Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,693
[car rumbling]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,762 --> 00:00:06,144
[car radio begins playing]
4
00:00:06,144 --> 00:00:07,628
- [Man on radio]
I took the leap.
5
00:00:07,628 --> 00:00:08,767
[radio static]
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:08,801 --> 00:00:09,837
...somebody's hurt.
8
00:00:09,871 --> 00:00:11,011
[radio static]
9
00:00:11,045 --> 00:00:13,461
[soft guitar music]
10
00:00:13,496 --> 00:00:18,639
♪ There's a drowning dove
beneath these hills ♪
11
00:00:19,536 --> 00:00:23,713
♪ In the caverns of
the devil's house ♪
12
00:00:23,782 --> 00:00:27,613
♪ In the ghost voices ♪
13
00:00:27,648 --> 00:00:30,202
♪ Of the Tuscaroras
14
00:00:31,514 --> 00:00:37,554
♪ Where the Irish toil in
the black coal dens of hell ♪
15
00:00:39,487 --> 00:00:43,181
♪ To the Pottsville hills
and the Reading lines ♪
16
00:00:43,215 --> 00:00:48,220
♪ That fed a nation's
belly in fossil fuel ♪
17
00:00:48,496 --> 00:00:51,568
♪ Now a blackened truth ♪
18
00:00:51,603 --> 00:00:54,675
♪ From the labor's of my love
19
00:00:55,503 --> 00:00:57,988
♪ She comes like
a haunted angel ♪
20
00:00:58,023 --> 00:01:02,579
♪ Dressed in brilliant
emerald gold ♪
21
00:01:03,201 --> 00:01:06,514
♪ To haunt a need in me
22
00:01:07,446 --> 00:01:10,863
♪ And the dawn persists
23
00:01:11,450 --> 00:01:15,420
♪ Races in her eyes
24
00:01:15,454 --> 00:01:18,768
♪ Those pearl blue sapphires
25
00:01:19,113 --> 00:01:22,358
♪ That give no rest to me ♪
26
00:01:28,467 --> 00:01:31,539
♪ I see more than
what might be ♪
27
00:01:31,574 --> 00:01:36,061
♪ But I won't see
what other men see ♪
28
00:01:36,096 --> 00:01:39,409
♪ Bones and ashes
29
00:01:39,444 --> 00:01:42,516
♪ Dollar bills and flames
30
00:01:43,551 --> 00:01:47,486
♪ In you, I see
God's fallen light ♪
31
00:01:47,555 --> 00:01:51,490
♪ Coursing through
the Snake Hill river ♪
32
00:01:51,559 --> 00:01:56,633
♪ Racing in these veins ♪
33
00:01:56,702 --> 00:02:01,707
♪ Woo-oh-oh-oh ♪
34
00:02:04,710 --> 00:02:08,369
♪ Woo-oh-oh
35
00:02:09,094 --> 00:02:10,820
[radio clicks off]
36
00:02:13,236 --> 00:02:14,272
[door closing]
37
00:02:14,272 --> 00:02:17,171
[man whistling]
38
00:02:17,240 --> 00:02:19,829
[keys jingling]
39
00:02:19,898 --> 00:02:22,452
[tense music]
40
00:02:26,007 --> 00:02:28,286
[man grunts]
41
00:02:33,187 --> 00:02:35,845
[bright music]
42
00:02:38,710 --> 00:02:41,368
♪ Been looking for
a breakthrough ♪
43
00:02:41,437 --> 00:02:43,956
♪ Trying our best to make do ♪
44
00:02:43,956 --> 00:02:46,131
♪ Every day is something new
45
00:02:46,166 --> 00:02:47,305
♪ But change don't come
46
00:02:47,305 --> 00:02:48,789
♪ Oh, yes, it's true
47
00:02:48,823 --> 00:02:51,378
♪ Brighter days are
straight ahead ♪
48
00:02:51,447 --> 00:02:52,448
♪ Follow me ♪
49
00:02:52,482 --> 00:02:54,312
- I have all that.
No, I- I have it.
50
00:02:54,346 --> 00:02:56,624
You don't need to get
anything, Aunt Chelle.
51
00:02:56,659 --> 00:02:57,970
No, I'll be there.
52
00:02:58,833 --> 00:03:00,525
Yes, I promise Aunt Chelle.
53
00:03:00,559 --> 00:03:02,837
Yes, I bought a plane
ticket, didn't I?
54
00:03:02,872 --> 00:03:04,114
Okay, yes.
55
00:03:04,632 --> 00:03:07,394
I love you, I love you too.
I gotta go, I'm gonna work.
56
00:03:07,463 --> 00:03:08,705
Okay, I'll call you later.
57
00:03:08,740 --> 00:03:10,535
Okay, love you.
Bye.
58
00:03:10,569 --> 00:03:12,882
♪ Looking for a breakthrough
59
00:03:12,951 --> 00:03:15,402
♪ Trying our best to make do ♪
60
00:03:15,471 --> 00:03:18,819
♪ Every day is something
new, but change don't come ♪
61
00:03:18,853 --> 00:03:20,372
♪ Oh yes, it's true
62
00:03:20,407 --> 00:03:22,685
♪ Brighter days are
straight ahead ♪
63
00:03:22,719 --> 00:03:25,412
♪ Follow me, won't be misled
64
00:03:25,481 --> 00:03:27,759
♪ Just look up,
don't hang your head ♪
65
00:03:27,828 --> 00:03:30,693
♪ And we'll get to
the promised land ♪
66
00:03:30,727 --> 00:03:33,868
- [Client] I just don't know
what to do about my mother.
67
00:03:33,868 --> 00:03:36,561
I mean, she-she still
treats me like I'm 10.
68
00:03:38,735 --> 00:03:40,150
I try to help her but,
69
00:03:41,048 --> 00:03:44,500
she just keeps dwelling
on my father's passing.
70
00:03:45,570 --> 00:03:47,882
I- I know she blames
herself for it,
71
00:03:48,883 --> 00:03:50,989
but sometimes, I'm
sure she blames me.
72
00:03:52,093 --> 00:03:55,856
And sometimes,
I just get this feeling
73
00:03:55,856 --> 00:03:57,029
in the pit of my stomach,
74
00:03:57,064 --> 00:03:58,824
and it keeps
building and building
75
00:03:58,859 --> 00:04:00,205
and I- I can't breathe.
76
00:04:01,068 --> 00:04:03,519
- Does this feeling only happen
when you're with your mother?
77
00:04:03,553 --> 00:04:05,383
It's only after I visit her.
78
00:04:05,383 --> 00:04:08,455
That is the only
time I feel this way.
79
00:04:08,524 --> 00:04:10,215
It sounds like a panic attack.
80
00:04:10,250 --> 00:04:11,561
It could be brought
on by the stress
81
00:04:11,596 --> 00:04:13,667
of dealing with your mother.
82
00:04:15,255 --> 00:04:17,118
I really think you
need to evaluate
83
00:04:17,187 --> 00:04:18,741
why you feel this way with her.
84
00:04:20,225 --> 00:04:22,262
I think a journal
would help you.
85
00:04:22,296 --> 00:04:23,918
And-and I have some
breathing exercises
86
00:04:23,953 --> 00:04:25,092
I'd like for you to try.
87
00:04:25,092 --> 00:04:27,059
I'll print out some
handouts for you.
88
00:04:27,094 --> 00:04:28,268
Okay.
89
00:04:29,579 --> 00:04:32,444
I, uh, I guess I'm
not gonna see you for,
90
00:04:32,479 --> 00:04:34,998
I mean, you said you were
going away for like a month?
91
00:04:35,067 --> 00:04:37,932
- Yes, that's right.
It's a- it's a family thing.
92
00:04:39,313 --> 00:04:41,764
But with the journal,
don't feel any pressure.
93
00:04:41,798 --> 00:04:44,698
Okay, just write what you can
and bring it next session.
94
00:04:45,561 --> 00:04:46,458
Okay.
95
00:04:46,493 --> 00:04:48,771
♪ Brighter days are
straight ahead ♪
96
00:04:48,771 --> 00:04:51,429
♪ Follow me, won't be misled
97
00:04:51,463 --> 00:04:53,672
♪ Just look up,
don't hang your head ♪
98
00:04:53,741 --> 00:04:56,779
♪ And we'll get to
the promised land, yeah ♪
99
00:04:56,813 --> 00:04:59,782
[light piano music]
100
00:05:06,409 --> 00:05:09,481
[foreboding music]
101
00:05:14,969 --> 00:05:17,317
[upbeat music]
102
00:05:21,251 --> 00:05:23,909
[phone buzzing]
103
00:05:29,121 --> 00:05:30,882
Hello, this is Danay Edwards.
104
00:05:30,951 --> 00:05:33,505
I'm currently unavailable,
but please leave me a message
105
00:05:33,540 --> 00:05:35,300
and I'll get back to
you as soon as I can.
106
00:05:35,300 --> 00:05:36,646
[phone line beeps]
107
00:05:37,751 --> 00:05:39,615
[clock beeping]
108
00:05:39,649 --> 00:05:41,479
- [Rochelle] Hey,
it's Rochelle.
109
00:05:41,513 --> 00:05:43,101
I just wanna get
your flight number
110
00:05:43,135 --> 00:05:44,205
so Frank and I can make sure
111
00:05:44,240 --> 00:05:45,655
that we have the
right information
112
00:05:45,655 --> 00:05:47,899
to get you from the airport.
113
00:05:47,968 --> 00:05:52,006
I'm making up the
front room for you.
114
00:05:52,006 --> 00:05:55,009
It will be just like old times.
115
00:05:55,044 --> 00:05:57,115
All right, talk to you soon.
116
00:05:57,149 --> 00:05:58,116
Love you.
117
00:05:58,150 --> 00:05:59,980
[gentle music]
118
00:05:59,980 --> 00:06:00,981
[phone line beeps]
119
00:06:00,981 --> 00:06:02,500
Danay, it's me again.
120
00:06:02,500 --> 00:06:04,985
I just wanna get
things coordinated.
121
00:06:05,019 --> 00:06:09,369
I promise, I won't talk
about you staying anymore.
122
00:06:09,403 --> 00:06:10,715
Okay, honey?
123
00:06:10,749 --> 00:06:11,716
Call me later.
124
00:06:12,026 --> 00:06:14,684
[gentle music continues]
125
00:06:15,858 --> 00:06:18,723
[phone buzzing]
126
00:06:24,418 --> 00:06:25,419
[phone line beeps]
127
00:06:25,902 --> 00:06:29,906
All right, Danay, I guess
you don't wanna talk to me.
128
00:06:29,975 --> 00:06:30,976
That's fine.
129
00:06:33,531 --> 00:06:35,567
We just hope to see
you at the reunion.
130
00:06:35,602 --> 00:06:40,089
It's been years, and I really,
really hope you do come.
131
00:06:41,262 --> 00:06:42,540
I'll just...
132
00:06:42,574 --> 00:06:43,851
I'll wait to hear from you.
133
00:06:44,887 --> 00:06:47,924
And I won't bother
you again, I promise.
134
00:06:49,236 --> 00:06:50,202
Bye.
135
00:06:50,237 --> 00:06:52,412
[gentle music fades]
136
00:06:56,208 --> 00:06:58,866
[clock beeping]
137
00:07:11,707 --> 00:07:14,882
[high-pitched ringing]
138
00:07:16,125 --> 00:07:18,058
Are you awake?
139
00:07:18,852 --> 00:07:19,922
Who are you?
140
00:07:19,956 --> 00:07:20,888
Are you hurt?
141
00:07:21,544 --> 00:07:22,890
What am I doing here?
142
00:07:23,615 --> 00:07:24,961
Do you remember anything?
143
00:07:25,030 --> 00:07:26,411
Where am I?
144
00:07:26,411 --> 00:07:28,378
Please, just try to relax.
145
00:07:28,413 --> 00:07:29,794
Don't tell me to relax.
146
00:07:29,828 --> 00:07:31,451
Where am I?
147
00:07:31,485 --> 00:07:32,555
What am I doing here?
148
00:07:32,590 --> 00:07:34,730
Who the are fuck are you?
149
00:07:35,144 --> 00:07:36,490
- M-my name is Callie.
150
00:07:36,559 --> 00:07:39,562
Um, please just try to be quiet.
151
00:07:39,597 --> 00:07:41,150
Don't tell me to be quiet.
152
00:07:41,219 --> 00:07:42,116
Where am I?
153
00:07:42,807 --> 00:07:44,912
[tense music]
154
00:07:45,499 --> 00:07:48,088
- I don't know how
else to say this.
155
00:07:48,122 --> 00:07:51,609
But um, we're trapped
in this basement.
156
00:07:55,060 --> 00:07:56,096
Help, help!
157
00:07:56,924 --> 00:07:58,167
Help!
158
00:07:58,236 --> 00:08:00,100
Somebody please.
Help me.
159
00:08:00,100 --> 00:08:00,997
- Stop it.
- Help!
160
00:08:01,032 --> 00:08:02,999
- Stop it, goddamn
it, stop screaming.
161
00:08:03,034 --> 00:08:05,001
Do you want him to
come back down here?
162
00:08:05,070 --> 00:08:07,659
Do you?
Stop, stop.
163
00:08:09,316 --> 00:08:10,490
Stop screaming.
164
00:08:12,768 --> 00:08:13,803
Okay.
165
00:08:14,804 --> 00:08:16,150
Okay, uh,
166
00:08:16,185 --> 00:08:17,186
I just...
167
00:08:18,705 --> 00:08:20,948
Oh my God, what is happening?
168
00:08:23,951 --> 00:08:25,159
I know.
169
00:08:25,194 --> 00:08:26,609
Look,
170
00:08:27,610 --> 00:08:29,163
I am so sorry about this.
171
00:08:31,476 --> 00:08:32,650
This man...
172
00:08:33,443 --> 00:08:34,617
What man?
173
00:08:35,307 --> 00:08:36,619
I don't know.
174
00:08:37,344 --> 00:08:41,659
I don't know his name, but
he lives in this house.
175
00:08:42,556 --> 00:08:45,283
[tense music continues]
176
00:08:49,667 --> 00:08:52,532
All I remember is,
I was jogging.
177
00:08:52,566 --> 00:08:55,811
[birds chirping]
178
00:08:58,468 --> 00:09:00,332
I had my headphones in.
179
00:09:00,367 --> 00:09:03,646
[faint music playing
on headphones]
180
00:09:04,474 --> 00:09:06,131
It was getting dark.
181
00:09:07,132 --> 00:09:09,687
[faint music continues]
182
00:09:10,550 --> 00:09:13,345
[birds chirping]
183
00:09:15,693 --> 00:09:17,867
And all of a sudden,
somebody pushed me.
184
00:09:19,317 --> 00:09:22,182
[faint music continues]
185
00:09:22,872 --> 00:09:25,150
[footsteps approaching]
186
00:09:25,599 --> 00:09:27,567
[Callie gasps]
187
00:09:28,706 --> 00:09:30,708
I just remember
the trunk lights.
188
00:09:31,605 --> 00:09:33,814
[tense music]
189
00:09:35,505 --> 00:09:36,852
And then I woke up here.
190
00:09:39,026 --> 00:09:41,822
[chains jingling]
191
00:09:47,069 --> 00:09:50,072
[Callie whimpering]
192
00:09:52,246 --> 00:09:54,939
[tense music continues]
193
00:09:59,460 --> 00:10:00,841
Who are you?
194
00:10:01,566 --> 00:10:03,223
Please.
195
00:10:03,257 --> 00:10:06,019
[Callie sobbing]
196
00:10:11,403 --> 00:10:13,889
Please don't hurt me.
197
00:10:18,307 --> 00:10:20,412
How long have you been here?
198
00:10:24,071 --> 00:10:26,867
[chains jingling]
199
00:10:35,669 --> 00:10:37,429
63 days.
200
00:10:37,464 --> 00:10:39,811
Oh, by my last count.
201
00:10:39,846 --> 00:10:42,089
I-I may have missed
a day or two.
202
00:10:43,263 --> 00:10:44,505
So what, you just,
203
00:10:44,574 --> 00:10:46,266
you just gave up, is that it?
204
00:10:49,131 --> 00:10:50,270
Well, that's not me.
205
00:10:51,098 --> 00:10:53,169
[chains jingling]
206
00:10:53,204 --> 00:10:55,309
I didn't just give up.
207
00:10:57,587 --> 00:10:58,761
But you'll see.
208
00:11:01,108 --> 00:11:02,282
Fuck.
209
00:11:03,663 --> 00:11:06,942
[jingling continues]
210
00:11:07,632 --> 00:11:10,152
[tense music continues]
211
00:11:21,508 --> 00:11:24,166
[Danay screaming]
212
00:11:24,166 --> 00:11:25,995
[faint music playing
on headphones]
213
00:11:26,030 --> 00:11:28,826
[panting]
214
00:11:30,724 --> 00:11:34,797
[running footsteps echoing]
215
00:11:45,670 --> 00:11:48,328
[phone ringing]
216
00:11:50,502 --> 00:11:52,056
Dellassandro, what's up?
217
00:11:53,057 --> 00:11:55,507
Whew, yeah, I'm almost done.
218
00:11:56,681 --> 00:11:58,062
I'm just wrapping up.
219
00:11:58,096 --> 00:12:00,236
Can you get me an iced latte?
I'll get you back.
220
00:12:01,168 --> 00:12:02,307
Thank you.
221
00:12:02,342 --> 00:12:03,861
All right, I'm coming.
222
00:12:05,483 --> 00:12:08,831
[faint music playing]
223
00:12:20,429 --> 00:12:23,743
[distant siren blaring]
224
00:12:27,712 --> 00:12:30,059
[Danay sobbing]
225
00:12:40,690 --> 00:12:43,521
[chains jingling]
226
00:12:52,219 --> 00:12:53,600
Hey.
227
00:12:53,634 --> 00:12:55,222
What's your name?
228
00:12:58,398 --> 00:12:59,399
Danay.
229
00:13:02,712 --> 00:13:04,231
Who are you again?
230
00:13:05,439 --> 00:13:06,440
Callie.
231
00:13:07,717 --> 00:13:08,891
Oh.
232
00:13:09,927 --> 00:13:11,066
Hi, Callie.
233
00:13:12,653 --> 00:13:13,862
Hi.
234
00:13:18,590 --> 00:13:20,869
- Do you have any
idea where we are?
235
00:13:22,663 --> 00:13:23,872
No.
236
00:13:26,460 --> 00:13:29,118
Do you remember anything
about how you got here?
237
00:13:31,293 --> 00:13:33,433
- I just remember
walking to my Uber.
238
00:13:36,505 --> 00:13:38,679
I had a few drinks after work.
239
00:13:38,748 --> 00:13:40,129
I got in the car.
240
00:13:43,270 --> 00:13:44,271
I got in the car.
241
00:13:47,516 --> 00:13:49,069
That's all you remember?
242
00:13:49,794 --> 00:13:50,968
Yeah, I,
243
00:13:51,692 --> 00:13:53,418
I think I was in the car.
244
00:13:56,525 --> 00:13:57,526
And then what?
245
00:13:59,597 --> 00:14:01,185
Nothing, just...
246
00:14:01,219 --> 00:14:04,360
Just waking up and seeing you.
247
00:14:05,810 --> 00:14:06,949
That's it.
248
00:14:09,883 --> 00:14:12,092
Maybe he drugged me.
249
00:14:12,610 --> 00:14:13,956
I don't remember.
250
00:14:27,659 --> 00:14:29,454
What does he want with us?
251
00:14:33,320 --> 00:14:36,047
[chain jingling]
252
00:14:41,501 --> 00:14:42,502
Oh.
