All language subtitles for Killing.All.My.Sisters.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,066 --> 00:00:26,902 Hey, I'm not here, leave a message. 4 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 And you're sure you have your inhalers? 5 00:00:58,183 --> 00:01:02,145 Yes, Mom. Jenna just brought in a box full of them. 6 00:01:02,145 --> 00:01:03,939 And your pepper-spray? 7 00:01:03,939 --> 00:01:05,482 Same box. 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,943 Neither of them are gonna do any good in a box. 9 00:01:07,943 --> 00:01:10,237 You need to keep them in your book bag. 10 00:01:10,237 --> 00:01:11,989 I got it. 11 00:01:11,989 --> 00:01:14,449 Ugh, I've asked these questions 12 00:01:14,449 --> 00:01:16,368 a million times, haven't I? 13 00:01:16,368 --> 00:01:19,329 Yes, but I'm glad you care. 14 00:01:19,329 --> 00:01:21,707 And really, Mom, we are an hour away. 15 00:01:21,707 --> 00:01:24,543 If I need something, I'll just come home and get it. 16 00:01:24,543 --> 00:01:26,044 - Oh... Okay. - Okay? 17 00:01:26,044 --> 00:01:27,421 Oh... 18 00:01:28,463 --> 00:01:31,550 You're hugging already? You have like 10 more trips. 19 00:01:31,550 --> 00:01:33,260 Sorry, Jenna. 20 00:01:33,260 --> 00:01:35,012 Haven't you been emotional, Dariah? 21 00:01:35,012 --> 00:01:36,513 Oh, Em's your one and only. 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,348 She has four more kids at home. 23 00:01:38,348 --> 00:01:39,641 She's ready to unload one. 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,268 That is not true! 25 00:01:41,268 --> 00:01:43,770 You are my first. You'll always be special. 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,273 - Aw... - Hello, hello! 27 00:01:46,273 --> 00:01:48,150 Welcome to Rothmore University, ladies. 28 00:01:48,150 --> 00:01:50,527 Beta Kappa Epsilon is the premiere sorority 29 00:01:50,527 --> 00:01:52,070 on campus and we're having a mixer this Sunday 30 00:01:52,070 --> 00:01:54,031 - to kick off rush week. - Mixer? 31 00:01:54,031 --> 00:01:55,532 Is that anything like a party? 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,743 Oh, no, not at all. In fact, we're very strict 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,077 about making sure our younger sisters 34 00:01:59,077 --> 00:02:01,371 are never served alcohol at these events. 35 00:02:01,371 --> 00:02:03,582 - Never? - Like I said, premiere. 36 00:02:03,582 --> 00:02:04,708 Mrs...? 37 00:02:04,708 --> 00:02:07,711 Ms. Stevens. Allie. 38 00:02:07,711 --> 00:02:10,088 And this is my daughter, Emily. 39 00:02:10,088 --> 00:02:12,382 This is Jenna and her mom, Dariah. 40 00:02:12,382 --> 00:02:14,176 Wait, wait, wait, not Allie Stevens, 41 00:02:14,176 --> 00:02:15,928 the local artist? 42 00:02:15,928 --> 00:02:18,430 - Guilty. - O-M-G! 43 00:02:18,430 --> 00:02:20,474 I studied your work last semester. 44 00:02:20,474 --> 00:02:22,726 She's my inspiration. 45 00:02:22,726 --> 00:02:24,603 What do we have here, Madison? 46 00:02:24,603 --> 00:02:26,021 Our two newest recruits. 47 00:02:26,021 --> 00:02:27,898 Emily's mom here is Allie Stevens, 48 00:02:27,898 --> 00:02:29,775 the famous painter. 49 00:02:29,775 --> 00:02:31,818 I hope Madison has reassured you 50 00:02:31,818 --> 00:02:34,279 that we are not your average sorority. 51 00:02:34,279 --> 00:02:35,656 A bit. 52 00:02:35,656 --> 00:02:37,032 Here's what you need to know 53 00:02:37,032 --> 00:02:38,700 about Beta Kappa Epsilon, 54 00:02:38,700 --> 00:02:41,578 we're a sisterhood who stand together with other, 55 00:02:41,578 --> 00:02:42,913 for each other. 56 00:02:42,913 --> 00:02:45,499 BKE alumni have lived in the White House, 57 00:02:45,499 --> 00:02:46,750 served in congress, 58 00:02:46,750 --> 00:02:48,544 sat on the federal appellate bench. 59 00:02:48,544 --> 00:02:51,755 We make giving back to our community a priority. 60 00:02:51,755 --> 00:02:54,925 And provide a safe space for all sisters. 61 00:02:54,925 --> 00:02:57,803 Because when you're Beta, you're Beta for life. 62 00:02:58,387 --> 00:03:00,347 Well, that's good to hear. 63 00:03:00,347 --> 00:03:03,225 My mom's afraid of me joining a sorority. 64 00:03:03,225 --> 00:03:06,270 I'm not afraid, I am cautious. 65 00:03:06,270 --> 00:03:08,856 Greek life and hazing seem to go hand in hand. 66 00:03:08,856 --> 00:03:10,774 Not on my watch, Ms. Stevens. 67 00:03:10,774 --> 00:03:14,611 As Beta president, I take my role very seriously. 68 00:03:14,611 --> 00:03:17,281 As I said, we're a sisterhood. 69 00:03:17,281 --> 00:03:21,076 Well, this sounds like a good opportunity. 70 00:03:21,076 --> 00:03:23,412 - I'm in! - Awesome! 71 00:03:23,412 --> 00:03:25,998 Emily? Mom? 72 00:03:28,792 --> 00:03:31,128 - You are in college now. - Yes. 73 00:03:31,128 --> 00:03:33,297 And this is part of college life. 74 00:03:33,297 --> 00:03:35,507 Thanks, Mom. 75 00:03:35,507 --> 00:03:37,926 Awesome, moms. They'll be in good hands. 76 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 I can't believe I'm doing this. 77 00:03:46,351 --> 00:03:49,354 It's good for you to step outside your comfort zone. 78 00:03:49,354 --> 00:03:52,566 Comfort zone? It's in a different zip code. 79 00:04:22,429 --> 00:04:24,431 - Ooh! - Oh, sorry. 80 00:04:24,431 --> 00:04:27,768 Uh, no worries. It's just tea. I'm Dana. 81 00:04:27,768 --> 00:04:29,811 - Oh, I'm Jenna. - Emily. 82 00:04:29,811 --> 00:04:33,649 Well, welcome to BKE. This place is really amazing. 83 00:04:33,649 --> 00:04:35,901 It seems like it. 84 00:04:35,901 --> 00:04:37,361 If you wanna be somewhere 85 00:04:37,361 --> 00:04:39,112 that'll take you places in life, 86 00:04:39,112 --> 00:04:40,239 this is where you wanna be. 87 00:04:40,239 --> 00:04:41,740 So we've heard. 88 00:04:41,740 --> 00:04:44,117 Girls, I am so glad you came. 89 00:04:44,117 --> 00:04:46,245 This is a beautiful home. 90 00:04:46,245 --> 00:04:48,580 Yeah. It can be yours next year 91 00:04:48,580 --> 00:04:50,624 if you play your cards right. 92 00:04:50,624 --> 00:04:52,668 Dana, I've been looking for you. 93 00:04:52,668 --> 00:04:53,961 You have? 94 00:04:53,961 --> 00:04:55,796 Mm-hmm. Britanny needs you upstairs. 95 00:04:57,214 --> 00:05:00,300 Sure. Whatever Madame President wants. 96 00:05:02,553 --> 00:05:04,721 A vice president's work is never done. 97 00:05:04,721 --> 00:05:06,473 Well, you girls have fun. 98 00:05:06,473 --> 00:05:07,975 Rush week officially starts tomorrow 99 00:05:07,975 --> 00:05:09,601 and I expect to see you here. 100 00:05:11,186 --> 00:05:13,981 Well? What do you think? 101 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 I think we're gonna be Beta Kappa Epsilon girls! 102 00:05:20,988 --> 00:05:22,739 Uh, you wanted to see me? 103 00:05:22,739 --> 00:05:23,866 Close the door. 104 00:05:28,912 --> 00:05:32,207 Oh, looks like a great group of recruits this year, huh? 105 00:05:36,170 --> 00:05:37,504 It does. 106 00:05:39,214 --> 00:05:43,051 But looks can be deceiving, can't they, Dana? 107 00:05:43,051 --> 00:05:45,888 Uh... yeah, I guess. 108 00:05:46,638 --> 00:05:48,390 Take you, for instance. 109 00:05:48,390 --> 00:05:50,017 When I welcomed you to live in this 110 00:05:50,017 --> 00:05:51,977 very sacred space, 111 00:05:51,977 --> 00:05:54,396 I believed that you would be a valuable asset. 112 00:05:56,106 --> 00:05:58,859 So, imagine my surprise to learn that you're nothing 113 00:05:58,859 --> 00:06:01,737 but a lying little snake in the grass. 114 00:06:01,737 --> 00:06:03,614 Brittany, I-I don't know what you're talking about-- 115 00:06:03,614 --> 00:06:05,824 Spencer, Dana. 116 00:06:05,824 --> 00:06:07,576 I'm talking about Spencer. 117 00:06:09,328 --> 00:06:11,914 What happens to sisters who betray the sisterhood? 118 00:06:11,914 --> 00:06:13,999 They must be punished. 119 00:06:15,292 --> 00:06:18,212 But I mean, you guys aren't even together anymore. 120 00:06:19,004 --> 00:06:20,797 You know how much he hurt me. 121 00:06:22,758 --> 00:06:24,676 I-I'm really not supposed to. I-- 122 00:06:24,676 --> 00:06:26,136 Actions have consequences. 123 00:06:27,221 --> 00:06:29,515 Brittany, please reconsider. 124 00:06:29,515 --> 00:06:30,807 Drink. 125 00:06:37,856 --> 00:06:38,899 More. 126 00:06:40,817 --> 00:06:42,236 Again. 127 00:06:49,034 --> 00:06:50,410 Again. 128 00:07:16,812 --> 00:07:18,814 What do you want? 129 00:07:18,814 --> 00:07:20,732 This is all your fault! 130 00:07:23,026 --> 00:07:25,445 I know you said something to her. 131 00:08:10,365 --> 00:08:12,117 First class starts 132 00:08:12,117 --> 00:08:14,077 in 20 minutes! 133 00:08:14,077 --> 00:08:15,913 Wake me up in 10. 134 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 - Uh-uh, get up. - Five? 135 00:08:17,748 --> 00:08:19,708 It's our first day of college. 136 00:08:19,708 --> 00:08:21,126 Are you seriously gonna be late? 137 00:08:21,126 --> 00:08:23,003 Not if you can help it. 138 00:08:23,003 --> 00:08:25,672 Hurry! My first class is in Adelaide Hall 139 00:08:25,672 --> 00:08:28,383 - next to your English class. - How do you know that? 140 00:08:28,383 --> 00:08:30,677 Didn't you check to see where all your classes were? 141 00:08:30,677 --> 00:08:34,181 I was hoping I could just ask someone and they'd point. 142 00:08:34,181 --> 00:08:36,266 How we have remained 143 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 best friends after all these years is a mystery to me. 144 00:08:38,977 --> 00:08:40,354 I know where the tennis court is. 145 00:08:40,354 --> 00:08:41,813 Yeah, I'd hope so, since you're on 146 00:08:41,813 --> 00:08:44,149 a tennis scholarship. 147 00:08:44,149 --> 00:08:46,235 Just hurry up and meet me downstairs, okay? 148 00:08:51,782 --> 00:08:53,909 All right, man. Talk to you soon, okay? 149 00:08:53,909 --> 00:08:55,536 Oh! 150 00:08:55,536 --> 00:08:57,704 - Sorry. - I've heard of eager freshmen, 151 00:08:57,704 --> 00:08:59,456 but you might take the prize. 152 00:08:59,456 --> 00:09:01,041 Is it that obvious? 153 00:09:01,041 --> 00:09:03,293 You being eager or a freshman? 154 00:09:03,293 --> 00:09:05,128 Both, I guess. 155 00:09:05,128 --> 00:09:06,880 Well, you do look excited. 156 00:09:06,880 --> 00:09:08,257 I am really excited 157 00:09:08,257 --> 00:09:10,467 for Dr. Bourne's chem class. 158 00:09:11,218 --> 00:09:12,761 Oh, I love chemistry. 159 00:09:12,761 --> 00:09:15,973 Science is just, it's a thinking man's game. 160 00:09:16,598 --> 00:09:18,725 - And you don't think? - I cover sports 161 00:09:18,725 --> 00:09:20,227 for the school's daily digital paper. 162 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Athleticism isn't really my thing. 163 00:09:22,354 --> 00:09:23,730 - Yeah. - I've got asthma 164 00:09:23,730 --> 00:09:25,816 that would literally make golf challenging. 165 00:09:26,650 --> 00:09:28,569 You don't have to play sports to like 'em. 166 00:09:28,569 --> 00:09:30,195 Well, I know some tennis. 167 00:09:30,195 --> 00:09:31,989 My first assignment of the school year 168 00:09:31,989 --> 00:09:33,740 is to interview Jenna Rose. 169 00:09:34,283 --> 00:09:36,201 - Oh yeah? - Yeah. 170 00:09:36,201 --> 00:09:37,953 She's a huge star. 171 00:09:37,953 --> 00:09:40,289 Won high school state championships back to back. 172 00:09:40,289 --> 00:09:42,165 I hear she's got a sweet full-ride package 173 00:09:42,165 --> 00:09:44,084 to go along with that scholarship. 