All language subtitles for Last.Known.Location.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:03,693 [car rumbling] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,762 --> 00:00:06,144 [car radio begins playing] 4 00:00:06,144 --> 00:00:07,628 - [Man on radio] I took the leap. 5 00:00:07,628 --> 00:00:08,767 [radio static] 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:08,801 --> 00:00:09,837 ...somebody's hurt. 8 00:00:09,871 --> 00:00:11,011 [radio static] 9 00:00:11,045 --> 00:00:13,461 [soft guitar music] 10 00:00:13,496 --> 00:00:18,639 ♪ There's a drowning dove beneath these hills ♪ 11 00:00:19,536 --> 00:00:23,713 ♪ In the caverns of the devil's house ♪ 12 00:00:23,782 --> 00:00:27,613 ♪ In the ghost voices ♪ 13 00:00:27,648 --> 00:00:30,202 ♪ Of the Tuscaroras 14 00:00:31,514 --> 00:00:37,554 ♪ Where the Irish toil in the black coal dens of hell ♪ 15 00:00:39,487 --> 00:00:43,181 ♪ To the Pottsville hills and the Reading lines ♪ 16 00:00:43,215 --> 00:00:48,220 ♪ That fed a nation's belly in fossil fuel ♪ 17 00:00:48,496 --> 00:00:51,568 ♪ Now a blackened truth ♪ 18 00:00:51,603 --> 00:00:54,675 ♪ From the labor's of my love 19 00:00:55,503 --> 00:00:57,988 ♪ She comes like a haunted angel ♪ 20 00:00:58,023 --> 00:01:02,579 ♪ Dressed in brilliant emerald gold ♪ 21 00:01:03,201 --> 00:01:06,514 ♪ To haunt a need in me 22 00:01:07,446 --> 00:01:10,863 ♪ And the dawn persists 23 00:01:11,450 --> 00:01:15,420 ♪ Races in her eyes 24 00:01:15,454 --> 00:01:18,768 ♪ Those pearl blue sapphires 25 00:01:19,113 --> 00:01:22,358 ♪ That give no rest to me ♪ 26 00:01:28,467 --> 00:01:31,539 ♪ I see more than what might be ♪ 27 00:01:31,574 --> 00:01:36,061 ♪ But I won't see what other men see ♪ 28 00:01:36,096 --> 00:01:39,409 ♪ Bones and ashes 29 00:01:39,444 --> 00:01:42,516 ♪ Dollar bills and flames 30 00:01:43,551 --> 00:01:47,486 ♪ In you, I see God's fallen light ♪ 31 00:01:47,555 --> 00:01:51,490 ♪ Coursing through the Snake Hill river ♪ 32 00:01:51,559 --> 00:01:56,633 ♪ Racing in these veins ♪ 33 00:01:56,702 --> 00:02:01,707 ♪ Woo-oh-oh-oh ♪ 34 00:02:04,710 --> 00:02:08,369 ♪ Woo-oh-oh 35 00:02:09,094 --> 00:02:10,820 [radio clicks off] 36 00:02:13,236 --> 00:02:14,272 [door closing] 37 00:02:14,272 --> 00:02:17,171 [man whistling] 38 00:02:17,240 --> 00:02:19,829 [keys jingling] 39 00:02:19,898 --> 00:02:22,452 [tense music] 40 00:02:26,007 --> 00:02:28,286 [man grunts] 41 00:02:33,187 --> 00:02:35,845 [bright music] 42 00:02:38,710 --> 00:02:41,368 ♪ Been looking for a breakthrough ♪ 43 00:02:41,437 --> 00:02:43,956 ♪ Trying our best to make do ♪ 44 00:02:43,956 --> 00:02:46,131 ♪ Every day is something new 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,305 ♪ But change don't come 46 00:02:47,305 --> 00:02:48,789 ♪ Oh, yes, it's true 47 00:02:48,823 --> 00:02:51,378 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 48 00:02:51,447 --> 00:02:52,448 ♪ Follow me ♪ 49 00:02:52,482 --> 00:02:54,312 - I have all that. No, I- I have it. 50 00:02:54,346 --> 00:02:56,624 You don't need to get anything, Aunt Chelle. 51 00:02:56,659 --> 00:02:57,970 No, I'll be there. 52 00:02:58,833 --> 00:03:00,525 Yes, I promise Aunt Chelle. 53 00:03:00,559 --> 00:03:02,837 Yes, I bought a plane ticket, didn't I? 54 00:03:02,872 --> 00:03:04,114 Okay, yes. 55 00:03:04,632 --> 00:03:07,394 I love you, I love you too. I gotta go, I'm gonna work. 56 00:03:07,463 --> 00:03:08,705 Okay, I'll call you later. 57 00:03:08,740 --> 00:03:10,535 Okay, love you. Bye. 58 00:03:10,569 --> 00:03:12,882 ♪ Looking for a breakthrough 59 00:03:12,951 --> 00:03:15,402 ♪ Trying our best to make do ♪ 60 00:03:15,471 --> 00:03:18,819 ♪ Every day is something new, but change don't come ♪ 61 00:03:18,853 --> 00:03:20,372 ♪ Oh yes, it's true 62 00:03:20,407 --> 00:03:22,685 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 63 00:03:22,719 --> 00:03:25,412 ♪ Follow me, won't be misled 64 00:03:25,481 --> 00:03:27,759 ♪ Just look up, don't hang your head ♪ 65 00:03:27,828 --> 00:03:30,693 ♪ And we'll get to the promised land ♪ 66 00:03:30,727 --> 00:03:33,868 - [Client] I just don't know what to do about my mother. 67 00:03:33,868 --> 00:03:36,561 I mean, she-she still treats me like I'm 10. 68 00:03:38,735 --> 00:03:40,150 I try to help her but, 69 00:03:41,048 --> 00:03:44,500 she just keeps dwelling on my father's passing. 70 00:03:45,570 --> 00:03:47,882 I- I know she blames herself for it, 71 00:03:48,883 --> 00:03:50,989 but sometimes, I'm sure she blames me. 72 00:03:52,093 --> 00:03:55,856 And sometimes, I just get this feeling 73 00:03:55,856 --> 00:03:57,029 in the pit of my stomach, 74 00:03:57,064 --> 00:03:58,824 and it keeps building and building 75 00:03:58,859 --> 00:04:00,205 and I- I can't breathe. 76 00:04:01,068 --> 00:04:03,519 - Does this feeling only happen when you're with your mother? 77 00:04:03,553 --> 00:04:05,383 It's only after I visit her. 78 00:04:05,383 --> 00:04:08,455 That is the only time I feel this way. 79 00:04:08,524 --> 00:04:10,215 It sounds like a panic attack. 80 00:04:10,250 --> 00:04:11,561 It could be brought on by the stress 81 00:04:11,596 --> 00:04:13,667 of dealing with your mother. 82 00:04:15,255 --> 00:04:17,118 I really think you need to evaluate 83 00:04:17,187 --> 00:04:18,741 why you feel this way with her. 84 00:04:20,225 --> 00:04:22,262 I think a journal would help you. 85 00:04:22,296 --> 00:04:23,918 And-and I have some breathing exercises 86 00:04:23,953 --> 00:04:25,092 I'd like for you to try. 87 00:04:25,092 --> 00:04:27,059 I'll print out some handouts for you. 88 00:04:27,094 --> 00:04:28,268 Okay. 89 00:04:29,579 --> 00:04:32,444 I, uh, I guess I'm not gonna see you for, 90 00:04:32,479 --> 00:04:34,998 I mean, you said you were going away for like a month? 91 00:04:35,067 --> 00:04:37,932 - Yes, that's right. It's a- it's a family thing. 92 00:04:39,313 --> 00:04:41,764 But with the journal, don't feel any pressure. 93 00:04:41,798 --> 00:04:44,698 Okay, just write what you can and bring it next session. 94 00:04:45,561 --> 00:04:46,458 Okay. 95 00:04:46,493 --> 00:04:48,771 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 96 00:04:48,771 --> 00:04:51,429 ♪ Follow me, won't be misled 97 00:04:51,463 --> 00:04:53,672 ♪ Just look up, don't hang your head ♪ 98 00:04:53,741 --> 00:04:56,779 ♪ And we'll get to the promised land, yeah ♪ 99 00:04:56,813 --> 00:04:59,782 [light piano music] 100 00:05:06,409 --> 00:05:09,481 [foreboding music] 101 00:05:14,969 --> 00:05:17,317 [upbeat music] 102 00:05:21,251 --> 00:05:23,909 [phone buzzing] 103 00:05:29,121 --> 00:05:30,882 Hello, this is Danay Edwards. 104 00:05:30,951 --> 00:05:33,505 I'm currently unavailable, but please leave me a message 105 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 and I'll get back to you as soon as I can. 106 00:05:35,300 --> 00:05:36,646 [phone line beeps] 107 00:05:37,751 --> 00:05:39,615 [clock beeping] 108 00:05:39,649 --> 00:05:41,479 - [Rochelle] Hey, it's Rochelle. 109 00:05:41,513 --> 00:05:43,101 I just wanna get your flight number 110 00:05:43,135 --> 00:05:44,205 so Frank and I can make sure 111 00:05:44,240 --> 00:05:45,655 that we have the right information 112 00:05:45,655 --> 00:05:47,899 to get you from the airport. 113 00:05:47,968 --> 00:05:52,006 I'm making up the front room for you. 114 00:05:52,006 --> 00:05:55,009 It will be just like old times. 115 00:05:55,044 --> 00:05:57,115 All right, talk to you soon. 116 00:05:57,149 --> 00:05:58,116 Love you. 117 00:05:58,150 --> 00:05:59,980 [gentle music] 118 00:05:59,980 --> 00:06:00,981 [phone line beeps] 119 00:06:00,981 --> 00:06:02,500 Danay, it's me again. 120 00:06:02,500 --> 00:06:04,985 I just wanna get things coordinated. 121 00:06:05,019 --> 00:06:09,369 I promise, I won't talk about you staying anymore. 122 00:06:09,403 --> 00:06:10,715 Okay, honey? 123 00:06:10,749 --> 00:06:11,716 Call me later. 124 00:06:12,026 --> 00:06:14,684 [gentle music continues] 125 00:06:15,858 --> 00:06:18,723 [phone buzzing] 126 00:06:24,418 --> 00:06:25,419 [phone line beeps] 127 00:06:25,902 --> 00:06:29,906 All right, Danay, I guess you don't wanna talk to me. 128 00:06:29,975 --> 00:06:30,976 That's fine. 129 00:06:33,531 --> 00:06:35,567 We just hope to see you at the reunion. 130 00:06:35,602 --> 00:06:40,089 It's been years, and I really, really hope you do come. 131 00:06:41,262 --> 00:06:42,540 I'll just... 132 00:06:42,574 --> 00:06:43,851 I'll wait to hear from you. 133 00:06:44,887 --> 00:06:47,924 And I won't bother you again, I promise. 134 00:06:49,236 --> 00:06:50,202 Bye. 135 00:06:50,237 --> 00:06:52,412 [gentle music fades] 136 00:06:56,208 --> 00:06:58,866 [clock beeping] 137 00:07:11,707 --> 00:07:14,882 [high-pitched ringing] 138 00:07:16,125 --> 00:07:18,058 Are you awake? 139 00:07:18,852 --> 00:07:19,922 Who are you? 140 00:07:19,956 --> 00:07:20,888 Are you hurt? 141 00:07:21,544 --> 00:07:22,890 What am I doing here? 142 00:07:23,615 --> 00:07:24,961 Do you remember anything? 143 00:07:25,030 --> 00:07:26,411 Where am I? 144 00:07:26,411 --> 00:07:28,378 Please, just try to relax. 145 00:07:28,413 --> 00:07:29,794 Don't tell me to relax. 146 00:07:29,828 --> 00:07:31,451 Where am I? 147 00:07:31,485 --> 00:07:32,555 What am I doing here? 148 00:07:32,590 --> 00:07:34,730 Who the are fuck are you? 149 00:07:35,144 --> 00:07:36,490 - M-my name is Callie. 150 00:07:36,559 --> 00:07:39,562 Um, please just try to be quiet. 151 00:07:39,597 --> 00:07:41,150 Don't tell me to be quiet. 152 00:07:41,219 --> 00:07:42,116 Where am I? 153 00:07:42,807 --> 00:07:44,912 [tense music] 154 00:07:45,499 --> 00:07:48,088 - I don't know how else to say this. 155 00:07:48,122 --> 00:07:51,609 But um, we're trapped in this basement. 156 00:07:55,060 --> 00:07:56,096 Help, help! 157 00:07:56,924 --> 00:07:58,167 Help! 158 00:07:58,236 --> 00:08:00,100 Somebody please. Help me. 159 00:08:00,100 --> 00:08:00,997 - Stop it. - Help! 160 00:08:01,032 --> 00:08:02,999 - Stop it, goddamn it, stop screaming. 161 00:08:03,034 --> 00:08:05,001 Do you want him to come back down here? 162 00:08:05,070 --> 00:08:07,659 Do you? Stop, stop. 163 00:08:09,316 --> 00:08:10,490 Stop screaming. 164 00:08:12,768 --> 00:08:13,803 Okay. 165 00:08:14,804 --> 00:08:16,150 Okay, uh, 166 00:08:16,185 --> 00:08:17,186 I just... 167 00:08:18,705 --> 00:08:20,948 Oh my God, what is happening? 168 00:08:23,951 --> 00:08:25,159 I know. 169 00:08:25,194 --> 00:08:26,609 Look, 170 00:08:27,610 --> 00:08:29,163 I am so sorry about this. 171 00:08:31,476 --> 00:08:32,650 This man... 172 00:08:33,443 --> 00:08:34,617 What man? 173 00:08:35,307 --> 00:08:36,619 I don't know. 174 00:08:37,344 --> 00:08:41,659 I don't know his name, but he lives in this house. 175 00:08:42,556 --> 00:08:45,283 [tense music continues] 176 00:08:49,667 --> 00:08:52,532 All I remember is, I was jogging. 177 00:08:52,566 --> 00:08:55,811 [birds chirping] 178 00:08:58,468 --> 00:09:00,332 I had my headphones in. 179 00:09:00,367 --> 00:09:03,646 [faint music playing on headphones] 180 00:09:04,474 --> 00:09:06,131 It was getting dark. 181 00:09:07,132 --> 00:09:09,687 [faint music continues] 182 00:09:10,550 --> 00:09:13,345 [birds chirping] 183 00:09:15,693 --> 00:09:17,867 And all of a sudden, somebody pushed me. 184 00:09:19,317 --> 00:09:22,182 [faint music continues] 185 00:09:22,872 --> 00:09:25,150 [footsteps approaching] 186 00:09:25,599 --> 00:09:27,567 [Callie gasps] 187 00:09:28,706 --> 00:09:30,708 I just remember the trunk lights. 188 00:09:31,605 --> 00:09:33,814 [tense music] 189 00:09:35,505 --> 00:09:36,852 And then I woke up here. 190 00:09:39,026 --> 00:09:41,822 [chains jingling] 191 00:09:47,069 --> 00:09:50,072 [Callie whimpering] 192 00:09:52,246 --> 00:09:54,939 [tense music continues] 193 00:09:59,460 --> 00:10:00,841 Who are you? 194 00:10:01,566 --> 00:10:03,223 Please. 195 00:10:03,257 --> 00:10:06,019 [Callie sobbing] 196 00:10:11,403 --> 00:10:13,889 Please don't hurt me. 197 00:10:18,307 --> 00:10:20,412 How long have you been here? 198 00:10:24,071 --> 00:10:26,867 [chains jingling] 199 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 63 days. 200 00:10:37,464 --> 00:10:39,811 Oh, by my last count. 201 00:10:39,846 --> 00:10:42,089 I-I may have missed a day or two. 202 00:10:43,263 --> 00:10:44,505 So what, you just, 203 00:10:44,574 --> 00:10:46,266 you just gave up, is that it? 204 00:10:49,131 --> 00:10:50,270 Well, that's not me. 205 00:10:51,098 --> 00:10:53,169 [chains jingling] 206 00:10:53,204 --> 00:10:55,309 I didn't just give up. 207 00:10:57,587 --> 00:10:58,761 But you'll see. 208 00:11:01,108 --> 00:11:02,282 Fuck. 209 00:11:03,663 --> 00:11:06,942 [jingling continues] 210 00:11:07,632 --> 00:11:10,152 [tense music continues] 211 00:11:21,508 --> 00:11:24,166 [Danay screaming] 212 00:11:24,166 --> 00:11:25,995 [faint music playing on headphones] 213 00:11:26,030 --> 00:11:28,826 [panting] 214 00:11:30,724 --> 00:11:34,797 [running footsteps echoing] 215 00:11:45,670 --> 00:11:48,328 [phone ringing] 216 00:11:50,502 --> 00:11:52,056 Dellassandro, what's up? 217 00:11:53,057 --> 00:11:55,507 Whew, yeah, I'm almost done. 218 00:11:56,681 --> 00:11:58,062 I'm just wrapping up. 219 00:11:58,096 --> 00:12:00,236 Can you get me an iced latte? I'll get you back. 220 00:12:01,168 --> 00:12:02,307 Thank you. 221 00:12:02,342 --> 00:12:03,861 All right, I'm coming. 222 00:12:05,483 --> 00:12:08,831 [faint music playing] 223 00:12:20,429 --> 00:12:23,743 [distant siren blaring] 224 00:12:27,712 --> 00:12:30,059 [Danay sobbing] 225 00:12:40,690 --> 00:12:43,521 [chains jingling] 226 00:12:52,219 --> 00:12:53,600 Hey. 227 00:12:53,634 --> 00:12:55,222 What's your name? 228 00:12:58,398 --> 00:12:59,399 Danay. 229 00:13:02,712 --> 00:13:04,231 Who are you again? 230 00:13:05,439 --> 00:13:06,440 Callie. 231 00:13:07,717 --> 00:13:08,891 Oh. 232 00:13:09,927 --> 00:13:11,066 Hi, Callie. 233 00:13:12,653 --> 00:13:13,862 Hi. 234 00:13:18,590 --> 00:13:20,869 - Do you have any idea where we are? 235 00:13:22,663 --> 00:13:23,872 No. 236 00:13:26,460 --> 00:13:29,118 Do you remember anything about how you got here? 237 00:13:31,293 --> 00:13:33,433 - I just remember walking to my Uber. 238 00:13:36,505 --> 00:13:38,679 I had a few drinks after work. 239 00:13:38,748 --> 00:13:40,129 I got in the car. 240 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 I got in the car. 241 00:13:47,516 --> 00:13:49,069 That's all you remember? 242 00:13:49,794 --> 00:13:50,968 Yeah, I, 243 00:13:51,692 --> 00:13:53,418 I think I was in the car. 244 00:13:56,525 --> 00:13:57,526 And then what? 245 00:13:59,597 --> 00:14:01,185 Nothing, just... 246 00:14:01,219 --> 00:14:04,360 Just waking up and seeing you. 247 00:14:05,810 --> 00:14:06,949 That's it. 248 00:14:09,883 --> 00:14:12,092 Maybe he drugged me. 249 00:14:12,610 --> 00:14:13,956 I don't remember. 