All language subtitles for Last.ExMas.2024.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,896 --> 00:00:29,594 I was thinking like, when he went in 2 00:00:29,594 --> 00:00:30,856 and the way that he like, 3 00:00:30,856 --> 00:00:33,294 acted in the middle of the class. 4 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 I know. 5 00:00:34,904 --> 00:00:37,820 And then he was just so...weird. 6 00:00:37,820 --> 00:00:39,256 Like, who acts like that? 7 00:00:39,256 --> 00:00:40,257 I know! 8 00:00:40,257 --> 00:00:41,302 And so, I don't know, 9 00:00:41,302 --> 00:00:42,390 I was just like, thinking... 10 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 Because it just, 11 00:00:45,088 --> 00:00:46,350 I feel like there's not enough for me 12 00:00:46,350 --> 00:00:47,656 '‘cause I feel like, you know, 13 00:00:47,656 --> 00:00:48,787 I'm really gonna get to a place 14 00:00:48,787 --> 00:00:50,050 that's much better. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,399 Yeah. 16 00:00:52,791 --> 00:00:54,228 But you're gonna be so famous. 17 00:00:54,228 --> 00:00:55,751 - Everyone's gonna love you. - I know. 18 00:00:55,751 --> 00:00:57,492 You're like the star of our year. 19 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 Stop. 20 00:01:00,364 --> 00:01:02,149 No, you're gonna make it. I believe in you. 21 00:01:02,149 --> 00:01:03,541 I think it's gonna be great. 22 00:01:14,552 --> 00:01:16,250 ...And you're leaving, you know? 23 00:01:16,250 --> 00:01:17,555 I don't understand. 24 00:01:17,555 --> 00:01:19,688 Low key, you know, but, like, honestly... 25 00:01:19,688 --> 00:01:22,082 Yeah, of course, right. But... 26 00:01:23,561 --> 00:01:24,606 Please. 27 00:01:24,606 --> 00:01:25,607 Just, just one second. 28 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 Oh, okay. 29 00:01:51,067 --> 00:01:52,721 I missed you so much. 30 00:01:52,721 --> 00:01:54,940 It's almost midnight. I thought you'd be here hours ago. 31 00:01:54,940 --> 00:01:56,638 I know, I'm sorry. 32 00:01:57,421 --> 00:01:59,423 I'm still working on my college applications. 33 00:02:01,208 --> 00:02:03,949 Chicago's essay question, "“Where's Waldo? Really?"” 34 00:02:03,949 --> 00:02:06,300 What? I thought we were only applying to colleges out west. 35 00:02:06,300 --> 00:02:07,344 Yeah, I am but -- 36 00:02:07,344 --> 00:02:08,693 It's New Year's Eve, Jules! 37 00:02:08,693 --> 00:02:10,608 I wanted to spend the whole night together. 38 00:02:11,522 --> 00:02:13,350 Oh yeah? And do what? 39 00:02:14,177 --> 00:02:15,483 I don't know. 40 00:02:22,838 --> 00:02:24,840 I gotta pee! 41 00:02:24,840 --> 00:02:26,798 It's a semi-mergency! 42 00:02:26,798 --> 00:02:28,931 Uh, the bathroom's down the hall. 43 00:02:28,931 --> 00:02:33,065 Wait. Maggie? Is that you? 44 00:02:33,065 --> 00:02:34,980 Who are you in there with? 45 00:02:34,980 --> 00:02:36,199 Quick, hide. 46 00:02:36,982 --> 00:02:38,854 - You've gotta be kidding me. - Jules, please. 47 00:02:38,854 --> 00:02:41,857 If you're in there like, naked, 48 00:02:41,857 --> 00:02:45,469 gimme a code word. Say "“naked"”! 49 00:02:45,469 --> 00:02:47,645 Naked. I'm naked. 50 00:02:47,645 --> 00:02:50,170 Nuh-uh! Who are you naked with? 51 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 Just... 52 00:02:54,043 --> 00:02:56,524 It's one of the cheerleaders. 53 00:02:56,524 --> 00:02:59,875 Who? Is it Stacey? Grace? It's been two years. 54 00:02:59,875 --> 00:03:01,833 You promised you were gonna tell everyone. 55 00:03:01,833 --> 00:03:03,574 Dani! I'm sorry. 56 00:03:03,574 --> 00:03:05,141 Is it Karen? 57 00:03:05,141 --> 00:03:07,665 It's Karen isn't it? 58 00:03:07,665 --> 00:03:10,190 Get it, Karen! 59 00:03:10,842 --> 00:03:12,714 Why am I here? 60 00:03:12,714 --> 00:03:15,369 Oh, right, pee. Oh. 61 00:03:16,544 --> 00:03:18,981 Jules, I'm sorry. 62 00:03:18,981 --> 00:03:20,678 I'm up for prom queen this year 63 00:03:20,678 --> 00:03:21,679 and if people knew -- 64 00:03:21,679 --> 00:03:23,594 Everyone knows you're gay. 65 00:03:23,594 --> 00:03:25,292 But yeah, sure, I get it. 66 00:03:25,292 --> 00:03:26,771 I guess I'm not... 67 00:03:26,771 --> 00:03:27,990 prom king material. 68 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 Well, I -- 69 00:03:29,426 --> 00:03:31,080 Anyway. 70 00:03:31,646 --> 00:03:34,431 Jules. Jules wait. 71 00:03:37,826 --> 00:03:40,263 I also applied to the Culinary Institute tonight. 72 00:03:40,263 --> 00:03:41,786 In New York. 73 00:03:41,786 --> 00:03:43,484 That's why I was late. 74 00:03:43,484 --> 00:03:45,703 And if get in, that, that's where I'm gonna go. 75 00:03:46,356 --> 00:03:48,967 What? What happened to L.A.? 76 00:03:48,967 --> 00:03:50,534 We had it all planned out. 77 00:03:51,187 --> 00:03:52,449 It's the better school. 78 00:03:59,804 --> 00:04:01,328 The bathroom's upstairs. 79 00:04:05,419 --> 00:04:06,550 Okay. 80 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 Okay, Jules, wait. 81 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 Jules. 82 00:04:11,903 --> 00:04:14,079 I should have never come to this stupid party. 83 00:04:14,079 --> 00:04:16,343 I knew you were lying. 84 00:04:16,343 --> 00:04:17,779 You were never gonna tell anyone. 85 00:04:17,779 --> 00:04:19,824 Please, you barely even came to this party, okay? 86 00:04:19,824 --> 00:04:21,173 You always do this. 87 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 All you care about is you. 88 00:04:22,436 --> 00:04:25,003 Between your extra homework and the diner, 89 00:04:25,003 --> 00:04:26,831 and now apparently New York, 90 00:04:26,831 --> 00:04:28,268 I never make your list. 91 00:04:28,268 --> 00:04:29,791 Why did you even want me here earlier? 92 00:04:29,791 --> 00:04:32,620 Just so you can hide me in some room? 93 00:04:32,620 --> 00:04:35,536 God, you care so much about what other people think of you. 94 00:04:35,536 --> 00:04:36,754 It's pathetic. 95 00:04:36,754 --> 00:04:37,886 Yeah, well, you care so little 96 00:04:37,886 --> 00:04:39,844 and that's why you look like that! 97 00:04:41,237 --> 00:04:43,935 Okay, people are gonna remember me. 98 00:04:43,935 --> 00:04:45,633 No one even notices you. 99 00:04:47,678 --> 00:04:49,027 I don't wanna do this anymore. 100 00:04:49,027 --> 00:04:50,768 Okay, can we just talk about this in, tomorrow? 101 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 No. 102 00:04:52,509 --> 00:04:54,119 No. 103 00:04:54,119 --> 00:04:55,643 We're done, Maggie. 104 00:04:56,600 --> 00:04:58,602 I don't wanna be with you anymore. 105 00:05:01,736 --> 00:05:03,303 Fine. 106 00:05:03,303 --> 00:05:04,826 Have fun being alone. 107 00:05:04,826 --> 00:05:07,655 Seven, six, five... 108 00:05:07,655 --> 00:05:09,439 Fine, asshole! 109 00:05:10,875 --> 00:05:13,095 Happy fucking new year! 110 00:05:13,704 --> 00:05:14,836 God! 111 00:05:22,365 --> 00:05:24,715 This town was always too small for Maggie. 112 00:05:24,715 --> 00:05:28,023 I hear she has auditions lined up in L.A. and an agent. 113 00:05:28,023 --> 00:05:30,460 Plus, being prom queen? I mean, 114 00:05:30,460 --> 00:05:33,550 talk about a fast track to total success. 115 00:05:33,550 --> 00:05:36,161 Who was that girl arguing with her at the party? 116 00:05:38,468 --> 00:05:40,035 And what was her name again? 117 00:05:41,166 --> 00:05:43,647 Julianne is just thriving in New York. 118 00:05:43,647 --> 00:05:45,693 She's already been offered jobs at three 119 00:05:45,693 --> 00:05:47,956 of the top restaurants in the city! 120 00:05:47,956 --> 00:05:50,567 I'm creating this shrine for her. 121 00:05:50,567 --> 00:05:53,701 Every word ever written about her is going up here. 122 00:05:53,701 --> 00:05:55,746 I can't wait for her to see it. 123 00:05:55,746 --> 00:05:58,183 She's gonna absolutely hate it. 124 00:05:58,183 --> 00:06:01,926 L.A. this, L.A. that, it's all so exciting. 125 00:06:01,926 --> 00:06:04,015 And you know, they don't call it Tinseltown anymore. 126 00:06:04,015 --> 00:06:06,235 Maggie won't stop reminding me about that. 127 00:06:06,931 --> 00:06:09,499 Oh, she's gonna be a star, you know. 128 00:06:09,499 --> 00:06:12,850 The biggest. On the walk of fame. 129 00:06:14,548 --> 00:06:17,942 Oh, there it is! That's her commercial! Maggie's on TV! 130 00:06:17,942 --> 00:06:20,858 And get zero percent financing for up to 24 months... 131 00:06:20,858 --> 00:06:22,469 Give her an Oscar already. 132 00:06:22,469 --> 00:06:24,384 Would you look at that? 133 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Our small-town hero. 134 00:06:26,386 --> 00:06:29,954 New York City's most eligible bachelorette. 135 00:06:29,954 --> 00:06:31,391 But you can't keep a girl 136 00:06:31,391 --> 00:06:33,915 when all she wants to do is work, work, work. 137 00:06:35,220 --> 00:06:39,877 I hear uh, chili peppers really spice up the bedroom. 138 00:06:39,877 --> 00:06:41,879 But Bernie needs more spice. 139 00:06:41,879 --> 00:06:44,186 Are you serious? Maggie's coming home for the holidays? 140 00:06:44,186 --> 00:06:46,754 It's been like, what, ten years? 141 00:06:46,754 --> 00:06:48,625 I think so. But I don't know. 142 00:06:48,625 --> 00:06:50,497 I go by the number of exes she's had, so what, like, 143 00:06:50,497 --> 00:06:52,107 seven ex-mases ago? 144 00:06:52,107 --> 00:06:55,197 Hmm. This is going to be some Christmas! 145 00:06:55,197 --> 00:06:56,546 Why? 146 00:06:56,546 --> 00:06:59,244 Well, Jules told me not to tell anyone, 147 00:06:59,244 --> 00:07:00,637 so don't tell anyone. 148 00:07:00,637 --> 00:07:02,204 I'm gonna tell someone. 149 00:07:02,204 --> 00:07:03,510 But she's also coming home this year. 150 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 Her restaurant is being reno'd 151 00:07:04,728 --> 00:07:06,338 so she's finally got a bit of time off. 152 00:07:06,338 --> 00:07:07,992 Ooh! This is fate. 153 00:07:07,992 --> 00:07:10,081 Fifty bucks they get back together. 154 00:07:10,081 --> 00:07:11,605 Wait, what do you mean get back together? 155 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 What? I didn't say anything. 156 00:07:13,389 --> 00:07:15,217 I'm just messing with you. 157 00:07:15,217 --> 00:07:17,349 You think anyone can keep a secret in this town? 158 00:07:17,349 --> 00:07:18,655 I'll take that bet. 159 00:07:39,284 --> 00:07:40,677 Well, here we are. 160 00:07:43,593 --> 00:07:46,466 Wow. Um... 161 00:07:46,466 --> 00:07:48,076 not much has changed. 162 00:07:48,076 --> 00:07:49,512 We painted the garage. 163 00:07:50,905 --> 00:07:52,776 Three years ago. 164 00:07:53,647 --> 00:07:55,257 The same colour? 165 00:07:55,257 --> 00:07:56,432 Yes. 166 00:07:59,130 --> 00:08:00,828 Oh, we're happy to have you home. 167 00:08:00,828 --> 00:08:02,046 Thanks, Dad. 168 00:08:07,443 --> 00:08:09,489 - Maggie? Maggie. - Yeah. 169 00:08:09,489 --> 00:08:11,969 Did you see? You're front page of the paper. 170 00:08:11,969 --> 00:08:14,363 Oh, my God, Mom, I told you not to tell anyone. 171 00:08:14,363 --> 00:08:15,495 Well, I'm sorry. 172 00:08:15,495 --> 00:08:18,193 I was so excited to see my daughter. 173 00:08:18,193 --> 00:08:20,543 And you know this town. 174 00:08:20,543 --> 00:08:22,763 Everyone knows everybody's business, 175 00:08:22,763 --> 00:08:24,373 so it wouldn't even have mattered if I said anything. 176 00:08:24,373 --> 00:08:26,723 And that's exactly why I don't come home every year. 177 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 You know, it's unfortunate 178 00:08:28,420 --> 00:08:30,118 that your girlfriend wasn't able to make it with you. 179 00:08:30,118 --> 00:08:32,729 Yeah, well, she had other plans. 180 00:08:32,729 --> 00:08:35,732 What was her name again? It was something eclectic. 181 00:08:35,732 --> 00:08:37,038 Um, Moon? 182 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 No, no, no, I think it was like a flower 183 00:08:38,953 --> 00:08:40,389 or something. Dandy? 184 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 - Dirt. - Comet. 185 00:08:42,130 --> 00:08:43,914 I think you're all talking about Fern 186 00:08:43,914 --> 00:08:45,916 and she was two exes ago, so. 187 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 Who's the new victim? 188 00:08:47,527 --> 00:08:49,050 Vivian. 189 00:08:49,050 --> 00:08:51,487 Did Vivian hit the eject button? 190 00:08:52,836 --> 00:08:55,752 No. It was um, mutual. 191 00:08:55,752 --> 00:08:57,145 Maggie got dumped again. 192 00:08:57,145 --> 00:08:58,886 Oh, my God. Dad. 193 00:08:58,886 --> 00:09:00,235 Hmm. 194 00:09:00,235 --> 00:09:02,933 What's that, like eight times now? Ouch. 195 00:09:02,933 --> 00:09:05,414 I am so glad I came home this year. 196 00:09:05,414 --> 00:09:08,548 Well, at least you have the ceremony to look forward to. 197 00:09:08,548 --> 00:09:10,158 What ceremony? 198 00:09:11,812 --> 00:09:12,943 Mom? 199 00:09:12,943 --> 00:09:14,423 - What? - It's nothing. 