253
00:14:43,813 --> 00:14:46,886
It's not every night,
but it's frequent.
254
00:14:49,233 --> 00:14:51,200
And the first time it happened,
255
00:14:52,719 --> 00:14:55,722
I fought with
everything that I had.
256
00:14:55,756 --> 00:14:58,967
[Callie grunting]
257
00:14:59,484 --> 00:15:01,521
[tense music]
258
00:15:03,833 --> 00:15:06,353
This is going to happen to me?
259
00:15:09,598 --> 00:15:10,737
I'm sorry.
260
00:15:10,771 --> 00:15:13,705
[foreboding music]
261
00:15:18,952 --> 00:15:21,058
[Danay sobs]
262
00:15:32,448 --> 00:15:34,554
[droplets falling]
263
00:15:34,588 --> 00:15:36,694
[birds chirping]
264
00:15:43,356 --> 00:15:46,359
[man whistling]
265
00:15:52,744 --> 00:15:54,401
[door closes]
266
00:15:55,264 --> 00:15:58,578
[whistling continues]
267
00:15:59,751 --> 00:16:02,651
[faucet running]
268
00:16:13,765 --> 00:16:15,250
[door opens]
269
00:16:19,116 --> 00:16:22,119
[man whistling]
[heavy footsteps approaching]
270
00:16:22,119 --> 00:16:24,155
[Callie] Try to stay calm.
271
00:16:40,033 --> 00:16:42,311
[keys clinking]
272
00:16:43,140 --> 00:16:46,281
[Danay whimpering]
273
00:16:49,146 --> 00:16:50,457
[Man] Arms up.
274
00:16:52,597 --> 00:16:54,323
Arms up.
275
00:16:55,635 --> 00:16:58,638
[whimpering continues]
276
00:17:06,163 --> 00:17:07,509
- Let's go.
- No!
277
00:17:07,509 --> 00:17:09,649
- [Callie] I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
278
00:17:09,683 --> 00:17:10,719
[Man] Let's go, let's go!
279
00:17:10,788 --> 00:17:11,823
I'm sorry. [sobbing]
280
00:17:11,858 --> 00:17:13,480
[Danay] Get the fuck off me!
281
00:17:13,515 --> 00:17:15,275
[Danay screaming]
282
00:17:15,310 --> 00:17:16,380
Callie!
283
00:17:16,449 --> 00:17:17,657
No, no!
284
00:17:17,691 --> 00:17:19,210
Fuck off me!
285
00:17:20,660 --> 00:17:22,834
You'll be okay.
286
00:17:22,834 --> 00:17:25,044
She'll be okay, she'll be okay.
287
00:17:25,078 --> 00:17:27,322
[Danay screaming]
[door slams]
288
00:17:28,047 --> 00:17:30,532
It'll be okay, it'll be okay.
289
00:17:31,188 --> 00:17:32,637
She'll be okay.
290
00:17:34,570 --> 00:17:35,847
It'll be okay.
291
00:17:36,089 --> 00:17:39,575
[distant music playing]
292
00:17:40,887 --> 00:17:43,855
- So when are you gonna agree
to be my sugar daddy, huh?
293
00:17:43,855 --> 00:17:46,341
- You name it.
I'm ready.
294
00:17:46,341 --> 00:17:47,445
Hmm.
295
00:17:47,514 --> 00:17:50,552
How about city hall tomorrow?
296
00:17:50,586 --> 00:17:52,381
Don't tempt me.
297
00:17:52,416 --> 00:17:53,555
Come on.
298
00:17:53,555 --> 00:17:55,557
There's gotta be a few
prospects out there for you.
299
00:17:55,591 --> 00:17:57,559
- Marly's got some
high standard, Sy.
300
00:17:57,559 --> 00:17:59,078
I mean, she's
looking for someone
301
00:17:59,112 --> 00:18:01,804
who can string a few
sentences together.
302
00:18:01,873 --> 00:18:04,773
- I guess that could be
pretty hard to find nowadays.
303
00:18:04,842 --> 00:18:06,292
You have no idea.
304
00:18:06,361 --> 00:18:07,810
You've never had to
deal with online dating.
305
00:18:07,879 --> 00:18:10,261
- You'd be shocked at
some of the things we see.
306
00:18:10,296 --> 00:18:11,607
I don't even wanna know.
307
00:18:11,642 --> 00:18:12,608
Trust me, you don't.
308
00:18:12,643 --> 00:18:14,438
They don't make 'em
like you anymore, Sy.
309
00:18:14,472 --> 00:18:16,854
I mean, have you ever
heard of a dick pic?
310
00:18:16,888 --> 00:18:18,166
A what pic?
311
00:18:19,374 --> 00:18:20,789
Oh.
312
00:18:20,858 --> 00:18:21,928
You gotta be kidding me.
313
00:18:21,962 --> 00:18:22,963
[Marly chuckling]
314
00:18:23,032 --> 00:18:24,068
Really?
315
00:18:24,068 --> 00:18:25,380
[Marly] Yeah.
316
00:18:25,414 --> 00:18:26,933
I'm about to pick
up and leave town
317
00:18:26,967 --> 00:18:27,934
for some better prospects.
318
00:18:27,968 --> 00:18:29,418
No, you and me both.
319
00:18:29,418 --> 00:18:31,662
You just let me know when you're
going and I'll go with you.
320
00:18:31,731 --> 00:18:32,904
I could use an adventure.
321
00:18:32,904 --> 00:18:34,113
Hell, yeah.
322
00:18:34,147 --> 00:18:36,045
Here's to adventure.
323
00:18:36,080 --> 00:18:37,081
- [Bar patron] Can
I get another one?
324
00:18:37,081 --> 00:18:38,289
Yeah.
325
00:18:38,324 --> 00:18:39,773
Let's fucking do this.
326
00:18:39,808 --> 00:18:41,568
Yeah, where do you wanna go?
327
00:18:41,568 --> 00:18:42,569
LA, baby.
328
00:18:43,467 --> 00:18:47,816
[heavy footsteps on floorboards]
[whistling above]
329
00:18:48,057 --> 00:18:50,750
[tense music]
330
00:18:51,647 --> 00:18:54,236
[muffled voices above]
331
00:19:16,707 --> 00:19:19,261
- [Callie] I'm sorry
this is happening.
332
00:19:25,094 --> 00:19:27,856
[Danay sobbing quietly]
333
00:19:37,831 --> 00:19:39,799
- [Woman on TV] ...the store
worker who fired back.
334
00:19:39,833 --> 00:19:42,181
Thanks for joining us
tonight at five o'clock.
335
00:19:42,215 --> 00:19:43,492
I'm Tracy Reynolds.
336
00:19:43,527 --> 00:19:46,323
DBC 10 first reported
this as breaking news
337
00:19:46,357 --> 00:19:48,014
as it unfolded this morning.
338
00:19:48,014 --> 00:19:52,018
Tonight, DBC 10's Tom Ashford
joins us outside the store
339
00:19:52,052 --> 00:19:55,987
in Port Richmond with new
information and that new video.
340
00:19:56,022 --> 00:19:56,885
Tom.
341
00:19:56,954 --> 00:19:58,197
[Tom] Thanks, Tracy.
342
00:19:58,231 --> 00:20:00,164
This gun fight took
place in close quarters
343
00:20:00,199 --> 00:20:02,131
inside this corner store.
344
00:20:02,166 --> 00:20:03,650
Here behind me was an employee
345
00:20:03,685 --> 00:20:05,652
that waited for the
suspect to lose interest.
346
00:20:05,687 --> 00:20:07,240
[message beeping]
Just sort of let
347
00:20:07,309 --> 00:20:09,380
his guard down for
just a split second
348
00:20:09,415 --> 00:20:12,763
when she took her own gun
and decided to fight back.
349
00:20:12,832 --> 00:20:14,558
In this video we're
about to show you,
350
00:20:14,592 --> 00:20:16,905
it was the manager
of the store's dog
351
00:20:16,974 --> 00:20:19,252
that distracted the suspect.
352
00:20:19,321 --> 00:20:20,771
Surveillance video
of this corner store
353
00:20:20,840 --> 00:20:22,945
at the intersection
of Oakdale and Pine
354
00:20:23,014 --> 00:20:26,017
shows two men walking into the
store at 3:30 this morning.
355
00:20:26,052 --> 00:20:27,536
The one in the blue mask
356
00:20:27,571 --> 00:20:30,367
immediately points his
gun at the manager.
357
00:20:30,712 --> 00:20:33,335
[distant siren blaring]
[dog barking]
358
00:20:36,752 --> 00:20:38,927
[door thudding]
359
00:20:38,996 --> 00:20:41,895
[foreboding music]
360
00:20:43,863 --> 00:20:46,521
[dog barking]
361
00:20:51,767 --> 00:20:53,769
[message beeping]
362
00:21:01,190 --> 00:21:03,745
[bright music]
363
00:21:31,428 --> 00:21:33,568
[fingers tapping]
364
00:21:35,432 --> 00:21:36,985
[message beeping]
365
00:21:42,818 --> 00:21:43,819
[message beeping]
366
00:21:45,407 --> 00:21:46,581
[message beeping]
367
00:21:49,756 --> 00:21:51,620
[fingers tapping]
368
00:22:00,836 --> 00:22:04,115
[bright music continues]
369
00:22:06,773 --> 00:22:08,430
[Marly chuckles]
370
00:22:16,196 --> 00:22:18,958
[faucet running]
371
00:22:22,133 --> 00:22:23,790
You never saw him before?
372
00:22:27,794 --> 00:22:29,175
No.
373
00:22:29,209 --> 00:22:30,418
Never.
374
00:22:31,798 --> 00:22:32,799
Not before.
375
00:22:34,318 --> 00:22:36,113
- I keep trying to
remember his face.
376
00:22:37,183 --> 00:22:38,874
I feel like I had
to have seen him.
377
00:22:40,220 --> 00:22:41,808
How could I not have known that-
378
00:22:43,638 --> 00:22:45,156
that he was stalking me?
379
00:22:45,398 --> 00:22:46,986
[muffled voices above]
380
00:22:47,296 --> 00:22:48,367
I did the same thing.
381
00:22:48,401 --> 00:22:50,610
I kept thinking, "How
could I not know?"
382
00:22:52,647 --> 00:22:54,027
I don't know, Danay.
383
00:22:54,856 --> 00:22:56,616
I just didn't see him.
384
00:22:57,548 --> 00:23:00,517
[loud thudding]
385
00:23:00,517 --> 00:23:02,484
Did you hear that?
386
00:23:03,899 --> 00:23:05,073
Do you hear voices?
387
00:23:05,142 --> 00:23:06,695
Yeah, but shh.
388
00:23:07,178 --> 00:23:08,663
Someone is up there.
389
00:23:09,146 --> 00:23:10,527
Someone else is up-
390
00:23:10,561 --> 00:23:14,565
Help!
Help, somebody, please help us!
391
00:23:14,600 --> 00:23:16,049
- No.
- Help.
392
00:23:16,084 --> 00:23:17,982
[tense music]
393
00:23:21,365 --> 00:23:23,988
[Danay grunts]
394
00:23:25,576 --> 00:23:27,889
- [Man] I thought
you told her the rules.
395
00:23:27,923 --> 00:23:29,028
I did.
396
00:23:29,684 --> 00:23:30,512
I did.
397
00:23:30,547 --> 00:23:31,513
I did tell her the rules.
398
00:23:31,548 --> 00:23:33,550
She didn't understand.
399
00:23:34,861 --> 00:23:36,069
She'll learn.
400
00:23:36,104 --> 00:23:37,208
Please.
401
00:23:37,243 --> 00:23:39,348
- [Man] You keep
her quiet now.
402
00:23:39,383 --> 00:23:40,557
I'll do better.
403
00:23:41,868 --> 00:23:43,560
- [Man] You
better listen to her.
404
00:23:43,594 --> 00:23:44,871
No more nonsense.
405
00:23:46,045 --> 00:23:47,874
[Callie groans]
406
00:23:54,398 --> 00:23:57,643
[footsteps receding]
407
00:23:57,919 --> 00:23:59,541
[door opens, closes]
408
00:23:59,886 --> 00:24:01,888
I'm so sorry, I'm so sorry.
409
00:24:01,923 --> 00:24:03,545
I heard voices.
410
00:24:03,580 --> 00:24:04,719
It's okay.
411
00:24:05,754 --> 00:24:06,790
It's okay.
412
00:24:07,998 --> 00:24:10,069
We just have to be quiet.
413
00:24:11,242 --> 00:24:13,141
We just have to be quiet.
414
00:24:14,073 --> 00:24:16,075
[upbeat music]
415
00:24:16,972 --> 00:24:20,148
♪ [indistinct]
[bar patrons chattering]
416
00:24:20,217 --> 00:24:21,736
- Hey.
- Hey.
417
00:24:22,599 --> 00:24:24,497
- How you doing?
- Doing good.
418
00:24:24,566 --> 00:24:26,154
[message beeping]
419
00:24:26,637 --> 00:24:28,087
[fingers tapping]
[message beeps]
420
00:24:28,121 --> 00:24:33,713
♪ Couldn't even
begin to understand ♪
421
00:24:38,442 --> 00:24:43,896
[bar patrons chattering]
♪ [indistinct]
422
00:24:44,586 --> 00:24:48,107
[distant siren wailing]
423
00:24:54,354 --> 00:24:55,528
Thanks.
424
00:24:55,597 --> 00:24:56,633
- [Officer] I'm gonna
run out and grab coffee.
425
00:24:56,667 --> 00:24:57,634
You want anything?
426
00:24:57,634 --> 00:24:59,601
Oh, I'm good hun, thank you.
427
00:25:00,637 --> 00:25:03,950
[indistinct chattering]
428
00:25:10,854 --> 00:25:12,476
[door opens]
429
00:25:12,511 --> 00:25:13,822
[light switch clicks]
430
00:25:14,374 --> 00:25:18,206
[heavy footsteps approaching]
431
00:25:40,677 --> 00:25:44,612
[heavy footsteps receding]
432
00:25:54,242 --> 00:25:55,312
[light switch clicks]
433
00:25:55,346 --> 00:25:57,521
[door thuds]
434
00:25:57,866 --> 00:26:02,181
[heavy footsteps on floorboards]
[whistling above]
435
00:26:08,394 --> 00:26:11,155
[faucet running]
436
00:26:14,538 --> 00:26:16,885
[faucet dripping]
437
00:26:18,231 --> 00:26:21,062
[chains jingling]
438
00:26:38,976 --> 00:26:41,772
[faucet continues dripping]
439
00:26:47,467 --> 00:26:48,710
Are you okay?
440
00:26:52,645 --> 00:26:54,613
I just wait for it to be over.
441
00:26:57,754 --> 00:26:59,238
Do you fight him at all?
442
00:27:01,620 --> 00:27:02,862
No.
443
00:27:03,622 --> 00:27:04,864
I don't.
444
00:27:07,591 --> 00:27:09,973
I just try to think
about something else.
445
00:27:11,733 --> 00:27:13,079
I just cry.
446
00:27:28,647 --> 00:27:30,476
- He was a little
strange tonight.
447
00:27:31,442 --> 00:27:35,308
I can't quite figure out
how, but he was different.
448
00:27:36,655 --> 00:27:39,761
[faucet continues dripping]
449
00:27:42,177 --> 00:27:46,112
[horn honking]
[car engine whirring]
450
00:27:53,361 --> 00:27:56,364
[telephone ringing]
451
00:28:02,819 --> 00:28:04,648
[upbeat music]
452
00:28:04,648 --> 00:28:08,307
♪ Sunny days, blue skies
453
00:28:09,377 --> 00:28:11,310
- Here you go, Tony.
- Thanks.
454
00:28:11,344 --> 00:28:12,898
♪ Flew by
455
00:28:13,174 --> 00:28:17,040
♪ Moonlit memories
made us smile ♪
456
00:28:17,730 --> 00:28:18,697
♪ We stopped time
457
00:28:18,731 --> 00:28:19,836
Anyone here?
458
00:28:19,870 --> 00:28:21,389
♪ For a while
459
00:28:22,148 --> 00:28:27,188
♪ Worked ourselves into
each other's veins ♪
460
00:28:29,500 --> 00:28:31,675
So you gonna say hi to me or?
461
00:28:31,710 --> 00:28:33,021
- I figured it took
you long enough
462
00:28:33,021 --> 00:28:34,678
to drag your ass down here,
463
00:28:34,713 --> 00:28:36,542
you can wait a
little bit longer.
464
00:28:36,576 --> 00:28:37,681
[chuckles] Ouch, okay.
465
00:28:37,716 --> 00:28:39,338
That's how it's gonna be.
466
00:28:39,338 --> 00:28:40,477
Mm.
467
00:28:40,891 --> 00:28:42,582
- I don't know, you know,
meeting someone in person
468
00:28:42,651 --> 00:28:44,205
for the first time, it's...
469
00:28:45,378 --> 00:28:47,553
It's a little intimidating.
Not gonna lie.
470
00:28:47,553 --> 00:28:49,762
- We text until
4:00 AM most nights.
471
00:28:49,831 --> 00:28:51,384
You're intimidated?
472
00:28:51,419 --> 00:28:54,525
- I don't know, you know,
it's like, you're real now.
473
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
You're an actual real person.
474
00:28:57,701 --> 00:28:59,876
I am a real person.
475
00:29:01,498 --> 00:29:03,086
♪ Mourning doves
476
00:29:03,569 --> 00:29:05,536
♪ Dreary eyes
477
00:29:05,571 --> 00:29:08,436
♪ Marble fountains run dry
478
00:29:08,505 --> 00:29:10,818
So intimidating, huh?
479
00:29:11,611 --> 00:29:12,612
A little bit.
480
00:29:12,681 --> 00:29:14,683
♪ Make me smile ♪
481
00:29:14,718 --> 00:29:18,964
♪ We stopped time
for a wh-i-ile ♪
482
00:29:19,033 --> 00:29:21,518
♪ Worked ourselves
into each other's... ♪
483
00:29:21,552 --> 00:29:22,830
But I like it.
484
00:29:24,176 --> 00:29:25,211
Good.
485
00:29:28,352 --> 00:29:29,250
How you doing?
486
00:29:29,284 --> 00:29:33,081
♪ Inside each other's brains
487
00:29:33,737 --> 00:29:38,915
[heavy footsteps]
[muffled voices talking]
488
00:29:42,919 --> 00:29:45,473
- [Rochelle] I'm
willing to take her.
489
00:29:45,542 --> 00:29:46,923
She can live with me and Frank.
490
00:29:46,923 --> 00:29:48,476
No, that is not happening.
491
00:29:48,545 --> 00:29:50,581
She's staying with me.
492
00:29:50,581 --> 00:29:51,893
I'm her father.
493
00:29:52,618 --> 00:29:54,447
She needs me and I need her.
494
00:29:54,447 --> 00:29:56,725
- I don't think that this
is what's best for her.
495
00:29:56,760 --> 00:29:57,761
I don't care what you think.
496
00:29:57,761 --> 00:29:59,314
I know what's best for her.
497
00:29:59,383 --> 00:30:01,558
[cartoon playing on TV]
498
00:30:01,730 --> 00:30:04,043
I can do this and
I will do this.
499
00:30:05,424 --> 00:30:06,735
Thank you, Rochelle.
500
00:30:06,770 --> 00:30:08,599
But look, it's late, I'm tired.
501
00:30:08,599 --> 00:30:09,946
And it's time for you to go.
