All language subtitles for Lost S05E13 Some Like It Hoth.DVDRip.HI.cc.en.BnaVis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,019 [man] Comes fully equipped. 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,490 I'm telling you, it's a steal at 400. 3 00:00:12,612 --> 00:00:16,514 - You gotta check with your husband? - It's just me. 4 00:00:16,616 --> 00:00:20,252 Mommy? Can I have a quarter for the vending machine? 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,771 Honey, I said wait for me by the pool. 6 00:00:22,873 --> 00:00:25,673 You said, "It was just me." 7 00:00:25,775 --> 00:00:28,676 I meant my husband's out of the picture. Just me and my son. 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,307 I don't know. Most of the tenants don't like noise. 9 00:00:31,331 --> 00:00:35,467 - He's very quiet. - I need two months up front. 10 00:00:38,422 --> 00:00:40,072 Here, honey. 11 00:00:42,893 --> 00:00:45,410 Hey, no running. You hear me, Miles? 12 00:01:39,850 --> 00:01:43,451 [Miles] Mom! Mommy! Help! 13 00:01:45,306 --> 00:01:47,038 Mommy! 14 00:01:47,991 --> 00:01:51,242 Miles? Miles, what happened? 15 00:01:51,345 --> 00:01:53,228 Mommy. 16 00:01:54,298 --> 00:01:57,766 Oh, God... Mr. Vonner. 17 00:02:01,121 --> 00:02:03,638 - What were you doing in here? - He... 18 00:02:03,740 --> 00:02:06,391 He was all alone... he was scared... 19 00:02:06,494 --> 00:02:07,942 His chest hurt. 20 00:02:08,044 --> 00:02:11,679 - He kept calling out for Kimberly... - Kimberly? 21 00:02:11,782 --> 00:02:13,348 That's his wife. 22 00:02:13,450 --> 00:02:16,668 Well, she died last year. Now, how would you know that? 23 00:02:16,753 --> 00:02:19,987 - I heard him. - Miles, what are you talking about? 24 00:02:21,224 --> 00:02:23,542 He's still talking right now! 25 00:02:24,878 --> 00:02:26,261 Honey... 26 00:02:27,665 --> 00:02:30,565 - he's dead. - I told you, 27 00:02:30,667 --> 00:02:34,252 I can hear him! I can hear him! 28 00:02:34,337 --> 00:02:36,904 [Sawyer] Miles, you there? Pick up. 29 00:02:38,408 --> 00:02:40,876 - Jim? Where are you? - I'll fill you in later. 30 00:02:40,977 --> 00:02:43,417 - I need you to take care of something. - What? 31 00:02:43,513 --> 00:02:46,114 The security tapes from the pylon camera feeds, 32 00:02:46,216 --> 00:02:48,450 they need to accidentally get erased. 33 00:02:48,552 --> 00:02:49,718 Erased? Why? 34 00:02:49,820 --> 00:02:52,537 I ain't got time for questions, Miles, just do it. 35 00:02:52,639 --> 00:02:54,706 OK, OK... Uh, which ones? 36 00:02:55,325 --> 00:02:56,875 Look on your monitors. 37 00:03:00,313 --> 00:03:01,880 You see us? 38 00:03:04,234 --> 00:03:07,052 Yeah, you're on number 4. Is that Kate? 39 00:03:07,154 --> 00:03:10,705 - What are you doing out there? - Just erase number 4. 40 00:03:10,807 --> 00:03:13,875 If anyone asks, I'm off the grid looking for the escaped hostile. 41 00:03:13,977 --> 00:03:16,511 - You mean your pal, Sayid? - Damn it, Miles! 42 00:03:16,613 --> 00:03:20,214 - You gonna help me or not? - Yeah, yeah. I got it. 43 00:03:20,317 --> 00:03:21,644 All right. I owe you one. 44 00:03:21,668 --> 00:03:24,035 I want you go back, find Juliet, 45 00:03:24,137 --> 00:03:26,804 see if anyone's noticed Ben's gone missing. 46 00:03:26,907 --> 00:03:29,240 What are you gonna do when they find out? 47 00:03:29,342 --> 00:03:32,327 Do my best to cover it up. Case you haven't noticed... 48 00:03:32,429 --> 00:03:35,430 I'm head of security. 49 00:03:35,532 --> 00:03:37,732 All right, see you back there. 50 00:03:43,207 --> 00:03:44,940 Where's LaFleur? 51 00:03:45,042 --> 00:03:47,742 He's out looking for the escaped prisoner. 52 00:03:47,845 --> 00:03:50,128 I tried to get him on his walkie, but... 53 00:03:51,114 --> 00:03:53,831 - he must be out of range. - Damn it. 54 00:03:53,933 --> 00:03:57,785 All right. Then it's gonna have to be you. 55 00:03:57,888 --> 00:03:59,048 Jim already knows about this, 56 00:03:59,139 --> 00:04:02,490 but I'm gonna bring you in the circle of trust. 57 00:04:02,592 --> 00:04:06,210 - Can I trust you, Miles? - Absolutely, Horace. 58 00:04:06,313 --> 00:04:07,461 OK. Good. 59 00:04:08,899 --> 00:04:13,485 I need you to take this out to Radzinsky at grid 334. 60 00:04:13,587 --> 00:04:16,988 He's going to give you something in return. Bring it back to me, 61 00:04:17,090 --> 00:04:19,374 with no questions asked. 62 00:04:19,476 --> 00:04:21,275 You understand? 63 00:04:22,713 --> 00:04:24,078 Um... 64 00:04:25,114 --> 00:04:27,649 We're not supposed to be in 334. 65 00:04:28,635 --> 00:04:31,036 Isn't that hostile territory? 66 00:04:31,138 --> 00:04:33,204 Welcome to the circle of trust. 67 00:04:46,569 --> 00:04:48,603 Stop right there! 