Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,120
- [man] Previously
on Lost: - [grunting]
2
00:00:05,222 --> 00:00:07,472
[Locke] Hello, Ben.
3
00:00:07,574 --> 00:00:10,058
- You're alive!
- Yes, I am.
4
00:00:10,160 --> 00:00:13,111
Are you saying you know how
to find them? How to find Jin?
5
00:00:13,213 --> 00:00:14,763
I have some ideas.
6
00:00:14,865 --> 00:00:19,284
So you knew this would happen to
Locke if we brought him back here?
7
00:00:19,386 --> 00:00:21,586
Dead is dead.
8
00:00:22,556 --> 00:00:24,723
You don't get to
come back from that.
9
00:00:26,009 --> 00:00:28,310
The Dharma folks
at the Swan worksite,
10
00:00:28,412 --> 00:00:32,397
they're gonna drill into the ground
and tap into a massive pocket of energy.
11
00:00:32,499 --> 00:00:36,335
That will cause your
plane, Oceanic 815,
12
00:00:36,437 --> 00:00:38,119
to crash on this island.
13
00:00:38,221 --> 00:00:41,005
I think I can
negate that energy.
14
00:00:41,108 --> 00:00:45,009
If I can, then that
hatch will never be built,
15
00:00:45,112 --> 00:00:48,664
and your plane will land,
just like it's supposed to.
16
00:00:48,766 --> 00:00:51,700
And just how exactly do you
plan on destroying this energy?
17
00:00:51,802 --> 00:00:54,919
I'm gonna detonate
a hydrogen bomb.
18
00:00:59,793 --> 00:01:02,427
Where's the bomb,
Richard? Where is it?
19
00:01:02,513 --> 00:01:06,598
The hydrogen bomb I told
you people to bury. Where is it?
20
00:01:06,700 --> 00:01:09,685
Listen to me. Lower your
gun and we'll talk. OK?
21
00:01:09,787 --> 00:01:12,253
Nobody has to get hurt
here. Just put the gun down.
22
00:01:17,828 --> 00:01:20,061
I'm gonna give
you three seconds.
23
00:01:21,448 --> 00:01:23,514
- One...
- Don't do this.
24
00:01:25,519 --> 00:01:27,101
What is he doing down there?
25
00:01:27,203 --> 00:01:29,888
- Jack, he's crazy.
- Is he?
26
00:01:31,158 --> 00:01:33,608
What if this is why we're here?
27
00:01:34,978 --> 00:01:37,179
What if this is our one
chance to put things back
28
00:01:37,281 --> 00:01:40,148
- the way they're
supposed to be?
- [gunshot]
29
00:01:43,620 --> 00:01:44,702
No.
30
00:01:44,804 --> 00:01:46,764
- What are you doing?
- They shot him...
31
00:01:46,840 --> 00:01:50,158
They're gonna shoot you, too! We
have to go, Jack! We have to go now.
32
00:01:56,450 --> 00:01:57,970
- Jack...
- [man] Don't move!
33
00:01:58,051 --> 00:01:59,184
[horse whinnies]
34
00:02:01,805 --> 00:02:03,455
Don't move!
35
00:02:10,030 --> 00:02:11,996
[groaning]
36
00:02:14,868 --> 00:02:17,385
And just who the
bloody hell might you be?
37
00:02:38,776 --> 00:02:40,191
[Widmore] Eloise.
38
00:02:41,378 --> 00:02:42,911
What happened?
39
00:02:45,616 --> 00:02:50,285
This man walked into camp, put a
gun to my head. Eloise... reacted.
40
00:02:50,387 --> 00:02:51,903
Where'd you find them?
41
00:02:52,005 --> 00:02:54,339
Crouched in the
bushes. Like rats.
42
00:02:54,441 --> 00:02:56,841
Did you two come
here with this man?
43
00:03:00,146 --> 00:03:01,580
Yes.
44
00:03:04,301 --> 00:03:05,784
Put them in my tent.
45
00:03:08,538 --> 00:03:10,583
Would you care
to tell me, Eloise,
46
00:03:10,607 --> 00:03:15,444
why the Dharma Initiative
seems to have declared war on us?
47
00:03:15,545 --> 00:03:18,913
These people aren't from
the Dharma Initiative, Charles.
48
00:03:23,404 --> 00:03:25,764
Then where the
hell are they from?
49
00:03:56,837 --> 00:03:59,804
Richard. He's here.
50
00:04:12,453 --> 00:04:13,935
I brought dinner.
51
00:04:14,921 --> 00:04:16,304
John?
52
00:04:19,275 --> 00:04:23,411
Hello, Richard.
It's been a while.
53
00:04:26,500 --> 00:04:29,334
It's been, uh, three years.
54
00:04:30,971 --> 00:04:33,538
What happened?
What... Where were you?
55
00:04:33,640 --> 00:04:35,290
I'll explain on the way.
56
00:04:36,426 --> 00:04:37,959
On the way where?
57
00:04:38,061 --> 00:04:39,577
It's gonna be night soon.
58
00:04:39,680 --> 00:04:42,781
You and I have an errand to
run, and we don't have a lot of time.
59
00:04:47,086 --> 00:04:48,353
What's wrong?
60
00:04:49,706 --> 00:04:51,673
Something different about you.
61
00:04:54,461 --> 00:04:57,112
I have a purpose now.
62
00:05:04,804 --> 00:05:07,205
What's he doing here?
63
00:05:07,307 --> 00:05:09,207
He helped me get back.
64
00:05:15,382 --> 00:05:19,083
Why did Locke say these were his
people? I thought they were yours.