250 00:14:27,659 --> 00:14:29,454 What does he want with us? 251 00:14:33,320 --> 00:14:36,047 [chain jingling] 252 00:14:41,501 --> 00:14:42,502 Oh. 253 00:14:43,813 --> 00:14:46,886 It's not every night, but it's frequent. 254 00:14:49,233 --> 00:14:51,200 And the first time it happened, 255 00:14:52,719 --> 00:14:55,722 I fought with everything that I had. 256 00:14:55,756 --> 00:14:58,967 [Callie grunting] 257 00:14:59,484 --> 00:15:01,521 [tense music] 258 00:15:03,833 --> 00:15:06,353 This is going to happen to me? 259 00:15:09,598 --> 00:15:10,737 I'm sorry. 260 00:15:10,771 --> 00:15:13,705 [foreboding music] 261 00:15:18,952 --> 00:15:21,058 [Danay sobs] 262 00:15:32,448 --> 00:15:34,554 [droplets falling] 263 00:15:34,588 --> 00:15:36,694 [birds chirping] 264 00:15:43,356 --> 00:15:46,359 [man whistling] 265 00:15:52,744 --> 00:15:54,401 [door closes] 266 00:15:55,264 --> 00:15:58,578 [whistling continues] 267 00:15:59,751 --> 00:16:02,651 [faucet running] 268 00:16:13,765 --> 00:16:15,250 [door opens] 269 00:16:19,116 --> 00:16:22,119 [man whistling] [heavy footsteps approaching] 270 00:16:22,119 --> 00:16:24,155 [Callie] Try to stay calm. 271 00:16:40,033 --> 00:16:42,311 [keys clinking] 272 00:16:43,140 --> 00:16:46,281 [Danay whimpering] 273 00:16:49,146 --> 00:16:50,457 [Man] Arms up. 274 00:16:52,597 --> 00:16:54,323 Arms up. 275 00:16:55,635 --> 00:16:58,638 [whimpering continues] 276 00:17:06,163 --> 00:17:07,509 - Let's go. - No! 277 00:17:07,509 --> 00:17:09,649 - [Callie] I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 278 00:17:09,683 --> 00:17:10,719 [Man] Let's go, let's go! 279 00:17:10,788 --> 00:17:11,823 I'm sorry. [sobbing] 280 00:17:11,858 --> 00:17:13,480 [Danay] Get the fuck off me! 281 00:17:13,515 --> 00:17:15,275 [Danay screaming] 282 00:17:15,310 --> 00:17:16,380 Callie! 283 00:17:16,449 --> 00:17:17,657 No, no! 284 00:17:17,691 --> 00:17:19,210 Fuck off me! 285 00:17:20,660 --> 00:17:22,834 You'll be okay. 286 00:17:22,834 --> 00:17:25,044 She'll be okay, she'll be okay. 287 00:17:25,078 --> 00:17:27,322 [Danay screaming] [door slams] 288 00:17:28,047 --> 00:17:30,532 It'll be okay, it'll be okay. 289 00:17:31,188 --> 00:17:32,637 She'll be okay. 290 00:17:34,570 --> 00:17:35,847 It'll be okay. 291 00:17:36,089 --> 00:17:39,575 [distant music playing] 292 00:17:40,887 --> 00:17:43,855 - So when are you gonna agree to be my sugar daddy, huh? 293 00:17:43,855 --> 00:17:46,341 - You name it. I'm ready. 294 00:17:46,341 --> 00:17:47,445 Hmm. 295 00:17:47,514 --> 00:17:50,552 How about city hall tomorrow? 296 00:17:50,586 --> 00:17:52,381 Don't tempt me. 297 00:17:52,416 --> 00:17:53,555 Come on. 298 00:17:53,555 --> 00:17:55,557 There's gotta be a few prospects out there for you. 299 00:17:55,591 --> 00:17:57,559 - Marly's got some high standard, Sy. 300 00:17:57,559 --> 00:17:59,078 I mean, she's looking for someone 301 00:17:59,112 --> 00:18:01,804 who can string a few sentences together. 302 00:18:01,873 --> 00:18:04,773 - I guess that could be pretty hard to find nowadays. 303 00:18:04,842 --> 00:18:06,292 You have no idea. 304 00:18:06,361 --> 00:18:07,810 You've never had to deal with online dating. 305 00:18:07,879 --> 00:18:10,261 - You'd be shocked at some of the things we see. 306 00:18:10,296 --> 00:18:11,607 I don't even wanna know. 307 00:18:11,642 --> 00:18:12,608 Trust me, you don't. 308 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 They don't make 'em like you anymore, Sy. 309 00:18:14,472 --> 00:18:16,854 I mean, have you ever heard of a dick pic? 310 00:18:16,888 --> 00:18:18,166 A what pic? 311 00:18:19,374 --> 00:18:20,789 Oh. 312 00:18:20,858 --> 00:18:21,928 You gotta be kidding me. 313 00:18:21,962 --> 00:18:22,963 [Marly chuckling] 314 00:18:23,032 --> 00:18:24,068 Really? 315 00:18:24,068 --> 00:18:25,380 [Marly] Yeah. 316 00:18:25,414 --> 00:18:26,933 I'm about to pick up and leave town 317 00:18:26,967 --> 00:18:27,934 for some better prospects. 318 00:18:27,968 --> 00:18:29,418 No, you and me both. 319 00:18:29,418 --> 00:18:31,662 You just let me know when you're going and I'll go with you. 320 00:18:31,731 --> 00:18:32,904 I could use an adventure. 321 00:18:32,904 --> 00:18:34,113 Hell, yeah. 322 00:18:34,147 --> 00:18:36,045 Here's to adventure. 323 00:18:36,080 --> 00:18:37,081 - [Bar patron] Can I get another one? 324 00:18:37,081 --> 00:18:38,289 Yeah. 325 00:18:38,324 --> 00:18:39,773 Let's fucking do this. 326 00:18:39,808 --> 00:18:41,568 Yeah, where do you wanna go? 327 00:18:41,568 --> 00:18:42,569 LA, baby. 328 00:18:43,467 --> 00:18:47,816 [heavy footsteps on floorboards] [whistling above] 329 00:18:48,057 --> 00:18:50,750 [tense music] 330 00:18:51,647 --> 00:18:54,236 [muffled voices above] 331 00:19:16,707 --> 00:19:19,261 - [Callie] I'm sorry this is happening. 332 00:19:25,094 --> 00:19:27,856 [Danay sobbing quietly] 333 00:19:37,831 --> 00:19:39,799 - [Woman on TV] ...the store worker who fired back. 334 00:19:39,833 --> 00:19:42,181 Thanks for joining us tonight at five o'clock. 335 00:19:42,215 --> 00:19:43,492 I'm Tracy Reynolds. 336 00:19:43,527 --> 00:19:46,323 DBC 10 first reported this as breaking news 337 00:19:46,357 --> 00:19:48,014 as it unfolded this morning. 338 00:19:48,014 --> 00:19:52,018 Tonight, DBC 10's Tom Ashford joins us outside the store 339 00:19:52,052 --> 00:19:55,987 in Port Richmond with new information and that new video. 340 00:19:56,022 --> 00:19:56,885 Tom. 341 00:19:56,954 --> 00:19:58,197 [Tom] Thanks, Tracy. 342 00:19:58,231 --> 00:20:00,164 This gun fight took place in close quarters 343 00:20:00,199 --> 00:20:02,131 inside this corner store. 344 00:20:02,166 --> 00:20:03,650 Here behind me was an employee 345 00:20:03,685 --> 00:20:05,652 that waited for the suspect to lose interest. 346 00:20:05,687 --> 00:20:07,240 [message beeping] Just sort of let 347 00:20:07,309 --> 00:20:09,380 his guard down for just a split second 348 00:20:09,415 --> 00:20:12,763 when she took her own gun and decided to fight back. 349 00:20:12,832 --> 00:20:14,558 In this video we're about to show you, 350 00:20:14,592 --> 00:20:16,905 it was the manager of the store's dog 351 00:20:16,974 --> 00:20:19,252 that distracted the suspect. 352 00:20:19,321 --> 00:20:20,771 Surveillance video of this corner store 353 00:20:20,840 --> 00:20:22,945 at the intersection of Oakdale and Pine 354 00:20:23,014 --> 00:20:26,017 shows two men walking into the store at 3:30 this morning. 355 00:20:26,052 --> 00:20:27,536 The one in the blue mask 356 00:20:27,571 --> 00:20:30,367 immediately points his gun at the manager. 357 00:20:30,712 --> 00:20:33,335 [distant siren blaring] [dog barking] 358 00:20:36,752 --> 00:20:38,927 [door thudding] 359 00:20:38,996 --> 00:20:41,895 [foreboding music] 360 00:20:43,863 --> 00:20:46,521 [dog barking] 361 00:20:51,767 --> 00:20:53,769 [message beeping] 362 00:21:01,190 --> 00:21:03,745 [bright music] 363 00:21:31,428 --> 00:21:33,568 [fingers tapping] 364 00:21:35,432 --> 00:21:36,985 [message beeping] 365 00:21:42,818 --> 00:21:43,819 [message beeping] 366 00:21:45,407 --> 00:21:46,581 [message beeping] 367 00:21:49,756 --> 00:21:51,620 [fingers tapping] 368 00:22:00,836 --> 00:22:04,115 [bright music continues] 369 00:22:06,773 --> 00:22:08,430 [Marly chuckles] 370 00:22:16,196 --> 00:22:18,958 [faucet running] 371 00:22:22,133 --> 00:22:23,790 You never saw him before? 372 00:22:27,794 --> 00:22:29,175 No. 373 00:22:29,209 --> 00:22:30,418 Never. 374 00:22:31,798 --> 00:22:32,799 Not before. 375 00:22:34,318 --> 00:22:36,113 - I keep trying to remember his face. 376 00:22:37,183 --> 00:22:38,874 I feel like I had to have seen him. 377 00:22:40,220 --> 00:22:41,808 How could I not have known that- 378 00:22:43,638 --> 00:22:45,156 that he was stalking me? 379 00:22:45,398 --> 00:22:46,986 [muffled voices above] 380 00:22:47,296 --> 00:22:48,367 I did the same thing. 381 00:22:48,401 --> 00:22:50,610 I kept thinking, "How could I not know?" 382 00:22:52,647 --> 00:22:54,027 I don't know, Danay. 383 00:22:54,856 --> 00:22:56,616 I just didn't see him. 384 00:22:57,548 --> 00:23:00,517 [loud thudding] 385 00:23:00,517 --> 00:23:02,484 Did you hear that? 386 00:23:03,899 --> 00:23:05,073 Do you hear voices? 387 00:23:05,142 --> 00:23:06,695 Yeah, but shh. 388 00:23:07,178 --> 00:23:08,663 Someone is up there. 389 00:23:09,146 --> 00:23:10,527 Someone else is up- 390 00:23:10,561 --> 00:23:14,565 Help! Help, somebody, please help us! 391 00:23:14,600 --> 00:23:16,049 - No. - Help. 392 00:23:16,084 --> 00:23:17,982 [tense music] 393 00:23:21,365 --> 00:23:23,988 [Danay grunts] 394 00:23:25,576 --> 00:23:27,889 - [Man] I thought you told her the rules. 395 00:23:27,923 --> 00:23:29,028 I did. 396 00:23:29,684 --> 00:23:30,512 I did. 397 00:23:30,547 --> 00:23:31,513 I did tell her the rules. 398 00:23:31,548 --> 00:23:33,550 She didn't understand. 399 00:23:34,861 --> 00:23:36,069 She'll learn. 400 00:23:36,104 --> 00:23:37,208 Please. 401 00:23:37,243 --> 00:23:39,348 - [Man] You keep her quiet now. 402 00:23:39,383 --> 00:23:40,557 I'll do better. 403 00:23:41,868 --> 00:23:43,560 - [Man] You better listen to her. 404 00:23:43,594 --> 00:23:44,871 No more nonsense. 405 00:23:46,045 --> 00:23:47,874 [Callie groans] 406 00:23:54,398 --> 00:23:57,643 [footsteps receding] 407 00:23:57,919 --> 00:23:59,541 [door opens, closes] 408 00:23:59,886 --> 00:24:01,888 I'm so sorry, I'm so sorry. 409 00:24:01,923 --> 00:24:03,545 I heard voices. 410 00:24:03,580 --> 00:24:04,719 It's okay. 411 00:24:05,754 --> 00:24:06,790 It's okay. 412 00:24:07,998 --> 00:24:10,069 We just have to be quiet. 413 00:24:11,242 --> 00:24:13,141 We just have to be quiet. 414 00:24:14,073 --> 00:24:16,075 [upbeat music] 415 00:24:16,972 --> 00:24:20,148 ♪ [indistinct] [bar patrons chattering] 416 00:24:20,217 --> 00:24:21,736 - Hey. - Hey. 417 00:24:22,599 --> 00:24:24,497 - How you doing? - Doing good. 418 00:24:24,566 --> 00:24:26,154 [message beeping] 419 00:24:26,637 --> 00:24:28,087 [fingers tapping] [message beeps] 420 00:24:28,121 --> 00:24:33,713 ♪ Couldn't even begin to understand ♪ 421 00:24:38,442 --> 00:24:43,896 [bar patrons chattering] ♪ [indistinct] 422 00:24:44,586 --> 00:24:48,107 [distant siren wailing] 423 00:24:54,354 --> 00:24:55,528 Thanks. 424 00:24:55,597 --> 00:24:56,633 - [Officer] I'm gonna run out and grab coffee. 425 00:24:56,667 --> 00:24:57,634 You want anything? 426 00:24:57,634 --> 00:24:59,601 Oh, I'm good hun, thank you. 427 00:25:00,637 --> 00:25:03,950 [indistinct chattering] 428 00:25:10,854 --> 00:25:12,476 [door opens] 429 00:25:12,511 --> 00:25:13,822 [light switch clicks] 430 00:25:14,374 --> 00:25:18,206 [heavy footsteps approaching] 431 00:25:40,677 --> 00:25:44,612 [heavy footsteps receding] 432 00:25:54,242 --> 00:25:55,312 [light switch clicks] 433 00:25:55,346 --> 00:25:57,521 [door thuds] 434 00:25:57,866 --> 00:26:02,181 [heavy footsteps on floorboards] [whistling above] 435 00:26:08,394 --> 00:26:11,155 [faucet running] 436 00:26:14,538 --> 00:26:16,885 [faucet dripping] 437 00:26:18,231 --> 00:26:21,062 [chains jingling] 438 00:26:38,976 --> 00:26:41,772 [faucet continues dripping] 439 00:26:47,467 --> 00:26:48,710 Are you okay? 440 00:26:52,645 --> 00:26:54,613 I just wait for it to be over. 441 00:26:57,754 --> 00:26:59,238 Do you fight him at all? 442 00:27:01,620 --> 00:27:02,862 No. 443 00:27:03,622 --> 00:27:04,864 I don't. 444 00:27:07,591 --> 00:27:09,973 I just try to think about something else. 445 00:27:11,733 --> 00:27:13,079 I just cry. 446 00:27:28,647 --> 00:27:30,476 - He was a little strange tonight. 447 00:27:31,442 --> 00:27:35,308 I can't quite figure out how, but he was different. 448 00:27:36,655 --> 00:27:39,761 [faucet continues dripping] 449 00:27:42,177 --> 00:27:46,112 [horn honking] [car engine whirring] 450 00:27:53,361 --> 00:27:56,364 [telephone ringing] 451 00:28:02,819 --> 00:28:04,648 [upbeat music] 452 00:28:04,648 --> 00:28:08,307 ♪ Sunny days, blue skies 453 00:28:09,377 --> 00:28:11,310 - Here you go, Tony. - Thanks. 454 00:28:11,344 --> 00:28:12,898 ♪ Flew by 455 00:28:13,174 --> 00:28:17,040 ♪ Moonlit memories made us smile ♪ 456 00:28:17,730 --> 00:28:18,697 ♪ We stopped time 457 00:28:18,731 --> 00:28:19,836 Anyone here? 458 00:28:19,870 --> 00:28:21,389 ♪ For a while 459 00:28:22,148 --> 00:28:27,188 ♪ Worked ourselves into each other's veins ♪ 460 00:28:29,500 --> 00:28:31,675 So you gonna say hi to me or? 461 00:28:31,710 --> 00:28:33,021 - I figured it took you long enough 462 00:28:33,021 --> 00:28:34,678 to drag your ass down here, 463 00:28:34,713 --> 00:28:36,542 you can wait a little bit longer. 464 00:28:36,576 --> 00:28:37,681 [chuckles] Ouch, okay. 465 00:28:37,716 --> 00:28:39,338 That's how it's gonna be. 466 00:28:39,338 --> 00:28:40,477 Mm. 467 00:28:40,891 --> 00:28:42,582 - I don't know, you know, meeting someone in person 468 00:28:42,651 --> 00:28:44,205 for the first time, it's... 469 00:28:45,378 --> 00:28:47,553 It's a little intimidating. Not gonna lie. 470 00:28:47,553 --> 00:28:49,762 - We text until 4:00 AM most nights. 471 00:28:49,831 --> 00:28:51,384 You're intimidated? 472 00:28:51,419 --> 00:28:54,525 - I don't know, you know, it's like, you're real now. 473 00:28:54,560 --> 00:28:56,320 You're an actual real person. 474 00:28:57,701 --> 00:28:59,876 I am a real person. 475 00:29:01,498 --> 00:29:03,086 ♪ Mourning doves 476 00:29:03,569 --> 00:29:05,536 ♪ Dreary eyes 477 00:29:05,571 --> 00:29:08,436 ♪ Marble fountains run dry 478 00:29:08,505 --> 00:29:10,818 So intimidating, huh? 479 00:29:11,611 --> 00:29:12,612 A little bit. 480 00:29:12,681 --> 00:29:14,683 ♪ Make me smile ♪ 481 00:29:14,718 --> 00:29:18,964 ♪ We stopped time for a wh-i-ile ♪ 482 00:29:19,033 --> 00:29:21,518 ♪ Worked ourselves into each other's... ♪ 483 00:29:21,552 --> 00:29:22,830 But I like it. 484 00:29:24,176 --> 00:29:25,211 Good. 485 00:29:28,352 --> 00:29:29,250 How you doing? 486 00:29:29,284 --> 00:29:33,081 ♪ Inside each other's brains 487 00:29:33,737 --> 00:29:38,915 [heavy footsteps] [muffled voices talking] 488 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 - [Rochelle] I'm willing to take her. 489 00:29:45,542 --> 00:29:46,923 She can live with me and Frank. 490 00:29:46,923 --> 00:29:48,476 No, that is not happening. 491 00:29:48,545 --> 00:29:50,581 She's staying with me. 492 00:29:50,581 --> 00:29:51,893 I'm her father. 493 00:29:52,618 --> 00:29:54,447 She needs me and I need her. 494 00:29:54,447 --> 00:29:56,725 - I don't think that this is what's best for her. 495 00:29:56,760 --> 00:29:57,761 I don't care what you think. 496 00:29:57,761 --> 00:29:59,314 I know what's best for her. 497 00:29:59,383 --> 00:30:01,558 [cartoon playing on TV] 498 00:30:01,730 --> 00:30:04,043 I can do this and I will do this. 499 00:30:05,424 --> 00:30:06,735 Thank you, Rochelle. 500 00:30:06,770 --> 00:30:08,599 But look, it's late, I'm tired. 