200 00:09:14,423 --> 00:09:16,730 It's a small, little thing. Don't worry about it. 201 00:09:16,730 --> 00:09:18,209 You're getting a key to the city. 202 00:09:18,209 --> 00:09:19,689 What? For what? 203 00:09:19,689 --> 00:09:21,299 You know, I asked myself the same question, Mags. 204 00:09:21,299 --> 00:09:23,519 The car commercial was a huge hit here. 205 00:09:23,519 --> 00:09:24,825 Yes. 206 00:09:25,739 --> 00:09:27,828 Am I doing it right? Am I waving too fast? 207 00:09:27,828 --> 00:09:29,264 I didn't take acting lessons. 208 00:09:29,264 --> 00:09:31,135 Mom, when you told me about that a month ago, 209 00:09:31,135 --> 00:09:32,310 I thought you were joking. 210 00:09:32,310 --> 00:09:33,964 I don't want this kind of attention. 211 00:09:33,964 --> 00:09:35,923 You're an actress. I thought all you want is attention. 212 00:09:35,923 --> 00:09:37,968 I don't know what you're so upset about. 213 00:09:37,968 --> 00:09:39,927 This is such an honour. 214 00:09:39,927 --> 00:09:42,973 They don't just give anyone the key to the city. 215 00:09:42,973 --> 00:09:45,280 Hmm. You know, actually, they gave it to Joe last month, 216 00:09:45,280 --> 00:09:47,108 so kinda will just give it to anybody. 217 00:09:47,108 --> 00:09:49,023 Joe the crossing guard has been a staple 218 00:09:49,023 --> 00:09:51,242 to this community for over 30 years. 219 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 Five kids were hit under his watch. 220 00:09:53,157 --> 00:09:54,289 Three were not his fault. 221 00:09:54,289 --> 00:09:55,507 -Okay, you know what? - Three. 222 00:09:55,507 --> 00:09:57,074 Tell the mayor thank you, 223 00:09:57,074 --> 00:09:59,816 I appreciate the thought, but no. 224 00:09:59,816 --> 00:10:00,991 Well, it's too late. 225 00:10:00,991 --> 00:10:03,254 The ceremony is this afternoon. 226 00:10:03,254 --> 00:10:05,822 Besides, you're not the only one getting a key. 227 00:10:05,822 --> 00:10:08,695 So, not all of the attention will be on you. 228 00:10:08,695 --> 00:10:10,784 Wait, sorry, they're sharing my key ceremony 229 00:10:10,784 --> 00:10:12,002 with somebody else? 230 00:10:12,002 --> 00:10:13,177 Mm-hmm, now you care? 231 00:10:13,177 --> 00:10:15,702 What? No. No, but who... 232 00:10:15,702 --> 00:10:17,704 Sandra from the salon? 233 00:10:17,704 --> 00:10:19,967 No, actually she got it last February. 234 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 It's even better actually, it's um -- 235 00:10:21,925 --> 00:10:24,798 It's, it's no one. I was mistaken. 236 00:10:24,798 --> 00:10:26,234 That's next month. 237 00:10:26,234 --> 00:10:28,758 It's just you. Only you. 238 00:10:28,758 --> 00:10:30,455 Just eat your food. 239 00:10:30,455 --> 00:10:33,415 We don't need to talk through breakfast. Hmm? 240 00:10:36,548 --> 00:10:38,376 Frankie. 241 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 I'm home. 242 00:10:44,687 --> 00:10:46,820 You're late. I'm late. 243 00:10:46,820 --> 00:10:49,387 - We're late. - I know, I'm sorry. 244 00:10:49,387 --> 00:10:50,780 Last-minute crisis at work 245 00:10:50,780 --> 00:10:52,564 and I missed the earlier train. 246 00:10:52,564 --> 00:10:54,436 I should have been at the diner an hour ago. 247 00:10:54,436 --> 00:10:56,438 Will you drop by after to help me out? 248 00:10:56,438 --> 00:10:57,918 I'm at your service. 249 00:10:58,919 --> 00:11:01,399 I'm so sorry that I can't be at your ceremony today. 250 00:11:01,399 --> 00:11:03,880 Oh, my God, your ceremony. 251 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 You're late! 252 00:11:05,360 --> 00:11:07,754 If you leave five minutes ago you just might make it. 253 00:11:07,754 --> 00:11:09,320 Five minutes ago? 254 00:11:09,320 --> 00:11:11,322 Oh, very funny. 255 00:11:11,322 --> 00:11:14,369 Um, you said it doesn't start until one. 256 00:11:14,369 --> 00:11:17,241 Also you haven't seen me in a while. 257 00:11:17,241 --> 00:11:20,418 Mom! 258 00:11:20,418 --> 00:11:21,811 I missed you. 259 00:11:21,811 --> 00:11:24,814 I'm sorry. I missed you so much. 260 00:11:27,034 --> 00:11:28,688 Have you lost weight? 261 00:11:28,688 --> 00:11:29,950 You've lost weight. 262 00:11:29,950 --> 00:11:31,038 I haven't. 263 00:11:31,038 --> 00:11:33,170 Oh. Have you gained weight? 264 00:11:33,170 --> 00:11:34,650 No. 265 00:11:34,650 --> 00:11:35,999 I don't recognize you anymore. 266 00:11:35,999 --> 00:11:37,697 That's how little I see you. 267 00:11:37,697 --> 00:11:39,263 We're late. 268 00:11:39,263 --> 00:11:42,658 Okay, well, I don't think you need this. 269 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 And that was Ms. Ofland's third-grade class 270 00:11:51,536 --> 00:11:54,452 performing Arpeggio in C minor. 271 00:11:54,452 --> 00:11:57,412 Now the reason why we are here. 272 00:11:57,412 --> 00:12:02,069 Maggie Piers is finally home after ten years. 273 00:12:02,069 --> 00:12:04,375 We thought she was dead. 274 00:12:04,375 --> 00:12:08,728 You might recognize her from What the Star Chronical calls, 275 00:12:08,728 --> 00:12:10,425 the commercial of the decade. 276 00:12:10,425 --> 00:12:13,210 -Oh, God, no. No, no. - Our second honouree is 277 00:12:13,210 --> 00:12:16,605 best-selling author and our small town hero. 278 00:12:16,605 --> 00:12:20,565 Please let me welcome our key to the city recipients, 279 00:12:20,565 --> 00:12:23,177 Julianne Alba and Maggie Pierce. 280 00:12:28,922 --> 00:12:31,620 And Maggie Pierce. 281 00:12:32,360 --> 00:12:33,927 Ms. Pierce? 282 00:12:35,929 --> 00:12:37,452 There she is. 283 00:13:00,605 --> 00:13:01,955 Congratulations. 284 00:13:02,999 --> 00:13:04,696 Thanks. 285 00:13:07,917 --> 00:13:10,050 Wow, if there isn't anyone less deserving 286 00:13:10,050 --> 00:13:12,661 of this award than Maggie Pierce. 287 00:13:12,661 --> 00:13:14,663 Is this the only way to get you back here? 288 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 First, prom queen and then this? 289 00:13:16,273 --> 00:13:18,536 Wow, what accolades. 290 00:13:18,536 --> 00:13:19,973 Julianne Alba, 291 00:13:19,973 --> 00:13:21,670 I'm surprised you even showed up. 292 00:13:21,670 --> 00:13:24,934 Well, unlike you, I actually deserve this award. 293 00:13:24,934 --> 00:13:27,241 I'm the youngest head chef in the Lower East Side, so. 294 00:13:27,241 --> 00:13:29,069 Youngest doesn't mean the best 295 00:13:29,069 --> 00:13:32,463 so you could also be the worst chef in all of New York City. 296 00:13:32,463 --> 00:13:34,509 We were on our way to a Michelin star. 297 00:13:34,509 --> 00:13:35,771 Sorry, what was that? 298 00:13:35,771 --> 00:13:37,686 I couldn't hear all your lame bragging 299 00:13:37,686 --> 00:13:39,862 over the giant piece of food stuck in your teeth. 300 00:13:39,862 --> 00:13:41,081 What? 301 00:13:42,865 --> 00:13:44,998 They need to fire that photographer. 302 00:13:44,998 --> 00:13:46,695 Attractive. 303 00:13:46,695 --> 00:13:50,003 Might as well add it to your obnoxious shrine of me. 304 00:13:50,003 --> 00:13:52,832 Hmm. I think we could find some room. 305 00:13:53,920 --> 00:13:55,835 Maggie Pierce. 306 00:13:55,835 --> 00:13:58,315 Last time I saw her she was climbing 307 00:13:58,315 --> 00:13:59,969 out the second-story window of our house 308 00:13:59,969 --> 00:14:01,536 in the middle of the night. 309 00:14:01,536 --> 00:14:03,364 You could have let her out the front door, you know? 310 00:14:03,364 --> 00:14:06,454 Hey, she wanted to climb out the window so nobody saw her. 311 00:14:06,454 --> 00:14:08,848 She would show up at our house almost every day 312 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 pretending she was returning a book 313 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 or a shirt she borrowed. 314 00:14:12,112 --> 00:14:14,157 You basically had a stalker. 315 00:14:14,723 --> 00:14:17,900 What? I don't remember that. 316 00:14:17,900 --> 00:14:20,947 Well, you were very strict about your study time 317 00:14:20,947 --> 00:14:23,601 and not being disturbed. 318 00:14:23,601 --> 00:14:26,387 I basically had to shoo that poor girl away. 319 00:14:27,518 --> 00:14:30,652 So...need me to close up here tonight? 320 00:14:31,522 --> 00:14:33,568 No. Why? 321 00:14:34,482 --> 00:14:36,353 I heard through the grapevine 322 00:14:36,353 --> 00:14:39,443 that someone named Ken asked you out today. 323 00:14:39,443 --> 00:14:41,489 Yeah. I said no. 324 00:14:41,489 --> 00:14:43,273 Why? 325 00:14:43,273 --> 00:14:45,623 He wanted to invite me over for dinner at his house. 326 00:14:45,623 --> 00:14:46,886 I barely know him. 327 00:14:46,886 --> 00:14:49,149 He's been our neighbour for 30 years. 328 00:14:49,149 --> 00:14:51,934 A first date is a coffee or a movie. 329 00:14:51,934 --> 00:14:54,067 Something in a crowded place. 330 00:14:54,067 --> 00:14:56,678 Okay, well that is being paranoid. 331 00:14:57,592 --> 00:14:59,768 What if I need to fart, hmm? 332 00:14:59,768 --> 00:15:02,902 If it's just me and him in his house, he'll know it's me. 333 00:15:04,207 --> 00:15:07,254 What other choice do I have? Hold it in? 334 00:15:07,254 --> 00:15:11,127 Let me tell you, Julianne, last time I held it in, 335 00:15:11,127 --> 00:15:13,521 I blew a hole right through my pants. 336 00:15:13,521 --> 00:15:15,827 I nearly shattered a window. 337 00:15:15,827 --> 00:15:18,743 But in a movie theatre, it can be anyone. 338 00:15:18,743 --> 00:15:21,616 These are the things you need to think about. 339 00:15:21,616 --> 00:15:24,271 I'm pretty sure that these are not the things that you, 340 00:15:24,271 --> 00:15:26,490 or anyone, should be thinking about. 341 00:15:26,490 --> 00:15:28,405 You will when you're my age. 342 00:15:28,405 --> 00:15:30,059 Here, give me those. 343 00:15:33,410 --> 00:15:36,631 Mom, you need to put yourself out there. 344 00:15:36,631 --> 00:15:38,763 I don't want you to be alone anymore. 345 00:15:41,070 --> 00:15:44,378 I'm not lonely. I have you. 346 00:15:44,378 --> 00:15:47,859 Yeah, once or twice a year when I can make it home. 347 00:15:47,859 --> 00:15:49,644 Don't worry about me. 348 00:15:49,644 --> 00:15:53,039 Plus, I might have my eye on someone else. 349 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 Hmm. 350 00:16:05,486 --> 00:16:07,053 Where are you? 351 00:16:07,053 --> 00:16:09,533 Why aren't you hooking up with someone? 352 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 You need rebound sex. 353 00:16:11,013 --> 00:16:13,624 Yeah, well, I'm trying to find a temp job 354 00:16:13,624 --> 00:16:15,757 because I'm so insanely broke right now. 355 00:16:15,757 --> 00:16:19,108 Brooke, I think this is what rock bottom feels like. 356 00:16:19,108 --> 00:16:21,850 Oh, baby boo, you're just scratching the surface. 357 00:16:21,850 --> 00:16:24,766 Vi stopped by this morning. She picked up her shit. 358 00:16:24,766 --> 00:16:26,855 Oh, she did not waste any time. 359 00:16:26,855 --> 00:16:28,030 How'd she look? 360 00:16:28,030 --> 00:16:30,337 Do you want the truth or a friend? 361 00:16:30,337 --> 00:16:31,425 The latter. 362 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 Fugly. Missing all of her teeth. 363 00:16:33,253 --> 00:16:36,430 Deformed head. Like she emerged from the sewers. 364 00:16:36,430 --> 00:16:38,388 Hmm, so still insanely hot. 365 00:16:38,388 --> 00:16:40,260 Yeah, so fucking hot. 366 00:16:42,088 --> 00:16:45,613 You'd be mad if I, or we...you know. 367 00:16:45,613 --> 00:16:46,701 I would. 368 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 I thought so. 369 00:16:47,832 --> 00:16:48,877 That's why I checked. 370 00:16:48,877 --> 00:16:50,096 Hmm. Oh, 371 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 did I mention I ran into 372 00:16:51,488 --> 00:16:52,837 my high school ex yesterday? 373 00:16:52,837 --> 00:16:55,405 No way. I just ran into my ex 374 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 at the farmer's market. 375 00:16:56,798 --> 00:16:58,669 Really? What happened? 376 00:16:58,669 --> 00:17:00,323 We slept together. 377 00:17:00,323 --> 00:17:03,718 Okay, so we had very different experiences. 378 00:17:03,718 --> 00:17:05,067 What? No. 379 00:17:05,067 --> 00:17:06,677 Um, look I, I gotta go. 380 00:17:06,677 --> 00:17:08,505 Just take care of my place for me? 381 00:17:08,505 --> 00:17:10,029 You know it. 382 00:17:39,928 --> 00:17:41,973 - Maggie? - I'm sorry. 383 00:17:41,973 --> 00:17:43,018 Maggie Pierce? 384 00:17:43,018 --> 00:17:44,150 Mags! 385 00:17:44,150 --> 00:17:45,412 I heard you were finally back in town! 386 00:17:45,412 --> 00:17:47,675 I can't believe it! It's been so long. 387 00:17:47,675 --> 00:17:49,459 I'm not too sure if you remember me. 388 00:17:49,459 --> 00:17:51,287 We weren't really in the same clique in high school. 389 00:17:51,287 --> 00:17:53,333 I'm Julianne's best. 390 00:17:53,333 --> 00:17:54,682 Only friend. 391 00:17:54,682 --> 00:17:56,814 Lola. Yeah, I, I remember you. 392 00:17:56,814 --> 00:17:57,946 You used to have blue hair? 393 00:17:57,946 --> 00:17:59,078 And then it was pink. 394 00:17:59,078 --> 00:18:00,905 And then red. And not it's all... 395 00:18:00,905 --> 00:18:02,037 you could see. 396 00:18:02,037 --> 00:18:05,171 Oh, my God! You look the same, Mags! 397 00:18:05,171 --> 00:18:07,695 I can't believe it. I saw your car commercial. 