502
00:30:10,429 --> 00:30:12,224
[door opens]
503
00:30:12,603 --> 00:30:15,572
[cartoon continues
playing on TV]
504
00:30:19,093 --> 00:30:20,473
Fine.
505
00:30:20,508 --> 00:30:25,789
If you think you know what's
best, I'm here for her.
506
00:30:25,789 --> 00:30:26,963
And you.
507
00:30:28,619 --> 00:30:30,242
And I love you both.
508
00:30:34,625 --> 00:30:36,006
[door closes]
509
00:30:36,386 --> 00:30:40,839
[heavy footsteps on floorboards]
[whistling above]
510
00:30:42,288 --> 00:30:43,980
[door closes]
511
00:30:47,121 --> 00:30:49,088
Is anyone looking for you?
512
00:30:51,125 --> 00:30:52,229
No.
513
00:30:52,298 --> 00:30:53,265
I don't think so.
514
00:30:57,062 --> 00:30:58,615
Do you have any family?
515
00:31:00,720 --> 00:31:01,929
Not really.
516
00:31:03,654 --> 00:31:05,346
My dad left when I was little,
517
00:31:07,175 --> 00:31:09,868
and I don't know
where my mom is now.
518
00:31:11,662 --> 00:31:12,974
Do you have anyone?
519
00:31:15,425 --> 00:31:18,877
- I have some family,
but no one around here.
520
00:31:19,981 --> 00:31:22,328
I don't think anyone
even knows I'm missing.
521
00:31:24,192 --> 00:31:27,851
My Aunt Rochelle, but
I blow her off so much.
522
00:31:27,886 --> 00:31:29,508
Who knows what she'll do?
523
00:31:31,096 --> 00:31:33,167
And I mean, my clients.
524
00:31:34,513 --> 00:31:35,514
Clients?
525
00:31:38,551 --> 00:31:39,898
I'm a therapist.
526
00:31:40,864 --> 00:31:42,314
[Callie] Like a doctor?
527
00:31:43,039 --> 00:31:44,212
Psychologist.
528
00:31:48,561 --> 00:31:50,701
I feel like I should have
some sort of insight here.
529
00:31:50,736 --> 00:31:53,532
And, I'm just a mess.
530
00:31:57,398 --> 00:31:58,606
This isn't normal.
531
00:31:59,365 --> 00:32:01,747
I don't know how you can
expect that of yourself.
532
00:32:02,644 --> 00:32:04,750
I don't know how you can
expect more of yourself
533
00:32:04,784 --> 00:32:05,993
than what you're doing.
534
00:32:16,693 --> 00:32:18,591
Do you wanna talk about it?
535
00:32:19,558 --> 00:32:20,559
Your mom?
536
00:32:21,905 --> 00:32:23,700
Are you shrinking me now?
537
00:32:23,734 --> 00:32:25,944
No, I just thought,
538
00:32:26,979 --> 00:32:29,085
you said you didn't
know where she was.
539
00:32:30,155 --> 00:32:32,433
Do you have any idea
what happened to her?
540
00:32:34,400 --> 00:32:36,644
She found God and just left.
541
00:32:38,094 --> 00:32:40,579
She didn't approve
of my lifestyle.
542
00:32:40,613 --> 00:32:41,649
Her words.
543
00:32:43,823 --> 00:32:45,239
What, are you gay?
544
00:32:50,796 --> 00:32:53,661
Oh, I-I wouldn't
have thought that.
545
00:32:56,975 --> 00:32:59,598
Um, thanks, I guess.
546
00:33:00,081 --> 00:33:02,118
- No, I-I just meant...
547
00:33:03,602 --> 00:33:05,293
I don't know what I meant.
548
00:33:06,605 --> 00:33:08,262
I guess I just didn't know.
549
00:33:09,021 --> 00:33:10,643
Oh, I am.
550
00:33:12,645 --> 00:33:15,407
And it was a sticking
point for my mom.
551
00:33:16,304 --> 00:33:17,788
She thought all her
problems in life
552
00:33:17,823 --> 00:33:19,928
were because her
daughter liked girls
553
00:33:19,963 --> 00:33:22,276
and God was punishing
her for my sins.
554
00:33:24,278 --> 00:33:28,144
You know, we had a huge
fight one night and I left.
555
00:33:29,800 --> 00:33:33,287
And when I came back the
next day, she was gone.
556
00:33:35,185 --> 00:33:37,118
- You didn't ever
try to find her?
557
00:33:39,465 --> 00:33:41,260
Honestly, I didn't want to.
558
00:33:43,987 --> 00:33:45,471
It's awful but...
559
00:33:46,058 --> 00:33:48,440
it-it was a relief
just the same.
560
00:33:51,477 --> 00:33:52,478
I'm sorry.
561
00:33:54,722 --> 00:33:55,792
Thank you.
562
00:34:09,530 --> 00:34:12,533
[soft gentle music]
563
00:34:14,052 --> 00:34:16,813
[indistinct chattering]
564
00:34:22,577 --> 00:34:24,165
Oh, I'm so sorry.
565
00:34:24,855 --> 00:34:27,168
- Uh, n-n-no, I'm sorry.
566
00:34:28,859 --> 00:34:31,034
I'm really in the way.
[chuckles]
567
00:34:31,069 --> 00:34:32,587
Um, I just get caught up.
568
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
No, it's fine.
569
00:34:34,693 --> 00:34:35,728
What are you reading?
570
00:34:35,763 --> 00:34:36,833
Oh.
571
00:34:37,834 --> 00:34:39,180
Ah.
572
00:34:39,215 --> 00:34:41,700
Do not wait to strike
till the iron is hot,
573
00:34:41,734 --> 00:34:44,012
but make it hot by striking.
574
00:34:44,047 --> 00:34:45,566
You know Yeats?
575
00:34:46,567 --> 00:34:47,602
Not really.
576
00:34:47,671 --> 00:34:48,914
I know that quote.
577
00:34:48,948 --> 00:34:50,605
It's one of my favorites.
578
00:34:50,674 --> 00:34:51,917
- It-it's a good one.
579
00:34:51,951 --> 00:34:53,539
I like it a lot too.
580
00:34:55,196 --> 00:34:58,441
- Yeah, I'm just taking
it all in, you know?
581
00:34:59,235 --> 00:35:01,064
Quite a find.
582
00:35:01,064 --> 00:35:02,721
It is.
583
00:35:02,755 --> 00:35:04,619
It-it's a piece of history.
584
00:35:04,654 --> 00:35:07,381
Definitely one of my
favorite places in town.
585
00:35:07,415 --> 00:35:08,589
Yeah?
586
00:35:08,589 --> 00:35:10,867
Um, I just got here
a couple days ago.
587
00:35:11,902 --> 00:35:14,422
- Ooh.
Oh, that's nice.
588
00:35:14,422 --> 00:35:17,115
Well, en-enjoy your stay.
589
00:35:17,908 --> 00:35:18,909
Thanks.
590
00:35:27,539 --> 00:35:28,643
[gentle music]
591
00:35:28,712 --> 00:35:30,093
My name's Andrea.
592
00:35:30,128 --> 00:35:32,578
[chuckles] Callie.
593
00:35:32,613 --> 00:35:33,648
Hi.
594
00:35:33,683 --> 00:35:37,169
- Hey, would you maybe
wanna go grab a coffee?
595
00:35:37,238 --> 00:35:39,309
I don't know anybody yet,
and I...
596
00:35:40,586 --> 00:35:42,623
Nevermind.
You're probably busy.
597
00:35:42,657 --> 00:35:43,520
Sorry.
598
00:35:43,589 --> 00:35:46,799
- No.
Yeah, um, no, I'm not busy
599
00:35:46,834 --> 00:35:49,112
and I-I could get a coffee.
600
00:35:49,112 --> 00:35:50,665
Sure.
601
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
Great.
602
00:35:53,461 --> 00:35:55,256
- You know, it's good.
- [Callie] Yes?
603
00:35:55,291 --> 00:35:57,465
- [Andrea speaking indistinctly]
- [Callie] Oh my gosh.
604
00:35:57,465 --> 00:35:59,536
- [Andrea] Yeah, you should
definitely come here sometime.
605
00:35:59,605 --> 00:36:00,882
- [Callie] Oh, I
would like that.
606
00:36:00,951 --> 00:36:01,918
- Yeah, for sure.
- That'd be fun.
607
00:36:01,952 --> 00:36:03,851
Maybe even when it's warmer.
608
00:36:03,920 --> 00:36:05,301
Yeah.
609
00:36:05,301 --> 00:36:06,750
Are you cold?
610
00:36:06,785 --> 00:36:08,476
No, I'm fine.
611
00:36:09,201 --> 00:36:10,478
Here.
612
00:36:11,583 --> 00:36:12,963
Thank you.
613
00:36:12,963 --> 00:36:15,794
[bright music]
614
00:36:46,825 --> 00:36:49,828
[telephone ringing]
615
00:36:51,174 --> 00:36:52,555
- Hey, I left
stuff on your desk.
616
00:36:52,589 --> 00:36:54,212
[Dellassandro] Thank you.
617
00:36:54,591 --> 00:36:56,662
- Good morning, sunshine.
- Mm-hmm.
618
00:36:58,871 --> 00:36:59,872
Okay.
619
00:37:02,737 --> 00:37:04,636
[Dellassandro sighs]
620
00:37:10,814 --> 00:37:11,850
Okay.
621
00:37:13,196 --> 00:37:15,992
[dramatic music]
622
00:37:16,026 --> 00:37:18,719
[telephone ringing]
623
00:37:29,523 --> 00:37:33,251
[dramatic music continues]
624
00:37:39,567 --> 00:37:41,638
- [Keith] Look at us being
healthy adults.
625
00:37:41,707 --> 00:37:44,192
- Yeah, like actually
meeting in person,
626
00:37:44,227 --> 00:37:46,229
talking on the phone
more than once.
627
00:37:46,264 --> 00:37:47,713
I know, and not just texting.
628
00:37:47,713 --> 00:37:49,094
It's unheard of.
629
00:37:49,128 --> 00:37:50,233
Right, these kids these days,
630
00:37:50,233 --> 00:37:52,546
they just don't
get it, you know?
631
00:37:52,580 --> 00:37:53,719
Know what the best
part is though?
632
00:37:53,754 --> 00:37:55,065
What's that?
633
00:37:55,065 --> 00:37:56,412
You haven't ghosted me yet.
634
00:37:56,446 --> 00:37:58,034
Oh, there's still time.
635
00:37:58,068 --> 00:37:59,138
Hey.
636
00:37:59,207 --> 00:38:00,381
I'm kidding.
637
00:38:00,416 --> 00:38:02,763
Uh, so it's time to lock up.
638
00:38:04,627 --> 00:38:05,697
Ah, well.
639
00:38:05,731 --> 00:38:06,870
Shit, okay.
640
00:38:07,837 --> 00:38:09,287
What do you wanna do now?
641
00:38:09,321 --> 00:38:10,874
Wanna go get some breakfast?
642
00:38:10,909 --> 00:38:12,082
Oh wow.
643
00:38:12,117 --> 00:38:13,394
So like a date?
644
00:38:13,429 --> 00:38:14,395
[Keith chuckles]
645
00:38:14,430 --> 00:38:16,501
Like a real date?
646
00:38:16,570 --> 00:38:17,605
- Well, you know, I figure
since we're on a roll
647
00:38:17,640 --> 00:38:21,402
with this whole
adulting thing, why not?
648
00:38:21,437 --> 00:38:22,714
Let's do it.
649
00:38:22,748 --> 00:38:23,818
We're rebels.
650
00:38:23,887 --> 00:38:25,579
Yeah, rebels.
651
00:38:29,686 --> 00:38:32,275
Why do they always put
everything on diner menus?
652
00:38:32,310 --> 00:38:34,381
I mean, they do have everything.
653
00:38:35,243 --> 00:38:36,900
Stuffed shells, stuffed lobster.
654
00:38:36,935 --> 00:38:38,626
Why is everything stuffed?
655
00:38:38,661 --> 00:38:41,629
I just want some
fucking pancakes.
656
00:38:41,629 --> 00:38:43,769
Ooh, pancakes sound good.
657
00:38:43,769 --> 00:38:45,046
All right.
658
00:38:45,115 --> 00:38:47,325
- Okay, did you see they
have stuffed pancakes too?
659
00:38:47,359 --> 00:38:48,809
You know, I did notice that.
660
00:38:48,809 --> 00:38:51,018
I'm sensing a very
strange theme here.
661
00:38:51,087 --> 00:38:53,296
Strange but promising.
662
00:38:53,296 --> 00:38:54,608
Oh, and some coffee.
663
00:38:54,642 --> 00:38:57,093
I'm going through serious
withdrawal over here.
664
00:38:57,127 --> 00:38:58,094
Oh, coffee girl, huh?
665
00:38:58,128 --> 00:38:59,647
I'm more of a tea guy myself.
666
00:38:59,647 --> 00:39:01,304
Don't get me wrong,
I love coffee,
667
00:39:01,339 --> 00:39:04,480
but it's usually like a strictly
early morning drink for me.
668
00:39:04,514 --> 00:39:06,620
Mm, tea's cool, I guess,
669
00:39:06,654 --> 00:39:08,000
if I'm like hungover
or something,
670
00:39:08,035 --> 00:39:10,313
but definitely a coffee girl.
671
00:39:10,348 --> 00:39:13,489
And technically, it
is early morning.
672
00:39:13,489 --> 00:39:14,662
- Look, you-you
know what I mean.
673
00:39:14,662 --> 00:39:16,630
It's just like when
you're just getting up
674
00:39:16,664 --> 00:39:18,528
in the morning, then coffee.
675
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
Hell, yeah, bring
on the coffee.
676
00:39:19,874 --> 00:39:22,152
[Marly chuckles]
677
00:39:22,567 --> 00:39:24,396
- Hey, folks.
What can I get you?
678
00:39:24,465 --> 00:39:25,673
You want a coffee?
679
00:39:25,708 --> 00:39:26,812
Oh, no.
680
00:39:27,399 --> 00:39:30,229
I will take pancakes
and hot tea, please.
681
00:39:30,298 --> 00:39:31,886
- Make that two
orders of pancakes.
682
00:39:31,921 --> 00:39:34,372
And I will take
that coffee, black.
683
00:39:34,406 --> 00:39:36,028
- [Waitress] Sounds good.
I'll be back in a few.
684
00:39:36,063 --> 00:39:37,547
- Thank you.
- Thank you.
685
00:39:39,031 --> 00:39:41,655
Damn, no messing around, huh?
686
00:39:41,655 --> 00:39:42,863
Nope.
687
00:39:42,897 --> 00:39:44,416
Not even a little bit.
688
00:39:44,485 --> 00:39:46,384
I'd pump it into my
veins if I could.
689
00:39:47,177 --> 00:39:50,008
Damn, you really are a rebel.
690
00:39:50,042 --> 00:39:51,389
Yeah. [chuckles]
691
00:39:52,597 --> 00:39:55,669
[foreboding music]
692
00:40:00,915 --> 00:40:03,918
[telephone ringing]
693
00:40:07,232 --> 00:40:08,371
Mm.
694
00:40:08,406 --> 00:40:10,408
Anything on the
address for this one?
695
00:40:10,442 --> 00:40:11,512
Nope.
696
00:40:11,547 --> 00:40:13,341
Landlady hasn't
seen her in months.
697
00:40:13,376 --> 00:40:15,447
She was just pissed
about the rent.
698
00:40:15,516 --> 00:40:17,518
- Figures, people
suck sometimes.
699
00:40:17,553 --> 00:40:18,381
No concern at all?
700
00:40:18,381 --> 00:40:19,589
Nope.
701
00:40:19,624 --> 00:40:21,729
She just asked me how she
could recoup her losses.
702
00:40:21,729 --> 00:40:24,214
I mean the woman hasn't been
in her apartment in months,
703
00:40:24,214 --> 00:40:25,526
and the landlady did nothing.
704
00:40:25,561 --> 00:40:27,114
Unbelievable.
705
00:40:27,183 --> 00:40:28,218
So it's weird, right?
706
00:40:28,253 --> 00:40:29,599
You got two missing persons,
707
00:40:29,634 --> 00:40:31,946
and it takes forever to
notice that they're gone.
708
00:40:31,981 --> 00:40:34,293
How long before somebody
called about her?
709
00:40:34,362 --> 00:40:35,398
- I think it was
over three weeks
710
00:40:35,433 --> 00:40:37,469
before anyone
called that one in.
711
00:40:37,538 --> 00:40:38,539
It was her aunt
from out of state.
712
00:40:38,574 --> 00:40:39,816
She called it in.
713
00:40:39,885 --> 00:40:41,749
She said she rarely
speaks to her niece,
714
00:40:41,784 --> 00:40:44,442
but there was some type
of family gathering thing,
715
00:40:44,476 --> 00:40:46,133
and she never showed.
716
00:40:46,202 --> 00:40:47,306
No one else said anything?
717
00:40:47,375 --> 00:40:48,653
Nope.
718
00:40:48,722 --> 00:40:49,964
She's a therapist.
719
00:40:49,999 --> 00:40:51,759
Her clients don't
know where she lives.
720
00:40:51,759 --> 00:40:55,625
Um, one guy I talked to said
he thought she was on vacation.
721
00:40:55,660 --> 00:40:57,455
The other one I managed
to speak to said
722
00:40:57,489 --> 00:40:59,111
she was planning a
trip out of state,
723
00:40:59,111 --> 00:41:01,942
and he just figured they'd
reschedule when she got back.
724
00:41:01,976 --> 00:41:04,323
- Well, that aligns with
what the aunt had to say too.
725
00:41:04,392 --> 00:41:05,635
- [Dellassandro] Mm-hmm.
726
00:41:05,670 --> 00:41:07,775
- What about the other
one, who reported it?
727
00:41:07,775 --> 00:41:10,847
- Uh, that was a mother
of one of her students.
728
00:41:10,916 --> 00:41:13,367
Apparently, she's an
English tutor or something,
729
00:41:13,436 --> 00:41:15,611
and she just didn't
show for a few weeks.
730
00:41:15,611 --> 00:41:17,095
Um, mother thought
the same thing.
731
00:41:17,095 --> 00:41:18,303
She was on vacation.
732
00:41:18,337 --> 00:41:20,305
But once she missed two weeks,
733
00:41:20,339 --> 00:41:21,513
she got nervous and called.
734
00:41:21,582 --> 00:41:22,652
Never heard anything.
735
00:41:22,687 --> 00:41:24,205
So she called it in?
736
00:41:24,274 --> 00:41:26,104
- Yeah, she said
Callie was quiet.
737
00:41:26,104 --> 00:41:27,105
Sweet.
738
00:41:27,139 --> 00:41:28,106
Had no one.
739
00:41:28,140 --> 00:41:29,625
So she felt worried.
740
00:41:29,625 --> 00:41:31,592
- So some people
still do give a shit.
741
00:41:31,627 --> 00:41:32,973
Yeah, some.
742
00:41:32,973 --> 00:41:35,665
Uh, we're still down
Callie's cellphone records.
743
00:41:35,700 --> 00:41:37,771
Anything more on Danay?
744
00:41:37,805 --> 00:41:38,772
No.
745
00:41:39,704 --> 00:41:41,637
I wanna go back to
her office, right?
746
00:41:41,637 --> 00:41:43,811
Check out some
businesses in the area.
747
00:41:43,811 --> 00:41:45,813
Uh, there's a couple bars
and restaurants around there.
748
00:41:45,848 --> 00:41:48,609
Maybe check 'em out, see
if anyone saw anything.
749
00:41:49,334 --> 00:41:50,473
Anything on her cell phone?