501 00:30:08,599 --> 00:30:09,946 And it's time for you to go. 502 00:30:10,429 --> 00:30:12,224 [door opens] 503 00:30:12,603 --> 00:30:15,572 [cartoon continues playing on TV] 504 00:30:19,093 --> 00:30:20,473 Fine. 505 00:30:20,508 --> 00:30:25,789 If you think you know what's best, I'm here for her. 506 00:30:25,789 --> 00:30:26,963 And you. 507 00:30:28,619 --> 00:30:30,242 And I love you both. 508 00:30:34,625 --> 00:30:36,006 [door closes] 509 00:30:36,386 --> 00:30:40,839 [heavy footsteps on floorboards] [whistling above] 510 00:30:42,288 --> 00:30:43,980 [door closes] 511 00:30:47,121 --> 00:30:49,088 Is anyone looking for you? 512 00:30:51,125 --> 00:30:52,229 No. 513 00:30:52,298 --> 00:30:53,265 I don't think so. 514 00:30:57,062 --> 00:30:58,615 Do you have any family? 515 00:31:00,720 --> 00:31:01,929 Not really. 516 00:31:03,654 --> 00:31:05,346 My dad left when I was little, 517 00:31:07,175 --> 00:31:09,868 and I don't know where my mom is now. 518 00:31:11,662 --> 00:31:12,974 Do you have anyone? 519 00:31:15,425 --> 00:31:18,877 - I have some family, but no one around here. 520 00:31:19,981 --> 00:31:22,328 I don't think anyone even knows I'm missing. 521 00:31:24,192 --> 00:31:27,851 My Aunt Rochelle, but I blow her off so much. 522 00:31:27,886 --> 00:31:29,508 Who knows what she'll do? 523 00:31:31,096 --> 00:31:33,167 And I mean, my clients. 524 00:31:34,513 --> 00:31:35,514 Clients? 525 00:31:38,551 --> 00:31:39,898 I'm a therapist. 526 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 [Callie] Like a doctor? 527 00:31:43,039 --> 00:31:44,212 Psychologist. 528 00:31:48,561 --> 00:31:50,701 I feel like I should have some sort of insight here. 529 00:31:50,736 --> 00:31:53,532 And, I'm just a mess. 530 00:31:57,398 --> 00:31:58,606 This isn't normal. 531 00:31:59,365 --> 00:32:01,747 I don't know how you can expect that of yourself. 532 00:32:02,644 --> 00:32:04,750 I don't know how you can expect more of yourself 533 00:32:04,784 --> 00:32:05,993 than what you're doing. 534 00:32:16,693 --> 00:32:18,591 Do you wanna talk about it? 535 00:32:19,558 --> 00:32:20,559 Your mom? 536 00:32:21,905 --> 00:32:23,700 Are you shrinking me now? 537 00:32:23,734 --> 00:32:25,944 No, I just thought, 538 00:32:26,979 --> 00:32:29,085 you said you didn't know where she was. 539 00:32:30,155 --> 00:32:32,433 Do you have any idea what happened to her? 540 00:32:34,400 --> 00:32:36,644 She found God and just left. 541 00:32:38,094 --> 00:32:40,579 She didn't approve of my lifestyle. 542 00:32:40,613 --> 00:32:41,649 Her words. 543 00:32:43,823 --> 00:32:45,239 What, are you gay? 544 00:32:50,796 --> 00:32:53,661 Oh, I-I wouldn't have thought that. 545 00:32:56,975 --> 00:32:59,598 Um, thanks, I guess. 546 00:33:00,081 --> 00:33:02,118 - No, I-I just meant... 547 00:33:03,602 --> 00:33:05,293 I don't know what I meant. 548 00:33:06,605 --> 00:33:08,262 I guess I just didn't know. 549 00:33:09,021 --> 00:33:10,643 Oh, I am. 550 00:33:12,645 --> 00:33:15,407 And it was a sticking point for my mom. 551 00:33:16,304 --> 00:33:17,788 She thought all her problems in life 552 00:33:17,823 --> 00:33:19,928 were because her daughter liked girls 553 00:33:19,963 --> 00:33:22,276 and God was punishing her for my sins. 554 00:33:24,278 --> 00:33:28,144 You know, we had a huge fight one night and I left. 555 00:33:29,800 --> 00:33:33,287 And when I came back the next day, she was gone. 556 00:33:35,185 --> 00:33:37,118 - You didn't ever try to find her? 557 00:33:39,465 --> 00:33:41,260 Honestly, I didn't want to. 558 00:33:43,987 --> 00:33:45,471 It's awful but... 559 00:33:46,058 --> 00:33:48,440 it-it was a relief just the same. 560 00:33:51,477 --> 00:33:52,478 I'm sorry. 561 00:33:54,722 --> 00:33:55,792 Thank you. 562 00:34:09,530 --> 00:34:12,533 [soft gentle music] 563 00:34:14,052 --> 00:34:16,813 [indistinct chattering] 564 00:34:22,577 --> 00:34:24,165 Oh, I'm so sorry. 565 00:34:24,855 --> 00:34:27,168 - Uh, n-n-no, I'm sorry. 566 00:34:28,859 --> 00:34:31,034 I'm really in the way. [chuckles] 567 00:34:31,069 --> 00:34:32,587 Um, I just get caught up. 568 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 No, it's fine. 569 00:34:34,693 --> 00:34:35,728 What are you reading? 570 00:34:35,763 --> 00:34:36,833 Oh. 571 00:34:37,834 --> 00:34:39,180 Ah. 572 00:34:39,215 --> 00:34:41,700 Do not wait to strike till the iron is hot, 573 00:34:41,734 --> 00:34:44,012 but make it hot by striking. 574 00:34:44,047 --> 00:34:45,566 You know Yeats? 575 00:34:46,567 --> 00:34:47,602 Not really. 576 00:34:47,671 --> 00:34:48,914 I know that quote. 577 00:34:48,948 --> 00:34:50,605 It's one of my favorites. 578 00:34:50,674 --> 00:34:51,917 - It-it's a good one. 579 00:34:51,951 --> 00:34:53,539 I like it a lot too. 580 00:34:55,196 --> 00:34:58,441 - Yeah, I'm just taking it all in, you know? 581 00:34:59,235 --> 00:35:01,064 Quite a find. 582 00:35:01,064 --> 00:35:02,721 It is. 583 00:35:02,755 --> 00:35:04,619 It-it's a piece of history. 584 00:35:04,654 --> 00:35:07,381 Definitely one of my favorite places in town. 585 00:35:07,415 --> 00:35:08,589 Yeah? 586 00:35:08,589 --> 00:35:10,867 Um, I just got here a couple days ago. 587 00:35:11,902 --> 00:35:14,422 - Ooh. Oh, that's nice. 588 00:35:14,422 --> 00:35:17,115 Well, en-enjoy your stay. 589 00:35:17,908 --> 00:35:18,909 Thanks. 590 00:35:27,539 --> 00:35:28,643 [gentle music] 591 00:35:28,712 --> 00:35:30,093 My name's Andrea. 592 00:35:30,128 --> 00:35:32,578 [chuckles] Callie. 593 00:35:32,613 --> 00:35:33,648 Hi. 594 00:35:33,683 --> 00:35:37,169 - Hey, would you maybe wanna go grab a coffee? 595 00:35:37,238 --> 00:35:39,309 I don't know anybody yet, and I... 596 00:35:40,586 --> 00:35:42,623 Nevermind. You're probably busy. 597 00:35:42,657 --> 00:35:43,520 Sorry. 598 00:35:43,589 --> 00:35:46,799 - No. Yeah, um, no, I'm not busy 599 00:35:46,834 --> 00:35:49,112 and I-I could get a coffee. 600 00:35:49,112 --> 00:35:50,665 Sure. 601 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 Great. 602 00:35:53,461 --> 00:35:55,256 - You know, it's good. - [Callie] Yes? 603 00:35:55,291 --> 00:35:57,465 - [Andrea speaking indistinctly] - [Callie] Oh my gosh. 604 00:35:57,465 --> 00:35:59,536 - [Andrea] Yeah, you should definitely come here sometime. 605 00:35:59,605 --> 00:36:00,882 - [Callie] Oh, I would like that. 606 00:36:00,951 --> 00:36:01,918 - Yeah, for sure. - That'd be fun. 607 00:36:01,952 --> 00:36:03,851 Maybe even when it's warmer. 608 00:36:03,920 --> 00:36:05,301 Yeah. 609 00:36:05,301 --> 00:36:06,750 Are you cold? 610 00:36:06,785 --> 00:36:08,476 No, I'm fine. 611 00:36:09,201 --> 00:36:10,478 Here. 612 00:36:11,583 --> 00:36:12,963 Thank you. 613 00:36:12,963 --> 00:36:15,794 [bright music] 614 00:36:46,825 --> 00:36:49,828 [telephone ringing] 615 00:36:51,174 --> 00:36:52,555 - Hey, I left stuff on your desk. 616 00:36:52,589 --> 00:36:54,212 [Dellassandro] Thank you. 617 00:36:54,591 --> 00:36:56,662 - Good morning, sunshine. - Mm-hmm. 618 00:36:58,871 --> 00:36:59,872 Okay. 619 00:37:02,737 --> 00:37:04,636 [Dellassandro sighs] 620 00:37:10,814 --> 00:37:11,850 Okay. 621 00:37:13,196 --> 00:37:15,992 [dramatic music] 622 00:37:16,026 --> 00:37:18,719 [telephone ringing] 623 00:37:29,523 --> 00:37:33,251 [dramatic music continues] 624 00:37:39,567 --> 00:37:41,638 - [Keith] Look at us being healthy adults. 625 00:37:41,707 --> 00:37:44,192 - Yeah, like actually meeting in person, 626 00:37:44,227 --> 00:37:46,229 talking on the phone more than once. 627 00:37:46,264 --> 00:37:47,713 I know, and not just texting. 628 00:37:47,713 --> 00:37:49,094 It's unheard of. 629 00:37:49,128 --> 00:37:50,233 Right, these kids these days, 630 00:37:50,233 --> 00:37:52,546 they just don't get it, you know? 631 00:37:52,580 --> 00:37:53,719 Know what the best part is though? 632 00:37:53,754 --> 00:37:55,065 What's that? 633 00:37:55,065 --> 00:37:56,412 You haven't ghosted me yet. 634 00:37:56,446 --> 00:37:58,034 Oh, there's still time. 635 00:37:58,068 --> 00:37:59,138 Hey. 636 00:37:59,207 --> 00:38:00,381 I'm kidding. 637 00:38:00,416 --> 00:38:02,763 Uh, so it's time to lock up. 638 00:38:04,627 --> 00:38:05,697 Ah, well. 639 00:38:05,731 --> 00:38:06,870 Shit, okay. 640 00:38:07,837 --> 00:38:09,287 What do you wanna do now? 641 00:38:09,321 --> 00:38:10,874 Wanna go get some breakfast? 642 00:38:10,909 --> 00:38:12,082 Oh wow. 643 00:38:12,117 --> 00:38:13,394 So like a date? 644 00:38:13,429 --> 00:38:14,395 [Keith chuckles] 645 00:38:14,430 --> 00:38:16,501 Like a real date? 646 00:38:16,570 --> 00:38:17,605 - Well, you know, I figure since we're on a roll 647 00:38:17,640 --> 00:38:21,402 with this whole adulting thing, why not? 648 00:38:21,437 --> 00:38:22,714 Let's do it. 649 00:38:22,748 --> 00:38:23,818 We're rebels. 650 00:38:23,887 --> 00:38:25,579 Yeah, rebels. 651 00:38:29,686 --> 00:38:32,275 Why do they always put everything on diner menus? 652 00:38:32,310 --> 00:38:34,381 I mean, they do have everything. 653 00:38:35,243 --> 00:38:36,900 Stuffed shells, stuffed lobster. 654 00:38:36,935 --> 00:38:38,626 Why is everything stuffed? 655 00:38:38,661 --> 00:38:41,629 I just want some fucking pancakes. 656 00:38:41,629 --> 00:38:43,769 Ooh, pancakes sound good. 657 00:38:43,769 --> 00:38:45,046 All right. 658 00:38:45,115 --> 00:38:47,325 - Okay, did you see they have stuffed pancakes too? 659 00:38:47,359 --> 00:38:48,809 You know, I did notice that. 660 00:38:48,809 --> 00:38:51,018 I'm sensing a very strange theme here. 661 00:38:51,087 --> 00:38:53,296 Strange but promising. 662 00:38:53,296 --> 00:38:54,608 Oh, and some coffee. 663 00:38:54,642 --> 00:38:57,093 I'm going through serious withdrawal over here. 664 00:38:57,127 --> 00:38:58,094 Oh, coffee girl, huh? 665 00:38:58,128 --> 00:38:59,647 I'm more of a tea guy myself. 666 00:38:59,647 --> 00:39:01,304 Don't get me wrong, I love coffee, 667 00:39:01,339 --> 00:39:04,480 but it's usually like a strictly early morning drink for me. 668 00:39:04,514 --> 00:39:06,620 Mm, tea's cool, I guess, 669 00:39:06,654 --> 00:39:08,000 if I'm like hungover or something, 670 00:39:08,035 --> 00:39:10,313 but definitely a coffee girl. 671 00:39:10,348 --> 00:39:13,489 And technically, it is early morning. 672 00:39:13,489 --> 00:39:14,662 - Look, you-you know what I mean. 673 00:39:14,662 --> 00:39:16,630 It's just like when you're just getting up 674 00:39:16,664 --> 00:39:18,528 in the morning, then coffee. 675 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 Hell, yeah, bring on the coffee. 676 00:39:19,874 --> 00:39:22,152 [Marly chuckles] 677 00:39:22,567 --> 00:39:24,396 - Hey, folks. What can I get you? 678 00:39:24,465 --> 00:39:25,673 You want a coffee? 679 00:39:25,708 --> 00:39:26,812 Oh, no. 680 00:39:27,399 --> 00:39:30,229 I will take pancakes and hot tea, please. 681 00:39:30,298 --> 00:39:31,886 - Make that two orders of pancakes. 682 00:39:31,921 --> 00:39:34,372 And I will take that coffee, black. 683 00:39:34,406 --> 00:39:36,028 - [Waitress] Sounds good. I'll be back in a few. 684 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 - Thank you. - Thank you. 685 00:39:39,031 --> 00:39:41,655 Damn, no messing around, huh? 686 00:39:41,655 --> 00:39:42,863 Nope. 687 00:39:42,897 --> 00:39:44,416 Not even a little bit. 688 00:39:44,485 --> 00:39:46,384 I'd pump it into my veins if I could. 689 00:39:47,177 --> 00:39:50,008 Damn, you really are a rebel. 690 00:39:50,042 --> 00:39:51,389 Yeah. [chuckles] 691 00:39:52,597 --> 00:39:55,669 [foreboding music] 692 00:40:00,915 --> 00:40:03,918 [telephone ringing] 693 00:40:07,232 --> 00:40:08,371 Mm. 694 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 Anything on the address for this one? 695 00:40:10,442 --> 00:40:11,512 Nope. 696 00:40:11,547 --> 00:40:13,341 Landlady hasn't seen her in months. 697 00:40:13,376 --> 00:40:15,447 She was just pissed about the rent. 698 00:40:15,516 --> 00:40:17,518 - Figures, people suck sometimes. 699 00:40:17,553 --> 00:40:18,381 No concern at all? 700 00:40:18,381 --> 00:40:19,589 Nope. 701 00:40:19,624 --> 00:40:21,729 She just asked me how she could recoup her losses. 702 00:40:21,729 --> 00:40:24,214 I mean the woman hasn't been in her apartment in months, 703 00:40:24,214 --> 00:40:25,526 and the landlady did nothing. 704 00:40:25,561 --> 00:40:27,114 Unbelievable. 705 00:40:27,183 --> 00:40:28,218 So it's weird, right? 706 00:40:28,253 --> 00:40:29,599 You got two missing persons, 707 00:40:29,634 --> 00:40:31,946 and it takes forever to notice that they're gone. 708 00:40:31,981 --> 00:40:34,293 How long before somebody called about her? 709 00:40:34,362 --> 00:40:35,398 - I think it was over three weeks 710 00:40:35,433 --> 00:40:37,469 before anyone called that one in. 711 00:40:37,538 --> 00:40:38,539 It was her aunt from out of state. 712 00:40:38,574 --> 00:40:39,816 She called it in. 713 00:40:39,885 --> 00:40:41,749 She said she rarely speaks to her niece, 714 00:40:41,784 --> 00:40:44,442 but there was some type of family gathering thing, 715 00:40:44,476 --> 00:40:46,133 and she never showed. 716 00:40:46,202 --> 00:40:47,306 No one else said anything? 717 00:40:47,375 --> 00:40:48,653 Nope. 718 00:40:48,722 --> 00:40:49,964 She's a therapist. 719 00:40:49,999 --> 00:40:51,759 Her clients don't know where she lives. 720 00:40:51,759 --> 00:40:55,625 Um, one guy I talked to said he thought she was on vacation. 721 00:40:55,660 --> 00:40:57,455 The other one I managed to speak to said 722 00:40:57,489 --> 00:40:59,111 she was planning a trip out of state, 723 00:40:59,111 --> 00:41:01,942 and he just figured they'd reschedule when she got back. 724 00:41:01,976 --> 00:41:04,323 - Well, that aligns with what the aunt had to say too. 725 00:41:04,392 --> 00:41:05,635 - [Dellassandro] Mm-hmm. 726 00:41:05,670 --> 00:41:07,775 - What about the other one, who reported it? 727 00:41:07,775 --> 00:41:10,847 - Uh, that was a mother of one of her students. 728 00:41:10,916 --> 00:41:13,367 Apparently, she's an English tutor or something, 729 00:41:13,436 --> 00:41:15,611 and she just didn't show for a few weeks. 730 00:41:15,611 --> 00:41:17,095 Um, mother thought the same thing. 731 00:41:17,095 --> 00:41:18,303 She was on vacation. 732 00:41:18,337 --> 00:41:20,305 But once she missed two weeks, 733 00:41:20,339 --> 00:41:21,513 she got nervous and called. 734 00:41:21,582 --> 00:41:22,652 Never heard anything. 735 00:41:22,687 --> 00:41:24,205 So she called it in? 736 00:41:24,274 --> 00:41:26,104 - Yeah, she said Callie was quiet. 737 00:41:26,104 --> 00:41:27,105 Sweet. 738 00:41:27,139 --> 00:41:28,106 Had no one. 739 00:41:28,140 --> 00:41:29,625 So she felt worried. 740 00:41:29,625 --> 00:41:31,592 - So some people still do give a shit. 741 00:41:31,627 --> 00:41:32,973 Yeah, some. 742 00:41:32,973 --> 00:41:35,665 Uh, we're still down Callie's cellphone records. 743 00:41:35,700 --> 00:41:37,771 Anything more on Danay? 