174 00:09:44,084 --> 00:09:45,627 She's okay. 175 00:09:46,461 --> 00:09:48,338 She's more than okay. I mean, she's-- 176 00:09:48,338 --> 00:09:51,425 Here I am! With three minutes to spare. 177 00:09:51,425 --> 00:09:54,219 - Jenna Rose. - My roommate. 178 00:09:54,219 --> 00:09:56,847 Ahem. William Curtis. 179 00:09:56,847 --> 00:09:58,599 I was just telling your roomie here 180 00:09:58,599 --> 00:10:00,559 that I cover sports for the Rothmore Moment. 181 00:10:00,559 --> 00:10:01,810 Uh, yeah, the reporter. 182 00:10:01,810 --> 00:10:03,896 My coach said we were supposed to talk. 183 00:10:03,896 --> 00:10:05,147 Whenever you've got the time, yeah. 184 00:10:05,147 --> 00:10:06,982 Which she doesn't right now. 185 00:10:06,982 --> 00:10:09,484 Uh, later. For sure. 186 00:10:11,695 --> 00:10:13,238 Bye. 187 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 Someone's in love. 188 00:10:17,284 --> 00:10:19,995 Please, he basically fell over himself for you. 189 00:10:19,995 --> 00:10:21,580 Right, because I'm Jenna Rose, 190 00:10:21,580 --> 00:10:23,332 tennis superstar. 191 00:10:23,332 --> 00:10:26,585 But you, he just gave you lusty eyes. 192 00:10:26,585 --> 00:10:29,671 - Lusty eyes? - Oh, yeah. Definite heat. 193 00:10:34,468 --> 00:10:36,970 - Aren't your classes this way? - It's a shortcut. 194 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 If you looked ahead like I did, you'd know this! 195 00:10:39,181 --> 00:10:41,225 I've got you in my life. What else do I need? 196 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 You need to... 197 00:10:46,605 --> 00:10:49,191 - See you after class, okay? - Okay. 198 00:10:52,194 --> 00:10:54,530 - Somebody help! - Somebody help! 199 00:11:40,200 --> 00:11:42,369 Allie? 200 00:11:42,369 --> 00:11:45,789 Sorry, I didn't mean to startle you. I was knocking but-- 201 00:11:45,789 --> 00:11:47,833 It's okay. I didn't hear you. 202 00:11:47,833 --> 00:11:50,377 I have a tendency to get lost in here. 203 00:11:50,377 --> 00:11:51,920 Yeah. Uh, just wanna let you know 204 00:11:51,920 --> 00:11:53,839 that we just finished taking measurements 205 00:11:53,839 --> 00:11:55,799 for the, the new landscaping. 206 00:11:55,799 --> 00:11:58,802 Oh, found a great spot for that herb garden you were wanting. 207 00:11:58,802 --> 00:12:01,847 Oh, great. That sounds amazing. 208 00:12:04,808 --> 00:12:07,477 And I love that you're back here again. 209 00:12:07,477 --> 00:12:09,313 Yeah. We've been neighbors what, four years now 210 00:12:09,313 --> 00:12:11,857 and I don't think I've ever seen these shutters open. 211 00:12:11,857 --> 00:12:13,775 Well, with Emily away at college 212 00:12:13,775 --> 00:12:15,569 and all settled in now, 213 00:12:15,569 --> 00:12:19,156 it feels like maybe it's time to focus on me. 214 00:12:23,827 --> 00:12:25,162 Mom. 215 00:12:25,162 --> 00:12:27,414 Oh, I'll see you later. 216 00:12:28,457 --> 00:12:31,543 Baby, what's wrong? 217 00:12:46,433 --> 00:12:47,768 Well? 218 00:12:47,768 --> 00:12:49,269 Police are blaming alcohol. 219 00:12:49,269 --> 00:12:50,729 Say she tripped and hit her head. 220 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 This is the last thing we need 221 00:12:52,981 --> 00:12:54,650 at the beginning of rush week. 222 00:12:54,650 --> 00:12:56,985 Look how hard the school came down on the Omega house. 223 00:12:56,985 --> 00:12:59,029 They lost privileges for five years 224 00:12:59,029 --> 00:13:00,948 for that underage drinking incident. 225 00:13:00,948 --> 00:13:02,908 I can't allow something like that to happen 226 00:13:02,908 --> 00:13:04,493 to Beta on my watch. 227 00:13:04,493 --> 00:13:06,578 Our reputation is spotless. 228 00:13:06,578 --> 00:13:08,997 And really, Alpha house should be worried. I mean, 229 00:13:08,997 --> 00:13:11,124 I warned Dana not to go to their party. 230 00:13:11,124 --> 00:13:12,793 Everyone knows they love getting pretty girls drunk, 231 00:13:12,793 --> 00:13:15,379 - but she insisted. - Wait, when did she-- 232 00:13:15,379 --> 00:13:17,714 In fact, I heard from several people that were there, 233 00:13:17,714 --> 00:13:20,384 she was drinking nonstop. 234 00:13:23,387 --> 00:13:26,932 The very reason we do not tolerate underage drinking 235 00:13:26,932 --> 00:13:29,935 at our functions is to avoid these tragedies. 236 00:13:30,811 --> 00:13:33,605 Poor Dana. One bad decision. 237 00:13:46,702 --> 00:13:48,620 It was so awful, Mom. 238 00:13:48,620 --> 00:13:52,791 I can imagine. I'm so sorry, hun. 239 00:13:53,584 --> 00:13:55,544 She was so nice. 240 00:13:55,544 --> 00:13:57,504 You knew her? 241 00:13:58,172 --> 00:13:59,756 I just met her. 242 00:13:59,756 --> 00:14:01,466 She's a Beta Kappa Epsilon sist... 243 00:14:02,885 --> 00:14:04,178 Was. 244 00:14:07,181 --> 00:14:09,975 And she wasn't drinking at this party? 245 00:14:09,975 --> 00:14:13,979 No, just tea. I saw first-hand. 246 00:14:14,605 --> 00:14:17,024 And Mom, Madison and Brittany meant it. 247 00:14:17,024 --> 00:14:19,693 They weren't allowing anyone under 21 to drink. 248 00:14:19,693 --> 00:14:22,487 Well, I am glad to hear that. 249 00:14:27,034 --> 00:14:30,120 I'm really happy to see you back in your studio again. 250 00:14:33,040 --> 00:14:35,292 I thought it was about time. 251 00:14:36,376 --> 00:14:38,587 And I'm really happy 252 00:14:38,587 --> 00:14:40,756 you and Mr. Thomas are hanging out. 253 00:14:42,257 --> 00:14:45,761 Ryan and I are not hanging out. 254 00:14:45,761 --> 00:14:49,139 He's still just doing our landscaping. 255 00:14:49,139 --> 00:14:51,642 And he was giving me some updates. 256 00:14:51,642 --> 00:14:53,268 Because he's into you. 257 00:14:54,019 --> 00:14:55,687 Mm-mm, no, we're not doing this. 258 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 Come on, why can't you believe 259 00:14:57,731 --> 00:14:59,900 the totally hot neighbor wants you? 260 00:14:59,900 --> 00:15:01,944 You're a total catch! 261 00:15:01,944 --> 00:15:05,072 Maybe I don't wanna be caught. 262 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 Sure, you married Dad at 19 263 00:15:08,408 --> 00:15:10,285 because you don't like being settled down. 264 00:15:10,285 --> 00:15:12,538 Okay, honey. 265 00:15:12,538 --> 00:15:14,957 I'm not talking about this! 266 00:15:23,715 --> 00:15:26,593 Hey. Are you guys going to Dana's vigil? 267 00:15:26,593 --> 00:15:28,762 Yeah. You wanna come? 268 00:15:29,721 --> 00:15:33,767 Yeah, just uh... gimme a second. 269 00:15:38,105 --> 00:15:40,440 See? Lusty eyes. 270 00:15:40,440 --> 00:15:42,109 You're crazy. 271 00:15:42,109 --> 00:15:43,610 Either that, or he's super 272 00:15:43,610 --> 00:15:45,487 inappropriately excited to go to a vigil. 273 00:15:48,574 --> 00:15:50,367 He's just a nice guy, okay? 274 00:15:50,367 --> 00:15:52,244 - You like him. - No, I don't. 275 00:15:52,244 --> 00:15:54,246 Little bit. 276 00:15:54,246 --> 00:15:55,747 - Maybe so. - Yep, yep. 277 00:15:57,708 --> 00:16:00,460 - Ready? - As we'll ever be. 278 00:16:24,193 --> 00:16:26,945 So sad about Dana, isn't it? 279 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 Did you know her well? 280 00:16:31,325 --> 00:16:34,453 Not really. I'd seen her at parties. 281 00:16:36,997 --> 00:16:40,584 I'm Spencer McMillan, president of Alpha Kappa Pi. 282 00:16:40,584 --> 00:16:43,295 Beta Kappa Epsilon's our sister sorority. 283 00:16:43,295 --> 00:16:45,172 We host a lot of events together. 284 00:16:46,089 --> 00:16:48,509 - That's cool. - Yeah. 285 00:16:50,093 --> 00:16:52,387 And look, I know this probably isn't the most 286 00:16:52,387 --> 00:16:54,306 appropriate place to do this, 287 00:16:54,306 --> 00:16:57,309 but we are having a little get together after this. 288 00:16:57,309 --> 00:16:59,102 If you're interested, you should swing by. 289 00:17:02,064 --> 00:17:03,398 I don't know. 290 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 Tomorrow's my first day of practice. 291 00:17:05,400 --> 00:17:06,860 Practice? 292 00:17:07,861 --> 00:17:09,613 I play tennis. 293 00:17:09,613 --> 00:17:11,198 Oh. 294 00:17:11,198 --> 00:17:14,117 Well, I don't like to brag, but I do have a mean backhand. 295 00:17:14,117 --> 00:17:15,911 Maybe I could show you a few pointers. 296 00:17:16,495 --> 00:17:19,915 No offense, but my coach would never forgive me 297 00:17:19,915 --> 00:17:22,584 if I get injured trying to teach some boy how to play. 298 00:17:23,836 --> 00:17:26,505 Hmm. Fair enough. 299 00:17:39,768 --> 00:17:42,271 Thank you all for coming out tonight. 300 00:17:43,897 --> 00:17:45,858 Our sister, Dana, would have loved seeing 301 00:17:45,858 --> 00:17:47,776 how beloved she was. 302 00:17:49,152 --> 00:17:52,781 Not only was she a loyal friend 303 00:17:52,781 --> 00:17:54,283 and BKE sister... 304 00:17:55,993 --> 00:17:57,661 but she was a daughter. 305 00:18:00,038 --> 00:18:03,417 Our prayers are with her family as they mourn her passing. 306 00:18:05,294 --> 00:18:06,920 And she would have... 307 00:18:08,046 --> 00:18:09,256 She... 308 00:18:10,257 --> 00:18:12,426 She would've been honored 309 00:18:12,426 --> 00:18:14,678 that you cared so much. 310 00:18:33,655 --> 00:18:36,491 That's not cool. He's sweet. 311 00:18:36,491 --> 00:18:38,076 I don't know if sweet is the word 312 00:18:38,076 --> 00:18:40,829 I'd use to describe him, but okay. 313 00:18:41,622 --> 00:18:44,249 Well, he's cute and he's funny. 314 00:18:44,958 --> 00:18:48,712 And he was making some serious eyes at you. 315 00:18:48,712 --> 00:18:50,506 Wasn't he, though? 316 00:18:52,090 --> 00:18:54,468 I wonder who sent this? It's in the Beta thread, 317 00:18:54,468 --> 00:18:56,970 but I don't recognize that number. 318 00:18:56,970 --> 00:18:59,056 Probably some girl Spencer rejected. 319 00:18:59,056 --> 00:19:00,516 It's just a joke! 320 00:19:00,516 --> 00:19:02,643 Well, I, for one, don't think it's funny. 321 00:19:17,366 --> 00:19:19,701 Rise and shine, ladies! Let's go! 322 00:19:19,701 --> 00:19:21,370 - Come on! Get outta bed. - Outta bed! 323 00:19:21,370 --> 00:19:23,956 - Let's go! Right there! - Come on, get up. 324 00:19:23,956 --> 00:19:25,749 Come on, right there. 325 00:19:25,749 --> 00:19:27,251 I'm sorry for the fright, 326 00:19:27,251 --> 00:19:28,627 ladies. Didn't mean to alarm you. 327 00:19:28,627 --> 00:19:30,462 Great way to go about it. 328 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 The sorority's all about relying on each other. 329 00:19:32,548 --> 00:19:34,842 Without that, we have nothing. 330 00:19:34,842 --> 00:19:36,969 Tonight we'll see how far you're willing to go. 331 00:19:36,969 --> 00:19:38,804 You ready? 332 00:19:48,438 --> 00:19:51,441 Tonight we build trust. 333 00:19:52,234 --> 00:19:53,527 First things first. 334 00:19:54,361 --> 00:19:56,488 Let's get this party started. 335 00:20:09,209 --> 00:20:10,627 Open up. 336 00:20:13,755 --> 00:20:17,259 That's expensive vodka. Don't waste it. 337 00:20:28,270 --> 00:20:30,063 I-I'm sorry. 