Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,144 --> 00:00:07,628
I took the leap.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,801 --> 00:00:09,837
...somebody's hurt.
5
00:00:13,496 --> 00:00:18,639
โช There's a drowning dove
beneath these hills โช
6
00:00:19,536 --> 00:00:23,713
โช In the caverns of
the devil's house โช
7
00:00:23,782 --> 00:00:27,613
โช In the ghost voices โช
8
00:00:27,648 --> 00:00:30,202
โช Of the Tuscaroras
9
00:00:31,514 --> 00:00:37,554
โช Where the Irish toil in
the black coal dens of hell โช
10
00:00:39,487 --> 00:00:43,181
โช To the Pottsville hills
and the Reading lines โช
11
00:00:43,215 --> 00:00:48,220
โช That fed a nation's
belly in fossil fuel โช
12
00:00:48,496 --> 00:00:51,568
โช Now a blackened truth โช
13
00:00:51,603 --> 00:00:54,675
โช From the labor's of my love
14
00:00:55,503 --> 00:00:57,988
โช She comes like
a haunted angel โช
15
00:00:58,023 --> 00:01:02,579
โช Dressed in brilliant
emerald gold โช
16
00:01:03,201 --> 00:01:06,514
โช To haunt a need in me
17
00:01:07,446 --> 00:01:10,863
โช And the dawn persists
18
00:01:11,450 --> 00:01:15,420
โช Races in her eyes
19
00:01:15,454 --> 00:01:18,768
โช Those pearl blue sapphires
20
00:01:19,113 --> 00:01:22,358
โช That give no rest to me โช
21
00:01:28,467 --> 00:01:31,539
โช I see more than
what might be โช
22
00:01:31,574 --> 00:01:36,061
โช But I won't see
what other men see โช
23
00:01:36,096 --> 00:01:39,409
โช Bones and ashes
24
00:01:39,444 --> 00:01:42,516
โช Dollar bills and flames
25
00:01:43,551 --> 00:01:47,486
โช In you, I see
God's fallen light โช
26
00:01:47,555 --> 00:01:51,490
โช Coursing through
the Snake Hill river โช
27
00:01:51,559 --> 00:01:56,633
โช Racing in these veins โช
28
00:01:56,702 --> 00:02:01,707
โช Woo-oh-oh-oh โช
29
00:02:04,710 --> 00:02:08,369
โช Woo-oh-oh
30
00:02:38,710 --> 00:02:41,368
โช Been looking for
a breakthrough โช
31
00:02:41,437 --> 00:02:43,956
โช Trying our best to make do โช
32
00:02:43,956 --> 00:02:46,131
โช Every day is something new
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,305
โช But change don't come
34
00:02:47,305 --> 00:02:48,789
โช Oh, yes, it's true
35
00:02:48,823 --> 00:02:51,378
โช Brighter days are
straight ahead โช
36
00:02:51,447 --> 00:02:52,448
โช Follow me โช
37
00:02:52,482 --> 00:02:54,312
I have all that.
No, I- I have it.
38
00:02:54,346 --> 00:02:56,624
You don't need to get
anything, Aunt Chelle.
39
00:02:56,659 --> 00:02:57,970
No, I'll be there.
40
00:02:58,833 --> 00:03:00,525
Yes, I promise Aunt Chelle.
41
00:03:00,559 --> 00:03:02,837
Yes, I bought a plane
ticket, didn't I?
42
00:03:02,872 --> 00:03:04,114
Okay, yes.
43
00:03:04,632 --> 00:03:07,394
I love you, I love you too.
I gotta go, I'm gonna work.
44
00:03:07,463 --> 00:03:08,705
Okay, I'll call you later.
45
00:03:08,740 --> 00:03:10,535
Okay, love you.
Bye.
46
00:03:10,569 --> 00:03:12,882
โช Looking for a breakthrough
47
00:03:12,951 --> 00:03:15,402
โช Trying our best to make do โช
48
00:03:15,471 --> 00:03:18,819
โช Every day is something
new, but change don't come โช
49
00:03:18,853 --> 00:03:20,372
โช Oh yes, it's true
50
00:03:20,407 --> 00:03:22,685
โช Brighter days are
straight ahead โช
51
00:03:22,719 --> 00:03:25,412
โช Follow me, won't be misled
52
00:03:25,481 --> 00:03:27,759
โช Just look up,
don't hang your head โช
53
00:03:27,828 --> 00:03:30,693
โช And we'll get to
the promised land โช
54
00:03:30,727 --> 00:03:33,868
I just don't know
what to do about my mother.
55
00:03:33,868 --> 00:03:36,561
I mean, she-she still
treats me like I'm 10.
56
00:03:38,735 --> 00:03:40,150
I try to help her but,
57
00:03:41,048 --> 00:03:44,500
she just keeps dwelling
on my father's passing.
58
00:03:45,570 --> 00:03:47,882
I- I know she blames
herself for it,
59
00:03:48,883 --> 00:03:50,989
but sometimes, I'm
sure she blames me.
60
00:03:52,093 --> 00:03:55,856
And sometimes,
I just get this feeling
61
00:03:55,856 --> 00:03:57,029
in the pit of my stomach,
62
00:03:57,064 --> 00:03:58,824
and it keeps
building and building
63
00:03:58,859 --> 00:04:00,205
and I- I can't breathe.
64
00:04:01,068 --> 00:04:03,519
Does this feeling only happen
when you're with your mother?
65
00:04:03,553 --> 00:04:05,383
It's only after I visit her.
66
00:04:05,383 --> 00:04:08,455
That is the only
time I feel this way.
67
00:04:08,524 --> 00:04:10,215
It sounds like a panic attack.
68
00:04:10,250 --> 00:04:11,561
It could be brought
on by the stress
69
00:04:11,596 --> 00:04:13,667
of dealing with your mother.
70
00:04:15,255 --> 00:04:17,118
I really think you
need to evaluate
71
00:04:17,187 --> 00:04:18,741
why you feel this way with her.
72
00:04:20,225 --> 00:04:22,262
I think a journal
would help you.
73
00:04:22,296 --> 00:04:23,918
And-and I have some
breathing exercises
74
00:04:23,953 --> 00:04:25,092
I'd like for you to try.
75
00:04:25,092 --> 00:04:27,059
I'll print out some
handouts for you.
76
00:04:27,094 --> 00:04:28,268
Okay.
77
00:04:29,579 --> 00:04:32,444
I, uh, I guess I'm
not gonna see you for,
78
00:04:32,479 --> 00:04:34,998
I mean, you said you were
going away for like a month?
79
00:04:35,067 --> 00:04:37,932
Yes, that's right.
It's a- it's a family thing.
80
00:04:39,313 --> 00:04:41,764
But with the journal,
don't feel any pressure.
81
00:04:41,798 --> 00:04:44,698
Okay, just write what you can
and bring it next session.
82
00:04:45,561 --> 00:04:46,458
Okay.
83
00:04:46,493 --> 00:04:48,771
โช Brighter days are
straight ahead โช
84
00:04:48,771 --> 00:04:51,429
โช Follow me, won't be misled
85
00:04:51,463 --> 00:04:53,672
โช Just look up,
don't hang your head โช
86
00:04:53,741 --> 00:04:56,779
โช And we'll get to
the promised land, yeah โช
87
00:05:29,121 --> 00:05:30,882
Hello, this is Danay Edwards.
88
00:05:30,951 --> 00:05:33,505
I'm currently unavailable,
but please leave me a message
89
00:05:33,540 --> 00:05:35,300
and I'll get back to
you as soon as I can.
90
00:05:39,649 --> 00:05:41,479
Hey,
it's Rochelle.
91
00:05:41,513 --> 00:05:43,101
I just wanna get
your flight number
92
00:05:43,135 --> 00:05:44,205
so Frank and I can make sure
93
00:05:44,240 --> 00:05:45,655
that we have the
right information
94
00:05:45,655 --> 00:05:47,899
to get you from the airport.
95
00:05:47,968 --> 00:05:52,006
I'm making up the
front room for you.
96
00:05:52,006 --> 00:05:55,009
It will be just like old times.
97
00:05:55,044 --> 00:05:57,115
All right, talk to you soon.
98
00:05:57,149 --> 00:05:58,116
Love you.
99
00:06:00,981 --> 00:06:02,500
Danay, it's me again.
100
00:06:02,500 --> 00:06:04,985
I just wanna get
things coordinated.
101
00:06:05,019 --> 00:06:09,369
I promise, I won't talk
about you staying anymore.
102
00:06:09,403 --> 00:06:10,715
Okay, honey?
103
00:06:10,749 --> 00:06:11,716
Call me later.
104
00:06:25,902 --> 00:06:29,906
All right, Danay, I guess
you don't wanna talk to me.
105
00:06:29,975 --> 00:06:30,976
That's fine.
106
00:06:33,531 --> 00:06:35,567
We just hope to see
you at the reunion.
107
00:06:35,602 --> 00:06:40,089
It's been years, and I really,
really hope you do come.
108
00:06:41,262 --> 00:06:42,540
I'll just...
109
00:06:42,574 --> 00:06:43,851
I'll wait to hear from you.
110
00:06:44,887 --> 00:06:47,924
And I won't bother
you again, I promise.
111
00:06:49,236 --> 00:06:50,202
Bye.
112
00:07:16,125 --> 00:07:18,058
Are you awake?
113
00:07:18,852 --> 00:07:19,922
Who are you?
114
00:07:19,956 --> 00:07:20,888
Are you hurt?
115
00:07:21,544 --> 00:07:22,890
What am I doing here?
116
00:07:23,615 --> 00:07:24,961
Do you remember anything?
117
00:07:25,030 --> 00:07:26,411
Where am I?
118
00:07:26,411 --> 00:07:28,378
Please, just try to relax.
119
00:07:28,413 --> 00:07:29,794
Don't tell me to relax.
120
00:07:29,828 --> 00:07:31,451
Where am I?
121
00:07:31,485 --> 00:07:32,555
What am I doing here?
122
00:07:32,590 --> 00:07:34,730
Who the are fuck are you?
123
00:07:35,144 --> 00:07:36,490
M-my name is Callie.
124
00:07:36,559 --> 00:07:39,562
Um, please just try to be quiet.
125
00:07:39,597 --> 00:07:41,150
Don't tell me to be quiet.
126
00:07:41,219 --> 00:07:42,116
Where am I?
127
00:07:45,499 --> 00:07:48,088
I don't know how
else to say this.
128
00:07:48,122 --> 00:07:51,609
But um, we're trapped
in this basement.
129
00:07:55,060 --> 00:07:56,096
Help, help!
130
00:07:56,924 --> 00:07:58,167
Help!
131
00:07:58,236 --> 00:08:00,100
Somebody please.
Help me.
132
00:08:00,100 --> 00:08:00,997
- Stop it.
- Help!
133
00:08:01,032 --> 00:08:02,999
Stop it, goddamn
it, stop screaming.
134
00:08:03,034 --> 00:08:05,001
Do you want him to
come back down here?
135
00:08:05,070 --> 00:08:07,659
Do you?
Stop, stop.
136
00:08:09,316 --> 00:08:10,490
Stop screaming.
137
00:08:12,768 --> 00:08:13,803
Okay.
138
00:08:14,804 --> 00:08:16,150
Okay, uh,
139
00:08:16,185 --> 00:08:17,186
I just...
140
00:08:18,705 --> 00:08:20,948
Oh my God, what is happening?
141
00:08:23,951 --> 00:08:25,159
I know.
142
00:08:25,194 --> 00:08:26,609
Look,
143
00:08:27,610 --> 00:08:29,163
I am so sorry about this.
144
00:08:31,476 --> 00:08:32,650
This man...
145
00:08:33,443 --> 00:08:34,617
What man?
146
00:08:35,307 --> 00:08:36,619
I don't know.
147
00:08:37,344 --> 00:08:41,659
I don't know his name, but
he lives in this house.
148
00:08:49,667 --> 00:08:52,532
All I remember is,
I was jogging.
149
00:08:58,468 --> 00:09:00,332
I had my headphones in.
150
00:09:04,474 --> 00:09:06,131
It was getting dark.
151
00:09:15,693 --> 00:09:17,867
And all of a sudden,
somebody pushed me.
152
00:09:28,706 --> 00:09:30,708
I just remember
the trunk lights.
153
00:09:35,505 --> 00:09:36,852
And then I woke up here.
154
00:09:59,460 --> 00:10:00,841
Who are you?
155
00:10:01,566 --> 00:10:03,223
Please.
156
00:10:11,403 --> 00:10:13,889
Please don't hurt me.
157
00:10:18,307 --> 00:10:20,412
How long have you been here?
158
00:10:35,669 --> 00:10:37,429
63 days.
159
00:10:37,464 --> 00:10:39,811
Oh, by my last count.
160
00:10:39,846 --> 00:10:42,089
I-I may have missed
a day or two.
161
00:10:43,263 --> 00:10:44,505
So what, you just,
162
00:10:44,574 --> 00:10:46,266
you just gave up, is that it?
163
00:10:49,131 --> 00:10:50,270
Well, that's not me.
164
00:10:53,204 --> 00:10:55,309
I didn't just give up.
165
00:10:57,587 --> 00:10:58,761
But you'll see.
166
00:11:01,108 --> 00:11:02,282
Fuck.
167
00:11:50,502 --> 00:11:52,056
Dellassandro, what's up?
168
00:11:53,057 --> 00:11:55,507
Whew, yeah, I'm almost done.
169
00:11:56,681 --> 00:11:58,062
I'm just wrapping up.
170
00:11:58,096 --> 00:12:00,236
Can you get me an iced latte?
I'll get you back.
171
00:12:01,168 --> 00:12:02,307
Thank you.
172
00:12:02,342 --> 00:12:03,861
All right, I'm coming.
173
00:12:52,219 --> 00:12:53,600
Hey.
174
00:12:53,634 --> 00:12:55,222
What's your name?
175
00:12:58,398 --> 00:12:59,399
Danay.
176
00:13:02,712 --> 00:13:04,231
Who are you again?
177
00:13:05,439 --> 00:13:06,440
Callie.
178
00:13:07,717 --> 00:13:08,891
Oh.
179
00:13:09,927 --> 00:13:11,066
Hi, Callie.
180
00:13:12,653 --> 00:13:13,862
Hi.
181
00:13:18,590 --> 00:13:20,869
Do you have any
idea where we are?
182
00:13:22,663 --> 00:13:23,872
No.
183
00:13:26,460 --> 00:13:29,118
Do you remember anything
about how you got here?
184
00:13:31,293 --> 00:13:33,433
I just remember
walking to my Uber.
185
00:13:36,505 --> 00:13:38,679
I had a few drinks after work.
186
00:13:38,748 --> 00:13:40,129
I got in the car.
187
00:13:43,270 --> 00:13:44,271
I got in the car.
188
00:13:47,516 --> 00:13:49,069
That's all you remember?
189
00:13:49,794 --> 00:13:50,968
Yeah, I,
190
00:13:51,692 --> 00:13:53,418
I think I was in the car.
191
00:13:56,525 --> 00:13:57,526
And then what?
192
00:13:59,597 --> 00:14:01,185
Nothing, just...
193
00:14:01,219 --> 00:14:04,360
Just waking up and seeing you.
194
00:14:05,810 --> 00:14:06,949
That's it.
195
00:14:09,883 --> 00:14:12,092
Maybe he drugged me.
196
00:14:12,610 --> 00:14:13,956
I don't remember.
197
00:14:27,659 --> 00:14:29,454
What does he want with us?
198
00:14:41,501 --> 00:14:42,502
Oh.
199
00:14:43,813 --> 00:14:46,886
It's not every night,
but it's frequent.
200
00:14:49,233 --> 00:14:51,200
And the first time it happened,
201
00:14:52,719 --> 00:14:55,722
I fought with
everything that I had.
202
00:15:03,833 --> 00:15:06,353
This is going to happen to me?
203
00:15:09,598 --> 00:15:10,737
I'm sorry.
204
00:16:22,119 --> 00:16:24,155
Try to stay calm.
