All language subtitles for Killers.Kiss.1955.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,150 --> 00:00:27,570 - [Train Engine Chugging] - [Bell Ringing] 4 00:00:30,490 --> 00:00:32,992 [Chugging Faster] 5 00:00:46,256 --> 00:00:51,386 [Woman On P.A.] The Silver Arrow to Pittsburgh and Chicago … 6 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 is leaving at 1:00 … 7 00:00:53,846 --> 00:00:57,934 from Gate A, Track 2. 8 00:00:58,017 --> 00:01:00,937 Passengers for Philadelphia … 9 00:01:01,020 --> 00:01:04,023 Harrisburg, Pittsburgh … 10 00:01:04,107 --> 00:01:07,443 Fort Wayne and Chicago. 11 00:01:07,527 --> 00:01:10,905 This train has reserved coaches … 12 00:01:10,989 --> 00:01:14,117 dining cars and sleeping cars. 13 00:01:14,200 --> 00:01:18,371 - [Bell Ringing] - Designated as 314 … 14 00:01:18,454 --> 00:01:22,125 315, 316 … 15 00:01:22,208 --> 00:01:25,420 320 and 321. 16 00:01:26,504 --> 00:01:28,423 - The Silver Arrow … - [Train Engine Chugging] 17 00:01:28,506 --> 00:01:30,967 for Pittsburgh and Chicago … 18 00:01:31,050 --> 00:01:33,803 will leave at 1:00 … 19 00:01:33,886 --> 00:01:37,640 from Gate A, Track 2. 20 00:01:37,724 --> 00:01:41,311 [Engine Chugging Continues] 21 00:01:45,732 --> 00:01:48,151 [Train Whistle Blowing] 22 00:01:52,322 --> 00:01:55,992 [M an Narrating] It's crazy how you can get yourself in a mess sometimes … 23 00:01:56,075 --> 00:01:59,454 and not even be able to think about it with any sense … 24 00:01:59,537 --> 00:02:01,998 and yet not be able to think about anything else. 25 00:02:02,081 --> 00:02:03,416 [Bell Ringing] 26 00:02:03,499 --> 00:02:07,003 You get so you're no good for anything or anybody. 27 00:02:07,086 --> 00:02:09,881 Maybe it begins by taking life too serious. 28 00:02:10,923 --> 00:02:14,552 Anyway, I think that's the way it began for me … 29 00:02:14,635 --> 00:02:18,473 just before my fight with Rodriguez three days ago. 30 00:04:23,139 --> 00:04:25,433 [Rings] 31 00:04:25,516 --> 00:04:26,809 - Hello. - Hello, Davey. 32 00:04:26,893 --> 00:04:28,853 Hey, what's keeping you? You're a half an hour late already. 33 00:04:28,936 --> 00:04:30,938 - How are ya? - Okay, but it's gettin' late. 34 00:04:31,022 --> 00:04:32,982 I hate to wait around like this. It makes me nervous. 35 00:04:33,065 --> 00:04:36,527 You better hop a cab. I had some trouble with the car, and it's still tied up at the shop. 36 00:04:36,611 --> 00:04:38,529 I'll meet ya over at the arena. 37 00:04:38,613 --> 00:04:40,907 - Okay. See you. - Right. Bye. 38 00:06:54,582 --> 00:06:57,752 - You're doing all right for yourself. - What do you mean? 39 00:06:59,670 --> 00:07:02,673 - Oh, he just lives in the building. - Oh. 40 00:07:02,757 --> 00:07:05,176 - He used to be a pretty good fighter. - A fighter? 41 00:07:05,259 --> 00:07:07,053 - Sure. - [Engine Starts] 42 00:07:07,136 --> 00:07:11,891 He's fighting tonight, as a matter of fact. We can watch him on the TV. 43 00:07:24,862 --> 00:07:26,405 [Man's Voice] Dear Davey … 44 00:07:26,489 --> 00:07:29,158 we still haven't heard from you yet this month … 45 00:07:29,241 --> 00:07:32,703 and we wondered whether everything was still all right with ya. 46 00:07:32,787 --> 00:07:35,831 Out here everything's about the same. 47 00:07:35,915 --> 00:07:40,336 I still get into Seattle every week, and the ranch is prosperin' nicely. 48 00:07:40,419 --> 00:07:45,216 Last week, I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion. 49 00:07:45,299 --> 00:07:48,511 Your Aunt Grace's arthritis is much better. 50 00:07:48,594 --> 00:07:51,555 She can even take short rides on Jumper now and then. 51 00:07:52,932 --> 00:07:56,769 Well, I guess that's all now except that we miss ya a lot, Davey. 52 00:07:56,852 --> 00:08:00,606 Write soon. Love, Uncle George and Aunt Grace. 