750
00:41:50,508 --> 00:41:51,474
Nothing yet.
751
00:41:51,509 --> 00:41:52,786
Still waiting on that too.
752
00:41:54,339 --> 00:41:55,513
Okay.
753
00:41:56,721 --> 00:41:58,688
- [Keith] Our first
real life date.
754
00:41:59,931 --> 00:42:00,932
It was nice.
755
00:42:01,553 --> 00:42:03,451
I think I like this.
756
00:42:03,486 --> 00:42:05,488
I think I like this too.
757
00:42:05,488 --> 00:42:08,284
Thank you for the pancakes.
758
00:42:08,318 --> 00:42:09,630
You're very welcome.
759
00:42:17,396 --> 00:42:18,397
Ah.
760
00:42:19,157 --> 00:42:20,538
I really want this
night to keep going,
761
00:42:20,572 --> 00:42:23,195
but I don't wanna
mess things up.
762
00:42:23,195 --> 00:42:25,991
I know, we're doing so well.
763
00:42:32,515 --> 00:42:35,138
Can I see you tomorrow night?
You working?
764
00:42:35,173 --> 00:42:36,484
Closing.
765
00:42:36,519 --> 00:42:37,727
Yeah, good.
766
00:42:43,077 --> 00:42:45,424
[car approaching]
767
00:42:45,493 --> 00:42:46,667
Oh, shit.
768
00:42:47,944 --> 00:42:49,981
I'm not ready to let you go yet.
769
00:42:50,671 --> 00:42:52,017
Wanna change your mind?
770
00:42:52,017 --> 00:42:53,191
Yeah, I do.
771
00:42:54,917 --> 00:42:55,883
Too late.
772
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
Don't worry.
773
00:42:57,609 --> 00:42:59,093
I'll see you tomorrow.
774
00:43:03,201 --> 00:43:04,858
[car door closes]
775
00:43:05,375 --> 00:43:08,275
[foreboding music]
776
00:43:11,761 --> 00:43:14,074
- I guess I'll call
myself an Uber.
777
00:43:15,627 --> 00:43:17,698
[chuckles]
778
00:43:20,736 --> 00:43:21,909
[message beeping]
779
00:43:21,944 --> 00:43:25,879
[foreboding music continues]
780
00:43:30,124 --> 00:43:32,886
[birds chirping]
781
00:43:41,411 --> 00:43:43,586
[fingers tapping]
782
00:43:43,793 --> 00:43:44,967
[message beeps]
783
00:43:48,004 --> 00:43:50,904
[soft music playing]
[bar patrons chattering]
784
00:43:55,771 --> 00:43:57,393
- How can I help
you, detectives?
785
00:43:57,427 --> 00:43:58,670
Have you seen this woman?
786
00:43:58,739 --> 00:43:59,775
She's a therapist.
787
00:43:59,809 --> 00:44:01,259
Her office is nearby.
788
00:44:02,916 --> 00:44:04,607
- Yeah, I've seen
her a few times.
789
00:44:04,642 --> 00:44:07,437
Comes in, grabs a wine or two.
790
00:44:07,437 --> 00:44:09,612
She's nice, quiet.
791
00:44:09,612 --> 00:44:11,510
- Do you remember the
last time she was in?
792
00:44:11,579 --> 00:44:12,822
Few weeks at least.
793
00:44:12,857 --> 00:44:16,274
I mean, I'm here all the
time and I haven't seen her.
794
00:44:16,274 --> 00:44:17,655
Anyone ever bother her?
795
00:44:17,689 --> 00:44:19,657
Anyone ever try to talk to her?
796
00:44:19,691 --> 00:44:22,521
- I mean, it's not usually
super crazy in here,
797
00:44:22,590 --> 00:44:23,661
but I can't catch everything.
798
00:44:23,695 --> 00:44:24,972
If somebody was
bothering her though,
799
00:44:25,007 --> 00:44:27,665
I-I think I would've noticed.
800
00:44:27,699 --> 00:44:29,011
- I see you have
some cameras in here.
801
00:44:29,045 --> 00:44:31,807
You know if that security
footage is stored?
802
00:44:31,807 --> 00:44:34,361
- I don't.
I can find out for you though.
803
00:44:34,430 --> 00:44:35,603
Well, here's my card.
804
00:44:36,466 --> 00:44:39,297
Find anthing on that footage,
just give us a call.
805
00:44:39,297 --> 00:44:40,298
Absolutely.
806
00:44:40,298 --> 00:44:41,471
I'll let you guys know.
807
00:44:42,334 --> 00:44:43,335
Thank you.
808
00:44:50,480 --> 00:44:51,827
[message beeping]
809
00:44:51,861 --> 00:44:53,725
[fingers tapping]
810
00:44:53,794 --> 00:44:54,795
[message beeps]
811
00:44:55,313 --> 00:44:57,004
- Hey, will you cut it
with the phone already?
812
00:44:57,004 --> 00:44:58,143
Seriously.
813
00:44:58,178 --> 00:45:01,008
- I looked at it for one second.
Give me a fucking break.
814
00:45:01,008 --> 00:45:03,045
- Look at it when you're
finished, will you?
815
00:45:03,079 --> 00:45:04,702
The place is crazy right now.
816
00:45:04,736 --> 00:45:05,910
It's nuts, Jesus Christ.
817
00:45:05,979 --> 00:45:07,083
- Just focus on your
shit, all right?
818
00:45:07,152 --> 00:45:08,671
I'm doing the best I
can, for fuck's sake.
819
00:45:08,671 --> 00:45:11,191
It's not my fault
Tanya fucking flaked.
820
00:45:11,225 --> 00:45:13,883
- Oh, I swear to God,
you're all alike.
821
00:45:13,918 --> 00:45:16,575
No responsibility whatsoever.
822
00:45:16,644 --> 00:45:17,853
You don't even care, that's it.
823
00:45:17,853 --> 00:45:19,509
- Just shut the
fuck up, all right?
824
00:45:19,509 --> 00:45:21,097
I'm fucking here, aren't I?
825
00:45:21,166 --> 00:45:23,272
I'm making a fucking Long
Island, for Christ's sake.
826
00:45:23,341 --> 00:45:25,757
I made 10 of 'em in the
last two fucking hours.
827
00:45:25,792 --> 00:45:28,380
- Yeah, well, whoever
invented it should be shot.
828
00:45:32,005 --> 00:45:33,385
And what's with the
fucking attitude?
829
00:45:33,420 --> 00:45:34,421
Nothing.
830
00:45:35,387 --> 00:45:38,839
[soft rock music playing]
[bar patrons chattering]
831
00:45:42,532 --> 00:45:43,706
Hey.
832
00:45:43,706 --> 00:45:45,604
- Hey.
- Hey, we closing soon?
833
00:45:45,673 --> 00:45:46,674
- Oh my God, thank
fucking Christ.
834
00:45:46,709 --> 00:45:48,884
This place is madness tonight.
835
00:45:48,884 --> 00:45:50,057
Yeah, rough night?
836
00:45:50,057 --> 00:45:52,888
- I fucking hate
it here right now.
837
00:45:52,888 --> 00:45:54,890
Well, you look amazing.
838
00:45:54,890 --> 00:45:56,719
- I look like hell,
but thank you.
839
00:45:56,719 --> 00:45:58,376
You look pretty good yourself.
840
00:45:58,410 --> 00:45:59,722
[Keith chuckles]
841
00:45:59,929 --> 00:46:01,620
Marly, seriously?
842
00:46:02,035 --> 00:46:04,106
Fuck, I gotta get back to it.
843
00:46:04,140 --> 00:46:06,177
Okay, all good, I'll be here.
844
00:46:08,696 --> 00:46:10,560
- I'm sorry, what
did you want again?
845
00:46:11,216 --> 00:46:13,460
[birds chirping]
846
00:46:20,743 --> 00:46:21,986
Okay, okay.
847
00:46:22,055 --> 00:46:24,747
Let me get my walk
of shame over with.
848
00:46:24,747 --> 00:46:25,921
One more.
849
00:46:28,751 --> 00:46:30,097
I have to go.
850
00:46:30,132 --> 00:46:32,893
I still have to go home and
get ready before my shift.
851
00:46:32,928 --> 00:46:35,447
- Ah, that was pretty
hot last night.
852
00:46:35,482 --> 00:46:38,588
- Well, come by the bar and
walk me home after work.
853
00:46:38,623 --> 00:46:39,762
We can revisit.
854
00:46:39,797 --> 00:46:40,901
I will.
855
00:46:41,591 --> 00:46:42,730
I do gotta work though.
856
00:46:42,765 --> 00:46:43,731
- Okay.
- Shouldn't be too late.
857
00:46:43,766 --> 00:46:45,147
I'll swing by after.
858
00:46:45,216 --> 00:46:46,079
You closing?
859
00:46:46,113 --> 00:46:47,908
- As always.
- As always.
860
00:46:52,982 --> 00:46:54,397
Okay, we need to stop.
861
00:46:54,432 --> 00:46:55,709
Seriously.
862
00:46:55,778 --> 00:46:58,608
I'm gonna end up naked and
wrapped around you again.
863
00:46:58,643 --> 00:46:59,851
That sounds great.
864
00:46:59,920 --> 00:47:01,025
Can't you be late?
865
00:47:01,094 --> 00:47:02,923
[laughs] So tempting, but no.
866
00:47:02,958 --> 00:47:05,029
We have a band,
and it's gonna get crazy.
867
00:47:05,098 --> 00:47:07,272
And I'm already late, so.
868
00:47:07,307 --> 00:47:08,687
- Okay.
- Okay?
869
00:47:08,756 --> 00:47:10,137
Oh, your jacket.
870
00:47:11,932 --> 00:47:13,071
Thank you.
871
00:47:13,969 --> 00:47:16,143
- Naked, wrapped around me.
- Okay.
872
00:47:16,143 --> 00:47:17,973
- That's what you said.
- It's a plan.
873
00:47:19,698 --> 00:47:20,907
I know people.
874
00:47:21,769 --> 00:47:24,186
[birds chirping]
875
00:47:32,988 --> 00:47:34,541
[phone beeps]
876
00:47:34,610 --> 00:47:35,680
[Marly chuckles]
877
00:47:35,714 --> 00:47:37,268
[fingers tapping]
[message beeps]
878
00:47:48,727 --> 00:47:50,868
[fingers tapping]
[Marly chuckles]
879
00:47:55,665 --> 00:47:58,634
[faucet running]
880
00:48:04,640 --> 00:48:07,505
[foreboding music]
881
00:48:23,901 --> 00:48:26,351
[distant horn honks]
882
00:48:33,738 --> 00:48:36,914
[foreboding music continues]
883
00:48:48,201 --> 00:48:50,203
[Man] Hey, Marly.
884
00:48:50,686 --> 00:48:51,998
Do I know you?
885
00:48:52,688 --> 00:48:55,449
[loud thud]
886
00:48:55,518 --> 00:48:58,936
[high-pitched ringing]
887
00:49:05,597 --> 00:49:10,050
[bar patrons chattering]
[upbeat music playing]
888
00:49:18,783 --> 00:49:20,992
Hey, is Marly here?
889
00:49:21,061 --> 00:49:22,442
No, she didn't show up today.
890
00:49:22,476 --> 00:49:25,755
And I'm pissed 'cause she knew
how chaotic it was gonna be.
891
00:49:25,790 --> 00:49:27,240
- Oh, she didn't
call or anything?
892
00:49:27,274 --> 00:49:28,137
What?
893
00:49:28,172 --> 00:49:29,483
She didn't call or anything?
894
00:49:29,518 --> 00:49:32,417
- No, I've been texting
her all night and nothing.
895
00:49:33,315 --> 00:49:35,731
- I saw her last night,
she said she'd be here.
896
00:49:35,765 --> 00:49:36,732
Well, that's weird.
897
00:49:37,836 --> 00:49:38,941
- I don't really
know where she lives.
898
00:49:38,976 --> 00:49:40,460
Can you give me her address?
899
00:49:40,460 --> 00:49:42,772
We're sort of seeing each other,
so I just wanna check on her.
900
00:49:42,807 --> 00:49:44,533
Are you fucking crazy?
901
00:49:44,602 --> 00:49:46,776
No, I'm not gonna
give you her address.
902
00:49:46,811 --> 00:49:48,364
She's probably just
blowing off work
903
00:49:48,433 --> 00:49:50,677
'cause I did the same
thing to her last night.
904
00:49:51,609 --> 00:49:52,610
Are you gonna buy a drink?
905
00:49:52,644 --> 00:49:53,473
'Cause if not, leave.
906
00:49:53,507 --> 00:49:55,440
I'm getting my ass
kicked in here.
907
00:49:56,510 --> 00:49:58,823
- Hey, if you see her, tell
her I'm asking for her, okay?
908
00:49:58,857 --> 00:50:00,618
[Tanya] Yeah, sure.
909
00:50:00,618 --> 00:50:01,619
Thanks.
910
00:50:02,654 --> 00:50:05,243
[upbeat music]
911
00:50:07,866 --> 00:50:09,489
[Keith sighs]
912
00:50:11,629 --> 00:50:14,114
[dog barking]
913
00:50:16,323 --> 00:50:17,669
Ah, fuck.
914
00:50:20,051 --> 00:50:21,190
Last one, Keith.
915
00:50:21,225 --> 00:50:23,330
Starting to get a little
creepy there, buddy.
916
00:50:29,405 --> 00:50:31,166
She just needs a couple days.
917
00:50:33,651 --> 00:50:35,308
[Keith sighs]
918
00:50:42,832 --> 00:50:44,524
[tense music]
919
00:50:44,524 --> 00:50:49,701
[chains jingling]
[footsteps approaching]
920
00:51:01,851 --> 00:51:05,062
[jingling continues]
921
00:51:12,828 --> 00:51:14,312
[lock clicks]
922
00:51:21,699 --> 00:51:25,082
[footsteps receding]
923
00:51:28,533 --> 00:51:29,534
[door closes]
924
00:51:29,569 --> 00:51:31,191
Oh, sweet Jesus.
925
00:51:32,606 --> 00:51:33,883
Should we wake her up?
926
00:51:33,883 --> 00:51:35,782
No, let her sleep.
927
00:51:43,238 --> 00:51:46,724
[muffled voices above]
928
00:51:48,553 --> 00:51:50,383
[loud thudding]
929
00:51:52,074 --> 00:51:53,593
Do you hear that?
930
00:51:53,627 --> 00:51:54,766
I do.
931
00:51:54,801 --> 00:51:57,562
[muffled voices above]
932
00:52:07,779 --> 00:52:09,540
[loud thud]
933
00:52:15,580 --> 00:52:16,754
What was that?
934
00:52:17,720 --> 00:52:19,136
I don't know.
935
00:52:29,525 --> 00:52:32,252
[faucet running]
936
00:53:00,763 --> 00:53:03,801
[Marly groaning]
937
00:53:03,801 --> 00:53:04,802
She's awake.
938
00:53:06,666 --> 00:53:07,977
- What-what?
939
00:53:08,012 --> 00:53:09,738
Please, try to calm down.
940
00:53:09,807 --> 00:53:11,395
- The fuck is going on?
What's happening?
941
00:53:11,464 --> 00:53:12,534
Who the fuck are you?
942
00:53:12,568 --> 00:53:13,811
- My name is Danay,
and this is Callie.
943
00:53:13,811 --> 00:53:15,640
Please try to be quiet.
944
00:53:15,675 --> 00:53:17,849
- Don't hurt yourself.
- Shut the fuck up.
945
00:53:17,849 --> 00:53:19,541
I wasn't fucking talking to you.
946
00:53:19,575 --> 00:53:21,232
Get me the fuck out of here!
947
00:53:21,301 --> 00:53:23,338
Get me, fuck, fuck!
948
00:53:23,372 --> 00:53:24,511
- Shut the fuck up!
- Fuuck!
949
00:53:24,511 --> 00:53:26,720
He's gonna fucking kill us.
950
00:53:26,755 --> 00:53:28,343
Look, look, I'm sorry.
951
00:53:28,343 --> 00:53:29,413
But someone kidnapped you
952
00:53:29,482 --> 00:53:30,552
and he locked you
down here with us.
953
00:53:30,586 --> 00:53:31,967
We don't know why
this is happening,
954
00:53:32,001 --> 00:53:33,279
but we've been here for months,
955
00:53:33,348 --> 00:53:36,661
and I can tell you with all
honesty, he is not nice.
956
00:53:36,696 --> 00:53:39,906
So you better calm
down and be quiet.
957
00:53:40,838 --> 00:53:42,184
Are you going to be quiet?
958
00:53:42,219 --> 00:53:45,014
[suspenseful music]
959
00:53:45,049 --> 00:53:48,363
Okay.
[Marly panting]
960
00:53:50,399 --> 00:53:52,919
[Marly whimpering]
961
00:53:56,094 --> 00:53:58,338
[cat purring]
962
00:54:00,202 --> 00:54:02,998
[dramatic music]
963
00:54:09,763 --> 00:54:12,249
[keyboard clacking]
964
00:54:21,361 --> 00:54:24,537
[dramatic music continues]
965
00:54:29,887 --> 00:54:33,373
[footsteps approaching]
966
00:54:38,792 --> 00:54:41,864
[chains jingling]
967
00:54:47,422 --> 00:54:50,563
[tense music]
968
00:54:51,943 --> 00:54:53,773
[Marly] No, fuck you!
969
00:54:53,807 --> 00:54:57,466
Fuck, no, no! [grunting]
970
00:54:57,501 --> 00:54:59,606
Fuck you, fuck you!
971
00:55:00,089 --> 00:55:01,539
[door slams]
972
00:55:02,920 --> 00:55:04,439
[muffled] No, no!
973
00:55:07,269 --> 00:55:09,927
[cart rattling]
974
00:55:29,809 --> 00:55:31,811
[distant horn honks]
975
00:55:54,351 --> 00:55:56,974
[siren wailing]
976
00:55:57,008 --> 00:55:59,494
[indistinct chatter]
977
00:55:59,528 --> 00:56:01,668
[Officer] All right, yep.
978
00:56:01,668 --> 00:56:03,636
- Excuse me.
- I'll call you back.
979
00:56:03,636 --> 00:56:04,568
Yes?
980
00:56:04,637 --> 00:56:06,811
- Um, I want to report
a missing person.
981
00:56:07,502 --> 00:56:08,848
I know, Ms. Lawson.
982
00:56:09,504 --> 00:56:12,507
We still have this open as
a missing person's case.
983
00:56:12,541 --> 00:56:15,233
We are doing everything
we can to find your niece.
984
00:56:16,027 --> 00:56:19,065
I promise we will call you as
soon as I find anything new.
985
00:56:20,135 --> 00:56:21,516
Alright, thank you.
986
00:56:22,171 --> 00:56:23,380
Alright, bye now.
987
00:56:23,897 --> 00:56:24,933
[phone clicks]
988
00:56:25,554 --> 00:56:28,523
- [Officer] Hey, we, uh, we
got another missing person.
989
00:56:28,523 --> 00:56:29,524
Another woman?
990
00:56:29,558 --> 00:56:31,457
- Yeah, says she's
his girlfriend.
991
00:56:32,906 --> 00:56:34,529
Okay, send him over.
992
00:56:42,191 --> 00:56:43,572
Hi, I'm sorry, what's your name?
993
00:56:43,607 --> 00:56:46,506
Uh, it's Keith, uh, Bradberry.
994
00:56:47,369 --> 00:56:48,715
Um, thank you for
talking with me.
995
00:56:48,715 --> 00:56:51,200
Detective Dellassandro.