205
00:16:49,146 --> 00:16:50,457
Arms up.
206
00:16:52,597 --> 00:16:54,323
Arms up.
207
00:17:06,163 --> 00:17:07,509
- Let's go.
- No!
208
00:17:07,509 --> 00:17:09,649
I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
209
00:17:09,683 --> 00:17:10,719
Let's go, let's go!
210
00:17:10,788 --> 00:17:11,823
I'm sorry.
211
00:17:11,858 --> 00:17:13,480
Get the fuck off me!
212
00:17:15,310 --> 00:17:16,380
Callie!
213
00:17:16,449 --> 00:17:17,657
No, no!
214
00:17:17,691 --> 00:17:19,210
Fuck off me!
215
00:17:20,660 --> 00:17:22,834
You'll be okay.
216
00:17:22,834 --> 00:17:25,044
She'll be okay, she'll be okay.
217
00:17:28,047 --> 00:17:30,532
It'll be okay, it'll be okay.
218
00:17:31,188 --> 00:17:32,637
She'll be okay.
219
00:17:34,570 --> 00:17:35,847
It'll be okay.
220
00:17:40,887 --> 00:17:43,855
So when are you gonna agree
to be my sugar daddy, huh?
221
00:17:43,855 --> 00:17:46,341
You name it.
I'm ready.
222
00:17:46,341 --> 00:17:47,445
Hmm.
223
00:17:47,514 --> 00:17:50,552
How about city hall tomorrow?
224
00:17:50,586 --> 00:17:52,381
Don't tempt me.
225
00:17:52,416 --> 00:17:53,555
Come on.
226
00:17:53,555 --> 00:17:55,557
There's gotta be a few
prospects out there for you.
227
00:17:55,591 --> 00:17:57,559
Marly's got some
high standard, Sy.
228
00:17:57,559 --> 00:17:59,078
I mean, she's
looking for someone
229
00:17:59,112 --> 00:18:01,804
who can string a few
sentences together.
230
00:18:01,873 --> 00:18:04,773
I guess that could be
pretty hard to find nowadays.
231
00:18:04,842 --> 00:18:06,292
You have no idea.
232
00:18:06,361 --> 00:18:07,810
You've never had to
deal with online dating.
233
00:18:07,879 --> 00:18:10,261
You'd be shocked at
some of the things we see.
234
00:18:10,296 --> 00:18:11,607
I don't even wanna know.
235
00:18:11,642 --> 00:18:12,608
Trust me, you don't.
236
00:18:12,643 --> 00:18:14,438
They don't make 'em
like you anymore, Sy.
237
00:18:14,472 --> 00:18:16,854
I mean, have you ever
heard of a dick pic?
238
00:18:16,888 --> 00:18:18,166
A what pic?
239
00:18:19,374 --> 00:18:20,789
Oh.
240
00:18:20,858 --> 00:18:21,928
You gotta be kidding me.
241
00:18:23,032 --> 00:18:24,068
Really?
242
00:18:24,068 --> 00:18:25,380
Yeah.
243
00:18:25,414 --> 00:18:26,933
I'm about to pick
up and leave town
244
00:18:26,967 --> 00:18:27,934
for some better prospects.
245
00:18:27,968 --> 00:18:29,418
No, you and me both.
246
00:18:29,418 --> 00:18:31,662
You just let me know when you're
going and I'll go with you.
247
00:18:31,731 --> 00:18:32,904
I could use an adventure.
248
00:18:32,904 --> 00:18:34,113
Hell, yeah.
249
00:18:34,147 --> 00:18:36,045
Here's to adventure.
250
00:18:36,080 --> 00:18:37,081
Can
I get another one?
251
00:18:37,081 --> 00:18:38,289
Yeah.
252
00:18:38,324 --> 00:18:39,773
Let's fucking do this.
253
00:18:39,808 --> 00:18:41,568
Yeah, where do you wanna go?
254
00:18:41,568 --> 00:18:42,569
LA, baby.
255
00:19:16,707 --> 00:19:19,261
I'm sorry
this is happening.
256
00:19:37,831 --> 00:19:39,799
...the store
worker who fired back.
257
00:19:39,833 --> 00:19:42,181
Thanks for joining us
tonight at five o'clock.
258
00:19:42,215 --> 00:19:43,492
I'm Tracy Reynolds.
259
00:19:43,527 --> 00:19:46,323
DBC 10 first reported
this as breaking news
260
00:19:46,357 --> 00:19:48,014
as it unfolded this morning.
261
00:19:48,014 --> 00:19:52,018
Tonight, DBC 10's Tom Ashford
joins us outside the store
262
00:19:52,052 --> 00:19:55,987
in Port Richmond with new
information and that new video.
263
00:19:56,022 --> 00:19:56,885
Tom.
264
00:19:56,954 --> 00:19:58,197
Thanks, Tracy.
265
00:19:58,231 --> 00:20:00,164
This gun fight took
place in close quarters
266
00:20:00,199 --> 00:20:02,131
inside this corner store.
267
00:20:02,166 --> 00:20:03,650
Here behind me was an employee
268
00:20:03,685 --> 00:20:05,652
that waited for the
suspect to lose interest.
269
00:20:05,687 --> 00:20:07,240
Just sort of let
270
00:20:07,309 --> 00:20:09,380
his guard down for
just a split second
271
00:20:09,415 --> 00:20:12,763
when she took her own gun
and decided to fight back.
272
00:20:12,832 --> 00:20:14,558
In this video we're
about to show you,
273
00:20:14,592 --> 00:20:16,905
it was the manager
of the store's dog
274
00:20:16,974 --> 00:20:19,252
that distracted the suspect.
275
00:20:19,321 --> 00:20:20,771
Surveillance video
of this corner store
276
00:20:20,840 --> 00:20:22,945
at the intersection
of Oakdale and Pine
277
00:20:23,014 --> 00:20:26,017
shows two men walking into the
store at 3:30 this morning.
278
00:20:26,052 --> 00:20:27,536
The one in the blue mask
279
00:20:27,571 --> 00:20:30,367
immediately points his
gun at the manager.
280
00:22:22,133 --> 00:22:23,790
You never saw him before?
281
00:22:27,794 --> 00:22:29,175
No.
282
00:22:29,209 --> 00:22:30,418
Never.
283
00:22:31,798 --> 00:22:32,799
Not before.
284
00:22:34,318 --> 00:22:36,113
I keep trying to
remember his face.
285
00:22:37,183 --> 00:22:38,874
I feel like I had
to have seen him.
286
00:22:40,220 --> 00:22:41,808
How could I not have known that-
287
00:22:43,638 --> 00:22:45,156
that he was stalking me?
288
00:22:47,296 --> 00:22:48,367
I did the same thing.
289
00:22:48,401 --> 00:22:50,610
I kept thinking, "How
could I not know?"
290
00:22:52,647 --> 00:22:54,027
I don't know, Danay.
291
00:22:54,856 --> 00:22:56,616
I just didn't see him.
292
00:23:00,517 --> 00:23:02,484
Did you hear that?
293
00:23:03,899 --> 00:23:05,073
Do you hear voices?
294
00:23:05,142 --> 00:23:06,695
Yeah, but shh.
295
00:23:07,178 --> 00:23:08,663
Someone is up there.
296
00:23:09,146 --> 00:23:10,527
Someone else is up-
297
00:23:10,561 --> 00:23:14,565
Help!
Help, somebody, please help us!
298
00:23:14,600 --> 00:23:16,049
- No.
- Help.
299
00:23:25,576 --> 00:23:27,889
I thought
you told her the rules.
300
00:23:27,923 --> 00:23:29,028
I did.
301
00:23:29,684 --> 00:23:30,512
I did.
302
00:23:30,547 --> 00:23:31,513
I did tell her the rules.
303
00:23:31,548 --> 00:23:33,550
She didn't understand.
304
00:23:34,861 --> 00:23:36,069
She'll learn.
305
00:23:36,104 --> 00:23:37,208
Please.
306
00:23:37,243 --> 00:23:39,348
You keep
her quiet now.
307
00:23:39,383 --> 00:23:40,557
I'll do better.
308
00:23:41,868 --> 00:23:43,560
You
better listen to her.
309
00:23:43,594 --> 00:23:44,871
No more nonsense.
310
00:23:59,886 --> 00:24:01,888
I'm so sorry, I'm so sorry.
311
00:24:01,923 --> 00:24:03,545
I heard voices.
312
00:24:03,580 --> 00:24:04,719
It's okay.
313
00:24:05,754 --> 00:24:06,790
It's okay.
314
00:24:07,998 --> 00:24:10,069
We just have to be quiet.
315
00:24:11,242 --> 00:24:13,141
We just have to be quiet.
316
00:24:20,217 --> 00:24:21,736
- Hey.
- Hey.
317
00:24:22,599 --> 00:24:24,497
- How you doing?
- Doing good.
318
00:24:28,121 --> 00:24:33,713
โช Couldn't even
begin to understand โช
319
00:24:54,354 --> 00:24:55,528
Thanks.
320
00:24:55,597 --> 00:24:56,633
I'm gonna
run out and grab coffee.
321
00:24:56,667 --> 00:24:57,634
You want anything?
322
00:24:57,634 --> 00:24:59,601
Oh, I'm good hun, thank you.
323
00:26:47,467 --> 00:26:48,710
Are you okay?
324
00:26:52,645 --> 00:26:54,613
I just wait for it to be over.
325
00:26:57,754 --> 00:26:59,238
Do you fight him at all?
326
00:27:01,620 --> 00:27:02,862
No.
327
00:27:03,622 --> 00:27:04,864
I don't.
328
00:27:07,591 --> 00:27:09,973
I just try to think
about something else.
329
00:27:11,733 --> 00:27:13,079
I just cry.
330
00:27:28,647 --> 00:27:30,476
He was a little
strange tonight.
331
00:27:31,442 --> 00:27:35,308
I can't quite figure out
how, but he was different.
332
00:28:04,648 --> 00:28:08,307
โช Sunny days, blue skies
333
00:28:09,377 --> 00:28:11,310
- Here you go, Tony.
- Thanks.
334
00:28:11,344 --> 00:28:12,898
โช Flew by
335
00:28:13,174 --> 00:28:17,040
โช Moonlit memories
made us smile โช
336
00:28:17,730 --> 00:28:18,697
โช We stopped time
337
00:28:18,731 --> 00:28:19,836
Anyone here?
338
00:28:19,870 --> 00:28:21,389
โช For a while
339
00:28:22,148 --> 00:28:27,188
โช Worked ourselves into
each other's veins โช
340
00:28:29,500 --> 00:28:31,675
So you gonna say hi to me or?
341
00:28:31,710 --> 00:28:33,021
I figured it took
you long enough
342
00:28:33,021 --> 00:28:34,678
to drag your ass down here,
343
00:28:34,713 --> 00:28:36,542
you can wait a
little bit longer.
344
00:28:36,576 --> 00:28:37,681
Ouch, okay.
345
00:28:37,716 --> 00:28:39,338
That's how it's gonna be.
346
00:28:39,338 --> 00:28:40,477
Mm.
347
00:28:40,891 --> 00:28:42,582
I don't know, you know,
meeting someone in person
348
00:28:42,651 --> 00:28:44,205
for the first time, it's...
349
00:28:45,378 --> 00:28:47,553
It's a little intimidating.
Not gonna lie.
350
00:28:47,553 --> 00:28:49,762
We text until
4:00 AM most nights.
351
00:28:49,831 --> 00:28:51,384
You're intimidated?
352
00:28:51,419 --> 00:28:54,525
I don't know, you know,
it's like, you're real now.
353
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
You're an actual real person.
354
00:28:57,701 --> 00:28:59,876
I am a real person.
355
00:29:01,498 --> 00:29:03,086
โช Mourning doves
356
00:29:03,569 --> 00:29:05,536
โช Dreary eyes
357
00:29:05,571 --> 00:29:08,436
โช Marble fountains run dry
358
00:29:08,505 --> 00:29:10,818
So intimidating, huh?
359
00:29:11,611 --> 00:29:12,612
A little bit.
360
00:29:12,681 --> 00:29:14,683
โช Make me smile โช
361
00:29:14,718 --> 00:29:18,964
โช We stopped time
for a wh-i-ile โช
362
00:29:19,033 --> 00:29:21,518
โช Worked ourselves
into each other's... โช
363
00:29:21,552 --> 00:29:22,830
But I like it.
364
00:29:24,176 --> 00:29:25,211
Good.
365
00:29:28,352 --> 00:29:29,250
How you doing?
366
00:29:29,284 --> 00:29:33,081
โช Inside each other's brains
367
00:29:42,919 --> 00:29:45,473
I'm
willing to take her.
368
00:29:45,542 --> 00:29:46,923
She can live with me and Frank.
369
00:29:46,923 --> 00:29:48,476
No, that is not happening.
370
00:29:48,545 --> 00:29:50,581
She's staying with me.
371
00:29:50,581 --> 00:29:51,893
I'm her father.
372
00:29:52,618 --> 00:29:54,447
She needs me and I need her.
373
00:29:54,447 --> 00:29:56,725
I don't think that this
is what's best for her.
374
00:29:56,760 --> 00:29:57,761
I don't care what you think.
375
00:29:57,761 --> 00:29:59,314
I know what's best for her.
376
00:30:01,730 --> 00:30:04,043
I can do this and
I will do this.
377
00:30:05,424 --> 00:30:06,735
Thank you, Rochelle.
378
00:30:06,770 --> 00:30:08,599
But look, it's late, I'm tired.
379
00:30:08,599 --> 00:30:09,946
And it's time for you to go.
380
00:30:19,093 --> 00:30:20,473
Fine.
381
00:30:20,508 --> 00:30:25,789
If you think you know what's
best, I'm here for her.
382
00:30:25,789 --> 00:30:26,963
And you.
383
00:30:28,619 --> 00:30:30,242
And I love you both.
384
00:30:47,121 --> 00:30:49,088
Is anyone looking for you?
385
00:30:51,125 --> 00:30:52,229
No.
386
00:30:52,298 --> 00:30:53,265
I don't think so.
387
00:30:57,062 --> 00:30:58,615
Do you have any family?
388
00:31:00,720 --> 00:31:01,929
Not really.
389
00:31:03,654 --> 00:31:05,346
My dad left when I was little,
390
00:31:07,175 --> 00:31:09,868
and I don't know
where my mom is now.
391
00:31:11,662 --> 00:31:12,974
Do you have anyone?
392
00:31:15,425 --> 00:31:18,877
I have some family,
but no one around here.
393
00:31:19,981 --> 00:31:22,328
I don't think anyone
even knows I'm missing.
394
00:31:24,192 --> 00:31:27,851
My Aunt Rochelle, but
I blow her off so much.
395
00:31:27,886 --> 00:31:29,508
Who knows what she'll do?
396
00:31:31,096 --> 00:31:33,167
And I mean, my clients.
397
00:31:34,513 --> 00:31:35,514
Clients?
398
00:31:38,551 --> 00:31:39,898
I'm a therapist.
399
00:31:40,864 --> 00:31:42,314
Like a doctor?
400
00:31:43,039 --> 00:31:44,212
Psychologist.
401
00:31:48,561 --> 00:31:50,701
I feel like I should have
some sort of insight here.
402
00:31:50,736 --> 00:31:53,532
And, I'm just a mess.
403
00:31:57,398 --> 00:31:58,606
This isn't normal.
404
00:31:59,365 --> 00:32:01,747
I don't know how you can
expect that of yourself.
405
00:32:02,644 --> 00:32:04,750
I don't know how you can
expect more of yourself
406
00:32:04,784 --> 00:32:05,993
than what you're doing.
407
00:32:16,693 --> 00:32:18,591
Do you wanna talk about it?
408
00:32:19,558 --> 00:32:20,559
Your mom?
409
00:32:21,905 --> 00:32:23,700
Are you shrinking me now?
410
00:32:23,734 --> 00:32:25,944
No, I just thought,
411
00:32:26,979 --> 00:32:29,085
you said you didn't
know where she was.
