Rebel, working as an American agent 877 00:52:13,548 --> 00:52:16,175 in the guise of a captain in His Majesty's army. 878 00:52:17,802 --> 00:52:19,554 Why are you telling me this? 879 00:52:23,182 --> 00:52:25,434 Because you are a Rebel yourself. 880 00:52:25,601 --> 00:52:27,103 It was I who warned Lord John 881 00:52:27,228 --> 00:52:29,897 about your imminent arrest for treason. 882 00:52:30,022 --> 00:52:32,400 I hoped he'd use his influence to keep you from the gallows. 883 00:52:32,567 --> 00:52:33,943 Why? 884 00:52:34,110 --> 00:52:36,112 The letters you delivered were of vital importance 885 00:52:36,237 --> 00:52:37,530 to the American campaign. 886 00:52:37,697 --> 00:52:40,199 I felt yours was a life worth saving. 887 00:52:42,076 --> 00:52:43,911 Although I must confess, I had no idea 888 00:52:44,036 --> 00:52:46,622 Lord John would accomplish the task by marrying you. 889 00:52:46,789 --> 00:52:48,833 Lord John is a very gallant man. 890 00:52:49,000 --> 00:52:50,918 And because of it, we find ourselves 891 00:52:51,085 --> 00:52:53,296 in a fortuitous situation, you and I. 892 00:52:55,506 --> 00:52:57,884 What is it you want from me, Captain? 893 00:52:58,050 --> 00:53:00,928 This war will be won through intelligence and politics. 894 00:53:01,095 --> 00:53:02,430 Your position in Lord John Grey's house 895 00:53:02,597 --> 00:53:03,806 makes you uniquely suited 896 00:53:03,931 --> 00:53:05,683 to assist our cause on both fronts. 897 00:53:08,019 --> 00:53:10,104 You want me to spy on my husband. 898 00:53:10,271 --> 00:53:13,065 I'm also desirous of influence over his brother, 899 00:53:13,190 --> 00:53:14,817 the Duke of Pardloe. 900 00:53:14,942 --> 00:53:16,861 His Grace has been making strong statements 901 00:53:16,986 --> 00:53:19,989 in the House of Lords in favor of reconciliation, 902 00:53:20,156 --> 00:53:22,033 which would jeopardize everything we're fighting for. 903 00:53:24,076 --> 00:53:25,536 While I appreciate your commitment 904 00:53:25,703 --> 00:53:27,663 to the cause of freedom, Captain, 905 00:53:27,788 --> 00:53:29,790 hear me when I say this. 906 00:53:30,666 --> 00:53:33,794 I will not deceive my husband or his family. 907 00:53:33,961 --> 00:53:36,631 [tense music plays] 908 00:53:36,797 --> 00:53:39,342 Then I advise you to keep my confidence. 909 00:53:39,508 --> 00:53:41,302 There are many who questioned Lord John's loyalties 910 00:53:41,469 --> 00:53:43,512 when he married the widow of an American colonel. 911 00:53:43,679 --> 00:53:46,641 If that widow were to start making accusations against... 912 00:53:46,807 --> 00:53:48,517 You can save your threats, sir. 913 00:53:48,684 --> 00:53:51,562 ♪ ♪ 914 00:53:51,729 --> 00:53:53,189 I'll keep your secret. 915 00:53:53,314 --> 00:53:54,941 While I may not agree with your methods, 916 00:53:55,107 --> 00:53:58,277 we are, after all, on the same side. 917 00:53:58,444 --> 00:54:01,280 ♪ ♪ 918 00:54:15,169 --> 00:54:16,003 [knock on door] 919 00:54:16,170 --> 00:54:17,046 [door opens] 920 00:54:19,215 --> 00:54:20,633 [door closes] 921 00:54:21,634 --> 00:54:23,344 [Grey] We've received a number of invitations. 922 00:54:23,511 --> 00:54:25,262 Societal engagements. 923 00:54:26,347 --> 00:54:27,848 Tea with Lady Bradshaw, 924 00:54:28,015 --> 00:54:31,852 no less than three dinners, 925 00:54:32,019 --> 00:54:33,145 and a turn about Bartram's garden 926 00:54:33,270 --> 00:54:34,105 with the Hoefers. 927 00:54:42,405 --> 00:54:44,991 I understand that this is a delicate business. 928 00:54:45,741 --> 00:54:47,910 But the expectation is that we will attend. 929 00:54:49,954 --> 00:54:51,831 We'll need to go to at least one. 930 00:54:56,002 --> 00:54:57,086 [Mrs. Figg] They're just upstairs. 931 00:54:57,211 --> 00:54:58,671 I'll tell them you're here. 932 00:54:59,797 --> 00:55:00,715 Excuse me, sir. 933 00:55:00,881 --> 00:55:02,091 - Wait. - What is it? 934 00:55:02,258 --> 00:55:02,967 [Grey] It's a note from Colonel Graves. 