68 00:04:50,424 --> 00:04:53,641 Miles? What are you doing here? I was expecting LaFleur. 69 00:04:55,245 --> 00:04:58,346 LaFleur's busy. Horace sent me instead. 70 00:04:58,448 --> 00:05:01,482 - I'm in the circle of trust. - Get out! 71 00:05:09,259 --> 00:05:13,327 I'm supposed to give you this. He said you had something for me. 72 00:05:34,351 --> 00:05:37,802 - What happened to him? - He had an accident. 73 00:05:40,040 --> 00:05:42,607 - What kind of accident? - He fell into a ditch. 74 00:05:43,527 --> 00:05:45,510 Is that a bullet hole in his head? 75 00:05:46,946 --> 00:05:48,246 The ditch had a gun? 76 00:05:48,348 --> 00:05:51,315 It doesn't matter what happened, knowing that is not your job. 77 00:05:51,418 --> 00:05:53,985 Your job is to do what I tell you to. 78 00:06:09,886 --> 00:06:12,821 Take him back to Horace now, Miles. 79 00:06:37,080 --> 00:06:38,329 OK... 80 00:06:40,717 --> 00:06:42,533 so what really happened? 81 00:07:06,176 --> 00:07:08,209 I need to see her. 82 00:07:09,513 --> 00:07:11,079 [dog barking] 83 00:07:32,001 --> 00:07:34,135 Ma? 84 00:07:36,956 --> 00:07:38,556 It's me. 85 00:07:46,816 --> 00:07:48,667 Miles? 86 00:07:48,769 --> 00:07:51,619 I'm... I'm sorry that... 87 00:07:51,721 --> 00:07:55,740 - I couldn't make it by sooner. - It's OK. 88 00:07:55,842 --> 00:07:57,943 You're here now. 89 00:08:01,882 --> 00:08:04,649 Why did you come, Miles? 90 00:08:06,569 --> 00:08:11,273 I need you to tell me why I'm this way. 91 00:08:15,579 --> 00:08:18,179 How I do the things I do. 92 00:08:21,217 --> 00:08:25,153 And I need to know why you won't talk to me about my father. 93 00:08:26,306 --> 00:08:29,157 Because he never cared about us. 94 00:08:30,594 --> 00:08:32,227 Never cared about you. 95 00:08:32,328 --> 00:08:35,597 - I need to know where he is, Ma. - It doesn't matter where... 96 00:08:35,699 --> 00:08:37,982 - It does matter. - Miles, please... 97 00:08:38,084 --> 00:08:41,135 - I have a right to know! - He's dead! 98 00:08:45,275 --> 00:08:47,008 Your father... 99 00:08:48,511 --> 00:08:51,379 kicked us out when you were just a baby. 100 00:08:53,299 --> 00:08:56,017 He didn't want anything to do with us. 101 00:08:57,120 --> 00:09:01,540 So the less you knew about him, the better. 102 00:09:06,145 --> 00:09:07,956 Why didn't you just tell me? 103 00:09:07,980 --> 00:09:10,282 Because it was over. 104 00:09:11,251 --> 00:09:15,704 Your dad has been dead a long time. 105 00:09:21,311 --> 00:09:22,894 Where's his body? 106 00:09:26,033 --> 00:09:29,000 Somewhere you can never go. 107 00:09:36,059 --> 00:09:39,894 Pierre, if it was caused by the electromagnetism, we need to know. 108 00:09:39,996 --> 00:09:41,228 You want to see it now? 109 00:09:41,330 --> 00:09:42,580 Yeah, he just got back. 110 00:09:42,682 --> 00:09:44,949 I'll send him out with it right away. 111 00:09:45,051 --> 00:09:46,584 OK. 112 00:09:48,888 --> 00:09:52,056 - Did you bring the package? - "Package?" You mean corpse? 113 00:09:52,158 --> 00:09:56,995 Yeah. Now I need you to bring it out to Dr. Chang at the Orchid. 114 00:10:00,366 --> 00:10:02,467 Listen, man, I'm security. 115 00:10:02,552 --> 00:10:06,187 If you need somebody to drive, can't someone from the motor pool do it? 116 00:10:06,289 --> 00:10:09,590 If I wanted someone from the motor pool, I would've asked them. 117 00:10:09,692 --> 00:10:13,477 And since LaFleur decided to disappear, you're all I've got. 118 00:10:13,579 --> 00:10:15,696 So just bring it out to Dr. Chang 119 00:10:15,798 --> 00:10:18,583 and we'll all call it a day, OK? 120 00:10:28,611 --> 00:10:31,746 Hey. What the hell are you doing? That's my van. 121 00:10:31,848 --> 00:10:34,482 - I just signed it out. - It doesn't matter. It's mine. 122 00:10:34,584 --> 00:10:37,068 - Where you going? - The Orchid. 123 00:10:37,170 --> 00:10:39,421 Me, too! I made lunch for the crew. 124 00:10:39,523 --> 00:10:44,292 Sandwiches. You want one? Ham and cheese. I made my secret garlic mayo. 125 00:10:44,394 --> 00:10:47,628 - You're waiting for the next van. - We're going the same place. 126 00:10:47,731 --> 00:10:53,801 We carpool, help global warming, which hasn't happened, we can prevent it! 127 00:10:53,903 --> 00:10:56,454 Wait a second. Are you on some kind of secret mission? 128 00:10:56,556 --> 00:10:57,856 Just get in. 129 00:11:08,801 --> 00:11:11,769 - Hey. - How'd it go? 130 00:11:11,871 --> 00:11:14,139 We gave him to them, to the Others. 131 00:11:14,241 --> 00:11:17,191 - Anyone see you? - I don't think so. 132 00:11:17,294 --> 00:11:19,526 - Did James help? - Yes. 133 00:11:19,629 --> 00:11:22,880 - Thank you so much for sending him. - Of course. 134 00:11:25,451 --> 00:11:28,186 I got here as soon as I could. 