65
00:05:19,185 --> 00:05:22,520
When I left the island,
John stepped in.
66
00:05:22,622 --> 00:05:23,938
He's the leader now.
67
00:05:24,040 --> 00:05:25,907
Who's that man he's talking to?
68
00:05:26,026 --> 00:05:30,345
His name is Richard
Alpert. He's a kind of...
69
00:05:31,815 --> 00:05:35,016
advisor.
70
00:05:35,119 --> 00:05:40,271
And he has had that job
for a very, very long time.
71
00:05:45,328 --> 00:05:47,495
Sun? What are you...?
72
00:05:49,399 --> 00:05:52,334
Were you here in 1977?
73
00:05:53,770 --> 00:05:55,237
Excuse me?
74
00:05:55,339 --> 00:05:57,139
These people...
75
00:05:57,241 --> 00:06:00,542
Jack Shephard. Kate
Austen. Hugo Reyes.
76
00:06:00,644 --> 00:06:04,111
They were here with
my husband, Jin Kwon.
77
00:06:05,081 --> 00:06:07,582
Were you here?
78
00:06:07,684 --> 00:06:10,234
Do you remember
them? Any of them?
79
00:06:12,706 --> 00:06:15,640
Yes. I was here 30 years ago.
80
00:06:15,742 --> 00:06:19,494
And I do. I remember these people. I
remember meeting them very clearly.
81
00:06:19,596 --> 00:06:21,029
Because...
82
00:06:24,117 --> 00:06:26,551
I watched them all die.
83
00:07:01,722 --> 00:07:03,238
Drink of water?
84
00:07:04,541 --> 00:07:08,225
Do you think it's
true? They're all dead?
85
00:07:08,328 --> 00:07:11,530
I don't think we went through
all this for nothing, Sun.
86
00:07:11,632 --> 00:07:13,131
[Richard] I'm ready, John.
87
00:07:16,019 --> 00:07:18,369
You still have that
compass I gave you?
88
00:07:23,660 --> 00:07:26,277
Little rusty, but she
can still find north.
89
00:07:27,614 --> 00:07:29,714
Ben, I'd appreciate
it if you joined us.
90
00:07:29,799 --> 00:07:33,768
Why, John? Don't you trust
me here with my former people?
91
00:07:33,870 --> 00:07:35,503
Afraid I'll stage a coup?
92
00:07:35,605 --> 00:07:38,506
I'm not afraid of anything
you can do anymore, Ben.
93
00:07:41,328 --> 00:07:44,746
- Well, in that case,
I'd love to come.
- Good.
94
00:07:46,549 --> 00:07:48,989
Stay here. We'll be
back in a couple of hours.
95
00:07:49,019 --> 00:07:50,646
I'll see what I can find out.
96
00:07:50,670 --> 00:07:52,820
But whatever happens,
Sun, you have my word,
97
00:07:52,922 --> 00:07:55,790
if there's a way for you
and Jin to be together again,
98
00:07:55,892 --> 00:07:58,359
if there's a way to
save our people...
99
00:08:00,096 --> 00:08:02,230
I'll find it.
100
00:08:11,058 --> 00:08:12,557
[grunts]
101
00:08:13,176 --> 00:08:14,842
Take it easy on her.
102
00:08:14,944 --> 00:08:16,177
[groans]
103
00:08:17,347 --> 00:08:20,598
Don't talk. Understand?
104
00:08:27,907 --> 00:08:29,557
Are you OK?
105
00:08:32,212 --> 00:08:33,461
Yeah.
106
00:08:39,368 --> 00:08:41,269
You know, before
we were caught...
107
00:08:43,724 --> 00:08:48,159
you said we needed to put things
back the way they were supposed to be.
108
00:08:51,881 --> 00:08:53,865
What did you mean by that?
109
00:08:55,202 --> 00:08:57,502
If we can do what
Faraday said...
110
00:08:58,906 --> 00:09:01,472
our plane never crashes.
111
00:09:01,574 --> 00:09:03,909
Flight 815 lands in Los Angeles.
112
00:09:04,011 --> 00:09:08,329
And everyone we lost
since we got here...
113
00:09:11,268 --> 00:09:12,884
They'd all be alive.
114
00:09:12,986 --> 00:09:15,453
And what about us?
115
00:09:17,991 --> 00:09:21,860
We just go on living our life
116
00:09:21,962 --> 00:09:25,346
because we've never met?
117
00:09:26,433 --> 00:09:28,767
All the misery that
we've been through...
118
00:09:28,869 --> 00:09:31,870
we just wipe it clean.
Never happened.
119
00:09:31,971 --> 00:09:34,205
It was not all misery.
120
00:09:36,075 --> 00:09:37,809
[exhales] Oh.
121
00:09:40,480 --> 00:09:43,013
Enough of it was.
122
00:09:51,458 --> 00:09:55,810
The man I shot. What
did he need the bomb for?
123
00:10:01,418 --> 00:10:04,769
I need you to tell me
why he needed the bomb.
124
00:10:04,871 --> 00:10:07,371
I don't think you'd
believe me if I did.
125
00:10:14,681 --> 00:10:19,718
When I was 17 years old, I
took a young man to the bomb.
126
00:10:19,820 --> 00:10:22,736
He proceeded to tell me that
if we buried it underground,
127
00:10:22,838 --> 00:10:24,883
things would work
out splendidly.
128
00:10:24,907 --> 00:10:28,626
When I asked him how
he could be so sure...
129
00:10:30,197 --> 00:10:32,446
he said that he
was from the future.