412
00:32:30,155 --> 00:32:32,433
Do you have any idea
what happened to her?
413
00:32:34,400 --> 00:32:36,644
She found God and just left.
414
00:32:38,094 --> 00:32:40,579
She didn't approve
of my lifestyle.
415
00:32:40,613 --> 00:32:41,649
Her words.
416
00:32:43,823 --> 00:32:45,239
What, are you gay?
417
00:32:50,796 --> 00:32:53,661
Oh, I-I wouldn't
have thought that.
418
00:32:56,975 --> 00:32:59,598
Um, thanks, I guess.
419
00:33:00,081 --> 00:33:02,118
No, I-I just meant...
420
00:33:03,602 --> 00:33:05,293
I don't know what I meant.
421
00:33:06,605 --> 00:33:08,262
I guess I just didn't know.
422
00:33:09,021 --> 00:33:10,643
Oh, I am.
423
00:33:12,645 --> 00:33:15,407
And it was a sticking
point for my mom.
424
00:33:16,304 --> 00:33:17,788
She thought all her
problems in life
425
00:33:17,823 --> 00:33:19,928
were because her
daughter liked girls
426
00:33:19,963 --> 00:33:22,276
and God was punishing
her for my sins.
427
00:33:24,278 --> 00:33:28,144
You know, we had a huge
fight one night and I left.
428
00:33:29,800 --> 00:33:33,287
And when I came back the
next day, she was gone.
429
00:33:35,185 --> 00:33:37,118
You didn't ever
try to find her?
430
00:33:39,465 --> 00:33:41,260
Honestly, I didn't want to.
431
00:33:43,987 --> 00:33:45,471
It's awful but...
432
00:33:46,058 --> 00:33:48,440
it-it was a relief
just the same.
433
00:33:51,477 --> 00:33:52,478
I'm sorry.
434
00:33:54,722 --> 00:33:55,792
Thank you.
435
00:34:22,577 --> 00:34:24,165
Oh, I'm so sorry.
436
00:34:24,855 --> 00:34:27,168
Uh, n-n-no, I'm sorry.
437
00:34:28,859 --> 00:34:31,034
I'm really in the way.
438
00:34:31,069 --> 00:34:32,587
Um, I just get caught up.
439
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
No, it's fine.
440
00:34:34,693 --> 00:34:35,728
What are you reading?
441
00:34:35,763 --> 00:34:36,833
Oh.
442
00:34:37,834 --> 00:34:39,180
Ah.
443
00:34:39,215 --> 00:34:41,700
Do not wait to strike
till the iron is hot,
444
00:34:41,734 --> 00:34:44,012
but make it hot by striking.
445
00:34:44,047 --> 00:34:45,566
You know Yeats?
446
00:34:46,567 --> 00:34:47,602
Not really.
447
00:34:47,671 --> 00:34:48,914
I know that quote.
448
00:34:48,948 --> 00:34:50,605
It's one of my favorites.
449
00:34:50,674 --> 00:34:51,917
It-it's a good one.
450
00:34:51,951 --> 00:34:53,539
I like it a lot too.
451
00:34:55,196 --> 00:34:58,441
Yeah, I'm just taking
it all in, you know?
452
00:34:59,235 --> 00:35:01,064
Quite a find.
453
00:35:01,064 --> 00:35:02,721
It is.
454
00:35:02,755 --> 00:35:04,619
It-it's a piece of history.
455
00:35:04,654 --> 00:35:07,381
Definitely one of my
favorite places in town.
456
00:35:07,415 --> 00:35:08,589
Yeah?
457
00:35:08,589 --> 00:35:10,867
Um, I just got here
a couple days ago.
458
00:35:11,902 --> 00:35:14,422
Ooh.
Oh, that's nice.
459
00:35:14,422 --> 00:35:17,115
Well, en-enjoy your stay.
460
00:35:17,908 --> 00:35:18,909
Thanks.
461
00:35:28,712 --> 00:35:30,093
My name's Andrea.
462
00:35:30,128 --> 00:35:32,578
Callie.
463
00:35:32,613 --> 00:35:33,648
Hi.
464
00:35:33,683 --> 00:35:37,169
Hey, would you maybe
wanna go grab a coffee?
465
00:35:37,238 --> 00:35:39,309
I don't know anybody yet,
and I...
466
00:35:40,586 --> 00:35:42,623
Nevermind.
You're probably busy.
467
00:35:42,657 --> 00:35:43,520
Sorry.
468
00:35:43,589 --> 00:35:46,799
No.
Yeah, um, no, I'm not busy
469
00:35:46,834 --> 00:35:49,112
and I-I could get a coffee.
470
00:35:49,112 --> 00:35:50,665
Sure.
471
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
Great.
472
00:35:53,461 --> 00:35:55,256
- You know, it's good.
- Yes?
473
00:35:55,291 --> 00:35:57,465
Oh my gosh.
474
00:35:57,465 --> 00:35:59,536
Yeah, you should
definitely come here sometime.
475
00:35:59,605 --> 00:36:00,882
Oh, I
would like that.
476
00:36:00,951 --> 00:36:01,918
- Yeah, for sure.
- That'd be fun.
477
00:36:01,952 --> 00:36:03,851
Maybe even when it's warmer.
478
00:36:03,920 --> 00:36:05,301
Yeah.
479
00:36:05,301 --> 00:36:06,750
Are you cold?
480
00:36:06,785 --> 00:36:08,476
No, I'm fine.
481
00:36:09,201 --> 00:36:10,478
Here.
482
00:36:11,583 --> 00:36:12,963
Thank you.
483
00:36:51,174 --> 00:36:52,555
Hey, I left
stuff on your desk.
484
00:36:52,589 --> 00:36:54,212
Thank you.
485
00:36:54,591 --> 00:36:56,662
- Good morning, sunshine.
- Mm-hmm.
486
00:36:58,871 --> 00:36:59,872
Okay.
487
00:37:10,814 --> 00:37:11,850
Okay.
488
00:37:39,567 --> 00:37:41,638
Look at us being
healthy adults.
489
00:37:41,707 --> 00:37:44,192
Yeah, like actually
meeting in person,
490
00:37:44,227 --> 00:37:46,229
talking on the phone
more than once.
491
00:37:46,264 --> 00:37:47,713
I know, and not just texting.
492
00:37:47,713 --> 00:37:49,094
It's unheard of.
493
00:37:49,128 --> 00:37:50,233
Right, these kids these days,
494
00:37:50,233 --> 00:37:52,546
they just don't
get it, you know?
495
00:37:52,580 --> 00:37:53,719
Know what the best
part is though?
496
00:37:53,754 --> 00:37:55,065
What's that?
497
00:37:55,065 --> 00:37:56,412
You haven't ghosted me yet.
498
00:37:56,446 --> 00:37:58,034
Oh, there's still time.
499
00:37:58,068 --> 00:37:59,138
Hey.
500
00:37:59,207 --> 00:38:00,381
I'm kidding.
501
00:38:00,416 --> 00:38:02,763
Uh, so it's time to lock up.
502
00:38:04,627 --> 00:38:05,697
Ah, well.
503
00:38:05,731 --> 00:38:06,870
Shit, okay.
504
00:38:07,837 --> 00:38:09,287
What do you wanna do now?
505
00:38:09,321 --> 00:38:10,874
Wanna go get some breakfast?
506
00:38:10,909 --> 00:38:12,082
Oh wow.
507
00:38:12,117 --> 00:38:13,394
So like a date?
508
00:38:14,430 --> 00:38:16,501
Like a real date?
509
00:38:16,570 --> 00:38:17,605
Well, you know, I figure
since we're on a roll
510
00:38:17,640 --> 00:38:21,402
with this whole
adulting thing, why not?
511
00:38:21,437 --> 00:38:22,714
Let's do it.
512
00:38:22,748 --> 00:38:23,818
We're rebels.
513
00:38:23,887 --> 00:38:25,579
Yeah, rebels.
514
00:38:29,686 --> 00:38:32,275
Why do they always put
everything on diner menus?
515
00:38:32,310 --> 00:38:34,381
I mean, they do have everything.
516
00:38:35,243 --> 00:38:36,900
Stuffed shells, stuffed lobster.
517
00:38:36,935 --> 00:38:38,626
Why is everything stuffed?
518
00:38:38,661 --> 00:38:41,629
I just want some
fucking pancakes.
519
00:38:41,629 --> 00:38:43,769
Ooh, pancakes sound good.
520
00:38:43,769 --> 00:38:45,046
All right.
521
00:38:45,115 --> 00:38:47,325
Okay, did you see they
have stuffed pancakes too?
522
00:38:47,359 --> 00:38:48,809
You know, I did notice that.
523
00:38:48,809 --> 00:38:51,018
I'm sensing a very
strange theme here.
524
00:38:51,087 --> 00:38:53,296
Strange but promising.
525
00:38:53,296 --> 00:38:54,608
Oh, and some coffee.
526
00:38:54,642 --> 00:38:57,093
I'm going through serious
withdrawal over here.
527
00:38:57,127 --> 00:38:58,094
Oh, coffee girl, huh?
528
00:38:58,128 --> 00:38:59,647
I'm more of a tea guy myself.
529
00:38:59,647 --> 00:39:01,304
Don't get me wrong,
I love coffee,
530
00:39:01,339 --> 00:39:04,480
but it's usually like a strictly
early morning drink for me.
531
00:39:04,514 --> 00:39:06,620
Mm, tea's cool, I guess,
532
00:39:06,654 --> 00:39:08,000
if I'm like hungover
or something,
533
00:39:08,035 --> 00:39:10,313
but definitely a coffee girl.
534
00:39:10,348 --> 00:39:13,489
And technically, it
is early morning.
535
00:39:13,489 --> 00:39:14,662
Look, you-you
know what I mean.
536
00:39:14,662 --> 00:39:16,630
It's just like when
you're just getting up
537
00:39:16,664 --> 00:39:18,528
in the morning, then coffee.
538
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
Hell, yeah, bring
on the coffee.
539
00:39:22,567 --> 00:39:24,396
Hey, folks.
What can I get you?
540
00:39:24,465 --> 00:39:25,673
You want a coffee?
541
00:39:25,708 --> 00:39:26,812
Oh, no.
542
00:39:27,399 --> 00:39:30,229
I will take pancakes
and hot tea, please.
543
00:39:30,298 --> 00:39:31,886
Make that two
orders of pancakes.
544
00:39:31,921 --> 00:39:34,372
And I will take
that coffee, black.
545
00:39:34,406 --> 00:39:36,028
Sounds good.
I'll be back in a few.
546
00:39:36,063 --> 00:39:37,547
- Thank you.
- Thank you.
547
00:39:39,031 --> 00:39:41,655
Damn, no messing around, huh?
548
00:39:41,655 --> 00:39:42,863
Nope.
549
00:39:42,897 --> 00:39:44,416
Not even a little bit.
550
00:39:44,485 --> 00:39:46,384
I'd pump it into my
veins if I could.
551
00:39:47,177 --> 00:39:50,008
Damn, you really are a rebel.
552
00:39:50,042 --> 00:39:51,389
Yeah.
553
00:40:07,232 --> 00:40:08,371
Mm.
554
00:40:08,406 --> 00:40:10,408
Anything on the
address for this one?
555
00:40:10,442 --> 00:40:11,512
Nope.
556
00:40:11,547 --> 00:40:13,341
Landlady hasn't
seen her in months.
557
00:40:13,376 --> 00:40:15,447
She was just pissed
about the rent.
558
00:40:15,516 --> 00:40:17,518
Figures, people
suck sometimes.
559
00:40:17,553 --> 00:40:18,381
No concern at all?
560
00:40:18,381 --> 00:40:19,589
Nope.
561
00:40:19,624 --> 00:40:21,729
She just asked me how she
could recoup her losses.
562
00:40:21,729 --> 00:40:24,214
I mean the woman hasn't been
in her apartment in months,
563
00:40:24,214 --> 00:40:25,526
and the landlady did nothing.
564
00:40:25,561 --> 00:40:27,114
Unbelievable.
565
00:40:27,183 --> 00:40:28,218
So it's weird, right?
566
00:40:28,253 --> 00:40:29,599
You got two missing persons,
567
00:40:29,634 --> 00:40:31,946
and it takes forever to
notice that they're gone.
568
00:40:31,981 --> 00:40:34,293
How long before somebody
called about her?
569
00:40:34,362 --> 00:40:35,398
I think it was
over three weeks
570
00:40:35,433 --> 00:40:37,469
before anyone
called that one in.
571
00:40:37,538 --> 00:40:38,539
It was her aunt
from out of state.
572
00:40:38,574 --> 00:40:39,816
She called it in.
573
00:40:39,885 --> 00:40:41,749
She said she rarely
speaks to her niece,
574
00:40:41,784 --> 00:40:44,442
but there was some type
of family gathering thing,
575
00:40:44,476 --> 00:40:46,133
and she never showed.
576
00:40:46,202 --> 00:40:47,306
No one else said anything?
577
00:40:47,375 --> 00:40:48,653
Nope.
578
00:40:48,722 --> 00:40:49,964
She's a therapist.
579
00:40:49,999 --> 00:40:51,759
Her clients don't
know where she lives.
580
00:40:51,759 --> 00:40:55,625
Um, one guy I talked to said
he thought she was on vacation.
581
00:40:55,660 --> 00:40:57,455
The other one I managed
to speak to said
582
00:40:57,489 --> 00:40:59,111
she was planning a
trip out of state,
583
00:40:59,111 --> 00:41:01,942
and he just figured they'd
reschedule when she got back.
584
00:41:01,976 --> 00:41:04,323
Well, that aligns with
what the aunt had to say too.
585
00:41:04,392 --> 00:41:05,635
Mm-hmm.
586
00:41:05,670 --> 00:41:07,775
What about the other
one, who reported it?
587
00:41:07,775 --> 00:41:10,847
Uh, that was a mother
of one of her students.
588
00:41:10,916 --> 00:41:13,367
Apparently, she's an
English tutor or something,
589
00:41:13,436 --> 00:41:15,611
and she just didn't
show for a few weeks.
590
00:41:15,611 --> 00:41:17,095
Um, mother thought
the same thing.
591
00:41:17,095 --> 00:41:18,303
She was on vacation.
592
00:41:18,337 --> 00:41:20,305
But once she missed two weeks,
593
00:41:20,339 --> 00:41:21,513
she got nervous and called.
594
00:41:21,582 --> 00:41:22,652
Never heard anything.
595
00:41:22,687 --> 00:41:24,205
So she called it in?
596
00:41:24,274 --> 00:41:26,104
Yeah, she said
Callie was quiet.
597
00:41:26,104 --> 00:41:27,105
Sweet.
598
00:41:27,139 --> 00:41:28,106
Had no one.
599
00:41:28,140 --> 00:41:29,625
So she felt worried.
600
00:41:29,625 --> 00:41:31,592
So some people
still do give a shit.
601
00:41:31,627 --> 00:41:32,973
Yeah, some.
602
00:41:32,973 --> 00:41:35,665
Uh, we're still down
Callie's cellphone records.
603
00:41:35,700 --> 00:41:37,771
Anything more on Danay?
604
00:41:37,805 --> 00:41:38,772
No.
605
00:41:39,704 --> 00:41:41,637
I wanna go back to
her office, right?
606
00:41:41,637 --> 00:41:43,811
Check out some
businesses in the area.
607
00:41:43,811 --> 00:41:45,813
Uh, there's a couple bars
and restaurants around there.
608
00:41:45,848 --> 00:41:48,609
Maybe check 'em out, see
if anyone saw anything.
609
00:41:49,334 --> 00:41:50,473
Anything on her cell phone?
610
00:41:50,508 --> 00:41:51,474
Nothing yet.
611
00:41:51,509 --> 00:41:52,786
Still waiting on that too.
612
00:41:54,339 --> 00:41:55,513
Okay.
613
00:41:56,721 --> 00:41:58,688
Our first
real life date.
614
00:41:59,931 --> 00:42:00,932
It was nice.
615
00:42:01,553 --> 00:42:03,451
I think I like this.