744 00:41:37,805 --> 00:41:38,772 No. 745 00:41:39,704 --> 00:41:41,637 I wanna go back to her office, right? 746 00:41:41,637 --> 00:41:43,811 Check out some businesses in the area. 747 00:41:43,811 --> 00:41:45,813 Uh, there's a couple bars and restaurants around there. 748 00:41:45,848 --> 00:41:48,609 Maybe check 'em out, see if anyone saw anything. 749 00:41:49,334 --> 00:41:50,473 Anything on her cell phone? 750 00:41:50,508 --> 00:41:51,474 Nothing yet. 751 00:41:51,509 --> 00:41:52,786 Still waiting on that too. 752 00:41:54,339 --> 00:41:55,513 Okay. 753 00:41:56,721 --> 00:41:58,688 - [Keith] Our first real life date. 754 00:41:59,931 --> 00:42:00,932 It was nice. 755 00:42:01,553 --> 00:42:03,451 I think I like this. 756 00:42:03,486 --> 00:42:05,488 I think I like this too. 757 00:42:05,488 --> 00:42:08,284 Thank you for the pancakes. 758 00:42:08,318 --> 00:42:09,630 You're very welcome. 759 00:42:17,396 --> 00:42:18,397 Ah. 760 00:42:19,157 --> 00:42:20,538 I really want this night to keep going, 761 00:42:20,572 --> 00:42:23,195 but I don't wanna mess things up. 762 00:42:23,195 --> 00:42:25,991 I know, we're doing so well. 763 00:42:32,515 --> 00:42:35,138 Can I see you tomorrow night? You working? 764 00:42:35,173 --> 00:42:36,484 Closing. 765 00:42:36,519 --> 00:42:37,727 Yeah, good. 766 00:42:43,077 --> 00:42:45,424 [car approaching] 767 00:42:45,493 --> 00:42:46,667 Oh, shit. 768 00:42:47,944 --> 00:42:49,981 I'm not ready to let you go yet. 769 00:42:50,671 --> 00:42:52,017 Wanna change your mind? 770 00:42:52,017 --> 00:42:53,191 Yeah, I do. 771 00:42:54,917 --> 00:42:55,883 Too late. 772 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 Don't worry. 773 00:42:57,609 --> 00:42:59,093 I'll see you tomorrow. 774 00:43:03,201 --> 00:43:04,858 [car door closes] 775 00:43:05,375 --> 00:43:08,275 [foreboding music] 776 00:43:11,761 --> 00:43:14,074 - I guess I'll call myself an Uber. 777 00:43:15,627 --> 00:43:17,698 [chuckles] 778 00:43:20,736 --> 00:43:21,909 [message beeping] 779 00:43:21,944 --> 00:43:25,879 [foreboding music continues] 780 00:43:30,124 --> 00:43:32,886 [birds chirping] 781 00:43:41,411 --> 00:43:43,586 [fingers tapping] 782 00:43:43,793 --> 00:43:44,967 [message beeps] 783 00:43:48,004 --> 00:43:50,904 [soft music playing] [bar patrons chattering] 784 00:43:55,771 --> 00:43:57,393 - How can I help you, detectives? 785 00:43:57,427 --> 00:43:58,670 Have you seen this woman? 786 00:43:58,739 --> 00:43:59,775 She's a therapist. 787 00:43:59,809 --> 00:44:01,259 Her office is nearby. 788 00:44:02,916 --> 00:44:04,607 - Yeah, I've seen her a few times. 789 00:44:04,642 --> 00:44:07,437 Comes in, grabs a wine or two. 790 00:44:07,437 --> 00:44:09,612 She's nice, quiet. 791 00:44:09,612 --> 00:44:11,510 - Do you remember the last time she was in? 792 00:44:11,579 --> 00:44:12,822 Few weeks at least. 793 00:44:12,857 --> 00:44:16,274 I mean, I'm here all the time and I haven't seen her. 794 00:44:16,274 --> 00:44:17,655 Anyone ever bother her? 795 00:44:17,689 --> 00:44:19,657 Anyone ever try to talk to her? 796 00:44:19,691 --> 00:44:22,521 - I mean, it's not usually super crazy in here, 797 00:44:22,590 --> 00:44:23,661 but I can't catch everything. 798 00:44:23,695 --> 00:44:24,972 If somebody was bothering her though, 799 00:44:25,007 --> 00:44:27,665 I-I think I would've noticed. 800 00:44:27,699 --> 00:44:29,011 - I see you have some cameras in here. 801 00:44:29,045 --> 00:44:31,807 You know if that security footage is stored? 802 00:44:31,807 --> 00:44:34,361 - I don't. I can find out for you though. 803 00:44:34,430 --> 00:44:35,603 Well, here's my card. 804 00:44:36,466 --> 00:44:39,297 Find anthing on that footage, just give us a call. 805 00:44:39,297 --> 00:44:40,298 Absolutely. 806 00:44:40,298 --> 00:44:41,471 I'll let you guys know. 807 00:44:42,334 --> 00:44:43,335 Thank you. 808 00:44:50,480 --> 00:44:51,827 [message beeping] 809 00:44:51,861 --> 00:44:53,725 [fingers tapping] 810 00:44:53,794 --> 00:44:54,795 [message beeps] 811 00:44:55,313 --> 00:44:57,004 - Hey, will you cut it with the phone already? 812 00:44:57,004 --> 00:44:58,143 Seriously. 813 00:44:58,178 --> 00:45:01,008 - I looked at it for one second. Give me a fucking break. 814 00:45:01,008 --> 00:45:03,045 - Look at it when you're finished, will you? 815 00:45:03,079 --> 00:45:04,702 The place is crazy right now. 816 00:45:04,736 --> 00:45:05,910 It's nuts, Jesus Christ. 817 00:45:05,979 --> 00:45:07,083 - Just focus on your shit, all right? 818 00:45:07,152 --> 00:45:08,671 I'm doing the best I can, for fuck's sake. 819 00:45:08,671 --> 00:45:11,191 It's not my fault Tanya fucking flaked. 820 00:45:11,225 --> 00:45:13,883 - Oh, I swear to God, you're all alike. 821 00:45:13,918 --> 00:45:16,575 No responsibility whatsoever. 822 00:45:16,644 --> 00:45:17,853 You don't even care, that's it. 823 00:45:17,853 --> 00:45:19,509 - Just shut the fuck up, all right? 824 00:45:19,509 --> 00:45:21,097 I'm fucking here, aren't I? 825 00:45:21,166 --> 00:45:23,272 I'm making a fucking Long Island, for Christ's sake. 826 00:45:23,341 --> 00:45:25,757 I made 10 of 'em in the last two fucking hours. 827 00:45:25,792 --> 00:45:28,380 - Yeah, well, whoever invented it should be shot. 828 00:45:32,005 --> 00:45:33,385 And what's with the fucking attitude? 829 00:45:33,420 --> 00:45:34,421 Nothing. 830 00:45:35,387 --> 00:45:38,839 [soft rock music playing] [bar patrons chattering] 831 00:45:42,532 --> 00:45:43,706 Hey. 832 00:45:43,706 --> 00:45:45,604 - Hey. - Hey, we closing soon? 833 00:45:45,673 --> 00:45:46,674 - Oh my God, thank fucking Christ. 834 00:45:46,709 --> 00:45:48,884 This place is madness tonight. 835 00:45:48,884 --> 00:45:50,057 Yeah, rough night? 836 00:45:50,057 --> 00:45:52,888 - I fucking hate it here right now. 837 00:45:52,888 --> 00:45:54,890 Well, you look amazing. 838 00:45:54,890 --> 00:45:56,719 - I look like hell, but thank you. 839 00:45:56,719 --> 00:45:58,376 You look pretty good yourself. 840 00:45:58,410 --> 00:45:59,722 [Keith chuckles] 841 00:45:59,929 --> 00:46:01,620 Marly, seriously? 842 00:46:02,035 --> 00:46:04,106 Fuck, I gotta get back to it. 843 00:46:04,140 --> 00:46:06,177 Okay, all good, I'll be here. 844 00:46:08,696 --> 00:46:10,560 - I'm sorry, what did you want again? 845 00:46:11,216 --> 00:46:13,460 [birds chirping] 846 00:46:20,743 --> 00:46:21,986 Okay, okay. 847 00:46:22,055 --> 00:46:24,747 Let me get my walk of shame over with. 848 00:46:24,747 --> 00:46:25,921 One more. 849 00:46:28,751 --> 00:46:30,097 I have to go. 850 00:46:30,132 --> 00:46:32,893 I still have to go home and get ready before my shift. 851 00:46:32,928 --> 00:46:35,447 - Ah, that was pretty hot last night. 852 00:46:35,482 --> 00:46:38,588 - Well, come by the bar and walk me home after work. 853 00:46:38,623 --> 00:46:39,762 We can revisit. 854 00:46:39,797 --> 00:46:40,901 I will. 855 00:46:41,591 --> 00:46:42,730 I do gotta work though. 856 00:46:42,765 --> 00:46:43,731 - Okay. - Shouldn't be too late. 857 00:46:43,766 --> 00:46:45,147 I'll swing by after. 858 00:46:45,216 --> 00:46:46,079 You closing? 859 00:46:46,113 --> 00:46:47,908 - As always. - As always. 860 00:46:52,982 --> 00:46:54,397 Okay, we need to stop. 861 00:46:54,432 --> 00:46:55,709 Seriously. 862 00:46:55,778 --> 00:46:58,608 I'm gonna end up naked and wrapped around you again. 863 00:46:58,643 --> 00:46:59,851 That sounds great. 864 00:46:59,920 --> 00:47:01,025 Can't you be late? 865 00:47:01,094 --> 00:47:02,923 [laughs] So tempting, but no. 866 00:47:02,958 --> 00:47:05,029 We have a band, and it's gonna get crazy. 867 00:47:05,098 --> 00:47:07,272 And I'm already late, so. 868 00:47:07,307 --> 00:47:08,687 - Okay. - Okay? 869 00:47:08,756 --> 00:47:10,137 Oh, your jacket. 870 00:47:11,932 --> 00:47:13,071 Thank you. 871 00:47:13,969 --> 00:47:16,143 - Naked, wrapped around me. - Okay. 872 00:47:16,143 --> 00:47:17,973 - That's what you said. - It's a plan. 873 00:47:19,698 --> 00:47:20,907 I know people. 874 00:47:21,769 --> 00:47:24,186 [birds chirping] 875 00:47:32,988 --> 00:47:34,541 [phone beeps] 876 00:47:34,610 --> 00:47:35,680 [Marly chuckles] 877 00:47:35,714 --> 00:47:37,268 [fingers tapping] [message beeps] 878 00:47:48,727 --> 00:47:50,868 [fingers tapping] [Marly chuckles] 879 00:47:55,665 --> 00:47:58,634 [faucet running] 880 00:48:04,640 --> 00:48:07,505 [foreboding music] 881 00:48:23,901 --> 00:48:26,351 [distant horn honks] 882 00:48:33,738 --> 00:48:36,914 [foreboding music continues] 883 00:48:48,201 --> 00:48:50,203 [Man] Hey, Marly. 884 00:48:50,686 --> 00:48:51,998 Do I know you? 885 00:48:52,688 --> 00:48:55,449 [loud thud] 886 00:48:55,518 --> 00:48:58,936 [high-pitched ringing] 887 00:49:05,597 --> 00:49:10,050 [bar patrons chattering] [upbeat music playing] 888 00:49:18,783 --> 00:49:20,992 Hey, is Marly here? 889 00:49:21,061 --> 00:49:22,442 No, she didn't show up today. 890 00:49:22,476 --> 00:49:25,755 And I'm pissed 'cause she knew how chaotic it was gonna be. 891 00:49:25,790 --> 00:49:27,240 - Oh, she didn't call or anything? 892 00:49:27,274 --> 00:49:28,137 What? 893 00:49:28,172 --> 00:49:29,483 She didn't call or anything? 894 00:49:29,518 --> 00:49:32,417 - No, I've been texting her all night and nothing. 895 00:49:33,315 --> 00:49:35,731 - I saw her last night, she said she'd be here. 896 00:49:35,765 --> 00:49:36,732 Well, that's weird. 897 00:49:37,836 --> 00:49:38,941 - I don't really know where she lives. 898 00:49:38,976 --> 00:49:40,460 Can you give me her address? 899 00:49:40,460 --> 00:49:42,772 We're sort of seeing each other, so I just wanna check on her. 900 00:49:42,807 --> 00:49:44,533 Are you fucking crazy? 901 00:49:44,602 --> 00:49:46,776 No, I'm not gonna give you her address. 902 00:49:46,811 --> 00:49:48,364 She's probably just blowing off work 903 00:49:48,433 --> 00:49:50,677 'cause I did the same thing to her last night. 904 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 Are you gonna buy a drink? 905 00:49:52,644 --> 00:49:53,473 'Cause if not, leave. 906 00:49:53,507 --> 00:49:55,440 I'm getting my ass kicked in here. 907 00:49:56,510 --> 00:49:58,823 - Hey, if you see her, tell her I'm asking for her, okay? 908 00:49:58,857 --> 00:50:00,618 [Tanya] Yeah, sure. 909 00:50:00,618 --> 00:50:01,619 Thanks. 910 00:50:02,654 --> 00:50:05,243 [upbeat music] 911 00:50:07,866 --> 00:50:09,489 [Keith sighs] 912 00:50:11,629 --> 00:50:14,114 [dog barking] 913 00:50:16,323 --> 00:50:17,669 Ah, fuck. 914 00:50:20,051 --> 00:50:21,190 Last one, Keith. 915 00:50:21,225 --> 00:50:23,330 Starting to get a little creepy there, buddy. 916 00:50:29,405 --> 00:50:31,166 She just needs a couple days. 917 00:50:33,651 --> 00:50:35,308 [Keith sighs] 918 00:50:42,832 --> 00:50:44,524 [tense music] 919 00:50:44,524 --> 00:50:49,701 [chains jingling] [footsteps approaching] 920 00:51:01,851 --> 00:51:05,062 [jingling continues] 921 00:51:12,828 --> 00:51:14,312 [lock clicks] 922 00:51:21,699 --> 00:51:25,082 [footsteps receding] 923 00:51:28,533 --> 00:51:29,534 [door closes] 924 00:51:29,569 --> 00:51:31,191 Oh, sweet Jesus. 925 00:51:32,606 --> 00:51:33,883 Should we wake her up? 926 00:51:33,883 --> 00:51:35,782 No, let her sleep. 927 00:51:43,238 --> 00:51:46,724 [muffled voices above] 928 00:51:48,553 --> 00:51:50,383 [loud thudding] 929 00:51:52,074 --> 00:51:53,593 Do you hear that? 930 00:51:53,627 --> 00:51:54,766 I do. 931 00:51:54,801 --> 00:51:57,562 [muffled voices above] 932 00:52:07,779 --> 00:52:09,540 [loud thud] 933 00:52:15,580 --> 00:52:16,754 What was that? 934 00:52:17,720 --> 00:52:19,136 I don't know. 935 00:52:29,525 --> 00:52:32,252 [faucet running] 936 00:53:00,763 --> 00:53:03,801 [Marly groaning] 937 00:53:03,801 --> 00:53:04,802 She's awake. 938 00:53:06,666 --> 00:53:07,977 - What-what? 939 00:53:08,012 --> 00:53:09,738 Please, try to calm down. 940 00:53:09,807 --> 00:53:11,395 - The fuck is going on? What's happening? 941 00:53:11,464 --> 00:53:12,534 Who the fuck are you? 942 00:53:12,568 --> 00:53:13,811 - My name is Danay, and this is Callie. 943 00:53:13,811 --> 00:53:15,640 Please try to be quiet. 944 00:53:15,675 --> 00:53:17,849 - Don't hurt yourself. - Shut the fuck up. 945 00:53:17,849 --> 00:53:19,541 I wasn't fucking talking to you. 946 00:53:19,575 --> 00:53:21,232 Get me the fuck out of here! 947 00:53:21,301 --> 00:53:23,338 Get me, fuck, fuck! 948 00:53:23,372 --> 00:53:24,511 - Shut the fuck up! - Fuuck! 949 00:53:24,511 --> 00:53:26,720 He's gonna fucking kill us. 950 00:53:26,755 --> 00:53:28,343 Look, look, I'm sorry. 951 00:53:28,343 --> 00:53:29,413 But someone kidnapped you 952 00:53:29,482 --> 00:53:30,552 and he locked you down here with us. 953 00:53:30,586 --> 00:53:31,967 We don't know why this is happening, 954 00:53:32,001 --> 00:53:33,279 but we've been here for months, 955 00:53:33,348 --> 00:53:36,661 and I can tell you with all honesty, he is not nice. 956 00:53:36,696 --> 00:53:39,906 So you better calm down and be quiet. 957 00:53:40,838 --> 00:53:42,184 Are you going to be quiet? 958 00:53:42,219 --> 00:53:45,014 [suspenseful music] 959 00:53:45,049 --> 00:53:48,363 Okay. [Marly panting] 960 00:53:50,399 --> 00:53:52,919 [Marly whimpering] 961 00:53:56,094 --> 00:53:58,338 [cat purring] 962 00:54:00,202 --> 00:54:02,998 [dramatic music] 963 00:54:09,763 --> 00:54:12,249 [keyboard clacking] 964 00:54:21,361 --> 00:54:24,537 [dramatic music continues] 965 00:54:29,887 --> 00:54:33,373 [footsteps approaching] 966 00:54:38,792 --> 00:54:41,864 [chains jingling] 967 00:54:47,422 --> 00:54:50,563 [tense music] 968 00:54:51,943 --> 00:54:53,773 [Marly] No, fuck you! 969 00:54:53,807 --> 00:54:57,466 Fuck, no, no! [grunting] 970 00:54:57,501 --> 00:54:59,606 Fuck you, fuck you! 971 00:55:00,089 --> 00:55:01,539 [door slams] 972 00:55:02,920 --> 00:55:04,439 [muffled] No, no! 973 00:55:07,269 --> 00:55:09,927 [cart rattling] 974 00:55:29,809 --> 00:55:31,811 [distant horn honks] 975 00:55:54,351 --> 00:55:56,974 [siren wailing] 976 00:55:57,008 --> 00:55:59,494 [indistinct chatter] 977 00:55:59,528 --> 00:56:01,668 [Officer] All right, yep. 978 00:56:01,668 --> 00:56:03,636 - Excuse me. - I'll call you back. 979 00:56:03,636 --> 00:56:04,568 Yes? 980 00:56:04,637 --> 00:56:06,811 - Um, I want to report a missing person. 981 00:56:07,502 --> 00:56:08,848 I know, Ms. Lawson. 982 00:56:09,504 --> 00:56:12,507 We still have this open as a missing person's case. 983 00:56:12,541 --> 00:56:15,233 We are doing everything we can to find your niece. 984 00:56:16,027 --> 00:56:19,065 I promise we will call you as soon as I find anything new. 985 00:56:20,135 --> 00:56:21,516 Alright, thank you. 986 00:56:22,171 --> 00:56:23,380 Alright, bye now. 987 00:56:23,897 --> 00:56:24,933 [phone clicks] 988 00:56:25,554 --> 00:56:28,523 - [Officer] Hey, we, uh, we got another missing person. 989 00:56:28,523 --> 00:56:29,524 Another woman? 990 00:56:29,558 --> 00:56:31,457 - Yeah, says she's his girlfriend. 