135 00:11:28,288 --> 00:11:30,608 All the vans were out so I had to ru... 136 00:11:34,344 --> 00:11:36,377 Where's Ben? 137 00:11:38,581 --> 00:11:40,915 - Did he... - No... no. 138 00:11:41,017 --> 00:11:42,950 - Roger... - Where is he? 139 00:11:43,052 --> 00:11:45,686 I'm so sorry. I was gone ten minutes. 140 00:11:45,789 --> 00:11:47,309 - I don't know. - What? 141 00:11:47,373 --> 00:11:50,441 - He was dying, how can he be gone? - I don't know... 142 00:11:50,543 --> 00:11:54,579 He got up and walked out? You're his doctors. You're supposed to watch him. 143 00:11:54,681 --> 00:11:56,921 I know. I know. If we just calm down... 144 00:11:56,983 --> 00:11:58,783 Don't tell me to calm down! 145 00:11:58,885 --> 00:12:01,869 - Somebody came and took my boy? - I know! I'm so sorry! 146 00:12:01,971 --> 00:12:04,505 I'm going to security! 147 00:12:11,448 --> 00:12:12,930 Well... 148 00:12:14,784 --> 00:12:16,534 here we go. 149 00:12:21,007 --> 00:12:25,009 [♪ Albert Hammond: It Never Rains in Southern California] 150 00:12:32,518 --> 00:12:34,085 How do you spell "bounty hunter?" 151 00:12:34,187 --> 00:12:37,104 What are you doing? Writing your memoirs? 152 00:12:37,207 --> 00:12:38,939 It's personal. 153 00:12:48,100 --> 00:12:52,670 Dude, did you just, you know... 154 00:12:52,772 --> 00:12:57,358 - What? - You know, it stinks. Did you... 155 00:12:57,460 --> 00:13:00,210 - No. - Well, it wasn't me. 156 00:13:01,548 --> 00:13:03,213 So roll down your window. 157 00:13:07,320 --> 00:13:10,204 Something foul in here. It's coming from back there. 158 00:13:10,306 --> 00:13:13,675 - Maybe it's your famous garlic mayo. - That's not possible... 159 00:13:15,212 --> 00:13:17,729 OK. Maybe it is possible. Pull over. I gotta check. 160 00:13:17,831 --> 00:13:19,558 Forget it. You're imagining things. 161 00:13:19,582 --> 00:13:22,817 I gotta check. If those sandwiches are bad, people could get sick. 162 00:13:24,320 --> 00:13:26,303 Look, will you pull over?! 163 00:13:48,461 --> 00:13:51,196 Dude. There's a body bag back here. 164 00:13:51,298 --> 00:13:52,613 With a body in it. 165 00:13:52,715 --> 00:13:54,782 That's traditionally what you put in a body bag. 166 00:13:54,884 --> 00:13:57,702 Yeah, well, who is he? What happened? 167 00:13:57,804 --> 00:14:01,288 Don't worry about it. And don't tell anybody you saw him. 168 00:14:01,390 --> 00:14:03,424 Dude. What happened to him? 169 00:14:04,527 --> 00:14:05,960 His name's Alvarez. 170 00:14:06,062 --> 00:14:10,898 He was digging a hole and thinking about some chick named Andréa. 171 00:14:11,000 --> 00:14:13,668 Then he felt a sharp pain in his mouth, 172 00:14:13,770 --> 00:14:16,904 which turned out to be a filling from his tooth being yanked 173 00:14:17,006 --> 00:14:20,992 right out of its socket and blowing through his brain. 174 00:14:21,894 --> 00:14:23,594 Then he was dead. 175 00:14:23,696 --> 00:14:26,781 How does a filling get blown through someone's head? 176 00:14:27,417 --> 00:14:29,633 Got me. Can we go now? 177 00:14:30,536 --> 00:14:32,569 How do you know all this? 178 00:14:32,671 --> 00:14:34,505 Because I know. 179 00:14:34,607 --> 00:14:37,041 But how do you know what he was thinking? 180 00:14:37,143 --> 00:14:38,960 I just know. 181 00:14:39,062 --> 00:14:41,502 You can talk to dead people! 182 00:14:42,916 --> 00:14:44,165 Can we please just go? 183 00:14:46,419 --> 00:14:49,681 Don't worry, dude. Your secret's safe with me. 184 00:14:49,705 --> 00:14:52,389 - You want to know why? - No. 185 00:14:52,491 --> 00:14:54,772 Because I can talk to them, too. 186 00:15:05,004 --> 00:15:08,940 If you don't mind, Mr. Gray, can you tell me what happened to him? 187 00:15:10,643 --> 00:15:12,526 [Gray] Last Labor Day weekend, 188 00:15:13,779 --> 00:15:16,013 drunk driver ran a light... 189 00:15:18,084 --> 00:15:19,133 That was that. 190 00:15:19,235 --> 00:15:22,119 Where is your son buried? 191 00:15:22,221 --> 00:15:26,757 We cremated him. Scattered the ashes on the football field at school. 192 00:15:28,561 --> 00:15:33,063 For what I do, it's much better if there's a body. 193 00:15:33,166 --> 00:15:36,700 But your ad said you could communicate with the dead. Anytime. Anywhere. 194 00:15:36,802 --> 00:15:41,371 - I know what my ad says, Mr. Gray. - Please? 195 00:15:43,876 --> 00:15:46,110 I just want you to ask him... 196 00:15:48,381 --> 00:15:50,264 Did he know that I loved him? 197 00:15:53,370 --> 00:15:55,119 It's gonna cost extra. 198 00:15:56,589 --> 00:15:58,256 Of course. 199 00:16:03,430 --> 00:16:05,413 Thank you. 200 00:16:09,218 --> 00:16:10,885 Uh... 201 00:16:13,122 --> 00:16:15,222 OK. Now... 202 00:16:16,058 --> 00:16:17,858 Please give me your hands. 