Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,392
Are you afraid?
4
00:00:17,476 --> 00:00:19,269
No, I'm not afraid.
5
00:00:37,204 --> 00:00:40,491
Express 290
with destination Germany
6
00:00:41,834 --> 00:00:43,662
now arriving on Track One.
7
00:00:43,919 --> 00:00:46,162
Departure time 21:00.
8
00:01:02,438 --> 00:01:06,567
Your attention please!
Express 290 for Germany
9
00:01:07,902 --> 00:01:10,144
arriving on Track One.
10
00:01:26,670 --> 00:01:28,296
You here again?
11
00:01:31,258 --> 00:01:34,960
What are you doing here
night after night?
12
00:01:54,573 --> 00:01:57,445
I dreamt about him
last night.
13
00:01:57,534 --> 00:01:59,991
He seemed bigger than
the other times.
14
00:02:00,454 --> 00:02:01,653
Come on!
15
00:03:07,563 --> 00:03:09,806
LANDSCAPE IN THE MIST
16
00:03:11,984 --> 00:03:15,484
a film by
Theo Angelopoulos
17
00:05:27,745 --> 00:05:28,944
Go to sleep!
18
00:05:30,414 --> 00:05:32,871
When are we going away?
19
00:05:33,167 --> 00:05:34,366
Go to sleep!
20
00:05:34,835 --> 00:05:36,461
Will you tell
me the story?
21
00:05:36,921 --> 00:05:38,120
Again?
22
00:05:41,884 --> 00:05:45,170
In the beginning
was the darkness...
23
00:05:45,471 --> 00:05:47,927
and then there
was light.
24
00:05:48,974 --> 00:05:52,475
And the light was divided
from the darkness...
25
00:05:52,561 --> 00:05:55,433
and the earth
from the sea...
26
00:05:56,273 --> 00:05:58,943
and the rivers,
the lakes...
27
00:06:01,111 --> 00:06:03,781
and the mountains
were made.
28
00:06:03,864 --> 00:06:07,067
And then the flowers
and the trees...
29
00:06:09,662 --> 00:06:12,331
the animals...
the birds...
30
00:06:14,875 --> 00:06:16,074
It's Mummy!
31
00:06:16,961 --> 00:06:19,832
This story will
never finish.
32
00:06:19,922 --> 00:06:24,003
She keeps coming and
stopping us all the time.
33
00:08:00,814 --> 00:08:02,440
Hullo Seagull!
34
00:08:05,778 --> 00:08:06,977
Seagull!
35
00:08:23,128 --> 00:08:24,754
Hullo, Seagull!
36
00:08:31,262 --> 00:08:33,089
It's going to rain
37
00:08:34,181 --> 00:08:37,053
and my feathers
will get wet.
38
00:08:37,142 --> 00:08:38,306
I'm going away.
39
00:08:38,561 --> 00:08:40,388
Where are you going?
40
00:08:40,479 --> 00:08:41,394
To Germany.
41
00:08:43,107 --> 00:08:46,393
Every day you go away
to Germany.
42
00:08:46,485 --> 00:08:48,111
Alexander, we're late!
43
00:08:48,195 --> 00:08:49,359
Goodbye!
44
00:08:53,367 --> 00:08:55,408
What's Germany like?
45
00:09:03,794 --> 00:09:05,420
In three minutes
46
00:09:05,504 --> 00:09:08,127
Express 290
will be leaving
47
00:09:10,050 --> 00:09:12,507
for Germany on Track One.
48
00:09:41,957 --> 00:09:43,156
Come on!
49
00:10:10,527 --> 00:10:11,727
We made it!
50
00:10:17,618 --> 00:10:18,817
We made it!
51
00:11:18,470 --> 00:11:19,882
"Dear father,"
52
00:11:22,474 --> 00:11:26,805
We are writing because
we have decided to find you.
53
00:11:27,688 --> 00:11:31,188
We have never seen you
and we miss you.
54
00:11:32,484 --> 00:11:35,570
We talk about you
all the time.
55
00:11:36,030 --> 00:11:39,316
Mummy will be upset
that we've gone.
56
00:11:39,408 --> 00:11:43,489
Deep down inside we love
her,don't think we don't...
57
00:11:44,163 --> 00:11:47,663
but she doesn't
understand anything...
58
00:11:48,709 --> 00:11:51,996
We don't know what
you look like...
59
00:11:52,087 --> 00:11:54,710
Alexander says all sorts
of things...
60
00:11:55,174 --> 00:11:57,214
He dreams about you.
61
00:11:58,552 --> 00:12:00,593
We miss you so much.