616
00:42:03,486 --> 00:42:05,488
I think I like this too.
617
00:42:05,488 --> 00:42:08,284
Thank you for the pancakes.
618
00:42:08,318 --> 00:42:09,630
You're very welcome.
619
00:42:17,396 --> 00:42:18,397
Ah.
620
00:42:19,157 --> 00:42:20,538
I really want this
night to keep going,
621
00:42:20,572 --> 00:42:23,195
but I don't wanna
mess things up.
622
00:42:23,195 --> 00:42:25,991
I know, we're doing so well.
623
00:42:32,515 --> 00:42:35,138
Can I see you tomorrow night?
You working?
624
00:42:35,173 --> 00:42:36,484
Closing.
625
00:42:36,519 --> 00:42:37,727
Yeah, good.
626
00:42:45,493 --> 00:42:46,667
Oh, shit.
627
00:42:47,944 --> 00:42:49,981
I'm not ready to let you go yet.
628
00:42:50,671 --> 00:42:52,017
Wanna change your mind?
629
00:42:52,017 --> 00:42:53,191
Yeah, I do.
630
00:42:54,917 --> 00:42:55,883
Too late.
631
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
Don't worry.
632
00:42:57,609 --> 00:42:59,093
I'll see you tomorrow.
633
00:43:11,761 --> 00:43:14,074
I guess I'll call
myself an Uber.
634
00:43:55,771 --> 00:43:57,393
How can I help
you, detectives?
635
00:43:57,427 --> 00:43:58,670
Have you seen this woman?
636
00:43:58,739 --> 00:43:59,775
She's a therapist.
637
00:43:59,809 --> 00:44:01,259
Her office is nearby.
638
00:44:02,916 --> 00:44:04,607
Yeah, I've seen
her a few times.
639
00:44:04,642 --> 00:44:07,437
Comes in, grabs a wine or two.
640
00:44:07,437 --> 00:44:09,612
She's nice, quiet.
641
00:44:09,612 --> 00:44:11,510
Do you remember the
last time she was in?
642
00:44:11,579 --> 00:44:12,822
Few weeks at least.
643
00:44:12,857 --> 00:44:16,274
I mean, I'm here all the
time and I haven't seen her.
644
00:44:16,274 --> 00:44:17,655
Anyone ever bother her?
645
00:44:17,689 --> 00:44:19,657
Anyone ever try to talk to her?
646
00:44:19,691 --> 00:44:22,521
I mean, it's not usually
super crazy in here,
647
00:44:22,590 --> 00:44:23,661
but I can't catch everything.
648
00:44:23,695 --> 00:44:24,972
If somebody was
bothering her though,
649
00:44:25,007 --> 00:44:27,665
I-I think I would've noticed.
650
00:44:27,699 --> 00:44:29,011
I see you have
some cameras in here.
651
00:44:29,045 --> 00:44:31,807
You know if that security
footage is stored?
652
00:44:31,807 --> 00:44:34,361
I don't.
I can find out for you though.
653
00:44:34,430 --> 00:44:35,603
Well, here's my card.
654
00:44:36,466 --> 00:44:39,297
Find anthing on that footage,
just give us a call.
655
00:44:39,297 --> 00:44:40,298
Absolutely.
656
00:44:40,298 --> 00:44:41,471
I'll let you guys know.
657
00:44:42,334 --> 00:44:43,335
Thank you.
658
00:44:55,313 --> 00:44:57,004
Hey, will you cut it
with the phone already?
659
00:44:57,004 --> 00:44:58,143
Seriously.
660
00:44:58,178 --> 00:45:01,008
I looked at it for one second.
Give me a fucking break.
661
00:45:01,008 --> 00:45:03,045
Look at it when you're
finished, will you?
662
00:45:03,079 --> 00:45:04,702
The place is crazy right now.
663
00:45:04,736 --> 00:45:05,910
It's nuts, Jesus Christ.
664
00:45:05,979 --> 00:45:07,083
Just focus on your
shit, all right?
665
00:45:07,152 --> 00:45:08,671
I'm doing the best I
can, for fuck's sake.
666
00:45:08,671 --> 00:45:11,191
It's not my fault
Tanya fucking flaked.
667
00:45:11,225 --> 00:45:13,883
Oh, I swear to God,
you're all alike.
668
00:45:13,918 --> 00:45:16,575
No responsibility whatsoever.
669
00:45:16,644 --> 00:45:17,853
You don't even care, that's it.
670
00:45:17,853 --> 00:45:19,509
Just shut the
fuck up, all right?
671
00:45:19,509 --> 00:45:21,097
I'm fucking here, aren't I?
672
00:45:21,166 --> 00:45:23,272
I'm making a fucking Long
Island, for Christ's sake.
673
00:45:23,341 --> 00:45:25,757
I made 10 of 'em in the
last two fucking hours.
674
00:45:25,792 --> 00:45:28,380
Yeah, well, whoever
invented it should be shot.
675
00:45:32,005 --> 00:45:33,385
And what's with the
fucking attitude?
676
00:45:33,420 --> 00:45:34,421
Nothing.
677
00:45:42,532 --> 00:45:43,706
Hey.
678
00:45:43,706 --> 00:45:45,604
- Hey.
- Hey, we closing soon?
679
00:45:45,673 --> 00:45:46,674
Oh my God, thank
fucking Christ.
680
00:45:46,709 --> 00:45:48,884
This place is madness tonight.
681
00:45:48,884 --> 00:45:50,057
Yeah, rough night?
682
00:45:50,057 --> 00:45:52,888
I fucking hate
it here right now.
683
00:45:52,888 --> 00:45:54,890
Well, you look amazing.
684
00:45:54,890 --> 00:45:56,719
I look like hell,
but thank you.
685
00:45:56,719 --> 00:45:58,376
You look pretty good yourself.
686
00:45:59,929 --> 00:46:01,620
Marly, seriously?
687
00:46:02,035 --> 00:46:04,106
Fuck, I gotta get back to it.
688
00:46:04,140 --> 00:46:06,177
Okay, all good, I'll be here.
689
00:46:08,696 --> 00:46:10,560
I'm sorry, what
did you want again?
690
00:46:20,743 --> 00:46:21,986
Okay, okay.
691
00:46:22,055 --> 00:46:24,747
Let me get my walk
of shame over with.
692
00:46:24,747 --> 00:46:25,921
One more.
693
00:46:28,751 --> 00:46:30,097
I have to go.
694
00:46:30,132 --> 00:46:32,893
I still have to go home and
get ready before my shift.
695
00:46:32,928 --> 00:46:35,447
Ah, that was pretty
hot last night.
696
00:46:35,482 --> 00:46:38,588
Well, come by the bar and
walk me home after work.
697
00:46:38,623 --> 00:46:39,762
We can revisit.
698
00:46:39,797 --> 00:46:40,901
I will.
699
00:46:41,591 --> 00:46:42,730
I do gotta work though.
700
00:46:42,765 --> 00:46:43,731
- Okay.
- Shouldn't be too late.
701
00:46:43,766 --> 00:46:45,147
I'll swing by after.
702
00:46:45,216 --> 00:46:46,079
You closing?
703
00:46:46,113 --> 00:46:47,908
- As always.
- As always.
704
00:46:52,982 --> 00:46:54,397
Okay, we need to stop.
705
00:46:54,432 --> 00:46:55,709
Seriously.
706
00:46:55,778 --> 00:46:58,608
I'm gonna end up naked and
wrapped around you again.
707
00:46:58,643 --> 00:46:59,851
That sounds great.
708
00:46:59,920 --> 00:47:01,025
Can't you be late?
709
00:47:01,094 --> 00:47:02,923
So tempting, but no.
710
00:47:02,958 --> 00:47:05,029
We have a band,
and it's gonna get crazy.
711
00:47:05,098 --> 00:47:07,272
And I'm already late, so.
712
00:47:07,307 --> 00:47:08,687
- Okay.
- Okay?
713
00:47:08,756 --> 00:47:10,137
Oh, your jacket.
714
00:47:11,932 --> 00:47:13,071
Thank you.
715
00:47:13,969 --> 00:47:16,143
- Naked, wrapped around me.
- Okay.
716
00:47:16,143 --> 00:47:17,973
- That's what you said.
- It's a plan.
717
00:47:19,698 --> 00:47:20,907
I know people.
718
00:48:48,201 --> 00:48:50,203
Hey, Marly.
719
00:48:50,686 --> 00:48:51,998
Do I know you?
720
00:49:18,783 --> 00:49:20,992
Hey, is Marly here?
721
00:49:21,061 --> 00:49:22,442
No, she didn't show up today.
722
00:49:22,476 --> 00:49:25,755
And I'm pissed 'cause she knew
how chaotic it was gonna be.
723
00:49:25,790 --> 00:49:27,240
Oh, she didn't
call or anything?
724
00:49:27,274 --> 00:49:28,137
What?
725
00:49:28,172 --> 00:49:29,483
She didn't call or anything?
726
00:49:29,518 --> 00:49:32,417
No, I've been texting
her all night and nothing.
727
00:49:33,315 --> 00:49:35,731
I saw her last night,
she said she'd be here.
728
00:49:35,765 --> 00:49:36,732
Well, that's weird.
729
00:49:37,836 --> 00:49:38,941
I don't really
know where she lives.
730
00:49:38,976 --> 00:49:40,460
Can you give me her address?
731
00:49:40,460 --> 00:49:42,772
We're sort of seeing each other,
so I just wanna check on her.
732
00:49:42,807 --> 00:49:44,533
Are you fucking crazy?
733
00:49:44,602 --> 00:49:46,776
No, I'm not gonna
give you her address.
734
00:49:46,811 --> 00:49:48,364
She's probably just
blowing off work
735
00:49:48,433 --> 00:49:50,677
'cause I did the same
thing to her last night.
736
00:49:51,609 --> 00:49:52,610
Are you gonna buy a drink?
737
00:49:52,644 --> 00:49:53,473
'Cause if not, leave.
738
00:49:53,507 --> 00:49:55,440
I'm getting my ass
kicked in here.
739
00:49:56,510 --> 00:49:58,823
Hey, if you see her, tell
her I'm asking for her, okay?
740
00:49:58,857 --> 00:50:00,618
Yeah, sure.
741
00:50:00,618 --> 00:50:01,619
Thanks.
742
00:50:16,323 --> 00:50:17,669
Ah, fuck.
743
00:50:20,051 --> 00:50:21,190
Last one, Keith.
744
00:50:21,225 --> 00:50:23,330
Starting to get a little
creepy there, buddy.
745
00:50:29,405 --> 00:50:31,166
She just needs a couple days.
746
00:51:29,569 --> 00:51:31,191
Oh, sweet Jesus.
747
00:51:32,606 --> 00:51:33,883
Should we wake her up?
748
00:51:33,883 --> 00:51:35,782
No, let her sleep.
749
00:51:52,074 --> 00:51:53,593
Do you hear that?
750
00:51:53,627 --> 00:51:54,766
I do.
751
00:52:15,580 --> 00:52:16,754
What was that?
752
00:52:17,720 --> 00:52:19,136
I don't know.
753
00:53:03,801 --> 00:53:04,802
She's awake.
754
00:53:06,666 --> 00:53:07,977
What-what?
755
00:53:08,012 --> 00:53:09,738
Please, try to calm down.
756
00:53:09,807 --> 00:53:11,395
The fuck is going on?
What's happening?
757
00:53:11,464 --> 00:53:12,534
Who the fuck are you?
758
00:53:12,568 --> 00:53:13,811
My name is Danay,
and this is Callie.
759
00:53:13,811 --> 00:53:15,640
Please try to be quiet.
760
00:53:15,675 --> 00:53:17,849
- Don't hurt yourself.
- Shut the fuck up.
761
00:53:17,849 --> 00:53:19,541
I wasn't fucking talking to you.
762
00:53:19,575 --> 00:53:21,232
Get me the fuck out of here!
763
00:53:21,301 --> 00:53:23,338
Get me, fuck, fuck!
764
00:53:23,372 --> 00:53:24,511
- Shut the fuck up!
- Fuuck!
765
00:53:24,511 --> 00:53:26,720
He's gonna fucking kill us.
766
00:53:26,755 --> 00:53:28,343
Look, look, I'm sorry.
767
00:53:28,343 --> 00:53:29,413
But someone kidnapped you
768
00:53:29,482 --> 00:53:30,552
and he locked you
down here with us.
769
00:53:30,586 --> 00:53:31,967
We don't know why
this is happening,
770
00:53:32,001 --> 00:53:33,279
but we've been here for months,
771
00:53:33,348 --> 00:53:36,661
and I can tell you with all
honesty, he is not nice.
772
00:53:36,696 --> 00:53:39,906
So you better calm
down and be quiet.
773
00:53:40,838 --> 00:53:42,184
Are you going to be quiet?
774
00:53:45,049 --> 00:53:48,363
Okay.
775
00:54:51,943 --> 00:54:53,773
No, fuck you!
776
00:54:53,807 --> 00:54:57,466
Fuck, no, no!
777
00:54:57,501 --> 00:54:59,606
Fuck you, fuck you!
778
00:55:02,920 --> 00:55:04,439
No, no!
779
00:55:59,528 --> 00:56:01,668
All right, yep.
780
00:56:01,668 --> 00:56:03,636
- Excuse me.
- I'll call you back.
781
00:56:03,636 --> 00:56:04,568
Yes?
782
00:56:04,637 --> 00:56:06,811
Um, I want to report
a missing person.
783
00:56:07,502 --> 00:56:08,848
I know, Ms. Lawson.
784
00:56:09,504 --> 00:56:12,507
We still have this open as
a missing person's case.
785
00:56:12,541 --> 00:56:15,233
We are doing everything
we can to find your niece.
786
00:56:16,027 --> 00:56:19,065
I promise we will call you as
soon as I find anything new.
787
00:56:20,135 --> 00:56:21,516
Alright, thank you.
788
00:56:22,171 --> 00:56:23,380
Alright, bye now.
789
00:56:25,554 --> 00:56:28,523
Hey, we, uh, we
got another missing person.
790
00:56:28,523 --> 00:56:29,524
Another woman?
791
00:56:29,558 --> 00:56:31,457
Yeah, says she's
his girlfriend.
792
00:56:32,906 --> 00:56:34,529
Okay, send him over.
793
00:56:42,191 --> 00:56:43,572
Hi, I'm sorry, what's your name?
794
00:56:43,607 --> 00:56:46,506
Uh, it's Keith, uh, Bradberry.
795
00:56:47,369 --> 00:56:48,715
Um, thank you for
talking with me.
796
00:56:48,715 --> 00:56:51,200
Detective Dellassandro.
797
00:56:51,235 --> 00:56:52,409
Detective.
798
00:56:54,583 --> 00:56:56,689
Okay, so your
girlfriend's missing.
799
00:56:57,517 --> 00:57:00,382
Well, she's not exactly
my girlfriend, but um-
800
00:57:00,417 --> 00:57:01,418
Okay.
801
00:57:01,452 --> 00:57:02,695
We sort of met online,
802
00:57:02,729 --> 00:57:05,214
and I can show you her
dating profile picture.
803
00:57:05,249 --> 00:57:06,699
I have it.
804
00:57:08,632 --> 00:57:10,047
So we only actually
saw each other
805
00:57:10,081 --> 00:57:11,911
a few times face to face.
806
00:57:11,911 --> 00:57:14,879
One date, she stayed
in my place and,
807
00:57:16,053 --> 00:57:17,744
and she's just disappeared.
808
00:57:17,744 --> 00:57:20,402
Hmm, maybe she's just not
interested in you.
809
00:57:20,402 --> 00:57:22,059
Maybe she doesn't
wanna talk to you.
810
00:57:22,059 --> 00:57:24,579
No, you don't understand.
811
00:57:24,613 --> 00:57:26,063
Look I went to her work.
812
00:57:26,063 --> 00:57:27,374
You went to her work?
813
00:57:27,409 --> 00:57:28,824
Yeah, but it's not like-
814
00:57:28,893 --> 00:57:30,930
I mean, do you think it was
a good idea to go to her work?