996
00:56:51,235 --> 00:56:52,409
Detective.
997
00:56:54,583 --> 00:56:56,689
- Okay, so your
girlfriend's missing.
998
00:56:57,517 --> 00:57:00,382
- Well, she's not exactly
my girlfriend, but um-
999
00:57:00,417 --> 00:57:01,418
Okay.
1000
00:57:01,452 --> 00:57:02,695
We sort of met online,
1001
00:57:02,729 --> 00:57:05,214
and I can show you her
dating profile picture.
1002
00:57:05,249 --> 00:57:06,699
I have it.
1003
00:57:08,632 --> 00:57:10,047
So we only actually
saw each other
1004
00:57:10,081 --> 00:57:11,911
a few times face to face.
1005
00:57:11,911 --> 00:57:14,879
One date, she stayed
in my place and,
1006
00:57:16,053 --> 00:57:17,744
and she's just disappeared.
1007
00:57:17,744 --> 00:57:20,402
- Hmm, maybe she's just not
interested in you.
1008
00:57:20,402 --> 00:57:22,059
Maybe she doesn't
wanna talk to you.
1009
00:57:22,059 --> 00:57:24,579
No, you don't understand.
1010
00:57:24,613 --> 00:57:26,063
Look I went to her work.
1011
00:57:26,063 --> 00:57:27,374
You went to her work?
1012
00:57:27,409 --> 00:57:28,824
- Yeah, but it's not like-
1013
00:57:28,893 --> 00:57:30,930
- I mean, do you think it was
a good idea to go to her work?
1014
00:57:30,964 --> 00:57:32,621
What if she's
trying to avoid you?
1015
00:57:32,656 --> 00:57:34,623
- No, it's-it's not
like that, okay?
1016
00:57:34,658 --> 00:57:36,487
It's not like I'm
stalking her, or anything.
1017
00:57:36,556 --> 00:57:37,419
She works at a bar.
1018
00:57:37,419 --> 00:57:38,455
- Uh-huh.
1019
00:57:38,489 --> 00:57:39,732
- And we were gonna go
there that night
1020
00:57:39,766 --> 00:57:41,596
and we were gonna hang
out after she got done.
1021
00:57:42,424 --> 00:57:44,115
But she just never showed up.
1022
00:57:46,290 --> 00:57:47,464
Okay.
1023
00:57:48,292 --> 00:57:50,432
Let's start from the beginning.
1024
00:57:50,467 --> 00:57:51,502
Take me back through everything
1025
00:57:51,571 --> 00:57:53,124
and we'll go from there, okay?
1026
00:57:53,159 --> 00:57:56,473
I'm also gonna need a list
of people that know her.
1027
00:57:56,507 --> 00:57:58,992
Um, and what's her
place of employment?
1028
00:57:59,027 --> 00:58:00,753
Uh, Benny's is her bar.
1029
00:58:02,617 --> 00:58:03,618
Um, I could give you a list
1030
00:58:03,652 --> 00:58:05,343
of the people I've
been talking to.
1031
00:58:05,412 --> 00:58:06,448
- Uh-huh.
1032
00:58:06,483 --> 00:58:07,622
Um,
1033
00:58:07,656 --> 00:58:09,762
Tanya is one of the bartenders.
1034
00:58:10,417 --> 00:58:13,490
Um, Chris is one
of the managers.
1035
00:58:14,939 --> 00:58:16,838
[tense music]
1036
00:58:16,907 --> 00:58:19,910
[man whistling]
1037
00:58:23,465 --> 00:58:26,951
- [Danay] You know I help
people, right?
1038
00:58:28,401 --> 00:58:31,680
I mean, people used to talk
to me about what bothered them
1039
00:58:31,715 --> 00:58:33,855
and-and I would help them.
1040
00:58:35,615 --> 00:58:36,720
[Man] Yeah.
1041
00:58:36,789 --> 00:58:38,584
You mess with people's heads.
1042
00:58:39,481 --> 00:58:41,034
I know what you do.
1043
00:58:41,828 --> 00:58:43,830
I watched you for a long time.
1044
00:58:45,798 --> 00:58:48,525
- Maybe you need someone
to talk to a little.
1045
00:58:48,559 --> 00:58:50,872
We don't really talk at all.
1046
00:58:55,842 --> 00:58:57,223
I'm not into talking.
1047
00:58:58,500 --> 00:59:00,985
[tense music continues]
1048
00:59:10,167 --> 00:59:11,064
Talk to me.
1049
00:59:11,927 --> 00:59:13,550
Talk to me.
Talk to me, Callie.
1050
00:59:13,584 --> 00:59:15,655
Anything, about
anything, please.
1051
00:59:16,587 --> 00:59:17,795
I don't know.
1052
00:59:22,697 --> 00:59:24,008
I-I used to tutor.
1053
00:59:24,733 --> 00:59:26,183
I used to tutor kids.
1054
00:59:27,391 --> 00:59:29,048
- Oh, yeah?
What did you tutor?
1055
00:59:30,567 --> 00:59:31,844
English mostly.
1056
00:59:32,845 --> 00:59:36,883
I help them with their
grammar, writing, vocabulary.
1057
00:59:37,608 --> 00:59:41,094
I proofread their papers,
make them read poetry.
1058
00:59:42,061 --> 00:59:43,856
Some of them used to hate that.
1059
00:59:45,409 --> 00:59:46,755
I hated school.
1060
00:59:48,964 --> 00:59:50,621
I mean, that's
actually not true.
1061
00:59:50,690 --> 00:59:52,968
I didn't hate school.
1062
00:59:53,037 --> 00:59:54,936
I just wasn't very
good at school.
1063
00:59:54,970 --> 00:59:57,594
I was kind of a fuck up, really.
1064
00:59:58,560 --> 00:59:59,768
How so?
1065
01:00:01,080 --> 01:00:03,703
Boys, mostly.
1066
01:00:04,221 --> 01:00:05,222
Um,
1067
01:00:05,567 --> 01:00:06,913
drinking.
1068
01:00:06,948 --> 01:00:10,848
A little bit of drugs,
but, uh, yeah, mostly the boys.
1069
01:00:13,402 --> 01:00:15,439
Do you have any family?
1070
01:00:15,473 --> 01:00:18,131
- Just my mom, but
I don't talk to her.
1071
01:00:19,236 --> 01:00:20,651
And my gram.
1072
01:00:20,686 --> 01:00:24,379
She died, um, right after
I got outta high school.
1073
01:00:25,932 --> 01:00:28,866
She's the only person who
ever gave a shit about me.
1074
01:00:32,283 --> 01:00:33,871
I don't talk to my mom either.
1075
01:00:34,941 --> 01:00:36,874
She basically just shut me out.
1076
01:00:39,290 --> 01:00:41,741
She does try texting me still.
1077
01:00:42,431 --> 01:00:43,605
Um,
1078
01:00:43,640 --> 01:00:45,814
but I, I, um,
1079
01:00:45,849 --> 01:00:48,575
don't even, don't even open 'em.
1080
01:00:48,610 --> 01:00:50,232
I-I don't, I don't care.
1081
01:00:52,649 --> 01:00:53,926
I get that.
1082
01:00:53,960 --> 01:00:54,961
I do.
1083
01:01:07,284 --> 01:01:08,768
Yeats is my favorite.
1084
01:01:09,700 --> 01:01:11,150
William Butler Yeats.
1085
01:01:11,806 --> 01:01:13,497
Do you know who that is?
1086
01:01:13,531 --> 01:01:15,154
- No.
Is he dead?
1087
01:01:15,188 --> 01:01:16,431
[Callie chuckles]
1088
01:01:16,465 --> 01:01:17,777
Yes, he's dead.
1089
01:01:18,295 --> 01:01:19,330
Um,
1090
01:01:19,365 --> 01:01:21,954
he's a poet, an Irish poet.
1091
01:01:24,266 --> 01:01:25,129
I really love his work.
1092
01:01:25,198 --> 01:01:28,339
He uses a lot of
imagery and folklore,
1093
01:01:28,374 --> 01:01:30,687
and he's a bit of a romantic.
1094
01:01:30,721 --> 01:01:33,517
He once proposed to
one woman four times.
1095
01:01:33,551 --> 01:01:34,691
Did she ever say yes?
1096
01:01:34,725 --> 01:01:37,624
No, she married someone else.
1097
01:01:37,659 --> 01:01:38,798
Poor guy.
1098
01:01:40,041 --> 01:01:41,042
Yeah.
1099
01:01:44,701 --> 01:01:46,875
- [Andrea] I finished
up my contract.
1100
01:01:49,740 --> 01:01:51,535
It's been a while, three months,
1101
01:01:51,569 --> 01:01:54,883
but the system's up and running
1102
01:01:54,918 --> 01:01:57,817
and it looks like I
won't need to babysit
1103
01:01:57,852 --> 01:01:59,888
their IT department much longer.
1104
01:02:01,579 --> 01:02:02,857
- That-that's great.
1105
01:02:04,721 --> 01:02:06,170
What will you do now?
1106
01:02:07,516 --> 01:02:09,001
It's onto the next project.
1107
01:02:10,692 --> 01:02:13,419
I'll be leaving for San
Antonio in a few days.
1108
01:02:15,386 --> 01:02:16,387
Oh.
1109
01:02:20,081 --> 01:02:21,876
When will I see you again?
1110
01:02:23,187 --> 01:02:25,327
- I probably won't
be back in town.
1111
01:02:26,673 --> 01:02:28,330
Unless they fuck things up.
1112
01:02:34,405 --> 01:02:35,406
Hey.
1113
01:02:37,546 --> 01:02:39,065
Look, I didn't,
1114
01:02:39,065 --> 01:02:40,722
I didn't mean to lead you on.
1115
01:02:40,722 --> 01:02:42,034
I just...
1116
01:02:45,071 --> 01:02:48,005
I'm not looking for a
relationship, Callie.
1117
01:02:49,248 --> 01:02:54,287
You know, my work,
it's always like this.
1118
01:02:57,083 --> 01:02:59,534
I can't give you what you want.
1119
01:03:01,087 --> 01:03:02,054
I'm sorry.
1120
01:03:03,124 --> 01:03:04,125
It's okay.
1121
01:03:07,611 --> 01:03:08,785
I get it.
1122
01:03:10,717 --> 01:03:11,891
I get it.
1123
01:03:23,420 --> 01:03:26,043
[dramatic music]
1124
01:03:26,595 --> 01:03:28,425
[Danay coughs]
1125
01:03:28,425 --> 01:03:31,738
[Danay grunting]
1126
01:03:31,773 --> 01:03:33,257
[Man] Arms up.
1127
01:03:33,948 --> 01:03:37,227
[grunting continues]
1128
01:03:41,265 --> 01:03:42,301
Goodnight.
1129
01:03:45,683 --> 01:03:47,444
Are you okay?
1130
01:03:47,444 --> 01:03:48,445
I'll live.
1131
01:03:49,860 --> 01:03:51,517
[door closes]
1132
01:03:51,586 --> 01:03:54,278
[Danay vomiting]
1133
01:03:57,799 --> 01:03:59,076
Thank you.
1134
01:04:00,215 --> 01:04:02,666
Oh, shit, this
really fucking hurts.
1135
01:04:02,700 --> 01:04:04,357
Damn it.
1136
01:04:04,426 --> 01:04:05,703
Oh my god, Callie.
1137
01:04:05,772 --> 01:04:08,154
I can't do this.
I can't do this.
1138
01:04:08,189 --> 01:04:10,156
- You're gonna be okay.
It's gonna be all right.
1139
01:04:10,191 --> 01:04:11,640
You're gonna be all right, okay?
1140
01:04:11,675 --> 01:04:13,642
You're gonna be okay.
1141
01:04:13,677 --> 01:04:14,781
It's gonna be okay.
1142
01:04:14,816 --> 01:04:17,646
You're gonna be okay, okay?
1143
01:04:17,681 --> 01:04:19,027
It's gonna be okay.
1144
01:04:19,062 --> 01:04:20,511
You're gonna be okay.
1145
01:04:20,511 --> 01:04:22,859
- [Dellassandro] What do these
three women have in common?
1146
01:04:23,583 --> 01:04:28,381
We have a bartender, an English
teacher, and a therapist.
1147
01:04:28,416 --> 01:04:31,074
- It sounds like the
beginning of a bad joke.
1148
01:04:31,143 --> 01:04:32,869
Shut the fuck up, Marcus.
1149
01:04:34,077 --> 01:04:35,354
I mean, they're all loners.
1150
01:04:35,388 --> 01:04:36,389
That's for certain.
1151
01:04:38,184 --> 01:04:39,220
Hmm.
1152
01:04:39,910 --> 01:04:42,326
[indistinct chattering]
1153
01:04:46,572 --> 01:04:48,436
I wouldn't necessarily
put these three together
1154
01:04:48,505 --> 01:04:50,887
and think the same
perp was responsible.
1155
01:04:50,921 --> 01:04:53,061
They don't all fit in
that nice, neat box.
1156
01:04:53,096 --> 01:04:55,684
- But, you think
it's the same perp?
1157
01:04:55,684 --> 01:04:57,341
I think it might be.
1158
01:04:57,376 --> 01:04:58,825
I mean, he targeted
these three women.
1159
01:04:58,860 --> 01:05:00,379
He knew them and their patterns.
1160
01:05:00,379 --> 01:05:01,932
- Alright, but what
about the last one?
1161
01:05:01,967 --> 01:05:04,383
I mean, she had a boyfriend.
That's a little different.
1162
01:05:05,591 --> 01:05:06,868
Maybe he's just getting cocky.
1163
01:05:06,903 --> 01:05:08,387
Maybe someone else took her.
1164
01:05:08,421 --> 01:05:11,183
Maybe Marly is a random
that someone else took.
1165
01:05:11,942 --> 01:05:13,392
Probably more likely.
1166
01:05:13,426 --> 01:05:15,704
Let's keep her with
the other two for now.
1167
01:05:16,533 --> 01:05:19,398
- You know, it's always the
boyfriend with these things.
1168
01:05:19,432 --> 01:05:22,608
You know, maybe she wasn't
as into him as he says.
1169
01:05:22,677 --> 01:05:24,437
I'm not ruling him out either.
1170
01:05:24,506 --> 01:05:25,887
I just have a feeling.
1171
01:05:25,922 --> 01:05:28,407
- Well, you just keep
on feeling that feeling.
1172
01:05:28,407 --> 01:05:31,375
And you won't mind if I
interview Romeo again, will you?
1173
01:05:32,066 --> 01:05:33,101
When's he coming in?
1174
01:05:33,136 --> 01:05:34,482
- Oh, he should be
here any minute.
1175
01:05:34,551 --> 01:05:36,933
- I'm glad to see
you're being so thorough.
1176
01:05:39,590 --> 01:05:42,559
[telephone ringing]
1177
01:05:46,390 --> 01:05:48,047
[door opens]
1178
01:05:48,772 --> 01:05:49,704
[door closes]
1179
01:05:49,738 --> 01:05:50,774
Hey, thanks for coming in
1180
01:05:50,808 --> 01:05:53,259
and talking to us
again there, Keith.
1181
01:05:53,294 --> 01:05:54,709
- Can I get you
something to drink?
1182
01:05:54,743 --> 01:05:56,711
No, I'm good, thanks.
1183
01:05:56,745 --> 01:05:58,368
Anything I can do to help.
1184
01:05:59,231 --> 01:06:02,061
So, any news about Marly?
1185
01:06:02,613 --> 01:06:04,305
No, nothing yet.
1186
01:06:04,339 --> 01:06:06,617
- When was the last
time you saw her?
1187
01:06:06,652 --> 01:06:08,274
She was leaving my apartment.
1188
01:06:09,068 --> 01:06:11,070
- You didn't follow
her, did you?
1189
01:06:12,244 --> 01:06:13,383
No.
1190
01:06:13,728 --> 01:06:14,971
No, I told you, she left.
1191
01:06:15,005 --> 01:06:16,179
I went to get ready for work
1192
01:06:16,248 --> 01:06:18,491
and we were gonna meet at
the bar that night.
1193
01:06:18,560 --> 01:06:19,596
She never showed up.
1194
01:06:20,631 --> 01:06:22,012
Why are you asking?
1195
01:06:22,047 --> 01:06:23,531
- Look, we're just trying to
piece this thing together.
1196
01:06:23,600 --> 01:06:26,120
Now, you were the last
person to see her.
1197
01:06:26,154 --> 01:06:28,191
Where you work at, Keith?
1198
01:06:28,260 --> 01:06:30,124
- I work the front desk
at the Wyncote Suites,
1199
01:06:30,158 --> 01:06:31,608
over by the airport.
1200
01:06:31,642 --> 01:06:33,334
Anybody see you?
1201
01:06:33,403 --> 01:06:34,300
Yeah.
1202
01:06:34,300 --> 01:06:35,439
There's a whole group of people
1203
01:06:35,474 --> 01:06:36,785
that work the same
shift that I do.
1204
01:06:36,785 --> 01:06:38,132
Well, what is this about?
1205
01:06:38,166 --> 01:06:39,374
We just wanna make sure
1206
01:06:39,443 --> 01:06:40,997
we have a clear picture
of your relationship.
1207
01:06:41,031 --> 01:06:42,343
I told you already.
1208
01:06:42,964 --> 01:06:44,345
Look, it just started.
1209
01:06:45,656 --> 01:06:47,175
But we really hit it off.
1210
01:06:48,107 --> 01:06:50,247
Everything just
clicked, you know?
1211
01:06:51,145 --> 01:06:53,147
You sure it clicked for her?
1212
01:06:53,181 --> 01:06:54,803
I mean, maybe you just
came on too strong
1213
01:06:54,838 --> 01:06:56,115
and she wasn't ready.
1214
01:06:57,116 --> 01:06:58,462
You sure you didn't
push anything?
1215
01:06:58,497 --> 01:07:01,465
- No, no, it wasn't
like that, okay?
1216
01:07:01,500 --> 01:07:04,123
Look, I know she
felt the same way.
1217
01:07:05,883 --> 01:07:07,161
Okay, she wouldn't
have just bailed.
1218
01:07:07,161 --> 01:07:08,645
Something happened to her.
1219
01:07:10,060 --> 01:07:11,682
W-w-why am I here?
1220
01:07:11,717 --> 01:07:12,718
I thought you wanted my help.
1221
01:07:12,787 --> 01:07:13,960
Okay, calm down, calm down.
1222
01:07:13,995 --> 01:07:15,238
We just wanted to make sure
1223
01:07:15,307 --> 01:07:17,688
that maybe you weren't
mistaken or something, okay?
1224
01:07:18,655 --> 01:07:21,692
Did she mention going
anywhere else other than work?
1225
01:07:21,727 --> 01:07:23,832
No, just work.
1226
01:07:23,832 --> 01:07:24,868
That's it.
1227
01:07:25,489 --> 01:07:27,008
- Did she ever talk
about any family
1228
01:07:27,043 --> 01:07:29,493
or-or anyone that
she was close to?
1229
01:07:31,219 --> 01:07:33,187
I don't think she had anybody.
1230
01:07:36,052 --> 01:07:37,846
[Keith sighs]
1231
01:07:37,881 --> 01:07:41,160
Look, I'm really
worried about her.
1232
01:07:41,195 --> 01:07:43,542
It's fine if she doesn't
wanna see me again.
1233
01:07:44,198 --> 01:07:46,510
Look, I just wanna
know if she's okay.
1234
01:07:49,203 --> 01:07:51,688
She really means a
lot to me, all right?
1235
01:07:54,035 --> 01:07:55,830
I just wanna know if she's okay.