130
00:10:35,802 --> 00:10:38,736
And then he disappeared.
131
00:10:38,839 --> 00:10:41,822
Right in front of
my bloody eyes.
132
00:10:41,924 --> 00:10:47,595
Ten minutes ago, I
shot that man in the back.
133
00:10:47,697 --> 00:10:50,298
And before he died...
134
00:10:52,269 --> 00:10:53,868
he told me that he...
135
00:10:55,238 --> 00:10:56,938
He said he was my son.
136
00:11:00,293 --> 00:11:05,930
Explain to me, and you have
my word I will believe you.
137
00:11:10,570 --> 00:11:14,105
How is this my handwriting
if I don't remember writing it?
138
00:11:20,930 --> 00:11:23,831
Because you
haven't written it yet.
139
00:11:24,801 --> 00:11:26,851
I know this is
hard to understand.
140
00:11:27,471 --> 00:11:31,606
But what you just did...
141
00:11:32,809 --> 00:11:34,642
It was an accident.
142
00:11:34,744 --> 00:11:37,846
And I think that there's a
way for you to take it all back.
143
00:11:39,515 --> 00:11:40,832
What?
144
00:11:40,934 --> 00:11:45,420
Your son came back here,
because he had figured out a way
145
00:11:45,522 --> 00:11:46,871
to change things.
146
00:11:46,973 --> 00:11:51,092
He doesn't have to be dead.
You don't have to have killed him.
147
00:11:51,194 --> 00:11:53,577
If we do what's
written in that journal...
148
00:11:56,133 --> 00:11:58,732
none of this will have happened.
149
00:12:01,954 --> 00:12:04,205
Does he know what
he's talking about?
150
00:12:05,241 --> 00:12:07,442
He thinks he does.
151
00:12:16,520 --> 00:12:19,670
All right, then. I'll
take you to the bomb.
152
00:12:21,941 --> 00:12:26,460
There's just one
small issue, however.
153
00:12:26,563 --> 00:12:29,097
We secured it over 20
years ago underground.
154
00:12:29,199 --> 00:12:30,848
But since that time,
155
00:12:30,951 --> 00:12:34,351
it appears someone's
built an entire village over it.
156
00:12:36,873 --> 00:12:39,624
The Dharma Initiative?
157
00:12:39,726 --> 00:12:44,846
However, it appears you've been
passing yourselves off as members, so...
158
00:12:46,115 --> 00:12:48,949
I suppose coming and
going will be relatively simple.
159
00:12:50,453 --> 00:12:53,654
It might be a little bit
more complicated than that.
160
00:13:07,854 --> 00:13:10,421
That woman. Where is she now?
161
00:13:13,159 --> 00:13:14,591
I want my lawyer.
162
00:13:16,346 --> 00:13:19,931
- Stuart! What the hell
are you doing?
- I'm getting answers!
163
00:13:20,033 --> 00:13:22,033
Where is she?
164
00:13:25,455 --> 00:13:28,723
Hey! Stop! Damn it,
stop! That is an order.
165
00:13:28,825 --> 00:13:31,960
- I'm still in charge here!
- You were in charge, Horace.
166
00:13:32,062 --> 00:13:36,163
If we're gonna protect our people
and all the work we're doing here...
167
00:13:36,265 --> 00:13:39,533
You don't have the stomach
for what happens next.
168
00:13:44,774 --> 00:13:46,941
Phil.
169
00:13:56,253 --> 00:13:58,336
OK, Jim. Last chance.
170
00:13:59,172 --> 00:14:00,754
You tell me where she is...
171
00:14:05,295 --> 00:14:09,047
or so help me
God, I will kill you.
172
00:14:14,854 --> 00:14:16,270
Hey!
173
00:14:16,372 --> 00:14:18,005
You ready to talk now?
174
00:14:18,107 --> 00:14:20,908
[panting]
175
00:14:21,010 --> 00:14:22,193
Nope.
176
00:14:24,264 --> 00:14:26,208
[Radzinsky] I'm
getting tired of this, too.
177
00:14:26,232 --> 00:14:30,401
So why don't you tell me
where your girlfriend took the boy.
178
00:14:30,486 --> 00:14:35,206
She bring him to the Hostiles?
You know where they are?
179
00:14:40,580 --> 00:14:43,597
Stop! Stop! Please!
180
00:14:43,699 --> 00:14:46,751
You want me to stop? Then
tell me what I want to know!
181
00:14:46,853 --> 00:14:49,637
Stuart, please.
182
00:14:49,739 --> 00:14:53,307
We have known each
other for three years.
183
00:14:53,409 --> 00:14:57,211
We are not bad people.
We're not here to hurt you.
184
00:14:57,330 --> 00:14:58,897
Juliet...
185
00:15:00,266 --> 00:15:01,966
Don't.
186
00:15:05,004 --> 00:15:08,239
Whatever you tell 'em,
they ain't gonna believe you.
187
00:15:09,242 --> 00:15:11,642
It's only gonna get
more people hurt.
188
00:15:13,929 --> 00:15:16,981
What are we doing, man?
189
00:15:17,083 --> 00:15:21,052
Beating him is pointless.
OK? He's not gonna talk.
190
00:15:21,154 --> 00:15:22,704
I can make him talk.
191
00:15:31,580 --> 00:15:33,681
You son of a bitch!
192
00:15:33,800 --> 00:15:36,750
- Easy.
- You're a dead man, Phil.
193
00:15:40,473 --> 00:15:41,856
I'm gonna kill you.