991 00:56:32,906 --> 00:56:34,529 Okay, send him over. 992 00:56:42,191 --> 00:56:43,572 Hi, I'm sorry, what's your name? 993 00:56:43,607 --> 00:56:46,506 Uh, it's Keith, uh, Bradberry. 994 00:56:47,369 --> 00:56:48,715 Um, thank you for talking with me. 995 00:56:48,715 --> 00:56:51,200 Detective Dellassandro. 996 00:56:51,235 --> 00:56:52,409 Detective. 997 00:56:54,583 --> 00:56:56,689 - Okay, so your girlfriend's missing. 998 00:56:57,517 --> 00:57:00,382 - Well, she's not exactly my girlfriend, but um- 999 00:57:00,417 --> 00:57:01,418 Okay. 1000 00:57:01,452 --> 00:57:02,695 We sort of met online, 1001 00:57:02,729 --> 00:57:05,214 and I can show you her dating profile picture. 1002 00:57:05,249 --> 00:57:06,699 I have it. 1003 00:57:08,632 --> 00:57:10,047 So we only actually saw each other 1004 00:57:10,081 --> 00:57:11,911 a few times face to face. 1005 00:57:11,911 --> 00:57:14,879 One date, she stayed in my place and, 1006 00:57:16,053 --> 00:57:17,744 and she's just disappeared. 1007 00:57:17,744 --> 00:57:20,402 - Hmm, maybe she's just not interested in you. 1008 00:57:20,402 --> 00:57:22,059 Maybe she doesn't wanna talk to you. 1009 00:57:22,059 --> 00:57:24,579 No, you don't understand. 1010 00:57:24,613 --> 00:57:26,063 Look I went to her work. 1011 00:57:26,063 --> 00:57:27,374 You went to her work? 1012 00:57:27,409 --> 00:57:28,824 - Yeah, but it's not like- 1013 00:57:28,893 --> 00:57:30,930 - I mean, do you think it was a good idea to go to her work? 1014 00:57:30,964 --> 00:57:32,621 What if she's trying to avoid you? 1015 00:57:32,656 --> 00:57:34,623 - No, it's-it's not like that, okay? 1016 00:57:34,658 --> 00:57:36,487 It's not like I'm stalking her, or anything. 1017 00:57:36,556 --> 00:57:37,419 She works at a bar. 1018 00:57:37,419 --> 00:57:38,455 - Uh-huh. 1019 00:57:38,489 --> 00:57:39,732 - And we were gonna go there that night 1020 00:57:39,766 --> 00:57:41,596 and we were gonna hang out after she got done. 1021 00:57:42,424 --> 00:57:44,115 But she just never showed up. 1022 00:57:46,290 --> 00:57:47,464 Okay. 1023 00:57:48,292 --> 00:57:50,432 Let's start from the beginning. 1024 00:57:50,467 --> 00:57:51,502 Take me back through everything 1025 00:57:51,571 --> 00:57:53,124 and we'll go from there, okay? 1026 00:57:53,159 --> 00:57:56,473 I'm also gonna need a list of people that know her. 1027 00:57:56,507 --> 00:57:58,992 Um, and what's her place of employment? 1028 00:57:59,027 --> 00:58:00,753 Uh, Benny's is her bar. 1029 00:58:02,617 --> 00:58:03,618 Um, I could give you a list 1030 00:58:03,652 --> 00:58:05,343 of the people I've been talking to. 1031 00:58:05,412 --> 00:58:06,448 - Uh-huh. 1032 00:58:06,483 --> 00:58:07,622 Um, 1033 00:58:07,656 --> 00:58:09,762 Tanya is one of the bartenders. 1034 00:58:10,417 --> 00:58:13,490 Um, Chris is one of the managers. 1035 00:58:14,939 --> 00:58:16,838 [tense music] 1036 00:58:16,907 --> 00:58:19,910 [man whistling] 1037 00:58:23,465 --> 00:58:26,951 - [Danay] You know I help people, right? 1038 00:58:28,401 --> 00:58:31,680 I mean, people used to talk to me about what bothered them 1039 00:58:31,715 --> 00:58:33,855 and-and I would help them. 1040 00:58:35,615 --> 00:58:36,720 [Man] Yeah. 1041 00:58:36,789 --> 00:58:38,584 You mess with people's heads. 1042 00:58:39,481 --> 00:58:41,034 I know what you do. 1043 00:58:41,828 --> 00:58:43,830 I watched you for a long time. 1044 00:58:45,798 --> 00:58:48,525 - Maybe you need someone to talk to a little. 1045 00:58:48,559 --> 00:58:50,872 We don't really talk at all. 1046 00:58:55,842 --> 00:58:57,223 I'm not into talking. 1047 00:58:58,500 --> 00:59:00,985 [tense music continues] 1048 00:59:10,167 --> 00:59:11,064 Talk to me. 1049 00:59:11,927 --> 00:59:13,550 Talk to me. Talk to me, Callie. 1050 00:59:13,584 --> 00:59:15,655 Anything, about anything, please. 1051 00:59:16,587 --> 00:59:17,795 I don't know. 1052 00:59:22,697 --> 00:59:24,008 I-I used to tutor. 1053 00:59:24,733 --> 00:59:26,183 I used to tutor kids. 1054 00:59:27,391 --> 00:59:29,048 - Oh, yeah? What did you tutor? 1055 00:59:30,567 --> 00:59:31,844 English mostly. 1056 00:59:32,845 --> 00:59:36,883 I help them with their grammar, writing, vocabulary. 1057 00:59:37,608 --> 00:59:41,094 I proofread their papers, make them read poetry. 1058 00:59:42,061 --> 00:59:43,856 Some of them used to hate that. 1059 00:59:45,409 --> 00:59:46,755 I hated school. 1060 00:59:48,964 --> 00:59:50,621 I mean, that's actually not true. 1061 00:59:50,690 --> 00:59:52,968 I didn't hate school. 1062 00:59:53,037 --> 00:59:54,936 I just wasn't very good at school. 1063 00:59:54,970 --> 00:59:57,594 I was kind of a fuck up, really. 1064 00:59:58,560 --> 00:59:59,768 How so? 1065 01:00:01,080 --> 01:00:03,703 Boys, mostly. 1066 01:00:04,221 --> 01:00:05,222 Um, 1067 01:00:05,567 --> 01:00:06,913 drinking. 1068 01:00:06,948 --> 01:00:10,848 A little bit of drugs, but, uh, yeah, mostly the boys. 1069 01:00:13,402 --> 01:00:15,439 Do you have any family? 1070 01:00:15,473 --> 01:00:18,131 - Just my mom, but I don't talk to her. 1071 01:00:19,236 --> 01:00:20,651 And my gram. 1072 01:00:20,686 --> 01:00:24,379 She died, um, right after I got outta high school. 1073 01:00:25,932 --> 01:00:28,866 She's the only person who ever gave a shit about me. 1074 01:00:32,283 --> 01:00:33,871 I don't talk to my mom either. 1075 01:00:34,941 --> 01:00:36,874 She basically just shut me out. 1076 01:00:39,290 --> 01:00:41,741 She does try texting me still. 1077 01:00:42,431 --> 01:00:43,605 Um, 1078 01:00:43,640 --> 01:00:45,814 but I, I, um, 1079 01:00:45,849 --> 01:00:48,575 don't even, don't even open 'em. 1080 01:00:48,610 --> 01:00:50,232 I-I don't, I don't care. 1081 01:00:52,649 --> 01:00:53,926 I get that. 1082 01:00:53,960 --> 01:00:54,961 I do. 1083 01:01:07,284 --> 01:01:08,768 Yeats is my favorite. 1084 01:01:09,700 --> 01:01:11,150 William Butler Yeats. 1085 01:01:11,806 --> 01:01:13,497 Do you know who that is? 1086 01:01:13,531 --> 01:01:15,154 - No. Is he dead? 1087 01:01:15,188 --> 01:01:16,431 [Callie chuckles] 1088 01:01:16,465 --> 01:01:17,777 Yes, he's dead. 1089 01:01:18,295 --> 01:01:19,330 Um, 1090 01:01:19,365 --> 01:01:21,954 he's a poet, an Irish poet. 1091 01:01:24,266 --> 01:01:25,129 I really love his work. 1092 01:01:25,198 --> 01:01:28,339 He uses a lot of imagery and folklore, 1093 01:01:28,374 --> 01:01:30,687 and he's a bit of a romantic. 1094 01:01:30,721 --> 01:01:33,517 He once proposed to one woman four times. 1095 01:01:33,551 --> 01:01:34,691 Did she ever say yes? 1096 01:01:34,725 --> 01:01:37,624 No, she married someone else. 1097 01:01:37,659 --> 01:01:38,798 Poor guy. 1098 01:01:40,041 --> 01:01:41,042 Yeah. 1099 01:01:44,701 --> 01:01:46,875 - [Andrea] I finished up my contract. 1100 01:01:49,740 --> 01:01:51,535 It's been a while, three months, 1101 01:01:51,569 --> 01:01:54,883 but the system's up and running 1102 01:01:54,918 --> 01:01:57,817 and it looks like I won't need to babysit 1103 01:01:57,852 --> 01:01:59,888 their IT department much longer. 1104 01:02:01,579 --> 01:02:02,857 - That-that's great. 1105 01:02:04,721 --> 01:02:06,170 What will you do now? 1106 01:02:07,516 --> 01:02:09,001 It's onto the next project. 1107 01:02:10,692 --> 01:02:13,419 I'll be leaving for San Antonio in a few days. 1108 01:02:15,386 --> 01:02:16,387 Oh. 1109 01:02:20,081 --> 01:02:21,876 When will I see you again? 1110 01:02:23,187 --> 01:02:25,327 - I probably won't be back in town. 1111 01:02:26,673 --> 01:02:28,330 Unless they fuck things up. 1112 01:02:34,405 --> 01:02:35,406 Hey. 1113 01:02:37,546 --> 01:02:39,065 Look, I didn't, 1114 01:02:39,065 --> 01:02:40,722 I didn't mean to lead you on. 1115 01:02:40,722 --> 01:02:42,034 I just... 1116 01:02:45,071 --> 01:02:48,005 I'm not looking for a relationship, Callie. 1117 01:02:49,248 --> 01:02:54,287 You know, my work, it's always like this. 1118 01:02:57,083 --> 01:02:59,534 I can't give you what you want. 1119 01:03:01,087 --> 01:03:02,054 I'm sorry. 1120 01:03:03,124 --> 01:03:04,125 It's okay. 1121 01:03:07,611 --> 01:03:08,785 I get it. 1122 01:03:10,717 --> 01:03:11,891 I get it. 1123 01:03:23,420 --> 01:03:26,043 [dramatic music] 1124 01:03:26,595 --> 01:03:28,425 [Danay coughs] 1125 01:03:28,425 --> 01:03:31,738 [Danay grunting] 1126 01:03:31,773 --> 01:03:33,257 [Man] Arms up. 1127 01:03:33,948 --> 01:03:37,227 [grunting continues] 1128 01:03:41,265 --> 01:03:42,301 Goodnight. 1129 01:03:45,683 --> 01:03:47,444 Are you okay? 1130 01:03:47,444 --> 01:03:48,445 I'll live. 1131 01:03:49,860 --> 01:03:51,517 [door closes] 1132 01:03:51,586 --> 01:03:54,278 [Danay vomiting] 1133 01:03:57,799 --> 01:03:59,076 Thank you. 1134 01:04:00,215 --> 01:04:02,666 Oh, shit, this really fucking hurts. 1135 01:04:02,700 --> 01:04:04,357 Damn it. 1136 01:04:04,426 --> 01:04:05,703 Oh my god, Callie. 1137 01:04:05,772 --> 01:04:08,154 I can't do this. I can't do this. 1138 01:04:08,189 --> 01:04:10,156 - You're gonna be okay. It's gonna be all right. 1139 01:04:10,191 --> 01:04:11,640 You're gonna be all right, okay? 1140 01:04:11,675 --> 01:04:13,642 You're gonna be okay. 1141 01:04:13,677 --> 01:04:14,781 It's gonna be okay. 1142 01:04:14,816 --> 01:04:17,646 You're gonna be okay, okay? 1143 01:04:17,681 --> 01:04:19,027 It's gonna be okay. 1144 01:04:19,062 --> 01:04:20,511 You're gonna be okay. 1145 01:04:20,511 --> 01:04:22,859 - [Dellassandro] What do these three women have in common? 1146 01:04:23,583 --> 01:04:28,381 We have a bartender, an English teacher, and a therapist. 1147 01:04:28,416 --> 01:04:31,074 - It sounds like the beginning of a bad joke. 1148 01:04:31,143 --> 01:04:32,869 Shut the fuck up, Marcus. 1149 01:04:34,077 --> 01:04:35,354 I mean, they're all loners. 1150 01:04:35,388 --> 01:04:36,389 That's for certain. 1151 01:04:38,184 --> 01:04:39,220 Hmm. 1152 01:04:39,910 --> 01:04:42,326 [indistinct chattering] 1153 01:04:46,572 --> 01:04:48,436 I wouldn't necessarily put these three together 1154 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 and think the same perp was responsible. 1155 01:04:50,921 --> 01:04:53,061 They don't all fit in that nice, neat box. 1156 01:04:53,096 --> 01:04:55,684 - But, you think it's the same perp? 1157 01:04:55,684 --> 01:04:57,341 I think it might be. 1158 01:04:57,376 --> 01:04:58,825 I mean, he targeted these three women. 1159 01:04:58,860 --> 01:05:00,379 He knew them and their patterns. 1160 01:05:00,379 --> 01:05:01,932 - Alright, but what about the last one? 1161 01:05:01,967 --> 01:05:04,383 I mean, she had a boyfriend. That's a little different. 1162 01:05:05,591 --> 01:05:06,868 Maybe he's just getting cocky. 1163 01:05:06,903 --> 01:05:08,387 Maybe someone else took her. 1164 01:05:08,421 --> 01:05:11,183 Maybe Marly is a random that someone else took. 1165 01:05:11,942 --> 01:05:13,392 Probably more likely. 1166 01:05:13,426 --> 01:05:15,704 Let's keep her with the other two for now. 1167 01:05:16,533 --> 01:05:19,398 - You know, it's always the boyfriend with these things. 1168 01:05:19,432 --> 01:05:22,608 You know, maybe she wasn't as into him as he says. 1169 01:05:22,677 --> 01:05:24,437 I'm not ruling him out either. 1170 01:05:24,506 --> 01:05:25,887 I just have a feeling. 1171 01:05:25,922 --> 01:05:28,407 - Well, you just keep on feeling that feeling. 1172 01:05:28,407 --> 01:05:31,375 And you won't mind if I interview Romeo again, will you? 1173 01:05:32,066 --> 01:05:33,101 When's he coming in? 1174 01:05:33,136 --> 01:05:34,482 - Oh, he should be here any minute. 1175 01:05:34,551 --> 01:05:36,933 - I'm glad to see you're being so thorough. 1176 01:05:39,590 --> 01:05:42,559 [telephone ringing] 1177 01:05:46,390 --> 01:05:48,047 [door opens] 1178 01:05:48,772 --> 01:05:49,704 [door closes] 1179 01:05:49,738 --> 01:05:50,774 Hey, thanks for coming in 1180 01:05:50,808 --> 01:05:53,259 and talking to us again there, Keith. 1181 01:05:53,294 --> 01:05:54,709 - Can I get you something to drink? 1182 01:05:54,743 --> 01:05:56,711 No, I'm good, thanks. 1183 01:05:56,745 --> 01:05:58,368 Anything I can do to help. 1184 01:05:59,231 --> 01:06:02,061 So, any news about Marly? 1185 01:06:02,613 --> 01:06:04,305 No, nothing yet. 1186 01:06:04,339 --> 01:06:06,617 - When was the last time you saw her? 1187 01:06:06,652 --> 01:06:08,274 She was leaving my apartment. 1188 01:06:09,068 --> 01:06:11,070 - You didn't follow her, did you? 1189 01:06:12,244 --> 01:06:13,383 No. 1190 01:06:13,728 --> 01:06:14,971 No, I told you, she left. 1191 01:06:15,005 --> 01:06:16,179 I went to get ready for work 1192 01:06:16,248 --> 01:06:18,491 and we were gonna meet at the bar that night. 1193 01:06:18,560 --> 01:06:19,596 She never showed up. 1194 01:06:20,631 --> 01:06:22,012 Why are you asking? 1195 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 - Look, we're just trying to piece this thing together. 1196 01:06:23,600 --> 01:06:26,120 Now, you were the last person to see her. 1197 01:06:26,154 --> 01:06:28,191 Where you work at, Keith? 1198 01:06:28,260 --> 01:06:30,124 - I work the front desk at the Wyncote Suites, 1199 01:06:30,158 --> 01:06:31,608 over by the airport. 1200 01:06:31,642 --> 01:06:33,334 Anybody see you? 1201 01:06:33,403 --> 01:06:34,300 Yeah. 1202 01:06:34,300 --> 01:06:35,439 There's a whole group of people 1203 01:06:35,474 --> 01:06:36,785 that work the same shift that I do. 1204 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 Well, what is this about? 1205 01:06:38,166 --> 01:06:39,374 We just wanna make sure 1206 01:06:39,443 --> 01:06:40,997 we have a clear picture of your relationship. 1207 01:06:41,031 --> 01:06:42,343 I told you already. 1208 01:06:42,964 --> 01:06:44,345 Look, it just started. 1209 01:06:45,656 --> 01:06:47,175 But we really hit it off. 1210 01:06:48,107 --> 01:06:50,247 Everything just clicked, you know? 1211 01:06:51,145 --> 01:06:53,147 You sure it clicked for her? 1212 01:06:53,181 --> 01:06:54,803 I mean, maybe you just came on too strong 1213 01:06:54,838 --> 01:06:56,115 and she wasn't ready. 1214 01:06:57,116 --> 01:06:58,462 You sure you didn't push anything? 1215 01:06:58,497 --> 01:07:01,465 - No, no, it wasn't like that, okay? 1216 01:07:01,500 --> 01:07:04,123 Look, I know she felt the same way. 1217 01:07:05,883 --> 01:07:07,161 Okay, she wouldn't have just bailed. 1218 01:07:07,161 --> 01:07:08,645 Something happened to her. 1219 01:07:10,060 --> 01:07:11,682 W-w-why am I here? 1220 01:07:11,717 --> 01:07:12,718 I thought you wanted my help. 1221 01:07:12,787 --> 01:07:13,960 Okay, calm down, calm down. 1222 01:07:13,995 --> 01:07:15,238 We just wanted to make sure 1223 01:07:15,307 --> 01:07:17,688 that maybe you weren't mistaken or something, okay? 1224 01:07:18,655 --> 01:07:21,692 Did she mention going anywhere else other than work? 1225 01:07:21,727 --> 01:07:23,832 No, just work. 1226 01:07:23,832 --> 01:07:24,868 That's it. 1227 01:07:25,489 --> 01:07:27,008 - Did she ever talk about any family 1228 01:07:27,043 --> 01:07:29,493 or-or anyone that she was close to? 1229 01:07:31,219 --> 01:07:33,187 I don't think she had anybody. 