398 00:18:07,695 --> 00:18:10,915 You really look so real. Like you were really waving. 399 00:18:10,915 --> 00:18:12,047 How'd you do it? 400 00:18:12,917 --> 00:18:16,965 God-given talent. Um, how are you? You look great. 401 00:18:16,965 --> 00:18:18,053 Really? 402 00:18:18,053 --> 00:18:19,359 Um, I, I should really get going. 403 00:18:19,359 --> 00:18:21,665 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God! 404 00:18:21,665 --> 00:18:23,319 That made my week! 405 00:18:23,319 --> 00:18:25,669 A celebrity telling me that I look great. 406 00:18:25,669 --> 00:18:26,888 I, I'm not a celebrity. 407 00:18:26,888 --> 00:18:28,977 I can't. I can't. Mm, mm! 408 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 I saw you got a key to the city. 409 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 So exciting. 410 00:18:32,720 --> 00:18:34,809 They don't give a key to just anyone. 411 00:18:34,809 --> 00:18:37,594 I heard Joe the crossing guard was last month's recipient. 412 00:18:37,594 --> 00:18:39,857 Hmm. Two of those kids were not his fault. 413 00:18:39,857 --> 00:18:40,989 Since you're back, 414 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 does this mean you'll be throwing 415 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 your epic New Year's Eve's parties again? 416 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 My RSVP is 10 of 10. 417 00:18:46,081 --> 00:18:48,039 No, I, I don't do those parties anymore. 418 00:18:48,039 --> 00:18:51,217 Oh, duh. I'm sure you have to head back to Beverly Hills. 419 00:18:51,217 --> 00:18:53,306 Or Malibu. Where do celebrities live? 420 00:18:53,306 --> 00:18:56,135 But if you change your mind, I'm available! 421 00:18:56,135 --> 00:18:58,398 Actually, we're practically neighbours though. 422 00:18:58,398 --> 00:19:00,051 I'm moving in right across the street from your parents. 423 00:19:00,051 --> 00:19:02,619 It's taking me weeks to move. 424 00:19:02,619 --> 00:19:03,968 I bought the Smith's old house. 425 00:19:03,968 --> 00:19:05,013 Really? 426 00:19:05,013 --> 00:19:06,623 Yeah. They died. 427 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 Oh, my God. What happened? 428 00:19:10,758 --> 00:19:12,542 Technically, they moved to Florida. 429 00:19:12,542 --> 00:19:13,935 But what's the difference? 430 00:19:13,935 --> 00:19:15,763 Well, I, I really better get going. 431 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 Let's do lunch tomorrow. 432 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 I can't. I've got lots of, you know, 433 00:19:19,027 --> 00:19:21,334 errands and celebrity stuff to do. 434 00:19:21,334 --> 00:19:23,336 I'm not taking no for an answer. My treat. 435 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 Ha, Jules! Jules! 436 00:19:25,903 --> 00:19:28,471 Julie Bear! Look who's back. 437 00:19:28,471 --> 00:19:31,170 I know. I was just signing some books of mine. 438 00:19:31,170 --> 00:19:32,432 That I wrote. 439 00:19:32,432 --> 00:19:34,347 '‘Cause I'm also a published author. 440 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Town hero. 441 00:19:35,783 --> 00:19:36,827 Big deal. 442 00:19:38,002 --> 00:19:39,265 Want me to sign that? 443 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 What? No. 444 00:19:42,268 --> 00:19:46,054 10,355th on the Times best-selling list, too. 445 00:19:46,054 --> 00:19:48,012 Up 18 spots from yesterday. 446 00:19:48,012 --> 00:19:50,101 And if only you had a good personality 447 00:19:50,101 --> 00:19:51,755 to go with all of that. 448 00:19:51,755 --> 00:19:53,496 Too bad. Can't have it all. 449 00:19:58,719 --> 00:20:02,157 Okay! I have felt the energy shift 450 00:20:02,157 --> 00:20:04,290 and this has now become awkward. 451 00:20:04,290 --> 00:20:06,509 So, I'm going to leave. 452 00:20:06,509 --> 00:20:07,815 Lola out. 453 00:20:14,125 --> 00:20:16,824 I guess this is what it's gonna be this holiday? 454 00:20:16,824 --> 00:20:19,609 Us running into each other everywhere? 455 00:20:20,436 --> 00:20:22,873 It's a small town. Hard to avoid people. 456 00:20:23,787 --> 00:20:25,267 Well, maybe we should try. 457 00:20:25,267 --> 00:20:26,834 Look, this is my town still so -- 458 00:20:26,834 --> 00:20:28,227 My town? Sorry, I didn't realize 459 00:20:28,227 --> 00:20:30,011 you got the whole town in the break-up. 460 00:20:30,011 --> 00:20:32,231 Just... stay away from me. 461 00:20:32,231 --> 00:20:33,449 Okay? 462 00:20:33,449 --> 00:20:36,147 Please, like I even wanna be near you. 463 00:20:36,147 --> 00:20:37,323 You smell like fish. 464 00:20:40,195 --> 00:20:42,415 Yeah, well, it's Fish & Chips Day at the diner. 465 00:20:42,415 --> 00:20:44,547 - Hi. It's so nice to see you. - Hi. 466 00:20:47,028 --> 00:20:48,769 Lola, what are you doing? 467 00:20:48,769 --> 00:20:49,900 What happened? What happened? 468 00:20:49,900 --> 00:20:51,337 You're just always there. 469 00:21:04,567 --> 00:21:05,960 Lola. 470 00:21:05,960 --> 00:21:07,657 Hi! 471 00:21:07,657 --> 00:21:09,746 Come on, in, let's go! 472 00:21:12,053 --> 00:21:13,446 Ta-da! 473 00:21:13,446 --> 00:21:16,275 What? Lola, no, I'm not eating Tina's diner. 474 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 It's either here or the Chinese buffet 475 00:21:18,059 --> 00:21:19,626 that only serves pierogies. 476 00:21:19,626 --> 00:21:21,584 And has failed their last three health inspections. 477 00:21:21,584 --> 00:21:24,021 Plus, I don't think Jules is helping out today. 478 00:21:24,021 --> 00:21:27,155 Okay, yeah, the diner it is. Okay. 479 00:21:29,766 --> 00:21:31,855 I am so glad we did this. 480 00:21:31,855 --> 00:21:33,640 You know, I always felt a missed connection 481 00:21:33,640 --> 00:21:34,771 with you in high school. 482 00:21:34,771 --> 00:21:36,599 We could have been like so close. 483 00:21:36,599 --> 00:21:38,601 Um, sure. 484 00:21:39,123 --> 00:21:40,734 Uh... 485 00:21:41,561 --> 00:21:42,605 That's a keeper. 486 00:21:43,563 --> 00:21:47,262 I can see Jules has dabbled in the menu. 487 00:21:47,262 --> 00:21:51,222 "“Pan-fried pastry roll filled with artisanal cheese 488 00:21:51,222 --> 00:21:53,268 and aged salami."” 489 00:21:53,268 --> 00:21:55,270 That's a pizza pocket. 490 00:21:56,793 --> 00:21:58,578 Jules, hey! 491 00:21:58,578 --> 00:22:00,710 What are you doing here? With her? 492 00:22:00,710 --> 00:22:02,886 She's one of my best friends. 493 00:22:02,886 --> 00:22:04,192 No, she isn't. 494 00:22:04,192 --> 00:22:06,194 But, well, she could be. 495 00:22:06,194 --> 00:22:07,761 She said she loves you. 496 00:22:07,761 --> 00:22:09,153 I mean, said, "Hi" to you. 497 00:22:09,153 --> 00:22:10,285 No, she didn't. 498 00:22:10,285 --> 00:22:11,504 Hi. 499 00:22:11,504 --> 00:22:13,506 You said she wasn't gonna be here today. 500 00:22:13,506 --> 00:22:16,378 Did I? Oops. 501 00:22:17,118 --> 00:22:18,946 Okay, let's risk the Chinese buffet. 502 00:22:18,946 --> 00:22:20,339 It'll be totally cool. Don't worry. 503 00:22:20,339 --> 00:22:22,166 She told me that she doesn't hate you anymore. 504 00:22:23,559 --> 00:22:26,388 Okay, that's a lie. She like, really, really hates you. 505 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 It's borderline unhealthy. 506 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 But we can fix that. 507 00:22:32,351 --> 00:22:35,223 Jules, look who's here? I'm just...you know. 508 00:22:35,223 --> 00:22:36,964 I'm just stretching. 509 00:22:38,095 --> 00:22:39,706 What are you doing here? 510 00:22:40,402 --> 00:22:42,970 What am I doing here? At a diner? 511 00:22:42,970 --> 00:22:45,755 Um, I don't know, do you ask all of your customers that? 512 00:22:46,539 --> 00:22:48,105 Hey, Joe? 513 00:22:48,105 --> 00:22:49,933 What are you doing here at the diner? 514 00:22:49,933 --> 00:22:51,457 Julianne's asking everybody. 515 00:22:51,457 --> 00:22:54,634 Eating. Dumbass. 516 00:22:56,200 --> 00:22:58,246 We're eating, dumbass. 517 00:22:58,246 --> 00:23:01,467 Okay, this isn't a great start. 518 00:23:01,467 --> 00:23:03,904 I thought it was pretty clear that I didn't wanna see you. 519 00:23:03,904 --> 00:23:06,254 And I thought we agreed to avoid each other. 520 00:23:06,254 --> 00:23:07,821 I think what Jules is trying to say 521 00:23:07,821 --> 00:23:10,476 is that she's happy that you're making an effort. 522 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 And you're trying to fix that broken bond 523 00:23:12,042 --> 00:23:13,479 between the two of you. 524 00:23:13,479 --> 00:23:15,785 Making the first step is the hardest. 525 00:23:15,785 --> 00:23:18,048 That's the complete opposite of what I just I said. 526 00:23:18,048 --> 00:23:20,616 Okay, I, I wouldn't be here if Lola didn't basically force me. 527 00:23:20,616 --> 00:23:24,011 Trust me, I wanna see you, way less than you wanna see me. 528 00:23:24,011 --> 00:23:25,708 Okay, and what Maggie's trying to say 529 00:23:25,708 --> 00:23:28,494 is that she regrets not coming to see you sooner. 530 00:23:28,494 --> 00:23:30,800 And she valued your relationship and hopes 531 00:23:30,800 --> 00:23:33,281 that one day you guys can be as close as you once were. 532 00:23:33,934 --> 00:23:35,805 Yeah. Okay. 533 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 Shouldn't you be cooking or something? 534 00:23:38,373 --> 00:23:40,027 We're actually all out of food today. 535 00:23:44,684 --> 00:23:46,250 If I'm being honest, this is actually going better 536 00:23:46,250 --> 00:23:47,948 than I thought. 537 00:23:50,690 --> 00:23:53,693 Should we? If you don't I will. 538 00:24:00,613 --> 00:24:02,092 No, just the bottom part. 539 00:24:02,092 --> 00:24:04,138 Just around. 540 00:24:04,138 --> 00:24:06,096 How are you sleeping through this? 541 00:24:06,096 --> 00:24:07,663 This is good. 542 00:24:07,663 --> 00:24:10,971 Yeah. So, you find a temp job yet? 543 00:24:10,971 --> 00:24:12,842 No, no. 544 00:24:12,842 --> 00:24:15,149 You know, the diner is hiring. 545 00:24:15,628 --> 00:24:16,846 Very funny. 546 00:24:16,846 --> 00:24:18,935 No, everyone is talking about you guys. 547 00:24:18,935 --> 00:24:21,329 They're really hoping for a holiday romance. 548 00:24:21,329 --> 00:24:24,463 Does no one here have anything else better to do? 549 00:24:24,463 --> 00:24:25,986 No, I got your back. 550 00:24:25,986 --> 00:24:27,553 I made sure everyone knows that Jules 551 00:24:27,553 --> 00:24:28,858 is way out of your league now. 552 00:24:28,858 --> 00:24:30,686 Okay, thanks. 553 00:24:30,686 --> 00:24:32,471 Wait, wait, look. 554 00:24:36,344 --> 00:24:38,955 Yeah, she really shouldn't be driving anymore. 555 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 We're late. 556 00:24:42,045 --> 00:24:43,394 Girls let's hurry up! 557 00:24:43,394 --> 00:24:44,570 For what? 558 00:24:44,570 --> 00:24:45,788 You seriously don't remember 559 00:24:45,788 --> 00:24:47,398 what we do every year? 560 00:24:49,096 --> 00:24:50,445 - Oh, no. - Mm-hmm. 561 00:24:50,445 --> 00:24:51,968 - No. - Oh, yes. Oh, yeah. 562 00:24:51,968 --> 00:24:55,798 ♪ Come adore on this great night ♪ 563 00:24:55,798 --> 00:24:59,236 ♪ Queens and kings in glorious light ♪ 564 00:24:59,236 --> 00:25:02,675 ♪ And we all in fab array 565 00:25:02,675 --> 00:25:06,200 ♪ Celebrate with flair today 566 00:25:06,200 --> 00:25:13,076 ♪ Glo-o-o-o-o-o-ria 567 00:25:13,076 --> 00:25:17,211 ♪ In eleganza 568 00:25:17,211 --> 00:25:24,044 ♪ Glo-o-o-o-o-o-ria 569 00:25:24,044 --> 00:25:30,703 ♪ In extravaganza 570 00:25:32,095 --> 00:25:33,662 Those heels are killing my toes. 571 00:25:33,662 --> 00:25:34,968 I told you to wear your boots. 572 00:25:34,968 --> 00:25:36,230 But they didn't go with my outfit. 573 00:25:36,230 --> 00:25:37,579 Hmm, okay, you know what? No. 574 00:25:37,579 --> 00:25:39,320 I think I'm gonna skip this one, so. 575 00:25:39,320 --> 00:25:41,975 What? Oh, come on. She's not even gonna recognize you. 576 00:25:41,975 --> 00:25:45,413 Listen, the faster we get the donations, the sooner we leave. 577 00:25:45,413 --> 00:25:50,070 True. I don't even know why I came home for Christmas. 578 00:25:53,900 --> 00:25:55,945 That order was supposed to go through on Wednesday. 579 00:25:55,945 --> 00:25:57,468 I don't understand why it hasn't been delivered yet. 580 00:25:57,468 --> 00:25:58,948 You realize if it's not in by the weekend, 581 00:25:58,948 --> 00:25:59,906 it's gonna seriously -- 582 00:25:59,906 --> 00:26:01,647 Hello, we're waiting. 583 00:26:01,647 --> 00:26:06,434 Sorry, can I call you back? I have carollers in, I hope, drag? 584 00:26:06,434 --> 00:26:09,698 Sorry, guys, running a restaurant and all. 585 00:26:09,698 --> 00:26:11,657 Can I request a song? 586 00:26:11,657 --> 00:26:14,877 Oh, sure, honey. But it'll cost you extra. 587 00:26:14,877 --> 00:26:16,139 Okay. 588 00:26:16,139 --> 00:26:17,532 Since you're in drag, 589 00:26:17,532 --> 00:26:20,535 how about "Last Christmas"? 590 00:26:20,535 --> 00:26:22,145 Oh. 591 00:26:28,717 --> 00:26:30,632 Maggie? 