62
00:12:02,097 --> 00:12:05,598
Sometimes on my way home
from school...
63
00:12:05,684 --> 00:12:08,520
I think I hear footsteps
behind me...
64
00:12:08,604 --> 00:12:10,348
your footsteps...
65
00:12:11,649 --> 00:12:14,318
and when I turn to look...
66
00:12:14,401 --> 00:12:15,813
there is no one.
67
00:12:16,862 --> 00:12:19,319
Then I feel very lonely.
68
00:12:22,076 --> 00:12:25,576
We don't want to be
a burden to you...
69
00:12:25,663 --> 00:12:27,537
we just want
to get to know you...
70
00:12:27,623 --> 00:12:30,376
and then we'll go away
again.
71
00:12:31,293 --> 00:12:33,750
If you send us a reply...
72
00:12:34,421 --> 00:12:37,708
do it with the sound
of the train...
73
00:12:38,592 --> 00:12:40,420
tatan... tatan...
74
00:12:42,763 --> 00:12:44,389
tatan... tatan...
75
00:12:45,224 --> 00:12:48,510
"here I am...
I am waiting for you..."
76
00:13:07,371 --> 00:13:08,997
Tickets please!
77
00:13:28,809 --> 00:13:30,221
Hey, tickets!
78
00:13:35,733 --> 00:13:37,976
Have you got tickets?
79
00:14:42,007 --> 00:14:44,464
I don't know what
you're going to do...
80
00:14:44,552 --> 00:14:46,794
just sort things out.
81
00:15:22,298 --> 00:15:23,497
Sit down.
82
00:15:25,801 --> 00:15:28,470
Where are you coming from?
83
00:15:34,977 --> 00:15:36,176
Orchomenos?
84
00:15:37,062 --> 00:15:39,934
Clear the track for the 290.
85
00:15:41,692 --> 00:15:45,192
Announcing the arrival
of express 290.
86
00:15:47,698 --> 00:15:49,324
Yes, yes, yes.
87
00:15:59,168 --> 00:16:02,454
At least tell me
where you're going.
88
00:16:02,755 --> 00:16:04,998
Cat got your tongues.
89
00:16:08,552 --> 00:16:12,681
Hell,I'm not going to do
the cops' work for them.
90
00:16:17,937 --> 00:16:20,393
We're going to our uncle.
91
00:16:21,899 --> 00:16:24,568
So you've decided to speak.
92
00:16:26,737 --> 00:16:27,936
Good girl!
93
00:16:32,993 --> 00:16:34,192
Well?
94
00:17:52,615 --> 00:17:54,857
How did you get here?
95
00:17:56,785 --> 00:17:59,028
And is that Alexander?
96
00:18:00,372 --> 00:18:01,571
What's up?
97
00:18:02,208 --> 00:18:04,664
They were found on the
express for Germany...
98
00:18:04,752 --> 00:18:06,164
without tickets
99
00:18:06,253 --> 00:18:09,872
They said they were
coming to find you...
100
00:18:09,965 --> 00:18:13,418
Come here, come here
and tell me what's going on.
101
00:18:27,900 --> 00:18:29,525
Fine then,
everything's settled...
102
00:18:29,777 --> 00:18:30,774
you don't need me any more.
103
00:18:31,028 --> 00:18:32,654
Just a moment!
104
00:18:37,910 --> 00:18:41,196
Look here...
I can't get involved.
105
00:18:41,288 --> 00:18:43,697
I'm not getting involved.
106
00:18:44,583 --> 00:18:47,040
Aren't you their uncle?
107
00:18:47,711 --> 00:18:50,998
Yes...I am their mother's
brother...
108
00:18:51,090 --> 00:18:54,127
but we've been out
of touch for years.
109
00:18:58,138 --> 00:19:01,224
I can't take the
responsibility.
110
00:19:01,308 --> 00:19:04,559
The whole thing's
my sister's fault.
111
00:19:07,690 --> 00:19:12,436
Did she have to tell them that
their father is in Germany?
112
00:19:12,528 --> 00:19:14,153
What father?
What Germany?
113
00:19:14,238 --> 00:19:16,397
She doesn't know
who their father is!
114
00:19:16,699 --> 00:19:19,155
There is no father...
there is no Germany.
115
00:19:19,618 --> 00:19:22,288
The whole
thing's a big lie.
116
00:19:25,875 --> 00:19:27,915
And for what reason?
117
00:19:28,544 --> 00:19:31,629
She didn't want to tell
them they're illegitimate.
118
00:19:31,881 --> 00:19:33,708
And this is the result!
119
00:19:33,799 --> 00:19:34,998
But why Germany?