815
00:57:30,964 --> 00:57:32,621
What if she's
trying to avoid you?
816
00:57:32,656 --> 00:57:34,623
No, it's-it's not
like that, okay?
817
00:57:34,658 --> 00:57:36,487
It's not like I'm
stalking her, or anything.
818
00:57:36,556 --> 00:57:37,419
She works at a bar.
819
00:57:37,419 --> 00:57:38,455
Uh-huh.
820
00:57:38,489 --> 00:57:39,732
And we were gonna go
there that night
821
00:57:39,766 --> 00:57:41,596
and we were gonna hang
out after she got done.
822
00:57:42,424 --> 00:57:44,115
But she just never showed up.
823
00:57:46,290 --> 00:57:47,464
Okay.
824
00:57:48,292 --> 00:57:50,432
Let's start from the beginning.
825
00:57:50,467 --> 00:57:51,502
Take me back through everything
826
00:57:51,571 --> 00:57:53,124
and we'll go from there, okay?
827
00:57:53,159 --> 00:57:56,473
I'm also gonna need a list
of people that know her.
828
00:57:56,507 --> 00:57:58,992
Um, and what's her
place of employment?
829
00:57:59,027 --> 00:58:00,753
Uh, Benny's is her bar.
830
00:58:02,617 --> 00:58:03,618
Um, I could give you a list
831
00:58:03,652 --> 00:58:05,343
of the people I've
been talking to.
832
00:58:05,412 --> 00:58:06,448
Uh-huh.
833
00:58:06,483 --> 00:58:07,622
Um,
834
00:58:07,656 --> 00:58:09,762
Tanya is one of the bartenders.
835
00:58:10,417 --> 00:58:13,490
Um, Chris is one
of the managers.
836
00:58:23,465 --> 00:58:26,951
You know I help
people, right?
837
00:58:28,401 --> 00:58:31,680
I mean, people used to talk
to me about what bothered them
838
00:58:31,715 --> 00:58:33,855
and-and I would help them.
839
00:58:35,615 --> 00:58:36,720
Yeah.
840
00:58:36,789 --> 00:58:38,584
You mess with people's heads.
841
00:58:39,481 --> 00:58:41,034
I know what you do.
842
00:58:41,828 --> 00:58:43,830
I watched you for a long time.
843
00:58:45,798 --> 00:58:48,525
Maybe you need someone
to talk to a little.
844
00:58:48,559 --> 00:58:50,872
We don't really talk at all.
845
00:58:55,842 --> 00:58:57,223
I'm not into talking.
846
00:59:10,167 --> 00:59:11,064
Talk to me.
847
00:59:11,927 --> 00:59:13,550
Talk to me.
Talk to me, Callie.
848
00:59:13,584 --> 00:59:15,655
Anything, about
anything, please.
849
00:59:16,587 --> 00:59:17,795
I don't know.
850
00:59:22,697 --> 00:59:24,008
I-I used to tutor.
851
00:59:24,733 --> 00:59:26,183
I used to tutor kids.
852
00:59:27,391 --> 00:59:29,048
Oh, yeah?
What did you tutor?
853
00:59:30,567 --> 00:59:31,844
English mostly.
854
00:59:32,845 --> 00:59:36,883
I help them with their
grammar, writing, vocabulary.
855
00:59:37,608 --> 00:59:41,094
I proofread their papers,
make them read poetry.
856
00:59:42,061 --> 00:59:43,856
Some of them used to hate that.
857
00:59:45,409 --> 00:59:46,755
I hated school.
858
00:59:48,964 --> 00:59:50,621
I mean, that's
actually not true.
859
00:59:50,690 --> 00:59:52,968
I didn't hate school.
860
00:59:53,037 --> 00:59:54,936
I just wasn't very
good at school.
861
00:59:54,970 --> 00:59:57,594
I was kind of a fuck up, really.
862
00:59:58,560 --> 00:59:59,768
How so?
863
01:00:01,080 --> 01:00:03,703
Boys, mostly.
864
01:00:04,221 --> 01:00:05,222
Um,
865
01:00:05,567 --> 01:00:06,913
drinking.
866
01:00:06,948 --> 01:00:10,848
A little bit of drugs,
but, uh, yeah, mostly the boys.
867
01:00:13,402 --> 01:00:15,439
Do you have any family?
868
01:00:15,473 --> 01:00:18,131
Just my mom, but
I don't talk to her.
869
01:00:19,236 --> 01:00:20,651
And my gram.
870
01:00:20,686 --> 01:00:24,379
She died, um, right after
I got outta high school.
871
01:00:25,932 --> 01:00:28,866
She's the only person who
ever gave a shit about me.
872
01:00:32,283 --> 01:00:33,871
I don't talk to my mom either.
873
01:00:34,941 --> 01:00:36,874
She basically just shut me out.
874
01:00:39,290 --> 01:00:41,741
She does try texting me still.
875
01:00:42,431 --> 01:00:43,605
Um,
876
01:00:43,640 --> 01:00:45,814
but I, I, um,
877
01:00:45,849 --> 01:00:48,575
don't even, don't even open 'em.
878
01:00:48,610 --> 01:00:50,232
I-I don't, I don't care.
879
01:00:52,649 --> 01:00:53,926
I get that.
880
01:00:53,960 --> 01:00:54,961
I do.
881
01:01:07,284 --> 01:01:08,768
Yeats is my favorite.
882
01:01:09,700 --> 01:01:11,150
William Butler Yeats.
883
01:01:11,806 --> 01:01:13,497
Do you know who that is?
884
01:01:13,531 --> 01:01:15,154
No.
Is he dead?
885
01:01:16,465 --> 01:01:17,777
Yes, he's dead.
886
01:01:18,295 --> 01:01:19,330
Um,
887
01:01:19,365 --> 01:01:21,954
he's a poet, an Irish poet.
888
01:01:24,266 --> 01:01:25,129
I really love his work.
889
01:01:25,198 --> 01:01:28,339
He uses a lot of
imagery and folklore,
890
01:01:28,374 --> 01:01:30,687
and he's a bit of a romantic.
891
01:01:30,721 --> 01:01:33,517
He once proposed to
one woman four times.
892
01:01:33,551 --> 01:01:34,691
Did she ever say yes?
893
01:01:34,725 --> 01:01:37,624
No, she married someone else.
894
01:01:37,659 --> 01:01:38,798
Poor guy.
895
01:01:40,041 --> 01:01:41,042
Yeah.
896
01:01:44,701 --> 01:01:46,875
I finished
up my contract.
897
01:01:49,740 --> 01:01:51,535
It's been a while, three months,
898
01:01:51,569 --> 01:01:54,883
but the system's up and running
899
01:01:54,918 --> 01:01:57,817
and it looks like I
won't need to babysit
900
01:01:57,852 --> 01:01:59,888
their IT department much longer.
901
01:02:01,579 --> 01:02:02,857
That-that's great.
902
01:02:04,721 --> 01:02:06,170
What will you do now?
903
01:02:07,516 --> 01:02:09,001
It's onto the next project.
904
01:02:10,692 --> 01:02:13,419
I'll be leaving for San
Antonio in a few days.
905
01:02:15,386 --> 01:02:16,387
Oh.
906
01:02:20,081 --> 01:02:21,876
When will I see you again?
907
01:02:23,187 --> 01:02:25,327
I probably won't
be back in town.
908
01:02:26,673 --> 01:02:28,330
Unless they fuck things up.
909
01:02:34,405 --> 01:02:35,406
Hey.
910
01:02:37,546 --> 01:02:39,065
Look, I didn't,
911
01:02:39,065 --> 01:02:40,722
I didn't mean to lead you on.
912
01:02:40,722 --> 01:02:42,034
I just...
913
01:02:45,071 --> 01:02:48,005
I'm not looking for a
relationship, Callie.
914
01:02:49,248 --> 01:02:54,287
You know, my work,
it's always like this.
915
01:02:57,083 --> 01:02:59,534
I can't give you what you want.
916
01:03:01,087 --> 01:03:02,054
I'm sorry.
917
01:03:03,124 --> 01:03:04,125
It's okay.
918
01:03:07,611 --> 01:03:08,785
I get it.
919
01:03:10,717 --> 01:03:11,891
I get it.
920
01:03:31,773 --> 01:03:33,257
Arms up.
921
01:03:41,265 --> 01:03:42,301
Goodnight.
922
01:03:45,683 --> 01:03:47,444
Are you okay?
923
01:03:47,444 --> 01:03:48,445
I'll live.
924
01:03:57,799 --> 01:03:59,076
Thank you.
925
01:04:00,215 --> 01:04:02,666
Oh, shit, this
really fucking hurts.
926
01:04:02,700 --> 01:04:04,357
Damn it.
927
01:04:04,426 --> 01:04:05,703
Oh my god, Callie.
928
01:04:05,772 --> 01:04:08,154
I can't do this.
I can't do this.
929
01:04:08,189 --> 01:04:10,156
You're gonna be okay.
It's gonna be all right.
930
01:04:10,191 --> 01:04:11,640
You're gonna be all right, okay?
931
01:04:11,675 --> 01:04:13,642
You're gonna be okay.
932
01:04:13,677 --> 01:04:14,781
It's gonna be okay.
933
01:04:14,816 --> 01:04:17,646
You're gonna be okay, okay?
934
01:04:17,681 --> 01:04:19,027
It's gonna be okay.
935
01:04:19,062 --> 01:04:20,511
You're gonna be okay.
936
01:04:20,511 --> 01:04:22,859
What do these
three women have in common?
937
01:04:23,583 --> 01:04:28,381
We have a bartender, an English
teacher, and a therapist.
938
01:04:28,416 --> 01:04:31,074
It sounds like the
beginning of a bad joke.
939
01:04:31,143 --> 01:04:32,869
Shut the fuck up, Marcus.
940
01:04:34,077 --> 01:04:35,354
I mean, they're all loners.
941
01:04:35,388 --> 01:04:36,389
That's for certain.
942
01:04:38,184 --> 01:04:39,220
Hmm.
943
01:04:46,572 --> 01:04:48,436
I wouldn't necessarily
put these three together
944
01:04:48,505 --> 01:04:50,887
and think the same
perp was responsible.
945
01:04:50,921 --> 01:04:53,061
They don't all fit in
that nice, neat box.
946
01:04:53,096 --> 01:04:55,684
But, you think
it's the same perp?
947
01:04:55,684 --> 01:04:57,341
I think it might be.
948
01:04:57,376 --> 01:04:58,825
I mean, he targeted
these three women.
949
01:04:58,860 --> 01:05:00,379
He knew them and their patterns.
950
01:05:00,379 --> 01:05:01,932
Alright, but what
about the last one?
951
01:05:01,967 --> 01:05:04,383
I mean, she had a boyfriend.
That's a little different.
952
01:05:05,591 --> 01:05:06,868
Maybe he's just getting cocky.
953
01:05:06,903 --> 01:05:08,387
Maybe someone else took her.
954
01:05:08,421 --> 01:05:11,183
Maybe Marly is a random
that someone else took.
955
01:05:11,942 --> 01:05:13,392
Probably more likely.
956
01:05:13,426 --> 01:05:15,704
Let's keep her with
the other two for now.
957
01:05:16,533 --> 01:05:19,398
You know, it's always the
boyfriend with these things.
958
01:05:19,432 --> 01:05:22,608
You know, maybe she wasn't
as into him as he says.
959
01:05:22,677 --> 01:05:24,437
I'm not ruling him out either.
960
01:05:24,506 --> 01:05:25,887
I just have a feeling.
961
01:05:25,922 --> 01:05:28,407
Well, you just keep
on feeling that feeling.
962
01:05:28,407 --> 01:05:31,375
And you won't mind if I
interview Romeo again, will you?
963
01:05:32,066 --> 01:05:33,101
When's he coming in?
964
01:05:33,136 --> 01:05:34,482
Oh, he should be
here any minute.
965
01:05:34,551 --> 01:05:36,933
I'm glad to see
you're being so thorough.
966
01:05:49,738 --> 01:05:50,774
Hey, thanks for coming in
967
01:05:50,808 --> 01:05:53,259
and talking to us
again there, Keith.
968
01:05:53,294 --> 01:05:54,709
Can I get you
something to drink?
969
01:05:54,743 --> 01:05:56,711
No, I'm good, thanks.
970
01:05:56,745 --> 01:05:58,368
Anything I can do to help.
971
01:05:59,231 --> 01:06:02,061
So, any news about Marly?
972
01:06:02,613 --> 01:06:04,305
No, nothing yet.
973
01:06:04,339 --> 01:06:06,617
When was the last
time you saw her?
974
01:06:06,652 --> 01:06:08,274
She was leaving my apartment.
975
01:06:09,068 --> 01:06:11,070
You didn't follow
her, did you?
976
01:06:12,244 --> 01:06:13,383
No.
977
01:06:13,728 --> 01:06:14,971
No, I told you, she left.
978
01:06:15,005 --> 01:06:16,179
I went to get ready for work
979
01:06:16,248 --> 01:06:18,491
and we were gonna meet at
the bar that night.
980
01:06:18,560 --> 01:06:19,596
She never showed up.
981
01:06:20,631 --> 01:06:22,012
Why are you asking?
982
01:06:22,047 --> 01:06:23,531
Look, we're just trying to
piece this thing together.
983
01:06:23,600 --> 01:06:26,120
Now, you were the last
person to see her.
984
01:06:26,154 --> 01:06:28,191
Where you work at, Keith?
985
01:06:28,260 --> 01:06:30,124
I work the front desk
at the Wyncote Suites,
986
01:06:30,158 --> 01:06:31,608
over by the airport.
987
01:06:31,642 --> 01:06:33,334
Anybody see you?
988
01:06:33,403 --> 01:06:34,300
Yeah.
989
01:06:34,300 --> 01:06:35,439
There's a whole group of people
990
01:06:35,474 --> 01:06:36,785
that work the same
shift that I do.
991
01:06:36,785 --> 01:06:38,132
Well, what is this about?
992
01:06:38,166 --> 01:06:39,374
We just wanna make sure
993
01:06:39,443 --> 01:06:40,997
we have a clear picture
of your relationship.
994
01:06:41,031 --> 01:06:42,343
I told you already.
995
01:06:42,964 --> 01:06:44,345
Look, it just started.
996
01:06:45,656 --> 01:06:47,175
But we really hit it off.
997
01:06:48,107 --> 01:06:50,247
Everything just
clicked, you know?
998
01:06:51,145 --> 01:06:53,147
You sure it clicked for her?
999
01:06:53,181 --> 01:06:54,803
I mean, maybe you just
came on too strong
1000
01:06:54,838 --> 01:06:56,115
and she wasn't ready.
1001
01:06:57,116 --> 01:06:58,462
You sure you didn't
push anything?
1002
01:06:58,497 --> 01:07:01,465
No, no, it wasn't
like that, okay?
1003
01:07:01,500 --> 01:07:04,123
Look, I know she
felt the same way.
1004
01:07:05,883 --> 01:07:07,161
Okay, she wouldn't
have just bailed.
1005
01:07:07,161 --> 01:07:08,645
Something happened to her.
1006
01:07:10,060 --> 01:07:11,682
W-w-why am I here?
1007
01:07:11,717 --> 01:07:12,718
I thought you wanted my help.
1008
01:07:12,787 --> 01:07:13,960
Okay, calm down, calm down.
1009
01:07:13,995 --> 01:07:15,238
We just wanted to make sure
1010
01:07:15,307 --> 01:07:17,688
that maybe you weren't
mistaken or something, okay?
1011
01:07:18,655 --> 01:07:21,692
Did she mention going
anywhere else other than work?
1012
01:07:21,727 --> 01:07:23,832
No, just work.
1013
01:07:23,832 --> 01:07:24,868
That's it.
1014
01:07:25,489 --> 01:07:27,008
Did she ever talk
about any family
1015
01:07:27,043 --> 01:07:29,493
or-or anyone that
she was close to?