194
00:15:41,958 --> 00:15:43,591
[man] Mr. Radzinsky?
195
00:15:43,693 --> 00:15:47,645
Still no sign of Miles or Jin,
but the recruits from last week?
196
00:15:47,747 --> 00:15:52,183
I got their sub's manifest from Amy.
There were three last minute add-ons.
197
00:15:52,285 --> 00:15:55,169
The two people who shot at
you, Shephard and Austen,
198
00:15:55,271 --> 00:15:58,589
and one guy we can't track
down. He's gotta be a part of this.
199
00:16:01,360 --> 00:16:03,811
Who the hell is Hugo Reyes?
200
00:16:03,913 --> 00:16:05,123
He's the fat guy.
201
00:16:05,147 --> 00:16:08,732
[alarm blaring]
202
00:16:21,264 --> 00:16:23,931
[distant shouting]
203
00:16:42,202 --> 00:16:43,834
What's the rescue plan?
204
00:16:43,936 --> 00:16:47,988
Rescue plan? We're heading to the
beach. Why you think we sent you for food?
205
00:16:48,090 --> 00:16:50,257
They got Sawyer and Juliet.
206
00:16:50,359 --> 00:16:52,593
And there are 30 of them,
and they all have guns.
207
00:16:52,695 --> 00:16:55,296
Only people we can
rescue is ourselves. Let's go.
208
00:16:55,398 --> 00:16:58,699
We gotta do something.
Sawyer'd never leave us behind.
209
00:17:06,159 --> 00:17:08,576
Dr. Chang? What
are you doing here?
210
00:17:09,862 --> 00:17:12,146
I could ask you
the same question.
211
00:17:13,249 --> 00:17:14,932
Well, we asked you first.
212
00:17:16,919 --> 00:17:20,120
Your friend Faraday said
that you were from the future.
213
00:17:20,222 --> 00:17:23,057
I need to know if he
was telling the truth.
214
00:17:25,578 --> 00:17:27,578
Dude. That's ridiculous!
215
00:17:28,381 --> 00:17:29,914
What year were you born?
216
00:17:30,884 --> 00:17:31,994
What year?
217
00:17:32,018 --> 00:17:33,651
Uh, nineteen... thirty-one?
218
00:17:33,753 --> 00:17:35,386
You're 46?
219
00:17:36,055 --> 00:17:37,838
Yeah. Yes, I am.
220
00:17:37,940 --> 00:17:40,440
So you fought in the Korean War.
221
00:17:42,395 --> 00:17:43,944
There's no such thing.
222
00:17:45,981 --> 00:17:48,565
Who's the President
of the United States?
223
00:17:50,903 --> 00:17:53,053
All right, dude.
We're from the future.
224
00:17:53,155 --> 00:17:54,521
Sorry.
225
00:17:58,144 --> 00:17:59,710
It's true, then?
226
00:18:02,182 --> 00:18:03,964
You are my son?
227
00:18:07,003 --> 00:18:08,636
Yeah. It's true.
228
00:18:12,124 --> 00:18:13,957
Your friend, the physicist...
229
00:18:14,059 --> 00:18:16,743
He also told me to evacuate
everyone I could off the island.
230
00:18:16,845 --> 00:18:20,514
He said there was going to be
a massive accident at the Swan.
231
00:18:20,616 --> 00:18:21,833
Is that true?
232
00:18:24,653 --> 00:18:26,870
He's been right about
everything so far.
233
00:18:26,972 --> 00:18:30,308
If Faraday said get
people off the island...
234
00:18:34,046 --> 00:18:35,313
I'd do it.
235
00:18:38,250 --> 00:18:41,285
Well. Then let's hope
he knows what he's doing.
236
00:18:49,078 --> 00:18:51,244
Tell me something.
237
00:18:51,346 --> 00:18:54,448
Why is it that this man looks...
238
00:18:55,384 --> 00:18:56,934
familiar to me?
239
00:18:58,071 --> 00:19:01,038
Richard, you and Erik
are coming with me.
240
00:19:02,141 --> 00:19:03,808
Going with you where?
241
00:19:03,909 --> 00:19:05,376
You can untie them.
242
00:19:06,279 --> 00:19:09,530
And would you mind
giving us a moment?
243
00:19:22,628 --> 00:19:25,329
- I'm taking them to the bomb.
- What?
244
00:19:26,665 --> 00:19:29,000
Are you insane?
245
00:19:31,720 --> 00:19:35,122
[both talking indistinctly]
246
00:19:39,211 --> 00:19:41,295
Who is he?
247
00:19:44,801 --> 00:19:48,068
The man you're asking about,
Jack, is Charles Widmore.
248
00:19:50,439 --> 00:19:52,873
He and Eloise are...
249
00:19:54,744 --> 00:19:57,361
Well, let's just say love
can be complicated.
250
00:20:02,819 --> 00:20:05,602
All right. Let's move out.
251
00:20:10,376 --> 00:20:11,943
So, John.
252
00:20:12,045 --> 00:20:16,180
Are you, uh, are you ready to tell me
where you've been the last three years?
253
00:20:17,350 --> 00:20:19,383
You really don't know?
254
00:20:20,586 --> 00:20:23,921
Well, I know that on the day
Ben here turned the wheel,
255
00:20:24,023 --> 00:20:26,590
you and I were sitting on a log,
256
00:20:26,692 --> 00:20:29,593
there was a bright light,
there was a loud noise,
257
00:20:29,695 --> 00:20:32,529
and then you
just... disappeared.
258
00:20:32,631 --> 00:20:35,665
Well, Richard, you're just about
to see where I disappeared to.