120
00:19:35,259 --> 00:19:37,087
How should I know?
121
00:19:37,177 --> 00:19:39,171
So that they have something
to dream about.
122
00:19:39,263 --> 00:19:42,514
Look here...don't get me
involved in this.
123
00:19:42,600 --> 00:19:43,763
Notify their mother.
124
00:19:47,980 --> 00:19:50,649
You're lying!
You're lying!
125
00:19:51,483 --> 00:19:53,940
Our father is in Germany!
126
00:19:54,028 --> 00:19:57,528
You're lying!
Our father is in Germany!
127
00:19:58,198 --> 00:19:59,610
You're lying!
128
00:20:36,779 --> 00:20:37,978
Wait here!
129
00:21:12,648 --> 00:21:14,060
It's snowing!
130
00:21:28,080 --> 00:21:29,492
It's snowing!
131
00:21:49,310 --> 00:21:50,721
It's snowing!
132
00:21:53,939 --> 00:21:55,351
It's snowing!
133
00:22:04,783 --> 00:22:08,070
He slipped the rope
round his neck...
134
00:22:15,377 --> 00:22:18,664
He slipped the rope
round his neck...
135
00:22:41,654 --> 00:22:44,940
He slipped the rope
round his neck...
136
00:24:11,118 --> 00:24:12,530
"Dear father,"
137
00:24:14,455 --> 00:24:17,741
How were we able to wait
so long?
138
00:24:18,417 --> 00:24:22,961
We've been traveling like
a leaf blowing in the wind.
139
00:24:23,631 --> 00:24:25,873
What a strange world!
140
00:24:27,635 --> 00:24:31,336
Suitcases...freezing railway
stations...
141
00:24:31,972 --> 00:24:35,674
words and gestures
we don't understand...
142
00:24:35,976 --> 00:24:38,848
and the night
which scares us!
143
00:24:40,522 --> 00:24:42,350
But we are happy.
144
00:24:43,442 --> 00:24:45,270
"We are moving on."
145
00:27:10,297 --> 00:27:11,496
Damn!
146
00:28:17,197 --> 00:28:18,397
He's dying.
147
00:29:16,048 --> 00:29:17,247
He's dead.
148
00:31:06,575 --> 00:31:07,774
Hello there!
149
00:31:11,163 --> 00:31:13,406
What are you doing
in this wilderness?
150
00:31:13,624 --> 00:31:16,709
The town's still
a long way off.
151
00:31:20,339 --> 00:31:23,424
There's lots of room
back there.
152
00:32:03,674 --> 00:32:05,917
I don't eat children.
153
00:33:03,943 --> 00:33:07,443
You haven't told me
where you're going.
154
00:33:11,909 --> 00:33:13,108
Far away.
155
00:33:14,828 --> 00:33:17,914
Okay,I'll drop you off
in town.
156
00:33:28,801 --> 00:33:31,257
They're stage costumes.
157
00:33:32,096 --> 00:33:34,765
And that one there's mine.
158
00:33:35,432 --> 00:33:37,058
What do you do?
159
00:33:44,817 --> 00:33:47,060
I make people laugh...
160
00:33:49,822 --> 00:33:51,021
and cry.
161
00:33:53,993 --> 00:33:57,279
D'you know how difficult
that is?
162
00:33:58,163 --> 00:33:59,789
What d'you play?
163
00:34:08,591 --> 00:34:09,790
My part.
164
00:34:19,685 --> 00:34:22,557
Seven knocks on the stage...
165
00:34:24,064 --> 00:34:25,476
then three...
166
00:34:28,861 --> 00:34:31,530
and the curtain goes up...
167
00:34:32,781 --> 00:34:36,483
The accordion player plays
the overture...
168
00:35:03,020 --> 00:35:04,219
and I enter.
169
00:35:08,234 --> 00:35:11,734
"The day dawned and Pleiades
shone in the sky."
170
00:35:11,820 --> 00:35:13,232
What's Pleiades?
171
00:35:14,281 --> 00:35:17,983
It is the morning star...
the dawn star...
172
00:35:18,661 --> 00:35:21,947
which goes out
just before daybreak.
173
00:36:10,004 --> 00:36:14,133
Let her rest,you must have
walked a long way.
174
00:36:14,383 --> 00:36:17,468
Want to see something?
Come on!
175
00:36:42,745 --> 00:36:45,616
- D'you like it?
- Is it yours?
176
00:36:46,248 --> 00:36:49,334
There they are!
They're coming!
177
00:37:56,569 --> 00:37:58,194
What happened?
178
00:37:58,445 --> 00:38:01,317
Nothing...we couldn't get
theater...Do something!