592 00:26:30,632 --> 00:26:32,068 What? Who's Maggie? 593 00:26:32,068 --> 00:26:34,244 I'm Chestnuts. 594 00:26:34,244 --> 00:26:35,637 On to the next house. 595 00:26:37,073 --> 00:26:39,598 Okay. 596 00:26:41,425 --> 00:26:44,733 Uh... so, am I not getting a song? 597 00:27:04,666 --> 00:27:05,885 Everything okay? 598 00:27:05,885 --> 00:27:08,757 What? Um...yeah. 599 00:27:08,757 --> 00:27:09,715 Yeah, it was just my agent. 600 00:27:09,715 --> 00:27:10,759 She probably wants 601 00:27:10,759 --> 00:27:12,065 to set me up with some auditions. 602 00:27:12,065 --> 00:27:13,632 That's exciting. 603 00:27:14,850 --> 00:27:16,112 Yeah. 604 00:27:18,898 --> 00:27:21,857 If you need help with anything, 605 00:27:21,857 --> 00:27:23,642 all you have to do is ask. 606 00:27:24,686 --> 00:27:26,601 Honestly, things are really great. 607 00:27:26,601 --> 00:27:29,691 I've got a couple shows lined up in the new year, so. 608 00:27:29,691 --> 00:27:30,997 Okay. 609 00:27:32,520 --> 00:27:35,392 Your mother worries about you. 610 00:27:35,392 --> 00:27:41,268 Huh, but I keep reminding her that you're a smart, independent woman. 611 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 Not a lot of people who can 612 00:27:44,663 --> 00:27:47,840 take off to a brand new city on their own. 613 00:27:48,492 --> 00:27:50,756 But you did it. 614 00:27:50,756 --> 00:27:52,061 You can do anything. 615 00:27:54,063 --> 00:27:56,152 Do you really mean that? 616 00:27:56,152 --> 00:27:58,024 We're really proud of you. 617 00:27:58,851 --> 00:28:02,202 So, if you tell me things are okay, 618 00:28:02,202 --> 00:28:03,246 I trust you. 619 00:28:03,812 --> 00:28:04,900 Hmm. 620 00:28:17,565 --> 00:28:19,610 When are you gonna bring a girl home for Christmas? 621 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 Ugh, Mom! 622 00:28:21,612 --> 00:28:24,920 What? I can't remember the last time you had a girlfriend. 623 00:28:24,920 --> 00:28:27,618 Let alone one you've had long enough for me to meet. 624 00:28:28,358 --> 00:28:30,796 I work too much. I don't have time for one. 625 00:28:30,796 --> 00:28:33,581 I hate everyone. Do you want more excuses? 626 00:28:34,147 --> 00:28:36,715 You need more balance in your life. 627 00:28:36,715 --> 00:28:40,327 It can't be work, work, work all the time. 628 00:28:40,327 --> 00:28:44,505 Maybe a girlfriend might help relieve some of those stresses. 629 00:28:44,505 --> 00:28:45,724 You know what I mean? 630 00:28:45,724 --> 00:28:47,160 For my sanity, 631 00:28:47,160 --> 00:28:49,205 I'm gonna pretend that I don't know what you mean. 632 00:28:50,859 --> 00:28:54,645 I'll have to admit, it's been a while since I've had a man. 633 00:28:54,645 --> 00:28:56,996 Hell, I've been through a lot of batteries, 634 00:28:56,996 --> 00:28:58,867 if you get my drift. 635 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 I don't have to get up to turn the TV on. 636 00:29:01,565 --> 00:29:03,524 Please, let's not go down this road. 637 00:29:04,743 --> 00:29:06,657 It's nothing to be ashamed of. 638 00:29:06,657 --> 00:29:09,443 I don't really wanna be talking about this with you. 639 00:29:10,618 --> 00:29:14,056 I just don't want you to run out of batteries, like me. 640 00:29:14,056 --> 00:29:16,885 I thought you enjoyed being a spinster? 641 00:29:16,885 --> 00:29:18,321 Well, who wouldn't? 642 00:29:18,321 --> 00:29:20,671 I have complete freedom in my life. 643 00:29:20,671 --> 00:29:23,283 I have total flexibility to do what I want. 644 00:29:23,283 --> 00:29:25,894 And I have entire queen bed to myself. 645 00:29:27,200 --> 00:29:29,768 But this time of year, 646 00:29:29,768 --> 00:29:33,902 it would be nice to share it with someone special. 647 00:29:40,822 --> 00:29:42,693 What do you think of Joe? 648 00:29:43,651 --> 00:29:46,262 Joe, the crossing guard? 649 00:29:46,262 --> 00:29:48,177 Joe, the creepy guy who comes into the diner 650 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 and orders one slice of whole wheat toast, dry, 651 00:29:50,136 --> 00:29:51,398 like a psychopath? 652 00:29:51,398 --> 00:29:54,140 I think he's kind of mysterious. 653 00:29:54,140 --> 00:29:58,709 Uh, sure. In like, a vagrant kind of way. 654 00:29:58,709 --> 00:30:01,016 Maybe this time next year, 655 00:30:01,016 --> 00:30:04,367 he might be your new...daddy. 656 00:30:04,367 --> 00:30:05,629 You know what I mean? 657 00:30:05,629 --> 00:30:07,936 Ugh. 658 00:30:08,719 --> 00:30:11,244 I could barely get that one out. 659 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 I think I threw up a bit 660 00:30:13,986 --> 00:30:15,683 in my mouth when you said it. 661 00:30:19,513 --> 00:30:23,212 But hey, I wouldn't have to be using my batteries. 662 00:30:23,212 --> 00:30:25,214 Please, stop. 663 00:30:29,740 --> 00:30:32,134 ♪ We hit rapids 664 00:30:34,310 --> 00:30:37,487 ♪ Late night caught in the habit ♪ 665 00:30:40,490 --> 00:30:43,406 ♪ I'm trying to recapture 666 00:30:44,625 --> 00:30:48,716 ♪ The love we had to lose 667 00:30:51,980 --> 00:30:55,941 ♪ I remember ♪ 668 00:30:57,203 --> 00:30:58,639 What the fuck? 669 00:31:04,384 --> 00:31:07,909 Ugh, I really waited last minute to do this. 670 00:31:08,475 --> 00:31:10,564 Um, gloves for Dad. 671 00:31:11,347 --> 00:31:12,479 Ha, life alert for Grandma. 672 00:31:12,479 --> 00:31:14,220 Frankie. 673 00:31:14,220 --> 00:31:16,570 I can't believe I got stuck with this stupid list this year. 674 00:31:16,570 --> 00:31:18,572 What? Oh, yeah. 675 00:31:18,572 --> 00:31:21,183 Um, Mom wants to know what you want for Christmas. 676 00:31:21,183 --> 00:31:22,837 Uh, what? 677 00:31:22,837 --> 00:31:24,317 What do you want for Christmas? 678 00:31:24,317 --> 00:31:26,754 Um...just a second. 679 00:31:26,754 --> 00:31:28,321 Oh... 680 00:31:28,321 --> 00:31:30,932 I'm gonna tell her a vibrator. 681 00:31:30,932 --> 00:31:32,934 Let's do vibrator. 682 00:31:38,853 --> 00:31:41,160 It's getting hard to avoid each other. 683 00:31:41,160 --> 00:31:43,640 Yeah, especially because you keep showing up 684 00:31:43,640 --> 00:31:45,077 at my family's diner. 685 00:31:48,123 --> 00:31:49,951 Can I get a coffee, please? 686 00:31:58,742 --> 00:32:02,137 So, um, how's your day going? 687 00:32:04,792 --> 00:32:05,924 Oh, actually -- 688 00:32:05,924 --> 00:32:07,012 Okay, look, I don't really care. 689 00:32:07,012 --> 00:32:08,448 Um, I need a favour. 690 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 My answer is no. 691 00:32:10,363 --> 00:32:11,538 What? 692 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 I didn't even tell you what it is yet. 693 00:32:13,279 --> 00:32:14,628 Well, you asked me for a favour, 694 00:32:14,628 --> 00:32:16,064 and normally, that's something you do 695 00:32:16,064 --> 00:32:17,370 for somebody that you like. 696 00:32:17,370 --> 00:32:19,633 And well. 697 00:32:19,633 --> 00:32:23,245 Wow, you turned into a real jerk. 698 00:32:23,245 --> 00:32:26,945 Did anyone ever tell you that? God. 699 00:32:27,989 --> 00:32:30,861 Okay, fine. What is it? 700 00:32:33,342 --> 00:32:36,302 Will you hire me just until New Years? 701 00:32:36,302 --> 00:32:39,522 What? No, sorry. 702 00:32:39,522 --> 00:32:41,785 We don't need any extra help. 703 00:32:41,785 --> 00:32:43,265 You have a sign in the window. 704 00:32:43,265 --> 00:32:46,051 That is just décor. 705 00:32:47,095 --> 00:32:48,705 Aren't you a celebrity? 706 00:32:48,705 --> 00:32:51,360 Why would you want to work in a diner anyways? 707 00:32:51,360 --> 00:32:53,667 I need it to do research for a role 708 00:32:53,667 --> 00:32:55,103 that I'm doing in the New Year, 709 00:32:55,103 --> 00:32:57,018 which is why it will only be for a couple of weeks. 710 00:32:57,018 --> 00:32:58,802 No. No, forget it. 711 00:32:58,802 --> 00:33:00,935 Absolutely not. 712 00:33:00,935 --> 00:33:01,980 Remember, 713 00:33:01,980 --> 00:33:03,068 in our junior year, 714 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 when we made those special brownies 715 00:33:05,026 --> 00:33:08,377 that Tina accidentally ate and she got really sick. 716 00:33:08,377 --> 00:33:10,336 We told her it was bad eggs. 717 00:33:10,336 --> 00:33:11,946 Yeah... 718 00:33:12,816 --> 00:33:14,949 Be a shame if I told her what was really in them now. 719 00:33:20,520 --> 00:33:21,956 You start tomorrow. 720 00:33:44,196 --> 00:33:49,418 ♪ Printing out the golden ticket ♪ 721 00:33:49,418 --> 00:33:53,248 ♪ Has me short of breathe 722 00:33:56,121 --> 00:33:57,948 Okay, do not close this door, okay? 723 00:33:57,948 --> 00:34:01,213 The handle broke recently and it doesn't work properly. 724 00:34:02,953 --> 00:34:07,045 ♪ This afternoon 725 00:34:08,437 --> 00:34:11,440 ♪ This afternoon 726 00:34:14,878 --> 00:34:19,231 ♪ Starting fresh has me delighted ♪ 727 00:34:20,319 --> 00:34:25,193 ♪ And warm faces keep me fighting ♪ 728 00:34:25,193 --> 00:34:29,937 ♪ There's a heart that beats me lonely ♪ 729 00:34:29,937 --> 00:34:32,940 ♪ I have no friends 730 00:34:32,940 --> 00:34:37,510 ♪ But I will soon 731 00:34:38,641 --> 00:34:42,776 ♪ I will soon 732 00:34:45,692 --> 00:34:50,175 ♪ I hear tracks on Monday morning ♪ 733 00:34:50,697 --> 00:34:55,005 ♪ I see ships on Tuesday too ♪ 734 00:34:55,658 --> 00:35:00,315 ♪ The ferris wheel it all kept glowing ♪♪ 735 00:35:01,142 --> 00:35:02,622 I missed the snow. 736 00:35:02,622 --> 00:35:04,754 It's so magical this time of year. 737 00:35:11,805 --> 00:35:13,763 Uh, where do you think you're going? 738 00:35:15,069 --> 00:35:16,810 Um, home? 739 00:35:16,810 --> 00:35:20,292 Unlike you, I actually have a life. 740 00:35:21,293 --> 00:35:22,598 I have a life. 741 00:35:22,598 --> 00:35:25,427 Very busy, successful, fulfilling life. 742 00:35:27,821 --> 00:35:31,041 And yet we both got the key to the city. 743 00:35:33,783 --> 00:35:35,655 Just... 744 00:35:35,655 --> 00:35:37,483 help me bring these boxes to the back, okay? 745 00:35:37,483 --> 00:35:40,007 And then you can go have a life. 746 00:35:40,007 --> 00:35:41,226 Fine. 747 00:35:53,194 --> 00:35:55,065 Please tell me that you did not close that door 748 00:35:55,065 --> 00:35:56,241 that I told you not to close. 749 00:35:56,241 --> 00:35:57,764 It was an accident. 750 00:36:04,118 --> 00:36:05,424 Right. 751 00:36:09,471 --> 00:36:11,169 Use your lesbian strength. 752 00:36:14,955 --> 00:36:17,131 Please. 753 00:36:23,833 --> 00:36:25,487 Use your lesbian strength. 754 00:36:25,487 --> 00:36:27,359 Okay. Well, it's only funny when I say it. 755 00:36:34,366 --> 00:36:35,671 I'm, I'm gonna call my dad. 756 00:36:35,671 --> 00:36:37,107 Yeah, yeah. 757 00:36:38,935 --> 00:36:40,241 It's in my coat. 758 00:36:40,241 --> 00:36:42,156 Please tell me you have your phone on you? 759 00:36:45,420 --> 00:36:47,422 Let's go up. 760 00:36:47,422 --> 00:36:48,510 Okay. 761 00:36:53,385 --> 00:36:56,388 Okay, good news is I have service. 762 00:36:56,388 --> 00:37:00,043 Bad news is I have two percent battery, so. 763 00:37:04,613 --> 00:37:08,530 Mom? Mom? Hello? Can you hear me? 764 00:37:08,530 --> 00:37:11,011 Tina? Tina, no. No, I don't care what happened 765 00:37:11,011 --> 00:37:13,318 on whoever's got talent. Mom, we are -- 766 00:37:17,191 --> 00:37:20,107 Yeah, shit. It's dead. 767 00:37:20,716 --> 00:37:24,024 No. No, no, no. No, I can't believe this. 768 00:37:24,024 --> 00:37:25,678 What are we gonna do? 769 00:37:26,548 --> 00:37:28,333 We could try screaming for help. 770 00:37:32,598 --> 00:37:35,340 Help! 771 00:37:47,656 --> 00:37:49,354 That was my only idea. 772 00:37:50,355 --> 00:37:52,182 I can't believe we're actually stuck here. 773 00:37:57,623 --> 00:37:59,364 You don't think... 774 00:38:05,239 --> 00:38:07,154 Oh, yes. 775 00:38:08,938 --> 00:38:10,462 Uh. 776 00:38:10,462 --> 00:38:11,550 It's still here. 777 00:38:11,550 --> 00:38:12,986 Is that -- 778 00:38:12,986 --> 00:38:14,466 From senior year. 779 00:38:21,516 --> 00:38:23,083 - Yeah. - Okay. 780 00:38:24,127 --> 00:38:25,477 I'm sorry. 781 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 That hurt, but it's your turn. 782 00:38:26,826 --> 00:38:27,783 - My turn? - Mm-hmm. 783 00:38:27,783 --> 00:38:29,698 Okay. 784 00:38:31,744 --> 00:38:33,528 Okay! 785 00:38:35,748 --> 00:38:38,403 I'm sorry. 786 00:38:38,403 --> 00:38:40,187 What is so funny? 787 00:38:41,057 --> 00:38:43,669 Okay, my thought process, right, 788 00:38:43,669 --> 00:38:47,020 I was thinking of the last time that we'd been trapped, 789 00:38:47,020 --> 00:38:51,938 and it reminded me of that snow storm in our junior year. 790 00:38:51,938 --> 00:38:55,071 The one where we got stuck in the movie theatre parking lot? 791 00:38:55,071 --> 00:38:58,901 Uh-huh. And "Last Christmas" was playing on the radio 792 00:38:58,901 --> 00:39:01,251 and you got out of the car 793 00:39:01,251 --> 00:39:04,951 because you wanted to climb on the roof. 794 00:39:04,951 --> 00:39:08,433 And draw a heart on the, the sunroof. 795 00:39:08,433 --> 00:39:12,393 Yeah. Yeah, and then I got down and nothing else happened. 