1236
01:07:58,936 --> 01:08:02,492
[distant siren wailing]
1237
01:08:05,943 --> 01:08:08,946
[indistinct chattering]
1238
01:08:09,015 --> 01:08:10,086
We may have something.
1239
01:08:10,707 --> 01:08:11,949
[Dellassandro] Yeah?
1240
01:08:11,984 --> 01:08:13,227
- You remember that security
footage from the bar
1241
01:08:13,261 --> 01:08:14,849
Danay used to go to?
1242
01:08:15,746 --> 01:08:19,164
Looks like the tech guy's found
something very interesting.
1243
01:08:19,888 --> 01:08:22,753
[suspenseful music]
1244
01:08:22,788 --> 01:08:24,721
[keyboard clacking]
1245
01:08:26,757 --> 01:08:28,207
Look at that, same guy?
1246
01:08:28,242 --> 01:08:29,450
Think so.
1247
01:08:34,006 --> 01:08:36,388
- Do we have anything from
outside the bar that night?
1248
01:08:36,422 --> 01:08:38,424
- I'll find out,
give me one sec.
1249
01:08:41,772 --> 01:08:44,223
Yeah, they got some
outdoor footage too.
1250
01:08:48,641 --> 01:08:50,126
There she is.
1251
01:08:51,506 --> 01:08:53,094
Is that it, is
there another angle?
1252
01:08:53,129 --> 01:08:55,061
- That's it for her,
that's all we have.
1253
01:08:55,096 --> 01:08:56,960
- Okay, what about that guy?
Where is he?
1254
01:08:56,994 --> 01:08:59,549
He left earlier, right?
Where'd he go?
1255
01:08:59,583 --> 01:09:00,826
Okay, one sec.
1256
01:09:01,723 --> 01:09:02,759
Here we go.
1257
01:09:08,282 --> 01:09:09,283
Look at that.
1258
01:09:09,317 --> 01:09:10,836
Did he just stop at that car?
1259
01:09:12,113 --> 01:09:13,252
What is that?
1260
01:09:19,465 --> 01:09:21,571
Oh, fuck me sideways.
He got a ticket.
1261
01:09:21,605 --> 01:09:22,365
I'm on it.
1262
01:09:22,503 --> 01:09:25,437
- We need to talk to him.
- Mm-hmm.
1263
01:09:29,786 --> 01:09:31,753
[toilet flushing]
1264
01:09:32,616 --> 01:09:35,412
[chains jingling]
1265
01:09:37,000 --> 01:09:39,520
[faucet running]
1266
01:09:40,141 --> 01:09:43,282
[tense music]
1267
01:09:51,670 --> 01:09:54,638
[man whistling]
1268
01:09:56,192 --> 01:09:58,815
[food boiling]
1269
01:10:00,334 --> 01:10:03,475
[whistling continues]
1270
01:10:08,169 --> 01:10:11,276
[knocking on door]
1271
01:10:13,692 --> 01:10:16,212
[dramatic music]
1272
01:10:29,846 --> 01:10:30,847
[Dellassandro] Mr. Martin.
1273
01:10:30,881 --> 01:10:32,228
Matthew Martin?
1274
01:10:32,262 --> 01:10:34,851
- Yeah, yeah, I'm sorry.
I have something on the stove.
1275
01:10:34,885 --> 01:10:35,886
- I really can't.
- Oh.
1276
01:10:35,921 --> 01:10:37,060
This will just take a minute.
1277
01:10:37,094 --> 01:10:38,717
I'm Detective
Theresa Dellassandro.
1278
01:10:38,717 --> 01:10:40,581
This is Detective
Marcus Bridgeman
1279
01:10:40,615 --> 01:10:42,824
with the Philadelphia
Police Department.
1280
01:10:44,170 --> 01:10:45,379
Hi.
1281
01:10:45,379 --> 01:10:47,691
- Seems you have an
unpaid parking ticket.
1282
01:10:49,521 --> 01:10:50,522
Oh.
1283
01:10:51,212 --> 01:10:52,558
Okay, yeah, wow.
1284
01:10:52,593 --> 01:10:56,044
I-I didn't know you'd come
out for that sort of thing.
1285
01:10:56,079 --> 01:10:57,080
Well, we usually don't.
1286
01:10:57,114 --> 01:10:58,115
But it seems that
you got the ticket
1287
01:10:58,184 --> 01:10:59,462
at one of the last
known locations
1288
01:10:59,531 --> 01:11:01,187
of one of our missing people.
1289
01:11:01,222 --> 01:11:03,500
- Do you have a minute
for a few questions?
1290
01:11:04,294 --> 01:11:05,571
Yeah.
1291
01:11:05,606 --> 01:11:06,607
- Were you at the
Eight Track Bar
1292
01:11:06,641 --> 01:11:08,574
on Thursday, September 3rd?
1293
01:11:09,644 --> 01:11:11,094
- Yeah, I mean, I-I
might've been there.
1294
01:11:11,094 --> 01:11:15,547
I mean, I also worked that
night too, but I go there a lot.
1295
01:11:17,790 --> 01:11:19,758
- Did you happen
to see this woman?
1296
01:11:22,416 --> 01:11:24,452
- I don't know.
I mean, maybe.
1297
01:11:24,487 --> 01:11:26,903
Nah, I really don't pay
attention when I go there.
1298
01:11:26,937 --> 01:11:30,216
I just grab a drink,
you know, and relax.
1299
01:11:30,251 --> 01:11:31,528
Listen to the music.
1300
01:11:32,840 --> 01:11:35,877
- Would you happen to remember
what time you left that night?
1301
01:11:37,914 --> 01:11:39,433
Had to be about 7:00 PM.
1302
01:11:39,950 --> 01:11:42,505
Now, I worked the night
shift at, you know,
1303
01:11:42,574 --> 01:11:44,610
I clocked in at 8:00 PM
and I was there all night.
1304
01:11:44,610 --> 01:11:45,784
You-you can check it out.
1305
01:11:45,818 --> 01:11:48,096
It's at Holts Warehouse
and Packaging.
1306
01:11:48,752 --> 01:11:50,306
- Okay, thank you for
your time, Mr. Martin.
1307
01:11:50,340 --> 01:11:52,238
If you think of
anything, please call us.
1308
01:11:52,273 --> 01:11:53,309
Sure, will do.
1309
01:11:53,930 --> 01:11:56,622
- You know, I know
this is off chance,
1310
01:11:56,622 --> 01:12:00,385
but just out of curiosity,
have you ever seen this woman?
1311
01:12:02,110 --> 01:12:04,768
[tense music]
1312
01:12:06,356 --> 01:12:07,599
No, ma'am.
1313
01:12:07,633 --> 01:12:09,704
I've never seen that
woman in my life.
1314
01:12:09,773 --> 01:12:12,466
- Yeah, okay.
I was just curious.
1315
01:12:12,500 --> 01:12:14,675
Thank you for your
time, Mr. Martin.
1316
01:12:21,440 --> 01:12:22,855
Punching it in the GPS now.
1317
01:12:22,924 --> 01:12:24,340
- Mm-hmm.
1318
01:12:29,137 --> 01:12:31,519
[tense music]
1319
01:12:33,625 --> 01:12:35,799
You fucking stupid.
1320
01:12:35,834 --> 01:12:37,525
Fucking stupid, fucking stupid.
1321
01:12:37,560 --> 01:12:39,113
It was a fucking mistake.
1322
01:12:39,147 --> 01:12:40,148
I fucking knew it.
1323
01:12:40,148 --> 01:12:41,805
I knew it was a mistake.
1324
01:12:41,840 --> 01:12:42,944
Fucking sloppy.
1325
01:12:43,669 --> 01:12:46,154
Fucking mistake, fucking sloppy.
1326
01:12:46,154 --> 01:12:47,363
Fuck!
1327
01:12:49,675 --> 01:12:52,471
Stupid, stupid, stupid!
1328
01:12:52,506 --> 01:12:54,646
Fucking stupid, stupid!
1329
01:12:55,819 --> 01:12:58,132
[tense music]
1330
01:12:58,995 --> 01:13:01,860
[keys jingling]
1331
01:13:04,518 --> 01:13:07,831
[tense music continues]
1332
01:13:09,557 --> 01:13:11,973
[exhales heavily]
1333
01:13:16,357 --> 01:13:19,153
[heavy footsteps]
1334
01:13:19,809 --> 01:13:22,639
[tense music]
1335
01:13:30,716 --> 01:13:33,857
So I, uh, I've made a decision.
1336
01:13:35,445 --> 01:13:37,585
I'm gonna move us
to a bigger place.
1337
01:13:38,414 --> 01:13:39,932
More into the country.
1338
01:13:41,555 --> 01:13:45,351
You have less people,
a bit more space.
1339
01:13:45,386 --> 01:13:47,664
So then you can all
spread out a bit.
1340
01:13:48,700 --> 01:13:51,496
Hell, maybe you can
each have your own room.
1341
01:13:53,187 --> 01:13:54,533
That'd be really nice.
1342
01:13:55,638 --> 01:13:57,018
Won't you like that?
1343
01:13:59,262 --> 01:14:00,436
Then...
1344
01:14:01,644 --> 01:14:04,025
Then we can really
start our family.
1345
01:14:06,787 --> 01:14:08,513
Because I've been thinking,
1346
01:14:10,584 --> 01:14:12,102
I don't mean to hurt you.
1347
01:14:14,657 --> 01:14:18,902
I love you, and you are my life.
1348
01:14:25,288 --> 01:14:26,462
All right then.
1349
01:14:31,605 --> 01:14:35,091
[footsteps receding]
1350
01:14:40,476 --> 01:14:42,098
[door closes]
1351
01:14:43,962 --> 01:14:46,896
[metal rattling]
1352
01:14:50,934 --> 01:14:53,592
- Hey, sorry to
keep you waiting.
1353
01:14:53,627 --> 01:14:54,628
Carl Renner.
1354
01:14:54,628 --> 01:14:55,594
- Detective Theresa
Dellassandro.
1355
01:14:55,629 --> 01:14:56,802
Detective Bridgeman.
1356
01:14:56,802 --> 01:14:59,633
- Come on in.
Tell me what I can do for you.
1357
01:15:07,882 --> 01:15:09,470
[door closes]
1358
01:15:10,160 --> 01:15:11,541
- Thank you for
speaking with us, Carl.
1359
01:15:11,610 --> 01:15:12,646
- Sure.
- We're here to look
1360
01:15:12,680 --> 01:15:14,820
into the whereabouts
of Matthew Martin
1361
01:15:14,820 --> 01:15:17,616
on September 3rd,
Thursday evening.
1362
01:15:17,651 --> 01:15:19,169
He says he was at work.
1363
01:15:20,205 --> 01:15:22,518
Uh, yeah, Matthew.
1364
01:15:22,552 --> 01:15:24,105
Works nights a lot.
1365
01:15:24,140 --> 01:15:25,175
Nice guy.
1366
01:15:26,004 --> 01:15:28,316
Quiet, does his job.
1367
01:15:28,351 --> 01:15:29,973
Uh, let's see.
1368
01:15:33,149 --> 01:15:34,771
Uh, yep.
1369
01:15:35,531 --> 01:15:37,843
He clocked in right at 8:00 PM.
1370
01:15:38,568 --> 01:15:42,814
Worked on shift here till
8:00 AM, 12-hour shift.
1371
01:15:42,848 --> 01:15:45,506
Sometimes, they like
those for the overtime.
1372
01:15:45,541 --> 01:15:47,335
Guys love the overtime.
1373
01:15:47,335 --> 01:15:48,647
Yeah, I bet.
1374
01:15:48,682 --> 01:15:51,132
- By any chance, do you
have cameras on the floor?
1375
01:15:51,167 --> 01:15:52,409
Sure.
1376
01:15:52,478 --> 01:15:54,411
Gotta keep an eye on things.
1377
01:15:54,480 --> 01:15:55,585
Uh, just a sec.
1378
01:15:55,654 --> 01:15:57,725
I gotta log in to get the feed.
1379
01:15:58,588 --> 01:16:01,349
Yeah, that's him.
1380
01:16:01,384 --> 01:16:02,523
That's Matt.
1381
01:16:03,524 --> 01:16:05,250
- Is it possible to scroll
forward in time a little bit,
1382
01:16:05,319 --> 01:16:07,217
like 11:30 or so?
1383
01:16:07,252 --> 01:16:08,840
I just wanna see if he left.
1384
01:16:08,840 --> 01:16:09,875
Sure.
1385
01:16:13,534 --> 01:16:15,985
Yep, that's him.
1386
01:16:20,852 --> 01:16:22,439
Well, thank you for your time.
1387
01:16:22,508 --> 01:16:23,544
You've been most helpful.
1388
01:16:23,544 --> 01:16:24,821
- Thank you.
- Sure.
1389
01:16:34,555 --> 01:16:36,384
If he's gonna move us,
1390
01:16:36,419 --> 01:16:39,249
I wonder if we can get
him to let his guard down.
1391
01:16:39,249 --> 01:16:41,735
It might be enough that
one of us can slip away.
1392
01:16:41,769 --> 01:16:43,357
How are we gonna do that?
1393
01:16:43,875 --> 01:16:47,050
[door closes]
[heavy footsteps]
1394
01:16:47,085 --> 01:16:48,638
[Matthew coughing]
1395
01:16:48,707 --> 01:16:50,398
We hear him lock
all of the locks
1396
01:16:50,398 --> 01:16:53,022
in this place every
fucking night.
1397
01:16:53,470 --> 01:16:56,094
[dramatic music]
1398
01:16:58,061 --> 01:16:59,856
[door closes]
1399
01:17:05,275 --> 01:17:07,899
- How long do you think
these have been here?
1400
01:17:10,280 --> 01:17:13,214
- I don't know, but
they seem pretty old.
1401
01:17:16,252 --> 01:17:17,805
What are you thinking?
1402
01:17:23,949 --> 01:17:25,986
- Maybe we can get
him to trust us.
1403
01:17:26,676 --> 01:17:29,437
[dramatic music continues]
1404
01:17:32,440 --> 01:17:33,752
He wants to feel important.
1405
01:17:33,787 --> 01:17:35,167
Feel strong.
1406
01:17:35,616 --> 01:17:38,136
Maybe we can make
him feel that way.
1407
01:17:38,964 --> 01:17:41,967
[dramatic music continues]
1408
01:17:45,799 --> 01:17:47,766
We might be able to use these.
1409
01:17:50,804 --> 01:17:51,943
He's gone.
1410
01:17:53,530 --> 01:17:54,670
Okay.
1411
01:17:55,360 --> 01:17:58,846
[dramatic music continues]
1412
01:18:06,612 --> 01:18:08,166
- Don't struggle
when it's your turn.
1413
01:18:08,200 --> 01:18:10,306
He won't notice if it
doesn't jiggle too much.
1414
01:18:10,720 --> 01:18:13,758
[dramatic music continues]
1415
01:18:24,458 --> 01:18:26,046
[light clicks]
1416
01:18:26,356 --> 01:18:28,876
[tool scraping]
1417
01:18:43,511 --> 01:18:46,135
[soft music]
1418
01:18:48,654 --> 01:18:51,174
[cartoon playing on TV]
1419
01:18:52,175 --> 01:18:53,176
Hey, peanut.
1420
01:18:54,902 --> 01:18:56,559
I'm sorry I didn't
get you at school,
1421
01:18:56,593 --> 01:18:57,940
and I got stuck at work.
1422
01:18:58,009 --> 01:18:59,700
Someone got sick
and didn't come in
1423
01:18:59,735 --> 01:19:01,046
when they were supposed to.
1424
01:19:01,771 --> 01:19:03,324
It's okay, Daddy.
1425
01:19:05,533 --> 01:19:07,052
I drew you a picture.
1426
01:19:10,607 --> 01:19:12,920
I hope it makes you feel better.
1427
01:19:15,267 --> 01:19:16,268
That's mommy.
1428
01:19:16,786 --> 01:19:18,374
See how I drew her there?
1429
01:19:19,409 --> 01:19:22,240
She's hugging us even
though she's far away.
1430
01:19:23,724 --> 01:19:25,277
- Because she's always
watching out for us.
1431
01:19:25,312 --> 01:19:26,692
You know that, don't you?
1432
01:19:26,727 --> 01:19:28,073
I know Daddy.
1433
01:19:29,523 --> 01:19:30,524
I miss her though.
1434
01:19:31,249 --> 01:19:32,353
I know, peanut.
1435
01:19:33,769 --> 01:19:34,770
I miss her too.
1436
01:19:35,253 --> 01:19:37,393
[cartoon continues
playing on TV]
1437
01:19:42,570 --> 01:19:43,951
[Callie] Danay.
1438
01:19:45,435 --> 01:19:46,747
Danay.
1439
01:19:46,747 --> 01:19:47,921
Hmm?
1440
01:19:48,922 --> 01:19:51,407
- What were you
thinking about, just now?
1441
01:19:52,718 --> 01:19:54,790
My dad.
1442
01:19:55,376 --> 01:19:56,377
My dad.
1443
01:19:57,896 --> 01:19:59,139
I miss him.
1444
01:19:59,208 --> 01:20:00,761
[tools scraping]
1445
01:20:00,761 --> 01:20:03,626
- I didn't think you had
anyone except your aunt.
1446
01:20:03,660 --> 01:20:04,938
I don't.
1447
01:20:04,972 --> 01:20:06,284
He died four years ago.
1448
01:20:07,078 --> 01:20:09,080
I was just thinking of him.
1449
01:20:09,114 --> 01:20:11,151
It was just me and
him for a long time.
1450
01:20:12,946 --> 01:20:14,154
Were you close?
1451
01:20:15,500 --> 01:20:16,604
Yeah.
1452
01:20:16,639 --> 01:20:18,468
He was a good dad.
1453
01:20:18,468 --> 01:20:20,160
My mom died when I was little.
1454
01:20:21,609 --> 01:20:23,094
It must have been hard.
1455
01:20:24,440 --> 01:20:27,995
- It was, but my dad
always made me feel
1456
01:20:28,030 --> 01:20:29,928
like everything would be okay.
1457
01:20:30,653 --> 01:20:31,930
What was he like?
1458
01:20:33,621 --> 01:20:36,279
[scraping continues]
1459
01:20:37,487 --> 01:20:38,903
He was always silly.
1460
01:20:39,351 --> 01:20:40,663
[Danay chuckles]
1461
01:20:40,697 --> 01:20:44,011
Always looking to make me laugh.
1462
01:20:46,358 --> 01:20:49,327
You know those globes
that go over the lights?
1463
01:20:49,361 --> 01:20:50,431
Yeah.
1464
01:20:50,707 --> 01:20:52,364
We had one in our kitchen.
1465
01:20:53,020 --> 01:20:55,678
And one night, while he
was changing the bulb,
1466
01:20:55,678 --> 01:21:00,131
instead of putting it back, he
put eyebrows on it with tape,
1467
01:21:00,165 --> 01:21:03,134
made a face, and stuck
it on top of our fridge.
1468
01:21:03,859 --> 01:21:06,171
He called it refrigerator man.
1469
01:21:06,171 --> 01:21:07,655
Yeah, I used to hate peas,
1470
01:21:07,655 --> 01:21:10,037
but refrigerator man would say,
1471
01:21:10,658 --> 01:21:12,039
"Now, Danay,
1472
01:21:12,626 --> 01:21:13,730
eat your peas,
1473
01:21:13,799 --> 01:21:17,493
so I can peas go
to sleep." [laughs]
1474
01:21:18,735 --> 01:21:21,117
We had a bare bulb in
the kitchen for weeks.