259
00:20:35,768 --> 00:20:39,452
And after we're finished, I'd
like you to take me to see Jacob.
260
00:20:42,225 --> 00:20:46,243
That's not how it works, John.
261
00:20:46,345 --> 00:20:49,930
Is that true, Richard? Is
this going to be a problem?
262
00:20:50,032 --> 00:20:52,516
You just got back. There's
no reason to rush into...
263
00:20:52,618 --> 00:20:56,253
I am the leader now, right?
264
00:20:57,823 --> 00:21:00,057
- Yes, John. That's right.
- Good.
265
00:21:00,159 --> 00:21:03,628
Then I'd like you to take me
to Jacob. Can you do that?
266
00:21:04,246 --> 00:21:05,779
Of course.
267
00:21:05,882 --> 00:21:09,833
Fantastic. Let's keep moving.
We're almost to the plane.
268
00:21:11,653 --> 00:21:13,721
What plane?
269
00:21:33,175 --> 00:21:35,792
It's a Beechcraft,
used to smuggle heroin.
270
00:21:35,894 --> 00:21:38,112
Flew out of Nigeria,
crashed here.
271
00:21:39,348 --> 00:21:42,065
Richard, listen carefully,
because you only have
272
00:21:42,167 --> 00:21:44,268
about three minutes
to get this right.
273
00:21:44,370 --> 00:21:45,953
Get what right?
274
00:21:46,055 --> 00:21:48,336
A man's about to
walk out of the jungle.
275
00:21:48,374 --> 00:21:50,374
He's been shot in the leg.
276
00:21:52,911 --> 00:21:55,195
You'll need this to
get the bullet out.
277
00:21:57,332 --> 00:21:58,766
I'm sorry, John...
278
00:21:58,868 --> 00:22:01,568
Listen. This is
the important part.
279
00:22:01,670 --> 00:22:07,073
You need to tell him he has to bring
everyone who left back to the island.
280
00:22:07,175 --> 00:22:09,943
And when he asks
how to do that...
281
00:22:10,979 --> 00:22:13,197
You tell him he's
going to have to die.
282
00:22:15,918 --> 00:22:19,036
- [man grunting]
- [rustling]
283
00:22:25,628 --> 00:22:27,911
Who is that man, John?
284
00:22:29,065 --> 00:22:31,482
Me.
285
00:22:38,591 --> 00:22:41,358
[panting]
286
00:22:46,382 --> 00:22:47,931
[groans]
287
00:22:48,033 --> 00:22:50,117
[rustling]
288
00:23:01,864 --> 00:23:03,129
Richard.
289
00:23:04,533 --> 00:23:07,701
Richard, what is happening?
290
00:23:07,803 --> 00:23:10,854
What's happening is
you're bleeding to death.
291
00:23:15,160 --> 00:23:16,359
[grunts]
292
00:23:17,313 --> 00:23:19,196
I need to get the bullet out.
293
00:23:22,968 --> 00:23:25,448
How did you know there was
a bullet in my leg, Richard?
294
00:23:25,538 --> 00:23:27,104
Because you told
me there was, John.
295
00:23:27,206 --> 00:23:29,523
No, no. No, I didn't.
296
00:23:30,359 --> 00:23:32,960
Well... You will.
297
00:23:35,747 --> 00:23:38,899
This must be quite the
out of body experience.
298
00:23:39,001 --> 00:23:41,118
Something like that.
299
00:23:41,220 --> 00:23:46,457
Your timing was impeccable, John.
How'd you know when to be here?
300
00:23:48,594 --> 00:23:50,394
The island told me.
301
00:23:51,630 --> 00:23:54,331
- Didn't it ever
tell you things?
- No, John.
302
00:23:54,433 --> 00:23:58,285
And clearly it hasn't told you where
Jacob is or you wouldn't need Richard.
303
00:23:58,387 --> 00:23:59,887
You've never seen him.
304
00:23:59,989 --> 00:24:02,055
- What?
- Jacob.
305
00:24:02,157 --> 00:24:04,391
You've never seen him, have you?
306
00:24:14,336 --> 00:24:15,602
What just happened?
307
00:24:17,623 --> 00:24:20,840
- Where did you go?
- To give Richard
his compass back.
308
00:24:28,850 --> 00:24:30,078
Want the bullet?
309
00:24:30,102 --> 00:24:32,052
Keep it.
310
00:24:32,855 --> 00:24:34,271
Everything go all right?
311
00:24:34,373 --> 00:24:36,489
Well, you, you seemed
pretty convinced.
312
00:24:36,592 --> 00:24:38,603
Especially when I said
you were gonna die.
313
00:24:38,627 --> 00:24:40,944
Certainly glad that
didn't have to happen.
314
00:24:43,182 --> 00:24:46,083
Actually, Richard... it did.
315
00:24:52,325 --> 00:24:54,191
We better get back to camp.
316
00:25:04,270 --> 00:25:07,187
You need to evacuate the island
of all non-essential personnel
317
00:25:07,289 --> 00:25:08,873
and you need to do it...
318
00:25:09,976 --> 00:25:12,009
What the hell is going on here?
319
00:25:12,111 --> 00:25:16,263
Aren't you supposed to be at the Swan?
We break ground in less than 20 hours.
320
00:25:16,365 --> 00:25:17,931
We're under imminent threat!
321
00:25:18,033 --> 00:25:21,885
If we start drilling, there's a
high probability of a cataclysmic...
322
00:25:21,987 --> 00:25:25,355
We are drilling and on schedule.