1016
01:07:31,219 --> 01:07:33,187
I don't think she had anybody.
1017
01:07:37,881 --> 01:07:41,160
Look, I'm really
worried about her.
1018
01:07:41,195 --> 01:07:43,542
It's fine if she doesn't
wanna see me again.
1019
01:07:44,198 --> 01:07:46,510
Look, I just wanna
know if she's okay.
1020
01:07:49,203 --> 01:07:51,688
She really means a
lot to me, all right?
1021
01:07:54,035 --> 01:07:55,830
I just wanna know if she's okay.
1022
01:08:09,015 --> 01:08:10,086
We may have something.
1023
01:08:10,707 --> 01:08:11,949
Yeah?
1024
01:08:11,984 --> 01:08:13,227
You remember that security
footage from the bar
1025
01:08:13,261 --> 01:08:14,849
Danay used to go to?
1026
01:08:15,746 --> 01:08:19,164
Looks like the tech guy's found
something very interesting.
1027
01:08:26,757 --> 01:08:28,207
Look at that, same guy?
1028
01:08:28,242 --> 01:08:29,450
Think so.
1029
01:08:34,006 --> 01:08:36,388
Do we have anything from
outside the bar that night?
1030
01:08:36,422 --> 01:08:38,424
I'll find out,
give me one sec.
1031
01:08:41,772 --> 01:08:44,223
Yeah, they got some
outdoor footage too.
1032
01:08:48,641 --> 01:08:50,126
There she is.
1033
01:08:51,506 --> 01:08:53,094
Is that it, is
there another angle?
1034
01:08:53,129 --> 01:08:55,061
That's it for her,
that's all we have.
1035
01:08:55,096 --> 01:08:56,960
Okay, what about that guy?
Where is he?
1036
01:08:56,994 --> 01:08:59,549
He left earlier, right?
Where'd he go?
1037
01:08:59,583 --> 01:09:00,826
Okay, one sec.
1038
01:09:01,723 --> 01:09:02,759
Here we go.
1039
01:09:08,282 --> 01:09:09,283
Look at that.
1040
01:09:09,317 --> 01:09:10,836
Did he just stop at that car?
1041
01:09:12,113 --> 01:09:13,252
What is that?
1042
01:09:19,465 --> 01:09:21,571
Oh, fuck me sideways.
He got a ticket.
1043
01:09:21,605 --> 01:09:22,365
I'm on it.
1044
01:09:22,503 --> 01:09:25,437
- We need to talk to him.
- Mm-hmm.
1045
01:10:29,846 --> 01:10:30,847
Mr. Martin.
1046
01:10:30,881 --> 01:10:32,228
Matthew Martin?
1047
01:10:32,262 --> 01:10:34,851
Yeah, yeah, I'm sorry.
I have something on the stove.
1048
01:10:34,885 --> 01:10:35,886
- I really can't.
- Oh.
1049
01:10:35,921 --> 01:10:37,060
This will just take a minute.
1050
01:10:37,094 --> 01:10:38,717
I'm Detective
Theresa Dellassandro.
1051
01:10:38,717 --> 01:10:40,581
This is Detective
Marcus Bridgeman
1052
01:10:40,615 --> 01:10:42,824
with the Philadelphia
Police Department.
1053
01:10:44,170 --> 01:10:45,379
Hi.
1054
01:10:45,379 --> 01:10:47,691
Seems you have an
unpaid parking ticket.
1055
01:10:49,521 --> 01:10:50,522
Oh.
1056
01:10:51,212 --> 01:10:52,558
Okay, yeah, wow.
1057
01:10:52,593 --> 01:10:56,044
I-I didn't know you'd come
out for that sort of thing.
1058
01:10:56,079 --> 01:10:57,080
Well, we usually don't.
1059
01:10:57,114 --> 01:10:58,115
But it seems that
you got the ticket
1060
01:10:58,184 --> 01:10:59,462
at one of the last
known locations
1061
01:10:59,531 --> 01:11:01,187
of one of our missing people.
1062
01:11:01,222 --> 01:11:03,500
Do you have a minute
for a few questions?
1063
01:11:04,294 --> 01:11:05,571
Yeah.
1064
01:11:05,606 --> 01:11:06,607
Were you at the
Eight Track Bar
1065
01:11:06,641 --> 01:11:08,574
on Thursday, September 3rd?
1066
01:11:09,644 --> 01:11:11,094
Yeah, I mean, I-I
might've been there.
1067
01:11:11,094 --> 01:11:15,547
I mean, I also worked that
night too, but I go there a lot.
1068
01:11:17,790 --> 01:11:19,758
Did you happen
to see this woman?
1069
01:11:22,416 --> 01:11:24,452
I don't know.
I mean, maybe.
1070
01:11:24,487 --> 01:11:26,903
Nah, I really don't pay
attention when I go there.
1071
01:11:26,937 --> 01:11:30,216
I just grab a drink,
you know, and relax.
1072
01:11:30,251 --> 01:11:31,528
Listen to the music.
1073
01:11:32,840 --> 01:11:35,877
Would you happen to remember
what time you left that night?
1074
01:11:37,914 --> 01:11:39,433
Had to be about 7:00 PM.
1075
01:11:39,950 --> 01:11:42,505
Now, I worked the night
shift at, you know,
1076
01:11:42,574 --> 01:11:44,610
I clocked in at 8:00 PM
and I was there all night.
1077
01:11:44,610 --> 01:11:45,784
You-you can check it out.
1078
01:11:45,818 --> 01:11:48,096
It's at Holts Warehouse
and Packaging.
1079
01:11:48,752 --> 01:11:50,306
Okay, thank you for
your time, Mr. Martin.
1080
01:11:50,340 --> 01:11:52,238
If you think of
anything, please call us.
1081
01:11:52,273 --> 01:11:53,309
Sure, will do.
1082
01:11:53,930 --> 01:11:56,622
You know, I know
this is off chance,
1083
01:11:56,622 --> 01:12:00,385
but just out of curiosity,
have you ever seen this woman?
1084
01:12:06,356 --> 01:12:07,599
No, ma'am.
1085
01:12:07,633 --> 01:12:09,704
I've never seen that
woman in my life.
1086
01:12:09,773 --> 01:12:12,466
Yeah, okay.
I was just curious.
1087
01:12:12,500 --> 01:12:14,675
Thank you for your
time, Mr. Martin.
1088
01:12:21,440 --> 01:12:22,855
Punching it in the GPS now.
1089
01:12:22,924 --> 01:12:24,340
Mm-hmm.
1090
01:12:33,625 --> 01:12:35,799
You fucking stupid.
1091
01:12:35,834 --> 01:12:37,525
Fucking stupid, fucking stupid.
1092
01:12:37,560 --> 01:12:39,113
It was a fucking mistake.
1093
01:12:39,147 --> 01:12:40,148
I fucking knew it.
1094
01:12:40,148 --> 01:12:41,805
I knew it was a mistake.
1095
01:12:41,840 --> 01:12:42,944
Fucking sloppy.
1096
01:12:43,669 --> 01:12:46,154
Fucking mistake, fucking sloppy.
1097
01:12:46,154 --> 01:12:47,363
Fuck!
1098
01:12:49,675 --> 01:12:52,471
Stupid, stupid, stupid!
1099
01:12:52,506 --> 01:12:54,646
Fucking stupid, stupid!
1100
01:13:30,716 --> 01:13:33,857
So I, uh, I've made a decision.
1101
01:13:35,445 --> 01:13:37,585
I'm gonna move us
to a bigger place.
1102
01:13:38,414 --> 01:13:39,932
More into the country.
1103
01:13:41,555 --> 01:13:45,351
You have less people,
a bit more space.
1104
01:13:45,386 --> 01:13:47,664
So then you can all
spread out a bit.
1105
01:13:48,700 --> 01:13:51,496
Hell, maybe you can
each have your own room.
1106
01:13:53,187 --> 01:13:54,533
That'd be really nice.
1107
01:13:55,638 --> 01:13:57,018
Won't you like that?
1108
01:13:59,262 --> 01:14:00,436
Then...
1109
01:14:01,644 --> 01:14:04,025
Then we can really
start our family.
1110
01:14:06,787 --> 01:14:08,513
Because I've been thinking,
1111
01:14:10,584 --> 01:14:12,102
I don't mean to hurt you.
1112
01:14:14,657 --> 01:14:18,902
I love you, and you are my life.
1113
01:14:25,288 --> 01:14:26,462
All right then.
1114
01:14:50,934 --> 01:14:53,592
Hey, sorry to
keep you waiting.
1115
01:14:53,627 --> 01:14:54,628
Carl Renner.
1116
01:14:54,628 --> 01:14:55,594
Detective Theresa
Dellassandro.
1117
01:14:55,629 --> 01:14:56,802
Detective Bridgeman.
1118
01:14:56,802 --> 01:14:59,633
Come on in.
Tell me what I can do for you.
1119
01:15:10,160 --> 01:15:11,541
Thank you for
speaking with us, Carl.
1120
01:15:11,610 --> 01:15:12,646
- Sure.
- We're here to look
1121
01:15:12,680 --> 01:15:14,820
into the whereabouts
of Matthew Martin
1122
01:15:14,820 --> 01:15:17,616
on September 3rd,
Thursday evening.
1123
01:15:17,651 --> 01:15:19,169
He says he was at work.
1124
01:15:20,205 --> 01:15:22,518
Uh, yeah, Matthew.
1125
01:15:22,552 --> 01:15:24,105
Works nights a lot.
1126
01:15:24,140 --> 01:15:25,175
Nice guy.
1127
01:15:26,004 --> 01:15:28,316
Quiet, does his job.
1128
01:15:28,351 --> 01:15:29,973
Uh, let's see.
1129
01:15:33,149 --> 01:15:34,771
Uh, yep.
1130
01:15:35,531 --> 01:15:37,843
He clocked in right at 8:00 PM.
1131
01:15:38,568 --> 01:15:42,814
Worked on shift here till
8:00 AM, 12-hour shift.
1132
01:15:42,848 --> 01:15:45,506
Sometimes, they like
those for the overtime.
1133
01:15:45,541 --> 01:15:47,335
Guys love the overtime.
1134
01:15:47,335 --> 01:15:48,647
Yeah, I bet.
1135
01:15:48,682 --> 01:15:51,132
By any chance, do you
have cameras on the floor?
1136
01:15:51,167 --> 01:15:52,409
Sure.
1137
01:15:52,478 --> 01:15:54,411
Gotta keep an eye on things.
1138
01:15:54,480 --> 01:15:55,585
Uh, just a sec.
1139
01:15:55,654 --> 01:15:57,725
I gotta log in to get the feed.
1140
01:15:58,588 --> 01:16:01,349
Yeah, that's him.
1141
01:16:01,384 --> 01:16:02,523
That's Matt.
1142
01:16:03,524 --> 01:16:05,250
Is it possible to scroll
forward in time a little bit,
1143
01:16:05,319 --> 01:16:07,217
like 11:30 or so?
1144
01:16:07,252 --> 01:16:08,840
I just wanna see if he left.
1145
01:16:08,840 --> 01:16:09,875
Sure.
1146
01:16:13,534 --> 01:16:15,985
Yep, that's him.
1147
01:16:20,852 --> 01:16:22,439
Well, thank you for your time.
1148
01:16:22,508 --> 01:16:23,544
You've been most helpful.
1149
01:16:23,544 --> 01:16:24,821
- Thank you.
- Sure.
1150
01:16:34,555 --> 01:16:36,384
If he's gonna move us,
1151
01:16:36,419 --> 01:16:39,249
I wonder if we can get
him to let his guard down.
1152
01:16:39,249 --> 01:16:41,735
It might be enough that
one of us can slip away.
1153
01:16:41,769 --> 01:16:43,357
How are we gonna do that?
1154
01:16:48,707 --> 01:16:50,398
We hear him lock
all of the locks
1155
01:16:50,398 --> 01:16:53,022
in this place every
fucking night.
1156
01:17:05,275 --> 01:17:07,899
How long do you think
these have been here?
1157
01:17:10,280 --> 01:17:13,214
I don't know, but
they seem pretty old.
1158
01:17:16,252 --> 01:17:17,805
What are you thinking?
1159
01:17:23,949 --> 01:17:25,986
Maybe we can get
him to trust us.
1160
01:17:32,440 --> 01:17:33,752
He wants to feel important.
1161
01:17:33,787 --> 01:17:35,167
Feel strong.
1162
01:17:35,616 --> 01:17:38,136
Maybe we can make
him feel that way.
1163
01:17:45,799 --> 01:17:47,766
We might be able to use these.
1164
01:17:50,804 --> 01:17:51,943
He's gone.
1165
01:17:53,530 --> 01:17:54,670
Okay.
1166
01:18:06,612 --> 01:18:08,166
Don't struggle
when it's your turn.
1167
01:18:08,200 --> 01:18:10,306
He won't notice if it
doesn't jiggle too much.
1168
01:18:52,175 --> 01:18:53,176
Hey, peanut.
1169
01:18:54,902 --> 01:18:56,559
I'm sorry I didn't
get you at school,
1170
01:18:56,593 --> 01:18:57,940
and I got stuck at work.
1171
01:18:58,009 --> 01:18:59,700
Someone got sick
and didn't come in
1172
01:18:59,735 --> 01:19:01,046
when they were supposed to.
1173
01:19:01,771 --> 01:19:03,324
It's okay, Daddy.
1174
01:19:05,533 --> 01:19:07,052
I drew you a picture.
1175
01:19:10,607 --> 01:19:12,920
I hope it makes you feel better.
1176
01:19:15,267 --> 01:19:16,268
That's mommy.
1177
01:19:16,786 --> 01:19:18,374
See how I drew her there?
1178
01:19:19,409 --> 01:19:22,240
She's hugging us even
though she's far away.
1179
01:19:23,724 --> 01:19:25,277
Because she's always
watching out for us.
1180
01:19:25,312 --> 01:19:26,692
You know that, don't you?
1181
01:19:26,727 --> 01:19:28,073
I know Daddy.
1182
01:19:29,523 --> 01:19:30,524
I miss her though.
1183
01:19:31,249 --> 01:19:32,353
I know, peanut.
1184
01:19:33,769 --> 01:19:34,770
I miss her too.
1185
01:19:42,570 --> 01:19:43,951
Danay.
1186
01:19:45,435 --> 01:19:46,747
Danay.
1187
01:19:46,747 --> 01:19:47,921
Hmm?
1188
01:19:48,922 --> 01:19:51,407
What were you
thinking about, just now?
1189
01:19:52,718 --> 01:19:54,790
My dad.
1190
01:19:55,376 --> 01:19:56,377
My dad.
1191
01:19:57,896 --> 01:19:59,139
I miss him.
1192
01:20:00,761 --> 01:20:03,626
I didn't think you had
anyone except your aunt.
1193
01:20:03,660 --> 01:20:04,938
I don't.
1194
01:20:04,972 --> 01:20:06,284
He died four years ago.
1195
01:20:07,078 --> 01:20:09,080
I was just thinking of him.
1196
01:20:09,114 --> 01:20:11,151
It was just me and
him for a long time.
1197
01:20:12,946 --> 01:20:14,154
Were you close?
1198
01:20:15,500 --> 01:20:16,604
Yeah.
1199
01:20:16,639 --> 01:20:18,468
He was a good dad.
1200
01:20:18,468 --> 01:20:20,160
My mom died when I was little.
1201
01:20:21,609 --> 01:20:23,094
It must have been hard.
1202
01:20:24,440 --> 01:20:27,995
It was, but my dad
always made me feel
1203
01:20:28,030 --> 01:20:29,928
like everything would be okay.
1204
01:20:30,653 --> 01:20:31,930
What was he like?
1205
01:20:37,487 --> 01:20:38,903
He was always silly.
1206
01:20:40,697 --> 01:20:44,011
Always looking to make me laugh.
1207
01:20:46,358 --> 01:20:49,327
You know those globes
that go over the lights?
1208
01:20:49,361 --> 01:20:50,431
Yeah.
1209
01:20:50,707 --> 01:20:52,364
We had one in our kitchen.