1230 01:07:36,052 --> 01:07:37,846 [Keith sighs] 1231 01:07:37,881 --> 01:07:41,160 Look, I'm really worried about her. 1232 01:07:41,195 --> 01:07:43,542 It's fine if she doesn't wanna see me again. 1233 01:07:44,198 --> 01:07:46,510 Look, I just wanna know if she's okay. 1234 01:07:49,203 --> 01:07:51,688 She really means a lot to me, all right? 1235 01:07:54,035 --> 01:07:55,830 I just wanna know if she's okay. 1236 01:07:58,936 --> 01:08:02,492 [distant siren wailing] 1237 01:08:05,943 --> 01:08:08,946 [indistinct chattering] 1238 01:08:09,015 --> 01:08:10,086 We may have something. 1239 01:08:10,707 --> 01:08:11,949 [Dellassandro] Yeah? 1240 01:08:11,984 --> 01:08:13,227 - You remember that security footage from the bar 1241 01:08:13,261 --> 01:08:14,849 Danay used to go to? 1242 01:08:15,746 --> 01:08:19,164 Looks like the tech guy's found something very interesting. 1243 01:08:19,888 --> 01:08:22,753 [suspenseful music] 1244 01:08:22,788 --> 01:08:24,721 [keyboard clacking] 1245 01:08:26,757 --> 01:08:28,207 Look at that, same guy? 1246 01:08:28,242 --> 01:08:29,450 Think so. 1247 01:08:34,006 --> 01:08:36,388 - Do we have anything from outside the bar that night? 1248 01:08:36,422 --> 01:08:38,424 - I'll find out, give me one sec. 1249 01:08:41,772 --> 01:08:44,223 Yeah, they got some outdoor footage too. 1250 01:08:48,641 --> 01:08:50,126 There she is. 1251 01:08:51,506 --> 01:08:53,094 Is that it, is there another angle? 1252 01:08:53,129 --> 01:08:55,061 - That's it for her, that's all we have. 1253 01:08:55,096 --> 01:08:56,960 - Okay, what about that guy? Where is he? 1254 01:08:56,994 --> 01:08:59,549 He left earlier, right? Where'd he go? 1255 01:08:59,583 --> 01:09:00,826 Okay, one sec. 1256 01:09:01,723 --> 01:09:02,759 Here we go. 1257 01:09:08,282 --> 01:09:09,283 Look at that. 1258 01:09:09,317 --> 01:09:10,836 Did he just stop at that car? 1259 01:09:12,113 --> 01:09:13,252 What is that? 1260 01:09:19,465 --> 01:09:21,571 Oh, fuck me sideways. He got a ticket. 1261 01:09:21,605 --> 01:09:22,365 I'm on it. 1262 01:09:22,503 --> 01:09:25,437 - We need to talk to him. - Mm-hmm. 1263 01:09:29,786 --> 01:09:31,753 [toilet flushing] 1264 01:09:32,616 --> 01:09:35,412 [chains jingling] 1265 01:09:37,000 --> 01:09:39,520 [faucet running] 1266 01:09:40,141 --> 01:09:43,282 [tense music] 1267 01:09:51,670 --> 01:09:54,638 [man whistling] 1268 01:09:56,192 --> 01:09:58,815 [food boiling] 1269 01:10:00,334 --> 01:10:03,475 [whistling continues] 1270 01:10:08,169 --> 01:10:11,276 [knocking on door] 1271 01:10:13,692 --> 01:10:16,212 [dramatic music] 1272 01:10:29,846 --> 01:10:30,847 [Dellassandro] Mr. Martin. 1273 01:10:30,881 --> 01:10:32,228 Matthew Martin? 1274 01:10:32,262 --> 01:10:34,851 - Yeah, yeah, I'm sorry. I have something on the stove. 1275 01:10:34,885 --> 01:10:35,886 - I really can't. - Oh. 1276 01:10:35,921 --> 01:10:37,060 This will just take a minute. 1277 01:10:37,094 --> 01:10:38,717 I'm Detective Theresa Dellassandro. 1278 01:10:38,717 --> 01:10:40,581 This is Detective Marcus Bridgeman 1279 01:10:40,615 --> 01:10:42,824 with the Philadelphia Police Department. 1280 01:10:44,170 --> 01:10:45,379 Hi. 1281 01:10:45,379 --> 01:10:47,691 - Seems you have an unpaid parking ticket. 1282 01:10:49,521 --> 01:10:50,522 Oh. 1283 01:10:51,212 --> 01:10:52,558 Okay, yeah, wow. 1284 01:10:52,593 --> 01:10:56,044 I-I didn't know you'd come out for that sort of thing. 1285 01:10:56,079 --> 01:10:57,080 Well, we usually don't. 1286 01:10:57,114 --> 01:10:58,115 But it seems that you got the ticket 1287 01:10:58,184 --> 01:10:59,462 at one of the last known locations 1288 01:10:59,531 --> 01:11:01,187 of one of our missing people. 1289 01:11:01,222 --> 01:11:03,500 - Do you have a minute for a few questions? 1290 01:11:04,294 --> 01:11:05,571 Yeah. 1291 01:11:05,606 --> 01:11:06,607 - Were you at the Eight Track Bar 1292 01:11:06,641 --> 01:11:08,574 on Thursday, September 3rd? 1293 01:11:09,644 --> 01:11:11,094 - Yeah, I mean, I-I might've been there. 1294 01:11:11,094 --> 01:11:15,547 I mean, I also worked that night too, but I go there a lot. 1295 01:11:17,790 --> 01:11:19,758 - Did you happen to see this woman? 1296 01:11:22,416 --> 01:11:24,452 - I don't know. I mean, maybe. 1297 01:11:24,487 --> 01:11:26,903 Nah, I really don't pay attention when I go there. 1298 01:11:26,937 --> 01:11:30,216 I just grab a drink, you know, and relax. 1299 01:11:30,251 --> 01:11:31,528 Listen to the music. 1300 01:11:32,840 --> 01:11:35,877 - Would you happen to remember what time you left that night? 1301 01:11:37,914 --> 01:11:39,433 Had to be about 7:00 PM. 1302 01:11:39,950 --> 01:11:42,505 Now, I worked the night shift at, you know, 1303 01:11:42,574 --> 01:11:44,610 I clocked in at 8:00 PM and I was there all night. 1304 01:11:44,610 --> 01:11:45,784 You-you can check it out. 1305 01:11:45,818 --> 01:11:48,096 It's at Holts Warehouse and Packaging. 1306 01:11:48,752 --> 01:11:50,306 - Okay, thank you for your time, Mr. Martin. 1307 01:11:50,340 --> 01:11:52,238 If you think of anything, please call us. 1308 01:11:52,273 --> 01:11:53,309 Sure, will do. 1309 01:11:53,930 --> 01:11:56,622 - You know, I know this is off chance, 1310 01:11:56,622 --> 01:12:00,385 but just out of curiosity, have you ever seen this woman? 1311 01:12:02,110 --> 01:12:04,768 [tense music] 1312 01:12:06,356 --> 01:12:07,599 No, ma'am. 1313 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 I've never seen that woman in my life. 1314 01:12:09,773 --> 01:12:12,466 - Yeah, okay. I was just curious. 1315 01:12:12,500 --> 01:12:14,675 Thank you for your time, Mr. Martin. 1316 01:12:21,440 --> 01:12:22,855 Punching it in the GPS now. 1317 01:12:22,924 --> 01:12:24,340 - Mm-hmm. 1318 01:12:29,137 --> 01:12:31,519 [tense music] 1319 01:12:33,625 --> 01:12:35,799 You fucking stupid. 1320 01:12:35,834 --> 01:12:37,525 Fucking stupid, fucking stupid. 1321 01:12:37,560 --> 01:12:39,113 It was a fucking mistake. 1322 01:12:39,147 --> 01:12:40,148 I fucking knew it. 1323 01:12:40,148 --> 01:12:41,805 I knew it was a mistake. 1324 01:12:41,840 --> 01:12:42,944 Fucking sloppy. 1325 01:12:43,669 --> 01:12:46,154 Fucking mistake, fucking sloppy. 1326 01:12:46,154 --> 01:12:47,363 Fuck! 1327 01:12:49,675 --> 01:12:52,471 Stupid, stupid, stupid! 1328 01:12:52,506 --> 01:12:54,646 Fucking stupid, stupid! 1329 01:12:55,819 --> 01:12:58,132 [tense music] 1330 01:12:58,995 --> 01:13:01,860 [keys jingling] 1331 01:13:04,518 --> 01:13:07,831 [tense music continues] 1332 01:13:09,557 --> 01:13:11,973 [exhales heavily] 1333 01:13:16,357 --> 01:13:19,153 [heavy footsteps] 1334 01:13:19,809 --> 01:13:22,639 [tense music] 1335 01:13:30,716 --> 01:13:33,857 So I, uh, I've made a decision. 1336 01:13:35,445 --> 01:13:37,585 I'm gonna move us to a bigger place. 1337 01:13:38,414 --> 01:13:39,932 More into the country. 1338 01:13:41,555 --> 01:13:45,351 You have less people, a bit more space. 1339 01:13:45,386 --> 01:13:47,664 So then you can all spread out a bit. 1340 01:13:48,700 --> 01:13:51,496 Hell, maybe you can each have your own room. 1341 01:13:53,187 --> 01:13:54,533 That'd be really nice. 1342 01:13:55,638 --> 01:13:57,018 Won't you like that? 1343 01:13:59,262 --> 01:14:00,436 Then... 1344 01:14:01,644 --> 01:14:04,025 Then we can really start our family. 1345 01:14:06,787 --> 01:14:08,513 Because I've been thinking, 1346 01:14:10,584 --> 01:14:12,102 I don't mean to hurt you. 1347 01:14:14,657 --> 01:14:18,902 I love you, and you are my life. 1348 01:14:25,288 --> 01:14:26,462 All right then. 1349 01:14:31,605 --> 01:14:35,091 [footsteps receding] 1350 01:14:40,476 --> 01:14:42,098 [door closes] 1351 01:14:43,962 --> 01:14:46,896 [metal rattling] 1352 01:14:50,934 --> 01:14:53,592 - Hey, sorry to keep you waiting. 1353 01:14:53,627 --> 01:14:54,628 Carl Renner. 1354 01:14:54,628 --> 01:14:55,594 - Detective Theresa Dellassandro. 1355 01:14:55,629 --> 01:14:56,802 Detective Bridgeman. 1356 01:14:56,802 --> 01:14:59,633 - Come on in. Tell me what I can do for you. 1357 01:15:07,882 --> 01:15:09,470 [door closes] 1358 01:15:10,160 --> 01:15:11,541 - Thank you for speaking with us, Carl. 1359 01:15:11,610 --> 01:15:12,646 - Sure. - We're here to look 1360 01:15:12,680 --> 01:15:14,820 into the whereabouts of Matthew Martin 1361 01:15:14,820 --> 01:15:17,616 on September 3rd, Thursday evening. 1362 01:15:17,651 --> 01:15:19,169 He says he was at work. 1363 01:15:20,205 --> 01:15:22,518 Uh, yeah, Matthew. 1364 01:15:22,552 --> 01:15:24,105 Works nights a lot. 1365 01:15:24,140 --> 01:15:25,175 Nice guy. 1366 01:15:26,004 --> 01:15:28,316 Quiet, does his job. 1367 01:15:28,351 --> 01:15:29,973 Uh, let's see. 1368 01:15:33,149 --> 01:15:34,771 Uh, yep. 1369 01:15:35,531 --> 01:15:37,843 He clocked in right at 8:00 PM. 1370 01:15:38,568 --> 01:15:42,814 Worked on shift here till 8:00 AM, 12-hour shift. 1371 01:15:42,848 --> 01:15:45,506 Sometimes, they like those for the overtime. 1372 01:15:45,541 --> 01:15:47,335 Guys love the overtime. 1373 01:15:47,335 --> 01:15:48,647 Yeah, I bet. 1374 01:15:48,682 --> 01:15:51,132 - By any chance, do you have cameras on the floor? 1375 01:15:51,167 --> 01:15:52,409 Sure. 1376 01:15:52,478 --> 01:15:54,411 Gotta keep an eye on things. 1377 01:15:54,480 --> 01:15:55,585 Uh, just a sec. 1378 01:15:55,654 --> 01:15:57,725 I gotta log in to get the feed. 1379 01:15:58,588 --> 01:16:01,349 Yeah, that's him. 1380 01:16:01,384 --> 01:16:02,523 That's Matt. 1381 01:16:03,524 --> 01:16:05,250 - Is it possible to scroll forward in time a little bit, 1382 01:16:05,319 --> 01:16:07,217 like 11:30 or so? 1383 01:16:07,252 --> 01:16:08,840 I just wanna see if he left. 1384 01:16:08,840 --> 01:16:09,875 Sure. 1385 01:16:13,534 --> 01:16:15,985 Yep, that's him. 1386 01:16:20,852 --> 01:16:22,439 Well, thank you for your time. 1387 01:16:22,508 --> 01:16:23,544 You've been most helpful. 1388 01:16:23,544 --> 01:16:24,821 - Thank you. - Sure. 1389 01:16:34,555 --> 01:16:36,384 If he's gonna move us, 1390 01:16:36,419 --> 01:16:39,249 I wonder if we can get him to let his guard down. 1391 01:16:39,249 --> 01:16:41,735 It might be enough that one of us can slip away. 1392 01:16:41,769 --> 01:16:43,357 How are we gonna do that? 1393 01:16:43,875 --> 01:16:47,050 [door closes] [heavy footsteps] 1394 01:16:47,085 --> 01:16:48,638 [Matthew coughing] 1395 01:16:48,707 --> 01:16:50,398 We hear him lock all of the locks 1396 01:16:50,398 --> 01:16:53,022 in this place every fucking night. 1397 01:16:53,470 --> 01:16:56,094 [dramatic music] 1398 01:16:58,061 --> 01:16:59,856 [door closes] 1399 01:17:05,275 --> 01:17:07,899 - How long do you think these have been here? 1400 01:17:10,280 --> 01:17:13,214 - I don't know, but they seem pretty old. 1401 01:17:16,252 --> 01:17:17,805 What are you thinking? 1402 01:17:23,949 --> 01:17:25,986 - Maybe we can get him to trust us. 1403 01:17:26,676 --> 01:17:29,437 [dramatic music continues] 1404 01:17:32,440 --> 01:17:33,752 He wants to feel important. 1405 01:17:33,787 --> 01:17:35,167 Feel strong. 1406 01:17:35,616 --> 01:17:38,136 Maybe we can make him feel that way. 1407 01:17:38,964 --> 01:17:41,967 [dramatic music continues] 1408 01:17:45,799 --> 01:17:47,766 We might be able to use these. 1409 01:17:50,804 --> 01:17:51,943 He's gone. 1410 01:17:53,530 --> 01:17:54,670 Okay. 1411 01:17:55,360 --> 01:17:58,846 [dramatic music continues] 1412 01:18:06,612 --> 01:18:08,166 - Don't struggle when it's your turn. 1413 01:18:08,200 --> 01:18:10,306 He won't notice if it doesn't jiggle too much. 1414 01:18:10,720 --> 01:18:13,758 [dramatic music continues] 1415 01:18:24,458 --> 01:18:26,046 [light clicks] 1416 01:18:26,356 --> 01:18:28,876 [tool scraping] 1417 01:18:43,511 --> 01:18:46,135 [soft music] 1418 01:18:48,654 --> 01:18:51,174 [cartoon playing on TV] 1419 01:18:52,175 --> 01:18:53,176 Hey, peanut. 1420 01:18:54,902 --> 01:18:56,559 I'm sorry I didn't get you at school, 1421 01:18:56,593 --> 01:18:57,940 and I got stuck at work. 1422 01:18:58,009 --> 01:18:59,700 Someone got sick and didn't come in 1423 01:18:59,735 --> 01:19:01,046 when they were supposed to. 1424 01:19:01,771 --> 01:19:03,324 It's okay, Daddy. 1425 01:19:05,533 --> 01:19:07,052 I drew you a picture. 1426 01:19:10,607 --> 01:19:12,920 I hope it makes you feel better. 1427 01:19:15,267 --> 01:19:16,268 That's mommy. 1428 01:19:16,786 --> 01:19:18,374 See how I drew her there? 1429 01:19:19,409 --> 01:19:22,240 She's hugging us even though she's far away. 1430 01:19:23,724 --> 01:19:25,277 - Because she's always watching out for us. 1431 01:19:25,312 --> 01:19:26,692 You know that, don't you? 1432 01:19:26,727 --> 01:19:28,073 I know Daddy. 1433 01:19:29,523 --> 01:19:30,524 I miss her though. 1434 01:19:31,249 --> 01:19:32,353 I know, peanut. 1435 01:19:33,769 --> 01:19:34,770 I miss her too. 1436 01:19:35,253 --> 01:19:37,393 [cartoon continues playing on TV] 1437 01:19:42,570 --> 01:19:43,951 [Callie] Danay. 1438 01:19:45,435 --> 01:19:46,747 Danay. 1439 01:19:46,747 --> 01:19:47,921 Hmm? 1440 01:19:48,922 --> 01:19:51,407 - What were you thinking about, just now? 1441 01:19:52,718 --> 01:19:54,790 My dad. 1442 01:19:55,376 --> 01:19:56,377 My dad. 1443 01:19:57,896 --> 01:19:59,139 I miss him. 1444 01:19:59,208 --> 01:20:00,761 [tools scraping] 1445 01:20:00,761 --> 01:20:03,626 - I didn't think you had anyone except your aunt. 1446 01:20:03,660 --> 01:20:04,938 I don't. 1447 01:20:04,972 --> 01:20:06,284 He died four years ago. 1448 01:20:07,078 --> 01:20:09,080 I was just thinking of him. 1449 01:20:09,114 --> 01:20:11,151 It was just me and him for a long time. 1450 01:20:12,946 --> 01:20:14,154 Were you close? 1451 01:20:15,500 --> 01:20:16,604 Yeah. 1452 01:20:16,639 --> 01:20:18,468 He was a good dad. 1453 01:20:18,468 --> 01:20:20,160 My mom died when I was little. 1454 01:20:21,609 --> 01:20:23,094 It must have been hard. 1455 01:20:24,440 --> 01:20:27,995 - It was, but my dad always made me feel 1456 01:20:28,030 --> 01:20:29,928 like everything would be okay. 1457 01:20:30,653 --> 01:20:31,930 What was he like? 1458 01:20:33,621 --> 01:20:36,279 [scraping continues] 1459 01:20:37,487 --> 01:20:38,903 He was always silly. 1460 01:20:39,351 --> 01:20:40,663 [Danay chuckles] 1461 01:20:40,697 --> 01:20:44,011 Always looking to make me laugh. 1462 01:20:46,358 --> 01:20:49,327 You know those globes that go over the lights? 1463 01:20:49,361 --> 01:20:50,431 Yeah. 1464 01:20:50,707 --> 01:20:52,364 We had one in our kitchen. 1465 01:20:53,020 --> 01:20:55,678 And one night, while he was changing the bulb, 1466 01:20:55,678 --> 01:21:00,131 instead of putting it back, he put eyebrows on it with tape, 1467 01:21:00,165 --> 01:21:03,134 made a face, and stuck it on top of our fridge. 