1475
01:21:23,016 --> 01:21:24,293
And I think he just-
1476
01:21:25,018 --> 01:21:26,571
he didn't want me to be sad.
1477
01:21:27,883 --> 01:21:29,988
And he didn't want me
to know that he was sad.
1478
01:21:30,713 --> 01:21:35,891
But I used to see him cry
looking at pictures of my mom
1479
01:21:36,270 --> 01:21:38,065
when he thought
I wasn't looking.
1480
01:21:39,756 --> 01:21:41,172
Was she sick?
1481
01:21:43,415 --> 01:21:45,003
She took her own life.
1482
01:21:49,835 --> 01:21:51,907
- Oh, Danay.
I'm so sorry.
1483
01:21:51,941 --> 01:21:53,701
It's okay.
1484
01:21:53,701 --> 01:21:55,186
I'm- I'm fine.
1485
01:21:56,359 --> 01:21:57,878
Yeah, she just,
1486
01:21:57,878 --> 01:22:00,432
she had a lot of grief
and it overtook her.
1487
01:22:04,712 --> 01:22:06,438
[Danay clears throat]
1488
01:22:07,474 --> 01:22:10,063
I was supposed to
have a little brother.
1489
01:22:10,097 --> 01:22:12,928
I did.
I- I did have a little brother.
1490
01:22:14,308 --> 01:22:16,207
He only lived for five days.
1491
01:22:16,932 --> 01:22:19,382
My mom almost died
giving birth to him.
1492
01:22:21,626 --> 01:22:22,696
After he died,
1493
01:22:24,318 --> 01:22:26,734
you know, they
just sent her home.
1494
01:22:27,425 --> 01:22:31,291
No therapy, no counseling,
no number to call.
1495
01:22:32,395 --> 01:22:35,433
Just sent her home without
her baby and no way to cope.
1496
01:22:38,746 --> 01:22:40,127
My dad found her.
1497
01:22:44,752 --> 01:22:45,926
I don't know what to say.
1498
01:22:45,926 --> 01:22:47,755
I'm just so sorry.
1499
01:22:47,790 --> 01:22:49,585
It was a long time ago.
1500
01:22:49,619 --> 01:22:50,758
I'm fine.
1501
01:22:51,587 --> 01:22:54,659
Now, I was angry
at her for a long time,
1502
01:22:54,728 --> 01:22:56,937
but, [sighs]
1503
01:22:56,937 --> 01:22:59,595
my dad, [chuckles]
1504
01:22:59,629 --> 01:23:01,079
he loved her.
1505
01:23:01,942 --> 01:23:04,048
He was heartbroken but,
1506
01:23:05,118 --> 01:23:07,085
he always made me feel
like we were a team,
1507
01:23:07,120 --> 01:23:10,123
and, and we'd get
through together.
1508
01:23:12,021 --> 01:23:13,436
And we did.
1509
01:23:15,921 --> 01:23:17,958
I guess I was just
thinking about him.
1510
01:23:18,510 --> 01:23:21,997
[footsteps approaching]
[tense music]
1511
01:23:25,931 --> 01:23:28,072
[light clicks]
1512
01:23:33,870 --> 01:23:36,597
[tense music continues]
1513
01:23:56,514 --> 01:23:58,378
[lock clicks]
1514
01:23:59,551 --> 01:24:00,725
Good night.
1515
01:24:13,255 --> 01:24:15,050
[toilet lid clacks]
1516
01:24:15,567 --> 01:24:18,191
[zipper unzips]
1517
01:24:21,194 --> 01:24:24,369
[Matthew urinating]
1518
01:24:38,659 --> 01:24:41,697
[belt buckle clinking]
1519
01:24:41,938 --> 01:24:44,217
[zipper zips]
1520
01:24:46,909 --> 01:24:50,361
[footsteps receding]
1521
01:24:51,258 --> 01:24:54,089
[door closes]
[Callie sighs]
1522
01:24:56,056 --> 01:24:58,714
[wheels rolling]
1523
01:25:09,587 --> 01:25:12,141
- Hey, catch the
game last night?
1524
01:25:12,210 --> 01:25:13,142
Oh yeah.
1525
01:25:13,211 --> 01:25:15,075
It was a slaughter.
1526
01:25:15,075 --> 01:25:16,697
I think I'm giving up.
1527
01:25:16,732 --> 01:25:18,216
Nah.
1528
01:25:18,251 --> 01:25:20,736
I think they'll come back.
I have faith.
1529
01:25:20,736 --> 01:25:22,738
A true fan, I see.
1530
01:25:22,772 --> 01:25:25,050
Yep, loyal to the end.
1531
01:25:25,085 --> 01:25:26,742
Just have to stay the course.
1532
01:25:26,742 --> 01:25:28,571
Yeah?
1533
01:25:28,571 --> 01:25:29,641
Good night.
1534
01:25:29,710 --> 01:25:30,711
You too.
1535
01:25:30,746 --> 01:25:32,092
Oh, hey, uh...
1536
01:25:32,127 --> 01:25:34,336
You, uh, you get a new roommate?
1537
01:25:34,405 --> 01:25:37,580
[suspenseful music]
1538
01:25:38,581 --> 01:25:39,617
No.
1539
01:25:39,651 --> 01:25:40,997
No, why do you ask?
1540
01:25:41,032 --> 01:25:43,621
- Uh, no, I just thought I saw
somebody down in the house.
1541
01:25:43,655 --> 01:25:46,279
Could have sworn it
was after you left.
1542
01:25:46,279 --> 01:25:47,625
No, it's just me.
1543
01:25:48,798 --> 01:25:50,455
Bachelor's life, huh?
1544
01:25:50,490 --> 01:25:52,285
Certainly is the life, isn't it?
1545
01:25:54,459 --> 01:25:55,633
Yes.
1546
01:25:55,667 --> 01:25:56,910
Yes, it is.
1547
01:26:03,468 --> 01:26:07,507
[Matthew breathing heavily]
1548
01:26:12,132 --> 01:26:13,789
[Matthew grunts]
1549
01:26:18,311 --> 01:26:19,864
Do you like me?
1550
01:26:22,694 --> 01:26:23,695
- Y-yes.
1551
01:26:25,214 --> 01:26:26,422
Liar.
1552
01:26:26,802 --> 01:26:29,184
[suspenseful music]
1553
01:26:29,632 --> 01:26:30,806
You're a liar.
1554
01:26:31,565 --> 01:26:35,604
Do you know what my mother used
to do to me when I lied to her?
1555
01:26:38,296 --> 01:26:39,815
Did she hurt you?
1556
01:26:40,574 --> 01:26:42,507
It wasn't right if she did.
1557
01:26:44,820 --> 01:26:45,890
Shut up.
1558
01:26:46,684 --> 01:26:48,203
Shut up.
1559
01:26:51,792 --> 01:26:54,830
[Matthew panting]
1560
01:26:55,589 --> 01:27:00,007
Believe me, you have no idea
how good you have it.
1561
01:27:15,195 --> 01:27:17,853
[Callie coughing]
1562
01:27:23,203 --> 01:27:25,999
[dramatic music]
1563
01:28:20,916 --> 01:28:23,228
[birds chirping]
1564
01:28:23,263 --> 01:28:26,715
[continuous hammering]
1565
01:28:29,925 --> 01:28:32,893
[tool scraping]
1566
01:28:34,930 --> 01:28:37,933
- What I wouldn't give
for a milkshake right now.
1567
01:28:38,589 --> 01:28:41,419
I would seriously
kill for a milkshake.
1568
01:28:43,594 --> 01:28:45,596
I could go for some pancakes.
1569
01:28:46,528 --> 01:28:49,910
- [Callie] Yes.
- Fucking pancakes.
1570
01:28:52,775 --> 01:28:53,845
What is it?
1571
01:28:57,470 --> 01:29:00,438
A few days before he took me,
1572
01:29:02,164 --> 01:29:03,614
there was this guy.
1573
01:29:04,131 --> 01:29:05,547
[Marly sighs]
1574
01:29:05,616 --> 01:29:07,100
His name was Keith.
1575
01:29:08,619 --> 01:29:10,793
And he took me to get pancakes.
1576
01:29:12,174 --> 01:29:13,624
He was sweet.
1577
01:29:15,315 --> 01:29:17,800
He was just special, you know?
1578
01:29:23,323 --> 01:29:25,601
I don't think I'll
ever see him again.
1579
01:29:38,959 --> 01:29:41,548
[tool scraping]
1580
01:29:54,043 --> 01:29:57,840
[indistinct chattering]
[telephone ringing]
1581
01:30:02,500 --> 01:30:05,261
- I think I wanna go back
to that bar, Benny's.
1582
01:30:05,330 --> 01:30:06,608
Marly's bar.
1583
01:30:06,677 --> 01:30:08,748
I just wanna see if Matthew
Martin has shown up.
1584
01:30:08,817 --> 01:30:09,680
Worth a try.
1585
01:30:09,714 --> 01:30:12,855
[telephone ringing continues]
1586
01:30:16,065 --> 01:30:17,550
[bar patrons chattering]
1587
01:30:17,550 --> 01:30:19,690
[Bridgeman speaks indistinctly]
1588
01:30:19,690 --> 01:30:20,725
Yeah.
1589
01:30:22,520 --> 01:30:23,556
Hey, Tanya.
1590
01:30:23,556 --> 01:30:25,627
Hey, Detective Bridgeman.
1591
01:30:25,696 --> 01:30:27,387
Any news about Marly?
1592
01:30:27,422 --> 01:30:29,527
No, not yet, unfortunately.
1593
01:30:32,219 --> 01:30:33,255
Can I get you a drink?
1594
01:30:33,289 --> 01:30:34,601
Uh, no, thank you.
1595
01:30:34,636 --> 01:30:35,775
This is Detective Dellassandro.
1596
01:30:35,809 --> 01:30:37,604
We just have a few
more questions for you.
1597
01:30:37,639 --> 01:30:38,812
Sure, what can I do?
1598
01:30:38,881 --> 01:30:40,745
- Do you remember seeing
anyone in particular,
1599
01:30:40,745 --> 01:30:42,298
anyone different in
the weeks leading up
1600
01:30:42,367 --> 01:30:44,404
to Marly's disappearance?
1601
01:30:44,404 --> 01:30:45,474
No, not that I know of.
1602
01:30:45,543 --> 01:30:48,891
Just that new guy,
Kevin or something.
1603
01:30:48,891 --> 01:30:49,754
Keith?
1604
01:30:49,754 --> 01:30:51,791
- Yeah, that's it.
Just him.
1605
01:30:53,448 --> 01:30:55,622
- What about this guy?
Have you ever seen him?
1606
01:30:56,623 --> 01:30:58,245
No, I don't think so.
1607
01:30:58,245 --> 01:30:59,488
[door opens]
1608
01:30:59,557 --> 01:31:01,248
Nah, he doesn't look familiar.
1609
01:31:01,283 --> 01:31:02,595
[door closes]
1610
01:31:02,629 --> 01:31:04,942
- Tanya, I really need those
vodka tonics and millers.
1611
01:31:04,976 --> 01:31:07,151
These people running
me around today.
1612
01:31:09,222 --> 01:31:10,913
I know that guy.
[tense music]
1613
01:31:10,948 --> 01:31:12,294
You do?
1614
01:31:12,328 --> 01:31:13,640
Yeah, I don't know his name.
1615
01:31:13,675 --> 01:31:15,953
He comes in and sits in
the other room in the back.
1616
01:31:15,987 --> 01:31:17,299
I've never seen him.
1617
01:31:17,299 --> 01:31:20,440
- Yeah, he gets table
service and watches the game.
1618
01:31:20,475 --> 01:31:22,994
He's not a regular or anything.
I've served him a few times.
1619
01:31:23,063 --> 01:31:24,064
Thank you.
1620
01:31:31,934 --> 01:31:34,834
[fire crackling]
1621
01:31:39,286 --> 01:31:41,254
She's never gonna love you.
1622
01:31:44,533 --> 01:31:45,776
You know that, right?
1623
01:31:49,849 --> 01:31:52,783
She's- she's just
never gonna love you.
1624
01:31:55,475 --> 01:31:57,201
Something's not right with her.
1625
01:32:00,549 --> 01:32:02,965
Something's not right with her.
1626
01:32:05,209 --> 01:32:07,798
[Matthew sighs]
1627
01:32:18,705 --> 01:32:21,708
[engine whirring]
1628
01:32:27,542 --> 01:32:30,855
[foreboding music]
1629
01:33:01,679 --> 01:33:04,751
[car horn blaring]
1630
01:33:27,740 --> 01:33:30,432
[phone ringing]
1631
01:33:30,466 --> 01:33:31,709
- [Bridgeman] Hey.
- Hey, it's me.
1632
01:33:31,744 --> 01:33:33,884
I'm outside his place.
His car is here.
1633
01:33:34,919 --> 01:33:36,541
- Yeah, I am at
the warehouse now.
1634
01:33:36,576 --> 01:33:37,922
I haven't seen him.
1635
01:33:38,751 --> 01:33:40,753
Oh wait, he just pulled up.
1636
01:33:41,581 --> 01:33:43,583
- [Dellassandro] He has
another car?
1637
01:33:43,618 --> 01:33:45,585
Yeah, a red truck.
1638
01:33:45,585 --> 01:33:47,587
Oh, that's interesting.
1639
01:33:47,622 --> 01:33:49,175
I wanna get in this house.
1640
01:33:49,244 --> 01:33:51,626
I'll call Judge Steinman
on the way, he owes me.
1641
01:33:51,660 --> 01:33:54,490
- Right, I-I'll meet
you at the courthouse.
1642
01:33:54,559 --> 01:33:55,906
Alright, see you there.
1643
01:33:57,252 --> 01:34:00,427
[car engine starting]
1644
01:34:01,083 --> 01:34:04,086
[tense music]
1645
01:34:09,298 --> 01:34:12,854
She's never gonna love you.
1646
01:34:12,923 --> 01:34:15,097
You know that right?
1647
01:34:15,822 --> 01:34:19,274
She's just never gonna love you.
1648
01:34:19,308 --> 01:34:22,898
[dramatic music]
1649
01:34:33,460 --> 01:34:36,774
[truck engine starting]
1650
01:34:40,640 --> 01:34:43,678
[dramatic music]
1651
01:34:44,126 --> 01:34:45,645
[door opens]
1652
01:34:45,645 --> 01:34:48,959
[footsteps approaching]
1653
01:35:04,388 --> 01:35:06,459
[door closes]
1654
01:35:09,876 --> 01:35:11,188
He didn't lock the door.
1655
01:35:12,016 --> 01:35:13,155
He never does that.
1656
01:35:13,190 --> 01:35:15,399
- What do you think that means?
Do you think he knows?
1657
01:35:15,433 --> 01:35:18,160
- He never switches things.
- I was supposed to be next.
1658
01:35:18,160 --> 01:35:19,299
I know, I know.
1659
01:35:20,784 --> 01:35:23,027
I don't know what's going
on, but I don't like it.
1660
01:35:23,718 --> 01:35:26,065
You know, we have
to do something.
1661
01:35:26,306 --> 01:35:28,723
[dramatic music]
1662
01:35:29,413 --> 01:35:30,897
This is different.
1663
01:35:31,415 --> 01:35:33,072
Am I supposed to be here now?
1664
01:35:36,489 --> 01:35:38,422
I wanted us to be a family.
1665
01:35:42,495 --> 01:35:43,841
Got it.
1666
01:35:45,360 --> 01:35:48,363
[dramatic music continues]
1667
01:36:02,722 --> 01:36:05,449
- I tried, but
this isn't working.
1668
01:36:05,518 --> 01:36:07,762
I-I have to let you go.
1669
01:36:09,729 --> 01:36:10,868
Let me go?
1670
01:36:12,214 --> 01:36:14,527
- Do you think he's
gonna hurt her?
1671
01:36:14,561 --> 01:36:15,700
He never breaks the pattern.
1672
01:36:15,735 --> 01:36:16,874
He's a creature of habit.
1673
01:36:16,909 --> 01:36:18,462
How are we gonna fight him?
1674
01:36:19,394 --> 01:36:21,051
We'll think of something.
1675
01:36:24,917 --> 01:36:26,573
But wait, wait.
1676
01:36:26,573 --> 01:36:28,575
Why can't I just
get one more try?
1677
01:36:33,615 --> 01:36:34,789
I don't know.
1678
01:36:35,444 --> 01:36:37,930
[tense music]
1679
01:36:51,736 --> 01:36:53,117
And you were my first.
1680
01:36:54,947 --> 01:36:57,156
I always thought you
were the one for me.
1681
01:36:58,122 --> 01:36:59,089
Please.
1682
01:36:59,675 --> 01:37:01,746
Let me just have one more try.
1683
01:37:01,781 --> 01:37:04,784
One more chance, please.
1684
01:37:04,784 --> 01:37:06,061
Maybe,
1685
01:37:07,580 --> 01:37:09,237
if you let me hold you.
1686
01:37:09,685 --> 01:37:11,066
Really hold you.
1687
01:37:12,412 --> 01:37:13,517
Love you.
1688
01:37:15,484 --> 01:37:16,485
Please?
1689
01:37:17,141 --> 01:37:20,455
[tense music continues]
1690
01:37:29,257 --> 01:37:31,915
[both grunting]
1691
01:37:33,709 --> 01:37:35,159
- I don't hear anything
at all up there.
1692
01:37:35,194 --> 01:37:36,505
Is that good, do you
think that's good?
1693
01:37:36,540 --> 01:37:39,612
- I don't know, I don't know.
Just- just keep at it.
1694
01:37:39,646 --> 01:37:41,200
Mine's getting loose, is yours?
1695
01:37:41,234 --> 01:37:42,304
Yeah, yeah.
1696
01:37:42,339 --> 01:37:43,685
It's getting, it's
getting there.
1697
01:37:43,719 --> 01:37:45,135
It's getting there.
1698
01:37:46,653 --> 01:37:49,622
Oh my God, it's out, it's out.
1699
01:37:49,656 --> 01:37:51,486
Holy shit, holy shit, holy shit.
1700
01:37:51,520 --> 01:37:52,901
Oh my God, he's
gonna come back down.
1701
01:37:52,970 --> 01:37:54,385
He's gonna see, he's gonna
see, he's gonna kill me.
1702
01:37:54,420 --> 01:37:56,180
I gotta put it back,
he's gonna see.
1703
01:37:56,180 --> 01:37:57,733
I gotta put it back,
I gotta put it back.
1704
01:37:57,802 --> 01:37:58,734
I gotta put it back,
I gotta put it back.
1705
01:37:58,803 --> 01:37:59,804
- Marly.
- He's gonna fucking see.
1706
01:37:59,839 --> 01:38:00,875
Marly, stop it, Marly.
1707
01:38:00,909 --> 01:38:02,048
Marly, focus.
1708
01:38:02,083 --> 01:38:04,085
Look at me.
Look at me, Marly, yes, you can.
1709
01:38:04,154 --> 01:38:05,983
Yes, you can, look at me.
Look at me, listen to me.
1710
01:38:06,018 --> 01:38:07,847
He has Callie, do you hear me?
1711
01:38:07,882 --> 01:38:10,022
He's going to kill her, okay?
1712
01:38:10,056 --> 01:38:11,023
- Okay.
- Okay?
1713
01:38:11,057 --> 01:38:12,610
- Okay.
- Are you okay?
1714
01:38:12,679 --> 01:38:15,234
- Holy fuck, I don't know.
I'm scared as fuck Danay.
1715
01:38:15,268 --> 01:38:16,476
- I'm scared too,
I'm scared too.
1716
01:38:16,511 --> 01:38:17,408
But I need you, okay?