1210
01:20:53,020 --> 01:20:55,678
And one night, while he
was changing the bulb,
1211
01:20:55,678 --> 01:21:00,131
instead of putting it back, he
put eyebrows on it with tape,
1212
01:21:00,165 --> 01:21:03,134
made a face, and stuck
it on top of our fridge.
1213
01:21:03,859 --> 01:21:06,171
He called it refrigerator man.
1214
01:21:06,171 --> 01:21:07,655
Yeah, I used to hate peas,
1215
01:21:07,655 --> 01:21:10,037
but refrigerator man would say,
1216
01:21:10,658 --> 01:21:12,039
"Now, Danay,
1217
01:21:12,626 --> 01:21:13,730
eat your peas,
1218
01:21:13,799 --> 01:21:17,493
so I can peas go
to sleep."
1219
01:21:18,735 --> 01:21:21,117
We had a bare bulb in
the kitchen for weeks.
1220
01:21:23,016 --> 01:21:24,293
And I think he just-
1221
01:21:25,018 --> 01:21:26,571
he didn't want me to be sad.
1222
01:21:27,883 --> 01:21:29,988
And he didn't want me
to know that he was sad.
1223
01:21:30,713 --> 01:21:35,891
But I used to see him cry
looking at pictures of my mom
1224
01:21:36,270 --> 01:21:38,065
when he thought
I wasn't looking.
1225
01:21:39,756 --> 01:21:41,172
Was she sick?
1226
01:21:43,415 --> 01:21:45,003
She took her own life.
1227
01:21:49,835 --> 01:21:51,907
Oh, Danay.
I'm so sorry.
1228
01:21:51,941 --> 01:21:53,701
It's okay.
1229
01:21:53,701 --> 01:21:55,186
I'm- I'm fine.
1230
01:21:56,359 --> 01:21:57,878
Yeah, she just,
1231
01:21:57,878 --> 01:22:00,432
she had a lot of grief
and it overtook her.
1232
01:22:07,474 --> 01:22:10,063
I was supposed to
have a little brother.
1233
01:22:10,097 --> 01:22:12,928
I did.
I- I did have a little brother.
1234
01:22:14,308 --> 01:22:16,207
He only lived for five days.
1235
01:22:16,932 --> 01:22:19,382
My mom almost died
giving birth to him.
1236
01:22:21,626 --> 01:22:22,696
After he died,
1237
01:22:24,318 --> 01:22:26,734
you know, they
just sent her home.
1238
01:22:27,425 --> 01:22:31,291
No therapy, no counseling,
no number to call.
1239
01:22:32,395 --> 01:22:35,433
Just sent her home without
her baby and no way to cope.
1240
01:22:38,746 --> 01:22:40,127
My dad found her.
1241
01:22:44,752 --> 01:22:45,926
I don't know what to say.
1242
01:22:45,926 --> 01:22:47,755
I'm just so sorry.
1243
01:22:47,790 --> 01:22:49,585
It was a long time ago.
1244
01:22:49,619 --> 01:22:50,758
I'm fine.
1245
01:22:51,587 --> 01:22:54,659
Now, I was angry
at her for a long time,
1246
01:22:54,728 --> 01:22:56,937
but,
1247
01:22:56,937 --> 01:22:59,595
my dad,
1248
01:22:59,629 --> 01:23:01,079
he loved her.
1249
01:23:01,942 --> 01:23:04,048
He was heartbroken but,
1250
01:23:05,118 --> 01:23:07,085
he always made me feel
like we were a team,
1251
01:23:07,120 --> 01:23:10,123
and, and we'd get
through together.
1252
01:23:12,021 --> 01:23:13,436
And we did.
1253
01:23:15,921 --> 01:23:17,958
I guess I was just
thinking about him.
1254
01:23:59,551 --> 01:24:00,725
Good night.
1255
01:25:09,587 --> 01:25:12,141
Hey, catch the
game last night?
1256
01:25:12,210 --> 01:25:13,142
Oh yeah.
1257
01:25:13,211 --> 01:25:15,075
It was a slaughter.
1258
01:25:15,075 --> 01:25:16,697
I think I'm giving up.
1259
01:25:16,732 --> 01:25:18,216
Nah.
1260
01:25:18,251 --> 01:25:20,736
I think they'll come back.
I have faith.
1261
01:25:20,736 --> 01:25:22,738
A true fan, I see.
1262
01:25:22,772 --> 01:25:25,050
Yep, loyal to the end.
1263
01:25:25,085 --> 01:25:26,742
Just have to stay the course.
1264
01:25:26,742 --> 01:25:28,571
Yeah?
1265
01:25:28,571 --> 01:25:29,641
Good night.
1266
01:25:29,710 --> 01:25:30,711
You too.
1267
01:25:30,746 --> 01:25:32,092
Oh, hey, uh...
1268
01:25:32,127 --> 01:25:34,336
You, uh, you get a new roommate?
1269
01:25:38,581 --> 01:25:39,617
No.
1270
01:25:39,651 --> 01:25:40,997
No, why do you ask?
1271
01:25:41,032 --> 01:25:43,621
Uh, no, I just thought I saw
somebody down in the house.
1272
01:25:43,655 --> 01:25:46,279
Could have sworn it
was after you left.
1273
01:25:46,279 --> 01:25:47,625
No, it's just me.
1274
01:25:48,798 --> 01:25:50,455
Bachelor's life, huh?
1275
01:25:50,490 --> 01:25:52,285
Certainly is the life, isn't it?
1276
01:25:54,459 --> 01:25:55,633
Yes.
1277
01:25:55,667 --> 01:25:56,910
Yes, it is.
1278
01:26:18,311 --> 01:26:19,864
Do you like me?
1279
01:26:22,694 --> 01:26:23,695
Y-yes.
1280
01:26:25,214 --> 01:26:26,422
Liar.
1281
01:26:29,632 --> 01:26:30,806
You're a liar.
1282
01:26:31,565 --> 01:26:35,604
Do you know what my mother used
to do to me when I lied to her?
1283
01:26:38,296 --> 01:26:39,815
Did she hurt you?
1284
01:26:40,574 --> 01:26:42,507
It wasn't right if she did.
1285
01:26:44,820 --> 01:26:45,890
Shut up.
1286
01:26:46,684 --> 01:26:48,203
Shut up.
1287
01:26:55,589 --> 01:27:00,007
Believe me, you have no idea
how good you have it.
1288
01:28:34,930 --> 01:28:37,933
What I wouldn't give
for a milkshake right now.
1289
01:28:38,589 --> 01:28:41,419
I would seriously
kill for a milkshake.
1290
01:28:43,594 --> 01:28:45,596
I could go for some pancakes.
1291
01:28:46,528 --> 01:28:49,910
- Yes.
- Fucking pancakes.
1292
01:28:52,775 --> 01:28:53,845
What is it?
1293
01:28:57,470 --> 01:29:00,438
A few days before he took me,
1294
01:29:02,164 --> 01:29:03,614
there was this guy.
1295
01:29:05,616 --> 01:29:07,100
His name was Keith.
1296
01:29:08,619 --> 01:29:10,793
And he took me to get pancakes.
1297
01:29:12,174 --> 01:29:13,624
He was sweet.
1298
01:29:15,315 --> 01:29:17,800
He was just special, you know?
1299
01:29:23,323 --> 01:29:25,601
I don't think I'll
ever see him again.
1300
01:30:02,500 --> 01:30:05,261
I think I wanna go back
to that bar, Benny's.
1301
01:30:05,330 --> 01:30:06,608
Marly's bar.
1302
01:30:06,677 --> 01:30:08,748
I just wanna see if Matthew
Martin has shown up.
1303
01:30:08,817 --> 01:30:09,680
Worth a try.
1304
01:30:19,690 --> 01:30:20,725
Yeah.
1305
01:30:22,520 --> 01:30:23,556
Hey, Tanya.
1306
01:30:23,556 --> 01:30:25,627
Hey, Detective Bridgeman.
1307
01:30:25,696 --> 01:30:27,387
Any news about Marly?
1308
01:30:27,422 --> 01:30:29,527
No, not yet, unfortunately.
1309
01:30:32,219 --> 01:30:33,255
Can I get you a drink?
1310
01:30:33,289 --> 01:30:34,601
Uh, no, thank you.
1311
01:30:34,636 --> 01:30:35,775
This is Detective Dellassandro.
1312
01:30:35,809 --> 01:30:37,604
We just have a few
more questions for you.
1313
01:30:37,639 --> 01:30:38,812
Sure, what can I do?
1314
01:30:38,881 --> 01:30:40,745
Do you remember seeing
anyone in particular,
1315
01:30:40,745 --> 01:30:42,298
anyone different in
the weeks leading up
1316
01:30:42,367 --> 01:30:44,404
to Marly's disappearance?
1317
01:30:44,404 --> 01:30:45,474
No, not that I know of.
1318
01:30:45,543 --> 01:30:48,891
Just that new guy,
Kevin or something.
1319
01:30:48,891 --> 01:30:49,754
Keith?
1320
01:30:49,754 --> 01:30:51,791
Yeah, that's it.
Just him.
1321
01:30:53,448 --> 01:30:55,622
What about this guy?
Have you ever seen him?
1322
01:30:56,623 --> 01:30:58,245
No, I don't think so.
1323
01:30:59,557 --> 01:31:01,248
Nah, he doesn't look familiar.
1324
01:31:02,629 --> 01:31:04,942
Tanya, I really need those
vodka tonics and millers.
1325
01:31:04,976 --> 01:31:07,151
These people running
me around today.
1326
01:31:09,222 --> 01:31:10,913
I know that guy.
1327
01:31:10,948 --> 01:31:12,294
You do?
1328
01:31:12,328 --> 01:31:13,640
Yeah, I don't know his name.
1329
01:31:13,675 --> 01:31:15,953
He comes in and sits in
the other room in the back.
1330
01:31:15,987 --> 01:31:17,299
I've never seen him.
1331
01:31:17,299 --> 01:31:20,440
Yeah, he gets table
service and watches the game.
1332
01:31:20,475 --> 01:31:22,994
He's not a regular or anything.
I've served him a few times.
1333
01:31:23,063 --> 01:31:24,064
Thank you.
1334
01:31:39,286 --> 01:31:41,254
She's never gonna love you.
1335
01:31:44,533 --> 01:31:45,776
You know that, right?
1336
01:31:49,849 --> 01:31:52,783
She's- she's just
never gonna love you.
1337
01:31:55,475 --> 01:31:57,201
Something's not right with her.
1338
01:32:00,549 --> 01:32:02,965
Something's not right with her.
1339
01:33:30,466 --> 01:33:31,709
- Hey.
- Hey, it's me.
1340
01:33:31,744 --> 01:33:33,884
I'm outside his place.
His car is here.
1341
01:33:34,919 --> 01:33:36,541
Yeah, I am at
the warehouse now.
1342
01:33:36,576 --> 01:33:37,922
I haven't seen him.
1343
01:33:38,751 --> 01:33:40,753
Oh wait, he just pulled up.
1344
01:33:41,581 --> 01:33:43,583
He has
another car?
1345
01:33:43,618 --> 01:33:45,585
Yeah, a red truck.
1346
01:33:45,585 --> 01:33:47,587
Oh, that's interesting.
1347
01:33:47,622 --> 01:33:49,175
I wanna get in this house.
1348
01:33:49,244 --> 01:33:51,626
I'll call Judge Steinman
on the way, he owes me.
1349
01:33:51,660 --> 01:33:54,490
Right, I-I'll meet
you at the courthouse.
1350
01:33:54,559 --> 01:33:55,906
Alright, see you there.
1351
01:34:09,298 --> 01:34:12,854
She's never gonna love you.
1352
01:34:12,923 --> 01:34:15,097
You know that right?
1353
01:34:15,822 --> 01:34:19,274
She's just never gonna love you.
1354
01:35:09,876 --> 01:35:11,188
He didn't lock the door.
1355
01:35:12,016 --> 01:35:13,155
He never does that.
1356
01:35:13,190 --> 01:35:15,399
What do you think that means?
Do you think he knows?
1357
01:35:15,433 --> 01:35:18,160
- He never switches things.
- I was supposed to be next.
1358
01:35:18,160 --> 01:35:19,299
I know, I know.
1359
01:35:20,784 --> 01:35:23,027
I don't know what's going
on, but I don't like it.
1360
01:35:23,718 --> 01:35:26,065
You know, we have
to do something.
1361
01:35:29,413 --> 01:35:30,897
This is different.
1362
01:35:31,415 --> 01:35:33,072
Am I supposed to be here now?
1363
01:35:36,489 --> 01:35:38,422
I wanted us to be a family.
1364
01:35:42,495 --> 01:35:43,841
Got it.
1365
01:36:02,722 --> 01:36:05,449
I tried, but
this isn't working.
1366
01:36:05,518 --> 01:36:07,762
I-I have to let you go.
1367
01:36:09,729 --> 01:36:10,868
Let me go?
1368
01:36:12,214 --> 01:36:14,527
Do you think he's
gonna hurt her?
1369
01:36:14,561 --> 01:36:15,700
He never breaks the pattern.
1370
01:36:15,735 --> 01:36:16,874
He's a creature of habit.
1371
01:36:16,909 --> 01:36:18,462
How are we gonna fight him?
1372
01:36:19,394 --> 01:36:21,051
We'll think of something.
1373
01:36:24,917 --> 01:36:26,573
But wait, wait.
1374
01:36:26,573 --> 01:36:28,575
Why can't I just
get one more try?
1375
01:36:33,615 --> 01:36:34,789
I don't know.
1376
01:36:51,736 --> 01:36:53,117
And you were my first.
1377
01:36:54,947 --> 01:36:57,156
I always thought you
were the one for me.
1378
01:36:58,122 --> 01:36:59,089
Please.
1379
01:36:59,675 --> 01:37:01,746
Let me just have one more try.
1380
01:37:01,781 --> 01:37:04,784
One more chance, please.
1381
01:37:04,784 --> 01:37:06,061
Maybe,
1382
01:37:07,580 --> 01:37:09,237
if you let me hold you.
1383
01:37:09,685 --> 01:37:11,066
Really hold you.
1384
01:37:12,412 --> 01:37:13,517
Love you.
1385
01:37:15,484 --> 01:37:16,485
Please?
1386
01:37:33,709 --> 01:37:35,159
I don't hear anything
at all up there.
1387
01:37:35,194 --> 01:37:36,505
Is that good, do you
think that's good?
1388
01:37:36,540 --> 01:37:39,612
I don't know, I don't know.
Just- just keep at it.
1389
01:37:39,646 --> 01:37:41,200
Mine's getting loose, is yours?
1390
01:37:41,234 --> 01:37:42,304
Yeah, yeah.
1391
01:37:42,339 --> 01:37:43,685
It's getting, it's
getting there.
1392
01:37:43,719 --> 01:37:45,135
It's getting there.
1393
01:37:46,653 --> 01:37:49,622
Oh my God, it's out, it's out.
1394
01:37:49,656 --> 01:37:51,486
Holy shit, holy shit, holy shit.
1395
01:37:51,520 --> 01:37:52,901
Oh my God, he's
gonna come back down.
1396
01:37:52,970 --> 01:37:54,385
He's gonna see, he's gonna
see, he's gonna kill me.
1397
01:37:54,420 --> 01:37:56,180
I gotta put it back,
he's gonna see.
1398
01:37:56,180 --> 01:37:57,733
I gotta put it back,
I gotta put it back.
1399
01:37:57,802 --> 01:37:58,734
I gotta put it back,
I gotta put it back.
1400
01:37:58,803 --> 01:37:59,804
- Marly.
- He's gonna fucking see.
1401
01:37:59,839 --> 01:38:00,875
Marly, stop it, Marly.
1402
01:38:00,909 --> 01:38:02,048
Marly, focus.
1403
01:38:02,083 --> 01:38:04,085
Look at me.
Look at me, Marly, yes, you can.
1404
01:38:04,154 --> 01:38:05,983
Yes, you can, look at me.