338 00:20:35,777 --> 00:20:38,405 Okay, okay, now for the trust building. 339 00:20:38,405 --> 00:20:40,824 Gigi, you and Jenna go first. 340 00:20:40,824 --> 00:20:42,367 Come on, Jenna. 341 00:20:42,367 --> 00:20:45,412 Just listen to every word that I say 342 00:20:45,412 --> 00:20:48,207 and you'll be fine, okay? 343 00:20:48,207 --> 00:20:50,000 Big step up. 344 00:20:50,709 --> 00:20:52,169 All right. 345 00:20:54,880 --> 00:20:57,966 All right, fall back. Fall back! 346 00:20:58,800 --> 00:21:00,344 Nice. 347 00:21:01,428 --> 00:21:03,388 All right and come down. 348 00:21:05,224 --> 00:21:06,600 Good job. 349 00:21:13,023 --> 00:21:14,358 Okay, Emily. 350 00:21:16,652 --> 00:21:17,819 Your turn! 351 00:21:20,781 --> 00:21:21,865 Up you go. 352 00:21:24,034 --> 00:21:25,160 Steady. 353 00:21:28,705 --> 00:21:29,998 I'm ready. 354 00:21:29,998 --> 00:21:31,542 Fall back. 355 00:21:32,042 --> 00:21:34,002 - s - No! 356 00:21:37,339 --> 00:21:39,550 Are you crazy? You could've killed me! 357 00:21:39,550 --> 00:21:41,385 Emily, I am so sorry. Nothing like this 358 00:21:41,385 --> 00:21:42,803 has ever happened before. Are you okay? 359 00:21:42,803 --> 00:21:45,013 No! I'm not okay! I almost... 360 00:21:46,306 --> 00:21:48,475 Emily, come on, sit down. 361 00:21:50,269 --> 00:21:52,145 What's happening? 362 00:21:52,145 --> 00:21:53,814 She's having an asthma attack. She needs her inhaler, 363 00:21:53,814 --> 00:21:56,567 which she never seems to bring with her. Come on. 364 00:22:01,780 --> 00:22:04,032 I am so sorry, Emily. I promise, 365 00:22:04,032 --> 00:22:05,784 nothing like this has ever happened. 366 00:22:05,784 --> 00:22:08,745 How can you not know this is a huge risk? 367 00:22:08,745 --> 00:22:10,664 Gigi and Haley are super strong. 368 00:22:10,664 --> 00:22:11,999 Not strong enough. 369 00:22:11,999 --> 00:22:14,293 Just... I just feel so horrible. 370 00:22:14,960 --> 00:22:16,795 You want us to build trust? 371 00:22:16,795 --> 00:22:19,464 Don't have us fall off the side of buildings! 372 00:22:38,317 --> 00:22:40,110 Emily. 373 00:22:40,110 --> 00:22:44,656 I heard what happened, and I am mortified. 374 00:22:44,656 --> 00:22:46,074 Take this. 375 00:22:48,410 --> 00:22:50,996 Isn't she an early riser? 376 00:22:50,996 --> 00:22:53,457 She has tennis practice. 377 00:22:53,457 --> 00:22:54,958 Hmm. 378 00:22:56,793 --> 00:23:00,130 Everyone feels horrible about last night. 379 00:23:00,130 --> 00:23:03,467 Nothing like that has ever happened before. 380 00:23:03,467 --> 00:23:05,552 Well, that's surprising. 381 00:23:05,552 --> 00:23:07,554 Forcing alcohol on people, and then, having them 382 00:23:07,554 --> 00:23:10,974 stand on a ledge seems like a recipe for disaster to me. 383 00:23:10,974 --> 00:23:13,310 Forced? Sweetie, no, no, no, no. 384 00:23:13,310 --> 00:23:15,854 You don't have to drink if you don't want to. 385 00:23:16,605 --> 00:23:19,191 Well, it didn't seem optional to me. 386 00:23:19,983 --> 00:23:21,610 It's a little vodka. 387 00:23:21,610 --> 00:23:24,321 Who doesn't love a good shot to get the juices going? 388 00:23:25,280 --> 00:23:26,490 I don't. 389 00:23:27,699 --> 00:23:29,034 Duly noted. 390 00:23:29,034 --> 00:23:30,911 No vodka for Emily. 391 00:23:32,996 --> 00:23:35,541 I'm not really a fan of any alcohol. 392 00:23:36,250 --> 00:23:39,545 Got it! Soda and tea for thee. 393 00:23:42,548 --> 00:23:44,299 Please, Em. 394 00:23:45,884 --> 00:23:47,261 Forgive us? 395 00:23:50,472 --> 00:23:54,852 Fine. It was an accident. 396 00:23:55,936 --> 00:23:58,063 Sisterhood is about trust, 397 00:23:58,063 --> 00:24:01,191 but it does involve forgiveness when warranted. 398 00:24:03,068 --> 00:24:04,987 Okay, I've got class in 10, but I'll see you tonight 399 00:24:04,987 --> 00:24:06,947 at the Alpha tiki party, right? 400 00:24:06,947 --> 00:24:08,323 It's their first event of the year. 401 00:24:08,323 --> 00:24:10,242 We like to make a strong presence. 402 00:24:10,868 --> 00:24:13,579 - We'll be there. - Excellent! 403 00:24:13,579 --> 00:24:15,247 See ya, sweetie. 404 00:25:05,088 --> 00:25:07,799 Hang on, babe, I gotta check this out. 405 00:25:18,101 --> 00:25:19,520 Got it! 406 00:25:30,697 --> 00:25:32,783 Ahem, having fun? 407 00:25:32,783 --> 00:25:36,453 Hey. I didn't know you were gonna be here tonight. 408 00:25:36,453 --> 00:25:38,330 Uh, I didn't either. 409 00:25:38,330 --> 00:25:40,874 Uh, some friends insisted I stop by. 410 00:25:42,084 --> 00:25:44,294 It's not exactly my scene, to be honest. 411 00:25:45,254 --> 00:25:48,632 - It's not really mine either. - What is your scene? 412 00:25:48,632 --> 00:25:52,511 I was always more of the artsy science kid. 413 00:25:55,013 --> 00:25:57,140 - Yeah. - Is that like, really nerdy? 414 00:25:57,140 --> 00:26:00,227 No. It's cute. 415 00:26:00,227 --> 00:26:01,603 Yo, William! 416 00:26:01,603 --> 00:26:04,022 Um, I'm being summoned. 417 00:26:05,440 --> 00:26:09,403 Um, yeah. I-I'm gonna find Jenna anyways and head out. 418 00:26:10,112 --> 00:26:11,363 I'm glad I ran into you. 419 00:26:11,363 --> 00:26:12,781 Me too. 420 00:26:25,252 --> 00:26:28,881 Spencer sure is making his way through the Beta house, right? 421 00:26:32,885 --> 00:26:34,761 She's a newbie, so I get it. 422 00:26:34,761 --> 00:26:36,555 I don't know what Dana was thinking 423 00:26:36,555 --> 00:26:39,474 - messing with Brittany's man. - Ex-man. 424 00:26:39,474 --> 00:26:40,934 No difference. 425 00:26:40,934 --> 00:26:43,353 Did he really dump Brittany like I heard? 426 00:26:43,353 --> 00:26:45,606 At a very fancy dinner where she thought he was gonna 427 00:26:45,606 --> 00:26:49,193 ask her to move in with him? Yes. Yes, he did. 428 00:26:49,193 --> 00:26:51,445 I can't see that sitting very well with Brittany. 429 00:26:51,445 --> 00:26:54,448 No. You definitely don't wanna be that girl. 430 00:27:14,384 --> 00:27:16,178 I'm gonna go grab us a couple more drinks, okay? 431 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 - Mm-hmm. - I'll be right back. 432 00:27:19,598 --> 00:27:21,058 Hi, guys. 433 00:27:21,642 --> 00:27:23,936 - Jenna. - Oh, geez. You scared me. 434 00:27:23,936 --> 00:27:26,355 - You've gotta get out of here! - No! You get outta here. 435 00:27:26,355 --> 00:27:28,774 - Spencer's coming right back. - No, Jenna! 436 00:27:28,774 --> 00:27:31,693 You don't understand. You cannot be with Spencer. 437 00:27:31,693 --> 00:27:33,570 - That's Brittany's ex! - Ex? 438 00:27:33,570 --> 00:27:35,739 Yes! And if you really wanna be a part 439 00:27:35,739 --> 00:27:38,867 of Beta Kappa Epsilon, you cannot be with Spencer! 440 00:27:39,826 --> 00:27:42,496 But he's so funny. And he's so cute. 441 00:27:42,496 --> 00:27:44,748 And Brittany's ex! 442 00:27:44,748 --> 00:27:46,917 Just forget about it. Let's go. 443 00:27:46,917 --> 00:27:49,253 No, I can't just leave without saying anything. 444 00:27:50,546 --> 00:27:52,840 Fine! You go and I will just 445 00:27:52,840 --> 00:27:54,591 tell him you got sick or something. 446 00:27:56,635 --> 00:27:58,345 - What a bummer. - Go! 447 00:27:58,345 --> 00:27:59,763 Okay. 448 00:28:04,643 --> 00:28:08,188 Sorry that took so... long. 449 00:28:08,188 --> 00:28:09,773 You're not Jenna. 450 00:28:10,691 --> 00:28:12,317 You're having a busy night. 451 00:28:12,317 --> 00:28:15,195 Huh. Where's Jenna? 452 00:28:15,195 --> 00:28:18,615 She left. And she's not coming back. 453 00:28:19,449 --> 00:28:21,493 Okay. May I ask why? 454 00:28:21,493 --> 00:28:23,620 Because I told her you were Brittany's ex. 455 00:28:23,620 --> 00:28:26,123 Can't see how that's your concern. 456 00:28:26,123 --> 00:28:29,251 You were sleeping with Madison! 457 00:28:30,252 --> 00:28:32,754 Look, Emily, I'm a free man. 458 00:28:32,754 --> 00:28:34,089 Okay, Jenna's free. 459 00:28:34,089 --> 00:28:36,383 Leave her alone. 460 00:28:37,968 --> 00:28:39,845 Or what? 461 00:28:39,845 --> 00:28:42,472 Or she could ruin her future 462 00:28:42,472 --> 00:28:47,019 over what looks like would be a good few minutes. At the most. 463 00:28:47,019 --> 00:28:48,729 Ouch. 464 00:28:48,729 --> 00:28:51,023 You know, for someone who barely knows me, 465 00:28:51,023 --> 00:28:52,900 you certainly don't think much of me. 466 00:28:52,900 --> 00:28:55,068 I know all I need to know. 467 00:28:55,068 --> 00:28:57,529 And I don't wanna see my best friend get hurt. 468 00:28:57,529 --> 00:28:59,364 Who says I'm going to hurt her? 469 00:29:00,157 --> 00:29:01,408 Aren't you? 470 00:29:16,673 --> 00:29:18,967 As you ladies well know, our relationship 471 00:29:18,967 --> 00:29:22,221 with Alpha Kappa Pi is a symbiotic one. 472 00:29:22,221 --> 00:29:25,140 I don't think I like where this is going. 473 00:29:25,140 --> 00:29:26,850 It can't be too bad, right? 474 00:29:26,850 --> 00:29:29,978 Deeply rooted in years of tradition. 475 00:29:29,978 --> 00:29:31,647 Grab those buckets, ladies. 476 00:29:32,523 --> 00:29:35,526 Come on! The Alpha boys are waiting for you! 477 00:29:41,448 --> 00:29:44,910 Hey, Emily, listen, about me and Spencer, 478 00:29:44,910 --> 00:29:46,954 it was a drunken mistake, I swear. 479 00:29:46,954 --> 00:29:48,914 Nothing like that has ever happened before. 480 00:29:48,914 --> 00:29:51,458 It's not really any of my business. 481 00:29:51,458 --> 00:29:54,002 No, no, no, you have to know how sorry I am. 482 00:29:54,002 --> 00:29:56,213 I screwed up big time. 483 00:29:56,213 --> 00:29:59,007 But I couldn't bear it if Brittany found out. 484 00:29:59,591 --> 00:30:01,969 I wasn't planning on telling anyone. 485 00:30:02,761 --> 00:30:04,638 Thank you so much. And you have no idea 486 00:30:04,638 --> 00:30:06,139 how much this means to me. 487 00:30:06,890 --> 00:30:08,851 I shouldn't have been drinking that much anyway. 488 00:30:08,851 --> 00:30:12,145 You know, but Spencer, he's hard to resist. 489 00:30:12,980 --> 00:30:15,107 If you say so. 490 00:30:15,732 --> 00:30:17,818 I owe you big. 491 00:30:32,499 --> 00:30:35,836 All right, ladies, welcome. We are ecstatic 492 00:30:35,836 --> 00:30:37,629 to have you here. Why don't you line up for me 493 00:30:37,629 --> 00:30:39,381 and we'll get started in just a second? 494 00:30:42,509 --> 00:30:45,095 Let's do it. 495 00:30:47,264 --> 00:30:50,350 Welcome, BKE sisters. 496 00:30:50,350 --> 00:30:53,395 Before we begin, I'd like to apologize in advance 497 00:30:53,395 --> 00:30:58,066 for some of my more slovenly brethren. Hmm. 498 00:30:59,401 --> 00:31:00,903 Okay! 499 00:31:02,404 --> 00:31:03,780 Kitchen and living room. 500 00:31:05,741 --> 00:31:07,534 - Bathrooms. - What? 501 00:31:07,534 --> 00:31:08,952 Sorry. 502 00:31:08,952 --> 00:31:10,412 Hmm. 503 00:31:11,246 --> 00:31:12,998 Bedrooms. 504 00:31:12,998 --> 00:31:14,666 You can start with mine. 505 00:31:17,711 --> 00:31:19,338 Attic. 506 00:31:19,338 --> 00:31:20,756 Attic? 507 00:31:20,756 --> 00:31:23,258 Yeah, little room at the top of the stairs. 508 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 You want me to clean an attic? 509 00:31:25,302 --> 00:31:27,221 Ah, you can help with the bathrooms? 510 00:31:28,263 --> 00:31:30,182 - I'll take the attic. - Thought you might. 