1717
01:38:17,477 --> 01:38:18,409
- I need you.
- Okay.
1718
01:38:18,478 --> 01:38:20,895
- Okay, okay, help me
pull this out, okay?
1719
01:38:21,688 --> 01:38:23,242
Pull this out together, okay?
1720
01:38:23,311 --> 01:38:24,691
On three, okay?
1721
01:38:24,726 --> 01:38:27,177
- Okay, I got it.
- Okay, okay.
1722
01:38:27,522 --> 01:38:28,523
Ready?
1723
01:38:28,557 --> 01:38:30,421
- One, two, three.
- Three.
1724
01:38:30,697 --> 01:38:33,390
[tense music continues]
1725
01:38:45,022 --> 01:38:47,576
- [Matthew] I said I
was gonna do it.
1726
01:38:47,611 --> 01:38:49,889
I said I was gonna do it.
1727
01:38:49,924 --> 01:38:51,615
I have to do it.
1728
01:38:51,684 --> 01:38:52,616
I have to do it.
1729
01:38:52,685 --> 01:38:55,550
[both grunting]
1730
01:38:56,240 --> 01:38:58,449
Okay, okay, pull harder.
1731
01:38:58,518 --> 01:39:01,383
Okay, one, two, three.
1732
01:39:02,626 --> 01:39:05,387
I have no choice, I'm sorry.
1733
01:39:06,526 --> 01:39:08,218
I have to let you go.
1734
01:39:08,701 --> 01:39:11,738
[Marly grunting]
1735
01:39:12,601 --> 01:39:13,602
One!
1736
01:39:13,637 --> 01:39:15,570
I have to let you go.
1737
01:39:15,570 --> 01:39:16,640
I'm sorry.
1738
01:39:16,709 --> 01:39:17,744
Two.
1739
01:39:17,986 --> 01:39:20,437
[music intensifies]
1740
01:39:20,609 --> 01:39:22,439
I'm sorry.
1741
01:39:22,473 --> 01:39:23,647
Three.
1742
01:39:25,407 --> 01:39:26,719
[Marly] Ah!
1743
01:39:26,753 --> 01:39:30,309
Oh, my God. [laughs]
1744
01:39:30,378 --> 01:39:31,724
Oh, my God.
1745
01:39:31,758 --> 01:39:32,759
- Okay, let's go.
- Holy shit.
1746
01:39:32,794 --> 01:39:33,760
Okay.
1747
01:39:33,795 --> 01:39:34,969
Okay.
1748
01:39:36,660 --> 01:39:39,421
[dramatic music]
1749
01:39:50,985 --> 01:39:53,677
[tense music]
1750
01:39:58,544 --> 01:40:01,788
- I'm sorry but I
don't have a choice.
1751
01:40:02,582 --> 01:40:03,687
I'm sorry.
1752
01:40:03,756 --> 01:40:07,277
[tense music continues]
1753
01:40:51,493 --> 01:40:52,494
[Matthew mumbling]
1754
01:40:53,392 --> 01:40:54,807
I loved you.
1755
01:40:54,841 --> 01:40:57,154
- I loved you.
- Stop.
1756
01:40:58,259 --> 01:41:01,469
[tense music continues]
1757
01:41:02,711 --> 01:41:05,507
[floorboard creaking]
1758
01:41:06,577 --> 01:41:08,476
[Callie coughing]
1759
01:41:12,687 --> 01:41:15,552
[Callie grunts]
1760
01:41:16,656 --> 01:41:19,142
[music intensifies]
1761
01:41:23,042 --> 01:41:25,769
[Matthew grunts]
1762
01:41:30,532 --> 01:41:33,363
[Matthew gasping]
1763
01:41:34,226 --> 01:41:37,091
[dramatic music]
1764
01:41:42,234 --> 01:41:43,856
I love you.
1765
01:41:43,890 --> 01:41:45,616
[Callie gasps]
1766
01:41:52,692 --> 01:41:55,178
[bird fluttering]
1767
01:41:56,075 --> 01:41:58,871
[birds chirping]
1768
01:42:03,910 --> 01:42:07,431
[all breathing shakily]
1769
01:42:21,135 --> 01:42:22,584
Now what?
1770
01:42:23,758 --> 01:42:25,760
Let's get out of here.
1771
01:42:28,970 --> 01:42:32,284
[keys jingling]
1772
01:42:42,466 --> 01:42:46,436
- He's just a regular guy
with a regular license.
1773
01:42:48,990 --> 01:42:52,235
[dramatic music]
1774
01:43:05,317 --> 01:43:06,973
[woman screaming]
1775
01:43:07,698 --> 01:43:08,699
Wait!
1776
01:43:09,666 --> 01:43:10,667
Do you hear that?
1777
01:43:10,701 --> 01:43:13,704
[woman screaming]
1778
01:43:13,773 --> 01:43:14,947
Someone's in the trunk.
1779
01:43:18,847 --> 01:43:20,021
[screaming continues]
1780
01:43:20,055 --> 01:43:21,712
We hear you.
1781
01:43:21,781 --> 01:43:22,575
We're here.
1782
01:43:22,644 --> 01:43:24,232
- Don't worry,
we'll get you out.
1783
01:43:24,301 --> 01:43:25,475
It's locked.
1784
01:43:27,822 --> 01:43:29,651
Where you going?
1785
01:43:29,651 --> 01:43:30,825
To get the keys.
1786
01:43:31,791 --> 01:43:32,723
I'll go.
1787
01:43:32,792 --> 01:43:33,828
You get help.
1788
01:43:35,001 --> 01:43:38,660
[woman screaming]
1789
01:43:38,660 --> 01:43:40,835
[door creaking]
1790
01:43:40,835 --> 01:43:43,734
[suspenseful music]
1791
01:43:48,705 --> 01:43:49,706
No!
1792
01:43:51,052 --> 01:43:52,226
No!
1793
01:43:54,262 --> 01:43:58,232
[suspenseful music continues]
1794
01:44:16,353 --> 01:44:17,941
[Callie] Ah!
1795
01:44:18,010 --> 01:44:20,840
[Callie grunting]
1796
01:44:20,875 --> 01:44:23,533
[tense music]
1797
01:44:30,471 --> 01:44:33,715
[grunting continues]
1798
01:44:40,239 --> 01:44:43,587
[music intensifies]
1799
01:44:49,144 --> 01:44:51,733
[Callie coughs]
1800
01:44:52,251 --> 01:44:54,978
[gentle music]
1801
01:44:55,047 --> 01:44:57,601
[both breathing heavily]
1802
01:45:09,786 --> 01:45:11,788
- [Marly] Okay.
Okay, okay.
1803
01:45:11,788 --> 01:45:13,997
- [both groaning]
- [Callie] Okay.
1804
01:45:16,931 --> 01:45:18,001
Did you get the keys?
1805
01:45:18,070 --> 01:45:19,761
[Callie] Yeah, oh my God.
1806
01:45:19,796 --> 01:45:22,350
- Danay.
No, no, there was two of them.
1807
01:45:22,419 --> 01:45:23,593
- Huh?
- There was two.
1808
01:45:23,627 --> 01:45:26,078
- There was two of them.
- Are you okay?
1809
01:45:26,112 --> 01:45:28,114
- [woman screaming]
- Help me!
1810
01:45:28,114 --> 01:45:29,495
- [screaming continues]
- It's okay.
1811
01:45:29,530 --> 01:45:31,290
- You're okay, it's okay.
- Where is he?
1812
01:45:31,290 --> 01:45:33,775
He's dead.
It's okay, come on.
1813
01:45:34,845 --> 01:45:36,295
Careful, careful.
1814
01:45:37,054 --> 01:45:39,885
- It's all right, we got you.
- The cops are coming.
1815
01:45:39,954 --> 01:45:41,473
They're coming, it's okay.
1816
01:45:41,473 --> 01:45:43,647
You're all right, you're
all right, he's dead.
1817
01:45:43,682 --> 01:45:45,477
We're gonna go, come here.
Let's go.
1818
01:45:45,477 --> 01:45:47,168
- Let's get out
of here, come on.
1819
01:45:47,202 --> 01:45:48,825
- [Callie] Oh my God,
there they are.
1820
01:45:48,859 --> 01:45:50,516
[gentle music continues]
1821
01:45:50,551 --> 01:45:52,311
- [Bridgeman] Holy shit.
Those are the girls.
1822
01:45:52,346 --> 01:45:54,486
♪ Leave it all behind
1823
01:45:54,520 --> 01:45:58,524
♪ My mind, my pain
1824
01:45:58,559 --> 01:46:06,221
♪ After it all,
recall my name ♪
1825
01:46:06,290 --> 01:46:13,159
♪ I'm not the same
as I was before ♪
1826
01:46:14,333 --> 01:46:21,133
♪ The surety of all
that's changed ♪
1827
01:46:21,892 --> 01:46:26,000
♪ I will remain
1828
01:46:28,140 --> 01:46:31,005
[music fades]
1829
01:46:35,147 --> 01:46:36,493
- [Client] Ms.,
Ms. Edwards.
1830
01:46:38,806 --> 01:46:39,841
Ms. Edwards.
1831
01:46:42,430 --> 01:46:43,673
Ms. Edwards.
1832
01:46:44,536 --> 01:46:45,709
Can we start?
1833
01:46:45,709 --> 01:46:48,988
- Yes, I'm-I'm sorry, Louis.
1834
01:46:49,023 --> 01:46:50,542
Let's begin.
1835
01:46:50,576 --> 01:46:53,752
- I-I-I'm so happy
that you're back.
1836
01:46:53,786 --> 01:46:58,998
Um, you don't know how hard
it's been for me without you.
1837
01:47:00,759 --> 01:47:03,624
Well, we have 50 minutes.
1838
01:47:03,693 --> 01:47:06,350
How about you fill me
in on what I missed?
1839
01:47:06,385 --> 01:47:07,559
Oh, you know my mother.
1840
01:47:07,559 --> 01:47:08,767
I mean, she's just,
1841
01:47:09,561 --> 01:47:13,047
she just drives me crazy
and I-I write it down.
1842
01:47:14,048 --> 01:47:15,877
[voice trailing off]
1843
01:47:15,912 --> 01:47:18,742
[upbeat music]
1844
01:47:22,470 --> 01:47:24,092
There you go, Tony.
1845
01:47:24,127 --> 01:47:25,887
- Thank you.
- You're welcome.
1846
01:47:36,967 --> 01:47:37,968
Hey.
1847
01:47:41,800 --> 01:47:42,870
What's up?
1848
01:47:44,250 --> 01:47:45,251
How are you?
1849
01:47:45,251 --> 01:47:46,632
I'm good, how are you?
1850
01:47:46,667 --> 01:47:48,047
You know, working.
1851
01:47:48,082 --> 01:47:50,084
- Working?
- Yeah.
1852
01:47:50,118 --> 01:47:51,430
Its slow.
1853
01:47:51,430 --> 01:47:52,431
- [Keith] You excited
for tonight?
1854
01:47:52,466 --> 01:47:53,605
[Marly] Yeah.
1855
01:47:53,639 --> 01:47:56,262
- [Callie] "Sing peace into
his breast,
1856
01:47:56,297 --> 01:47:57,954
Or see the brown mice bob
1857
01:47:57,988 --> 01:48:00,474
round and round
the oatmeal chest.
1858
01:48:00,508 --> 01:48:02,510
For he comes, the human child,
1859
01:48:02,579 --> 01:48:04,685
to the waters and the wild,
1860
01:48:04,754 --> 01:48:06,687
with a fairy, hand in hand.
1861
01:48:06,756 --> 01:48:08,516
For the world's
more full of weeping
1862
01:48:08,585 --> 01:48:10,276
than he can understand."
1863
01:48:10,794 --> 01:48:13,901
[upbeat music continues]
1864
01:48:17,456 --> 01:48:19,596
Read it out loud
from the beginning.
1865
01:48:23,704 --> 01:48:27,570
- "Where dips the rocky highland
of Sleuth Wood in the lake,
1866
01:48:27,639 --> 01:48:31,228
there lies a leafy island
where flapping herons wake.
1867
01:48:31,297 --> 01:48:34,680
The drowsy water rats,
there we've hid our fairy vats,
1868
01:48:34,715 --> 01:48:38,684
full of berries and of
reddest stolen cherries."
1869
01:48:38,719 --> 01:48:41,342
[voice trailing off]
1870
01:48:41,376 --> 01:48:43,827
[helicopter whirring]
1871
01:48:43,827 --> 01:48:45,484
- [Newswoman] Tonight,
there is police presence
1872
01:48:45,484 --> 01:48:47,244
outside a Delaware County home.
1873
01:48:47,313 --> 01:48:49,557
Investigators confirming
that a body was found
1874
01:48:49,626 --> 01:48:51,076
on the property earlier today.
1875
01:48:51,145 --> 01:48:53,630
- We're here outside
the Martin residence
1876
01:48:53,665 --> 01:48:55,287
where investigators have found
1877
01:48:55,321 --> 01:48:57,496
human remains on the property.
1878
01:48:57,531 --> 01:48:59,636
Our sources tell
us that the remains
1879
01:48:59,671 --> 01:49:01,707
found in a wooded
area on the property
1880
01:49:01,742 --> 01:49:05,677
are that of a female,
late '50s, early '60s.
1881
01:49:05,677 --> 01:49:08,680
As you may remember, the
brothers held three women
1882
01:49:08,714 --> 01:49:12,200
in the house against their
will for a number of months.
1883
01:49:12,235 --> 01:49:14,720
Detectives feared that
there would be more victims,
1884
01:49:14,755 --> 01:49:17,999
and now that fear has
become the reality.
1885
01:49:18,034 --> 01:49:21,520
We'll keep you updated on
this ongoing investigation.
1886
01:49:21,555 --> 01:49:24,523
For DBC News, I'm Tom Ashford.
1887
01:49:24,523 --> 01:49:25,731
Bridget.
1888
01:49:26,732 --> 01:49:29,908
[soft gentle music]
1889
01:50:05,426 --> 01:50:06,600
I ordered us a bottle.
1890
01:50:06,634 --> 01:50:09,533
[all chuckling]
1891
01:50:09,568 --> 01:50:12,882
[gentle music continues]
1892
01:50:20,544 --> 01:50:22,892
- Hey Boss, I'm a hit him up.
- Mm-hmm.
1893
01:50:28,898 --> 01:50:30,382
Hi.
1894
01:50:30,416 --> 01:50:32,626
- How are you?
Please sit.
1895
01:50:32,660 --> 01:50:33,903
Thank you.
1896
01:50:34,766 --> 01:50:35,905
Ah, thank you for meeting me.
1897
01:50:35,939 --> 01:50:38,459
- Of course.
- Yeah, absolutely.
1898
01:50:38,459 --> 01:50:40,426
- Um, so I don't wanna
intrude on your time together.
1899
01:50:40,461 --> 01:50:42,014
I just wanted to let you
know that there's gonna be
1900
01:50:42,083 --> 01:50:43,740
some more information
coming out about the case
1901
01:50:43,775 --> 01:50:45,328
in the next few days.
1902
01:50:45,397 --> 01:50:47,226
I didn't want you sidelined.
1903
01:50:47,261 --> 01:50:48,503
We appreciate that.
1904
01:50:49,090 --> 01:50:50,747
- Uh, so the two
men that took you,
1905
01:50:50,782 --> 01:50:52,611
Matthew and John Martin.
1906
01:50:52,611 --> 01:50:53,992
It seems they lived
their entire lives,
1907
01:50:54,026 --> 01:50:55,994
as far as I can
tell, as one person.
1908
01:50:56,753 --> 01:50:59,618
One person going to
school, going to work,
1909
01:50:59,618 --> 01:51:01,758
one person paying taxes,
1910
01:51:01,793 --> 01:51:05,313
one legitimate person,
only one paper trail.
1911
01:51:06,176 --> 01:51:08,247
Their entire lives?
1912
01:51:08,282 --> 01:51:09,214
Yeah.
1913
01:51:09,283 --> 01:51:10,802
We did some digging
and we found a record
1914
01:51:10,836 --> 01:51:13,597
of a John Martin,
but it seems to stop
1915
01:51:13,632 --> 01:51:15,669
at the time he
would've been 12 or so.
1916
01:51:16,497 --> 01:51:18,602
Is there a death record?
1917
01:51:18,637 --> 01:51:19,811
No.
1918
01:51:19,845 --> 01:51:21,329
It seems like he
just disappeared
1919
01:51:21,364 --> 01:51:22,848
off the face of the earth.
1920
01:51:22,883 --> 01:51:24,712
What about the mother?
1921
01:51:24,781 --> 01:51:26,610
He-he mentioned her to me once,
1922
01:51:26,645 --> 01:51:28,785
but it made him upset.
1923
01:51:30,166 --> 01:51:31,685
Uh, we found her.
1924
01:51:32,651 --> 01:51:34,342
She's buried in the yard.
1925
01:51:34,342 --> 01:51:36,172
We're still waiting on
the full pathology report,
1926
01:51:36,206 --> 01:51:39,278
but it seems she's been
dead about 10 years or so.
1927
01:51:40,728 --> 01:51:42,696
I just wanted you
to know the truth.
1928
01:51:42,730 --> 01:51:44,042
I felt that I owed it to you,
1929
01:51:44,076 --> 01:51:46,389
especially after everything
you've been through.
1930
01:51:46,458 --> 01:51:47,493
Thank you.
1931
01:51:48,011 --> 01:51:50,220
- Listen, if you ever
need anything ever,
1932
01:51:51,532 --> 01:51:53,672
please don't hesitate
to reach out.
1933
01:51:53,707 --> 01:51:56,054
- Thank you.
- Thank you.
1934
01:51:56,295 --> 01:51:57,365
Good luck.
1935
01:52:03,233 --> 01:52:06,202
- All right, ladies, I have
your bottle here for you.
1936
01:52:06,236 --> 01:52:07,582
Here we go.
1937
01:52:07,651 --> 01:52:11,172
One, two, and three.
1938
01:52:11,552 --> 01:52:12,587
All right.
1939
01:52:12,656 --> 01:52:15,901
[upbeat music]
[liquor pouring]
1940
01:52:19,663 --> 01:52:21,355
Cheers.
Enjoy.
1941
01:52:21,355 --> 01:52:24,876
[upbeat music continues]
1942
01:52:30,674 --> 01:52:32,538
[glasses clink]
1943
01:52:37,026 --> 01:52:37,889
Wow.
1944
01:52:37,889 --> 01:52:39,166
Whiskey, huh?
1945
01:52:40,063 --> 01:52:41,893
- This was not the
bottle I was expecting.
1946
01:52:41,893 --> 01:52:43,722
- Me either.
- You guys said to order drink.
1947
01:52:43,722 --> 01:52:45,862
This is a drink ladies.
1948
01:52:45,897 --> 01:52:48,209
Yeah, well it's good.
1949
01:52:54,733 --> 01:52:57,909
[music intensifies]
1950
01:53:34,186 --> 01:53:36,879
[light music]
1951
01:53:47,613 --> 01:53:50,824
[soft guitar music]
1952
01:54:08,358 --> 01:54:13,536
♪ There's a drowning dove
beneath these hills ♪
1953
01:54:14,502 --> 01:54:18,679
♪ In the caverns of
the devil's house ♪
1954
01:54:18,713 --> 01:54:22,717
♪ In the ghost voices
1955
01:54:22,786 --> 01:54:26,376
♪ Of the Tuscaroras ♪
1956
01:54:26,411 --> 01:54:32,486
♪ Where the Irish toil
in the black coal dens of hell ♪
121884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.