796 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 That was the end of the story. 797 00:39:13,612 --> 00:39:14,874 - No, no, no. - I'm pretty sure. 798 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 I distinctly remember you making 799 00:39:16,528 --> 00:39:18,704 a not so graceful journey back down. 800 00:39:18,704 --> 00:39:22,272 In fact, you didn't just fall off of the roof of the car, 801 00:39:22,272 --> 00:39:23,622 you bounced the entire way down. 802 00:39:23,622 --> 00:39:24,884 Okay, well. 803 00:39:24,884 --> 00:39:26,973 I legit thought you might have died. 804 00:39:28,235 --> 00:39:30,890 It was really slippery, okay. 805 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 Wasn't that the night that we first... 806 00:39:44,991 --> 00:39:47,820 Um...yeah. 807 00:39:47,820 --> 00:39:49,996 Sorry. Um... 808 00:39:50,692 --> 00:39:52,041 I think so. 809 00:39:57,438 --> 00:39:59,919 All I ever wanted was to be close to you. 810 00:40:01,399 --> 00:40:05,315 I was happy even just being trapped in a car. 811 00:40:06,621 --> 00:40:08,797 I was way more into you than you were into me. 812 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 That is not true. 813 00:40:11,583 --> 00:40:13,106 Yeah, it is. 814 00:40:13,106 --> 00:40:16,501 You were always blowing me off to do extra homework 815 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 or extra shifts at the diner. I mean, 816 00:40:18,154 --> 00:40:21,244 you missed my 16th birthday because that was the summer 817 00:40:21,244 --> 00:40:22,594 you decided you wanted to learn 818 00:40:22,594 --> 00:40:24,726 to cook your way through every French recipe. 819 00:40:24,726 --> 00:40:26,902 I wasn't even invited to your birthday. 820 00:40:28,251 --> 00:40:30,079 What, we, we were gonna meet up after. 821 00:40:30,079 --> 00:40:32,386 Yeah. We were always gonna meet up after. 822 00:40:35,389 --> 00:40:38,740 You hid me our entire relationship. 823 00:40:40,525 --> 00:40:44,659 You were so consumed with wanting to be popular and... 824 00:40:44,659 --> 00:40:47,140 acting like how you thought others would like you. 825 00:40:47,140 --> 00:40:48,620 That is not true. 826 00:40:54,234 --> 00:40:58,151 No. You're right, I... 827 00:40:59,239 --> 00:41:00,588 I messed up. 828 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 I didn't think of it that way. 829 00:41:10,772 --> 00:41:14,776 I was voted most likely to succeed in high school 830 00:41:14,776 --> 00:41:19,564 and I ended up being the most unsuccessful. 831 00:41:19,564 --> 00:41:22,305 I was voted most likely to not be remembered 832 00:41:22,305 --> 00:41:24,351 at our ten-year reunion. 833 00:41:25,570 --> 00:41:27,180 Why did they even give that one out? 834 00:41:27,180 --> 00:41:29,835 I don't know. 835 00:41:31,924 --> 00:41:33,534 It's cold in here. 836 00:41:34,143 --> 00:41:35,362 Yeah. 837 00:41:36,406 --> 00:41:37,799 Oh. 838 00:41:47,679 --> 00:41:49,332 Thanks. 839 00:42:05,566 --> 00:42:09,004 I'm here to save the day. Ha! 840 00:42:09,004 --> 00:42:10,092 Oops. 841 00:42:10,092 --> 00:42:12,530 I'm sorry. 842 00:42:12,530 --> 00:42:14,401 I thought this was the bathroom. 843 00:42:29,329 --> 00:42:30,896 Tina. 844 00:42:31,723 --> 00:42:33,072 Man. 845 00:42:46,781 --> 00:42:50,306 ♪ Yesterday day I picked apart 846 00:42:52,482 --> 00:42:57,183 ♪ All we were back at the start ♪ 847 00:42:58,184 --> 00:43:02,362 ♪ Seemed to me long ago games 848 00:43:03,798 --> 00:43:07,802 ♪ What if now we're just the same ♪ 849 00:43:09,238 --> 00:43:14,940 ♪ And I know that time changes many things ♪ 850 00:43:14,940 --> 00:43:19,814 ♪ But could it possibly just change everything ♪ 851 00:43:22,077 --> 00:43:23,818 ♪ With you 852 00:43:23,818 --> 00:43:27,648 ♪ Oh, oh, oh, oh 853 00:43:28,040 --> 00:43:29,389 ♪ With you 854 00:43:29,389 --> 00:43:33,088 ♪ Oh, oh, oh, oh 855 00:43:33,088 --> 00:43:34,916 ♪ With you 856 00:43:34,916 --> 00:43:37,789 ♪ Oh, oh, oh, oh 857 00:43:37,789 --> 00:43:40,313 ♪ With you 858 00:43:40,313 --> 00:43:44,317 ♪ Oh, oh, oh, oh 859 00:43:44,317 --> 00:43:46,667 ♪ With you ♪ 860 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 Okay, I've had two Red Bulls, two coffees. 861 00:44:01,377 --> 00:44:02,944 I'm going to need another black coffee. 862 00:44:02,944 --> 00:44:04,163 I feel the energy today. 863 00:44:04,163 --> 00:44:05,294 Lola. 864 00:44:05,294 --> 00:44:06,556 Feels a bit different. 865 00:44:06,556 --> 00:44:08,646 Yes, pour me, pour me. 866 00:44:09,342 --> 00:44:10,822 Maggie, we are out of rye bread. 867 00:44:10,822 --> 00:44:12,214 If you can let the customers know, please. 868 00:44:12,214 --> 00:44:14,521 Yeah, okay. Uh, thank you. 869 00:44:14,521 --> 00:44:15,609 That'd be -- 870 00:44:15,609 --> 00:44:17,132 - Okay. - That'd be good. 871 00:44:17,132 --> 00:44:18,133 Okay, thanks. 872 00:44:20,614 --> 00:44:22,703 Uh, what happened with you two? 873 00:44:22,703 --> 00:44:23,748 - What? - She said please. 874 00:44:23,748 --> 00:44:25,706 N-nothing. Nothing. 875 00:44:25,706 --> 00:44:26,838 Oh, I'm sorry, let me get that. 876 00:44:26,838 --> 00:44:27,882 No, you're busy. 877 00:44:27,882 --> 00:44:29,144 No, no, honestly. 878 00:44:29,144 --> 00:44:31,103 - No, babe, I -- - Uh, sorry? 879 00:44:31,103 --> 00:44:32,713 No, seriously, it's fine, I... 880 00:44:33,148 --> 00:44:34,672 I got it. 881 00:44:37,370 --> 00:44:39,067 Uh... 882 00:44:39,067 --> 00:44:40,721 I think I'm good. 883 00:44:40,721 --> 00:44:42,375 Maggie. Maggie? 884 00:44:42,375 --> 00:44:45,117 Oh, sorry. Geez. Sorry. 885 00:44:45,117 --> 00:44:47,075 Wait, everyone knows you two got trapped in here last night 886 00:44:47,075 --> 00:44:49,469 but you're both acting like you slept together. 887 00:44:50,731 --> 00:44:53,168 Oh, my God. Did you guys... 888 00:44:53,168 --> 00:44:54,561 you know? 889 00:44:54,561 --> 00:44:56,345 Scissors? 890 00:44:56,345 --> 00:44:58,260 What? No, no, scissoring's not a thing. 891 00:44:58,260 --> 00:45:01,220 What. It is, but not in the way that... 892 00:45:01,220 --> 00:45:02,308 nothing happened. 893 00:45:02,308 --> 00:45:04,136 This is off-limits to you now. 894 00:45:06,747 --> 00:45:08,314 Sorry. Sorry. 895 00:45:09,054 --> 00:45:10,185 Okay. 896 00:45:10,185 --> 00:45:13,188 I need to know. Did you guys... 897 00:45:13,188 --> 00:45:14,624 you know? 898 00:45:14,624 --> 00:45:15,930 Hmm? What? 899 00:45:20,065 --> 00:45:21,153 No. Nothing happened. 900 00:45:21,153 --> 00:45:22,720 - What? - No, I swear. 901 00:45:22,720 --> 00:45:24,069 Okay? There... 902 00:45:24,069 --> 00:45:26,898 there was a, a moment, and then... 903 00:45:26,898 --> 00:45:28,987 and then we... 904 00:45:28,987 --> 00:45:32,207 We what? God, woman! Shh, tell me! 905 00:45:32,207 --> 00:45:33,905 We... 906 00:45:33,905 --> 00:45:35,036 kissed. 907 00:45:35,036 --> 00:45:36,037 Kissed? 908 00:45:36,037 --> 00:45:37,212 Shh. 909 00:45:37,212 --> 00:45:38,953 Just kissed? 910 00:45:38,953 --> 00:45:41,608 That is how lesbians act when they kiss? 911 00:45:41,608 --> 00:45:43,305 Why did you need to whisper that? 912 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 Hi. 913 00:45:48,789 --> 00:45:50,356 What is with you two and the coffee today? 914 00:45:50,356 --> 00:45:52,271 - Lola is done. - Sorry. 915 00:45:53,489 --> 00:45:57,102 Uh, I...I don't even know how I feel about her. 916 00:45:57,580 --> 00:45:59,234 I am so confused. 917 00:45:59,234 --> 00:46:02,760 Well, do you wanna kiss her again? 918 00:46:06,111 --> 00:46:07,895 Yeah. 919 00:46:08,940 --> 00:46:10,680 I think that might be your answer. 920 00:46:13,945 --> 00:46:15,207 This coffee's nasty. 921 00:46:15,207 --> 00:46:16,643 You need to get me a new one, please. 922 00:46:16,643 --> 00:46:17,818 Just get me -- 923 00:46:17,818 --> 00:46:19,515 Sorry, I didn't make it. 924 00:46:19,515 --> 00:46:21,082 This is gonna... 925 00:46:21,082 --> 00:46:22,780 Jules! 926 00:46:32,093 --> 00:46:34,966 Okay, well, um, I, I guess I'll get going. 927 00:46:36,097 --> 00:46:37,620 Maggie's leaving. 928 00:46:37,620 --> 00:46:39,709 Oh, already? 929 00:46:41,059 --> 00:46:43,801 I'm gonna go to the back to do some inventory. 930 00:46:43,801 --> 00:46:45,237 It'll be a while. 931 00:46:45,237 --> 00:46:47,021 A long while. 932 00:46:47,021 --> 00:46:48,806 You won't see me around for quite a bit. 933 00:46:48,806 --> 00:46:51,156 Okay. Okay, Mom, thank you. 934 00:46:56,378 --> 00:46:59,207 Um, are you doing anything later? 935 00:46:59,817 --> 00:47:01,819 Just gonna swing by Lola's for a bit. 936 00:47:02,167 --> 00:47:04,604 Oh, okay. 937 00:47:04,604 --> 00:47:07,128 I, I just thought if you weren't doing anything, 938 00:47:07,128 --> 00:47:08,956 "White Christmas" is playing at the theatre. 939 00:47:08,956 --> 00:47:10,305 Maybe you wanted to go. 940 00:47:10,958 --> 00:47:13,569 Yeah, I can see if Lola wants to come. 941 00:47:14,962 --> 00:47:16,442 Oh. 942 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 I'm just kidding. 943 00:47:18,923 --> 00:47:20,881 I would love to see "White Christmas" with you. 944 00:47:22,709 --> 00:47:24,493 Okay. 945 00:47:24,493 --> 00:47:25,930 Yeah. 946 00:47:28,193 --> 00:47:30,499 I forgot my pen. 947 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 Actually, I didn't forget my pen. 948 00:47:32,893 --> 00:47:34,286 What was I thinking? 949 00:47:34,286 --> 00:47:35,548 I can use safety pin 950 00:47:35,548 --> 00:47:36,984 and my own blood. 951 00:47:36,984 --> 00:47:38,812 I'm sorry. 952 00:47:41,728 --> 00:47:44,078 So, I, I'll see you later? 953 00:47:44,905 --> 00:47:46,864 Yeah, I'll, I'll see you later. 954 00:47:48,300 --> 00:47:49,562 - Okay. - Okay. 955 00:47:49,562 --> 00:47:50,650 Cool. 956 00:47:50,650 --> 00:47:51,999 Bye. 957 00:48:13,151 --> 00:48:14,674 Okay, which one? 958 00:48:14,674 --> 00:48:15,936 What's the message you're trying 959 00:48:15,936 --> 00:48:17,024 to send tonight? 960 00:48:17,024 --> 00:48:18,808 Um, I don't know, let's... 961 00:48:18,808 --> 00:48:20,854 try to be more than friends, 962 00:48:20,854 --> 00:48:22,900 maybe, if you want. 963 00:48:22,900 --> 00:48:24,336 But no pressure. 964 00:48:24,336 --> 00:48:26,425 Oh, babe. 965 00:48:26,425 --> 00:48:28,427 That is so lame. 966 00:48:28,427 --> 00:48:31,256 Okay, well what message should I be sending? 967 00:48:31,256 --> 00:48:34,694 Like, you've missed out on this for ten years. 968 00:48:34,694 --> 00:48:39,090 And I'm opening the door for you a crack. 969 00:48:39,090 --> 00:48:40,918 No, a smidge. 970 00:48:40,918 --> 00:48:43,833 No, I'm just unlocking the door 971 00:48:43,833 --> 00:48:46,749 so you'd better knock me off my feet tonight 972 00:48:46,749 --> 00:48:48,708 if you wanna get a second chance. 973 00:48:48,708 --> 00:48:50,014 Yeah. 974 00:48:50,014 --> 00:48:51,711 I don't have a shirt that says that. 975 00:48:51,711 --> 00:48:54,148 I don't know, halter? Tube top. 976 00:48:54,148 --> 00:48:55,541 Brooke, it's snowing. 977 00:48:55,541 --> 00:48:57,412 It could work. More importantly... 978 00:48:57,412 --> 00:48:58,761 Oh, my God. 979 00:48:58,761 --> 00:49:00,938 What are you wearing under your clothes? 980 00:49:00,938 --> 00:49:02,330 What? 981 00:49:34,841 --> 00:49:36,799 This is Julianne. 982 00:49:36,799 --> 00:49:39,498 Joe? How'd you get this number? 983 00:49:40,194 --> 00:49:41,979 Okay, slow down, slow down. 984 00:49:43,328 --> 00:49:45,199 Is she okay? 985 00:49:45,852 --> 00:49:48,246 Okay, okay, I'll be there in five. 986 00:50:05,002 --> 00:50:08,135 Oh, a part of me thought you were dead. 987 00:50:10,181 --> 00:50:12,009 Vi? 988 00:50:12,009 --> 00:50:13,488 What are you doing here? 989 00:50:14,185 --> 00:50:16,056 You didn't answer any of my calls. 990 00:50:16,056 --> 00:50:18,406 You broke up with me. 991 00:50:18,406 --> 00:50:20,191 A month before Christmas, 992 00:50:20,191 --> 00:50:22,193 when you promised that you'd come. 993 00:50:22,193 --> 00:50:23,890 You made me look like an idiot. 994 00:50:24,543 --> 00:50:28,416 And if you answered any of my calls, 995 00:50:29,113 --> 00:50:31,289 you'd know that... 996 00:50:31,985 --> 00:50:33,508 I'm sorry. 997 00:50:35,728 --> 00:50:38,861 Look, you're like the longest relationship I've ever had. 998 00:50:38,861 --> 00:50:39,993 Three months? 999 00:50:39,993 --> 00:50:41,864 And that's like five years 1000 00:50:41,864 --> 00:50:43,562 in lesbian math. 1001 00:50:47,218 --> 00:50:49,742 I made a mistake. 1002 00:50:50,699 --> 00:50:54,616 It was stupid and I realized almost immediately 1003 00:50:54,616 --> 00:50:56,227 after we broke up that... 1004 00:50:57,663 --> 00:51:00,057 I want you, Maggie. 1005 00:51:00,796 --> 00:51:03,973 I flew across the country for you. 1006 00:51:04,974 --> 00:51:09,501 I'd fly across the world if you wanted me to. 1007 00:51:10,545 --> 00:51:12,634 So... 1008 00:51:12,634 --> 00:51:14,245 let me make it up to you? 1009 00:51:23,689 --> 00:51:25,256 Do you mean that? 1010 00:51:25,256 --> 00:51:28,650 Or are those just lyrics to a new song? 1011 00:51:29,738 --> 00:51:31,740 I mean it. 1012 00:51:31,740 --> 00:51:34,743 And I may also use them as lyrics to a new song. 1013 00:51:53,719 --> 00:51:55,634 Why didn't you tell me you weren't feeling good? 1014 00:51:55,634 --> 00:51:57,679 I didn't want to worry you. 1015 00:51:57,679 --> 00:52:00,421 You tell me everything. 