323
00:25:25,457 --> 00:25:29,476
- Horace, you're in charge...
- He's not in charge anymore.
324
00:25:30,963 --> 00:25:33,847
This is my decision,
and it's been made.
325
00:25:33,966 --> 00:25:36,716
- We keep working.
- Put us on the sub.
326
00:25:41,674 --> 00:25:46,142
He's right. It ain't safe.
327
00:25:46,245 --> 00:25:50,113
Put the women and children on the
sub and get 'em the hell out of here.
328
00:25:55,054 --> 00:25:58,488
And if you put me and
Juliet on the sub with 'em...
329
00:25:58,591 --> 00:26:01,524
we'll tell you anything
you want to know.
330
00:26:07,666 --> 00:26:09,950
You OK with that, sweetheart?
331
00:26:11,103 --> 00:26:12,403
Absolutely.
332
00:26:12,505 --> 00:26:15,071
You want on that sub, Jim?
333
00:26:20,946 --> 00:26:22,446
Draw me a map.
334
00:26:22,548 --> 00:26:26,166
I wanna know exactly
where the Hostiles are.
335
00:26:38,096 --> 00:26:40,664
You two know how to swim?
336
00:26:41,566 --> 00:26:43,066
Why don't we just go around it?
337
00:26:43,169 --> 00:26:45,419
No, dear, we need to go in.
338
00:26:45,521 --> 00:26:48,822
We have to swim under
the pond to get to the tunnels.
339
00:26:49,491 --> 00:26:52,642
- I'm not going.
- What?
340
00:26:52,744 --> 00:26:55,412
I'm gonna go back and
find everyone else. I...
341
00:26:55,514 --> 00:26:57,598
I can't go any further with you.
342
00:26:57,700 --> 00:26:59,310
- Not this time.
- Kate...
343
00:26:59,334 --> 00:27:01,902
You can't go back there
now. They know about us.
344
00:27:02,004 --> 00:27:04,655
They... tried to kill us.
345
00:27:04,757 --> 00:27:06,340
And what are you trying to do?
346
00:27:09,595 --> 00:27:12,029
Bye, Jack.
347
00:27:12,131 --> 00:27:14,815
- You're not going anywhere.
- No. You don't need to do that.
348
00:27:14,917 --> 00:27:17,012
We're not telling our
secrets to strangers
349
00:27:17,036 --> 00:27:18,818
then letting them saunter off.
350
00:27:18,920 --> 00:27:22,038
I don't care about your
secrets. I just want to leave.
351
00:27:22,140 --> 00:27:23,568
- Put the gun...
- Step away!
352
00:27:23,592 --> 00:27:25,409
- If she wants to leave...
- I said stop!
353
00:27:25,511 --> 00:27:27,227
[gunshot]
354
00:27:28,663 --> 00:27:29,897
[gunshot]
355
00:27:47,833 --> 00:27:49,711
What are we doing here, Eloise?
356
00:27:49,735 --> 00:27:51,785
That man just killed
one of our own people
357
00:27:51,887 --> 00:27:54,154
and you're acting
like it doesn't matter.
358
00:27:54,256 --> 00:27:57,457
If these people are right
about what they're about to do...
359
00:27:57,559 --> 00:28:00,494
- it won't matter.
- And what are they about to do?
360
00:28:02,114 --> 00:28:05,632
So you're telling me you're going to
erase the last three years of our lives?
361
00:28:05,734 --> 00:28:07,450
We can change things, Sayid.
362
00:28:07,552 --> 00:28:11,188
I don't know if you're aware of
this, but I've already changed things.
363
00:28:11,290 --> 00:28:13,657
I killed Benjamin Linus.
364
00:28:13,759 --> 00:28:15,425
And we're all still here.
365
00:28:15,527 --> 00:28:17,847
That's because
you didn't kill him.
366
00:28:17,897 --> 00:28:21,782
Sawyer and me took him to the
Others so that they could save him.
367
00:28:26,338 --> 00:28:27,604
Why did you do that?
368
00:28:27,706 --> 00:28:30,040
Why did I do that?
369
00:28:30,142 --> 00:28:35,145
Since when did shooting kids and
blowing up hydrogen bombs become OK?
370
00:28:35,247 --> 00:28:38,448
The three of us disappeared
off that plane and ended up here,
371
00:28:38,550 --> 00:28:41,418
ended up now, because this
is our chance to change things.
372
00:28:41,520 --> 00:28:45,271
If you're wrong, then
everyone on the island dies.
373
00:28:45,374 --> 00:28:47,558
- Do you understand?
- I'm not wrong, Kate.
374
00:28:47,659 --> 00:28:50,577
This is it. This is
why we're here.
375
00:28:54,266 --> 00:28:55,966
This is our destiny.
376
00:28:56,051 --> 00:28:58,291
Do you know who you sound like?
377
00:28:59,872 --> 00:29:03,273
Because he was crazy, too,
Jack. You said so yourself.
378
00:29:04,342 --> 00:29:07,494
- Maybe I was wrong.
- No, you were right.
379
00:29:09,498 --> 00:29:12,082
I'm going back to find
the rest of our people,
380
00:29:12,184 --> 00:29:15,119
because if I can't stop
you, then maybe they can.
381
00:29:23,712 --> 00:29:26,012
[man on PA] The submarine
departs in 30 minutes.
382
00:29:26,131 --> 00:29:29,349
All evacuees, please
proceed to the dock.
383
00:29:32,254 --> 00:29:34,604
Come now, Charlotte.