179
00:38:01,782 --> 00:38:06,528
Orestes,grandfather will die
if we don't find a theater.
180
00:38:06,620 --> 00:38:07,950
Do something!
181
00:38:08,414 --> 00:38:11,285
Okay,
I'll go to the Pantheon.
182
00:38:11,542 --> 00:38:14,413
I'll meet you back here,
okay?
183
00:38:18,257 --> 00:38:20,085
Did you see them?
184
00:38:20,175 --> 00:38:20,923
They're sad.
185
00:38:22,177 --> 00:38:24,218
Times have changed.
186
00:38:27,182 --> 00:38:29,425
Everything's changed.
187
00:38:30,519 --> 00:38:33,806
And ravaged by time
they wander stubbornly...
188
00:38:34,106 --> 00:38:35,934
And ravaged by time they wander
stubbornly all over Greece...
189
00:38:36,191 --> 00:38:40,321
all over Greece always
performing the same play.
190
00:38:45,951 --> 00:38:48,408
I've got something to do.
191
00:38:57,254 --> 00:38:58,880
Let her sleep...
192
00:39:00,174 --> 00:39:01,586
I'll be back.
193
00:39:03,677 --> 00:39:05,920
Is your name Orestes?
194
00:40:52,119 --> 00:40:53,994
A sandwich please...
195
00:40:54,079 --> 00:40:55,824
D'you have money?
196
00:40:55,915 --> 00:40:57,742
No, but I'm hungry.
197
00:40:58,584 --> 00:41:03,128
Yes,you're hungry,but you
known to eat you need money!
198
00:41:03,797 --> 00:41:06,467
Even I pay when I'm hungry.
199
00:41:06,926 --> 00:41:10,426
Yes, but I don't have any
money and I'm hungry.
200
00:41:10,679 --> 00:41:12,091
I understand.
201
00:41:14,642 --> 00:41:17,727
Listen,if you want to earn
money for your food...
202
00:41:17,978 --> 00:41:21,479
you can clear all the
tables you see in here...
203
00:41:21,774 --> 00:41:25,903
you'll work a little and
then you'll eat.Agreed?
204
00:41:44,463 --> 00:41:45,662
All of them?
205
00:41:46,966 --> 00:41:48,591
Clear them up.
206
00:43:16,639 --> 00:43:19,095
Hey,what's going on here?
207
00:44:55,279 --> 00:44:56,478
Seagull!
208
00:44:58,407 --> 00:44:59,606
Seagull!
209
00:45:02,161 --> 00:45:03,360
Seagull!
210
00:45:07,166 --> 00:45:09,206
Where have you been?
211
00:45:17,801 --> 00:45:20,673
He went by and
didn't see me.
212
00:45:20,763 --> 00:45:24,014
Where have you been
all this time?
213
00:45:24,475 --> 00:45:27,975
See...I earned it for you...
I worked.
214
00:46:10,145 --> 00:46:13,432
You're funny kids,
you know that?
215
00:46:17,027 --> 00:46:20,528
It's as if you don't care
about time going by...
216
00:46:20,614 --> 00:46:24,280
and yet I know that you
are in a hurry to leave.
217
00:46:24,368 --> 00:46:27,619
It's as if
you're going nowhere...
218
00:46:27,705 --> 00:46:30,576
and yet you're going
somewhere.
219
00:46:30,666 --> 00:46:31,782
You do know where
you're going,don't you?
220
00:46:32,251 --> 00:46:34,079
You're funny too.
221
00:46:36,422 --> 00:46:37,621
Me?
222
00:46:39,550 --> 00:46:43,050
I'm a snail slithering
away into nothingness...
223
00:46:43,137 --> 00:46:45,545
I don't know
where I'm going.
224
00:46:46,640 --> 00:46:48,883
Once I thought I knew.
225
00:46:51,020 --> 00:46:52,848
Where am I going?
226
00:46:56,859 --> 00:46:59,315
The only thing I know
is that in a few days...
227
00:46:59,403 --> 00:47:04,113
I'll be going into the army...
to do my military service.
228
00:47:16,045 --> 00:47:17,244
What is it?
229
00:47:41,904 --> 00:47:43,944
Can't see anything.
230
00:47:44,448 --> 00:47:46,074
Look carefully.
231
00:47:48,369 --> 00:47:49,568
Nothing.
232
00:47:51,914 --> 00:47:53,539
Can't you see?
233
00:47:53,832 --> 00:47:55,660
Behind the mist...
234
00:47:56,961 --> 00:47:58,788
in the distance...
235
00:48:00,256 --> 00:48:02,498
can't you see a tree?