511 00:31:31,266 --> 00:31:33,519 Happy cleaning, ladies. 512 00:31:40,817 --> 00:31:42,444 Careful not to let this shut. 513 00:31:42,444 --> 00:31:44,947 It automatically locks from the inside. 514 00:31:44,947 --> 00:31:47,449 Maybe we can prop it open with something? 515 00:31:47,449 --> 00:31:48,617 Sure. 516 00:32:49,928 --> 00:32:51,638 Put her down. 517 00:32:51,638 --> 00:32:54,016 Wake up! Em! 518 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 Oh, finally. 519 00:32:55,851 --> 00:32:57,394 Can you hear me? 520 00:32:57,394 --> 00:32:59,730 Yeah, yeah, I hear you. 521 00:32:59,730 --> 00:33:01,190 What happened? 522 00:33:01,190 --> 00:33:03,108 I... the... 523 00:33:03,108 --> 00:33:06,278 The lights went out and it was so dark and I... 524 00:33:06,278 --> 00:33:07,738 I hit my head. 525 00:33:07,738 --> 00:33:10,324 Might've had more light if you'd left the door open. 526 00:33:10,324 --> 00:33:13,785 I propped it open. With that. 527 00:33:14,578 --> 00:33:17,706 Well, the door must've been too heavy or something. 528 00:33:18,332 --> 00:33:20,876 Yeah, maybe you should just go home and rest. 529 00:33:20,876 --> 00:33:23,962 - No, I'm... I'm fine. - That's a good idea. 530 00:33:23,962 --> 00:33:26,632 I'm fine! Really! 531 00:33:26,632 --> 00:33:28,175 No, I insist. 532 00:33:28,175 --> 00:33:30,302 Yeah, just go. I'll see you later. 533 00:34:06,880 --> 00:34:08,465 Hi, honey. 534 00:34:08,465 --> 00:34:11,677 I'm just calling to say hi. 535 00:34:11,677 --> 00:34:13,303 Checking in. 536 00:34:14,471 --> 00:34:17,474 I know you're busy with school and rush week. 537 00:34:18,392 --> 00:34:22,604 I was just thinking about you after our chat the other day. 538 00:34:23,981 --> 00:34:27,401 What you girls went through, 539 00:34:27,401 --> 00:34:29,528 it was a lot. 540 00:34:32,197 --> 00:34:35,909 It's not easy to try new things 541 00:34:35,909 --> 00:34:38,704 and to put yourself out there. 542 00:34:39,371 --> 00:34:43,083 And I am just so proud of you. 543 00:34:46,587 --> 00:34:49,298 Oh, all right. I love you, baby. 544 00:34:49,298 --> 00:34:50,841 Bye! 545 00:35:07,232 --> 00:35:09,276 You wanted to see me? 546 00:35:13,655 --> 00:35:16,617 Gigi had some interesting news to tell me. 547 00:35:16,617 --> 00:35:18,243 Oh really? 548 00:35:18,243 --> 00:35:23,207 Seems one of our pledges has taken a liking to Spencer. 549 00:35:23,207 --> 00:35:26,293 She stayed behind after the rest of the pledges left, 550 00:35:26,293 --> 00:35:28,295 cleaning his bedroom. 551 00:35:29,296 --> 00:35:32,007 Okay. What do you want me to do? 552 00:35:33,550 --> 00:35:35,719 I would just hate to see her go down a path 553 00:35:35,719 --> 00:35:37,095 she can't return from. 554 00:35:38,514 --> 00:35:39,765 Understood. 555 00:35:53,445 --> 00:35:56,657 Hey, Brittany. Um, no, 556 00:35:56,657 --> 00:35:59,076 I'm actually about to meet her at the tennis court right now. 557 00:35:59,910 --> 00:36:02,829 Well, Madison can text her if it's an emergency. 558 00:36:04,831 --> 00:36:06,792 Fine, I'll tell her to call. 559 00:36:08,961 --> 00:36:11,713 Because you couldn't just text her on your own. 560 00:36:16,969 --> 00:36:18,303 Hey. 561 00:36:18,303 --> 00:36:21,265 Hey. Thought you didn't do sports? 562 00:36:21,265 --> 00:36:25,269 Lobbing balls to Jenna hardly counts as a sport but... 563 00:36:25,269 --> 00:36:27,312 No, no, no, you can't fool me. 564 00:36:27,312 --> 00:36:28,772 Look like you're about to turn pro. 565 00:36:28,772 --> 00:36:30,399 Thanks. 566 00:36:32,150 --> 00:36:34,570 Uh, I'll uh, see you around this weekend? 567 00:36:34,570 --> 00:36:37,030 Yeah. Hope so. 568 00:36:37,030 --> 00:36:38,490 Okay. 569 00:37:55,734 --> 00:37:57,277 Thanks for getting here so fast. 570 00:37:57,277 --> 00:37:59,947 Yeah, what... what, uh happened to Jenna? 571 00:37:59,947 --> 00:38:01,907 She never showed up. 572 00:38:01,907 --> 00:38:04,576 Okay. All right, let's get you home. 573 00:38:10,624 --> 00:38:12,876 Yeah, this just feels so unlike her. 574 00:38:13,919 --> 00:38:17,464 Does she turn her phone off when she studies? Maybe she's-- 575 00:38:17,464 --> 00:38:18,340 William. 576 00:38:19,675 --> 00:38:22,761 Just hang on. Let me check it out. 577 00:38:30,936 --> 00:38:32,563 Maybe she came back for something? 578 00:38:32,563 --> 00:38:34,314 Forgot to close the door. 579 00:38:34,314 --> 00:38:36,775 Maybe. Sure. 580 00:38:36,775 --> 00:38:39,611 Hey. You gonna be okay? 581 00:38:39,611 --> 00:38:41,905 Yeah. Thanks. 582 00:38:42,990 --> 00:38:44,324 'Kay. 583 00:39:12,227 --> 00:39:13,478 Jenna? 584 00:39:13,478 --> 00:39:15,564 Sorry. Go back to sleep. 585 00:39:16,398 --> 00:39:18,650 Where have you been? 586 00:39:18,650 --> 00:39:21,153 Nowhere. Don't worry about it. 587 00:39:44,927 --> 00:39:46,720 Hey. 588 00:39:46,720 --> 00:39:48,722 Hey yourself. 589 00:39:50,724 --> 00:39:52,184 Is that it? 590 00:39:52,184 --> 00:39:53,685 I'm not that hungry in the morning. 591 00:39:53,685 --> 00:39:56,438 - Oh, it's not about hunger. - It's not? 592 00:39:56,438 --> 00:39:59,566 No, no, no, my friend, it's about meal swipes, see? 593 00:40:00,734 --> 00:40:02,861 Yes, that's a little bit better. 594 00:40:02,861 --> 00:40:04,947 But I'll never eat all that. 595 00:40:04,947 --> 00:40:07,074 At least not today, you won't. 596 00:40:07,074 --> 00:40:11,286 Look, over here, you've got your waffles. 597 00:40:11,286 --> 00:40:13,747 Let's just do that right there. 598 00:40:14,456 --> 00:40:17,292 See? Pop these in the freezer. 599 00:40:17,292 --> 00:40:18,836 Breakfast for a week. 600 00:40:18,836 --> 00:40:21,129 But my fridge isn't that big. 601 00:40:21,129 --> 00:40:22,923 Oh, then you improvise. 602 00:40:22,923 --> 00:40:25,008 Gotta save room for tomorrow's swipe. 603 00:40:25,008 --> 00:40:26,677 Tomorrow's swipe? 604 00:40:26,677 --> 00:40:29,888 Yeah, when you get lunch for a week. 605 00:40:29,888 --> 00:40:33,809 - And dinner the next day. - See? Now you're getting it. 606 00:40:33,809 --> 00:40:36,228 My mom bought me the "three meal a day" plan. 607 00:40:36,228 --> 00:40:38,564 Ah, rookie move, trust me. 608 00:40:38,564 --> 00:40:41,567 Save a few grand in student loans. Just get the one. 609 00:40:52,953 --> 00:40:54,913 Hey. 610 00:40:54,913 --> 00:40:56,623 Late night? 611 00:40:56,623 --> 00:40:58,792 Just uh, lost track of time. 612 00:40:58,792 --> 00:41:02,004 - With who? - It doesn't matter. 613 00:41:02,921 --> 00:41:06,216 It does if it's Spencer, Jenna. 614 00:41:06,884 --> 00:41:08,760 What if it is? He likes me. 615 00:41:08,760 --> 00:41:10,470 He's Brittany's ex. 616 00:41:10,470 --> 00:41:13,182 He's off limits to the Betas. I told you this. 617 00:41:13,182 --> 00:41:16,310 He's a grown man. He can do whatever he wants. 618 00:41:17,853 --> 00:41:19,438 Or whoever. 619 00:41:19,438 --> 00:41:21,023 I'm not sleeping with him. 620 00:41:21,023 --> 00:41:22,774 But other people are! 621 00:41:22,774 --> 00:41:23,984 Really, who? 622 00:41:25,694 --> 00:41:30,324 Well, Dana, for starters, had been sleeping with him. 623 00:41:30,324 --> 00:41:32,826 Dana? The girl that died? 624 00:41:32,826 --> 00:41:34,036 Yeah, her. 625 00:41:36,121 --> 00:41:37,831 - And Madison. - What? 626 00:41:38,665 --> 00:41:41,627 I saw them together the night of the blackout at Alpha. 627 00:41:42,294 --> 00:41:44,254 But that was the first time we kissed. 628 00:41:44,254 --> 00:41:47,716 I wanted to tell you. I tried. 629 00:41:47,716 --> 00:41:50,552 I had literally just seen him coming out of a bedroom 630 00:41:50,552 --> 00:41:52,346 upstairs with Madison. 631 00:41:54,973 --> 00:41:56,725 I'm sorry. 632 00:41:56,725 --> 00:42:00,020 And Madison just spewing all this sisterhood crap, 633 00:42:00,020 --> 00:42:02,773 all while she's sleeping with her best friend's ex? 634 00:42:02,773 --> 00:42:04,816 Oh, I bet Brittany would love to know all this. 635 00:42:04,816 --> 00:42:06,693 Jenna, no. 636 00:42:06,693 --> 00:42:08,987 This does not involve us, okay? 637 00:42:08,987 --> 00:42:11,907 Just stop seeing Spencer and forget about him. 638 00:42:11,907 --> 00:42:13,992 Madison would make your life a living hell 639 00:42:13,992 --> 00:42:15,702 if you told Brittany. 640 00:42:15,702 --> 00:42:17,829 If Brittany even believed you. 641 00:42:17,829 --> 00:42:19,206 Just tell her what you saw. 642 00:42:19,206 --> 00:42:22,167 Jenna, I love you, 643 00:42:22,167 --> 00:42:24,711 but this is none of our business. 644 00:42:25,671 --> 00:42:28,924 Especially when it doesn't make you want someone any less. 645 00:42:31,093 --> 00:42:33,470 You sure you still wanna join them? 646 00:42:38,267 --> 00:42:39,726 Em! 647 00:42:40,769 --> 00:42:42,479 Hey, William. 648 00:42:42,479 --> 00:42:44,606 How's it goin'? 649 00:42:44,606 --> 00:42:46,358 It's going okay. 650 00:42:46,358 --> 00:42:48,485 I'm a little nervous for whatever it is 651 00:42:48,485 --> 00:42:50,028 Brittany has planned for tonight. 652 00:42:50,028 --> 00:42:52,489 Ah, last hoop to jump through? 653 00:42:52,489 --> 00:42:54,074 I'm sure it'll be a big one. 654 00:42:54,950 --> 00:42:57,411 You must think I'm insane. 655 00:42:57,411 --> 00:42:59,788 You're trying something new. 656 00:42:59,788 --> 00:43:01,623 Isn't that what college is all about? 657 00:43:02,249 --> 00:43:04,334 I thought it was mostly about learning. 658 00:43:04,334 --> 00:43:07,004 Yeah, yeah, there is that. 659 00:43:07,963 --> 00:43:09,506 Congratulations, ladies, 660 00:43:09,506 --> 00:43:12,176 pledge week is almost over. Make it through tonight 661 00:43:12,176 --> 00:43:14,678 and you'll be a Beta Kappa Epsilon for life. 662 00:43:14,678 --> 00:43:18,140 Tonight is the last chance to prove you are Beta material. 663 00:43:18,140 --> 00:43:19,600 Pass and you will be in a sisterhood 664 00:43:19,600 --> 00:43:21,268 that will take you places. 665 00:43:21,268 --> 00:43:23,937 Fail and... 666 00:43:23,937 --> 00:43:26,064 Well, let's just say that you don't wanna fail. 667 00:43:29,151 --> 00:43:30,819 Yay, more blindfolds. 668 00:43:31,945 --> 00:43:34,156 Don't worry, just enjoy the surprise. 669 00:43:38,202 --> 00:43:41,914 Tonight you prove your loyalty once and for all. 670 00:43:41,914 --> 00:43:43,332 Blindfolds off. 671 00:43:47,961 --> 00:43:49,880 Oh my gosh. 672 00:43:49,880 --> 00:43:52,424 This is Dean Collins' office. 673 00:43:52,424 --> 00:43:54,468 We're gonna get blamed for this. 674 00:43:54,468 --> 00:43:57,179 Only if you get caught. This is where you pass or fail. 675 00:43:57,179 --> 00:44:00,182 We could get kicked out of school for this. 676 00:44:00,182 --> 00:44:02,476 You won't! We have faith in you! 677 00:44:02,476 --> 00:44:04,102 Or we wouldn't put you in this situation. 678 00:44:04,102 --> 00:44:05,646 This experience is gonna bond you pledges 679 00:44:05,646 --> 00:44:06,939 like nothing else. 680 00:44:06,939 --> 00:44:08,524 Just like it did for us. 681 00:44:10,275 --> 00:44:13,362 Hi! Yes, um, I think there's been a break in. 682 00:44:13,362 --> 00:44:16,698 It looks like there's a bunch of kids in Dean Collins' office. 683 00:44:17,533 --> 00:44:19,451 I'd say you have about two minutes. 684 00:44:19,451 --> 00:44:21,662 - Have a good night, ladies. - Sleep tight. 