All language subtitles for Matlock.2024.S01E07.720p.WEB.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:06,500 Previously on Matlock... Big Pharma, big money. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,040 That's where I want to be. 3 00:00:08,140 --> 00:00:10,370 The law firm Jacobson Moore hid documents 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,240 that could have taken opioids off the market 5 00:00:12,340 --> 00:00:13,710 ten years earlier. 6 00:00:13,810 --> 00:00:15,840 Think of how many lives that could have saved, 7 00:00:15,940 --> 00:00:17,480 including our daughter's. 8 00:00:17,580 --> 00:00:18,980 I shouldn't have left you before, 9 00:00:18,980 --> 00:00:20,620 and I'm not leaving now. 10 00:00:20,620 --> 00:00:22,150 It's gonna be hard to keep this a secret. 11 00:00:22,150 --> 00:00:24,350 Undercover operations are sexy, baby. 12 00:00:24,450 --> 00:00:26,190 So, uh, what dating apps are you on? 13 00:00:26,320 --> 00:00:27,960 We're friends. Why do you think I was upset that you didn't know 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,830 my girlfriend who I've been dating for eight years? 15 00:00:29,930 --> 00:00:31,030 SARAH: Eight years? 16 00:00:31,160 --> 00:00:32,730 MATTY: My daughter died after 17 00:00:32,830 --> 00:00:34,030 a long battle with drugs. 18 00:00:34,130 --> 00:00:36,300 I think I'm having a heart attack. 19 00:00:36,400 --> 00:00:38,570 Are you sure it was just a panic attack? Positive. 20 00:00:38,700 --> 00:00:40,070 Go to your doctor to get a beta-blocker 21 00:00:40,200 --> 00:00:41,540 in case it happens again. 22 00:00:41,640 --> 00:00:43,410 You need to take your health more seriously. 23 00:00:43,510 --> 00:00:45,740 We're so close. We're not. 24 00:00:45,840 --> 00:00:47,010 If you were on Wellbrexa, 25 00:00:47,010 --> 00:00:48,840 maybe it would be different. 26 00:00:48,840 --> 00:00:50,180 You're going to pharma. 27 00:00:50,180 --> 00:00:51,380 JULIAN: I've got a new case with Wellbrexa, 28 00:00:51,480 --> 00:00:53,220 and I am bringing you on. 29 00:00:53,350 --> 00:00:56,950 I'm right where the universe wants me to be. 30 00:00:58,550 --> 00:01:00,720 ("The Most Wonderful Time of the Year" by Mark Tremonti playing) 31 00:01:04,130 --> 00:01:07,900 ♪ It's the most wonderful time of the year... ♪ 32 00:01:08,030 --> 00:01:09,900 (buzzes) 33 00:01:10,030 --> 00:01:11,670 Darling, how's Florida? 34 00:01:11,670 --> 00:01:13,400 I can't believe you guys are there without me. 35 00:01:13,500 --> 00:01:15,100 The house is so empty. 36 00:01:15,240 --> 00:01:18,070 Edwin, I'm fine. No more panic attacks. 37 00:01:18,170 --> 00:01:20,140 I'm feeling good. 38 00:01:20,240 --> 00:01:22,340 Better than good. 39 00:01:22,350 --> 00:01:24,210 I'm back, baby. 40 00:01:24,310 --> 00:01:27,020 Those pharma boys are about to meet Pharma Granny, 41 00:01:27,120 --> 00:01:28,680 and they're not gonna know what hit 'em. 42 00:01:28,680 --> 00:01:31,520 ♪ Of the year... ♪ 43 00:01:31,520 --> 00:01:33,020 Senior won't be there today, 44 00:01:33,020 --> 00:01:35,660 so I won't be able to access his computer. 45 00:01:35,760 --> 00:01:38,660 Nope, he only comes in for the head honchos. 46 00:01:38,760 --> 00:01:40,930 Well, I'm gonna focus on impressing 47 00:01:41,030 --> 00:01:43,100 the Wellbrexa in-house legal team. 48 00:01:43,200 --> 00:01:45,870 Because if they like me and they want me to stay on, 49 00:01:45,870 --> 00:01:47,770 I'll be able to have access to everything. 50 00:01:47,870 --> 00:01:49,840 All their files, all their secrets. 51 00:01:49,940 --> 00:01:53,940 (laughs) "Belly of the beast" is about right. 52 00:01:54,080 --> 00:01:56,780 I couldn't be more ready. 53 00:01:56,880 --> 00:01:59,680 ♪ It's the most wonderful time ♪ 54 00:01:59,780 --> 00:02:00,950 ♪ Of the year. ♪ 55 00:02:01,050 --> 00:02:02,080 BELVIN: Matty. 56 00:02:02,190 --> 00:02:04,490 Good timing and good morning. 57 00:02:04,590 --> 00:02:05,750 Settle our dispute. 58 00:02:05,850 --> 00:02:09,160 Do you like these really fun sweaters 59 00:02:09,260 --> 00:02:10,760 that have worked beautifully 60 00:02:10,760 --> 00:02:12,330 for our a cappella group over the years? 61 00:02:12,430 --> 00:02:14,630 I think I most certainly do. 62 00:02:14,730 --> 00:02:15,630 Stay out of this, Matlock. 63 00:02:15,730 --> 00:02:17,300 On my way out of this, Stuart. 64 00:02:17,400 --> 00:02:18,770 No. Don't move. 65 00:02:18,870 --> 00:02:21,900 I need a witness to Stuart's holiday party tyranny. 66 00:02:21,900 --> 00:02:23,640 These sweaters do not align with our vision, 67 00:02:23,740 --> 00:02:25,410 so they're not happening. Is this coming from you 68 00:02:25,410 --> 00:02:26,740 or Senior? 69 00:02:26,740 --> 00:02:27,810 Senior. 70 00:02:27,910 --> 00:02:28,940 In that he's empowered me 71 00:02:29,040 --> 00:02:30,850 to make all sartorial decisions. 72 00:02:30,950 --> 00:02:33,020 That's a lie cloaked in convenient corporate language. 73 00:02:33,150 --> 00:02:35,750 Ha! Caught by the human lie detector. 74 00:02:35,850 --> 00:02:37,750 We're wearing these sweaters because they are fun, 75 00:02:37,750 --> 00:02:40,360 and a cappella is all about fun. 76 00:02:40,460 --> 00:02:41,660 Well, I, for one, 77 00:02:41,790 --> 00:02:43,490 can't wait for the eggnog and the good cheer, 78 00:02:43,590 --> 00:02:45,160 and I'll see y'all there. 79 00:02:45,260 --> 00:02:46,530 Actually, I need your help, Matty. 80 00:02:46,630 --> 00:02:48,130 A little truth session, if you will. 81 00:02:48,130 --> 00:02:50,930 Oh, sorry, Shae, but I'm just in a bit of a hurry. 82 00:02:50,930 --> 00:02:53,170 Truth sessions can happen on the move. 83 00:02:53,270 --> 00:02:54,870 So, I can tell by your body language 84 00:02:54,970 --> 00:02:56,340 you haven't been sleeping well. 85 00:02:56,440 --> 00:02:58,770 Neither have I. Because of a lie. 86 00:02:58,770 --> 00:03:00,280 What lie? 87 00:03:00,280 --> 00:03:02,510 Sarah has conveniently come down with a "head cold," 88 00:03:02,610 --> 00:03:03,650 which means she can't sing, 89 00:03:03,650 --> 00:03:04,880 which means there will be no alto 90 00:03:05,010 --> 00:03:06,010 to round out my soprano. 91 00:03:06,110 --> 00:03:07,220 So we're back to a cappella? 92 00:03:07,350 --> 00:03:08,480 That girl isn't sick. 93 00:03:08,580 --> 00:03:09,890 And I don't want Billy getting involved 94 00:03:09,990 --> 00:03:10,990 because, well, voices might be raised 95 00:03:11,090 --> 00:03:12,220 and he needs to preserve his. 96 00:03:12,320 --> 00:03:13,760 So I need you to convince her 97 00:03:13,860 --> 00:03:15,560 to perform tomorrow night. I'll do my very best. 98 00:03:15,660 --> 00:03:17,530 But I really got to go now. 99 00:03:17,630 --> 00:03:18,890 I appreciate it. Thank you, Matty. 100 00:03:20,530 --> 00:03:22,060 (softly): Okay. 101 00:03:22,200 --> 00:03:23,700 KIRA: Madame Matlock, 102 00:03:23,800 --> 00:03:26,030 what is up? All right, 103 00:03:26,130 --> 00:03:27,400 I will catch you at the party, Sarah. 104 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 You definitely will catch me 105 00:03:29,510 --> 00:03:31,640 'cause I will be there, waiting. 106 00:03:31,640 --> 00:03:33,240 For you. 107 00:03:33,340 --> 00:03:34,610 Oh, so this is why 108 00:03:34,710 --> 00:03:36,350 you're not performing with the a cappella... 109 00:03:36,450 --> 00:03:37,980 Shh! 110 00:03:38,080 --> 00:03:40,050 Yes, because we've only had one coffee, 111 00:03:40,180 --> 00:03:42,550 and I don't want Kira knowing about any extracurricular 112 00:03:42,690 --> 00:03:44,590 that isn't objectively hot. 113 00:03:44,720 --> 00:03:45,890 Don't bother, Matty, I've already tried 114 00:03:45,990 --> 00:03:47,020 telling her that a ca... 115 00:03:47,020 --> 00:03:49,260 Shh! She's out of earshot, friend. 116 00:03:49,360 --> 00:03:50,690 Uh, to be fair, we don't know. 117 00:03:50,690 --> 00:03:52,260 I mean, Kira could have the auditory range 118 00:03:52,360 --> 00:03:54,030 of a Siberian husky. 119 00:03:54,030 --> 00:03:55,500 Exactly. 120 00:03:55,600 --> 00:03:57,570 (laughs softly) That was a joke. 121 00:03:57,700 --> 00:03:59,370 Aren't you supposed to be on pharma today? 122 00:03:59,370 --> 00:04:02,200 She sure is. Come on, Matty, I'll walk you to Julian. 123 00:04:02,310 --> 00:04:04,610 Sarah, Billy, I will be leaning on you two 124 00:04:04,710 --> 00:04:06,380 with Matty gone. Well, I've been leaning on 'em 125 00:04:06,480 --> 00:04:07,780 ever since I got here. 126 00:04:07,880 --> 00:04:09,240 I'm gonna miss both of you. 127 00:04:09,380 --> 00:04:10,850 Same. 128 00:04:11,710 --> 00:04:12,620 Well, I'm not gonna lie, 129 00:04:12,720 --> 00:04:14,420 but I wish you well. 130 00:04:19,090 --> 00:04:20,420 (exhales) 131 00:04:20,520 --> 00:04:21,920 Are we ready to be leaned on? 132 00:04:22,020 --> 00:04:23,260 Olympia's used to Matty now. 133 00:04:23,360 --> 00:04:25,390 She's got experience, people skills. 