236
00:48:03,384 --> 00:48:04,583
No.
237
00:48:06,929 --> 00:48:09,386
Me neither.
I was kidding.
238
00:48:11,100 --> 00:48:12,975
Will you give it to me?
239
00:48:13,060 --> 00:48:13,974
It's yours.
240
00:48:51,181 --> 00:48:52,593
Where are we?
241
00:49:08,032 --> 00:49:09,443
Good morning!
242
00:49:27,426 --> 00:49:31,555
In the meantime the Turks
took Afion Karahisar...
243
00:49:33,933 --> 00:49:35,760
it was in August of 1922.
244
00:49:35,851 --> 00:49:37,809
After the Germans left...
in the autumn of 1944...
245
00:49:38,103 --> 00:49:40,773
the front began to break...
246
00:49:40,856 --> 00:49:43,858
...the British marched
into Athens...
247
00:49:44,526 --> 00:49:48,857
The first government of
National Unity was formed.
248
00:49:48,948 --> 00:49:51,985
There were rallies...
enthusiasm.
249
00:49:52,076 --> 00:49:55,327
Because everyone had
believed in the liberation...
250
00:49:55,412 --> 00:49:58,664
and in alliances
and in the Allies.
251
00:50:03,712 --> 00:50:06,169
Come child...
let me comb your hair...
252
00:50:06,632 --> 00:50:11,176
That's no way for the hair
of a child like you to look.
253
00:50:14,348 --> 00:50:16,389
Who'll do the train?
254
00:50:18,769 --> 00:50:21,226
...and seeing the Nazi
collaborators...
255
00:50:21,438 --> 00:50:24,725
free and rearmed
by the British...
256
00:50:26,235 --> 00:50:28,063
we felt betrayed.
257
00:50:29,196 --> 00:50:32,898
We were notified
to stage a demonstration.
258
00:50:32,992 --> 00:50:36,195
I was arrested at the end
of 1947.
259
00:50:38,747 --> 00:50:43,078
After the Germans left...
in the autumn of 1944...
260
00:50:43,168 --> 00:50:45,838
the British marched
into Athens.
261
00:50:46,046 --> 00:50:49,748
The first government of
National Unity was formed.
262
00:50:49,842 --> 00:50:52,713
There were rallies.
there was enthusiasm.
263
00:50:52,928 --> 00:50:57,675
Because everyone believed in
alliances and in the Allies.
264
00:50:57,766 --> 00:51:00,175
I keep forgetting
the beginning.
265
00:51:00,853 --> 00:51:03,309
Let me enumerate
the obstacles.
266
00:51:03,772 --> 00:51:07,474
...events intervened,
sounds, factions...
267
00:51:08,152 --> 00:51:11,070
ships intervened
from the raging open sea...
268
00:51:11,155 --> 00:51:14,572
the popular orators...
my breast...the voices...
269
00:51:14,658 --> 00:51:17,494
the factories...
October 'I7.
270
00:51:19,246 --> 00:51:21,489
1936... December '44.
271
00:51:24,627 --> 00:51:27,083
For this I will keep
on wearing the rags I wore...
272
00:51:27,338 --> 00:51:29,794
when the French
revolution bore me...
273
00:51:30,257 --> 00:51:32,714
when you bore
me Mother Spain...
274
00:51:32,968 --> 00:51:35,009
a dark conspirator.
275
00:51:35,930 --> 00:51:37,555
Shall we go...
276
00:52:01,330 --> 00:52:05,459
The play that we are going
to perform for you tonight...
277
00:52:05,709 --> 00:52:08,379
is Spyridon Peresiades'
immortal love story...
278
00:52:08,837 --> 00:52:11,507
"Golfo, the Shepherdess"...
279
00:52:11,590 --> 00:52:13,383
with a select company
of famous actors,
280
00:52:13,842 --> 00:52:15,717
young and not so young.
281
00:52:15,803 --> 00:52:17,796
Golfo's tragic love...
282
00:52:18,013 --> 00:52:20,885
will touch the depths
of your heart... and all...
283
00:52:27,189 --> 00:52:30,476
I'm sorry you people...
it's out of the question.
284
00:52:30,734 --> 00:52:34,235
They want the auditorium for
a dance and paying big money.
285
00:52:34,697 --> 00:52:37,568
I'm sorry! We've worked
together for many years,but..
286
00:52:37,825 --> 00:52:40,696
What can
I do? Times are hard.
287
00:52:41,161 --> 00:52:44,863
I know I'm putting
you in a tight spot...
288
00:52:47,877 --> 00:52:50,333
Orestes,
take me to town.
289
00:52:51,380 --> 00:52:55,509
There are others besides
this gentleman here.