384
00:29:38,877 --> 00:29:40,794
This is ridiculous.
I could help you.
385
00:29:40,896 --> 00:29:43,336
[Chang] No, you can't.
Just move over there.
386
00:29:44,733 --> 00:29:47,918
I want you to leave! Now!
387
00:29:48,020 --> 00:29:50,821
Why's he yelling at her, dude?
388
00:29:52,724 --> 00:29:55,025
It's the only way he
can get her to leave.
389
00:29:57,613 --> 00:29:59,279
Sorry, man.
390
00:29:59,381 --> 00:30:02,833
- We'd better get moving.
- Wait, whoa, whoa. Wait a second.
391
00:30:02,935 --> 00:30:04,935
It's Jim and Juliet.
392
00:30:05,971 --> 00:30:09,372
Why the hell are they
putting them on the sub?
393
00:30:14,463 --> 00:30:16,129
[Hurley] Don't worry,
it's gonna be OK.
394
00:30:16,231 --> 00:30:18,682
Sawyer always has a plan, right?
395
00:30:23,989 --> 00:30:25,305
We'll buy Microsoft.
396
00:30:25,407 --> 00:30:27,724
Excuse me?
397
00:30:27,826 --> 00:30:33,163
Then we'll bet the Cowboys in the
'78 Super Bowl. We're gonna be rich.
398
00:30:36,368 --> 00:30:37,934
Look, I'm sorry.
399
00:30:38,036 --> 00:30:41,888
I should've listened when you wanted
to get on this sub three years ago.
400
00:30:41,990 --> 00:30:44,874
I'm glad you
talked me out of it.
401
00:30:51,800 --> 00:30:54,133
Come on, LaFleur. Get in.
402
00:30:56,638 --> 00:30:58,305
Ladies first.
403
00:31:18,127 --> 00:31:20,127
Good riddance.
404
00:31:37,362 --> 00:31:40,847
If I don't see you on the
other side, I won't blame you.
405
00:31:45,137 --> 00:31:48,888
Now take a deep breath
and follow Richard under.
406
00:31:48,990 --> 00:31:52,759
There's an opening in the
bottom of the rocks at the far side.
407
00:32:28,397 --> 00:32:30,763
[gasps]
408
00:32:30,865 --> 00:32:33,266
[coughs]
409
00:32:42,411 --> 00:32:43,926
[panting]
410
00:32:44,029 --> 00:32:46,663
That was a little further
than I thought it was.
411
00:32:48,667 --> 00:32:49,916
Where are we?
412
00:32:50,552 --> 00:32:51,785
The tunnels.
413
00:32:54,339 --> 00:32:57,807
You want to tell me how we're
going to get a bomb out of here?
414
00:32:58,576 --> 00:33:00,343
The same way we brought it in.
415
00:33:01,679 --> 00:33:04,714
- You don't mean
through the pool.
- It's a 12-foot long,
416
00:33:04,817 --> 00:33:06,482
40,000 pound hydrogen bomb.
417
00:33:06,584 --> 00:33:08,718
No. Not through the pool.
418
00:33:31,560 --> 00:33:33,459
Didn't think you'd come.
419
00:33:33,561 --> 00:33:37,097
Well, if this works, you
might just save us all.
420
00:33:37,199 --> 00:33:40,750
And if it doesn't? At least
you'll put us out of our misery.
421
00:33:50,662 --> 00:33:53,096
All right, let's get started.
422
00:33:58,953 --> 00:34:02,238
[chatter]
423
00:34:31,035 --> 00:34:33,316
I'll have a tent
prepared for you, John.
424
00:34:33,405 --> 00:34:35,485
We'll get going first
thing in the morning.
425
00:34:35,540 --> 00:34:38,191
I thought we'd leave right now.
426
00:34:38,293 --> 00:34:41,828
- Now?
- I'm eager.
427
00:34:47,069 --> 00:34:50,637
Whatever you want, but maybe
the two of us should go to my tent...
428
00:34:50,739 --> 00:34:52,189
Is this everyone?
429
00:34:53,358 --> 00:34:55,425
There's another group
at the Temple, but...
430
00:34:55,527 --> 00:34:59,796
If you don't mind, I'd like to
talk to everyone here. Now.
431
00:34:59,898 --> 00:35:03,482
Of course. Be my guest.
432
00:35:10,826 --> 00:35:14,644
Hello, everyone. My
name is John Locke.
433
00:35:15,597 --> 00:35:18,948
I've been told
that, for some time,
434
00:35:19,050 --> 00:35:22,518
you all have been accepting
orders from a man named Jacob.
435
00:35:22,620 --> 00:35:27,557
And yet, oddly enough, it seems
that no one has actually seen him.
436
00:35:27,659 --> 00:35:30,910
Now, I'm sure there are very
good reasons why his existence
437
00:35:31,012 --> 00:35:36,182
and whereabouts are secret, I
just don't know what they are.
438
00:35:39,354 --> 00:35:43,155
And to be honest with all of you, if
there's a man telling us what to do,
439
00:35:43,258 --> 00:35:44,907
I want to know who he is.
440
00:35:46,261 --> 00:35:48,428
This man... Jacob?
441
00:35:48,530 --> 00:35:52,549
Can he tell us how to bring Jin
and the rest of our people back here?
442
00:35:52,651 --> 00:35:54,351
Absolutely.
443
00:35:58,740 --> 00:36:01,240
Richard has agreed to
show us where we need to go.
444
00:36:01,342 --> 00:36:05,261
So I'm gonna go and
see Jacob. Right now.