1468 01:21:03,859 --> 01:21:06,171 He called it refrigerator man. 1469 01:21:06,171 --> 01:21:07,655 Yeah, I used to hate peas, 1470 01:21:07,655 --> 01:21:10,037 but refrigerator man would say, 1471 01:21:10,658 --> 01:21:12,039 "Now, Danay, 1472 01:21:12,626 --> 01:21:13,730 eat your peas, 1473 01:21:13,799 --> 01:21:17,493 so I can peas go to sleep." [laughs] 1474 01:21:18,735 --> 01:21:21,117 We had a bare bulb in the kitchen for weeks. 1475 01:21:23,016 --> 01:21:24,293 And I think he just- 1476 01:21:25,018 --> 01:21:26,571 he didn't want me to be sad. 1477 01:21:27,883 --> 01:21:29,988 And he didn't want me to know that he was sad. 1478 01:21:30,713 --> 01:21:35,891 But I used to see him cry looking at pictures of my mom 1479 01:21:36,270 --> 01:21:38,065 when he thought I wasn't looking. 1480 01:21:39,756 --> 01:21:41,172 Was she sick? 1481 01:21:43,415 --> 01:21:45,003 She took her own life. 1482 01:21:49,835 --> 01:21:51,907 - Oh, Danay. I'm so sorry. 1483 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 It's okay. 1484 01:21:53,701 --> 01:21:55,186 I'm- I'm fine. 1485 01:21:56,359 --> 01:21:57,878 Yeah, she just, 1486 01:21:57,878 --> 01:22:00,432 she had a lot of grief and it overtook her. 1487 01:22:04,712 --> 01:22:06,438 [Danay clears throat] 1488 01:22:07,474 --> 01:22:10,063 I was supposed to have a little brother. 1489 01:22:10,097 --> 01:22:12,928 I did. I- I did have a little brother. 1490 01:22:14,308 --> 01:22:16,207 He only lived for five days. 1491 01:22:16,932 --> 01:22:19,382 My mom almost died giving birth to him. 1492 01:22:21,626 --> 01:22:22,696 After he died, 1493 01:22:24,318 --> 01:22:26,734 you know, they just sent her home. 1494 01:22:27,425 --> 01:22:31,291 No therapy, no counseling, no number to call. 1495 01:22:32,395 --> 01:22:35,433 Just sent her home without her baby and no way to cope. 1496 01:22:38,746 --> 01:22:40,127 My dad found her. 1497 01:22:44,752 --> 01:22:45,926 I don't know what to say. 1498 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 I'm just so sorry. 1499 01:22:47,790 --> 01:22:49,585 It was a long time ago. 1500 01:22:49,619 --> 01:22:50,758 I'm fine. 1501 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Now, I was angry at her for a long time, 1502 01:22:54,728 --> 01:22:56,937 but, [sighs] 1503 01:22:56,937 --> 01:22:59,595 my dad, [chuckles] 1504 01:22:59,629 --> 01:23:01,079 he loved her. 1505 01:23:01,942 --> 01:23:04,048 He was heartbroken but, 1506 01:23:05,118 --> 01:23:07,085 he always made me feel like we were a team, 1507 01:23:07,120 --> 01:23:10,123 and, and we'd get through together. 1508 01:23:12,021 --> 01:23:13,436 And we did. 1509 01:23:15,921 --> 01:23:17,958 I guess I was just thinking about him. 1510 01:23:18,510 --> 01:23:21,997 [footsteps approaching] [tense music] 1511 01:23:25,931 --> 01:23:28,072 [light clicks] 1512 01:23:33,870 --> 01:23:36,597 [tense music continues] 1513 01:23:56,514 --> 01:23:58,378 [lock clicks] 1514 01:23:59,551 --> 01:24:00,725 Good night. 1515 01:24:13,255 --> 01:24:15,050 [toilet lid clacks] 1516 01:24:15,567 --> 01:24:18,191 [zipper unzips] 1517 01:24:21,194 --> 01:24:24,369 [Matthew urinating] 1518 01:24:38,659 --> 01:24:41,697 [belt buckle clinking] 1519 01:24:41,938 --> 01:24:44,217 [zipper zips] 1520 01:24:46,909 --> 01:24:50,361 [footsteps receding] 1521 01:24:51,258 --> 01:24:54,089 [door closes] [Callie sighs] 1522 01:24:56,056 --> 01:24:58,714 [wheels rolling] 1523 01:25:09,587 --> 01:25:12,141 - Hey, catch the game last night? 1524 01:25:12,210 --> 01:25:13,142 Oh yeah. 1525 01:25:13,211 --> 01:25:15,075 It was a slaughter. 1526 01:25:15,075 --> 01:25:16,697 I think I'm giving up. 1527 01:25:16,732 --> 01:25:18,216 Nah. 1528 01:25:18,251 --> 01:25:20,736 I think they'll come back. I have faith. 1529 01:25:20,736 --> 01:25:22,738 A true fan, I see. 1530 01:25:22,772 --> 01:25:25,050 Yep, loyal to the end. 1531 01:25:25,085 --> 01:25:26,742 Just have to stay the course. 1532 01:25:26,742 --> 01:25:28,571 Yeah? 1533 01:25:28,571 --> 01:25:29,641 Good night. 1534 01:25:29,710 --> 01:25:30,711 You too. 1535 01:25:30,746 --> 01:25:32,092 Oh, hey, uh... 1536 01:25:32,127 --> 01:25:34,336 You, uh, you get a new roommate? 1537 01:25:34,405 --> 01:25:37,580 [suspenseful music] 1538 01:25:38,581 --> 01:25:39,617 No. 1539 01:25:39,651 --> 01:25:40,997 No, why do you ask? 1540 01:25:41,032 --> 01:25:43,621 - Uh, no, I just thought I saw somebody down in the house. 1541 01:25:43,655 --> 01:25:46,279 Could have sworn it was after you left. 1542 01:25:46,279 --> 01:25:47,625 No, it's just me. 1543 01:25:48,798 --> 01:25:50,455 Bachelor's life, huh? 1544 01:25:50,490 --> 01:25:52,285 Certainly is the life, isn't it? 1545 01:25:54,459 --> 01:25:55,633 Yes. 1546 01:25:55,667 --> 01:25:56,910 Yes, it is. 1547 01:26:03,468 --> 01:26:07,507 [Matthew breathing heavily] 1548 01:26:12,132 --> 01:26:13,789 [Matthew grunts] 1549 01:26:18,311 --> 01:26:19,864 Do you like me? 1550 01:26:22,694 --> 01:26:23,695 - Y-yes. 1551 01:26:25,214 --> 01:26:26,422 Liar. 1552 01:26:26,802 --> 01:26:29,184 [suspenseful music] 1553 01:26:29,632 --> 01:26:30,806 You're a liar. 1554 01:26:31,565 --> 01:26:35,604 Do you know what my mother used to do to me when I lied to her? 1555 01:26:38,296 --> 01:26:39,815 Did she hurt you? 1556 01:26:40,574 --> 01:26:42,507 It wasn't right if she did. 1557 01:26:44,820 --> 01:26:45,890 Shut up. 1558 01:26:46,684 --> 01:26:48,203 Shut up. 1559 01:26:51,792 --> 01:26:54,830 [Matthew panting] 1560 01:26:55,589 --> 01:27:00,007 Believe me, you have no idea how good you have it. 1561 01:27:15,195 --> 01:27:17,853 [Callie coughing] 1562 01:27:23,203 --> 01:27:25,999 [dramatic music] 1563 01:28:20,916 --> 01:28:23,228 [birds chirping] 1564 01:28:23,263 --> 01:28:26,715 [continuous hammering] 1565 01:28:29,925 --> 01:28:32,893 [tool scraping] 1566 01:28:34,930 --> 01:28:37,933 - What I wouldn't give for a milkshake right now. 1567 01:28:38,589 --> 01:28:41,419 I would seriously kill for a milkshake. 1568 01:28:43,594 --> 01:28:45,596 I could go for some pancakes. 1569 01:28:46,528 --> 01:28:49,910 - [Callie] Yes. - Fucking pancakes. 1570 01:28:52,775 --> 01:28:53,845 What is it? 1571 01:28:57,470 --> 01:29:00,438 A few days before he took me, 1572 01:29:02,164 --> 01:29:03,614 there was this guy. 1573 01:29:04,131 --> 01:29:05,547 [Marly sighs] 1574 01:29:05,616 --> 01:29:07,100 His name was Keith. 1575 01:29:08,619 --> 01:29:10,793 And he took me to get pancakes. 1576 01:29:12,174 --> 01:29:13,624 He was sweet. 1577 01:29:15,315 --> 01:29:17,800 He was just special, you know? 1578 01:29:23,323 --> 01:29:25,601 I don't think I'll ever see him again. 1579 01:29:38,959 --> 01:29:41,548 [tool scraping] 1580 01:29:54,043 --> 01:29:57,840 [indistinct chattering] [telephone ringing] 1581 01:30:02,500 --> 01:30:05,261 - I think I wanna go back to that bar, Benny's. 1582 01:30:05,330 --> 01:30:06,608 Marly's bar. 1583 01:30:06,677 --> 01:30:08,748 I just wanna see if Matthew Martin has shown up. 1584 01:30:08,817 --> 01:30:09,680 Worth a try. 1585 01:30:09,714 --> 01:30:12,855 [telephone ringing continues] 1586 01:30:16,065 --> 01:30:17,550 [bar patrons chattering] 1587 01:30:17,550 --> 01:30:19,690 [Bridgeman speaks indistinctly] 1588 01:30:19,690 --> 01:30:20,725 Yeah. 1589 01:30:22,520 --> 01:30:23,556 Hey, Tanya. 1590 01:30:23,556 --> 01:30:25,627 Hey, Detective Bridgeman. 1591 01:30:25,696 --> 01:30:27,387 Any news about Marly? 1592 01:30:27,422 --> 01:30:29,527 No, not yet, unfortunately. 1593 01:30:32,219 --> 01:30:33,255 Can I get you a drink? 1594 01:30:33,289 --> 01:30:34,601 Uh, no, thank you. 1595 01:30:34,636 --> 01:30:35,775 This is Detective Dellassandro. 1596 01:30:35,809 --> 01:30:37,604 We just have a few more questions for you. 1597 01:30:37,639 --> 01:30:38,812 Sure, what can I do? 1598 01:30:38,881 --> 01:30:40,745 - Do you remember seeing anyone in particular, 1599 01:30:40,745 --> 01:30:42,298 anyone different in the weeks leading up 1600 01:30:42,367 --> 01:30:44,404 to Marly's disappearance? 1601 01:30:44,404 --> 01:30:45,474 No, not that I know of. 1602 01:30:45,543 --> 01:30:48,891 Just that new guy, Kevin or something. 1603 01:30:48,891 --> 01:30:49,754 Keith? 1604 01:30:49,754 --> 01:30:51,791 - Yeah, that's it. Just him. 1605 01:30:53,448 --> 01:30:55,622 - What about this guy? Have you ever seen him? 1606 01:30:56,623 --> 01:30:58,245 No, I don't think so. 1607 01:30:58,245 --> 01:30:59,488 [door opens] 1608 01:30:59,557 --> 01:31:01,248 Nah, he doesn't look familiar. 1609 01:31:01,283 --> 01:31:02,595 [door closes] 1610 01:31:02,629 --> 01:31:04,942 - Tanya, I really need those vodka tonics and millers. 1611 01:31:04,976 --> 01:31:07,151 These people running me around today. 1612 01:31:09,222 --> 01:31:10,913 I know that guy. [tense music] 1613 01:31:10,948 --> 01:31:12,294 You do? 1614 01:31:12,328 --> 01:31:13,640 Yeah, I don't know his name. 1615 01:31:13,675 --> 01:31:15,953 He comes in and sits in the other room in the back. 1616 01:31:15,987 --> 01:31:17,299 I've never seen him. 1617 01:31:17,299 --> 01:31:20,440 - Yeah, he gets table service and watches the game. 1618 01:31:20,475 --> 01:31:22,994 He's not a regular or anything. I've served him a few times. 1619 01:31:23,063 --> 01:31:24,064 Thank you. 1620 01:31:31,934 --> 01:31:34,834 [fire crackling] 1621 01:31:39,286 --> 01:31:41,254 She's never gonna love you. 1622 01:31:44,533 --> 01:31:45,776 You know that, right? 1623 01:31:49,849 --> 01:31:52,783 She's- she's just never gonna love you. 1624 01:31:55,475 --> 01:31:57,201 Something's not right with her. 1625 01:32:00,549 --> 01:32:02,965 Something's not right with her. 1626 01:32:05,209 --> 01:32:07,798 [Matthew sighs] 1627 01:32:18,705 --> 01:32:21,708 [engine whirring] 1628 01:32:27,542 --> 01:32:30,855 [foreboding music] 1629 01:33:01,679 --> 01:33:04,751 [car horn blaring] 1630 01:33:27,740 --> 01:33:30,432 [phone ringing] 1631 01:33:30,466 --> 01:33:31,709 - [Bridgeman] Hey. - Hey, it's me. 1632 01:33:31,744 --> 01:33:33,884 I'm outside his place. His car is here. 1633 01:33:34,919 --> 01:33:36,541 - Yeah, I am at the warehouse now. 1634 01:33:36,576 --> 01:33:37,922 I haven't seen him. 1635 01:33:38,751 --> 01:33:40,753 Oh wait, he just pulled up. 1636 01:33:41,581 --> 01:33:43,583 - [Dellassandro] He has another car? 1637 01:33:43,618 --> 01:33:45,585 Yeah, a red truck. 1638 01:33:45,585 --> 01:33:47,587 Oh, that's interesting. 1639 01:33:47,622 --> 01:33:49,175 I wanna get in this house. 1640 01:33:49,244 --> 01:33:51,626 I'll call Judge Steinman on the way, he owes me. 1641 01:33:51,660 --> 01:33:54,490 - Right, I-I'll meet you at the courthouse. 1642 01:33:54,559 --> 01:33:55,906 Alright, see you there. 1643 01:33:57,252 --> 01:34:00,427 [car engine starting] 1644 01:34:01,083 --> 01:34:04,086 [tense music] 1645 01:34:09,298 --> 01:34:12,854 She's never gonna love you. 1646 01:34:12,923 --> 01:34:15,097 You know that right? 1647 01:34:15,822 --> 01:34:19,274 She's just never gonna love you. 1648 01:34:19,308 --> 01:34:22,898 [dramatic music] 1649 01:34:33,460 --> 01:34:36,774 [truck engine starting] 1650 01:34:40,640 --> 01:34:43,678 [dramatic music] 1651 01:34:44,126 --> 01:34:45,645 [door opens] 1652 01:34:45,645 --> 01:34:48,959 [footsteps approaching] 1653 01:35:04,388 --> 01:35:06,459 [door closes] 1654 01:35:09,876 --> 01:35:11,188 He didn't lock the door. 1655 01:35:12,016 --> 01:35:13,155 He never does that. 1656 01:35:13,190 --> 01:35:15,399 - What do you think that means? Do you think he knows? 1657 01:35:15,433 --> 01:35:18,160 - He never switches things. - I was supposed to be next. 1658 01:35:18,160 --> 01:35:19,299 I know, I know. 1659 01:35:20,784 --> 01:35:23,027 I don't know what's going on, but I don't like it. 1660 01:35:23,718 --> 01:35:26,065 You know, we have to do something. 1661 01:35:26,306 --> 01:35:28,723 [dramatic music] 1662 01:35:29,413 --> 01:35:30,897 This is different. 1663 01:35:31,415 --> 01:35:33,072 Am I supposed to be here now? 1664 01:35:36,489 --> 01:35:38,422 I wanted us to be a family. 1665 01:35:42,495 --> 01:35:43,841 Got it. 1666 01:35:45,360 --> 01:35:48,363 [dramatic music continues] 1667 01:36:02,722 --> 01:36:05,449 - I tried, but this isn't working. 1668 01:36:05,518 --> 01:36:07,762 I-I have to let you go. 1669 01:36:09,729 --> 01:36:10,868 Let me go? 1670 01:36:12,214 --> 01:36:14,527 - Do you think he's gonna hurt her? 1671 01:36:14,561 --> 01:36:15,700 He never breaks the pattern. 1672 01:36:15,735 --> 01:36:16,874 He's a creature of habit. 1673 01:36:16,909 --> 01:36:18,462 How are we gonna fight him? 1674 01:36:19,394 --> 01:36:21,051 We'll think of something. 1675 01:36:24,917 --> 01:36:26,573 But wait, wait. 1676 01:36:26,573 --> 01:36:28,575 Why can't I just get one more try? 1677 01:36:33,615 --> 01:36:34,789 I don't know. 1678 01:36:35,444 --> 01:36:37,930 [tense music] 1679 01:36:51,736 --> 01:36:53,117 And you were my first. 1680 01:36:54,947 --> 01:36:57,156 I always thought you were the one for me. 1681 01:36:58,122 --> 01:36:59,089 Please. 1682 01:36:59,675 --> 01:37:01,746 Let me just have one more try. 1683 01:37:01,781 --> 01:37:04,784 One more chance, please. 1684 01:37:04,784 --> 01:37:06,061 Maybe, 1685 01:37:07,580 --> 01:37:09,237 if you let me hold you. 1686 01:37:09,685 --> 01:37:11,066 Really hold you. 1687 01:37:12,412 --> 01:37:13,517 Love you. 1688 01:37:15,484 --> 01:37:16,485 Please? 1689 01:37:17,141 --> 01:37:20,455 [tense music continues] 1690 01:37:29,257 --> 01:37:31,915 [both grunting] 1691 01:37:33,709 --> 01:37:35,159 - I don't hear anything at all up there. 1692 01:37:35,194 --> 01:37:36,505 Is that good, do you think that's good? 1693 01:37:36,540 --> 01:37:39,612 - I don't know, I don't know. Just- just keep at it. 1694 01:37:39,646 --> 01:37:41,200 Mine's getting loose, is yours? 1695 01:37:41,234 --> 01:37:42,304 Yeah, yeah. 1696 01:37:42,339 --> 01:37:43,685 It's getting, it's getting there. 1697 01:37:43,719 --> 01:37:45,135 It's getting there. 1698 01:37:46,653 --> 01:37:49,622 Oh my God, it's out, it's out. 1699 01:37:49,656 --> 01:37:51,486 Holy shit, holy shit, holy shit. 1700 01:37:51,520 --> 01:37:52,901 Oh my God, he's gonna come back down. 1701 01:37:52,970 --> 01:37:54,385 He's gonna see, he's gonna see, he's gonna kill me. 1702 01:37:54,420 --> 01:37:56,180 I gotta put it back, he's gonna see. 1703 01:37:56,180 --> 01:37:57,733 I gotta put it back, I gotta put it back. 1704 01:37:57,802 --> 01:37:58,734 I gotta put it back, I gotta put it back. 1705 01:37:58,803 --> 01:37:59,804 - Marly. - He's gonna fucking see. 1706 01:37:59,839 --> 01:38:00,875 Marly, stop it, Marly. 1707 01:38:00,909 --> 01:38:02,048 Marly, focus. 1708 01:38:02,083 --> 01:38:04,085 Look at me. Look at me, Marly, yes, you can. 1709 01:38:04,154 --> 01:38:05,983 Yes, you can, look at me. Look at me, listen to me. 1710 01:38:06,018 --> 01:38:07,847 He has Callie, do you hear me? 1711 01:38:07,882 --> 01:38:10,022 He's going to kill her, okay? 1712 01:38:10,056 --> 01:38:11,023 - Okay. - Okay? 1713 01:38:11,057 --> 01:38:12,610 - Okay. - Are you okay? 1714 01:38:12,679 --> 01:38:15,234 - Holy fuck, I don't know. I'm scared as fuck Danay. 