685 00:44:21,662 --> 00:44:23,163 No, no, no, no, no! 686 00:44:26,917 --> 00:44:28,544 - We're locked in. - No, no, no. 687 00:44:28,544 --> 00:44:30,379 I can't get caught. I can't lose my scholarship! 688 00:44:30,379 --> 00:44:33,048 - Oh my gosh! - My-my mom's gonna kill me! 689 00:44:33,048 --> 00:44:35,801 - This is so bad! - What are we gonna do? 690 00:44:35,801 --> 00:44:37,719 Hold on, everyone, just relax. 691 00:44:38,637 --> 00:44:40,013 Try that door. 692 00:44:40,973 --> 00:44:43,100 - Yes, it's open! - Let's go! 693 00:44:46,353 --> 00:44:47,896 Hello? 694 00:45:03,120 --> 00:45:04,329 Someone there? 695 00:45:13,422 --> 00:45:15,340 Oh, geez! 696 00:45:16,383 --> 00:45:18,552 Dispatch, this is Evans. 697 00:45:19,469 --> 00:45:20,804 I'm in the dean's office. 698 00:45:21,847 --> 00:45:23,724 There's been some heavy vandalism. 699 00:45:26,185 --> 00:45:27,936 Hey, I see them! 700 00:45:43,452 --> 00:45:44,745 Where do we go now? 701 00:45:46,538 --> 00:45:48,207 There! 702 00:45:48,207 --> 00:45:50,209 - We go down the fire escape. - No, no, no, no. 703 00:45:50,209 --> 00:45:51,877 I am scared of heights. I can't do that. 704 00:45:51,877 --> 00:45:53,545 Olivia, stop it! Okay? 705 00:45:53,545 --> 00:45:55,672 No! I don't wanna die. 706 00:45:55,672 --> 00:45:58,842 I'd rather get kicked out. Help! Help us! 707 00:45:58,842 --> 00:46:00,552 Liv, be quiet. They're gonna hear us. 708 00:46:00,552 --> 00:46:02,262 Well, I hope so! Help! 709 00:46:02,262 --> 00:46:03,972 -Someone there? - Olivia, Olivia, 710 00:46:03,972 --> 00:46:06,808 you've got to stop. We can do this. 711 00:46:06,808 --> 00:46:08,185 Stop right there! 712 00:46:08,185 --> 00:46:10,771 I got 'em. They're on the balcony. 713 00:46:17,778 --> 00:46:19,279 Hurry, go! 714 00:46:21,198 --> 00:46:22,950 Emily? I can't. 715 00:46:22,950 --> 00:46:24,368 We can't leave her. 716 00:46:24,368 --> 00:46:25,786 Olivia, we've gotta go! 717 00:46:25,786 --> 00:46:27,996 Come on! 718 00:46:27,996 --> 00:46:29,915 Olivia, keep your hands on the rail 719 00:46:29,915 --> 00:46:31,834 and don't look down, okay? You can do this. 720 00:46:31,834 --> 00:46:33,836 - No. - Come on! 721 00:46:33,836 --> 00:46:35,295 - Okay... - Let's go, come on! 722 00:46:37,422 --> 00:46:38,924 Come on, let's go. 723 00:46:38,924 --> 00:46:40,592 Hurry up! Emily, we have to go! 724 00:46:40,592 --> 00:46:41,552 Come on. 725 00:46:47,683 --> 00:46:49,810 Suspects are fleeing down the fire escape. 726 00:46:49,810 --> 00:46:51,937 Everybody split up! Go! Go! 727 00:47:30,559 --> 00:47:32,227 He's leaving. 728 00:47:33,187 --> 00:47:35,105 Okay, okay. We're good. 729 00:47:37,232 --> 00:47:38,525 Stupid sorority. 730 00:47:39,193 --> 00:47:41,069 What was I thinking? 731 00:47:42,988 --> 00:47:44,740 Whoa, whoa, whoa! 732 00:47:45,824 --> 00:47:46,867 You okay? 733 00:47:47,534 --> 00:47:50,078 Um... yeah. 734 00:47:51,580 --> 00:47:53,373 Hey, I know you. 735 00:47:53,373 --> 00:47:54,833 Yeah, you're a Beta pledge. 736 00:47:54,833 --> 00:47:56,793 I was. 737 00:47:56,793 --> 00:47:59,796 I want nothing to do with those psycho crazy girls. 738 00:48:00,422 --> 00:48:01,590 Jackpot. 739 00:48:01,590 --> 00:48:02,925 What? 740 00:48:02,925 --> 00:48:04,551 I said I hear ya. 741 00:48:06,970 --> 00:48:10,098 Want something to drink? Maybe it'll calm your nerves. 742 00:48:12,518 --> 00:48:14,895 - Sure. Okay. - Olivia, right? 743 00:48:16,480 --> 00:48:17,773 Don't worry. 744 00:48:20,317 --> 00:48:22,110 I'll take good care of you. 745 00:48:29,243 --> 00:48:32,329 I just gotta shower, and then we can go. 746 00:48:33,413 --> 00:48:36,166 - Go where? - To the Beta house. 747 00:48:37,084 --> 00:48:39,586 Why on earth would we go there? 748 00:48:39,586 --> 00:48:42,130 Because, we survived hell week. 749 00:48:42,130 --> 00:48:43,841 We did it, we're in! 750 00:48:45,050 --> 00:48:46,677 You've gotta be kidding me! 751 00:48:46,677 --> 00:48:48,220 You still wanna join them after 752 00:48:48,220 --> 00:48:49,680 everything they've put us through? 753 00:48:49,680 --> 00:48:50,889 It's over now. 754 00:48:53,851 --> 00:48:56,854 We could've gotten expelled. Remember? 755 00:48:56,854 --> 00:48:59,398 We didn't get caught. We're good! 756 00:49:00,023 --> 00:49:01,692 I'm not good! 757 00:49:02,526 --> 00:49:04,236 We don't need them. 758 00:49:04,236 --> 00:49:06,905 You don't need them. I do! 759 00:49:06,905 --> 00:49:08,866 My mom isn't some famous artist 760 00:49:08,866 --> 00:49:10,868 with all those kinds of connections. 761 00:49:11,535 --> 00:49:13,871 - Low blow. - It's the truth. 762 00:49:13,871 --> 00:49:16,248 I wouldn't even be here without a tennis scholarship. 763 00:49:16,248 --> 00:49:19,376 And why would you jeopardize it by becoming a Beta? 764 00:49:19,376 --> 00:49:22,379 I'm protecting it. Don't you get it? 765 00:49:22,379 --> 00:49:23,964 It's like Brittany's always saying, 766 00:49:23,964 --> 00:49:26,300 the sisterhood is all about building lasting connections 767 00:49:26,300 --> 00:49:29,636 - that make or break a person. - At what cost? 768 00:49:29,636 --> 00:49:32,681 Some of us don't have mommy's money to fall back on. 769 00:49:45,986 --> 00:49:48,280 I thought you could use something cold to drink. 770 00:49:48,280 --> 00:49:50,199 Oh, thanks. 771 00:49:50,991 --> 00:49:54,453 Wow! It looks amazing out here. 772 00:49:54,453 --> 00:49:56,455 Yeah. Yeah, it's coming along. 773 00:49:56,455 --> 00:49:59,249 Oh, and you had a broken sprinkler head 774 00:49:59,249 --> 00:50:01,251 so I went ahead and took care of that for you. 775 00:50:01,251 --> 00:50:03,921 Oh, thank you. You didn't need to do that. 776 00:50:03,921 --> 00:50:06,465 I hate to bother you with any extra stuff. 777 00:50:08,383 --> 00:50:11,011 When are you gonna get it? I'm not bothered. 778 00:50:13,138 --> 00:50:15,390 I do the extra stuff... 779 00:50:15,390 --> 00:50:17,100 because I like you. 780 00:50:20,521 --> 00:50:22,314 I had no idea. 781 00:50:23,315 --> 00:50:27,277 Okay, so, dinner, one night this week. 782 00:50:29,446 --> 00:50:33,116 - I'd love to. - Yeah? Okay! Great. 783 00:50:34,284 --> 00:50:35,827 - Hey. - Hi, Em, I thought 784 00:50:35,827 --> 00:50:37,663 you would be at bid day? 785 00:50:38,455 --> 00:50:41,083 I'm not going. I quit. 786 00:50:41,959 --> 00:50:43,710 Okay, well, this sounds serious. 787 00:50:43,710 --> 00:50:45,462 I think we'll take it inside. 788 00:50:45,462 --> 00:50:48,549 Yeah. I'll just uh, I'll wrap it up. 789 00:50:56,014 --> 00:50:57,432 Told you. 790 00:50:58,392 --> 00:51:02,938 Yes, you were right. But enough about Ryan. 791 00:51:05,816 --> 00:51:08,694 Oh, what happened? 792 00:51:11,697 --> 00:51:13,699 For a bunch of people who like to preach 793 00:51:13,699 --> 00:51:16,368 about togetherness, they sure do 794 00:51:16,368 --> 00:51:19,705 make the process of becoming one of them unbearable. 795 00:51:19,705 --> 00:51:21,748 I knew it. Everyone wants to pretend 796 00:51:21,748 --> 00:51:24,668 that hazing doesn't happen, but it does. 797 00:51:24,668 --> 00:51:28,755 Yeah, but it's-it's not just typical frat bro, 798 00:51:28,755 --> 00:51:31,133 chug a keg kind of stuff. 799 00:51:31,133 --> 00:51:33,260 I mean, they put us in... 800 00:51:35,679 --> 00:51:37,264 precarious situations. 801 00:51:37,264 --> 00:51:39,183 Dangerous? 802 00:51:39,183 --> 00:51:41,768 Dangerous to us and... 803 00:51:41,768 --> 00:51:43,478 dangerous to our futures. 804 00:51:46,106 --> 00:51:47,816 I hate to hear this. 805 00:51:47,816 --> 00:51:51,612 I was really hoping for a good experience for you two. 806 00:51:51,612 --> 00:51:53,280 Oh, it will be for Jenna. 807 00:51:54,907 --> 00:51:56,783 She's still joining? 808 00:51:57,534 --> 00:51:59,912 She doesn't have my mommy's money 809 00:51:59,912 --> 00:52:01,830 and connections to fall back on. 810 00:52:03,665 --> 00:52:06,084 She didn't say that. 811 00:52:06,084 --> 00:52:08,086 Verbatim. 812 00:52:08,086 --> 00:52:09,796 Oh... 813 00:52:09,796 --> 00:52:11,882 Honey... 814 00:52:11,882 --> 00:52:13,800 I'm so sorry. 815 00:52:15,761 --> 00:52:17,262 She... 816 00:52:18,263 --> 00:52:21,433 I mean, we almost... 817 00:52:22,643 --> 00:52:24,353 What? 818 00:52:25,020 --> 00:52:27,814 - Do I need to get involved? - No! No. 819 00:52:28,774 --> 00:52:32,361 It doesn't matter now. I'm out. 820 00:52:32,361 --> 00:52:34,071 I'm sorry. 821 00:52:35,239 --> 00:52:39,660 I mean, we've fought before but this... 822 00:52:40,327 --> 00:52:42,162 You'll make up. 823 00:52:42,162 --> 00:52:45,541 You always do. You're best friends. 824 00:52:46,250 --> 00:52:47,626 Yeah, I thought so. 825 00:52:49,378 --> 00:52:51,004 But I never thought my best friend 826 00:52:51,004 --> 00:52:52,506 would be okay with the... 827 00:52:53,966 --> 00:52:56,009 I mean, if they did it to us, 828 00:52:56,009 --> 00:52:59,054 that means we would have to do it to other people. 829 00:52:59,054 --> 00:53:02,057 How can she be okay with that? 830 00:53:02,057 --> 00:53:03,976 People will rationalize anything 831 00:53:03,976 --> 00:53:05,769 if it eases their guilt. 832 00:53:07,145 --> 00:53:10,023 I just never thought Jenna would be one of them. 833 00:53:26,540 --> 00:53:29,334 It's official! Welcome to BKE! 834 00:53:31,003 --> 00:53:33,672 - Where's Emily? - She isn't coming. She quit. 835 00:53:33,672 --> 00:53:35,424 She's not gonna be a Beta. 836 00:53:35,424 --> 00:53:38,635 People don't just quit Beta Kappa Epsilon. 837 00:53:38,635 --> 00:53:41,221 Emily did. She couldn't handle all of the hazing. 838 00:53:41,972 --> 00:53:44,808 Excuse me, what are you... what are you talking about? 839 00:53:44,808 --> 00:53:47,311 The drinking, the almost getting arrested, 840 00:53:47,311 --> 00:53:50,272 the midnight excursion. It was a lot. 841 00:53:51,023 --> 00:53:53,817 So, she wanted something that would change her life 842 00:53:53,817 --> 00:53:55,819 for the better without having to actually earn it. 843 00:53:55,819 --> 00:53:58,030 - No. No, that's not it, no. - Are we wasting our time 844 00:53:58,030 --> 00:53:59,573 - with you, too? - No, no. 845 00:53:59,573 --> 00:54:02,951 Emily doesn't think she needs you but I do. 846 00:54:30,437 --> 00:54:32,439 What do you want? 847 00:54:33,732 --> 00:54:35,651 You haven't responded to my texts. 848 00:54:35,651 --> 00:54:36,860 I've been busy. 849 00:54:38,570 --> 00:54:41,823 Jenna... did I do something wrong? 850 00:54:41,823 --> 00:54:44,826 Did you really think I wouldn't find out about Madison? 851 00:54:45,911 --> 00:54:47,538 Yep. 852 00:54:47,538 --> 00:54:48,830 Yeah, that roommate of yours 853 00:54:48,830 --> 00:54:50,165 has a big mouth, doesn't she? 854 00:54:50,165 --> 00:54:52,000 Emily didn't say anything to Brittany. 855 00:54:52,000 --> 00:54:54,086 Which really says a lot about her. 856 00:54:54,086 --> 00:54:55,671 I think Brittany deserves to know 857 00:54:55,671 --> 00:54:57,047 who her best friend really is. 858 00:54:57,047 --> 00:54:58,715 Yeah, but why should I care, okay? 859 00:54:58,757 --> 00:55:00,259 Britt and I are over. 860 00:55:00,259 --> 00:55:02,719 Brittany's one of the most powerful people on campus 861 00:55:02,719 --> 00:55:06,265 and you know that. You do not want her on your bad side. 862 00:55:10,352 --> 00:55:11,895 We're done here. 863 00:55:11,895 --> 00:55:14,731 Hey. Look... 864 00:55:18,735 --> 00:55:22,406 I'd think long and hard about saying anything. Okay? 865 00:55:23,156 --> 00:55:25,826 I'd hate to see you regret something like that. 866 00:55:35,961 --> 00:55:37,546 Spencer... Brittany! 