134 00:04:25,390 --> 00:04:28,730 Yes, and we have benefited from that experience. 135 00:04:28,730 --> 00:04:30,230 And, look, my interpersonal skills 136 00:04:30,230 --> 00:04:32,230 have improved light-years. Mm. 137 00:04:32,230 --> 00:04:34,940 Plus this day was always coming, right? 138 00:04:35,040 --> 00:04:36,570 If Matty didn't leave us for pharma, 139 00:04:36,670 --> 00:04:40,810 she eventually would have left us anyway. 140 00:04:42,410 --> 00:04:44,010 (tongue clicks) 141 00:04:44,110 --> 00:04:46,910 (sighs) What were you saying about your interpersonal skills? 142 00:04:46,920 --> 00:04:49,790 And remember, Wellbrexa's in-house counsel can be brutal, 143 00:04:49,890 --> 00:04:51,420 so don't take things personally. 144 00:04:51,520 --> 00:04:52,890 Oh, I can give as good as I get. 145 00:04:52,890 --> 00:04:54,860 Okay. And, look, I'm gonna miss you. 146 00:04:54,960 --> 00:04:55,820 Really? 147 00:04:55,920 --> 00:04:57,130 No. That's a trap. 148 00:04:57,260 --> 00:04:59,560 Something to avoid in a room full of big egos. 149 00:04:59,660 --> 00:05:01,200 Well, who's the main ego in the room? 150 00:05:01,300 --> 00:05:02,970 Trent. Trent. Morning, Matty. 151 00:05:03,070 --> 00:05:05,300 He's great at his job, horrible with people, 152 00:05:05,400 --> 00:05:07,300 so don't take anything personal. 153 00:05:07,400 --> 00:05:09,070 Y'all are like a couple of nervous parents 154 00:05:09,170 --> 00:05:12,110 dropping their kid off on the first day of school. 155 00:05:12,110 --> 00:05:14,480 Relax. I got my juice box and my snacks 156 00:05:14,580 --> 00:05:17,880 and a pretty good idea of where we want this settlement to land. 157 00:05:17,980 --> 00:05:21,020 The plaintiff was 21 when she signed up for the drug trial 158 00:05:21,120 --> 00:05:22,490 and 23 when she discovered 159 00:05:22,590 --> 00:05:23,650 her kidney problems. 160 00:05:23,750 --> 00:05:25,120 Considering she filed suit 161 00:05:25,220 --> 00:05:26,990 after the Supreme Court blocked student debt relief, 162 00:05:27,120 --> 00:05:29,790 I'm guessing that she's got some bills due. 163 00:05:29,790 --> 00:05:31,290 The number? 164 00:05:31,290 --> 00:05:32,760 $50,000 should be enough 165 00:05:32,760 --> 00:05:35,860 to keep her social media followers off our ass. 166 00:05:35,960 --> 00:05:37,200 Told you she was good. 167 00:05:37,330 --> 00:05:38,670 Yeah, it's not all about being good. 168 00:05:38,800 --> 00:05:40,500 It's about reading the room 169 00:05:40,600 --> 00:05:41,700 and knowing... 170 00:05:41,840 --> 00:05:43,710 Y'all are back together? 171 00:05:44,810 --> 00:05:45,840 You told me she was good. 172 00:05:45,970 --> 00:05:47,610 And we're keeping it quiet. 173 00:05:47,710 --> 00:05:49,480 Well, so am I. 174 00:05:49,580 --> 00:05:51,710 And I won't be part of your throuple. 175 00:05:51,850 --> 00:05:55,150 I tried that in '95. It's too much multitasking. 176 00:05:55,250 --> 00:05:57,120 (laughs) And I'm walking away. 177 00:05:57,220 --> 00:05:58,490 (laughs) 178 00:05:58,590 --> 00:06:01,390 Why is my father here? He's supposed to be away. 179 00:06:02,560 --> 00:06:04,730 Don's in town, he wanted to grab lunch. 180 00:06:04,860 --> 00:06:06,330 Stuart, need the file. 181 00:06:06,330 --> 00:06:08,460 Stuart, now. 182 00:06:08,560 --> 00:06:10,500 If you were serious about handing over Wellbrexa, 183 00:06:10,600 --> 00:06:12,830 seems you'd tell me when the CEO 184 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 is in New York 185 00:06:13,940 --> 00:06:15,570 instead of changing your flight. 186 00:06:15,670 --> 00:06:18,710 Calves ripped from the teat show signs of distress, son. 187 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Got to wean 'em. 188 00:06:20,010 --> 00:06:21,580 What's Matlock doing here? 189 00:06:21,680 --> 00:06:26,050 Oh, she's going to help with the good cop, bad cop dance. 190 00:06:26,150 --> 00:06:27,980 She's done great work for Olympia. 191 00:06:27,980 --> 00:06:30,550 Oh, so, part of the play to get your wife back? 192 00:06:30,650 --> 00:06:32,390 We share a broker, son. 193 00:06:32,520 --> 00:06:34,790 He told me you pulled the brownstone off the market. 194 00:06:34,890 --> 00:06:37,160 A simple "congratulations" would have sufficed. 195 00:06:37,260 --> 00:06:38,430 Well, congratulations. 196 00:06:38,560 --> 00:06:40,660 Just make sure you clear all the rot 197 00:06:40,760 --> 00:06:42,700 from the foundation, or whatever went wrong 198 00:06:42,800 --> 00:06:44,570 will go wrong again. 199 00:06:44,670 --> 00:06:45,830 Learned that the hard way. 200 00:06:45,830 --> 00:06:49,770 Stuart, fix my computer and bring me 201 00:06:49,870 --> 00:06:51,440 my laptop. 202 00:06:56,910 --> 00:06:58,580 Okay... 203 00:06:58,680 --> 00:06:59,980 JULIAN: Here's the basic plan. 204 00:07:00,080 --> 00:07:02,420 I'll be blunt, maybe even a little condescending 205 00:07:02,520 --> 00:07:05,250 since Jessie's lawyer is basically 12 years old. 206 00:07:05,350 --> 00:07:07,460 And then you come in and ease them into the deal. 207 00:07:07,560 --> 00:07:08,590 TRENT: Hey, there he is. BEN: What's up? 208 00:07:08,720 --> 00:07:09,760 Plaintiff inside? 209 00:07:09,860 --> 00:07:11,190 Yup. Pretty sure she found her lawyer 210 00:07:11,190 --> 00:07:12,660 off TikTok. 211 00:07:12,760 --> 00:07:15,860 Aw. I didn't know it was Bring Your Grandma to Work Day. 212 00:07:15,960 --> 00:07:17,600 It sure is. 213 00:07:17,700 --> 00:07:22,300 And we didn't tell your grandma 'cause I don't like that bitch. 214 00:07:24,640 --> 00:07:26,840 Granny's got a mouth on her. (laughter) 215 00:07:26,940 --> 00:07:28,210 You must be Trent. 216 00:07:28,310 --> 00:07:30,080 (clicks tongue) Let's crush this. 217 00:07:30,180 --> 00:07:31,450 (Julian clears throat) 218 00:07:32,950 --> 00:07:36,490 You have to understand, I was completely healthy 219 00:07:36,620 --> 00:07:38,190 before I signed up for this drug trial. 220 00:07:38,290 --> 00:07:39,820 I was in college, 221 00:07:39,960 --> 00:07:42,420 I literally just wanted to graduate without debt. 222 00:07:42,530 --> 00:07:44,890 Next thing you know, I need a new kidney. 223 00:07:44,890 --> 00:07:46,900 My whole life was derailed. 224 00:07:47,000 --> 00:07:50,330 Allegedly. Please stick to the facts. 225 00:07:51,130 --> 00:07:52,770 PAIGE: Okay, the facts. 226 00:07:53,570 --> 00:07:56,070 One month into the trial, my client began experiencing 227 00:07:56,070 --> 00:07:58,070 stomachaches and mental fog. 228 00:07:58,170 --> 00:07:59,310 She reported her symptoms 229 00:07:59,410 --> 00:08:01,140 multiple times and was gaslit... 230 00:08:01,240 --> 00:08:03,180 Let's keep the buzzwords out of this. 231 00:08:03,280 --> 00:08:05,410 My client was led to believe 232 00:08:05,510 --> 00:08:07,520 that her symptoms were unrelated. 233 00:08:08,280 --> 00:08:10,490 Her condition then worsened and she had 234 00:08:10,590 --> 00:08:11,690 to drop out of music school. 235 00:08:11,790 --> 00:08:13,520 So whatever this settlement offer is, 236 00:08:13,620 --> 00:08:16,260 it needs to account not just for medical costs 237 00:08:16,260 --> 00:08:18,630 but for a career path that has been destroyed. 238 00:08:18,630 --> 00:08:21,600 JULIAN: Right. Uh, little bit about that career path. 239 00:08:21,700 --> 00:08:23,030 There are what? 240 00:08:23,170 --> 00:08:26,600 Maybe 20 known concert cellists in the world... 241 00:08:26,600 --> 00:08:27,700 And I was good enough to be one. 242 00:08:27,840 --> 00:08:29,000 Oh, is that a fact? 243 00:08:29,140 --> 00:08:30,740 Of course not. 244 00:08:30,840 --> 00:08:33,180 But I... that's what you have to believe if you have a dream. 245 00:08:33,310 --> 00:08:34,680 And that's what it was, 246 00:08:34,810 --> 00:08:35,780 it-it was my dream 247 00:08:35,780 --> 00:08:36,980 since I was seven years old. 248 00:08:36,980 --> 00:08:38,050 And all because I have this gene 249 00:08:38,180 --> 00:08:39,250 that said I might get 250 00:08:39,350 --> 00:08:40,280 rheumatoid arthritis, 251 00:08:40,380 --> 00:08:41,950 I agreed to do this trial, 252 00:08:41,950 --> 00:08:44,920 and now I have no kidney, I have a shaky hand... 253 00:08:45,020 --> 00:08:47,390 And no one knows if that was caused by this drug. 254 00:08:47,520 --> 00:08:48,890 The FDA approval process 255 00:08:49,020 --> 00:08:50,090 is rigorous. 256 00:08:50,190 --> 00:08:52,900 Every symptom is documented and reported, 257 00:08:53,030 --> 00:08:55,230 and no report exists. 258 00:08:55,330 --> 00:08:56,800 Someone on your side is lying. 259 00:08:56,800 --> 00:08:58,430 Ms. Carver, please advise your client 260 00:08:58,530 --> 00:09:00,570 to refrain from making baseless accusations. 261 00:09:00,700 --> 00:09:02,540 I'm actually not here to dim her light. 