203 00:16:21,363 --> 00:16:25,032 I want you to concentrate on Russell. Get a picture of him in your head. 204 00:16:25,134 --> 00:16:27,134 Can you do that? 205 00:16:27,236 --> 00:16:29,270 Yeah... OK. 206 00:16:45,571 --> 00:16:47,338 Did it work? 207 00:16:48,391 --> 00:16:51,058 Your son says he knew that you loved him. 208 00:16:52,511 --> 00:16:54,411 He always knew. 209 00:16:56,849 --> 00:16:59,667 - Thank you. - I'm sorry for your loss. 210 00:17:09,362 --> 00:17:11,011 [woman] Excuse me. 211 00:17:11,113 --> 00:17:13,815 - Miles Straume? - Yeah? 212 00:17:13,917 --> 00:17:17,168 Hi. My name is Naomi Dorrit. 213 00:17:17,269 --> 00:17:20,187 My employer has been following your work for some time now, 214 00:17:20,289 --> 00:17:23,290 and is interested in retaining your rather unique services. 215 00:17:24,560 --> 00:17:26,744 There's a restaurant not too far from here. 216 00:17:26,846 --> 00:17:29,062 Would you like to hear what I have to say? 217 00:17:29,165 --> 00:17:31,365 Yeah, absolutely. 218 00:17:59,862 --> 00:18:01,695 [opens beer can] 219 00:18:10,623 --> 00:18:11,823 Hey, Roger. 220 00:18:14,810 --> 00:18:15,943 You OK? 221 00:18:16,045 --> 00:18:18,112 [scoffs] 222 00:18:18,214 --> 00:18:19,847 Let me see... 223 00:18:19,949 --> 00:18:22,817 My son got shot. And now he's disappeared. 224 00:18:22,919 --> 00:18:27,405 So... I'm pretty far from OK... 225 00:18:29,458 --> 00:18:31,992 You know, I'm sure... 226 00:18:32,094 --> 00:18:34,428 things are gonna work out. 227 00:18:37,900 --> 00:18:41,068 Well, thanks for the pep talk. 228 00:18:42,872 --> 00:18:45,139 I just have a feeling he's gonna be OK. 229 00:18:49,111 --> 00:18:51,106 What do you mean... "a feeling?" 230 00:18:51,130 --> 00:18:53,931 I just don't think that you should give up hope. 231 00:19:00,840 --> 00:19:04,258 Do you know something? 232 00:19:04,360 --> 00:19:08,012 - Do you know what happened to him? - No, I don't. 233 00:19:08,114 --> 00:19:11,232 Wait a minute. Why are you so interested in my kid?! 234 00:19:11,334 --> 00:19:13,967 I'm sorry I came over here. I was just trying to help. 235 00:19:14,069 --> 00:19:15,614 Oh, you're trying to help, huh? 236 00:19:15,638 --> 00:19:18,238 You wanna help, Kate? 237 00:19:18,340 --> 00:19:20,700 Why don't you just mind your own business! 238 00:19:35,074 --> 00:19:38,592 [♪ The Captain and Tennille: Love Will Keep Us Together] 239 00:19:41,064 --> 00:19:42,913 I don't know why you won't just admit it. 240 00:19:43,015 --> 00:19:45,099 You can trust me. I talk to lots of dead people. 241 00:19:45,201 --> 00:19:49,303 So you have conversations with them? Like they're your pals? 242 00:19:49,405 --> 00:19:53,206 Sure. All the time. Sometimes we even play chess. 243 00:19:53,309 --> 00:19:56,410 - You actually see them? - Of course. Why wouldn't I? 244 00:19:56,512 --> 00:19:59,430 - Because that's not how it works. - A-ha! 245 00:19:59,532 --> 00:20:02,016 You wouldn't know how it works unless you can do it! 246 00:20:02,118 --> 00:20:05,919 What I can do has nothing to do with chatting with ghosts, you nitwit. 247 00:20:06,022 --> 00:20:08,922 It's a feeling. A sense. 248 00:20:09,025 --> 00:20:13,260 When somebody's dead, their brain stops functioning. There's no more talking. 249 00:20:13,363 --> 00:20:17,498 There's just who they were, whatever they knew before they died. 250 00:20:17,600 --> 00:20:21,151 - That's how it works for me. - Great. I'm happy for you. 251 00:20:21,236 --> 00:20:24,672 You're just jealous my power is better than yours. 252 00:20:24,774 --> 00:20:28,425 We're here. Now shut the hell up and deliver your damn sandwiches. 253 00:20:28,527 --> 00:20:31,061 [loud machinery operating] 254 00:20:33,065 --> 00:20:35,699 [indistinct chatter] 255 00:20:52,568 --> 00:20:54,268 What's he doing here? 256 00:20:54,370 --> 00:20:57,721 Um, he came to deliver lunch to the work crew. 257 00:20:57,823 --> 00:21:01,425 Lunch? Your instructions were to come alone. 258 00:21:01,527 --> 00:21:04,511 [Hurley] Don't worry, I won't tell anyone about the body. 259 00:21:07,683 --> 00:21:09,817 - He knows? - I'm sorry, sir. He... 260 00:21:09,918 --> 00:21:12,186 He was rooting around in the back and he saw it. 261 00:21:12,288 --> 00:21:14,639 Dude. I can keep a secret. 262 00:21:14,741 --> 00:21:19,727 You'd better... Hurley. Because if you think working in the kitchen is bad... 263 00:21:19,829 --> 00:21:22,446 I like the kitchen. 264 00:21:22,548 --> 00:21:25,149 Well, how do you feel about polar bear feces? 265 00:21:25,251 --> 00:21:29,053 If you breathe a word of this, I'll have you shipped to Hydra island. 266 00:21:29,155 --> 00:21:32,100 You can weigh turds for their ridiculous experiments. 267 00:21:32,124 --> 00:21:33,507 Gross. 268 00:21:34,444 --> 00:21:36,560 [sighs] You two! 269 00:21:36,645 --> 00:21:38,946 Bring the package inside. 