290
00:54:45,244 --> 00:54:48,530
I dreamt about him again
last night.
291
00:55:22,781 --> 00:55:24,609
I can't any more.
292
00:56:19,088 --> 00:56:20,963
Where are you going?
293
00:56:21,048 --> 00:56:21,334
Up north.
294
00:56:21,632 --> 00:56:22,831
Come on!
295
00:57:01,630 --> 00:57:03,256
Are you hungry?
296
00:57:21,233 --> 00:57:22,432
For three...
297
00:57:29,992 --> 00:57:31,618
and wine, honey.
298
00:57:57,937 --> 00:58:00,808
Are you going
very far north?
299
00:58:00,898 --> 00:58:01,645
Why?
300
00:58:03,567 --> 00:58:04,766
I've come!
301
00:58:06,070 --> 00:58:07,269
Are you new?
302
00:58:08,781 --> 00:58:10,406
Can't you tell?
303
00:58:18,999 --> 00:58:21,040
Where are you going?
304
00:58:21,710 --> 00:58:22,909
Up north.
305
00:58:23,796 --> 00:58:25,421
Up north where?
306
00:58:25,714 --> 00:58:27,340
I've come again.
307
00:58:29,009 --> 00:58:30,635
I'm coming too.
308
00:58:40,896 --> 00:58:44,183
The property's off limits,
buddy!
309
00:58:45,067 --> 00:58:46,693
You don't say!
310
00:58:49,446 --> 00:58:51,072
Now see here...
311
00:59:01,750 --> 00:59:03,162
I'm busy now.
312
00:59:44,501 --> 00:59:46,542
Take them with you.
313
01:01:18,137 --> 01:01:22,052
I'm going in the back
to get a little sleep.
314
01:02:21,951 --> 01:02:23,991
Come here a minute.
315
01:02:25,913 --> 01:02:28,784
Come with me
I'm telling you.
316
01:03:45,743 --> 01:03:47,986
Voula! Voula! Voula!
317
01:08:01,705 --> 01:08:03,117
"Dear father,"
318
01:08:05,208 --> 01:08:07,665
How far away you are!..
319
01:08:09,588 --> 01:08:14,334
Alexander says that in his
dream you seemed very close...
320
01:08:18,388 --> 01:08:22,932
if he stretched out his hand
he would have touched you.
321
01:08:29,399 --> 01:08:32,271
We are traveling
continually.
322
01:08:32,986 --> 01:08:35,858
Everything goes
by so fast...
323
01:08:36,114 --> 01:08:38,155
cities... people...
324
01:08:41,912 --> 01:08:44,997
but sometimes
we get so tired...
325
01:08:46,083 --> 01:08:48,325
that we forget you...
326
01:08:49,002 --> 01:08:51,459
and we don't even know
if we're going forward...
327
01:08:51,964 --> 01:08:53,163
or back.
328
01:08:54,424 --> 01:08:56,252
Then we get lost.
329
01:08:58,220 --> 01:09:01,091
Alexander has
grown up a lot.
330
01:09:01,181 --> 01:09:02,973
He has become
very serious.
331
01:09:03,225 --> 01:09:06,310
He gets dressed
all by himself.
332
01:09:06,395 --> 01:09:09,432
He says things
you wouldn't expect...
333
01:09:10,315 --> 01:09:13,816
I have been very ill
the past few days.
334
01:09:14,236 --> 01:09:16,276
I was burning up...
335
01:09:17,364 --> 01:09:20,236
now I'm slowly
getting better.
336
01:09:21,159 --> 01:09:24,446
But it's such
a long way to Germany!
337
01:09:47,227 --> 01:09:51,356
Yesterday I even thought
we should give it up...
338
01:09:53,066 --> 01:09:56,353
what is the use
of carrying on...
339
01:09:56,445 --> 01:09:59,067
that we shall
never get there.
340
01:09:59,323 --> 01:10:01,779
Then Alexander
got mad...
341
01:10:01,992 --> 01:10:04,661
the way grown-ups
get mad...
342
01:10:05,787 --> 01:10:09,074
and he told
me I was betraying him.
343
01:10:09,166 --> 01:10:10,329
"I was ashamed."
344
01:10:17,257 --> 01:10:19,085
D'you miss Mummy?
345
01:10:42,866 --> 01:10:46,568
"We each write
to you the same things..."
346
01:10:46,828 --> 01:10:50,744
and we both fall silent
before each other...
347
01:10:50,832 --> 01:10:53,289
looking at the
same world...
348
01:10:55,379 --> 01:10:58,464
the light...
and the darkness...