262 00:09:02,640 --> 00:09:03,910 (scoffs) 263 00:09:04,040 --> 00:09:05,510 Yeah, I-I even remember the color of the folder 264 00:09:05,610 --> 00:09:08,740 Dr. Blackwell used to file my report. 265 00:09:08,840 --> 00:09:09,710 It was blue. 266 00:09:09,810 --> 00:09:11,550 Cerulean, specifically. 267 00:09:11,650 --> 00:09:13,220 Yeah, like in The Devil Wears Prada. 268 00:09:13,350 --> 00:09:14,380 Classic cinema. 269 00:09:14,480 --> 00:09:16,820 Dr. Blackwell has always maintained 270 00:09:16,820 --> 00:09:19,650 that you never reported any symptoms. 271 00:09:19,660 --> 00:09:21,590 And he's a world-renowned scientist and doctor 272 00:09:21,690 --> 00:09:22,730 who swore an oath 273 00:09:22,830 --> 00:09:23,860 to do no harm. 274 00:09:23,960 --> 00:09:25,430 You mentioned mental fog. 275 00:09:25,560 --> 00:09:26,460 That's a common effect 276 00:09:26,560 --> 00:09:28,330 of substance abuse. 277 00:09:28,430 --> 00:09:30,230 And we all know what college is like. 278 00:09:30,370 --> 00:09:31,570 You ever drink, do drugs? 279 00:09:31,700 --> 00:09:33,800 Stop it! Enough. 280 00:09:33,900 --> 00:09:35,600 Let's authorize a sum. 281 00:09:35,740 --> 00:09:37,070 I don't care if they can prove it, 282 00:09:37,170 --> 00:09:38,740 this feels like David and Goliath, 283 00:09:38,870 --> 00:09:40,340 and I, for one, don't like it. 284 00:09:40,440 --> 00:09:42,080 JULIAN: Fine. 285 00:09:42,210 --> 00:09:43,580 $10,000. 286 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 $50,000. 287 00:09:44,780 --> 00:09:46,410 And I've just said it out loud, 288 00:09:46,550 --> 00:09:48,620 so there's no going back. 289 00:09:49,950 --> 00:09:51,490 What do you say? 290 00:09:51,590 --> 00:09:53,090 Pay off your bills, 291 00:09:53,190 --> 00:09:54,460 give yourself some breathing room 292 00:09:54,560 --> 00:09:56,860 until you find a new dream. 293 00:10:02,060 --> 00:10:03,800 There's no David and Goliath. 294 00:10:05,070 --> 00:10:06,100 Not with you guys behind me. 295 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 You all heard the offer? Camera. 296 00:10:08,300 --> 00:10:09,810 What do you guys think of these pharma bros 297 00:10:09,940 --> 00:10:12,110 mansplaining the price of my suffering 298 00:10:12,210 --> 00:10:13,310 while playing good cop, bad cop 299 00:10:13,440 --> 00:10:15,880 with Grandma Death over here? 300 00:10:20,980 --> 00:10:23,190 Put that down right now. 301 00:10:25,990 --> 00:10:28,260 CODY: Good thinking with that folder. Wish I hid my face. 302 00:10:28,260 --> 00:10:30,360 Her followers are tearing me a new one online. 303 00:10:30,460 --> 00:10:31,830 Yeah, these reposts are brutal. 304 00:10:31,930 --> 00:10:33,160 You know what any of these words mean, Nana? 305 00:10:33,300 --> 00:10:34,360 Yeah. Means the plaintiff 306 00:10:34,500 --> 00:10:35,830 is putting up a fight, 307 00:10:35,930 --> 00:10:37,630 and you'd better start taking her seriously. 308 00:10:37,730 --> 00:10:38,970 Matty's right. 309 00:10:39,070 --> 00:10:40,900 And now we're gonna have to win this thing in court 310 00:10:41,000 --> 00:10:42,270 and in the court of public opinion. 311 00:10:42,270 --> 00:10:43,910 Quickly, so it doesn't get any bigger. 312 00:10:44,010 --> 00:10:45,340 Dr. Blackwell, hi. 313 00:10:45,440 --> 00:10:47,040 Jessie's still claiming she reported her symptoms 314 00:10:47,140 --> 00:10:51,550 in March of 2019 and twice more in July, that same year. 315 00:10:51,680 --> 00:10:53,120 That's just not true. 316 00:10:53,220 --> 00:10:54,780 She was monitored like everyone else in the study. 317 00:10:54,880 --> 00:10:56,790 If she had voiced anything remotely significant, 318 00:10:56,890 --> 00:10:59,760 we would have filed a case report with the FDA. 319 00:10:59,860 --> 00:11:01,590 Don't know how many more ways I can say it. 320 00:11:01,690 --> 00:11:03,730 Trust me, we don't want to keep asking. 321 00:11:03,860 --> 00:11:05,090 Look, there are plenty of subjectives 322 00:11:05,190 --> 00:11:06,430 when it comes to patient monitoring, 323 00:11:06,530 --> 00:11:08,530 but a clear and objective fact is: 324 00:11:08,660 --> 00:11:10,770 this young woman never reported her symptoms. 325 00:11:10,870 --> 00:11:12,230 JULIAN: That's what I wanted to hear. 326 00:11:12,330 --> 00:11:13,670 We'll keep you posted. 327 00:11:13,770 --> 00:11:15,200 (video monitor beeps) 328 00:11:15,300 --> 00:11:16,910 Okay, great. Where's your team at? 329 00:11:17,040 --> 00:11:18,970 Wellbrexa's willing to tack on an extra $100,000, 330 00:11:18,970 --> 00:11:20,340 make sure this all goes away. 331 00:11:20,340 --> 00:11:22,240 $150,000 is a good number. 332 00:11:22,380 --> 00:11:23,780 But we'll need to do it on their turf 333 00:11:23,880 --> 00:11:25,180 to keep the temperature down, 334 00:11:25,180 --> 00:11:27,520 which means you get a second turn at bat 335 00:11:27,620 --> 00:11:28,880 with Jessie. (chuckles) 336 00:11:28,980 --> 00:11:30,180 It's gonna be great. See you then. 337 00:11:30,190 --> 00:11:31,820 I appreciate the confidence, 338 00:11:31,820 --> 00:11:33,720 but I don't think she's a fan of mine. 339 00:11:33,860 --> 00:11:35,720 She's not, but she hates me more. 340 00:11:35,860 --> 00:11:37,060 And you can win people over. 341 00:11:37,160 --> 00:11:38,560 You did it with Olympia, which was 342 00:11:38,690 --> 00:11:40,060 the Super Bowl of sorcery. 343 00:11:40,160 --> 00:11:42,230 Right, but... this is a little different. 344 00:11:42,330 --> 00:11:45,630 I-I have to admit, I'm a little concerned about being on camera. 345 00:11:45,730 --> 00:11:50,070 My grandson just explained to me what getting doxed means. 346 00:11:50,170 --> 00:11:51,770 And at first I thought he was talking 347 00:11:51,870 --> 00:11:53,040 about fostering a wiener dog, which... 348 00:11:53,140 --> 00:11:55,780 You wanted on pharma, right? 349 00:11:55,910 --> 00:11:58,110 If it's too much... 350 00:11:59,250 --> 00:12:00,080 It's not. 351 00:12:00,220 --> 00:12:02,020 Great, so talk to Jessie, 352 00:12:02,120 --> 00:12:03,390 get her to take this settlement, 353 00:12:03,490 --> 00:12:05,320 and make sure she stops posting online. 354 00:12:09,190 --> 00:12:10,360 SARAH: This is bad. 355 00:12:10,360 --> 00:12:12,190 Our first witness interview 356 00:12:12,290 --> 00:12:14,360 without Matty, and Olympia tore it apart. 357 00:12:14,360 --> 00:12:15,900 Just look at the transcript. You can tell 358 00:12:16,000 --> 00:12:18,300 that she ran out of ink and had to switch pens. 359 00:12:18,430 --> 00:12:19,500 Hmm. 360 00:12:20,440 --> 00:12:23,240 My ego got in the way earlier, which rarely happens, 361 00:12:23,240 --> 00:12:25,010 but I think we need Matty. 362 00:12:25,640 --> 00:12:26,940 She's better. 363 00:12:27,710 --> 00:12:29,980 With people. It says it here in red. 364 00:12:30,110 --> 00:12:31,310 Then we have to improve. 365 00:12:31,410 --> 00:12:32,550 Come on, you were right before. 366 00:12:32,550 --> 00:12:34,150 They're gonna love Matty at Wellbrexa, 367 00:12:34,250 --> 00:12:35,920 she's gonna move over there, so we got to figure this out. 368 00:12:36,020 --> 00:12:37,490 Okay? MATTY: Figure what out? 369 00:12:37,620 --> 00:12:39,220 BILLY: Oh, um... 370 00:12:39,220 --> 00:12:40,460 I'm trying 371 00:12:40,560 --> 00:12:41,590 to figure out 372 00:12:41,690 --> 00:12:43,790 how to propose to Claudia. 373 00:12:43,890 --> 00:12:45,690 Oh! What? 374 00:12:46,560 --> 00:12:48,430 What i-is the problem? 375 00:12:48,430 --> 00:12:49,730 My sisters say 376 00:12:49,830 --> 00:12:50,970 she has to be 377 00:12:51,070 --> 00:12:53,670 hair and makeup and nails photo-ready and-- 378 00:12:53,770 --> 00:12:55,500 but still needs to be surprised. 379 00:12:55,640 --> 00:12:57,040 So I'm open to any ideas. 380 00:12:57,140 --> 00:12:59,670 My husband proposed to me on a fishing boat on Lake Lanier 381 00:12:59,810 --> 00:13:01,910 over a 12-pack of Coors, 382 00:13:02,010 --> 00:13:03,650 right after telling me about three bodies 383 00:13:03,780 --> 00:13:05,180 that had been found there. 384 00:13:05,310 --> 00:13:07,720 So, if you don't do that, you're gonna be just fine. 385 00:13:07,820 --> 00:13:09,180 Are you, though? 386 00:13:09,280 --> 00:13:10,450 Oh, fit as a fiddle. 387 00:13:10,550 --> 00:13:13,860 Can I borrow your phone battery thingy? 388 00:13:13,960 --> 00:13:15,490 Um, I like to give consent 389 00:13:15,590 --> 00:13:17,260 for adhesives on personal belongings. 390 00:13:17,260 --> 00:13:18,230 Next time. 391 00:13:18,330 --> 00:13:19,630 Oh, I wish we'd had 392 00:13:19,630 --> 00:13:20,830 these nifty laser printers 393 00:13:20,960 --> 00:13:22,530 back when I was doing my crafting. 394 00:13:22,660 --> 00:13:25,400 (laughs) Catch you later. 395 00:13:25,500 --> 00:13:27,470 (sighs) 396 00:13:28,270 --> 00:13:30,070 Okay, was that a cover, a seizure, 397 00:13:30,170 --> 00:13:32,270 or are you really proposing soon? 398 00:13:32,370 --> 00:13:34,310 Well... (sighs) 399 00:13:36,580 --> 00:13:38,780 I've been keeping it here so she won't... 400 00:13:38,780 --> 00:13:40,550 Billy. 