935 00:55:03,092 --> 00:55:04,677 I wonder if... 936 00:55:04,802 --> 00:55:06,095 - [Mrs. Figg] Sir, you can't... - [footsteps approaching] 937 00:55:06,220 --> 00:55:07,763 [Jamie] Claire! 938 00:55:07,930 --> 00:55:09,056 I'm sorry, Your Lordship. 939 00:55:09,223 --> 00:55:10,391 I asked him to wait, 940 00:55:10,558 --> 00:55:12,268 but the gentleman insisted on... 941 00:55:12,435 --> 00:55:15,229 [dramatic music plays] 942 00:55:15,396 --> 00:55:18,274 ♪ ♪ 943 00:55:37,418 --> 00:55:39,295 There it is. 944 00:55:39,420 --> 00:55:40,755 What? 945 00:55:40,880 --> 00:55:43,758 My blood. 946 00:55:43,924 --> 00:55:45,176 Oh, do that again. 947 00:55:45,342 --> 00:55:48,262 I will, but there are a number of soldiers 948 00:55:48,387 --> 00:55:50,431 in the vicinity that may be searching for me, and... 949 00:55:50,556 --> 00:55:53,059 How in God's name are you alive? 950 00:55:53,225 --> 00:55:55,269 Yeah... 951 00:55:55,436 --> 00:55:58,856 the Euterpe was set to sail on the evening tide, 952 00:55:59,023 --> 00:56:00,441 but her enterprising captain 953 00:56:00,566 --> 00:56:01,817 took advantage of an easterly wind. 954 00:56:01,984 --> 00:56:03,903 My luggage was aboard. 955 00:56:04,070 --> 00:56:05,446 I wasna. 956 00:56:05,613 --> 00:56:08,449 [sweeping music plays] 957 00:56:08,616 --> 00:56:11,452 ♪ ♪ 958 00:56:13,329 --> 00:56:15,206 I hate to break up such a joyous reunion, 959 00:56:15,372 --> 00:56:17,833 but your son is due home shortly. 960 00:56:19,251 --> 00:56:21,629 William? 961 00:56:21,796 --> 00:56:23,130 He's here? 962 00:56:23,297 --> 00:56:24,840 Aye, we better go. 963 00:56:25,007 --> 00:56:27,635 It's good to see ye, John, if only for a moment. 964 00:56:27,802 --> 00:56:30,679 ♪ ♪ 965 00:56:33,849 --> 00:56:34,934 "Son"? 966 00:56:35,101 --> 00:56:35,976 [Grey] William? 967 00:56:41,607 --> 00:56:42,608 You're... 968 00:56:42,775 --> 00:56:44,860 [soft music plays] 969 00:56:45,027 --> 00:56:47,822 James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser. 970 00:56:47,988 --> 00:56:49,990 ♪ ♪ 971 00:56:50,157 --> 00:56:51,992 And who the bloody hell am I? 972 00:56:52,159 --> 00:56:55,037 ♪ ♪ 973 00:56:58,290 --> 00:57:00,501 You... 974 00:57:00,668 --> 00:57:02,169 are a stinking Papist. 975 00:57:04,964 --> 00:57:07,174 And your baptismal name... 976 00:57:09,635 --> 00:57:11,011 ...is James. 977 00:57:12,471 --> 00:57:13,889 It was the only name I had a right to give ye, 978 00:57:14,056 --> 00:57:15,599 and I'm... I'm sorry. 979 00:57:18,185 --> 00:57:20,521 God damn you, sir. 980 00:57:20,646 --> 00:57:23,023 I don't... I don't want your name. 981 00:57:23,190 --> 00:57:25,442 ♪ ♪ 982 00:57:25,609 --> 00:57:26,861 I don't want anything of yours. 983 00:57:27,027 --> 00:57:29,864 ♪ ♪ 984 00:57:32,032 --> 00:57:34,201 And you... 985 00:57:34,368 --> 00:57:35,828 you knew, didn't you? 986 00:57:35,995 --> 00:57:38,122 ♪ ♪ 987 00:57:38,289 --> 00:57:39,748 [banging on door] 988 00:57:39,915 --> 00:57:40,875 You lied to me. 989 00:57:41,041 --> 00:57:42,501 [door banging open] 990 00:57:42,668 --> 00:57:44,211 God damn you two! 991 00:57:44,378 --> 00:57:46,297 [dramatic music plays] 992 00:57:46,463 --> 00:57:47,715 There he is! 993 00:57:47,882 --> 00:57:49,341 ♪ ♪ 994 00:57:49,508 --> 00:57:50,551 What is the meaning of this? 995 00:57:50,718 --> 00:57:51,719 Get back, I say! 996 00:57:51,886 --> 00:57:53,762 - [gun clicks] - One more step, 997 00:57:53,888 --> 00:57:55,014 and he's a dead man. 998 00:57:55,181 --> 00:57:58,017 ♪ ♪ 999 00:58:01,437 --> 00:58:02,354 [lieutenant] Go to the back stairwell! 1000 00:58:02,521 --> 00:58:03,397 Hurry! 1001 00:58:03,522 --> 00:58:06,400 ♪ ♪ 1002 00:58:17,661 --> 00:58:20,497 [lively music plays] 1003 00:58:20,623 --> 00:58:23,500 ♪ ♪ 1004 00:59:22,142 --> 00:59:23,560 [seagull calling] 62297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.