270 00:21:41,567 --> 00:21:44,668 And you? Stay here till I get back. 271 00:21:44,770 --> 00:21:47,554 - Think you can handle that? - Yes, sir. 272 00:22:00,820 --> 00:22:03,437 Dude, that guy's a total douche. 273 00:22:04,840 --> 00:22:07,274 That douche is my dad. 274 00:22:15,001 --> 00:22:17,201 [Miles] You did say you were taking me to dinner? 275 00:22:17,303 --> 00:22:20,171 [Naomi] No. I said I was taking you to a restaurant. 276 00:22:22,208 --> 00:22:25,009 [Miles] You wanna tell me what's back here, sweetheart? 277 00:22:25,111 --> 00:22:26,677 [Naomi] Your audition. 278 00:22:30,549 --> 00:22:33,867 Look... whatever you've got going on here, 279 00:22:33,969 --> 00:22:36,904 - this isn't really my thing. - From what I understand, 280 00:22:37,005 --> 00:22:40,174 if the price is right, this is exactly your thing. 281 00:22:41,210 --> 00:22:43,177 So what can you tell me about this man? 282 00:23:08,754 --> 00:23:10,721 His name is Felix. 283 00:23:13,092 --> 00:23:18,095 He was on his way to deliver something to a... 284 00:23:21,200 --> 00:23:24,218 a guy named Widmore. 285 00:23:24,320 --> 00:23:26,253 Deliver what? 286 00:23:29,125 --> 00:23:31,892 A bunch of papers. Photos. 287 00:23:31,994 --> 00:23:35,479 Pictures... of... 288 00:23:36,398 --> 00:23:39,150 empty graves. 289 00:23:39,252 --> 00:23:43,770 A purchase order for an old airplane. 290 00:23:53,499 --> 00:23:56,366 So. Did I pass? 291 00:23:59,371 --> 00:24:01,805 I'm leading an expedition to an island. 292 00:24:01,907 --> 00:24:04,942 On that island is a man that will be difficult to find. 293 00:24:05,043 --> 00:24:08,011 - That's why I need you. - Need me for what? 294 00:24:08,113 --> 00:24:12,950 This island has a number of deceased individuals "residing" on it. 295 00:24:13,052 --> 00:24:15,485 As this man is responsible for their being deceased, 296 00:24:15,587 --> 00:24:19,139 we believe they can supply invaluable information as to his whereabouts. 297 00:24:21,077 --> 00:24:25,545 Much as hunting down a mass-murderer sounds really safe, 298 00:24:25,647 --> 00:24:27,080 uh, I'm... 299 00:24:27,182 --> 00:24:30,267 I'm gonna pass. Thanks for the audition. 300 00:24:31,771 --> 00:24:35,172 My employer is willing to pay you one point six million dollars. 301 00:24:38,427 --> 00:24:40,077 When do we leave? 302 00:24:49,255 --> 00:24:53,406 - So anyway... - I don't want to talk about it. 303 00:24:53,508 --> 00:24:54,875 Are you kidding me? 304 00:24:54,977 --> 00:24:58,361 How weird is it that your dad is that dude from all those movies? 305 00:24:58,463 --> 00:25:00,998 Back then he was Marvin Candle. Is that like a stage name? 306 00:25:01,100 --> 00:25:04,196 What part of "I don't want to talk about it" isn't sinking in? 307 00:25:04,220 --> 00:25:07,621 Well, if you didn't wanna talk about it, why'd you tell me? 308 00:25:07,723 --> 00:25:10,357 How long have you known he was your dad? 309 00:25:10,459 --> 00:25:14,645 The third day here at the cafeteria my mother got in line behind me. 310 00:25:15,798 --> 00:25:17,078 That was my first clue. 311 00:25:18,985 --> 00:25:23,053 But all these Dharma dudes end up dead. Don't you want to save him? 312 00:25:23,155 --> 00:25:26,857 I can't save him. They're gonna get killed no matter what I do. So... 313 00:25:26,959 --> 00:25:29,927 why bother? 314 00:25:30,029 --> 00:25:33,780 I need you to take me to Radzinsky at the work site immediately. 315 00:25:34,900 --> 00:25:37,817 You, Hurley... You say a word... 316 00:25:37,919 --> 00:25:39,479 Polar bear poop. Got it. 317 00:25:42,474 --> 00:25:45,509 - What happened to the body? - What body? 318 00:25:50,583 --> 00:25:52,365 [door opens] 319 00:25:57,473 --> 00:26:00,290 This room is on my rounds. What are you doing here? 320 00:26:00,376 --> 00:26:03,460 I figured I'd cover for you. 321 00:26:03,562 --> 00:26:07,063 - I heard what happened to your son. - Which part? 322 00:26:07,165 --> 00:26:11,134 That he got shot or that somebody kidnapped him from the infirmary? 323 00:26:11,237 --> 00:26:15,305 - What are you doing here at work? - What else am I gonna do? 324 00:26:15,407 --> 00:26:20,210 Sit around and pray that those idiots are gonna find my boy? 325 00:26:23,448 --> 00:26:25,332 So you can get out of here. 326 00:26:39,231 --> 00:26:43,149 You came in here a couple days ago with that woman Kate, right? 327 00:26:45,221 --> 00:26:47,187 - Yeah. - You know her at all? 328 00:26:48,640 --> 00:26:50,290 Why? 329 00:26:50,393 --> 00:26:55,028 She's got some kind of weird thing for my kid. 330 00:26:55,130 --> 00:26:58,232 First she shows up at the infirmary and gave him blood... 