401 00:13:40,650 --> 00:13:41,850 Not the reaction I expected. 402 00:13:41,950 --> 00:13:43,390 Why are you listening to your sisters? 403 00:13:43,520 --> 00:13:44,620 It's your engagement. 404 00:13:44,720 --> 00:13:45,890 It's complicated. 405 00:13:46,020 --> 00:13:47,190 It's not, 'cause you're marrying them, 406 00:13:47,290 --> 00:13:49,060 just someone who looks like them. 407 00:13:49,160 --> 00:13:50,890 And you can't live your life to please everyone in your family. 408 00:13:51,030 --> 00:13:52,230 And, wow, 409 00:13:52,360 --> 00:13:54,060 my interpersonal skills are crackling. 410 00:13:54,200 --> 00:13:56,700 Why don't we hang tight on the advice-giving until you go 411 00:13:56,800 --> 00:13:58,030 on a real date with Kira, and, no, 412 00:13:58,130 --> 00:13:59,600 the office holiday party doesn't count. 413 00:13:59,700 --> 00:14:01,970 There's gonna be alcohol, and it will be night. 414 00:14:02,070 --> 00:14:04,370 We can debate what romance does or doesn't look like 415 00:14:04,510 --> 00:14:07,580 after we reinterview this witness. (sighs) 416 00:14:08,380 --> 00:14:09,640 (knocking at door) 417 00:14:11,550 --> 00:14:12,510 Uh... 418 00:14:12,510 --> 00:14:13,720 Hey there, could you put that down? 419 00:14:13,820 --> 00:14:15,780 You see, I have a pacemaker in. 420 00:14:15,880 --> 00:14:17,290 And this little device protects me 421 00:14:17,390 --> 00:14:18,820 from electromagnetic interference. 422 00:14:18,820 --> 00:14:22,560 One EMF surge from your phone, 423 00:14:22,660 --> 00:14:23,790 I start barking like a dog 424 00:14:23,890 --> 00:14:25,330 and I wet myself. 425 00:14:26,830 --> 00:14:28,630 Paige, they sent the good cop. 426 00:14:29,970 --> 00:14:32,330 What? We're roommates. 427 00:14:32,330 --> 00:14:33,740 After you. 428 00:14:36,070 --> 00:14:38,570 Either of you girls feeling fluish? (chuckles) 429 00:14:38,670 --> 00:14:40,780 I can't be too careful at my age. 430 00:14:41,580 --> 00:14:43,550 It's kombucha, homemade. 431 00:14:43,650 --> 00:14:45,450 Never had one. Looking forward. 432 00:14:45,550 --> 00:14:46,710 Try it. 433 00:14:52,050 --> 00:14:53,560 Whew. 434 00:14:59,890 --> 00:15:02,760 That's... lovely. (chuckles) 435 00:15:02,860 --> 00:15:04,930 We have another appointment soon. 436 00:15:05,030 --> 00:15:06,770 Well, then I'll keep this real quick. 437 00:15:06,870 --> 00:15:09,040 Jessie, I'm sorry the meeting went badly. 438 00:15:09,040 --> 00:15:10,070 And I know 439 00:15:10,170 --> 00:15:11,510 you probably won't believe this, 440 00:15:11,610 --> 00:15:13,480 but I really want you to get a fair settlement. 441 00:15:13,580 --> 00:15:16,140 Nothing about this is fair. 442 00:15:16,810 --> 00:15:18,080 That's why I was filming it. 443 00:15:18,180 --> 00:15:19,480 Well, that was smart. 444 00:15:19,610 --> 00:15:21,480 Got you more leverage, more followers. 445 00:15:21,620 --> 00:15:23,080 This is not about the followers. 446 00:15:23,090 --> 00:15:26,150 It's about community. That part. 447 00:15:26,250 --> 00:15:30,290 Playing music was my... gift. 448 00:15:30,430 --> 00:15:31,990 My reason. 449 00:15:32,090 --> 00:15:34,800 And before I got sick, I spent ten hours a day 450 00:15:34,930 --> 00:15:36,230 in rehearsals and classes, 451 00:15:36,230 --> 00:15:39,770 and after everything happened, I... 452 00:15:41,500 --> 00:15:42,840 ...I had nothing. 453 00:15:42,970 --> 00:15:46,010 I felt totally alone. 454 00:15:46,140 --> 00:15:48,680 Until I found this huge group of people 455 00:15:48,810 --> 00:15:51,250 who know what it's like to live with a chronic illness. 456 00:15:51,250 --> 00:15:53,110 And I know, 457 00:15:53,120 --> 00:15:54,680 to the soulless corporations, 458 00:15:54,780 --> 00:15:56,320 I'm nobody, 459 00:15:56,450 --> 00:15:58,320 nothing, but... 460 00:15:59,250 --> 00:16:00,820 ...I'm here. 461 00:16:01,820 --> 00:16:04,660 They can't just sweep us away. 462 00:16:04,790 --> 00:16:09,460 I can't tell you how deeply I understand that, Jessie. 463 00:16:09,460 --> 00:16:11,770 And I don't want to sweep you away. 464 00:16:11,870 --> 00:16:14,040 Then why do you work for them? 465 00:16:15,340 --> 00:16:17,140 Well... 466 00:16:17,240 --> 00:16:20,140 my daughter died, and I'm raising her son. 467 00:16:20,140 --> 00:16:21,710 And I needed the money. 468 00:16:21,840 --> 00:16:23,410 That said, 469 00:16:23,510 --> 00:16:25,350 I have a moral line, 470 00:16:25,450 --> 00:16:28,620 and my client is also responsible 471 00:16:28,720 --> 00:16:31,350 for the pacemaker keeping me alive. 472 00:16:31,450 --> 00:16:34,620 So things aren't always as black and white as they seem. 473 00:16:34,720 --> 00:16:36,560 They wouldn't have sent you here without a new number. 474 00:16:36,660 --> 00:16:37,530 What was it? 475 00:16:37,630 --> 00:16:40,360 Well, they told me $150,000. 476 00:16:40,460 --> 00:16:42,030 But just like they lowballed you, 477 00:16:42,130 --> 00:16:44,730 I bet they lowballed me, so... 478 00:16:45,630 --> 00:16:47,370 Let's say 250. 479 00:16:51,170 --> 00:16:53,010 We'll talk about it. 480 00:16:53,010 --> 00:16:54,740 Thanks for stopping by. 481 00:16:56,340 --> 00:16:58,980 Sorry I missed your calls. My last deposition ran over. 482 00:16:58,980 --> 00:17:00,650 How'd you do? What's the real ceiling? 483 00:17:00,650 --> 00:17:02,380 250. That's what I thought. 484 00:17:02,480 --> 00:17:03,680 Jessie's gonna take it. 485 00:17:03,690 --> 00:17:04,950 (relieved sigh) What the hell happened? 486 00:17:05,050 --> 00:17:06,250 What did Matlock do? 487 00:17:06,350 --> 00:17:07,390 JULIAN: What are you talking about? 488 00:17:07,520 --> 00:17:08,690 Look. 489 00:17:09,420 --> 00:17:12,330 So, Grandma Death came over to try to convince me 490 00:17:12,330 --> 00:17:14,600 that my suffering could be neatly summarized by a number. 491 00:17:14,730 --> 00:17:17,360 And it was a good reminder that this isn't about the money. 492 00:17:17,370 --> 00:17:19,200 No, ma'am. It's about justice. 493 00:17:19,300 --> 00:17:20,740 PAIGE: Yes, sir. Which is why 494 00:17:20,870 --> 00:17:22,570 we are no longer suing for damages. 495 00:17:22,700 --> 00:17:24,570 We've amended our complaint to be submitted 496 00:17:24,670 --> 00:17:27,380 on behalf of all participants in the Wellbrexa trial. 497 00:17:27,480 --> 00:17:29,940 PAIGE: Mm-hmm. Under the legal theory of third-party representation. 498 00:17:30,040 --> 00:17:31,310 Shout-out to my Auntie Gale, 499 00:17:31,410 --> 00:17:33,620 who's a lawyer and an absolute queen. 500 00:17:33,720 --> 00:17:35,680 We are stopping this drug trial immediately, 501 00:17:35,780 --> 00:17:37,590 before anyone else is irreparably harmed. 502 00:17:37,690 --> 00:17:38,950 (sighs) This is bad. 503 00:17:39,090 --> 00:17:40,290 This doesn't make sense. 504 00:17:40,420 --> 00:17:42,390 Something must've changed. What changed is, 505 00:17:42,490 --> 00:17:44,090 they got an emergency preliminary injunction 506 00:17:44,190 --> 00:17:45,130 to shut the drug trial down. 507 00:17:45,260 --> 00:17:46,190 And that's gonna cost us 508 00:17:46,190 --> 00:17:47,630 about a million dollars a day. 509 00:17:47,730 --> 00:17:49,300 I don't understand. I had 'em. 510 00:17:49,400 --> 00:17:51,100 Nope, you got played, Grandma. 511 00:17:57,240 --> 00:17:58,610 I don't care how woke she is. Everyone has a number. 512 00:17:58,710 --> 00:17:59,910 We need to go higher. 513 00:18:00,010 --> 00:18:01,310 She'll go public, we'll look desperate. 514 00:18:01,440 --> 00:18:02,840 We are desperate. 515 00:18:02,980 --> 00:18:04,150 Each day that preliminary injunction 516 00:18:04,280 --> 00:18:05,780 keeps the trial shut down, 517 00:18:05,880 --> 00:18:07,980 Wellbrexa loses another million dollars. 518 00:18:08,080 --> 00:18:09,250 I'm telling you, she... 519 00:18:09,250 --> 00:18:10,950 So we raise our offer to half a mil. 520 00:18:10,950 --> 00:18:12,520 JULIAN: We're not throwing more money at her 521 00:18:12,620 --> 00:18:13,520 without a bigger strategy. 522 00:18:13,660 --> 00:18:14,920 That's what got us here. 523 00:18:14,920 --> 00:18:15,890 Oh, sure, 524 00:18:15,990 --> 00:18:17,620 that's what got us here. 525 00:18:17,630 --> 00:18:19,060 JULIAN: We need a gag order 526 00:18:19,160 --> 00:18:20,630 before we start negotiating again-- 527 00:18:20,730 --> 00:18:22,500 that'll at least put a cap on her online presence... 528 00:18:22,630 --> 00:18:24,130 Heard what happened. 529 00:18:24,130 --> 00:18:25,770 Here's the plan. 530 00:18:25,870 --> 00:18:28,770 First we're gonna get that gag order to shut these girls up. 531 00:18:28,770 --> 00:18:31,370 After that, we go back to the table. 532 00:18:31,470 --> 00:18:33,240 This case cannot go 533 00:18:33,340 --> 00:18:35,140 to trial. 