1016 00:52:00,421 --> 00:52:02,684 Things I don't even wanna know, you tell me. 1017 00:52:02,684 --> 00:52:04,947 It was a mild heart attack. 1018 00:52:04,947 --> 00:52:07,428 I've had period cramps that were worse than that. 1019 00:52:07,428 --> 00:52:10,039 From now on, you will be telling me everything 1020 00:52:10,039 --> 00:52:12,085 you are feeling, always. 1021 00:52:12,085 --> 00:52:14,261 Fine. 1022 00:52:14,261 --> 00:52:16,481 Do you know who called the ambulance at the diner? 1023 00:52:17,264 --> 00:52:19,048 I'm guessing it was Joe. 1024 00:52:19,048 --> 00:52:20,789 He also called me. 1025 00:52:20,789 --> 00:52:23,401 It was. He's a lifesaver. 1026 00:52:23,401 --> 00:52:24,837 I don't -- 1027 00:52:24,837 --> 00:52:26,882 One of those kids was not his fault. 1028 00:52:28,797 --> 00:52:31,800 You don't need to be here. I know how busy you are. 1029 00:52:31,800 --> 00:52:33,585 I can manage fine on my own. 1030 00:52:34,760 --> 00:52:37,066 You shouldn't have to be alone. Okay? 1031 00:52:37,066 --> 00:52:39,678 My work is okay with me taking some extra time off. 1032 00:52:39,678 --> 00:52:43,551 So, I'm going to stay here until you're feeling better. 1033 00:52:43,551 --> 00:52:45,771 You are more important to me. 1034 00:52:55,041 --> 00:52:56,869 ♪ Lola's gonna get some ♪ 1035 00:53:01,830 --> 00:53:03,484 That's not Julianne! 1036 00:53:08,097 --> 00:53:09,969 Ah! 1037 00:53:17,194 --> 00:53:19,152 I've got some gossipy-goss. 1038 00:53:19,152 --> 00:53:20,458 Who? 1039 00:53:20,458 --> 00:53:21,850 What? 1040 00:53:21,850 --> 00:53:23,374 Where? 1041 00:53:23,374 --> 00:53:25,245 When? 1042 00:53:25,245 --> 00:53:26,594 Why? 1043 00:53:26,594 --> 00:53:27,900 I need answers. 1044 00:53:27,900 --> 00:53:29,989 Vivian. Everyone calls her Vi. 1045 00:53:29,989 --> 00:53:33,384 Maggie's ex. Flew in from L.A. a couple nights ago. 1046 00:53:33,384 --> 00:53:36,082 She's a Scorpio, so completely wrong for Maggie. 1047 00:53:36,082 --> 00:53:38,040 I'm a Virgo. That's much more compatible. 1048 00:53:38,040 --> 00:53:39,738 Someone should let Maggie know I'm a Virgo. 1049 00:53:39,738 --> 00:53:40,956 And still single. 1050 00:53:40,956 --> 00:53:42,175 Vi's a musician. 1051 00:53:42,175 --> 00:53:43,394 She's in the band called The Sadies. 1052 00:53:43,394 --> 00:53:45,222 They're amazing. I have all their albums. 1053 00:53:45,222 --> 00:53:47,224 Like, I can't even believe she's dating Maggie. 1054 00:53:47,224 --> 00:53:49,922 I love Jules and all but this girl wants some front row concert tickets. 1055 00:53:51,489 --> 00:53:54,666 I'm sure the entire town is talking about it. 1056 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 What? This town? 1057 00:53:57,103 --> 00:53:58,365 No! 1058 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 It's kinda funny, though. 1059 00:54:04,241 --> 00:54:05,285 What's funny? 1060 00:54:05,285 --> 00:54:06,678 That Maggie now has two exes 1061 00:54:06,678 --> 00:54:07,679 in her hometown at Christmas time. 1062 00:54:07,679 --> 00:54:08,767 That want her. 1063 00:54:08,767 --> 00:54:10,551 Want her? 1064 00:54:10,551 --> 00:54:12,466 Okay, well, I didn't say that I wanted her. 1065 00:54:12,466 --> 00:54:13,902 I don't even care, okay? 1066 00:54:13,902 --> 00:54:16,122 It's not like we were even dating or anything. 1067 00:54:16,122 --> 00:54:18,907 - We just -- - Kissed? I know! 1068 00:54:18,907 --> 00:54:21,083 Isn't that like second base in the lesbian world? 1069 00:54:21,083 --> 00:54:23,172 I thought it was almost kiss, 1070 00:54:23,172 --> 00:54:25,871 kiss, and then move in together. 1071 00:54:25,871 --> 00:54:28,700 Whatever. It's all over now anyways. 1072 00:54:28,700 --> 00:54:31,790 She's got her hot musician girlfriend. 1073 00:54:32,399 --> 00:54:33,879 Optics. 1074 00:54:33,879 --> 00:54:35,272 That's all she ever cared about. 1075 00:54:35,272 --> 00:54:36,273 Tsk, tsk, tsk. 1076 00:54:36,273 --> 00:54:37,361 Let's not forget, 1077 00:54:37,361 --> 00:54:38,449 you're the one who stood her up 1078 00:54:38,449 --> 00:54:40,102 at the movies. Did you not? 1079 00:54:40,102 --> 00:54:41,365 Yeah, but Tina -- 1080 00:54:41,365 --> 00:54:42,975 I know, but she didn't know that 1081 00:54:42,975 --> 00:54:44,455 when she was all alone, 1082 00:54:44,455 --> 00:54:47,806 waiting, at the movie theatre. Heartbroken. 1083 00:54:49,460 --> 00:54:52,071 Don't let the cool, sexy, successful, hot girl win. 1084 00:54:53,942 --> 00:54:55,248 Look at those titties. 1085 00:54:57,511 --> 00:54:58,860 Did you seriously heart this? 1086 00:54:58,860 --> 00:54:59,992 Keep your friends close 1087 00:54:59,992 --> 00:55:02,081 and your potential best friends closer. 1088 00:55:02,081 --> 00:55:03,387 Isn't that the saying? 1089 00:55:03,387 --> 00:55:06,041 Uh, I thought I told you to go rest? 1090 00:55:06,041 --> 00:55:07,478 I can handle this. 1091 00:55:07,478 --> 00:55:09,784 Okay. Okay. 1092 00:55:12,439 --> 00:55:13,788 You know? 1093 00:55:14,572 --> 00:55:17,139 I'm glad Maggie got what she always wanted. 1094 00:55:17,139 --> 00:55:19,577 I'll never be the cool, hot girl. 1095 00:55:19,577 --> 00:55:21,187 You could be if you... 1096 00:55:21,187 --> 00:55:22,797 brushed your hair. 1097 00:55:25,931 --> 00:55:27,541 I didn't order this. 1098 00:55:28,977 --> 00:55:30,370 What the hell are you doing? 1099 00:55:30,370 --> 00:55:32,372 Hmm? Sorry, ah, 1100 00:55:32,372 --> 00:55:34,331 this isn't yours. 1101 00:55:34,331 --> 00:55:35,854 Clearly. 1102 00:55:38,465 --> 00:55:39,553 What? 1103 00:55:41,338 --> 00:55:43,165 Gross. 1104 00:55:45,124 --> 00:55:47,866 Do you think Maggie knows why I didn't show up at the theatre? 1105 00:55:48,780 --> 00:55:50,259 Yes. 1106 00:55:51,696 --> 00:55:52,871 - How -- - Any or all 1107 00:55:52,871 --> 00:55:53,915 of these people have 1108 00:55:53,915 --> 00:55:55,047 probably already told her. 1109 00:55:56,091 --> 00:55:58,703 Okay, look, you're my best friend. 1110 00:55:58,703 --> 00:56:00,269 I could honestly tell from the moment 1111 00:56:00,269 --> 00:56:01,488 you guys saw each other again 1112 00:56:01,488 --> 00:56:03,447 that you are still into her. 1113 00:56:03,447 --> 00:56:05,536 My intuition is that good. 1114 00:56:05,536 --> 00:56:07,102 Is it that obvious? 1115 00:56:07,102 --> 00:56:08,669 You guys are adults now, 1116 00:56:08,669 --> 00:56:10,802 but you seem to keep acting like teenagers. 1117 00:56:10,802 --> 00:56:12,630 Adults tell each other how they feel. 1118 00:56:12,630 --> 00:56:14,196 Tell her how you feel, 1119 00:56:14,196 --> 00:56:15,459 or I will. 1120 00:56:17,417 --> 00:56:18,549 You okay? 1121 00:56:18,549 --> 00:56:20,159 Yeah? 1122 00:56:20,159 --> 00:56:21,595 Okay, now, back to me. 1123 00:56:21,595 --> 00:56:23,684 I'm rehearsing my one-woman play later today, 1124 00:56:23,684 --> 00:56:27,035 "Walk, Lola, Walk. Don't stop. Keep running." 1125 00:56:28,689 --> 00:56:30,691 Are you able to come and give notes? 1126 00:56:30,691 --> 00:56:32,214 And advice? 1127 00:56:32,214 --> 00:56:35,000 I'm, I'm not. No. 1128 00:56:35,000 --> 00:56:37,306 Maggie and Vi will be there. 1129 00:56:40,179 --> 00:56:43,400 What I meant was I'm not, not coming. 1130 00:56:44,749 --> 00:56:46,141 Is it yes or no? 1131 00:56:47,012 --> 00:56:48,753 Double negatives confuse me. 1132 00:56:49,101 --> 00:56:50,450 Are you? 1133 00:56:53,714 --> 00:56:55,499 Ugh! Guys, can we fix the light? 1134 00:56:55,499 --> 00:56:57,239 A little to the left, please. 1135 00:56:57,239 --> 00:56:58,850 Has to be perfect. 1136 00:56:58,850 --> 00:57:00,808 Come on. 1137 00:57:00,808 --> 00:57:02,810 Spotlight on me, only me. 1138 00:57:02,810 --> 00:57:04,421 This seat taken? 1139 00:57:05,378 --> 00:57:08,033 The theatre is literally empty. 1140 00:57:08,033 --> 00:57:10,514 Well, it's the best seat in the house for the acoustics. 1141 00:57:11,210 --> 00:57:12,777 Whatever. 1142 00:57:21,742 --> 00:57:25,224 It was Christmas Eve 1998, 1143 00:57:25,224 --> 00:57:27,226 it was when I first discovered my... 1144 00:57:27,226 --> 00:57:28,401 vulva. 1145 00:57:28,401 --> 00:57:30,316 And now the dance of the -- 1146 00:57:30,316 --> 00:57:32,100 Aren't you gonna introduce me? 1147 00:57:33,754 --> 00:57:35,277 Oh. Vi, this is Jules. 1148 00:57:35,277 --> 00:57:37,541 She works at the dinner. Jules, Vi. 1149 00:57:37,541 --> 00:57:39,064 Now, let's watch Lola. 1150 00:57:39,064 --> 00:57:40,631 Nice to meet you. 1151 00:57:41,022 --> 00:57:43,068 How long is this gonna go? 1152 00:57:43,068 --> 00:57:46,071 I'm actually a chef at a world-renowned restaurant in New York. 1153 00:57:46,680 --> 00:57:47,681 Cool. 1154 00:57:47,681 --> 00:57:49,074 Everyone died 1155 00:57:49,074 --> 00:57:50,554 from food poisoning. 1156 00:57:50,554 --> 00:57:52,773 My mother never cooked again. 1157 00:57:53,818 --> 00:57:55,559 Vi's in a band, 1158 00:57:55,559 --> 00:57:56,995 but you probably already knew that. 1159 00:57:56,995 --> 00:57:58,518 They're kinda famous. 1160 00:57:58,518 --> 00:58:00,085 They just sold out the Greek. 1161 00:58:00,651 --> 00:58:03,088 Hmm. I'm actually kinda famous, too. 1162 00:58:03,088 --> 00:58:04,393 I wrote a cookbook. 1163 00:58:04,393 --> 00:58:05,612 It's a bestseller. 1164 00:58:05,612 --> 00:58:06,831 A town bestseller, 1165 00:58:06,831 --> 00:58:08,702 so let's not gloat. 1166 00:58:08,702 --> 00:58:11,052 And not to brag, but Vi's bank account amount 1167 00:58:11,052 --> 00:58:12,576 looks like a phone number. 1168 00:58:12,576 --> 00:58:14,099 What, 911? 1169 00:58:14,926 --> 00:58:16,623 Sorry, are you talking about me? 1170 00:58:16,623 --> 00:58:19,191 Guys, can you not talk during my performance? 1171 00:58:19,191 --> 00:58:22,499 This is art. Art takes time. Do not waste my time. 1172 00:58:22,499 --> 00:58:24,413 This is live theatre, Lola. 1173 00:58:24,413 --> 00:58:25,676 You gotta ignore the distractions. 1174 00:58:25,676 --> 00:58:27,808 Yeah, you're lucky that I'm even here. 1175 00:58:27,808 --> 00:58:28,940 True. 1176 00:58:28,940 --> 00:58:31,508 Thanks, guys. Where was I? 1177 00:58:31,508 --> 00:58:34,728 Ah, yes. I remember when my mother 1178 00:58:34,728 --> 00:58:36,208 picked up the pickle ornament. 1179 00:58:36,208 --> 00:58:39,646 The same ornament I had used earlier to give birth. 1180 00:58:39,646 --> 00:58:42,997 Oh, so your phone does work. 1181 00:58:42,997 --> 00:58:45,434 And what is that supposed to mean? 1182 00:58:45,957 --> 00:58:47,698 Sorry, I've gotta take this. 1183 00:58:47,698 --> 00:58:49,569 I'll be back later. 1184 00:58:55,009 --> 00:58:58,491 Just that you didn't call me to tell me about Tina. 1185 00:58:58,491 --> 00:58:59,884 I had to hear about it from Lola. 1186 00:58:59,884 --> 00:59:01,886 Okay, look, I'm sorry I was a little preoccupied 1187 00:59:01,886 --> 00:59:03,757 taking care of my sick mother and I didn't think 1188 00:59:03,757 --> 00:59:04,889 to call you right away. 1189 00:59:04,889 --> 00:59:08,414 At all. You didn't call me at all. 1190 00:59:11,069 --> 00:59:14,507 Okay. Look, I'm sorry I didn't call you. 1191 00:59:15,334 --> 00:59:16,857 It's fine. 1192 00:59:19,077 --> 00:59:20,382 It's clearly not fine. 1193 00:59:20,382 --> 00:59:21,558 Well, it's over now. 1194 00:59:23,429 --> 00:59:24,691 Okay -- 1195 00:59:24,691 --> 00:59:26,258 Shh! Just watch Lola. 1196 00:59:26,258 --> 00:59:27,738 We shouldn't be talking. 1197 00:59:28,956 --> 00:59:31,350 Sorry. Hey. 1198 00:59:31,350 --> 00:59:32,873 Hey. 1199 00:59:32,873 --> 00:59:35,441 Tippy tap, tap, tap. Tap, tap, tap. 1200 00:59:35,441 --> 00:59:36,790 Did I miss something? 1201 00:59:36,790 --> 00:59:37,922 No. 1202 00:59:38,792 --> 00:59:40,228 Well, Lola lived. 1203 00:59:40,228 --> 00:59:43,405 Lola will always live. 1204 00:59:50,369 --> 00:59:51,805 Lola! 1205 01:00:07,038 --> 01:00:09,344 So, 1206 01:00:09,344 --> 01:00:11,651 what's with you and Julie? 1207 01:00:13,392 --> 01:00:14,698 Jules? 1208 01:00:14,698 --> 01:00:16,743 Same thing. 1209 01:00:17,831 --> 01:00:19,485 What do you mean? 1210 01:00:20,704 --> 01:00:22,706 Come on, Mags, 1211 01:00:22,706 --> 01:00:25,752 you two are acting like two angry exes. 1212 01:00:25,752 --> 01:00:29,843 Uh, okay, I would never wanna date someone like her. 1213 01:00:29,843 --> 01:00:31,671 Hmm, okay. 1214 01:00:32,716 --> 01:00:34,500 You sure? '‘Cause you seemed pretty upset 1215 01:00:34,500 --> 01:00:36,067 when you left the theatre. 1216 01:00:37,677 --> 01:00:40,811 Yeah, well, I thought that she was my friend 1217 01:00:40,811 --> 01:00:44,075 and she treats me like I'm nothing, 1218 01:00:44,075 --> 01:00:45,772 so... 1219 01:00:47,121 --> 01:00:49,080 look, I don't wanna talk about her anymore. 