867 00:55:37,546 --> 00:55:40,007 Hi! Exciting day today, huh? 868 00:55:40,007 --> 00:55:42,176 I just came by to make sure you knew what to wear 869 00:55:42,176 --> 00:55:44,928 for initiation tonight. It can get cold on the farm, 870 00:55:44,928 --> 00:55:47,639 so bring a sweatshirt. Leave your phone. 871 00:55:47,639 --> 00:55:49,266 My phone? 872 00:55:49,266 --> 00:55:53,353 We can't risk having someone record something so... intimate. 873 00:55:54,938 --> 00:55:56,982 - We'll pick you up at 7:00. - Mm-hmm. 874 00:56:04,573 --> 00:56:06,450 It's awfully late. 875 00:56:06,450 --> 00:56:08,952 You are staying over tonight, right? 876 00:56:08,952 --> 00:56:11,663 Yeah, um, I thought I'd just head back tomorrow. 877 00:56:11,663 --> 00:56:13,207 I have an early class. 878 00:56:15,501 --> 00:56:17,961 You can't avoid Jenna forever. 879 00:56:19,838 --> 00:56:21,673 Yeah, I don't know. 880 00:56:21,673 --> 00:56:24,426 There's probably gonna be some big initiation thing 881 00:56:24,426 --> 00:56:26,762 and I really don't wanna just sit in our dorm 882 00:56:26,762 --> 00:56:29,181 knowing Jenna's off doing who knows what. 883 00:56:30,641 --> 00:56:31,934 Honey, 884 00:56:31,934 --> 00:56:35,270 what is going on with this sorority? 885 00:56:35,270 --> 00:56:38,482 I'm not naรฏve. I know underage girls drink, 886 00:56:38,482 --> 00:56:41,318 but are they being forced to? 887 00:56:42,069 --> 00:56:44,029 I mean, I t-told them that I didn't drink, 888 00:56:44,029 --> 00:56:46,740 and they honored that. Mostly. 889 00:56:47,741 --> 00:56:49,576 Do we need to talk to the school? 890 00:56:49,576 --> 00:56:54,498 No! No way do I want the wrath of Brittany upon me. 891 00:56:55,374 --> 00:56:58,001 The wrath of Brittany. 892 00:56:58,001 --> 00:56:59,670 I don't like the sound of that. 893 00:57:01,129 --> 00:57:04,550 She's the leader. She's got the most to lose. 894 00:57:05,425 --> 00:57:07,719 And she can be intense. 895 00:57:09,805 --> 00:57:12,349 If these girls are crossing the line, 896 00:57:12,349 --> 00:57:14,560 - they need to be stopped. - Mom! 897 00:57:14,560 --> 00:57:17,688 Just let it go! I'm not joining! 898 00:57:17,688 --> 00:57:20,023 That's all that matters, okay? 899 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Aren't you the least bit concerned about Jenna? 900 00:57:29,992 --> 00:57:33,203 Jenna's a big girl. She doesn't need me anymore. 901 00:58:24,296 --> 00:58:27,007 Well, looks like the Alpha boys are here, too. 902 00:58:28,550 --> 00:58:31,220 I wonder which girl Spencer has with him this time? 903 00:58:31,220 --> 00:58:33,222 Where's everyone else? 904 00:58:33,222 --> 00:58:35,641 Don't worry. All the other girls are over here. 905 00:59:03,293 --> 00:59:04,837 Last test, Jenna, 906 00:59:04,837 --> 00:59:07,631 to see if you have what it takes to be Beta for life. 907 00:59:15,138 --> 00:59:17,057 First things first, lose the shirt. 908 00:59:17,057 --> 00:59:18,267 Excuse me? 909 00:59:18,267 --> 00:59:20,602 No time for modesty. Ditch the top. 910 00:59:20,602 --> 00:59:21,979 This could get messy. 911 00:59:24,398 --> 00:59:26,108 Go ahead. It'll warm you up. 912 00:59:27,985 --> 00:59:29,862 So, you've joined our family, 913 00:59:29,862 --> 00:59:31,864 we've welcomed you into our home. 914 00:59:32,990 --> 00:59:34,950 You trust us, right? 915 00:59:34,950 --> 00:59:37,452 Yeah, of course. 916 00:59:39,371 --> 00:59:42,040 Okay, now what? 917 00:59:42,040 --> 00:59:43,834 Let's go. 918 00:59:51,592 --> 00:59:53,260 - Hey! - Hold still. 919 00:59:53,260 --> 00:59:54,761 What are you doing? That hurts. 920 00:59:54,761 --> 00:59:58,140 Being a part of the Betas is a reward few will earn. 921 00:59:58,140 --> 01:00:00,767 And there are punishments for those who break that trust. 922 01:00:00,767 --> 01:00:02,436 I've done nothing but trust you guys. 923 01:00:02,436 --> 01:00:06,440 Right. And yet, we couldn't trust you, could we, Jenna? 924 01:00:06,440 --> 01:00:08,358 I don't know what you're talking about. 925 01:00:08,358 --> 01:00:09,776 Talking about you sleeping with Spencer. 926 01:00:09,776 --> 01:00:10,944 I didn't! 927 01:00:12,362 --> 01:00:14,114 I can't tell you how much this hurts me. 928 01:00:14,114 --> 01:00:16,200 Madison, this is crazy. 929 01:00:16,950 --> 01:00:19,703 Brittany, Gigi, this isn't funny. 930 01:00:20,746 --> 01:00:22,998 Madison! Brittany! 931 01:00:22,998 --> 01:00:25,709 What kind of messed Beta crap is this? 932 01:00:25,709 --> 01:00:26,710 Spencer? 933 01:00:27,461 --> 01:00:29,421 I tried to tell you these chicks were trouble. 934 01:00:29,421 --> 01:00:30,839 Go away, Spencer. 935 01:00:30,839 --> 01:00:32,674 This has nothing to do with you. 936 01:00:32,674 --> 01:00:35,427 Yeah, right. This is classic Brittany punishment. 937 01:00:43,393 --> 01:00:44,978 You heard her. 938 01:00:44,978 --> 01:00:46,522 Get lost. 939 01:00:49,608 --> 01:00:52,402 You know, one day, all of this is gonna come back on you. 940 01:00:53,570 --> 01:00:56,240 You're the only one who should be worried about karma. 941 01:01:04,915 --> 01:01:07,251 Come on, guys, this isn't funny. 942 01:01:09,670 --> 01:01:11,338 Brittany, Madison, come on! 943 01:01:13,340 --> 01:01:15,384 Guys, come on! This isn't funny! 944 01:01:17,219 --> 01:01:18,554 This isn't funny. 945 01:01:20,848 --> 01:01:22,099 Brittany! 946 01:01:23,225 --> 01:01:24,309 Madison! 947 01:01:32,109 --> 01:01:34,570 Hey. What's up? 948 01:01:34,570 --> 01:01:37,155 Uh, I was supposed to be interviewing Jenna this morning 949 01:01:37,155 --> 01:01:38,574 but she's not awake. 950 01:01:38,574 --> 01:01:40,158 I can hear her phone alarm going. Here. 951 01:01:40,158 --> 01:01:42,536 Yeah, she never hears it. Thanks. 952 01:01:54,715 --> 01:01:58,343 Uh, does she usually leave her phone in here? 953 01:01:58,343 --> 01:01:59,928 Never. 954 01:02:03,140 --> 01:02:05,767 The Beta initiation ceremony was last night 955 01:02:05,767 --> 01:02:07,686 and I'm sure they didn't want anyone taking pictures 956 01:02:07,686 --> 01:02:09,813 of any barbaric pranks they pulled. 957 01:02:09,813 --> 01:02:12,816 Wow. I thought you were Beta for life? 958 01:02:12,816 --> 01:02:16,486 Hardly. Those girls have a strange definition of bonding. 959 01:02:16,486 --> 01:02:17,946 They say stressful situations 960 01:02:17,946 --> 01:02:19,281 can really bring people together. 961 01:02:19,281 --> 01:02:20,991 Yeah, or kill everyone. 962 01:02:20,991 --> 01:02:24,036 Okay. So, sorority's not your thing. 963 01:02:24,036 --> 01:02:26,997 But Jenna's all in. I mean, 964 01:02:26,997 --> 01:02:28,665 won't that cause a bit of friction? 965 01:02:28,665 --> 01:02:29,833 Ya think? 966 01:02:40,135 --> 01:02:41,678 Hello? 967 01:02:43,263 --> 01:02:45,599 No, this is her roommate, Emily. 968 01:02:47,017 --> 01:02:49,186 No, her phone was in our room. 969 01:02:49,186 --> 01:02:50,312 I haven't seen her. 970 01:02:52,940 --> 01:02:55,651 Of course not, she wouldn't miss it without good reason, 971 01:02:55,651 --> 01:02:57,528 I promise. 972 01:02:57,528 --> 01:03:00,489 I'll call her mom and get back to you. 973 01:03:01,448 --> 01:03:02,908 What's up? 974 01:03:04,535 --> 01:03:06,787 Jenna missed tennis practice this morning. 975 01:03:07,704 --> 01:03:10,290 Too much initiation fun? 976 01:03:11,124 --> 01:03:14,711 Maybe. But it's not like her. 977 01:03:14,711 --> 01:03:16,755 I mean, tennis is her life. 978 01:03:17,339 --> 01:03:19,341 Maybe the Betas had a better offer? 979 01:03:40,362 --> 01:03:42,656 - Can I help you? - Where's Jenna? 980 01:03:42,656 --> 01:03:45,242 How am I supposed to know? Aren't you two inseparable? 981 01:03:45,242 --> 01:03:47,619 She missed tennis practice this morning! 982 01:03:48,203 --> 01:03:49,329 And? 983 01:03:49,329 --> 01:03:51,415 And she never misses practice! 984 01:03:51,415 --> 01:03:54,251 Her whole scholarship rides on her doing well. 985 01:03:54,251 --> 01:03:56,170 She would never jeopardize that. 986 01:03:56,170 --> 01:03:57,880 So you think. 987 01:03:57,880 --> 01:04:00,132 I know my best friend. 988 01:04:00,841 --> 01:04:03,302 The one you thought was so incapable of existing 989 01:04:03,302 --> 01:04:05,721 without you? Sorry. It seems her world 990 01:04:05,721 --> 01:04:07,181 doesn't revolve around you after all. 991 01:04:30,120 --> 01:04:32,039 I need to talk to Spencer. 992 01:04:32,039 --> 01:04:33,457 He's not here. 993 01:04:33,999 --> 01:04:36,084 Isn't that his big truck in the driveway? 994 01:04:36,084 --> 01:04:38,295 - He's in class now. - Where? 995 01:04:38,295 --> 01:04:40,255 Like I know? 996 01:05:03,904 --> 01:05:05,697 Hey, William. 997 01:05:06,448 --> 01:05:08,033 I need to find Spencer. 998 01:05:09,159 --> 01:05:12,454 I just found Jenna's sweatshirt in the back of his truck. 999 01:05:13,830 --> 01:05:16,708 Maybe he saw her last? 1000 01:05:16,708 --> 01:05:18,961 Can you find somebody that knows his schedule? 1001 01:05:20,504 --> 01:05:22,548 Good, thanks. 1002 01:05:28,011 --> 01:05:29,304 Okay. 1003 01:05:33,934 --> 01:05:37,354 Hey, Dariah. How's it going? 1004 01:05:37,354 --> 01:05:39,982 Hey, honey. How are you? Is something wrong? 1005 01:05:39,982 --> 01:05:42,734 No, no, everything is fine. Um... 1006 01:05:42,734 --> 01:05:45,696 I was wondering, have you talked to Jenna today? 1007 01:05:45,696 --> 01:05:47,114 No. 1008 01:05:49,074 --> 01:05:52,452 Em? Is there something going on between you and Jenna? 1009 01:05:52,452 --> 01:05:54,705 Oh, no, no, no. Um, no, we just keep 1010 01:05:54,705 --> 01:05:57,624 missing each other, it's... We'll talk soon? 1011 01:05:57,624 --> 01:05:58,792 Okay. 1012 01:06:41,418 --> 01:06:42,961 Where is she? 1013 01:06:44,254 --> 01:06:45,047 Hey! 1014 01:06:46,423 --> 01:06:47,883 You got a name? 1015 01:06:47,883 --> 01:06:50,135 Jenna. Where's Jenna? 1016 01:06:51,053 --> 01:06:52,763 You're joking, right? 1017 01:06:52,763 --> 01:06:54,932 I know you were with her. 1018 01:06:55,724 --> 01:06:58,519 She blew me off, because of you, apparently. 1019 01:06:58,519 --> 01:07:01,605 Then why is her sweatshirt in your truck? 1020 01:07:03,023 --> 01:07:06,818 - What are you talking about? - Her sweatshirt, Spencer. 1021 01:07:06,818 --> 01:07:10,781 It's in the back of your truck. What did you do to her? 1022 01:07:11,740 --> 01:07:13,367 All right, look, I don't know why 1023 01:07:13,367 --> 01:07:16,370 her sweatshirt's in my truck. I didn't do anything to Jenna. 1024 01:07:16,370 --> 01:07:18,121 Why don't you ask your Beta besties? 1025 01:07:18,121 --> 01:07:19,706 They're the ones that brought her out there. 1026 01:07:19,706 --> 01:07:22,835 - Out where? - All right, we're done here. 1027 01:07:22,835 --> 01:07:25,504 I'm going to campus security. 