349
01:11:00,384 --> 01:11:01,583
"and you."
350
01:15:00,666 --> 01:15:02,706
That's it!
I know it!
351
01:15:22,771 --> 01:15:25,228
We were on the train...
352
01:15:25,315 --> 01:15:27,688
and the train stopped...
353
01:15:27,776 --> 01:15:29,983
and the police came on...
354
01:15:30,278 --> 01:15:31,904
and we ran all
the way here...
355
01:15:32,030 --> 01:15:34,071
and here we found
more policemen.
356
01:15:34,157 --> 01:15:35,024
You must help
us get away.
357
01:16:24,875 --> 01:16:26,074
We got away!
358
01:16:26,960 --> 01:16:28,159
The sea!
359
01:16:45,520 --> 01:16:48,807
Didn't I say
you were funny kids?
360
01:16:59,076 --> 01:17:02,362
And now hold tight.
We're taking off!
361
01:17:24,559 --> 01:17:26,185
Are you scared?
362
01:17:26,269 --> 01:17:29,473
No...
I don't want it ever to end.
363
01:17:29,982 --> 01:17:31,181
What?
364
01:17:31,608 --> 01:17:32,807
This.
365
01:18:04,182 --> 01:18:06,425
If it was summer
we could swim.
366
01:18:06,685 --> 01:18:08,725
If it was summer...
367
01:18:09,604 --> 01:18:11,847
I'm thirsty...
Come on!
368
01:18:24,578 --> 01:18:27,449
A beer and two
orange drinks.
369
01:18:54,441 --> 01:18:57,313
Where are
we going afterwards?
370
01:18:57,402 --> 01:19:00,605
Where are we going?
To Thessaloniki, remember?
371
01:19:00,697 --> 01:19:03,320
Didn't I tell you
that night...
372
01:19:03,825 --> 01:19:06,068
that in a few days...
373
01:19:06,161 --> 01:19:08,570
I would leave the company
and go into the army?
374
01:19:08,664 --> 01:19:10,040
From there you...
375
01:19:10,457 --> 01:19:13,329
I don't know.
I'm not asking.
376
01:19:13,418 --> 01:19:15,661
I realize I mustnโt ask.
377
01:19:15,754 --> 01:19:17,130
The only thing you
gave me to understand...
378
01:19:17,589 --> 01:19:21,505
is that you must catch
a train at all costs.
379
01:19:29,893 --> 01:19:31,519
Shall we dance?
380
01:19:35,107 --> 01:19:37,563
I don't know
how to dance.
381
01:19:43,448 --> 01:19:45,074
I'll show you.
382
01:21:29,596 --> 01:21:32,053
Let's leave her alone...
383
01:21:33,141 --> 01:21:36,642
Today's she's discovered
something very great!...
384
01:21:36,895 --> 01:21:39,352
We must leave her alone.
385
01:22:36,913 --> 01:22:40,615
Our journey ends here.
At least mine does.
386
01:22:51,511 --> 01:22:53,552
Don't let's go yet!
387
01:22:56,933 --> 01:22:58,133
What?
388
01:22:58,435 --> 01:23:00,476
Aren't you leaving?
389
01:23:02,814 --> 01:23:04,013
Not yet.
390
01:23:08,654 --> 01:23:11,525
Aren't you
catching the train?
391
01:23:12,574 --> 01:23:15,031
In the evening.
Not yet.
392
01:23:29,508 --> 01:23:32,593
Then there's nothing for it
You must come with me..
393
01:23:32,844 --> 01:23:34,470
Wherever I go.
394
01:23:42,020 --> 01:23:45,936
What have you done to me?
I've lost my mind!
395
01:23:53,490 --> 01:23:54,689
Shall we go?
396
01:24:07,629 --> 01:24:08,828
Shall we go?
397
01:24:48,754 --> 01:24:50,794
What are you doing?
398
01:24:55,594 --> 01:24:57,422
Have you gone mad?
399
01:24:58,347 --> 01:25:01,432
You're selling off
the costumes?
400
01:25:02,059 --> 01:25:03,684
Who decided it?
401
01:25:11,234 --> 01:25:13,275
Where's grandfather?
402
01:25:15,405 --> 01:25:19,949
He's not well,understand?
He doesn't want to come out.
403
01:25:29,628 --> 01:25:31,668
These are the ones.
404
01:25:41,932 --> 01:25:44,803
Some day I'll
open my mouth...
405
01:25:44,893 --> 01:25:48,512
the gardens will fill
with waterfalls...
406
01:25:48,605 --> 01:25:51,691
in the same courtyards...
the arsenals.