1220 01:00:49,080 --> 01:00:50,995 - Okay. - Mm-hmm. 1221 01:00:54,999 --> 01:00:56,783 Hmm, okay. 1222 01:00:56,783 --> 01:01:00,091 There... may have been an ulterior motive 1223 01:01:00,091 --> 01:01:03,137 to me coming here for Christmas. 1224 01:01:03,137 --> 01:01:05,052 What is it? 1225 01:01:05,705 --> 01:01:08,534 So, I just found out from my label 1226 01:01:08,534 --> 01:01:10,841 that I'm going on tour. 1227 01:01:10,841 --> 01:01:12,103 On tour? 1228 01:01:12,103 --> 01:01:14,366 Yeah, so, six months in Europe 1229 01:01:14,366 --> 01:01:16,542 and then headed to Asia for like, another six months. 1230 01:01:18,022 --> 01:01:21,242 And... I want you to come with me. 1231 01:01:23,723 --> 01:01:25,682 That's a whole year. 1232 01:01:27,161 --> 01:01:30,077 Yeah, but I mean, you said it yourself, 1233 01:01:30,077 --> 01:01:33,080 you wanted to take a little break from acting. 1234 01:01:33,080 --> 01:01:35,648 This is perfect timing. 1235 01:01:35,648 --> 01:01:38,738 Yeah. Yeah, I know but... 1236 01:01:43,351 --> 01:01:44,831 Look, 1237 01:01:44,831 --> 01:01:46,746 I could do this without you. 1238 01:01:47,834 --> 01:01:50,576 But I don't want to. 1239 01:01:51,142 --> 01:01:53,448 You're my muse. 1240 01:01:53,448 --> 01:01:55,363 I want you with me. 1241 01:01:56,538 --> 01:01:58,105 Are you sure you want me tagging along? 1242 01:01:58,105 --> 01:02:00,455 I don't wanna get in the way. 1243 01:02:00,455 --> 01:02:03,763 There's only we in this relationship. 1244 01:02:04,198 --> 01:02:05,765 Not me. 1245 01:02:06,287 --> 01:02:08,115 I wanna do this together. 1246 01:02:12,250 --> 01:02:15,122 You don't have to answer me right now but... 1247 01:02:15,122 --> 01:02:17,821 just think about it. Okay? 1248 01:02:21,085 --> 01:02:23,087 I don't need to think about it. 1249 01:02:23,087 --> 01:02:24,523 I'm in. 1250 01:02:24,523 --> 01:02:25,742 Yeah? 1251 01:02:25,742 --> 01:02:27,134 Yeah, I'm in. 1252 01:02:27,134 --> 01:02:28,788 I knew you'd say yes. 1253 01:02:33,140 --> 01:02:34,402 Door open, ladies. 1254 01:02:35,012 --> 01:02:36,404 I hope you're joking. 1255 01:02:36,404 --> 01:02:38,406 I keep forgetting that you're adults. 1256 01:02:38,406 --> 01:02:40,408 Carry on and have fun. 1257 01:02:40,408 --> 01:02:43,455 Honest to God, Gladys, be cool. 1258 01:02:43,934 --> 01:02:45,718 Oh, my God. 1259 01:02:47,241 --> 01:02:48,460 Sorry. 1260 01:02:48,460 --> 01:02:51,637 No. I'm just glad you're coming. 1261 01:02:52,029 --> 01:02:53,117 Me too. 1262 01:02:58,600 --> 01:03:00,428 Maggie, 1263 01:03:00,428 --> 01:03:01,821 this is from your father and I. 1264 01:03:01,821 --> 01:03:03,170 Well, when you open it, 1265 01:03:03,170 --> 01:03:04,737 he's going to be just as surprised as you are. 1266 01:03:04,737 --> 01:03:07,131 He never knows what we get you. 1267 01:03:07,131 --> 01:03:08,480 Well, I paid for it. 1268 01:03:08,480 --> 01:03:10,874 Oh, my God, Richard, it doesn't matter. 1269 01:03:14,660 --> 01:03:16,618 Oh... 1270 01:03:16,618 --> 01:03:19,186 Mom, Dad, I... I can't accept it. 1271 01:03:19,186 --> 01:03:20,753 - What is it? - What the hell? 1272 01:03:20,753 --> 01:03:21,972 You guys got me socks and underwear. 1273 01:03:21,972 --> 01:03:23,408 How is this fair? 1274 01:03:23,408 --> 01:03:25,540 What is it, a car? 1275 01:03:25,540 --> 01:03:26,846 You live rent free. 1276 01:03:26,846 --> 01:03:27,978 Maybe if you get your own place 1277 01:03:27,978 --> 01:03:29,588 and start paying rent, 1278 01:03:29,588 --> 01:03:31,633 I'll start buying something more expensive for you, too. 1279 01:03:32,156 --> 01:03:33,853 Socks and underwear are fine. 1280 01:03:33,853 --> 01:03:38,118 Maggie, we just don't want you to give up on your dreams. 1281 01:03:38,118 --> 01:03:40,860 We've really loved having you at home this year. 1282 01:03:40,860 --> 01:03:42,035 I mean, 1283 01:03:42,035 --> 01:03:43,863 we just wanna help out a little. 1284 01:03:48,476 --> 01:03:50,565 Thanks, Mom and Dad. 1285 01:03:50,565 --> 01:03:53,438 Just promise me you'll come home as much as you can, okay? 1286 01:03:53,438 --> 01:03:54,656 I promise. 1287 01:03:54,656 --> 01:03:55,788 Okay, sweetheart. 1288 01:03:55,788 --> 01:03:57,746 Seriously, what did we get you? 1289 01:03:58,747 --> 01:04:01,054 It's actual chicken scratch. 1290 01:04:01,054 --> 01:04:03,056 I don't even know how Dad could read this. 1291 01:04:04,101 --> 01:04:07,234 All of those recipes were in his head. 1292 01:04:07,234 --> 01:04:09,846 I had to beg for him to write it down before he died. 1293 01:04:10,455 --> 01:04:13,284 Two tablespoons of "goopa"? 1294 01:04:13,284 --> 01:04:14,894 "Goaba"? 1295 01:04:14,894 --> 01:04:16,765 I actually think he might have made up ingredients 1296 01:04:16,765 --> 01:04:18,115 just to mess with us. 1297 01:04:18,115 --> 01:04:19,464 Knowing your father, 1298 01:04:19,464 --> 01:04:21,466 that wouldn't surprise me. 1299 01:04:21,466 --> 01:04:25,470 I've tried this recipe every Christmas for the last 15 years 1300 01:04:25,470 --> 01:04:27,254 and I can't seem to get it right. 1301 01:04:28,125 --> 01:04:29,691 Do you think Dad would have been proud of me? 1302 01:04:29,691 --> 01:04:32,564 Ah, he would have been proud of you if you were a dishwasher. 1303 01:04:32,564 --> 01:04:34,348 He just wanted you to be happy. 1304 01:04:34,348 --> 01:04:35,872 No matter what you did. 1305 01:04:36,698 --> 01:04:38,091 I really miss him. 1306 01:04:38,091 --> 01:04:43,009 His bad puns and his long, overdrawn stories. 1307 01:04:43,662 --> 01:04:45,359 And his bad singing. 1308 01:04:45,359 --> 01:04:47,187 The voice of a dying cat. 1309 01:04:51,322 --> 01:04:53,193 Maybe we should make something else. 1310 01:04:54,368 --> 01:04:57,371 Honestly, it's fun to just cook with you, 1311 01:04:57,371 --> 01:04:59,939 even if we don't get it right. 1312 01:04:59,939 --> 01:05:02,637 Why don't we start again? 1313 01:05:02,637 --> 01:05:05,075 I think there's some "goaba" in the fridge. 1314 01:05:05,075 --> 01:05:07,947 I think you mean "goopa," It's on the shelf. 1315 01:05:15,085 --> 01:05:17,870 What does that say? 1316 01:05:17,870 --> 01:05:19,089 Butter. 1317 01:05:19,089 --> 01:05:20,568 Oh. 1318 01:05:28,968 --> 01:05:30,578 - Hi. - Merry Christmas. 1319 01:05:30,578 --> 01:05:32,537 Merry Christmas. 1320 01:05:34,191 --> 01:05:37,063 Oh, you finally nailed your dad's holiday pie? 1321 01:05:37,063 --> 01:05:39,457 Only took 16 years. 1322 01:05:49,467 --> 01:05:52,165 Is Joe here? I heard he'd be here? 1323 01:05:52,165 --> 01:05:54,776 Oh, don't you dare go home with Joe tonight. 1324 01:05:54,776 --> 01:05:57,779 I'm sorry, he's the one for me. 1325 01:05:57,779 --> 01:06:00,173 Oh, Mom! Higher standards. 1326 01:06:00,173 --> 01:06:01,566 Mom! 1327 01:06:01,566 --> 01:06:03,350 Hi, guys. Hi. 1328 01:06:03,350 --> 01:06:06,701 How are you? Can I get you a drink? 1329 01:06:06,701 --> 01:06:07,746 Hi, Joe. How are you? 1330 01:06:07,746 --> 01:06:10,879 Hi. 1331 01:06:11,663 --> 01:06:13,665 You can't be mad at me. 1332 01:06:13,665 --> 01:06:14,840 It's Christmas. 1333 01:06:14,840 --> 01:06:16,798 It's like a reset for the year. 1334 01:06:16,798 --> 01:06:19,279 I'm not mad anymore. 1335 01:06:19,279 --> 01:06:20,454 Um... 1336 01:06:20,454 --> 01:06:22,891 Vi invited me on tour with them 1337 01:06:22,891 --> 01:06:24,241 and we leave tomorrow, 1338 01:06:24,241 --> 01:06:27,635 and honestly, I'm really excited, so. 1339 01:06:29,289 --> 01:06:31,161 Can, can we talk quick? 1340 01:06:32,249 --> 01:06:33,990 Okay. What's up? 1341 01:06:33,990 --> 01:06:35,556 Like, 1342 01:06:35,992 --> 01:06:37,863 somewhere a little more private? 1343 01:06:37,863 --> 01:06:39,473 Oh, lemon in there. 1344 01:06:39,473 --> 01:06:41,127 I'll go get some snacks. How's that sound? 1345 01:06:41,127 --> 01:06:42,433 Yes! 1346 01:06:42,433 --> 01:06:43,564 - I'll be right back. - Snacks. 1347 01:06:43,564 --> 01:06:46,567 Please. Please. 1348 01:06:46,567 --> 01:06:48,221 Sure. Yeah. 1349 01:06:48,221 --> 01:06:51,268 Well, I've heard things about you, Lola. 1350 01:06:51,268 --> 01:06:53,487 A lot of things about you. 1351 01:07:05,847 --> 01:07:06,892 Wow. 1352 01:07:06,892 --> 01:07:08,241 What? 1353 01:07:09,286 --> 01:07:11,897 Literally nothing has changed in this room. 1354 01:07:16,075 --> 01:07:17,424 You still have this? 1355 01:07:17,424 --> 01:07:21,080 Okay, well, yeah. I'm a hoarder, clearly. 1356 01:07:24,692 --> 01:07:26,303 So, what's up? 1357 01:07:29,349 --> 01:07:31,308 I quit my job in New York. 1358 01:07:32,265 --> 01:07:33,571 What? 1359 01:07:34,702 --> 01:07:36,617 I, I don't understand. Why would you do that? 1360 01:07:38,880 --> 01:07:41,448 '‘Cause I would rather be remembered 1361 01:07:41,448 --> 01:07:43,233 by the people that I love 1362 01:07:43,233 --> 01:07:46,410 than by strangers that I don't know. 1363 01:07:52,111 --> 01:07:54,157 That's great, Jules. 1364 01:07:54,157 --> 01:07:56,420 -Maggie! Maggie! - Um...we should get going. 1365 01:07:56,420 --> 01:07:57,856 Wait, wait. 1366 01:07:58,509 --> 01:08:00,076 There's something else. 1367 01:08:04,776 --> 01:08:07,170 Don't go on tour with Vi. 1368 01:08:08,127 --> 01:08:09,389 What? 1369 01:08:09,389 --> 01:08:12,740 I am sorry that it has taken me so long 1370 01:08:12,740 --> 01:08:16,353 to show up for you like you've always needed me to. 1371 01:08:17,267 --> 01:08:19,834 You've always been in the back of my mind 1372 01:08:19,834 --> 01:08:22,533 and I don't wanna spend ten more seconds without you. 1373 01:08:25,797 --> 01:08:27,973 I choose us, Maggie. 1374 01:08:30,628 --> 01:08:32,108 I love you. 1375 01:08:37,069 --> 01:08:38,462 Um, 1376 01:08:38,462 --> 01:08:40,333 I think you're gonna wanna come downstairs. 1377 01:08:52,954 --> 01:08:54,304 Maggie. 1378 01:08:54,304 --> 01:08:55,566 What's going on? 1379 01:08:57,872 --> 01:09:00,136 Maggie Catherine Pierce. 1380 01:09:03,269 --> 01:09:05,445 Oh no. 1381 01:09:05,445 --> 01:09:09,101 You are my inspiration, 1382 01:09:09,101 --> 01:09:13,018 my ingenuity, my vision. 1383 01:09:13,018 --> 01:09:16,152 I know I've thrown a lot of curveballs at you this trip 1384 01:09:16,152 --> 01:09:18,502 but there's one more. 1385 01:09:23,507 --> 01:09:24,769 Marry me. 1386 01:09:26,988 --> 01:09:28,251 Um... 1387 01:09:29,034 --> 01:09:31,297 I know, you're at a loss for words. 1388 01:09:33,125 --> 01:09:34,561 I... 1389 01:09:34,561 --> 01:09:36,389 Do you wanna be my wife? 1390 01:09:37,521 --> 01:09:39,175 For Christ's sake, 1391 01:09:39,175 --> 01:09:41,612 you two are so wrong for one another. 1392 01:09:41,612 --> 01:09:44,832 It's obvious who Magie should be with. 1393 01:09:46,051 --> 01:09:47,531 Uh... 1394 01:10:04,765 --> 01:10:07,681 Vi, wait. Wait, wait. 1395 01:10:07,681 --> 01:10:10,249 The amount of talking in this family. 1396 01:10:10,249 --> 01:10:13,383 It just goes on and on. 1397 01:10:13,383 --> 01:10:16,386 Can't a woman sleep in peace? 1398 01:10:21,869 --> 01:10:23,393 Vi! 1399 01:10:24,350 --> 01:10:26,004 Vi, wait! 1400 01:10:26,004 --> 01:10:28,528 Vi, wait. 1401 01:10:28,528 --> 01:10:29,573 Just open the -- Vi! 1402 01:10:43,021 --> 01:10:45,371 No. No, no, no, no. Fuck! 1403 01:10:51,290 --> 01:10:52,422 Run! 1404 01:10:52,422 --> 01:10:54,815 - Seriously? - Go get her. 1405 01:10:55,599 --> 01:10:57,296 Okay. 1406 01:10:59,994 --> 01:11:03,128 And now, a new single from the Sadies. 1407 01:11:05,173 --> 01:11:07,741 This song is good. 1408 01:11:08,525 --> 01:11:11,963 ♪ I need to take this chance 1409 01:11:11,963 --> 01:11:14,748 ♪ I know I should keep my distance ♪ 1410 01:11:14,748 --> 01:11:18,012 ♪ Last time that I saw you 1411 01:11:18,012 --> 01:11:21,189 ♪ You gave me those eyes and I think I found it ♪ 1412 01:11:29,285 --> 01:11:31,635 I thought lesbians were supposed to be good at directions. 1413 01:11:31,635 --> 01:11:33,550 This is painful. 1414 01:11:33,550 --> 01:11:36,117 ♪ Oh, I want you back in my life ♪ 1415 01:11:36,988 --> 01:11:39,338 Come on, pick up, pick up. 1416 01:11:40,687 --> 01:11:43,908 ♪ I know I can I keep it together ♪ 1417 01:11:45,605 --> 01:11:48,478 ♪ Oh, I want you back in my life ♪ 1418 01:11:54,310 --> 01:11:57,574 Side window! Side window! Side window! 1419 01:12:03,928 --> 01:12:06,583 Can someone do something! 1420 01:12:10,021 --> 01:12:12,240 ♪ I love my ex 1421 01:12:12,240 --> 01:12:14,460 ♪ Oh, I love my ex 1422 01:12:14,460 --> 01:12:18,072 ♪ I love my ex I love my ex ♪ 1423 01:12:19,247 --> 01:12:22,555 ♪ Oh, I love my ex I love my ex ♪ 1424 01:12:36,352 --> 01:12:38,092 Vi. 1425 01:12:39,398 --> 01:12:41,139 Vi, I'm sorry. 1426 01:12:42,009 --> 01:12:43,750 What is this town, a maze? 1427 01:12:44,708 --> 01:12:46,623 I feel so stupid. 1428 01:12:46,623 --> 01:12:49,190 Don't. Look, I'm sorry, it was just... 1429 01:12:49,190 --> 01:12:50,714 it was way too soon. 1430 01:12:50,714 --> 01:12:53,238 I'm not talking about the proposal. 1431 01:12:53,238 --> 01:12:55,545 I can't believe I was too stupid not to see what was going on 1432 01:12:55,545 --> 01:12:57,024 between you and Jessica. 