1028 01:07:25,504 --> 01:07:27,130 What for? 1029 01:07:27,130 --> 01:07:29,049 I'm gonna file a missing person's report, 1030 01:07:29,049 --> 01:07:31,385 and believe me, I plan on letting them know 1031 01:07:31,385 --> 01:07:34,513 that Jenna's sweatshirt is in your truck. 1032 01:07:35,973 --> 01:07:37,641 Wait! 1033 01:07:37,641 --> 01:07:40,102 Let go of me! That hurts! 1034 01:07:40,102 --> 01:07:42,229 Look, girl. 1035 01:07:42,229 --> 01:07:44,189 I've already got enough people breathing down my neck 1036 01:07:44,189 --> 01:07:46,108 after what happened to Dana. 1037 01:07:46,108 --> 01:07:47,860 I don't need anymore trouble. 1038 01:07:47,860 --> 01:07:50,654 - Then tell me where Jenna is. - I already told you. 1039 01:07:50,654 --> 01:07:53,282 Ask your so-called sisters. 1040 01:08:08,755 --> 01:08:10,924 Hey, Kara. 1041 01:08:12,092 --> 01:08:13,510 What's wrong? 1042 01:08:15,012 --> 01:08:16,388 Is it Jenna? 1043 01:08:16,388 --> 01:08:20,309 Jenna? No! No, it's Olivia. 1044 01:08:20,309 --> 01:08:22,853 - Olivia? - They... they found her 1045 01:08:22,853 --> 01:08:26,106 on-on the jogging trail in the park this morning. 1046 01:08:27,691 --> 01:08:30,485 She'd been attacked. 1047 01:08:30,485 --> 01:08:32,863 Is she okay? 1048 01:08:32,863 --> 01:08:37,075 She's alive, but she suffered major head trauma. 1049 01:08:38,035 --> 01:08:39,870 She-she's in a coma. 1050 01:08:41,079 --> 01:08:44,708 I-I knew that this stuff 1051 01:08:44,708 --> 01:08:47,252 wasn't her thing, but I tried. 1052 01:08:47,252 --> 01:08:49,296 I tried telling her all the stuff 1053 01:08:49,296 --> 01:08:51,048 that they could do for us. 1054 01:08:51,048 --> 01:08:54,760 And the doors that-that they could open. 1055 01:08:56,011 --> 01:08:58,388 Kara, I get it. 1056 01:08:58,388 --> 01:09:01,892 Jenna thought the same thing. That's why she joined. 1057 01:09:05,312 --> 01:09:07,898 After bid day, 1058 01:09:07,898 --> 01:09:10,192 what did you guys do? 1059 01:09:10,192 --> 01:09:12,611 Did you talk to Jenna? 1060 01:09:12,611 --> 01:09:15,781 No. N-not, not really. 1061 01:09:15,781 --> 01:09:19,618 We went to the Alpha house to... to celebrate after, 1062 01:09:19,618 --> 01:09:22,704 but it started late because Brittany and Madison 1063 01:09:22,704 --> 01:09:24,540 had things to do. 1064 01:09:24,540 --> 01:09:27,459 Kara, I'm really sorry about Olivia. 1065 01:09:29,878 --> 01:09:32,714 If you see Jenna, will you tell her to call me? 1066 01:09:33,298 --> 01:09:34,550 Yeah. 1067 01:09:47,980 --> 01:09:49,982 You must miss me terribly! 1068 01:09:50,649 --> 01:09:52,192 Jenna's missing. 1069 01:09:52,192 --> 01:09:53,694 What? 1070 01:09:54,570 --> 01:09:56,905 She left her phone in our room and... 1071 01:09:56,905 --> 01:09:59,032 she missed practice this morning. 1072 01:09:59,032 --> 01:10:01,326 Did she just go home? 1073 01:10:01,326 --> 01:10:06,373 D... Dariah said she hasn't called her or talked to her 1074 01:10:06,373 --> 01:10:09,126 since Saturday and nobody here 1075 01:10:09,126 --> 01:10:11,086 has seen her since bid day. 1076 01:10:11,086 --> 01:10:14,006 Honey, maybe she's just 1077 01:10:14,006 --> 01:10:16,758 off having fun with these new friends. 1078 01:10:16,758 --> 01:10:19,803 Then why hasn't anybody seen her? 1079 01:10:19,803 --> 01:10:22,598 Like, are they all lying to my face? 1080 01:10:22,598 --> 01:10:24,725 And why is her sweatshirt in the back 1081 01:10:24,725 --> 01:10:26,852 of Spencer McMillan's truck? 1082 01:10:26,852 --> 01:10:28,937 Who's Spencer McMillan? 1083 01:10:28,937 --> 01:10:31,648 It's... Brittany's ex. Just... 1084 01:10:31,648 --> 01:10:33,442 Him and Jenna have been seeing each other. 1085 01:10:33,442 --> 01:10:36,111 And he hasn't seen her either? 1086 01:10:36,111 --> 01:10:38,614 He denied it. Just like Brittany. 1087 01:10:39,489 --> 01:10:42,826 And Mom... there's more. 1088 01:10:42,826 --> 01:10:45,412 I don't like the sound of that. 1089 01:10:49,958 --> 01:10:55,255 I just found out another pledge, Olivia, was attacked. 1090 01:10:55,839 --> 01:10:58,675 Emily...- It's okay. It's, okay, Mom, 1091 01:10:58,675 --> 01:11:01,053 I'm... I'm gonna find her. 1092 01:11:01,970 --> 01:11:04,223 Please be careful. 1093 01:11:04,223 --> 01:11:06,266 I'm going to call Dariah. 1094 01:11:38,799 --> 01:11:39,883 Brittany? 1095 01:11:41,426 --> 01:11:43,011 What happened? 1096 01:11:44,429 --> 01:11:46,390 It's... it's my fault. 1097 01:11:46,390 --> 01:11:47,975 Hey, it's okay, Miss Pullman. 1098 01:11:47,975 --> 01:11:49,977 You know, just tell me what happened. 1099 01:11:52,396 --> 01:11:54,565 Spencer. 1100 01:11:54,565 --> 01:11:56,817 He... 1101 01:11:56,817 --> 01:11:58,151 he broke my heart. 1102 01:11:59,278 --> 01:12:03,657 I was expecting him to ask me to move in with him 1103 01:12:03,657 --> 01:12:05,534 on the night that he ended things. 1104 01:12:07,911 --> 01:12:11,331 And as much as I still love him, 1105 01:12:12,708 --> 01:12:14,418 Spencer has a dark side. 1106 01:12:14,418 --> 01:12:17,045 Especially when he drinks. 1107 01:12:18,714 --> 01:12:21,550 So, you've had interactions with Spencer McMillan? 1108 01:12:21,550 --> 01:12:24,887 Yeah, and none of them pleasant. 1109 01:12:27,139 --> 01:12:29,766 When I found out about him and Jenna... 1110 01:12:32,603 --> 01:12:35,147 Nothing misses me when it comes to Spencer. 1111 01:12:38,317 --> 01:12:41,320 I'll admit, I was upset, 1112 01:12:41,320 --> 01:12:43,155 but I mean, 1113 01:12:43,155 --> 01:12:46,074 I got over it, just like I did after I found out 1114 01:12:46,074 --> 01:12:47,659 he was sleeping with Dana. 1115 01:12:47,659 --> 01:12:49,494 Dana Collins? 1116 01:12:50,204 --> 01:12:52,080 Yeah. 1117 01:12:52,080 --> 01:12:54,082 And I just... 1118 01:12:54,082 --> 01:12:57,336 I know he was making her drink that night. 1119 01:12:57,336 --> 01:13:01,089 Or... maybe trying to make her. 1120 01:13:02,966 --> 01:13:05,594 And if they had gotten into a fight, 1121 01:13:05,594 --> 01:13:08,847 let's just say, Spencer, he-he could get violent. 1122 01:13:09,932 --> 01:13:12,351 What about Jenna? 1123 01:13:12,351 --> 01:13:14,811 It's, it's an old Beta tradition. 1124 01:13:14,811 --> 01:13:18,106 We take our best pledges to Johnson's farm. 1125 01:13:18,106 --> 01:13:21,235 It's an old abandoned property on Route 70. 1126 01:13:21,235 --> 01:13:24,821 And we were just having a little initiation celebration. 1127 01:13:25,906 --> 01:13:27,533 Were you guys drinking? 1128 01:13:28,534 --> 01:13:30,577 I mean, we, we passed around a bottle, 1129 01:13:30,577 --> 01:13:32,538 but Jenna only had one sip. 1130 01:13:33,288 --> 01:13:35,165 And then, 1131 01:13:35,165 --> 01:13:37,459 Spencer showed up and she, 1132 01:13:37,459 --> 01:13:39,002 she ran off with him. 1133 01:13:40,170 --> 01:13:43,048 And when she didn't come back, I just... 1134 01:13:43,048 --> 01:13:45,509 I don't know, I assumed that they hooked up again. 1135 01:13:47,427 --> 01:13:51,974 I'm... sorry that I brushed you off earlier, Em. 1136 01:13:52,933 --> 01:13:55,894 I have a blind spot when it comes to Spencer. 1137 01:13:58,814 --> 01:14:01,567 And then he... he came by the house 1138 01:14:01,567 --> 01:14:03,694 and he was furious. He was banging on the door. 1139 01:14:03,694 --> 01:14:06,405 And when I opened it, he-he grabbed me 1140 01:14:06,405 --> 01:14:09,241 and he was shaking me so hard. 1141 01:14:10,200 --> 01:14:12,494 He was furious because... 1142 01:14:12,494 --> 01:14:15,289 because you found her sweatshirt. 1143 01:14:17,165 --> 01:14:19,668 That's why I'm here. 1144 01:14:19,668 --> 01:14:22,629 Jenna's sweatshirt is in the back of Spencer's truck. 1145 01:14:26,842 --> 01:14:28,594 And he was so angry. 1146 01:14:30,429 --> 01:14:32,598 He told me that I'd better not tell anyone 1147 01:14:32,598 --> 01:14:34,975 that we saw him partying at the farm. 1148 01:14:36,268 --> 01:14:38,604 He told me that he would make me regret it. 1149 01:14:39,897 --> 01:14:42,065 You have to bring him in for questioning! 1150 01:14:42,065 --> 01:14:43,984 He knows where Jenna is! 1151 01:14:43,984 --> 01:14:45,903 Ladies, it normally takes 24 hours 1152 01:14:45,903 --> 01:14:47,779 to file a missing person's report. 1153 01:14:47,779 --> 01:14:49,531 - But that's too long. - All right, 1154 01:14:49,531 --> 01:14:51,408 since Spencer McMillan has a history with a recently 1155 01:14:51,408 --> 01:14:53,660 deceased coed and a currently missing one, 1156 01:14:53,660 --> 01:14:56,038 I'm gonna call in the local PD. 1157 01:14:56,038 --> 01:14:58,290 Have them get a search warrant for the truck. 1158 01:14:58,290 --> 01:14:59,583 But he'll get rid of it! 1159 01:14:59,583 --> 01:15:01,251 And an illegal search and seizure 1160 01:15:01,251 --> 01:15:02,503 will do the same thing in court. 1161 01:15:05,923 --> 01:15:08,091 I'm gonna need you to press charges 1162 01:15:08,091 --> 01:15:10,344 to arrest him on assault. 1163 01:15:10,344 --> 01:15:12,638 I-I-I can't. I don't-- 1164 01:15:12,638 --> 01:15:16,600 What's not to know? He knows where Jenna is. 1165 01:15:16,600 --> 01:15:18,352 Brittany! 1166 01:15:18,352 --> 01:15:19,770 Please? 1167 01:15:19,770 --> 01:15:21,688 He-he just needs help. 1168 01:15:23,565 --> 01:15:26,151 No, Brittany, 1169 01:15:26,151 --> 01:15:28,654 he needs people to stop making excuses for him. 1170 01:15:34,535 --> 01:15:36,453 Okay, fine. 1171 01:15:36,453 --> 01:15:38,288 Fine, I'll-I'll do it. 1172 01:15:46,547 --> 01:15:50,092 Dana wasn't the only Beta Spencer had been seeing. 1173 01:15:51,093 --> 01:15:53,262 He also slept with Madison. 1174 01:15:53,262 --> 01:15:56,640 And she insists it was only once but... 1175 01:15:58,183 --> 01:16:00,310 you deserve to know. 1176 01:16:17,703 --> 01:16:19,371 Thank you for coming over. 1177 01:16:19,371 --> 01:16:20,998 Emily told me about the fight. 1178 01:16:20,998 --> 01:16:24,084 She felt awful. Have they still not made up? 1179 01:16:24,084 --> 01:16:27,337 When was the last time you spoke to Jenna? 1180 01:16:27,337 --> 01:16:28,630 Saturday. 1181 01:16:28,630 --> 01:16:30,465 Emily just asked me the same question. 1182 01:16:30,465 --> 01:16:31,800 What's going on? 1183 01:16:32,634 --> 01:16:35,012 She didn't go to practice this morning. 1184 01:16:35,012 --> 01:16:38,807 No one has seen her since bid day at the Beta house. 1185 01:16:40,267 --> 01:16:42,102 I'll just call her. 1186 01:16:42,102 --> 01:16:44,730 She left her phone in their room. 1187 01:16:47,941 --> 01:16:50,152 We-We better call the cops. 1188 01:16:50,152 --> 01:16:51,528 Emily went to campus police 1189 01:16:51,528 --> 01:16:53,947 to file a missing person's report. 1190 01:16:53,947 --> 01:16:55,574 We'll go there. 1191 01:16:56,200 --> 01:16:58,744 Come on, let's go. 1192 01:17:00,329 --> 01:17:02,039 We'll find her. 1193 01:17:10,297 --> 01:17:12,090 Thanks for coming so fast. 1194 01:17:12,090 --> 01:17:14,718 Do you know how to get to Johnson's farm? 1195 01:17:14,718 --> 01:17:16,094 Yeah, it's right off Route 70. 1196 01:17:16,094 --> 01:17:17,471 Can you take me there? 1197 01:17:17,471 --> 01:17:21,642 - Why, what's there? - Jenna. She has to be. 1198 01:17:31,360 --> 01:17:32,611 Hey, Mom. 1199 01:17:32,611 --> 01:17:35,030 Baby, any word from Jenna? 