331 00:26:59,935 --> 00:27:04,054 But then, when he goes missing, she comes to me and she says, 332 00:27:04,156 --> 00:27:06,806 "Don't worry, he's gonna be OK." 333 00:27:08,827 --> 00:27:11,895 I'm gonna tell you something, man... 334 00:27:11,997 --> 00:27:15,499 I'm beginning to think that she's got something to do with this. 335 00:27:18,287 --> 00:27:23,389 I should go to Horace... report her. 336 00:27:26,128 --> 00:27:27,594 What do you think? 337 00:27:29,715 --> 00:27:31,949 I think, Roger, that, uh, 338 00:27:32,051 --> 00:27:35,919 that you've had a hell of a day and that has given you 339 00:27:36,022 --> 00:27:38,299 a very good excuse to go out and get drunk. 340 00:27:38,323 --> 00:27:42,575 Maybe that's put some, some crazy ideas into your head. 341 00:27:44,546 --> 00:27:47,281 I know that woman, Kate. 342 00:27:47,383 --> 00:27:51,050 She's my friend and she would never do anything to hurt your son. 343 00:27:52,538 --> 00:27:54,304 Sure. 344 00:28:18,280 --> 00:28:21,614 So I'm new here, Dr. Chang. What is it exactly you do at the Orchid? 345 00:28:21,716 --> 00:28:25,118 - It's classified. - Oh, really? You can't tell anyone? 346 00:28:25,220 --> 00:28:28,088 - Not even your wife? - No. 347 00:28:28,190 --> 00:28:30,607 What about your kids? 348 00:28:30,709 --> 00:28:34,177 I have a three-month-old son. So, no, I haven't told him. 349 00:28:34,279 --> 00:28:37,847 Three months? Wow, congrats! What's his name? 350 00:28:37,949 --> 00:28:39,149 Miles. 351 00:28:40,252 --> 00:28:42,452 Small world. 352 00:28:42,554 --> 00:28:45,222 That's your name, too, right, Miles? 353 00:28:45,824 --> 00:28:47,223 Yeah. 354 00:28:48,276 --> 00:28:50,861 So, are you a fan of jazz, Dr. Chang? 355 00:28:50,963 --> 00:28:52,195 You like Miles Davis? 356 00:28:52,297 --> 00:28:55,382 My wife is. I like country. 357 00:28:57,052 --> 00:29:01,905 So you two have been here for three years? Must be pretty tight. 358 00:29:05,561 --> 00:29:10,430 Dr. Chang and I... don't exactly travel in the same circles. 359 00:29:10,532 --> 00:29:11,998 I wasn't aware there were circles. 360 00:29:12,100 --> 00:29:17,004 Great. We should all get together for a beer sometime. 361 00:29:17,105 --> 00:29:18,825 How awesome would that be? 362 00:29:22,444 --> 00:29:24,144 Stop here. 363 00:29:35,991 --> 00:29:38,625 [chain rattling] 364 00:29:49,088 --> 00:29:53,273 [indistinct chatter] 365 00:29:55,377 --> 00:29:58,544 You don't need to wait. I'll ride back with Radzinsky. 366 00:30:00,482 --> 00:30:03,283 Dude. What is this place? And what's up with all the secrecy? 367 00:30:03,385 --> 00:30:05,536 Don't know. Don't care. 368 00:30:07,405 --> 00:30:10,591 [loud machinery operating] 369 00:30:10,693 --> 00:30:15,612 Hey, Glenn! What's the serial number that goes on the hatch lid? 370 00:30:17,766 --> 00:30:19,600 Four, eight... 371 00:30:23,338 --> 00:30:24,888 fifteen... 372 00:30:27,826 --> 00:30:29,693 sixteen... 373 00:30:31,997 --> 00:30:33,347 twenty-three... 374 00:30:34,717 --> 00:30:38,334 - Hold on a minute, it's smudged. - Forty-two. 375 00:30:38,436 --> 00:30:40,704 Forty-two. 376 00:30:40,806 --> 00:30:43,390 How the hell'd you know that? 377 00:30:43,492 --> 00:30:46,176 'Cause they're building our hatch. 378 00:30:46,278 --> 00:30:48,595 What hatch? 379 00:30:50,398 --> 00:30:52,365 The one that crashed our plane. 380 00:30:54,837 --> 00:30:57,487 - [Spanish music] - Thanks. 381 00:31:09,968 --> 00:31:13,103 - Hey, Miles! - Do I know you? 382 00:31:19,828 --> 00:31:21,861 [tires screech] 383 00:31:22,847 --> 00:31:25,682 Miles. My name's Bram. 384 00:31:26,418 --> 00:31:27,850 You owe me a fish taco. 385 00:31:27,953 --> 00:31:30,731 Sorry about that, but your apartment's being watched, 386 00:31:30,755 --> 00:31:34,774 and we had to try our best to talk you out of working for Charles Widmore. 387 00:31:34,876 --> 00:31:37,043 I have no idea who that is. 388 00:31:38,497 --> 00:31:41,982 He's the man who chartered the boat you'll be getting on next week. 389 00:31:42,084 --> 00:31:45,201 And my friend? You do not want to get on that boat. 390 00:31:47,022 --> 00:31:50,590 Do you know what lies in the shadow of the statue? 391 00:31:50,692 --> 00:31:53,026 No, can't say that I do. 392 00:31:53,145 --> 00:31:55,623 Then you're not ready to go to that island. 393 00:31:55,647 --> 00:32:00,884 But if you come with us, those things you spent your life trying to find out? 394 00:32:00,986 --> 00:32:03,070 You'll know. 395 00:32:03,172 --> 00:32:05,471 You'll know who you are, Miles. 396 00:32:05,573 --> 00:32:08,241 Why it is you have a gift. 397 00:32:08,344 --> 00:32:11,784 And most of all... you'll know about your father. 398 00:32:16,235 --> 00:32:18,601 I don't know where you're getting your intel, 399 00:32:18,703 --> 00:32:22,655 but I stopped caring about my father a long time ago. 400 00:32:22,758 --> 00:32:25,475 What I do care about is money. 