1433 01:12:57,024 --> 01:12:58,069 It's Jules. 1434 01:12:58,069 --> 01:12:59,287 Whatever. 1435 01:12:59,287 --> 01:13:00,985 Nothing was happening between us. 1436 01:13:00,985 --> 01:13:02,639 Yeah, well, we did kiss. 1437 01:13:03,466 --> 01:13:04,858 You kissed? 1438 01:13:04,858 --> 01:13:06,251 When? 1439 01:13:06,251 --> 01:13:07,513 A few days ago. 1440 01:13:07,513 --> 01:13:08,906 Yes, but we were broken up. 1441 01:13:08,906 --> 01:13:11,561 Wait, wait, was this the same night 1442 01:13:11,561 --> 01:13:12,518 that I arrived? 1443 01:13:12,518 --> 01:13:13,824 No, of course not. 1444 01:13:13,824 --> 01:13:16,087 Wait, did you get back with your ex, 1445 01:13:16,087 --> 01:13:17,915 the same night that Tina had a heart attack? 1446 01:13:17,915 --> 01:13:20,657 Okay, first of all, it was angina, and, 1447 01:13:20,657 --> 01:13:22,833 how did this get turned back on me? 1448 01:13:22,833 --> 01:13:25,836 How did you fall in love with someone you barely know, 1449 01:13:25,836 --> 01:13:27,011 so quickly? 1450 01:13:27,011 --> 01:13:28,752 Did I really mean that little to you? 1451 01:13:28,752 --> 01:13:29,753 No, Vi! 1452 01:13:29,753 --> 01:13:31,015 Barely knew? 1453 01:13:31,015 --> 01:13:33,147 We dated for two years in high school. 1454 01:13:33,147 --> 01:13:35,498 Really. 1455 01:13:38,892 --> 01:13:40,677 I can explain. 1456 01:13:40,677 --> 01:13:45,638 And this is exactly why I don't date small-town lesbians. 1457 01:13:45,638 --> 01:13:47,161 - It's just too messy. - Oh, please. 1458 01:13:47,161 --> 01:13:48,511 Like L.A. is any better. 1459 01:13:48,511 --> 01:13:50,687 The chart looks like a fucking galaxy. 1460 01:13:50,687 --> 01:13:53,254 Okay, let me just get this straight. 1461 01:13:53,254 --> 01:13:56,736 So, you got back with your ex the same night. 1462 01:13:56,736 --> 01:13:57,998 No! 1463 01:13:57,998 --> 01:13:59,652 Which means you didn't actually like me. 1464 01:13:59,652 --> 01:14:02,350 And you never even told her that we dated? 1465 01:14:03,439 --> 01:14:08,095 It's been over ten years and you're still hiding me. 1466 01:14:08,095 --> 01:14:09,314 And then to top it all off, 1467 01:14:09,314 --> 01:14:12,404 you had the audacity to get mad at me? 1468 01:14:12,404 --> 01:14:14,145 Am I missing anything here? 1469 01:14:15,276 --> 01:14:17,627 I think you nailed it there, Jamie. 1470 01:14:17,627 --> 01:14:20,673 The only good thing to come from all of this 1471 01:14:20,673 --> 01:14:23,807 is that I'm gonna get one hell of a break-up album. 1472 01:14:25,069 --> 01:14:27,637 I cannot wait to listen to that. 1473 01:14:29,813 --> 01:14:32,990 You... you haven't changed one bit. 1474 01:14:36,950 --> 01:14:38,865 Guys, wait. 1475 01:14:53,967 --> 01:14:56,317 How to lose two girls in ten minutes. 1476 01:14:56,317 --> 01:14:58,319 The Maggie Pierce story. 1477 01:14:59,538 --> 01:15:01,627 You know what? Maybe next year you can bring home Fern. 1478 01:15:01,627 --> 01:15:04,369 It'll be a yearly ex-mas tradition. 1479 01:15:07,938 --> 01:15:10,854 You know, it's only fun to rip on you when you rip back. 1480 01:15:10,854 --> 01:15:14,161 Talk to me. You okay? 1481 01:15:15,728 --> 01:15:18,209 I think I really messed up this time. 1482 01:15:18,209 --> 01:15:20,167 Well, stay and make it up to Jules. 1483 01:15:20,167 --> 01:15:21,778 Or if you don't want Jules, 1484 01:15:21,778 --> 01:15:24,084 go back to L.A. and make it up to Vi. 1485 01:15:24,084 --> 01:15:26,434 It's actually pretty simple. 1486 01:15:26,434 --> 01:15:27,871 I vote throuple. 1487 01:15:27,871 --> 01:15:31,352 But no one seems to be asking for my opinion. 1488 01:15:31,352 --> 01:15:33,050 Hello? 1489 01:15:33,050 --> 01:15:35,531 God, so annoying. 1490 01:15:36,619 --> 01:15:38,708 I don't even know how I'd get her back. 1491 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 And "her" is? 1492 01:15:41,972 --> 01:15:43,713 I gotta go. 1493 01:15:43,713 --> 01:15:45,062 Gonna miss my flight. 1494 01:15:45,062 --> 01:15:46,367 Wait, who's her, Mags? 1495 01:15:46,367 --> 01:15:48,108 No, wait, wait, tell me, who is her? 1496 01:15:48,108 --> 01:15:49,719 Jules? No, Vi. 1497 01:15:49,719 --> 01:15:51,111 It's Vi. Lola. 1498 01:15:55,986 --> 01:15:57,378 Everyone's wearing blazers 1499 01:15:57,378 --> 01:15:58,945 and I'm just wearing like this. You see it? 1500 01:15:58,945 --> 01:16:00,425 Why are we so profesh? 1501 01:16:00,425 --> 01:16:01,687 It's business casual. 1502 01:16:01,687 --> 01:16:03,994 Guys, I thought it was disco. It's disco. 1503 01:16:03,994 --> 01:16:07,563 This is business casual for Lola. 1504 01:16:07,563 --> 01:16:09,173 Let's be real. 1505 01:16:09,173 --> 01:16:10,478 - Yeah. - Let's be real. 1506 01:16:10,478 --> 01:16:12,611 Let's be real. But I love it. Love it. 1507 01:16:13,960 --> 01:16:15,483 Hey, you guys. 1508 01:16:15,483 --> 01:16:17,050 Oh, thanks. 1509 01:16:17,050 --> 01:16:18,704 I made it a double. 1510 01:16:21,794 --> 01:16:24,101 She's in L.A. 1511 01:16:25,450 --> 01:16:27,191 There was a tiny part of me that thought maybe, 1512 01:16:27,191 --> 01:16:28,453 she'd still pick me. 1513 01:16:28,453 --> 01:16:31,543 Cheer up. It's going to be a new year. 1514 01:16:31,543 --> 01:16:33,240 Maybe it's time to get back out there. 1515 01:16:33,240 --> 01:16:35,242 There are a ton of eligible women here. 1516 01:16:35,678 --> 01:16:36,983 Like who? 1517 01:16:36,983 --> 01:16:38,942 Megan. She just got a key to the city. 1518 01:16:38,942 --> 01:16:41,597 The whole city? 1519 01:16:41,597 --> 01:16:44,295 They really will just give that key to anyone. 1520 01:16:45,209 --> 01:16:47,080 Thanks, guys, but I feel like 1521 01:16:47,080 --> 01:16:49,213 maybe I'm just meant to be alone. 1522 01:16:49,213 --> 01:16:51,215 It's in my DNA. Like Tina. 1523 01:16:51,215 --> 01:16:53,130 My sweet hero. 1524 01:16:53,609 --> 01:16:56,307 Well, I'm rooting for you and Megan. 1525 01:16:56,307 --> 01:16:57,961 Happy New Year. 1526 01:17:13,367 --> 01:17:15,326 Two minutes till midnight! 1527 01:17:16,588 --> 01:17:18,111 Hey, what are you doing here? 1528 01:17:18,111 --> 01:17:19,504 Um, where's Jules? 1529 01:17:19,504 --> 01:17:21,506 Um, I don't know, she's here somewhere. 1530 01:17:21,506 --> 01:17:22,855 Okay. 1531 01:17:33,910 --> 01:17:38,784 I know we saw each other last night but I already miss you. 1532 01:17:39,829 --> 01:17:41,395 I made a mistake. 1533 01:17:41,395 --> 01:17:43,659 I am such an idiot. 1534 01:17:43,659 --> 01:17:45,095 Can you forgive me? 1535 01:17:45,095 --> 01:17:47,271 Don't go spending that 50 bucks. 1536 01:17:50,753 --> 01:17:55,409 I hate that I chose L.A. over you. 1537 01:17:55,409 --> 01:17:58,499 I hate that when I come home, it's not to you, 1538 01:17:58,499 --> 01:18:00,850 and I hate that I'm the reason why. 1539 01:18:02,982 --> 01:18:04,592 I miss talking to you. 1540 01:18:04,592 --> 01:18:07,334 I miss you every single day. 1541 01:18:08,727 --> 01:18:10,729 Babe, what are you -- 1542 01:18:10,729 --> 01:18:14,777 I wanna be your midnight kiss every year, forever. 1543 01:18:15,560 --> 01:18:17,736 Happy New Years, Jules. 1544 01:18:23,916 --> 01:18:26,745 Okay, people, give them some privacy. 1545 01:18:26,745 --> 01:18:29,356 God, why is everyone so nosy in this town? 1546 01:18:31,750 --> 01:18:33,752 This is the phone that I had 1547 01:18:33,752 --> 01:18:35,667 when we graduated high school. 1548 01:18:35,667 --> 01:18:37,713 You know you can recycle it, right? 1549 01:18:38,539 --> 01:18:42,369 On it are drafts and drafts of text messages 1550 01:18:42,369 --> 01:18:44,371 that I never sent you. 1551 01:18:44,371 --> 01:18:48,201 I thought about you a lot, Jules. 1552 01:18:48,201 --> 01:18:51,030 Every single day, actually. 1553 01:18:51,030 --> 01:18:52,989 Even after we broke up. 1554 01:18:56,079 --> 01:18:58,211 And I should have told you all of this 1555 01:18:58,211 --> 01:18:59,735 when we were still together, 1556 01:18:59,735 --> 01:19:02,389 and when I went to L.A., 1557 01:19:02,389 --> 01:19:05,131 and even when we saw each other this year. 1558 01:19:05,131 --> 01:19:06,916 But here it is. 1559 01:19:09,222 --> 01:19:10,920 I'm yours 1560 01:19:10,920 --> 01:19:12,443 if you want me. 1561 01:19:15,794 --> 01:19:17,970 Please say you want me. 1562 01:19:20,103 --> 01:19:22,670 Attention, everyone, I, Maggie Pierce, 1563 01:19:22,670 --> 01:19:27,110 am completely and utterly in love with Julianne Alba. 1564 01:19:28,067 --> 01:19:29,808 Jules, 1565 01:19:30,461 --> 01:19:32,593 you are impossible to forget. 1566 01:19:34,247 --> 01:19:36,249 Of course I still want you. 1567 01:19:36,249 --> 01:19:37,642 One! 1568 01:19:37,642 --> 01:19:39,731 Happy New Year! 1569 01:20:03,233 --> 01:20:06,932 I just heard a rumour that Maggie's going to propose soon. 1570 01:20:06,932 --> 01:20:09,195 But that doesn't make any sense to me 1571 01:20:09,195 --> 01:20:11,894 because I thought Julianne was the top. 1572 01:20:11,894 --> 01:20:15,071 But it would appear that Maggie is the top. 1573 01:20:15,071 --> 01:20:18,857 Oh, I need to read the lesbian handbook again, 1574 01:20:18,857 --> 01:20:24,994 that chapter about when your ex dates your ex's ex. 1575 01:20:24,994 --> 01:20:27,387 That's too confusing. 1576 01:20:27,387 --> 01:20:29,868 Are all lesbians exes? 1577 01:20:29,868 --> 01:20:31,696 All of them? 1578 01:20:31,696 --> 01:20:34,264 Maggie and Julianne, they moved to New York together, 1579 01:20:34,264 --> 01:20:38,094 and she got a recurring role on a show as a lesbian nun. 1580 01:20:38,094 --> 01:20:41,227 And now, all of America loves her. 1581 01:20:41,227 --> 01:20:44,535 Give her an Oscar already! 1582 01:20:44,535 --> 01:20:46,537 If it wasn't for me meddling in people's affairs, 1583 01:20:46,537 --> 01:20:48,713 I really don't know if Mags and Jules would have gotten together. 1584 01:20:49,845 --> 01:20:52,064 Did you hear about the Smiths? 1585 01:20:52,064 --> 01:20:53,761 They died. 1586 01:20:53,761 --> 01:20:56,286 Technically, they're doing a year-long cruise, 1587 01:20:56,286 --> 01:20:59,115 but what's the difference? This town speaks in gossips. 1588 01:20:59,115 --> 01:21:01,030 It's alive. It's '‘cause of me. 1589 01:21:07,645 --> 01:21:10,126 Okay, come on, we're late. 1590 01:21:13,738 --> 01:21:15,827 I am an ugly, ugly man. 1591 01:21:15,827 --> 01:21:17,916 Woo! 1592 01:21:17,916 --> 01:21:20,266 I would do me, 100 percent. 1593 01:21:20,266 --> 01:21:22,529 Okay, let's get going! 1594 01:21:22,529 --> 01:21:24,792 Wait! And one more. 1595 01:21:24,792 --> 01:21:27,795 Introducing... 1596 01:21:28,579 --> 01:21:31,190 O'Holly Night. 1597 01:21:37,849 --> 01:21:40,112 You could have shaved, Joe. 1598 01:21:46,684 --> 01:21:48,338 Wow. 1599 01:21:49,600 --> 01:21:52,081 So, this is every year? 1600 01:21:52,081 --> 01:21:53,517 Every year. 1601 01:21:53,909 --> 01:21:55,258 Let's do it. 1602 01:22:15,365 --> 01:22:17,584 Yes! 1603 01:22:22,241 --> 01:22:26,419 ♪ I don't need pretty lights on Christmas morning ♪ 1604 01:22:26,419 --> 01:22:28,204 ♪ Round the tree 1605 01:22:28,204 --> 01:22:33,731 ♪ Santa been taking his sweet time and there's no guarantee ♪ 1606 01:22:33,731 --> 01:22:39,258 ♪ That her and me were meant to be ♪ 1607 01:22:39,258 --> 01:22:45,699 ♪ But I've been waiting so patiently ♪ 1608 01:22:45,699 --> 01:22:51,096 ♪ She is the reason I am full with happiness this season ♪ 1609 01:22:51,096 --> 01:22:55,622 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1610 01:22:55,622 --> 01:22:58,756 ♪ I'll make her mine this holiday ♪ 1611 01:22:58,756 --> 01:23:02,542 ♪ Da, da, do Da, da, da, do ♪ 1612 01:23:02,542 --> 01:23:11,769 ♪ Da, da, da, da, do 1613 01:23:16,426 --> 01:23:22,040 ♪ I don't need sugar plums or candy canes to get my fix ♪ 1614 01:23:22,040 --> 01:23:28,873 ♪ She's sweet enough to keep me until December 26 ♪ 1615 01:23:28,873 --> 01:23:33,138 ♪ And she could be with me 1616 01:23:33,138 --> 01:23:38,665 ♪ Oh, I've been waiting so patiently ♪ 1617 01:23:40,276 --> 01:23:45,411 ♪ She is the reason I am full with happiness this season ♪ 1618 01:23:45,411 --> 01:23:49,328 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1619 01:23:49,850 --> 01:23:52,462 ♪ I'll make her mine this holiday ♪ 1620 01:23:52,462 --> 01:23:57,249 ♪ You are the reason I am full with happiness this season ♪ 1621 01:23:57,249 --> 01:24:02,124 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1622 01:24:02,124 --> 01:24:04,213 ♪ I'll make you mine this holiday ♪ 1623 01:24:04,213 --> 01:24:07,651 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do, do ♪ 1624 01:24:07,651 --> 01:24:11,568 ♪ Da, da, da, do Da, da, da, do ♪ 1625 01:24:11,568 --> 01:24:16,486 ♪ Da, da, da, do Da, da, da, da, do ♪ 1626 01:24:16,486 --> 01:24:19,663 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do ♪ 1627 01:24:19,663 --> 01:24:22,709 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do ♪♪ 1628 01:24:22,709 --> 01:24:24,755 Subtitling: difuze 112357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.