407
01:26:38,822 --> 01:26:41,065
I don't like funerals.
408
01:26:43,452 --> 01:26:44,651
Goodbye.
409
01:26:57,215 --> 01:26:58,415
'Bye.
410
01:35:49,206 --> 01:35:51,246
If I were to shout,
411
01:35:52,709 --> 01:35:54,750
who would hear me...
412
01:35:55,462 --> 01:35:58,131
out of the
armies of angels?
413
01:38:32,035 --> 01:38:33,661
D'you want it?
414
01:38:42,921 --> 01:38:44,120
How much?
415
01:38:46,633 --> 01:38:49,090
How much are you giving?
416
01:38:59,146 --> 01:39:02,432
It makes me sick
to have to sell it.
417
01:39:34,014 --> 01:39:35,213
Okay.
418
01:39:38,393 --> 01:39:40,019
Got a cigarette?
419
01:39:54,618 --> 01:39:56,446
I'll bring
it round tomorrow.
420
01:39:56,536 --> 01:39:58,162
Tonight I need it.
421
01:40:13,011 --> 01:40:15,052
What we just did...
422
01:40:15,472 --> 01:40:18,972
is what we in the theater
call the final act.
423
01:40:19,059 --> 01:40:22,346
Shall we go have something
to drink?
424
01:40:27,776 --> 01:40:31,063
Didn't you ask for an
orange drink?
425
01:40:36,785 --> 01:40:39,454
What's taking him so long?
426
01:40:47,212 --> 01:40:48,838
You stay here.
427
01:43:24,202 --> 01:43:25,614
Is he asleep?
428
01:43:31,084 --> 01:43:32,710
What's the matter with you?
429
01:43:32,961 --> 01:43:34,160
Nothing.
430
01:43:37,341 --> 01:43:40,010
Get some rest.
I'll be back.
431
01:44:54,710 --> 01:44:56,750
You forgot your bag.
432
01:45:20,569 --> 01:45:23,654
You're going
to miss the train.
433
01:45:24,781 --> 01:45:27,867
I wouldn't like
us to part like this...
434
01:45:28,076 --> 01:45:29,488
To hell with
everything else.
435
01:45:29,745 --> 01:45:31,156
I don't care.
436
01:45:32,456 --> 01:45:35,956
I wouldn't like
us to part like this...
437
01:45:36,418 --> 01:45:38,661
We had agreed I was to take
you to the railway station.
438
01:45:38,962 --> 01:45:42,249
I wouldn't like
us to part like this.
439
01:46:55,080 --> 01:46:59,410
Little loner, that's the
way it is the first time...
440
01:47:07,592 --> 01:47:11,923
That's the way it is the
first time, little loner.
441
01:47:12,806 --> 01:47:16,721
Your heart beats
so you think it will break.
442
01:47:23,817 --> 01:47:25,858
Your feet tremble...
443
01:47:31,575 --> 01:47:33,403
you want to die...
444
01:50:03,560 --> 01:50:07,689
How much does the ticket
for the border cost?
445
01:50:15,030 --> 01:50:16,858
What's the border?
446
01:50:34,841 --> 01:50:37,084
When's the last train?
447
01:51:54,338 --> 01:51:57,624
Will you let
me have 385 drachmas?
448
01:55:02,192 --> 01:55:04,020
What's your name?
449
01:55:11,785 --> 01:55:14,870
I've said something
dumb again.
450
01:56:34,826 --> 01:56:36,452
Your attention please!
451
01:56:36,662 --> 01:56:39,747
Passengers for Germany
are kindly requested...
452
01:56:40,040 --> 01:56:44,786
to have their passports ready
for the border inspection.
453
01:58:06,585 --> 01:58:09,456
Beyond the river
lies Germany.
454
01:58:50,963 --> 01:58:52,162
A boat!
455
01:59:27,249 --> 01:59:28,874
Are you afraid?
456
01:59:29,543 --> 01:59:31,583
No, I'm not afraid.
457
02:00:45,452 --> 02:00:47,493
Wake up, it's light.
458
02:00:47,954 --> 02:00:49,782
We're in Germany!
459
02:01:30,080 --> 02:01:31,279
I'm afraid.
460
02:01:32,791 --> 02:01:36,493
Don't be afraid.
I'll tell you the story.
461
02:01:42,426 --> 02:01:45,712
In the beginning
was the darkness...
462
02:01:50,934 --> 02:01:54,221
in the beginning
was the darkness...
463
02:02:04,489 --> 02:02:06,946
and then there
was light.
464
02:04:37,142 --> 02:04:40,844
Copyright C 1988 Greek
Film Centre/Theo Angelopoulos
29233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.