1200 01:17:35,822 --> 01:17:38,283 I think something really bad happened last night. 1201 01:17:39,243 --> 01:17:42,037 Dariah and I are on our way to campus now. 1202 01:17:42,037 --> 01:17:44,581 - Did you go to the police? - Campus security. 1203 01:17:44,581 --> 01:17:46,375 They're bringing in the local cops, 1204 01:17:46,375 --> 01:17:50,671 but no one is searching for her. Except me. 1205 01:17:50,671 --> 01:17:53,715 Emily, I don't like the sound of that. 1206 01:17:53,715 --> 01:17:56,051 Don't worry, I'm not alone. 1207 01:17:56,051 --> 01:17:58,637 William is taking me to Johnson's farm. 1208 01:17:58,637 --> 01:18:00,597 What was she doing there? 1209 01:18:00,597 --> 01:18:02,975 We know the place. 1210 01:18:02,975 --> 01:18:05,561 We used to go there when we went to Rothmore. 1211 01:18:06,311 --> 01:18:08,438 It was the last spot anyone saw Jenna. 1212 01:18:09,273 --> 01:18:11,441 And I'm not leaving until I find her. 1213 01:18:13,443 --> 01:18:14,987 We're on our way now. 1214 01:18:28,333 --> 01:18:29,835 Jenna?! 1215 01:18:35,674 --> 01:18:36,717 Jenna? 1216 01:18:39,595 --> 01:18:41,555 I didn't think it'd be that easy. 1217 01:18:41,555 --> 01:18:43,807 It's a pretty big area, we should probably split up. 1218 01:18:44,641 --> 01:18:45,934 I'll take over here. 1219 01:18:45,934 --> 01:18:48,645 Em, just... be careful. 1220 01:19:01,617 --> 01:19:02,784 Jenna? 1221 01:19:10,417 --> 01:19:13,879 Jenna? Jenna? 1222 01:19:25,390 --> 01:19:29,686 Here. Wake up. Jenna? It's okay. 1223 01:19:29,686 --> 01:19:31,980 Come on. 1224 01:19:32,648 --> 01:19:33,899 You're alive. 1225 01:19:35,234 --> 01:19:37,444 I knew you'd come for me. 1226 01:19:37,444 --> 01:19:40,405 I'm so sorry. I didn't mean anything I said. 1227 01:19:40,405 --> 01:19:42,241 It's okay. 1228 01:19:42,241 --> 01:19:46,161 My knee, it's... it's broken. 1229 01:19:47,162 --> 01:19:48,830 - I'm gonna call the police. - No, no, no! 1230 01:19:48,830 --> 01:19:50,624 You can't leave me, you can't leave me. No, no. 1231 01:19:50,624 --> 01:19:52,084 I'm not gonna leave you. 1232 01:20:02,719 --> 01:20:04,596 That's the worst of it. 1233 01:20:04,596 --> 01:20:06,473 You're almost out. Just keep going. 1234 01:20:06,473 --> 01:20:07,850 You got it. 1235 01:20:07,850 --> 01:20:09,184 - Ugh! - Okay. 1236 01:20:11,687 --> 01:20:13,522 Jenna, what happened? 1237 01:20:14,189 --> 01:20:17,943 They blindfolded me, tied my hands. 1238 01:20:17,943 --> 01:20:20,362 All punishment for sleeping with Spencer. 1239 01:20:20,362 --> 01:20:22,447 But you didn't. 1240 01:20:22,447 --> 01:20:24,408 Brittany thought otherwise. 1241 01:20:44,678 --> 01:20:47,723 I'll go north. You go south. 1242 01:20:47,723 --> 01:20:49,933 And then, we'll work our way around in a circle. 1243 01:20:52,186 --> 01:20:54,730 This place seems so big. 1244 01:20:55,606 --> 01:20:57,566 If Jenna's here, we're gonna find her. 1245 01:21:03,530 --> 01:21:05,365 And then what happened? 1246 01:21:06,783 --> 01:21:08,535 - Spencer. - What kinda messed up 1247 01:21:08,535 --> 01:21:10,454 Beta crap is this? 1248 01:21:10,454 --> 01:21:12,122 Spencer? 1249 01:21:12,122 --> 01:21:14,166 I tried to tell you these chicks were trouble. 1250 01:21:14,166 --> 01:21:17,461 Go away, Spencer. This has nothing to do with you. 1251 01:21:17,461 --> 01:21:20,172 Yeah, right, this is classic Brittany punishment. 1252 01:21:20,172 --> 01:21:22,549 But I thought Spencer did this to you? 1253 01:21:22,549 --> 01:21:24,843 I saw your sweatshirt in his truck! 1254 01:21:24,843 --> 01:21:26,720 He left. 1255 01:21:26,720 --> 01:21:29,181 You know, one day all this is gonna come back on you. 1256 01:21:29,848 --> 01:21:32,643 You're the only one who should be worried about karma. 1257 01:21:41,360 --> 01:21:43,695 - Okay, let's go. - Guys! 1258 01:21:43,695 --> 01:21:47,115 Come on! This isn't funny! 1259 01:21:49,701 --> 01:21:51,662 Brittany! Madison! 1260 01:21:51,662 --> 01:21:55,624 Guys! Come on, help! This is not funny! 1261 01:21:58,752 --> 01:22:01,004 I just fell and... 1262 01:22:01,004 --> 01:22:02,881 and I heard them talking. 1263 01:22:02,881 --> 01:22:05,676 Oh, my God! Oh, my God! Is she dead? 1264 01:22:05,676 --> 01:22:07,177 What do you mean dead? 1265 01:22:07,177 --> 01:22:09,179 There's no way that she would have survived that fall. 1266 01:22:09,179 --> 01:22:11,890 Okay, guys, this is bad. We have to call the police! 1267 01:22:11,890 --> 01:22:13,141 Absolutely not. 1268 01:22:13,141 --> 01:22:14,685 What do we do? 1269 01:22:15,686 --> 01:22:17,437 Get her sweatshirt. 1270 01:22:18,605 --> 01:22:21,441 Why me? I mean, what do you want me to do with it? 1271 01:22:21,441 --> 01:22:23,235 Spencer's truck. Make sure it's in there. 1272 01:22:23,235 --> 01:22:25,821 - What? No! - Come on, Brittany. 1273 01:22:25,821 --> 01:22:27,656 Stop protecting him. 1274 01:22:29,658 --> 01:22:32,661 Good. Now let's get out of here. 1275 01:22:32,661 --> 01:22:34,288 There's an Alpha party going on tonight, 1276 01:22:34,288 --> 01:22:36,915 and as far as everyone knows, we were never here. 1277 01:22:36,915 --> 01:22:38,500 He's gonna deny it. 1278 01:22:38,500 --> 01:22:41,044 It'll be his word against ours. 1279 01:22:41,044 --> 01:22:43,130 And after Dana's death, this is perfect. 1280 01:22:43,755 --> 01:22:45,674 I don't know. 1281 01:22:45,674 --> 01:22:47,176 Well, I do. 1282 01:22:47,176 --> 01:22:48,760 Gigi, move. 1283 01:22:49,511 --> 01:22:51,305 Go get her sweatshirt. 1284 01:22:51,305 --> 01:22:53,348 - Please, no. - Move! 1285 01:23:04,526 --> 01:23:05,944 They just left. They didn't even bother 1286 01:23:05,944 --> 01:23:07,654 to check if I was alive. 1287 01:23:08,488 --> 01:23:10,657 They're gonna pay for what they did. 1288 01:23:10,657 --> 01:23:12,159 Will we? 1289 01:23:14,244 --> 01:23:15,454 Jenna?! 1290 01:23:17,956 --> 01:23:19,208 Jenna! 1291 01:23:33,514 --> 01:23:36,683 Are you okay? Oh, my God. 1292 01:23:46,693 --> 01:23:48,570 You're not gonna get away with this. 1293 01:23:48,570 --> 01:23:50,739 Don't you get it? 1294 01:23:50,739 --> 01:23:52,407 The Betas protect their own. 1295 01:23:52,407 --> 01:23:54,618 What about when they betray their own? 1296 01:23:54,618 --> 01:23:56,119 What? 1297 01:23:56,119 --> 01:23:57,829 Brittany looked pretty upset 1298 01:23:57,829 --> 01:23:59,748 when I told her about you and Spencer. 1299 01:24:00,666 --> 01:24:01,917 You're lying. 1300 01:24:01,917 --> 01:24:03,752 I thought she deserved to know the truth. 1301 01:24:03,752 --> 01:24:05,420 Brittany wouldn't believe that. 1302 01:24:05,420 --> 01:24:07,798 She looked pretty convinced to me! 1303 01:24:07,798 --> 01:24:09,716 Ah! 1304 01:24:16,139 --> 01:24:19,309 What? You can't catch your breath? 1305 01:24:19,309 --> 01:24:21,562 Don't you get it? 1306 01:24:21,562 --> 01:24:22,980 You never got it. 1307 01:24:22,980 --> 01:24:25,065 What it means to be part of something great. 1308 01:24:25,065 --> 01:24:26,817 I have something great. 1309 01:24:26,817 --> 01:24:28,861 You had something. 1310 01:24:39,955 --> 01:24:41,498 You will pay for this! 1311 01:24:44,710 --> 01:24:47,045 No! 1312 01:24:54,845 --> 01:24:56,346 Hey! 1313 01:24:58,390 --> 01:25:00,309 Emily! 1314 01:25:00,309 --> 01:25:01,810 Hey. 1315 01:25:01,810 --> 01:25:04,354 I'm okay, I'm okay, but Jenna's in bad shape. 1316 01:25:05,939 --> 01:25:08,192 -Are you okay? - I'm alive. 1317 01:25:08,192 --> 01:25:10,360 Who needs those sorority girls? 1318 01:25:10,360 --> 01:25:12,404 You're the only sister I'll ever need. 1319 01:25:13,447 --> 01:25:15,073 Let's get outta here. 1320 01:25:22,873 --> 01:25:25,292 Thanks for the ride home, Mr. Thomas. 1321 01:25:25,292 --> 01:25:28,003 My pleasure, girls. I'm just glad we all fit. 1322 01:25:29,505 --> 01:25:31,840 Just don't know if I can leave you here. 1323 01:25:31,840 --> 01:25:34,051 I'm gonna be fine. I promise. 1324 01:25:34,051 --> 01:25:36,595 I know. I know. 1325 01:25:42,768 --> 01:25:44,102 You're back. 1326 01:25:44,102 --> 01:25:46,605 Yep. How's the head? 1327 01:25:46,605 --> 01:25:48,774 Uh, when I tell the story, 1328 01:25:48,774 --> 01:25:51,652 it's usually a seven-foot lumberjack that knocks me out, 1329 01:25:51,652 --> 01:25:54,488 not a little sorority girl, so if anyone asks, 1330 01:25:54,488 --> 01:25:56,114 it's the lumberjack. 1331 01:25:56,114 --> 01:25:58,200 Like Brittany always says, 1332 01:25:58,200 --> 01:25:59,952 don't mess with the sisterhood. 1333 01:25:59,952 --> 01:26:02,704 Yeah. Well, speaking of, 1334 01:26:02,704 --> 01:26:04,623 the Beta house was shut down yesterday. 1335 01:26:04,623 --> 01:26:06,959 Oh, good! House of all evil. 1336 01:26:06,959 --> 01:26:09,086 Madison and Brittany both turned on each other. 1337 01:26:09,086 --> 01:26:10,796 They're both claiming it was the other one's idea 1338 01:26:10,796 --> 01:26:13,006 to take you out there and leave you there. 1339 01:26:13,006 --> 01:26:16,051 They deserve everything they have coming to them. 1340 01:26:16,051 --> 01:26:19,263 Well, Madison may be on the hook for Dana's murder. 1341 01:26:19,263 --> 01:26:21,014 - Murder? - Apparently, Dana's friend, 1342 01:26:21,014 --> 01:26:23,809 Patricia, told the cops that Dana was going to tell 1343 01:26:23,809 --> 01:26:25,602 Brittany about Madison and Spencer. 1344 01:26:25,602 --> 01:26:27,479 And Dana's phone records show that the last 1345 01:26:27,479 --> 01:26:29,648 phone call was from Madison. 1346 01:26:29,648 --> 01:26:32,025 So, Brittany was protecting the sorority 1347 01:26:32,025 --> 01:26:34,778 and Madison was protecting herself. 1348 01:26:34,778 --> 01:26:36,572 Sure seems like it. 1349 01:26:36,572 --> 01:26:39,032 And since Olivia woke up and told the cops 1350 01:26:39,032 --> 01:26:41,493 that Madison was the one that attacked her, 1351 01:26:41,493 --> 01:26:42,786 they're gonna reopen the investigation 1352 01:26:42,786 --> 01:26:43,996 on Dana's death. 1353 01:26:43,996 --> 01:26:45,914 I'm all for togetherness, 1354 01:26:45,914 --> 01:26:49,126 but there is a fine line between unity and mob mentality. 1355 01:26:50,419 --> 01:26:52,504 Are you still interested in the interview? 1356 01:26:52,504 --> 01:26:56,049 Y-yes. Absolutely. I uh, just... 1357 01:26:56,049 --> 01:27:01,263 Before, I was actually wondering if Emily was free? 1358 01:27:01,263 --> 01:27:04,641 There's... there's this coffee shop down the road 1359 01:27:04,641 --> 01:27:06,727 that I was really wanting to try out. 1360 01:27:08,312 --> 01:27:11,023 - I really-- - Oh no, she's totally free. 1361 01:27:12,900 --> 01:27:14,276 I'd love to. 1362 01:27:14,276 --> 01:27:17,821 I'm just gonna get Jenna settled first, okay? 1363 01:27:17,821 --> 01:27:20,032 Um, meet you in an hour? 1364 01:27:20,032 --> 01:27:22,075 Yeah, of course, yeah. 1365 01:27:23,118 --> 01:27:24,286 Sounds good. 1366 01:27:28,248 --> 01:27:29,875 Okay, 1367 01:27:29,875 --> 01:27:31,752 you girls look out for one another. 1368 01:27:32,669 --> 01:27:34,129 We will. 1369 01:27:37,299 --> 01:27:39,343 Crazy first semester, huh? 1370 01:27:49,853 --> 01:27:52,397 Subtitling: difuze 90834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.