401 00:32:25,577 --> 00:32:27,960 So, I'll tell you what, 402 00:32:28,062 --> 00:32:31,931 you want me to pass on going to the island, it's gonna cost you double. 403 00:32:32,033 --> 00:32:36,353 - Three point two million. - We're not paying you anything. 404 00:32:37,639 --> 00:32:39,406 All the money in the world 405 00:32:39,508 --> 00:32:43,028 isn't gonna fill that empty hole inside you, Miles. 406 00:32:46,381 --> 00:32:47,747 It's sad, isn't it? 407 00:32:49,301 --> 00:32:50,783 Toss him! 408 00:32:52,086 --> 00:32:54,003 [brakes squeal] 409 00:32:56,592 --> 00:32:59,825 - You're playing for the wrong team. - Yeah? What team are you on? 410 00:32:59,928 --> 00:33:01,778 The one that's gonna win. 411 00:33:14,426 --> 00:33:17,461 That hatch they're building? There's gonna be an accident. 412 00:33:17,563 --> 00:33:22,098 They build a computer with a button you have to push so the world doesn't end. 413 00:33:24,837 --> 00:33:29,206 So, your dad... is he around? 414 00:33:29,308 --> 00:33:32,108 You know, when we came from the future? 415 00:33:32,211 --> 00:33:33,860 No. 416 00:33:33,962 --> 00:33:37,297 - This is kind of awesome for you. - How is it awesome? 417 00:33:37,399 --> 00:33:40,716 Because you get to hang out with him and get to know him better and stuff. 418 00:33:40,818 --> 00:33:41,868 [scoffs] 419 00:33:41,970 --> 00:33:43,186 Don't bother thanking me, 420 00:33:43,288 --> 00:33:45,522 but he was totally down for that beer, dude. 421 00:33:45,624 --> 00:33:47,808 Maybe he'll let you hold baby you! 422 00:33:47,910 --> 00:33:51,694 Or you can change your own diaper... Whoa! 423 00:33:51,796 --> 00:33:54,992 Listen up, because we're only gonna have this conversation once. 424 00:33:55,016 --> 00:33:56,132 OK?! 425 00:33:56,234 --> 00:33:58,568 I don't want to hang out with my dad. 426 00:33:58,670 --> 00:34:01,148 I don't want to know him better... "and stuff." 427 00:34:01,172 --> 00:34:04,274 Why not? Did he beat you up when you were little or something? 428 00:34:04,376 --> 00:34:07,844 He wasn't even around when I was little, you dimwit! 429 00:34:07,946 --> 00:34:12,532 I never knew him until now. Why am I even telling you this? 430 00:34:12,634 --> 00:34:14,367 You're in pain, need to let it out. 431 00:34:14,469 --> 00:34:17,270 I'm not in pain. It doesn't matter. 432 00:34:17,372 --> 00:34:21,974 My father is dead. He's gone. He never cared about me. 433 00:34:22,076 --> 00:34:24,994 And nothing I can do will ever change that. 434 00:34:25,096 --> 00:34:30,066 But he's not gone. We just dropped him off. 435 00:34:30,168 --> 00:34:32,813 You want to get into my business? Let's get into yours! 436 00:34:32,837 --> 00:34:35,299 - Give that back! - Why don't we read your diary? 437 00:34:35,323 --> 00:34:36,706 It's personal! 438 00:34:36,808 --> 00:34:39,837 See what's going on in that piece of granite you call a head! 439 00:34:39,861 --> 00:34:43,312 - Give it back! - "Exterior. Hoth. 440 00:34:43,414 --> 00:34:46,949 A little spy robot thingy zips through the atmosphere 441 00:34:47,051 --> 00:34:49,852 and crashes into the snowy planet below. 442 00:34:49,955 --> 00:34:54,724 That's when Chewbacca shows up and blasts it away with his crossbow laser. 443 00:34:54,826 --> 00:34:57,860 He shakes his fury fist in the sky in triumph. 444 00:34:57,963 --> 00:35:01,047 Chewbacca: Rawrr." 445 00:35:01,149 --> 00:35:05,317 It's furry. Furry fist. 446 00:35:05,420 --> 00:35:07,837 - I need to spell-check. - What the hell is this? 447 00:35:13,178 --> 00:35:16,095 - I'm writing The Empire Strikes Back. - Uh... 448 00:35:16,197 --> 00:35:19,048 - I'm sorry, what? - It's 1977, right? 449 00:35:20,419 --> 00:35:21,985 Star Wars just came out. 450 00:35:22,087 --> 00:35:25,355 Pretty soon George Lucas is gonna be looking for a sequel. 451 00:35:25,457 --> 00:35:28,091 I've seen Empire, like, 200 times, so I figured 452 00:35:28,193 --> 00:35:30,577 make life easier and send him the script. 453 00:35:32,263 --> 00:35:33,780 With a couple improvements. 454 00:35:33,898 --> 00:35:37,128 That has got to be the stupidest thing I've ever heard. 455 00:35:37,152 --> 00:35:41,120 Oh, yeah? Well, at least I'm not scared to talk to my own dad. 456 00:35:42,824 --> 00:35:46,058 [car door opens, closes] 457 00:35:52,700 --> 00:35:54,250 James... you're back. 458 00:35:54,353 --> 00:35:57,486 Barely. Ever had one of those days you feel like the little Dutch boy 459 00:35:57,588 --> 00:35:59,205 with your finger in the... 460 00:36:01,710 --> 00:36:06,546 Doc. Hey. What's going on? 461 00:36:06,648 --> 00:36:10,216 Ben's father thinks Kate had something to do with his son going missing. 462 00:36:11,519 --> 00:36:13,653 Why the hell would he think that? 463 00:36:13,755 --> 00:36:17,490 Because she talked to him. Tried to make him feel better. 