445
00:36:09,184 --> 00:36:11,868
And I'd like all of
you to come with me.
446
00:36:14,689 --> 00:36:17,240
[crowd murmuring]
447
00:36:22,998 --> 00:36:26,399
I'm starting to think John
Locke is going to be trouble.
448
00:36:27,836 --> 00:36:30,937
Why do you think
I tried to kill him?
449
00:36:46,637 --> 00:36:48,316
We're shovin' off
in two minutes.
450
00:36:48,340 --> 00:36:51,657
Appreciate it if you didn't
cause us any trouble.
451
00:36:51,759 --> 00:36:54,127
Wouldn't think of it, Nemo.
452
00:36:55,446 --> 00:36:57,964
What are we going to do
when we get to Ann Arbor?
453
00:36:59,434 --> 00:37:01,050
We ain't goin' to Ann Arbor.
454
00:37:01,152 --> 00:37:03,786
- What do you mean?
- These guys ain't cops.
455
00:37:03,888 --> 00:37:06,572
They got no authority over
us back in the real world.
456
00:37:08,910 --> 00:37:11,277
Once we dock wherever we dock...
457
00:37:12,613 --> 00:37:13,946
we're free.
458
00:37:14,516 --> 00:37:15,815
"Real world."
459
00:37:19,854 --> 00:37:22,621
I don't even know what
that means anymore.
460
00:37:24,726 --> 00:37:26,175
Hey, come here.
461
00:37:33,051 --> 00:37:37,320
Whatever happens, I got
your back. Remember?
462
00:37:38,539 --> 00:37:39,839
I love you.
463
00:37:41,542 --> 00:37:43,176
Well, I love you back.
464
00:37:43,277 --> 00:37:45,278
[Phil] Hold on!
Don't close the hatch!
465
00:37:45,380 --> 00:37:47,597
Horace wants her
off the island, too.
466
00:37:47,699 --> 00:37:50,366
We'll let Ann Arbor
deal with them.
467
00:37:50,468 --> 00:37:52,719
Actually caught her
coming back into town.
468
00:37:54,539 --> 00:37:56,906
Cuff her over there
with the others.
469
00:38:16,761 --> 00:38:18,194
Hey.
470
00:38:20,665 --> 00:38:21,981
Hey.
471
00:38:27,355 --> 00:38:31,541
[man on radio] Clear the bridge. All
personnel, lay below on the double.
472
00:38:32,577 --> 00:38:35,878
We're away. Engineering,
take your stations.
473
00:38:36,497 --> 00:38:37,763
Boat is clear for sea.
474
00:38:37,882 --> 00:38:41,367
All hands to your
stations. Prepare to dive.
475
00:38:42,587 --> 00:38:44,954
Clear the bridge.
All hands below.
476
00:38:46,057 --> 00:38:47,089
Stand by main vents.
477
00:38:47,192 --> 00:38:49,525
Diving positions.
478
00:38:52,296 --> 00:38:54,998
- Stand by on ballast tanks.- [man] Ship is securefor dive.
479
00:38:55,099 --> 00:38:57,534
Ship is secure for
dive. Stand by for dive.
480
00:38:57,636 --> 00:38:59,685
[Captain] Trim to dive, please.
481
00:38:59,787 --> 00:39:02,171
[man on radio, indistinct]
482
00:39:24,562 --> 00:39:25,995
[whispering] Jack.
483
00:39:27,265 --> 00:39:30,566
I'm sure it's occurred to you
that this woman's motivation
484
00:39:30,668 --> 00:39:32,902
in helping us detonate
a hydrogen bomb
485
00:39:33,004 --> 00:39:35,839
is only to annihilate
the Dharma Initiative?
486
00:39:35,941 --> 00:39:38,274
Yes. But I still trust her.
487
00:39:38,376 --> 00:39:39,975
Why?
488
00:39:40,078 --> 00:39:44,130
Thirty years from now she's gonna
tell us how to get back to the island.
489
00:39:44,232 --> 00:39:46,516
And that makes you trust her?
490
00:40:32,580 --> 00:40:34,163
Well...
491
00:40:35,166 --> 00:40:36,499
Now what?
492
00:41:14,705 --> 00:41:16,606
Beautiful day, isn't it?
493
00:41:16,707 --> 00:41:18,341
Yes, so far.
494
00:41:20,145 --> 00:41:22,745
Richard had some concerns.
495
00:41:23,448 --> 00:41:25,348
Concerns about what?
496
00:41:25,450 --> 00:41:28,284
This pilgrimage to Jacob
makes him uncomfortable.
497
00:41:28,386 --> 00:41:30,220
He's expressed...
498
00:41:30,322 --> 00:41:34,373
reservations about whether or not
you know what the hell you're doing.
499
00:41:37,478 --> 00:41:41,347
I appreciate you bringing
this to my attention, Ben.
500
00:41:41,449 --> 00:41:43,682
I know we've had our
differences in the past, John,
501
00:41:43,784 --> 00:41:46,618
but I'm here to follow you now.
502
00:41:46,720 --> 00:41:50,506
So if you need Jacob to help you
reunite your people, then I'll do...
503
00:41:50,608 --> 00:41:54,660
I'm not interested in being
reunited with my people.
504
00:41:54,763 --> 00:41:56,807
What do you mean?
You told Sun...
505
00:41:56,831 --> 00:42:00,349
I know what I told her, but that's
not why we're going to Jacob.
506
00:42:01,185 --> 00:42:02,986
Then why are we going to Jacob?
507
00:42:04,489 --> 00:42:06,589
So I can kill him.
38110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.