534 00:18:36,780 --> 00:18:38,810 JULIAN: He said it like it was something new, 535 00:18:38,810 --> 00:18:40,680 when it's exactly what he and I talked about 536 00:18:40,820 --> 00:18:42,350 right before that meeting. 537 00:18:42,480 --> 00:18:45,650 But he had to come in there and undercut me. 538 00:18:45,650 --> 00:18:47,120 You can't let him get to you. 539 00:18:47,120 --> 00:18:49,660 Plus he probably wanted to reassure the team. 540 00:18:49,660 --> 00:18:51,390 I'm sure Wellbrexa is anxious. 541 00:18:51,530 --> 00:18:55,030 They went public. He's showing them that he's paying attention. 542 00:18:56,060 --> 00:18:57,300 What? 543 00:18:57,300 --> 00:19:00,470 I-I get why it helped, I just don't... 544 00:19:00,470 --> 00:19:02,070 need you defending my father right now. 545 00:19:02,200 --> 00:19:03,100 Julian... 546 00:19:03,210 --> 00:19:04,310 That's fine. We'll talk later. 547 00:19:04,310 --> 00:19:06,610 I have to prepare for the hearing. 548 00:19:09,110 --> 00:19:10,380 Put that down right now. 549 00:19:12,880 --> 00:19:16,250 I know it sounds real, Edwin, but it's not. I was there. 550 00:19:16,350 --> 00:19:18,490 Julian didn't say those words. 551 00:19:18,490 --> 00:19:19,950 Don't you think I'd lead with that, 552 00:19:20,050 --> 00:19:22,820 if I got into Senior's computer? 553 00:19:22,920 --> 00:19:24,530 I'm sorry, I'm sorry, I'm just tired. 554 00:19:24,530 --> 00:19:26,830 It's been impossible to get anywhere near him 555 00:19:26,930 --> 00:19:28,900 when I'm doing so poorly on this case. 556 00:19:29,000 --> 00:19:31,270 Plus his assistant is always hovering over his shoulder 557 00:19:31,400 --> 00:19:32,730 like a damn parrot. 558 00:19:32,870 --> 00:19:35,040 I know something changed, 559 00:19:35,040 --> 00:19:38,540 I can't figure it out, and I, I don't want to blow my shot 560 00:19:38,640 --> 00:19:41,110 with Wellbrexa, I... 561 00:19:46,980 --> 00:19:49,080 Can you put Alfie on the phone real quick? 562 00:19:49,220 --> 00:19:52,890 Hi, darling, I need to find out where these girls went 563 00:19:52,890 --> 00:19:54,320 after I met with them. 564 00:19:54,420 --> 00:19:56,920 I just sent you their TikTok video. 565 00:19:57,790 --> 00:19:59,290 Yeah, I need to know where it was taken. 566 00:19:59,390 --> 00:20:01,230 Can you do that street view thing? 567 00:20:01,230 --> 00:20:03,800 Yes, you can stay up past your bedtime. 568 00:20:03,900 --> 00:20:06,270 Tell Grandpa it's your vacation. 569 00:20:06,400 --> 00:20:09,240 Because I have another task for you, too. 570 00:20:09,240 --> 00:20:14,080 But first, what does that sign say in her glasses? 571 00:20:15,310 --> 00:20:17,110 Okay, good news, I got the gag order, 572 00:20:17,210 --> 00:20:19,810 which means they can't make any more TikToks about the case 573 00:20:19,910 --> 00:20:21,050 or, hopefully, me. 574 00:20:21,050 --> 00:20:22,550 Then, after Blackwell's deposition, 575 00:20:22,550 --> 00:20:23,920 we'll get them back to the negotiating table. 576 00:20:24,020 --> 00:20:26,150 I think we should postpone the deposition. 577 00:20:26,250 --> 00:20:27,220 What? Why? 578 00:20:27,320 --> 00:20:28,660 I found out where Jessie and Paige 579 00:20:28,760 --> 00:20:29,990 went yesterday after our meeting. 580 00:20:30,090 --> 00:20:31,630 It's a building out in Hoboken. 581 00:20:31,730 --> 00:20:32,930 And get this, 582 00:20:33,030 --> 00:20:34,700 there's a lab inside, 583 00:20:34,800 --> 00:20:37,060 and it's run by Dr. Catherine Roark, 584 00:20:37,060 --> 00:20:38,630 Dr. Blackwell's ex-girlfriend. 585 00:20:38,770 --> 00:20:41,900 They ran labs at Brown University. 586 00:20:42,000 --> 00:20:43,310 They lived there together. 587 00:20:43,410 --> 00:20:44,670 I know the name, but why would they go see her 588 00:20:44,810 --> 00:20:46,140 if she was never involved in the study? 589 00:20:46,270 --> 00:20:48,810 Exactly. The girls must have found something. 590 00:20:48,910 --> 00:20:50,710 Something like...? I don't know. 591 00:20:50,810 --> 00:20:52,180 But after they left, 592 00:20:52,280 --> 00:20:54,820 they changed their mind about the settlement. 593 00:20:55,580 --> 00:20:57,690 I'm telling you, I had 'em. 594 00:20:57,820 --> 00:21:00,460 I need just a little more time to figure out what happened. 595 00:21:00,560 --> 00:21:03,160 Can you postpone Blackwell's deposition? 596 00:21:03,290 --> 00:21:05,960 Our client is losing tens of thousands by the hour, 597 00:21:06,060 --> 00:21:08,360 and you want me to stall because you have a hunch? 598 00:21:08,460 --> 00:21:09,560 It's not just a hunch. 599 00:21:09,660 --> 00:21:11,830 So you're 100% sure you had them? 600 00:21:13,800 --> 00:21:16,840 I'm 98% sure. Not good enough. 601 00:21:18,910 --> 00:21:21,580 PAIGE: Dr. Blackwell, you changed your statistical model 602 00:21:21,680 --> 00:21:23,550 on March 21, 2019. 603 00:21:23,650 --> 00:21:24,610 Why is that? 604 00:21:24,610 --> 00:21:26,550 We consulted with a biostatistician. 605 00:21:26,680 --> 00:21:29,780 And for the record, a biostatistician does what now? 606 00:21:29,780 --> 00:21:32,290 They help us to make data-driven decisions 607 00:21:32,290 --> 00:21:33,960 through mathematical analysis. 608 00:21:34,060 --> 00:21:35,320 We needed to ensure that we were using 609 00:21:35,420 --> 00:21:36,590 the right model for our trial. 610 00:21:36,690 --> 00:21:38,560 And who was your biostatistician? 611 00:21:38,690 --> 00:21:39,990 Uh, Dr. Adam Riser. 612 00:21:39,990 --> 00:21:41,860 So, what is the nature of your relationship 613 00:21:41,960 --> 00:21:43,930 with Dr. Catherine Roark? 614 00:21:45,670 --> 00:21:47,230 Uh, she and I were romantically 615 00:21:47,370 --> 00:21:49,170 involved for some time. PAIGE: I'm not interested 616 00:21:49,270 --> 00:21:50,810 in your dating history, my guy. 617 00:21:50,910 --> 00:21:53,140 I'm asking about y'all's professional relationship. 618 00:21:53,240 --> 00:21:54,340 We have none. 619 00:21:54,440 --> 00:21:55,610 We only worked together as grad students, 620 00:21:55,710 --> 00:21:56,980 never professionally. 621 00:21:57,080 --> 00:21:59,410 And Catherine's area of expertise is...? 622 00:21:59,510 --> 00:22:01,920 She's a biostatistician. 623 00:22:02,750 --> 00:22:04,220 PAIGE: Hmm. So she would understand 624 00:22:04,320 --> 00:22:07,020 the model you were using and how many reported symptoms 625 00:22:07,020 --> 00:22:09,490 would cause your test to fail or succeed. 626 00:22:09,490 --> 00:22:11,430 So, for instance, if someone 627 00:22:11,560 --> 00:22:12,730 reported a stomachache, 628 00:22:12,860 --> 00:22:14,700 and you had a few other reported stomachaches, 629 00:22:14,700 --> 00:22:16,830 a biostatistician would know how many 630 00:22:16,830 --> 00:22:18,830 would result in a failed drug trial? 631 00:22:18,930 --> 00:22:19,930 Theoretically. 632 00:22:20,030 --> 00:22:21,900 Right. Let's go with facts. 633 00:22:22,000 --> 00:22:24,340 I'd like to submit into evidence 634 00:22:24,440 --> 00:22:25,540 a text exchange 635 00:22:25,640 --> 00:22:27,980 between Dr. Blackwell and Catherine Roark 636 00:22:28,080 --> 00:22:29,640 from March 18, 2019, 637 00:22:29,740 --> 00:22:30,880 the same day 638 00:22:30,880 --> 00:22:33,310 my client first reported her first symptoms. 639 00:22:33,420 --> 00:22:35,380 Dr. Blackwell texts, 640 00:22:35,380 --> 00:22:37,120 "Had a stomachache today." Hmm. 641 00:22:37,220 --> 00:22:39,990 Catherine's response, "Uh-oh." 642 00:22:40,090 --> 00:22:43,060 These texts could be about his own stomachache. 643 00:22:43,160 --> 00:22:44,630 (chuckles) Then, hours later, 644 00:22:44,760 --> 00:22:46,090 Dr. Blackwell texted, 645 00:22:46,190 --> 00:22:48,560 "How many can I afford to lose?" 646 00:22:48,660 --> 00:22:50,100 Odd. 647 00:22:50,200 --> 00:22:51,870 Then, Catherine hits back with, 648 00:22:51,870 --> 00:22:53,370 "None." 649 00:22:53,470 --> 00:22:55,370 I-I wasn't... 650 00:22:55,370 --> 00:22:56,900 We were talking about... Oh, we know exactly 651 00:22:57,000 --> 00:22:58,740 what you were talking about. 652 00:22:58,740 --> 00:23:01,510 These texts prove that my client told you about her stomachache, 653 00:23:01,610 --> 00:23:03,480 and you didn't report it because, if you did, 654 00:23:03,580 --> 00:23:04,780 your trial would have failed. 655 00:23:04,880 --> 00:23:07,710 Let the record show, Dr. Blackwell looks 656 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 like he just got got. 657 00:23:08,820 --> 00:23:09,620 We're done here. 658 00:23:09,750 --> 00:23:10,820 Agreed. 659 00:23:10,920 --> 00:23:12,190 Evidence will be submitted to the judge. 660 00:23:12,290 --> 00:23:14,260 We'll see you on Monday. 661 00:23:14,360 --> 00:23:16,960 We're going to trial. 662 00:23:20,030 --> 00:23:21,300 So? (sighs) 663 00:23:21,400 --> 00:23:23,230 Catherine Roark wasn't just Blackwell's girlfriend. 