Look at me, listen to me.
1405
01:38:06,018 --> 01:38:07,847
He has Callie, do you hear me?
1406
01:38:07,882 --> 01:38:10,022
He's going to kill her, okay?
1407
01:38:10,056 --> 01:38:11,023
- Okay.
- Okay?
1408
01:38:11,057 --> 01:38:12,610
- Okay.
- Are you okay?
1409
01:38:12,679 --> 01:38:15,234
Holy fuck, I don't know.
I'm scared as fuck Danay.
1410
01:38:15,268 --> 01:38:16,476
I'm scared too,
I'm scared too.
1411
01:38:16,511 --> 01:38:17,408
But I need you, okay?
1412
01:38:17,477 --> 01:38:18,409
- I need you.
- Okay.
1413
01:38:18,478 --> 01:38:20,895
Okay, okay, help me
pull this out, okay?
1414
01:38:21,688 --> 01:38:23,242
Pull this out together, okay?
1415
01:38:23,311 --> 01:38:24,691
On three, okay?
1416
01:38:24,726 --> 01:38:27,177
- Okay, I got it.
- Okay, okay.
1417
01:38:27,522 --> 01:38:28,523
Ready?
1418
01:38:28,557 --> 01:38:30,421
- One, two, three.
- Three.
1419
01:38:45,022 --> 01:38:47,576
I said I
was gonna do it.
1420
01:38:47,611 --> 01:38:49,889
I said I was gonna do it.
1421
01:38:49,924 --> 01:38:51,615
I have to do it.
1422
01:38:51,684 --> 01:38:52,616
I have to do it.
1423
01:38:56,240 --> 01:38:58,449
Okay, okay, pull harder.
1424
01:38:58,518 --> 01:39:01,383
Okay, one, two, three.
1425
01:39:02,626 --> 01:39:05,387
I have no choice, I'm sorry.
1426
01:39:06,526 --> 01:39:08,218
I have to let you go.
1427
01:39:12,601 --> 01:39:13,602
One!
1428
01:39:13,637 --> 01:39:15,570
I have to let you go.
1429
01:39:15,570 --> 01:39:16,640
I'm sorry.
1430
01:39:16,709 --> 01:39:17,744
Two.
1431
01:39:20,609 --> 01:39:22,439
I'm sorry.
1432
01:39:22,473 --> 01:39:23,647
Three.
1433
01:39:25,407 --> 01:39:26,719
Ah!
1434
01:39:26,753 --> 01:39:30,309
Oh, my God.
1435
01:39:30,378 --> 01:39:31,724
Oh, my God.
1436
01:39:31,758 --> 01:39:32,759
- Okay, let's go.
- Holy shit.
1437
01:39:32,794 --> 01:39:33,760
Okay.
1438
01:39:33,795 --> 01:39:34,969
Okay.
1439
01:39:58,544 --> 01:40:01,788
I'm sorry but I
don't have a choice.
1440
01:40:02,582 --> 01:40:03,687
I'm sorry.
1441
01:40:53,392 --> 01:40:54,807
I loved you.
1442
01:40:54,841 --> 01:40:57,154
- I loved you.
- Stop.
1443
01:41:42,234 --> 01:41:43,856
I love you.
1444
01:42:21,135 --> 01:42:22,584
Now what?
1445
01:42:23,758 --> 01:42:25,760
Let's get out of here.
1446
01:42:42,466 --> 01:42:46,436
He's just a regular guy
with a regular license.
1447
01:43:07,698 --> 01:43:08,699
Wait!
1448
01:43:09,666 --> 01:43:10,667
Do you hear that?
1449
01:43:13,773 --> 01:43:14,947
Someone's in the trunk.
1450
01:43:20,055 --> 01:43:21,712
We hear you.
1451
01:43:21,781 --> 01:43:22,575
We're here.
1452
01:43:22,644 --> 01:43:24,232
Don't worry,
we'll get you out.
1453
01:43:24,301 --> 01:43:25,475
It's locked.
1454
01:43:27,822 --> 01:43:29,651
Where you going?
1455
01:43:29,651 --> 01:43:30,825
To get the keys.
1456
01:43:31,791 --> 01:43:32,723
I'll go.
1457
01:43:32,792 --> 01:43:33,828
You get help.
1458
01:43:48,705 --> 01:43:49,706
No!
1459
01:43:51,052 --> 01:43:52,226
No!
1460
01:44:16,353 --> 01:44:17,941
Ah!
1461
01:45:09,786 --> 01:45:11,788
Okay.
Okay, okay.
1462
01:45:11,788 --> 01:45:13,997
Okay.
1463
01:45:16,931 --> 01:45:18,001
Did you get the keys?
1464
01:45:18,070 --> 01:45:19,761
Yeah, oh my God.
1465
01:45:19,796 --> 01:45:22,350
Danay.
No, no, there was two of them.
1466
01:45:22,419 --> 01:45:23,593
- Huh?
- There was two.
1467
01:45:23,627 --> 01:45:26,078
- There was two of them.
- Are you okay?
1468
01:45:26,112 --> 01:45:28,114
Help me!
1469
01:45:28,114 --> 01:45:29,495
It's okay.
1470
01:45:29,530 --> 01:45:31,290
- You're okay, it's okay.
- Where is he?
1471
01:45:31,290 --> 01:45:33,775
He's dead.
It's okay, come on.
1472
01:45:34,845 --> 01:45:36,295
Careful, careful.
1473
01:45:37,054 --> 01:45:39,885
- It's all right, we got you.
- The cops are coming.
1474
01:45:39,954 --> 01:45:41,473
They're coming, it's okay.
1475
01:45:41,473 --> 01:45:43,647
You're all right, you're
all right, he's dead.
1476
01:45:43,682 --> 01:45:45,477
We're gonna go, come here.
Let's go.
1477
01:45:45,477 --> 01:45:47,168
Let's get out
of here, come on.
1478
01:45:47,202 --> 01:45:48,825
Oh my God,
there they are.
1479
01:45:50,551 --> 01:45:52,311
Holy shit.
Those are the girls.
1480
01:45:52,346 --> 01:45:54,486
โช Leave it all behind
1481
01:45:54,520 --> 01:45:58,524
โช My mind, my pain
1482
01:45:58,559 --> 01:46:06,221
โช After it all,
recall my name โช
1483
01:46:06,290 --> 01:46:13,159
โช I'm not the same
as I was before โช
1484
01:46:14,333 --> 01:46:21,133
โช The surety of all
that's changed โช
1485
01:46:21,892 --> 01:46:26,000
โช I will remain
1486
01:46:35,147 --> 01:46:36,493
Ms.,
Ms. Edwards.
1487
01:46:38,806 --> 01:46:39,841
Ms. Edwards.
1488
01:46:42,430 --> 01:46:43,673
Ms. Edwards.
1489
01:46:44,536 --> 01:46:45,709
Can we start?
1490
01:46:45,709 --> 01:46:48,988
Yes, I'm-I'm sorry, Louis.
1491
01:46:49,023 --> 01:46:50,542
Let's begin.
1492
01:46:50,576 --> 01:46:53,752
I-I-I'm so happy
that you're back.
1493
01:46:53,786 --> 01:46:58,998
Um, you don't know how hard
it's been for me without you.
1494
01:47:00,759 --> 01:47:03,624
Well, we have 50 minutes.
1495
01:47:03,693 --> 01:47:06,350
How about you fill me
in on what I missed?
1496
01:47:06,385 --> 01:47:07,559
Oh, you know my mother.
1497
01:47:07,559 --> 01:47:08,767
I mean, she's just,
1498
01:47:09,561 --> 01:47:13,047
she just drives me crazy
and I-I write it down.
1499
01:47:22,470 --> 01:47:24,092
There you go, Tony.
1500
01:47:24,127 --> 01:47:25,887
- Thank you.
- You're welcome.
1501
01:47:36,967 --> 01:47:37,968
Hey.
1502
01:47:41,800 --> 01:47:42,870
What's up?
1503
01:47:44,250 --> 01:47:45,251
How are you?
1504
01:47:45,251 --> 01:47:46,632
I'm good, how are you?
1505
01:47:46,667 --> 01:47:48,047
You know, working.
1506
01:47:48,082 --> 01:47:50,084
- Working?
- Yeah.
1507
01:47:50,118 --> 01:47:51,430
Its slow.
1508
01:47:51,430 --> 01:47:52,431
You excited
for tonight?
1509
01:47:52,466 --> 01:47:53,605
Yeah.
1510
01:47:53,639 --> 01:47:56,262
"Sing peace into
his breast,
1511
01:47:56,297 --> 01:47:57,954
Or see the brown mice bob
1512
01:47:57,988 --> 01:48:00,474
round and round
the oatmeal chest.
1513
01:48:00,508 --> 01:48:02,510
For he comes, the human child,
1514
01:48:02,579 --> 01:48:04,685
to the waters and the wild,
1515
01:48:04,754 --> 01:48:06,687
with a fairy, hand in hand.
1516
01:48:06,756 --> 01:48:08,516
For the world's
more full of weeping
1517
01:48:08,585 --> 01:48:10,276
than he can understand."
1518
01:48:17,456 --> 01:48:19,596
Read it out loud
from the beginning.
1519
01:48:23,704 --> 01:48:27,570
"Where dips the rocky highland
of Sleuth Wood in the lake,
1520
01:48:27,639 --> 01:48:31,228
there lies a leafy island
where flapping herons wake.
1521
01:48:31,297 --> 01:48:34,680
The drowsy water rats,
there we've hid our fairy vats,
1522
01:48:34,715 --> 01:48:38,684
full of berries and of
reddest stolen cherries."
1523
01:48:43,827 --> 01:48:45,484
Tonight,
there is police presence
1524
01:48:45,484 --> 01:48:47,244
outside a Delaware County home.
1525
01:48:47,313 --> 01:48:49,557
Investigators confirming
that a body was found
1526
01:48:49,626 --> 01:48:51,076
on the property earlier today.
1527
01:48:51,145 --> 01:48:53,630
We're here outside
the Martin residence
1528
01:48:53,665 --> 01:48:55,287
where investigators have found
1529
01:48:55,321 --> 01:48:57,496
human remains on the property.
1530
01:48:57,531 --> 01:48:59,636
Our sources tell
us that the remains
1531
01:48:59,671 --> 01:49:01,707
found in a wooded
area on the property
1532
01:49:01,742 --> 01:49:05,677
are that of a female,
late '50s, early '60s.
1533
01:49:05,677 --> 01:49:08,680
As you may remember, the
brothers held three women
1534
01:49:08,714 --> 01:49:12,200
in the house against their
will for a number of months.
1535
01:49:12,235 --> 01:49:14,720
Detectives feared that
there would be more victims,
1536
01:49:14,755 --> 01:49:17,999
and now that fear has
become the reality.
1537
01:49:18,034 --> 01:49:21,520
We'll keep you updated on
this ongoing investigation.
1538
01:49:21,555 --> 01:49:24,523
For DBC News, I'm Tom Ashford.
1539
01:49:24,523 --> 01:49:25,731
Bridget.
1540
01:50:05,426 --> 01:50:06,600
I ordered us a bottle.
1541
01:50:20,544 --> 01:50:22,892
- Hey Boss, I'm a hit him up.
- Mm-hmm.
1542
01:50:28,898 --> 01:50:30,382
Hi.
1543
01:50:30,416 --> 01:50:32,626
How are you?
Please sit.
1544
01:50:32,660 --> 01:50:33,903
Thank you.
1545
01:50:34,766 --> 01:50:35,905
Ah, thank you for meeting me.
1546
01:50:35,939 --> 01:50:38,459
- Of course.
- Yeah, absolutely.
1547
01:50:38,459 --> 01:50:40,426
Um, so I don't wanna
intrude on your time together.
1548
01:50:40,461 --> 01:50:42,014
I just wanted to let you
know that there's gonna be
1549
01:50:42,083 --> 01:50:43,740
some more information
coming out about the case
1550
01:50:43,775 --> 01:50:45,328
in the next few days.
1551
01:50:45,397 --> 01:50:47,226
I didn't want you sidelined.
1552
01:50:47,261 --> 01:50:48,503
We appreciate that.
1553
01:50:49,090 --> 01:50:50,747
Uh, so the two
men that took you,
1554
01:50:50,782 --> 01:50:52,611
Matthew and John Martin.
1555
01:50:52,611 --> 01:50:53,992
It seems they lived
their entire lives,
1556
01:50:54,026 --> 01:50:55,994
as far as I can
tell, as one person.
1557
01:50:56,753 --> 01:50:59,618
One person going to
school, going to work,
1558
01:50:59,618 --> 01:51:01,758
one person paying taxes,
1559
01:51:01,793 --> 01:51:05,313
one legitimate person,
only one paper trail.
1560
01:51:06,176 --> 01:51:08,247
Their entire lives?
1561
01:51:08,282 --> 01:51:09,214
Yeah.
1562
01:51:09,283 --> 01:51:10,802
We did some digging
and we found a record
1563
01:51:10,836 --> 01:51:13,597
of a John Martin,
but it seems to stop
1564
01:51:13,632 --> 01:51:15,669
at the time he
would've been 12 or so.
1565
01:51:16,497 --> 01:51:18,602
Is there a death record?
1566
01:51:18,637 --> 01:51:19,811
No.
1567
01:51:19,845 --> 01:51:21,329
It seems like he
just disappeared
1568
01:51:21,364 --> 01:51:22,848
off the face of the earth.
1569
01:51:22,883 --> 01:51:24,712
What about the mother?
1570
01:51:24,781 --> 01:51:26,610
He-he mentioned her to me once,
1571
01:51:26,645 --> 01:51:28,785
but it made him upset.
1572
01:51:30,166 --> 01:51:31,685
Uh, we found her.
1573
01:51:32,651 --> 01:51:34,342
She's buried in the yard.
1574
01:51:34,342 --> 01:51:36,172
We're still waiting on
the full pathology report,
1575
01:51:36,206 --> 01:51:39,278
but it seems she's been
dead about 10 years or so.
1576
01:51:40,728 --> 01:51:42,696
I just wanted you
to know the truth.
1577
01:51:42,730 --> 01:51:44,042
I felt that I owed it to you,
1578
01:51:44,076 --> 01:51:46,389
especially after everything
you've been through.
1579
01:51:46,458 --> 01:51:47,493
Thank you.
1580
01:51:48,011 --> 01:51:50,220
Listen, if you ever
need anything ever,
1581
01:51:51,532 --> 01:51:53,672
please don't hesitate
to reach out.
1582
01:51:53,707 --> 01:51:56,054
- Thank you.
- Thank you.
1583
01:51:56,295 --> 01:51:57,365
Good luck.
1584
01:52:03,233 --> 01:52:06,202
All right, ladies, I have
your bottle here for you.
1585
01:52:06,236 --> 01:52:07,582
Here we go.
1586
01:52:07,651 --> 01:52:11,172
One, two, and three.
1587
01:52:11,552 --> 01:52:12,587
All right.
1588
01:52:19,663 --> 01:52:21,355
Cheers.
Enjoy.
1589
01:52:37,026 --> 01:52:37,889
Wow.
1590
01:52:37,889 --> 01:52:39,166
Whiskey, huh?
1591
01:52:40,063 --> 01:52:41,893
This was not the
bottle I was expecting.
1592
01:52:41,893 --> 01:52:43,722
- Me either.
- You guys said to order drink.
1593
01:52:43,722 --> 01:52:45,862
This is a drink ladies.
1594
01:52:45,897 --> 01:52:48,209
Yeah, well it's good.
1595
01:54:08,358 --> 01:54:13,536
โช There's a drowning dove
beneath these hills โช
1596
01:54:14,502 --> 01:54:18,679
โช In the caverns of
the devil's house โช
1597
01:54:18,713 --> 01:54:22,717
โช In the ghost voices
1598
01:54:22,786 --> 01:54:26,376
โช Of the Tuscaroras โช
1599
01:54:26,411 --> 01:54:32,486
โช Where the Irish toil
in the black coal dens of hell โช
100632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.