1715 01:38:15,268 --> 01:38:16,476 - I'm scared too, I'm scared too. 1716 01:38:16,511 --> 01:38:17,408 But I need you, okay? 1717 01:38:17,477 --> 01:38:18,409 - I need you. - Okay. 1718 01:38:18,478 --> 01:38:20,895 - Okay, okay, help me pull this out, okay? 1719 01:38:21,688 --> 01:38:23,242 Pull this out together, okay? 1720 01:38:23,311 --> 01:38:24,691 On three, okay? 1721 01:38:24,726 --> 01:38:27,177 - Okay, I got it. - Okay, okay. 1722 01:38:27,522 --> 01:38:28,523 Ready? 1723 01:38:28,557 --> 01:38:30,421 - One, two, three. - Three. 1724 01:38:30,697 --> 01:38:33,390 [tense music continues] 1725 01:38:45,022 --> 01:38:47,576 - [Matthew] I said I was gonna do it. 1726 01:38:47,611 --> 01:38:49,889 I said I was gonna do it. 1727 01:38:49,924 --> 01:38:51,615 I have to do it. 1728 01:38:51,684 --> 01:38:52,616 I have to do it. 1729 01:38:52,685 --> 01:38:55,550 [both grunting] 1730 01:38:56,240 --> 01:38:58,449 Okay, okay, pull harder. 1731 01:38:58,518 --> 01:39:01,383 Okay, one, two, three. 1732 01:39:02,626 --> 01:39:05,387 I have no choice, I'm sorry. 1733 01:39:06,526 --> 01:39:08,218 I have to let you go. 1734 01:39:08,701 --> 01:39:11,738 [Marly grunting] 1735 01:39:12,601 --> 01:39:13,602 One! 1736 01:39:13,637 --> 01:39:15,570 I have to let you go. 1737 01:39:15,570 --> 01:39:16,640 I'm sorry. 1738 01:39:16,709 --> 01:39:17,744 Two. 1739 01:39:17,986 --> 01:39:20,437 [music intensifies] 1740 01:39:20,609 --> 01:39:22,439 I'm sorry. 1741 01:39:22,473 --> 01:39:23,647 Three. 1742 01:39:25,407 --> 01:39:26,719 [Marly] Ah! 1743 01:39:26,753 --> 01:39:30,309 Oh, my God. [laughs] 1744 01:39:30,378 --> 01:39:31,724 Oh, my God. 1745 01:39:31,758 --> 01:39:32,759 - Okay, let's go. - Holy shit. 1746 01:39:32,794 --> 01:39:33,760 Okay. 1747 01:39:33,795 --> 01:39:34,969 Okay. 1748 01:39:36,660 --> 01:39:39,421 [dramatic music] 1749 01:39:50,985 --> 01:39:53,677 [tense music] 1750 01:39:58,544 --> 01:40:01,788 - I'm sorry but I don't have a choice. 1751 01:40:02,582 --> 01:40:03,687 I'm sorry. 1752 01:40:03,756 --> 01:40:07,277 [tense music continues] 1753 01:40:51,493 --> 01:40:52,494 [Matthew mumbling] 1754 01:40:53,392 --> 01:40:54,807 I loved you. 1755 01:40:54,841 --> 01:40:57,154 - I loved you. - Stop. 1756 01:40:58,259 --> 01:41:01,469 [tense music continues] 1757 01:41:02,711 --> 01:41:05,507 [floorboard creaking] 1758 01:41:06,577 --> 01:41:08,476 [Callie coughing] 1759 01:41:12,687 --> 01:41:15,552 [Callie grunts] 1760 01:41:16,656 --> 01:41:19,142 [music intensifies] 1761 01:41:23,042 --> 01:41:25,769 [Matthew grunts] 1762 01:41:30,532 --> 01:41:33,363 [Matthew gasping] 1763 01:41:34,226 --> 01:41:37,091 [dramatic music] 1764 01:41:42,234 --> 01:41:43,856 I love you. 1765 01:41:43,890 --> 01:41:45,616 [Callie gasps] 1766 01:41:52,692 --> 01:41:55,178 [bird fluttering] 1767 01:41:56,075 --> 01:41:58,871 [birds chirping] 1768 01:42:03,910 --> 01:42:07,431 [all breathing shakily] 1769 01:42:21,135 --> 01:42:22,584 Now what? 1770 01:42:23,758 --> 01:42:25,760 Let's get out of here. 1771 01:42:28,970 --> 01:42:32,284 [keys jingling] 1772 01:42:42,466 --> 01:42:46,436 - He's just a regular guy with a regular license. 1773 01:42:48,990 --> 01:42:52,235 [dramatic music] 1774 01:43:05,317 --> 01:43:06,973 [woman screaming] 1775 01:43:07,698 --> 01:43:08,699 Wait! 1776 01:43:09,666 --> 01:43:10,667 Do you hear that? 1777 01:43:10,701 --> 01:43:13,704 [woman screaming] 1778 01:43:13,773 --> 01:43:14,947 Someone's in the trunk. 1779 01:43:18,847 --> 01:43:20,021 [screaming continues] 1780 01:43:20,055 --> 01:43:21,712 We hear you. 1781 01:43:21,781 --> 01:43:22,575 We're here. 1782 01:43:22,644 --> 01:43:24,232 - Don't worry, we'll get you out. 1783 01:43:24,301 --> 01:43:25,475 It's locked. 1784 01:43:27,822 --> 01:43:29,651 Where you going? 1785 01:43:29,651 --> 01:43:30,825 To get the keys. 1786 01:43:31,791 --> 01:43:32,723 I'll go. 1787 01:43:32,792 --> 01:43:33,828 You get help. 1788 01:43:35,001 --> 01:43:38,660 [woman screaming] 1789 01:43:38,660 --> 01:43:40,835 [door creaking] 1790 01:43:40,835 --> 01:43:43,734 [suspenseful music] 1791 01:43:48,705 --> 01:43:49,706 No! 1792 01:43:51,052 --> 01:43:52,226 No! 1793 01:43:54,262 --> 01:43:58,232 [suspenseful music continues] 1794 01:44:16,353 --> 01:44:17,941 [Callie] Ah! 1795 01:44:18,010 --> 01:44:20,840 [Callie grunting] 1796 01:44:20,875 --> 01:44:23,533 [tense music] 1797 01:44:30,471 --> 01:44:33,715 [grunting continues] 1798 01:44:40,239 --> 01:44:43,587 [music intensifies] 1799 01:44:49,144 --> 01:44:51,733 [Callie coughs] 1800 01:44:52,251 --> 01:44:54,978 [gentle music] 1801 01:44:55,047 --> 01:44:57,601 [both breathing heavily] 1802 01:45:09,786 --> 01:45:11,788 - [Marly] Okay. Okay, okay. 1803 01:45:11,788 --> 01:45:13,997 - [both groaning] - [Callie] Okay. 1804 01:45:16,931 --> 01:45:18,001 Did you get the keys? 1805 01:45:18,070 --> 01:45:19,761 [Callie] Yeah, oh my God. 1806 01:45:19,796 --> 01:45:22,350 - Danay. No, no, there was two of them. 1807 01:45:22,419 --> 01:45:23,593 - Huh? - There was two. 1808 01:45:23,627 --> 01:45:26,078 - There was two of them. - Are you okay? 1809 01:45:26,112 --> 01:45:28,114 - [woman screaming] - Help me! 1810 01:45:28,114 --> 01:45:29,495 - [screaming continues] - It's okay. 1811 01:45:29,530 --> 01:45:31,290 - You're okay, it's okay. - Where is he? 1812 01:45:31,290 --> 01:45:33,775 He's dead. It's okay, come on. 1813 01:45:34,845 --> 01:45:36,295 Careful, careful. 1814 01:45:37,054 --> 01:45:39,885 - It's all right, we got you. - The cops are coming. 1815 01:45:39,954 --> 01:45:41,473 They're coming, it's okay. 1816 01:45:41,473 --> 01:45:43,647 You're all right, you're all right, he's dead. 1817 01:45:43,682 --> 01:45:45,477 We're gonna go, come here. Let's go. 1818 01:45:45,477 --> 01:45:47,168 - Let's get out of here, come on. 1819 01:45:47,202 --> 01:45:48,825 - [Callie] Oh my God, there they are. 1820 01:45:48,859 --> 01:45:50,516 [gentle music continues] 1821 01:45:50,551 --> 01:45:52,311 - [Bridgeman] Holy shit. Those are the girls. 1822 01:45:52,346 --> 01:45:54,486 ♪ Leave it all behind 1823 01:45:54,520 --> 01:45:58,524 ♪ My mind, my pain 1824 01:45:58,559 --> 01:46:06,221 ♪ After it all, recall my name ♪ 1825 01:46:06,290 --> 01:46:13,159 ♪ I'm not the same as I was before ♪ 1826 01:46:14,333 --> 01:46:21,133 ♪ The surety of all that's changed ♪ 1827 01:46:21,892 --> 01:46:26,000 ♪ I will remain 1828 01:46:28,140 --> 01:46:31,005 [music fades] 1829 01:46:35,147 --> 01:46:36,493 - [Client] Ms., Ms. Edwards. 1830 01:46:38,806 --> 01:46:39,841 Ms. Edwards. 1831 01:46:42,430 --> 01:46:43,673 Ms. Edwards. 1832 01:46:44,536 --> 01:46:45,709 Can we start? 1833 01:46:45,709 --> 01:46:48,988 - Yes, I'm-I'm sorry, Louis. 1834 01:46:49,023 --> 01:46:50,542 Let's begin. 1835 01:46:50,576 --> 01:46:53,752 - I-I-I'm so happy that you're back. 1836 01:46:53,786 --> 01:46:58,998 Um, you don't know how hard it's been for me without you. 1837 01:47:00,759 --> 01:47:03,624 Well, we have 50 minutes. 1838 01:47:03,693 --> 01:47:06,350 How about you fill me in on what I missed? 1839 01:47:06,385 --> 01:47:07,559 Oh, you know my mother. 1840 01:47:07,559 --> 01:47:08,767 I mean, she's just, 1841 01:47:09,561 --> 01:47:13,047 she just drives me crazy and I-I write it down. 1842 01:47:14,048 --> 01:47:15,877 [voice trailing off] 1843 01:47:15,912 --> 01:47:18,742 [upbeat music] 1844 01:47:22,470 --> 01:47:24,092 There you go, Tony. 1845 01:47:24,127 --> 01:47:25,887 - Thank you. - You're welcome. 1846 01:47:36,967 --> 01:47:37,968 Hey. 1847 01:47:41,800 --> 01:47:42,870 What's up? 1848 01:47:44,250 --> 01:47:45,251 How are you? 1849 01:47:45,251 --> 01:47:46,632 I'm good, how are you? 1850 01:47:46,667 --> 01:47:48,047 You know, working. 1851 01:47:48,082 --> 01:47:50,084 - Working? - Yeah. 1852 01:47:50,118 --> 01:47:51,430 Its slow. 1853 01:47:51,430 --> 01:47:52,431 - [Keith] You excited for tonight? 1854 01:47:52,466 --> 01:47:53,605 [Marly] Yeah. 1855 01:47:53,639 --> 01:47:56,262 - [Callie] "Sing peace into his breast, 1856 01:47:56,297 --> 01:47:57,954 Or see the brown mice bob 1857 01:47:57,988 --> 01:48:00,474 round and round the oatmeal chest. 1858 01:48:00,508 --> 01:48:02,510 For he comes, the human child, 1859 01:48:02,579 --> 01:48:04,685 to the waters and the wild, 1860 01:48:04,754 --> 01:48:06,687 with a fairy, hand in hand. 1861 01:48:06,756 --> 01:48:08,516 For the world's more full of weeping 1862 01:48:08,585 --> 01:48:10,276 than he can understand." 1863 01:48:10,794 --> 01:48:13,901 [upbeat music continues] 1864 01:48:17,456 --> 01:48:19,596 Read it out loud from the beginning. 1865 01:48:23,704 --> 01:48:27,570 - "Where dips the rocky highland of Sleuth Wood in the lake, 1866 01:48:27,639 --> 01:48:31,228 there lies a leafy island where flapping herons wake. 1867 01:48:31,297 --> 01:48:34,680 The drowsy water rats, there we've hid our fairy vats, 1868 01:48:34,715 --> 01:48:38,684 full of berries and of reddest stolen cherries." 1869 01:48:38,719 --> 01:48:41,342 [voice trailing off] 1870 01:48:41,376 --> 01:48:43,827 [helicopter whirring] 1871 01:48:43,827 --> 01:48:45,484 - [Newswoman] Tonight, there is police presence 1872 01:48:45,484 --> 01:48:47,244 outside a Delaware County home. 1873 01:48:47,313 --> 01:48:49,557 Investigators confirming that a body was found 1874 01:48:49,626 --> 01:48:51,076 on the property earlier today. 1875 01:48:51,145 --> 01:48:53,630 - We're here outside the Martin residence 1876 01:48:53,665 --> 01:48:55,287 where investigators have found 1877 01:48:55,321 --> 01:48:57,496 human remains on the property. 1878 01:48:57,531 --> 01:48:59,636 Our sources tell us that the remains 1879 01:48:59,671 --> 01:49:01,707 found in a wooded area on the property 1880 01:49:01,742 --> 01:49:05,677 are that of a female, late '50s, early '60s. 1881 01:49:05,677 --> 01:49:08,680 As you may remember, the brothers held three women 1882 01:49:08,714 --> 01:49:12,200 in the house against their will for a number of months. 1883 01:49:12,235 --> 01:49:14,720 Detectives feared that there would be more victims, 1884 01:49:14,755 --> 01:49:17,999 and now that fear has become the reality. 1885 01:49:18,034 --> 01:49:21,520 We'll keep you updated on this ongoing investigation. 1886 01:49:21,555 --> 01:49:24,523 For DBC News, I'm Tom Ashford. 1887 01:49:24,523 --> 01:49:25,731 Bridget. 1888 01:49:26,732 --> 01:49:29,908 [soft gentle music] 1889 01:50:05,426 --> 01:50:06,600 I ordered us a bottle. 1890 01:50:06,634 --> 01:50:09,533 [all chuckling] 1891 01:50:09,568 --> 01:50:12,882 [gentle music continues] 1892 01:50:20,544 --> 01:50:22,892 - Hey Boss, I'm a hit him up. - Mm-hmm. 1893 01:50:28,898 --> 01:50:30,382 Hi. 1894 01:50:30,416 --> 01:50:32,626 - How are you? Please sit. 1895 01:50:32,660 --> 01:50:33,903 Thank you. 1896 01:50:34,766 --> 01:50:35,905 Ah, thank you for meeting me. 1897 01:50:35,939 --> 01:50:38,459 - Of course. - Yeah, absolutely. 1898 01:50:38,459 --> 01:50:40,426 - Um, so I don't wanna intrude on your time together. 1899 01:50:40,461 --> 01:50:42,014 I just wanted to let you know that there's gonna be 1900 01:50:42,083 --> 01:50:43,740 some more information coming out about the case 1901 01:50:43,775 --> 01:50:45,328 in the next few days. 1902 01:50:45,397 --> 01:50:47,226 I didn't want you sidelined. 1903 01:50:47,261 --> 01:50:48,503 We appreciate that. 1904 01:50:49,090 --> 01:50:50,747 - Uh, so the two men that took you, 1905 01:50:50,782 --> 01:50:52,611 Matthew and John Martin. 1906 01:50:52,611 --> 01:50:53,992 It seems they lived their entire lives, 1907 01:50:54,026 --> 01:50:55,994 as far as I can tell, as one person. 1908 01:50:56,753 --> 01:50:59,618 One person going to school, going to work, 1909 01:50:59,618 --> 01:51:01,758 one person paying taxes, 1910 01:51:01,793 --> 01:51:05,313 one legitimate person, only one paper trail. 1911 01:51:06,176 --> 01:51:08,247 Their entire lives? 1912 01:51:08,282 --> 01:51:09,214 Yeah. 1913 01:51:09,283 --> 01:51:10,802 We did some digging and we found a record 1914 01:51:10,836 --> 01:51:13,597 of a John Martin, but it seems to stop 1915 01:51:13,632 --> 01:51:15,669 at the time he would've been 12 or so. 1916 01:51:16,497 --> 01:51:18,602 Is there a death record? 1917 01:51:18,637 --> 01:51:19,811 No. 1918 01:51:19,845 --> 01:51:21,329 It seems like he just disappeared 1919 01:51:21,364 --> 01:51:22,848 off the face of the earth. 1920 01:51:22,883 --> 01:51:24,712 What about the mother? 1921 01:51:24,781 --> 01:51:26,610 He-he mentioned her to me once, 1922 01:51:26,645 --> 01:51:28,785 but it made him upset. 1923 01:51:30,166 --> 01:51:31,685 Uh, we found her. 1924 01:51:32,651 --> 01:51:34,342 She's buried in the yard. 1925 01:51:34,342 --> 01:51:36,172 We're still waiting on the full pathology report, 1926 01:51:36,206 --> 01:51:39,278 but it seems she's been dead about 10 years or so. 1927 01:51:40,728 --> 01:51:42,696 I just wanted you to know the truth. 1928 01:51:42,730 --> 01:51:44,042 I felt that I owed it to you, 1929 01:51:44,076 --> 01:51:46,389 especially after everything you've been through. 1930 01:51:46,458 --> 01:51:47,493 Thank you. 1931 01:51:48,011 --> 01:51:50,220 - Listen, if you ever need anything ever, 1932 01:51:51,532 --> 01:51:53,672 please don't hesitate to reach out. 1933 01:51:53,707 --> 01:51:56,054 - Thank you. - Thank you. 1934 01:51:56,295 --> 01:51:57,365 Good luck. 1935 01:52:03,233 --> 01:52:06,202 - All right, ladies, I have your bottle here for you. 1936 01:52:06,236 --> 01:52:07,582 Here we go. 1937 01:52:07,651 --> 01:52:11,172 One, two, and three. 1938 01:52:11,552 --> 01:52:12,587 All right. 1939 01:52:12,656 --> 01:52:15,901 [upbeat music] [liquor pouring] 1940 01:52:19,663 --> 01:52:21,355 Cheers. Enjoy. 1941 01:52:21,355 --> 01:52:24,876 [upbeat music continues] 1942 01:52:30,674 --> 01:52:32,538 [glasses clink] 1943 01:52:37,026 --> 01:52:37,889 Wow. 1944 01:52:37,889 --> 01:52:39,166 Whiskey, huh? 1945 01:52:40,063 --> 01:52:41,893 - This was not the bottle I was expecting. 1946 01:52:41,893 --> 01:52:43,722 - Me either. - You guys said to order drink. 1947 01:52:43,722 --> 01:52:45,862 This is a drink ladies. 1948 01:52:45,897 --> 01:52:48,209 Yeah, well it's good. 1949 01:52:54,733 --> 01:52:57,909 [music intensifies] 1950 01:53:34,186 --> 01:53:36,879 [light music] 1951 01:53:47,613 --> 01:53:50,824 [soft guitar music] 1952 01:54:08,358 --> 01:54:13,536 ♪ There's a drowning dove beneath these hills ♪ 1953 01:54:14,502 --> 01:54:18,679 ♪ In the caverns of the devil's house ♪ 1954 01:54:18,713 --> 01:54:22,717 ♪ In the ghost voices 1955 01:54:22,786 --> 01:54:26,376 ♪ Of the Tuscaroras ♪ 1956 01:54:26,411 --> 01:54:32,486 ♪ Where the Irish toil in the black coal dens of hell ♪ 121884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.