664 00:23:23,330 --> 00:23:24,930 There are smoking gun texts. 665 00:23:24,930 --> 00:23:27,270 She advised him on the study not to report the stomachache. 666 00:23:27,270 --> 00:23:28,300 I knew it. 667 00:23:28,400 --> 00:23:29,640 No. You weren't sure. 668 00:23:29,740 --> 00:23:32,110 In what world is 98% not sure? 669 00:23:32,110 --> 00:23:33,710 In this one. 670 00:23:33,810 --> 00:23:35,180 You can't expect blind trust. 671 00:23:35,280 --> 00:23:36,910 You want to be heard? You want respect? 672 00:23:37,010 --> 00:23:38,380 At this level you have to fight for it. 673 00:23:38,480 --> 00:23:40,080 Oh, like you do with your dad? 674 00:23:42,780 --> 00:23:44,390 I'm sorry. I shouldn't have... 675 00:23:44,520 --> 00:23:47,620 Look, some people aren't supposed to work together. 676 00:23:47,620 --> 00:23:49,290 We tried, it didn't work out, 677 00:23:49,390 --> 00:23:50,360 and that's okay. 678 00:23:50,460 --> 00:23:52,360 Senior would like to see you both. 679 00:23:52,460 --> 00:23:54,060 He's got Don Halverston with him. 680 00:23:56,030 --> 00:23:57,400 Chop-chop. 681 00:24:02,040 --> 00:24:04,010 What the hell happened? 682 00:24:04,110 --> 00:24:07,710 This case was supposed to be an easy layup. 683 00:24:07,810 --> 00:24:09,940 You were up against a college dropout 684 00:24:10,040 --> 00:24:11,140 and a baby lawyer. 685 00:24:11,150 --> 00:24:13,110 What a joke. 686 00:24:13,210 --> 00:24:14,310 I don't know what they were thinking 687 00:24:14,320 --> 00:24:15,750 when they hired you, but... 688 00:24:15,850 --> 00:24:18,920 (audio distorting) 689 00:24:19,020 --> 00:24:20,660 What a colossal screwup. 690 00:24:20,760 --> 00:24:23,020 Why should I stay at this firm? 691 00:24:24,560 --> 00:24:26,090 Because these two 692 00:24:26,190 --> 00:24:27,990 are off the Wellbrexa team. 693 00:24:28,000 --> 00:24:30,230 For good. 694 00:24:36,870 --> 00:24:40,270 ♪ Ooh, ooh, ooh, la, la ♪ ♪ Ooh, Christmastime ♪ 695 00:24:40,370 --> 00:24:41,840 ♪ Ooh, la, la... ♪ 696 00:24:41,940 --> 00:24:44,050 Look how beautiful this is, but wait a minute, 697 00:24:44,150 --> 00:24:46,110 what is up there? 698 00:24:46,210 --> 00:24:47,620 ♪ Ooh, la, la, la... ♪ 699 00:24:47,720 --> 00:24:48,750 SHAE: So, what's going on 700 00:24:48,850 --> 00:24:50,480 with your flaky colleague Sarah? 701 00:24:50,590 --> 00:24:53,660 Not now, Shae. Leave me alone. 702 00:24:53,790 --> 00:24:55,690 (music continues faintly) 703 00:24:59,730 --> 00:25:01,030 (clearing throat) 704 00:25:02,130 --> 00:25:03,500 You look healthy. 705 00:25:03,630 --> 00:25:04,800 Will you get me a drink? 706 00:25:04,900 --> 00:25:06,200 Love to. 707 00:25:09,670 --> 00:25:11,240 I wanted to show up and celebrate, 708 00:25:11,340 --> 00:25:13,470 but I-I still think I'm a little under the weather. 709 00:25:13,610 --> 00:25:16,180 (coughs) You think you can lie to a human lie detector? 710 00:25:17,750 --> 00:25:19,810 Fine, I don't have a head cold. 711 00:25:19,950 --> 00:25:21,450 I know. Keep up. 712 00:25:21,450 --> 00:25:23,350 So why aren't you performing with us, hmm? 713 00:25:23,450 --> 00:25:24,620 We need you. The Acaquittals... 714 00:25:24,720 --> 00:25:26,020 Shh! 715 00:25:26,790 --> 00:25:28,320 SHAE: I see. 716 00:25:28,460 --> 00:25:29,660 You're smitten. 717 00:25:29,760 --> 00:25:31,160 And it's turned you into a coward. 718 00:25:31,290 --> 00:25:33,430 Great, so now you understand. No. 719 00:25:33,530 --> 00:25:36,030 Now I have leverage. See, if you don't sing with us, 720 00:25:36,160 --> 00:25:37,530 I'm going to tell that aloof yet oddly 721 00:25:37,670 --> 00:25:39,270 confident girl that you were supposed to perform 722 00:25:39,270 --> 00:25:40,800 but dropped out because you suffer 723 00:25:40,900 --> 00:25:42,470 from severe identity issues, 724 00:25:42,570 --> 00:25:44,370 and she should stay far away. 725 00:25:44,470 --> 00:25:46,440 You wouldn't. 726 00:25:47,510 --> 00:25:48,440 Try me. 727 00:25:48,540 --> 00:25:49,740 You're ruthless. 728 00:25:49,840 --> 00:25:51,010 I'm just a soprano 729 00:25:51,110 --> 00:25:52,350 standing in front of her alto... 730 00:25:52,450 --> 00:25:54,220 Fine. I will sing. 731 00:25:57,990 --> 00:25:59,250 Thank you. 732 00:26:02,960 --> 00:26:04,690 Are you all right? 733 00:26:04,830 --> 00:26:06,860 Got fired from Wellbrexa. 734 00:26:06,960 --> 00:26:09,800 Yeah. Happy holidays. 735 00:26:09,800 --> 00:26:12,200 I'll talk to Julian. I'm sure he's just 736 00:26:12,300 --> 00:26:13,500 under pressure... He got fired, too. 737 00:26:13,500 --> 00:26:14,570 What? 738 00:26:14,700 --> 00:26:16,270 Senior did it himself. 739 00:26:17,740 --> 00:26:19,710 I'm sorry, Matty. I want to be here for you, 740 00:26:19,840 --> 00:26:21,640 but my husband... Okay. Go. We'll talk later. 741 00:26:24,210 --> 00:26:25,550 SARAH: Excuse me. Hey. 742 00:26:25,650 --> 00:26:28,980 You looked upset, so I got Billy. 743 00:26:28,980 --> 00:26:32,250 I'm off Wellbrexa. I screwed up. 744 00:26:32,350 --> 00:26:34,560 Oh, Matty, I'm really sorry. 745 00:26:35,690 --> 00:26:38,430 Look, there is still three desks inconveniently 746 00:26:38,560 --> 00:26:40,360 crammed into our office, and even though 747 00:26:40,360 --> 00:26:42,100 we managed our witness interview... (sighs) 748 00:26:42,200 --> 00:26:44,430 it took us two tries and four and half a hours, so if you... 749 00:26:44,530 --> 00:26:45,630 That's Sarah speak 750 00:26:45,730 --> 00:26:47,970 for "we missed you," which we did. 751 00:26:48,070 --> 00:26:49,070 SARAH: For real. 752 00:26:49,200 --> 00:26:50,140 And on a work level, too, 753 00:26:50,240 --> 00:26:53,540 because... you are good at this. 754 00:26:53,540 --> 00:26:55,410 Sarah, 755 00:26:55,510 --> 00:26:58,250 that means a lot to me coming from you. 756 00:26:58,380 --> 00:26:59,950 And boy, oh, boy, 757 00:27:00,080 --> 00:27:02,250 I could've used your Internet sleuthing skills on this one. 758 00:27:02,350 --> 00:27:03,720 And you, 759 00:27:03,820 --> 00:27:07,020 you play good cop a lot better than me, hands down. 760 00:27:07,120 --> 00:27:09,090 (laughs) So, 761 00:27:09,220 --> 00:27:11,060 what's happening with this proposal? 762 00:27:11,060 --> 00:27:14,230 Uh, still waiting for the, uh, perfect moment, so... 763 00:27:14,230 --> 00:27:16,660 And that's Billy speak for, "I am paralyzed 764 00:27:16,760 --> 00:27:18,800 "by my own people-pleasing tendencies because, even though, 765 00:27:18,900 --> 00:27:21,300 Claudia and I are practically married, I..." Please stop. 766 00:27:21,440 --> 00:27:23,470 Seriously, you guys might as well be married already. 767 00:27:24,610 --> 00:27:26,270 What? Yeah, what? 768 00:27:26,370 --> 00:27:27,610 I'm just saying, 769 00:27:27,710 --> 00:27:28,810 because you guys have been together for so long, 770 00:27:28,910 --> 00:27:29,880 you might as well be married. 771 00:27:29,980 --> 00:27:31,780 That's the face. 772 00:27:31,910 --> 00:27:33,150 The "I have an idea" face. 773 00:27:33,280 --> 00:27:36,950 BILLY: Hmm. I have to go do some research. 774 00:27:37,050 --> 00:27:39,390 Sarah, don't you dare wuss out on that performance, 775 00:27:39,490 --> 00:27:42,590 and, Billy, stop being such a damn people-pleaser. 776 00:27:42,690 --> 00:27:45,160 You do what you want. 777 00:27:46,130 --> 00:27:48,260 Mm-hmm. What is everyone's... 778 00:27:48,360 --> 00:27:49,830 I just want the moment to be perfect. 779 00:27:49,960 --> 00:27:51,970 You don't need the moment to be perfect. 780 00:27:52,100 --> 00:27:54,200 Just pick the moment, and it will be perfect. 781 00:27:54,300 --> 00:27:55,770 And, look, I get it, 782 00:27:55,770 --> 00:27:57,100 she needs to have her makeup, her hair, 783 00:27:57,100 --> 00:27:59,170 her nails, and all... She does. 784 00:27:59,970 --> 00:28:01,910 Right now. 785 00:28:07,080 --> 00:28:08,520 Meet me on the patio. 786 00:28:08,620 --> 00:28:09,820 I want you to grab all the holiday decorations 787 00:28:09,950 --> 00:28:12,150 you can steal. Done. I love stealing. 788 00:28:12,250 --> 00:28:14,920 Don't think about it too much. Go. 789 00:28:14,920 --> 00:28:17,260 (laughter) 790 00:28:19,560 --> 00:28:21,160 You fired Julian from Wellbrexa? 791 00:28:21,260 --> 00:28:24,100 The client wanted a head to roll. 792 00:28:24,200 --> 00:28:25,470 I needed to keep them on board. 793 00:28:25,470 --> 00:28:27,370 He's your son. Figure out another way. 794 00:28:27,470 --> 00:28:29,040 That's what a good lawyer would do. 795 00:28:30,240 --> 00:28:31,910 A good lawyer? Yeah. 796 00:28:32,010 --> 00:28:33,170 And a good father. 797 00:28:33,270 --> 00:28:34,580 If I were you, 798 00:28:34,680 --> 00:28:37,010 I would choose my next words very carefully. 799 00:28:37,110 --> 00:28:39,010 Oh, I always choose my words very carefully, 800 00:28:39,110 --> 00:28:41,050 and I will not waste any more on you. 801 00:28:43,020 --> 00:28:44,550 (sighs) 802 00:28:44,690 --> 00:28:46,220 What was all that about? 