464 00:36:17,592 --> 00:36:20,393 - [scoffs] - Her heart was in the right place. 465 00:36:20,495 --> 00:36:22,062 Yeah, well, where was her head? 466 00:36:23,565 --> 00:36:28,001 I had a talk with Roger. I don't think he's going to say anything for now. 467 00:36:29,204 --> 00:36:31,104 Just wanted you to know. 468 00:36:33,241 --> 00:36:35,374 - Thank you. - Mmm. 469 00:36:36,494 --> 00:36:39,062 Yeah, well... Thanks for filling me in, Doc. 470 00:36:39,164 --> 00:36:40,647 No problem. 471 00:36:52,027 --> 00:36:53,893 - Hey, boss. - Hey. 472 00:36:53,995 --> 00:36:56,313 We got a development. You'd better come to the office. 473 00:36:56,415 --> 00:36:58,965 Phil, I been running around the jungle all day. 474 00:36:59,067 --> 00:37:02,552 - Whatever development you got can wait. - I know who took the kid. 475 00:37:05,958 --> 00:37:07,340 Yeah? Who's that? 476 00:37:12,197 --> 00:37:14,464 You. 477 00:37:14,566 --> 00:37:17,946 I got a perfectly good explanation for what you saw on that tape. 478 00:37:17,970 --> 00:37:19,602 I sure as hell hope so. 479 00:37:24,275 --> 00:37:25,976 - [Sawyer] Talk to Horace yet? - No. 480 00:37:26,078 --> 00:37:30,330 After three years of working together, I'd give you the benefit of the... 481 00:37:32,918 --> 00:37:34,851 Get some rope. 482 00:37:46,714 --> 00:37:50,199 Mr. Gray? I hope you don't mind, your gate was open. 483 00:37:50,302 --> 00:37:52,822 Mr. Straume. Of course, of course. No problem. 484 00:37:54,306 --> 00:37:56,739 What, uh, what brings you by? 485 00:37:56,841 --> 00:37:59,342 Well, sir, uh... 486 00:37:59,444 --> 00:38:02,445 I'm about to go on a boat trip for awhile... 487 00:38:03,381 --> 00:38:04,597 and... 488 00:38:06,451 --> 00:38:08,484 I wanted to give this back to you. 489 00:38:15,327 --> 00:38:18,328 I lied to you, Mr. Gray. 490 00:38:19,497 --> 00:38:21,748 I wasn't able to talk to your son. 491 00:38:26,637 --> 00:38:28,332 Why are you telling me this? 492 00:38:28,356 --> 00:38:32,508 You could have just let me go on believing what you said. 493 00:38:32,610 --> 00:38:36,128 - Wouldn't have been fair to your son. - I'm sorry? 494 00:38:39,751 --> 00:38:43,036 If you needed your son to know that you loved him... 495 00:38:43,138 --> 00:38:46,238 you should have told him when he was still alive. 496 00:39:15,820 --> 00:39:19,288 Sorry I said you were afraid to talk to your dad, dude. 497 00:39:19,390 --> 00:39:20,990 Don't worry about it. 498 00:39:22,476 --> 00:39:25,261 - I used to hate my dad, too. - Yeah? 499 00:39:25,363 --> 00:39:26,846 He left when I was ten. 500 00:39:29,501 --> 00:39:32,101 But the best thing I ever did... 501 00:39:32,203 --> 00:39:34,737 was give him a second chance. 502 00:39:34,839 --> 00:39:38,841 We got to be the best of friends and although I may never see him again... 503 00:39:40,011 --> 00:39:43,963 I miss him. And I know he feels the same. 504 00:39:44,065 --> 00:39:47,500 My dad didn't leave when I was ten, I was a baby. 505 00:39:48,536 --> 00:39:50,620 I never knew him. 506 00:39:51,339 --> 00:39:53,305 And I don't want to. 507 00:39:53,407 --> 00:39:55,959 It's not happening. 508 00:39:56,061 --> 00:39:58,061 That was Luke's attitude, too. 509 00:39:59,063 --> 00:40:02,281 - What? - In Empire, 510 00:40:02,383 --> 00:40:04,528 Luke found out Vader was his father, 511 00:40:04,552 --> 00:40:07,920 but instead of putting away his light saber and talking about it, 512 00:40:08,023 --> 00:40:10,523 he overreacted and got his hand cut off. 513 00:40:11,643 --> 00:40:13,910 I mean, they worked it out eventually, 514 00:40:14,011 --> 00:40:16,640 but at what cost? Another Death Star was destroyed, 515 00:40:16,664 --> 00:40:22,001 Boba Fett got eaten by the Sarlac, and we got the Ewoks. 516 00:40:22,103 --> 00:40:27,457 It all could have been avoided if they just, you know, communicated. 517 00:40:27,559 --> 00:40:30,676 Let's face it, the Ewoks suck, dude. 518 00:40:53,084 --> 00:40:56,419 [reading indistinctly] 519 00:41:04,779 --> 00:41:07,146 [telephone rings, muffled] 520 00:41:22,213 --> 00:41:24,063 I'll be right there. 521 00:41:32,339 --> 00:41:34,557 Miles... I need you. 522 00:41:36,244 --> 00:41:39,228 - You do? - The sub's in from HQ. 523 00:41:39,330 --> 00:41:42,381 - I need your help bringing them in. - Sure. New recruits? 524 00:41:42,483 --> 00:41:45,017 No. Scientists from Ann Arbor. 525 00:41:45,119 --> 00:41:47,486 Get your van and let's get to the dock. 526 00:41:53,861 --> 00:41:56,495 [chattering] 527 00:42:01,368 --> 00:42:04,620 - [man] Hey, can I get a hand with this? - Yeah, yeah. Sure. 528 00:42:14,298 --> 00:42:17,450 - Dan? - Hey, Miles. 529 00:42:19,520 --> 00:42:21,654 Long time no see. 41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.