803 00:28:46,350 --> 00:28:48,860 Me not minimizing that man's behavior anymore. 804 00:28:48,960 --> 00:28:52,790 Well, I-I appreciate that, but I just wanted to vent. 805 00:28:52,790 --> 00:28:56,800 Don't talk about it, be about it, baby. Right? 806 00:28:56,900 --> 00:28:57,800 Right. 807 00:28:57,800 --> 00:28:59,170 ♪ So this coming Christmas ♪ 808 00:28:59,270 --> 00:29:00,530 ♪ Let's all make an effort... ♪ 809 00:29:00,670 --> 00:29:01,640 (laughs) 810 00:29:01,740 --> 00:29:03,270 ♪ Get a present for Santa, too ♪ 811 00:29:03,370 --> 00:29:06,040 ♪ Let's trade in the old sleigh and the reindeer. ♪ 812 00:29:16,720 --> 00:29:18,350 AUTOMATED VOICE: Your caller is unavailable. 813 00:29:18,450 --> 00:29:20,550 Leave a message after the tone. (beeps) 814 00:29:20,650 --> 00:29:22,590 Hi, Edwin. I'm sure you're out 815 00:29:22,690 --> 00:29:25,090 having fun on whatever roller coaster 816 00:29:25,190 --> 00:29:27,460 Alfie's convinced you to ride, and 817 00:29:27,560 --> 00:29:29,260 I just... 818 00:29:29,400 --> 00:29:31,570 needed to talk because 819 00:29:31,670 --> 00:29:34,400 I found something that I know will 820 00:29:34,500 --> 00:29:36,470 win us this case and... 821 00:29:36,570 --> 00:29:38,310 (sighs) 822 00:29:38,410 --> 00:29:41,910 get me in with Senior and Wellbrexa, and... 823 00:29:46,810 --> 00:29:48,950 It's gonna destroy a young woman's life. 824 00:29:49,050 --> 00:29:52,450 I just don't know what to do, and I-I thought that if 825 00:29:52,590 --> 00:29:54,120 I could hear your voice, 826 00:29:54,260 --> 00:29:55,560 I would... (beeps) 827 00:29:55,660 --> 00:29:57,290 AUTOMATED VOICE: You have exceeded your time limit. 828 00:29:57,390 --> 00:29:58,930 (line beeps) 829 00:30:06,570 --> 00:30:09,000 ELLIE: Hey, Mom. I was hoping to catch you, 830 00:30:09,100 --> 00:30:12,810 but I'm sure you're working late again. (sighs) Um... 831 00:30:12,940 --> 00:30:16,140 Gosh, this is... (laughs) so weird to say. 832 00:30:16,280 --> 00:30:18,010 I'm pregnant. 833 00:30:18,110 --> 00:30:19,810 Surprise! (laughs) 834 00:30:19,910 --> 00:30:22,050 And I'm clean, Mom. 835 00:30:22,150 --> 00:30:24,450 I promise. So, call me. 836 00:30:24,550 --> 00:30:26,320 I'm really happy. 837 00:30:26,420 --> 00:30:28,360 I hope you are, too. 838 00:30:46,970 --> 00:30:48,380 One, two, three, and... 839 00:30:48,480 --> 00:30:51,580 ♪ I was following the, I was following the ♪ 840 00:30:51,580 --> 00:30:53,580 ♪ I was following the ♪ 841 00:30:53,680 --> 00:30:57,780 ♪ I was following the, I was following the pack ♪ (vocalizing) 842 00:30:57,890 --> 00:30:59,990 ♪ All swaddled in their coats ♪ 843 00:31:00,090 --> 00:31:02,020 ♪ With scarves of red ♪ 844 00:31:02,120 --> 00:31:04,290 ♪ Tied round their throats ♪ 845 00:31:04,290 --> 00:31:05,690 ♪ To keep their little heads ♪ 846 00:31:05,790 --> 00:31:07,960 ♪ From falling in the snow ♪ 847 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 ♪ And I turned round ♪ 848 00:31:10,060 --> 00:31:12,600 ♪ And there you go ♪ 849 00:31:12,700 --> 00:31:14,130 ♪ And, Michael, you would fall ♪ 850 00:31:14,140 --> 00:31:17,400 ♪ And turn the white snow red ♪ 851 00:31:17,500 --> 00:31:21,110 ♪ As strawberries in the summertime ♪ 852 00:31:21,210 --> 00:31:23,540 (vocalizing) 853 00:31:27,850 --> 00:31:30,380 (vocalizing continues) 854 00:31:35,620 --> 00:31:38,290 Julian, I need you to listen. 855 00:31:38,390 --> 00:31:39,890 It's about Wellbrexa. 856 00:31:39,990 --> 00:31:41,430 We can shut this baby down. 857 00:31:41,530 --> 00:31:43,330 We're off the case, and I'm having a drink. 858 00:31:43,430 --> 00:31:44,830 Well, then pop a breath mint, 859 00:31:44,930 --> 00:31:46,900 because I know we can win this. 860 00:31:47,000 --> 00:31:48,300 And before you ask, 861 00:31:48,300 --> 00:31:50,140 I am 100%, 862 00:31:50,140 --> 00:31:52,870 "slap you across that cute little face of yours" certain. 863 00:31:52,970 --> 00:31:55,040 Best to listen to her in these moments. 864 00:31:55,180 --> 00:31:57,540 Exactly. So, let's get a move on. 865 00:31:57,640 --> 00:31:59,480 Come on. Okay. 866 00:31:59,580 --> 00:32:01,480 ♪ In the summertime, ooh, ooh ♪ 867 00:32:01,580 --> 00:32:03,990 (vocalizing) 868 00:32:05,720 --> 00:32:07,990 (vocalizing continues) 869 00:32:15,400 --> 00:32:17,300 I was hoping for some neighborhood carolers. 870 00:32:17,400 --> 00:32:19,100 JULIAN: Thank you for agreeing to see us, Judge, 871 00:32:19,200 --> 00:32:20,700 and what could be a better gift than finding a way 872 00:32:20,800 --> 00:32:22,600 to clear your docket? (chuckles) 873 00:32:22,700 --> 00:32:25,110 (door creaks closed) 874 00:32:28,340 --> 00:32:30,240 Apologies, Your Honor. We just came 875 00:32:30,380 --> 00:32:31,610 from our own holiday party. 876 00:32:31,750 --> 00:32:33,050 (Julian clears throat) 877 00:32:33,050 --> 00:32:35,080 Your Honor. 878 00:32:35,180 --> 00:32:38,250 Paul Blackwell and Catherine Roark, uh, didn't just date. 879 00:32:38,350 --> 00:32:39,890 Before moving to New York together, 880 00:32:39,990 --> 00:32:42,760 they lived as a couple, sharing housing, finances, 881 00:32:42,890 --> 00:32:45,590 even house plants, all while doing 882 00:32:45,690 --> 00:32:47,390 their postdoc work at Brown 883 00:32:47,490 --> 00:32:50,230 in the fine state of Rhode Island, where 884 00:32:50,230 --> 00:32:52,330 common-law marriage is still recognized. 885 00:32:52,430 --> 00:32:53,870 That's ridiculous. 886 00:32:53,970 --> 00:32:56,140 Catherine wants nothing to do with this lawsuit. 887 00:32:56,270 --> 00:32:57,570 In fact, she's clearly 888 00:32:57,670 --> 00:32:59,610 asserted her spousal privilege and insists 889 00:32:59,710 --> 00:33:01,740 those texts were private communication 890 00:33:01,840 --> 00:33:03,240 between husband and wife. 891 00:33:03,340 --> 00:33:05,450 Which means any communication between her 892 00:33:05,550 --> 00:33:08,520 and Dr. Blackwell cannot be admitted into evidence. 893 00:33:08,620 --> 00:33:09,980 And that includes 894 00:33:10,080 --> 00:33:12,490 the text chain between these two common-law spouses 895 00:33:12,620 --> 00:33:13,890 on March 18, 2019... 896 00:33:13,990 --> 00:33:15,660 Your Honor, this is clearly just another way 897 00:33:15,790 --> 00:33:17,160 of silencing my client. 898 00:33:17,260 --> 00:33:19,490 It's pathetic, and frankly, giving desperate. 899 00:33:19,630 --> 00:33:23,000 Actually, it's giving an incontrovertible invocation 900 00:33:23,100 --> 00:33:25,570 of the spousal communications privilege. 901 00:33:25,670 --> 00:33:26,670 Your Honor... 902 00:33:26,800 --> 00:33:27,970 The text chain is barred 903 00:33:28,070 --> 00:33:29,140 from being submitted into evidence. 904 00:33:29,240 --> 00:33:30,570 But, Your Honor, without that, 905 00:33:30,670 --> 00:33:33,070 we can't prove causation. Nothing I can do. 906 00:33:33,170 --> 00:33:34,140 I'm very sorry. 907 00:33:34,240 --> 00:33:35,180 But this is wrong. 908 00:33:35,310 --> 00:33:36,440 They know what they did, and now, 909 00:33:36,540 --> 00:33:39,010 they're twisting the law to cover it up. 910 00:33:40,080 --> 00:33:42,650 Ms. Carver, unless you have anything new to submit? 911 00:33:43,680 --> 00:33:47,090 No, Your Honor. We're adjourned. Go home. 912 00:33:47,190 --> 00:33:48,560 Fine. Then we'll release the texts ourselves. 913 00:33:48,660 --> 00:33:49,760 We'll expose them. 914 00:33:49,760 --> 00:33:51,390 Jessie, 915 00:33:51,490 --> 00:33:53,160 the gag order is still in place. 916 00:33:53,260 --> 00:33:56,760 If you go online and talk about anything related to this suit, 917 00:33:56,760 --> 00:34:01,440 you're looking at a countersuit, which will be very bad for you. 918 00:34:03,470 --> 00:34:04,870 (whispering): We should go, Matty. 919 00:34:06,870 --> 00:34:08,280 (whispering): You did good. 920 00:34:08,380 --> 00:34:10,280 ♪ Ah, ah ♪ 921 00:34:10,280 --> 00:34:11,750 (sniffles) 922 00:34:11,850 --> 00:34:13,880 ♪ Ah ♪ 923 00:34:16,680 --> 00:34:20,520 ♪ Hey, Mr. Christmas, I've been waiting... ♪ 924 00:34:20,650 --> 00:34:22,260 I had no idea you were part of this group. 925 00:34:22,360 --> 00:34:24,490 Oh, I mean, it was just sort of a last-minute thing. 926 00:34:24,590 --> 00:34:26,730 It was cool. You sounded great. 927 00:34:26,830 --> 00:34:29,030 Really? Actually, I couldn't really hear you. 928 00:34:29,160 --> 00:34:31,300 Oh. Come here. 929 00:34:31,300 --> 00:34:32,870 Wait. 930 00:34:38,810 --> 00:34:40,140 I want to hear you sing. 931 00:34:41,040 --> 00:34:42,140 No way. 932 00:34:42,140 --> 00:34:44,110 Please? 933 00:34:51,850 --> 00:34:55,660 ♪ To keep their little heads from fallin' in the snow ♪ 934 00:34:55,760 --> 00:34:58,990 ♪ And I turn round and there you... ♪ 935 00:35:04,230 --> 00:35:05,500 ♪ Deck the halls ♪ 936 00:35:05,500 --> 00:35:07,170 ♪ With boughs of holly (both laugh) 937 00:35:07,270 --> 00:35:10,570 ♪ Fa-la-la-la-la, it's Christmas time ♪ 938 00:35:10,670 --> 00:35:12,610 ♪ 'Tis the season... ♪ 939 00:35:12,740 --> 00:35:15,180 Just got a call from the judge. Great work. 940 00:35:15,180 --> 00:35:17,640 Matty came up with that common-law loophole. 941 00:35:17,740 --> 00:35:21,820 Well, won't even take the credit when you get the chance. 942 00:35:21,920 --> 00:35:23,120 What a gentleman. 943 00:35:23,250 --> 00:35:25,050 (laughs) Don's happy. 944 00:35:25,150 --> 00:35:27,220 Used that to get you back on Wellbrexa. 945 00:35:27,320 --> 00:35:29,020 And don't worry about that thing he said. 946 00:35:29,020 --> 00:35:31,290 You know, that you're nothing like me. 947 00:35:31,390 --> 00:35:33,090 Oh, no, he's-he's right. 948 00:35:33,230 --> 00:35:34,600 We're nothing alike. 949 00:35:34,700 --> 00:35:36,430 (laughs) 950 00:35:36,530 --> 00:35:39,500 Well, we both know that isn't true. 951 00:35:41,440 --> 00:35:44,410 Take it easy on the Scotch, Dad. Mm. 952 00:35:46,570 --> 00:35:47,640 OLYMPIA: Hey! ELIJAH: Hey. 953 00:35:47,740 --> 00:35:49,040 When'd you get back from Dallas? 954 00:35:49,040 --> 00:35:51,610 Last week. Then I went to hang with my parents. 955 00:35:51,710 --> 00:35:53,450 How are things here? JULIAN: Elijah. 956 00:35:53,550 --> 00:35:54,780 Hey, welcome back. 957 00:35:54,880 --> 00:35:56,320 Julian. How you been? 958 00:35:56,420 --> 00:35:57,550 Not too bad. 959 00:35:57,650 --> 00:35:59,450 Um, let's catch up later. We have a sitter. 960 00:35:59,550 --> 00:36:00,890 You ready to head home? 961 00:36:00,990 --> 00:36:02,960 We'll talk soon. 962 00:36:03,090 --> 00:36:04,330 JULIAN: Happy holidays. 963 00:36:04,460 --> 00:36:06,030 You guys, too. Yeah. JULIAN: All right. 964 00:36:12,130 --> 00:36:14,600 Well, I think I owe you an apology. 965 00:36:14,600 --> 00:36:17,400 Why? Heard you came up with the big win. 966 00:36:17,400 --> 00:36:20,110 Well, after I crapped out, and that is not like me. 967 00:36:20,210 --> 00:36:22,240 Hmm. You saying you don't lose? 968 00:36:22,240 --> 00:36:24,480 Not typically, no. (laughs) 969 00:36:24,580 --> 00:36:27,680 Yeah, for some reason, I believe you, kid. Kid? 970 00:36:27,810 --> 00:36:29,950 Boy, you know the way to a woman's heart. 971 00:36:29,950 --> 00:36:30,920 (both laugh) 972 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 The girls are calling already, 973 00:36:32,420 --> 00:36:34,490 begging for that 50K we first offered. 974 00:36:34,590 --> 00:36:38,090 Well, what do you say we give it to 'em? 975 00:36:38,090 --> 00:36:41,230 Huh? Give 'em a little holiday cheer. 976 00:36:42,930 --> 00:36:45,370 Or maybe we counter with a Sephora gift card? 977 00:36:45,500 --> 00:36:47,600 (laughter) 978 00:36:49,840 --> 00:36:52,010 Yeah. That's better. 979 00:36:52,140 --> 00:36:54,580 Give 'em what they deserve. 980 00:36:54,680 --> 00:36:57,210 (laughter echoing) 981 00:37:01,650 --> 00:37:03,580 (laughter echoing) 982 00:37:03,680 --> 00:37:05,720 (beads crunching) 983 00:37:05,850 --> 00:37:07,920 Grandma, what do you say to a celebratory round? 984 00:37:08,020 --> 00:37:09,360 Oh, I wish I could, 985 00:37:09,490 --> 00:37:11,190 but Grandma's got to get home to Grandson. 986 00:37:11,290 --> 00:37:12,490 Hold on. 987 00:37:12,490 --> 00:37:14,960 Good job. I'll be sure to keep you in mind 988 00:37:15,060 --> 00:37:17,660 next time I need someone who doesn't lose. 989 00:37:17,660 --> 00:37:20,370 (laughing): Okay. Good. (chuckles) 990 00:37:21,600 --> 00:37:25,540 MATTY: I found something that I know will win us this case. 991 00:37:25,670 --> 00:37:28,010 It's gonna destroy a young woman's life. 992 00:37:28,110 --> 00:37:30,010 I just don't know what to do. 993 00:37:30,110 --> 00:37:32,710 JULIAN: You wanted on pharma, right? 994 00:37:32,850 --> 00:37:34,480 JESSIE: They know what they did, and now, 995 00:37:34,580 --> 00:37:36,150 they're twisting the law to cover it up. 996 00:37:36,250 --> 00:37:37,550 SENIOR: I'll be sure to keep you in mind 997 00:37:37,680 --> 00:37:39,490 next time I need someone who doesn't lose. 998 00:37:39,490 --> 00:37:41,860 (yells) 999 00:37:44,390 --> 00:37:47,430 (panting) 1000 00:38:07,910 --> 00:38:11,120 (sighing and sniffling) 1001 00:38:26,070 --> 00:38:28,200 You know, when we first met, 1002 00:38:28,300 --> 00:38:30,640 I remember going home to my mom and telling her 1003 00:38:30,740 --> 00:38:33,270 about the girl who was selling bootleg Missy Elliott CDs 1004 00:38:33,370 --> 00:38:34,640 to the other third graders. 1005 00:38:34,740 --> 00:38:36,880 I thought you were a criminal, 1006 00:38:36,880 --> 00:38:38,710 because you were, which I told you, 1007 00:38:38,810 --> 00:38:42,250 and you didn't speak to me again until 11th grade, 1008 00:38:42,350 --> 00:38:44,150 in chemistry class. 1009 00:38:44,280 --> 00:38:46,650 And once you did, I remember thinking, 1010 00:38:46,790 --> 00:38:48,420 "Never let this end." 1011 00:38:49,220 --> 00:38:50,620 And luckily, it didn't. 1012 00:38:53,230 --> 00:38:55,330 Claudia, you are everything to me. 1013 00:38:55,430 --> 00:38:57,060 And I'd sit through chemistry class 1014 00:38:57,160 --> 00:38:58,500 all over again for the rest of my life 1015 00:38:58,630 --> 00:39:00,000 if I could sit there with you. 1016 00:39:00,130 --> 00:39:01,770 So I just wanted to... 1017 00:39:01,870 --> 00:39:03,570 thank Mr. Myers for sitting us together. 1018 00:39:03,570 --> 00:39:06,870 And also, maybe more importantly... 1019 00:39:08,110 --> 00:39:10,340 Claudia Isabella Ortega... 1020 00:39:11,240 --> 00:39:13,180 ...will you marry me? 1021 00:39:16,150 --> 00:39:17,550 (sniffles) 1022 00:39:17,650 --> 00:39:20,020 I've been trying to find a good time to tell you, 1023 00:39:20,150 --> 00:39:21,990 but between your sisters' birthdays 1024 00:39:22,090 --> 00:39:23,920 and your mom's paint-and-sip... 1025 00:39:23,920 --> 00:39:25,090 What? 1026 00:39:25,190 --> 00:39:27,030 (crying softly) 1027 00:39:27,160 --> 00:39:31,130 I love you so much, but... 1028 00:39:31,130 --> 00:39:33,130 I just don't think that we belong together, 1029 00:39:33,230 --> 00:39:34,600 and I think that, um, 1030 00:39:34,700 --> 00:39:39,770 we just got used to one another, and, um... 1031 00:39:40,970 --> 00:39:44,140 (sniffling) I'm so sorry, Billy. 1032 00:39:44,140 --> 00:39:45,450 I'm so sorry. 1033 00:39:45,550 --> 00:39:47,110 (footsteps retreating) 1034 00:39:55,120 --> 00:39:57,620 Best night ever. 1035 00:39:57,720 --> 00:40:00,090 When are you gonna do it? Where's Claudia? 1036 00:40:10,040 --> 00:40:11,710 Oh. 1037 00:40:12,570 --> 00:40:13,910 I'm so sorry. 1038 00:40:14,040 --> 00:40:16,610 Oh. 1039 00:40:16,710 --> 00:40:18,650 I'm sorry, Billy. 1040 00:40:18,750 --> 00:40:20,750 (cries quietly) 1041 00:40:25,390 --> 00:40:26,820 To a fresh start. 1042 00:40:26,820 --> 00:40:28,850 ♪ With boughs of holly... ♪ 1043 00:40:28,860 --> 00:40:30,420 Mmm. 1044 00:40:31,660 --> 00:40:33,590 (inhales sharply) 1045 00:40:38,230 --> 00:40:40,730 Sorry. My... my dad said something, and... No. 1046 00:40:40,870 --> 00:40:43,500 Can we not talk about your father right now? Yeah. 1047 00:40:43,500 --> 00:40:45,870 I just... 1048 00:40:45,870 --> 00:40:48,070 I-I need to lay something out on the table, 1049 00:40:48,210 --> 00:40:51,280 because... we need to start fresh. 1050 00:40:52,450 --> 00:40:53,750 What? 1051 00:40:57,150 --> 00:40:59,290 (clears throat) Before we separated, 1052 00:40:59,420 --> 00:41:00,820 when things were really bad... 1053 00:41:03,760 --> 00:41:04,930 ...I had an affair. 1054 00:41:05,030 --> 00:41:06,760 ♪ Fast away ♪ 1055 00:41:06,860 --> 00:41:11,230 ♪ The old year passes ♪ 1056 00:41:11,230 --> 00:41:12,530 Olympia. 1057 00:41:12,630 --> 00:41:16,970 ♪ Hail the new year, lads and lasses ♪ 1058 00:41:17,100 --> 00:41:19,970 ♪ Sing we joyous ♪ 1059 00:41:20,110 --> 00:41:24,440 ♪ All together... ♪ 1060 00:41:24,550 --> 00:41:26,750 (phone buzzing) 1061 00:41:26,750 --> 00:41:28,880 Oh. 1062 00:41:28,980 --> 00:41:30,480 (clears throat) 1063 00:41:30,620 --> 00:41:31,620 Hello, sir. 1064 00:41:31,750 --> 00:41:33,290 SENIOR: Stuart! I need your help. 1065 00:41:33,390 --> 00:41:36,020 I forgot my email password. 1066 00:41:37,520 --> 00:41:39,330 Stuart, need the file! 1067 00:41:39,430 --> 00:41:41,630 Stuart, fix my computer. 1068 00:41:41,760 --> 00:41:46,000 What do you need to make one of those AI voices, Alfie? 1069 00:41:47,630 --> 00:41:49,540 Well, I think I owe you an apology. 1070 00:41:49,640 --> 00:41:51,970 With a forward slash and an exclamation point at the end. 1071 00:41:55,580 --> 00:41:57,380 SENIOR'S VOICE: Great. Bye. 1072 00:42:05,490 --> 00:42:08,020 ("Deck the Halls" plays) 1073 00:42:13,260 --> 00:42:16,030 Captioning sponsored by CBS 1074 00:42:16,130 --> 00:42:19,570 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.