53 00:08:05,111 --> 00:08:07,613 [Crowd Shouting, Cheering] 54 00:08:10,074 --> 00:08:12,576 [Shouting Continues, Faint] 55 00:08:36,475 --> 00:08:39,145 [Traffic Noises] 56 00:08:39,228 --> 00:08:41,063 [Whistle Blows] 57 00:08:47,987 --> 00:08:50,740 [Whistle Blowing] 58 00:08:52,491 --> 00:08:54,660 [Horns Honking] 59 00:08:54,744 --> 00:08:56,704 ♪♪ [Ballroom, Instrumental] 60 00:09:02,460 --> 00:09:04,503 ♪♪ [Continues] 61 00:09:36,535 --> 00:09:39,580 [No Audible Dialogue] 62 00:09:46,045 --> 00:09:48,172 ♪♪ [Continues] 63 00:09:57,890 --> 00:09:59,850 [Crowd Shouting, Cheering] 64 00:10:32,883 --> 00:10:34,718 [Cheering, Louder] 65 00:10:39,139 --> 00:10:43,435 [Crowd Whistling] 66 00:10:50,317 --> 00:10:53,988 ♪♪ [Ballroom, Instrumental Continues] 67 00:11:00,828 --> 00:11:02,454 [Clicks] 68 00:11:07,543 --> 00:11:10,754 [Male TV Announcer]… main bout brings together two very game boys — 69 00:11:10,838 --> 00:11:14,884 the youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez … 70 00:11:14,967 --> 00:11:18,888 and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights — 71 00:11:18,971 --> 00:11:21,849 - [Fight Announcer] Davey Gordon! - while losing nine and drawing two. 72 00:11:21,932 --> 00:11:23,893 - Gordon's long career — he is now 29 — - Ladies and gentlemen — 73 00:11:23,976 --> 00:11:25,895 has been one long promise without fulfillment … 74 00:11:25,978 --> 00:11:28,480 - your attention, please! - at least thus far. 75 00:11:28,564 --> 00:11:30,816 As hard a puncher as they come — a clever boxer — 76 00:11:30,900 --> 00:11:33,611 - [Fight Announcer Continues] - he's been plagued by a weak chin … 77 00:11:33,694 --> 00:11:36,322 and the unlucky knack of being at his worst for the big ones. 78 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 And tonight is a big one indeed … 79 00:11:38,657 --> 00:11:41,994 with a title bout in the offing for the winner. 80 00:11:42,077 --> 00:11:45,414 And now, let's take time out for a friendly word from our sponsor. 81 00:11:45,497 --> 00:11:48,292 How many times have you come home in the evening and wanted to feel the — 82 00:11:48,375 --> 00:11:50,961 ♪♪ [Continues] 83 00:11:59,178 --> 00:12:01,680 [No Audible Dialogue] 84 00:12:16,654 --> 00:12:20,616 [Crowd Cheering, Whistling] 85 00:12:32,878 --> 00:12:35,798 [Door Opens, Closes] 86 00:12:55,985 --> 00:12:57,903 [Bell Clangs] 87 00:13:15,587 --> 00:13:17,631 [Loud Cheering] 88 00:13:17,715 --> 00:13:20,884 [Referee] One, two, three … 89 00:13:20,968 --> 00:13:24,555 four, five, six … 90 00:13:24,638 --> 00:13:26,598 seven, eight! 91 00:13:48,829 --> 00:13:51,081 [Loud Cheering] 92 00:14:52,684 --> 00:14:54,686 [Loud Cheering] 93 00:14:55,687 --> 00:15:00,692 One, two, three, four, five … 94 00:15:00,776 --> 00:15:03,153 six — 95 00:15:03,237 --> 00:15:04,738 eight. 96 00:15:33,225 --> 00:15:34,893 [Loud Cheering, Whistling] 97 00:15:34,977 --> 00:15:37,479 [Bell Clanging] 98 00:15:56,915 --> 00:15:59,418 [Man In Crowd] Hey, buddy! 99 00:16:12,139 --> 00:16:15,559 Go on home, Gordon! You're a bum! 100 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Go on home, Gordon! 101 00:16:18,145 --> 00:16:21,440 Why don't you get lost! You're all through! 102 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 [TV Announcer] Tonight we may very well have seen ring history in the making … 103 00:16:24,568 --> 00:16:27,237 in the form of the sensational young welterweight Rodriguez … 104 00:16:27,321 --> 00:16:31,074 and his impressive K.O. over the experienced campaigner Gordon. 105 00:16:31,158 --> 00:16:34,203 But for Gordon, tonight must come as a bitter pill indeed. 106 00:16:34,286 --> 00:16:38,040 This was the fight for him to prove his glass chin had been remade into sterner stuff. 107 00:16:38,123 --> 00:16:42,377 But, unfortunately for him, tonight again it was as fragile as ever. 108 00:16:42,461 --> 00:16:46,340 It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter … 109 00:16:46,423 --> 00:16:49,468 and though there are a few notable exceptions, Gordon — 110 00:16:51,637 --> 00:16:53,305 [Whistle Blows] 111 00:16:59,811 --> 00:17:01,730 [Whistle Blowing] 112 00:17:26,004 --> 00:17:31,009 ♪♪ [Ballroom, Instrumental] 113 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 [Phone Ringing] 114 00:18:05,585 --> 00:18:08,255 [Ringing Continues] 115 00:18:09,047 --> 00:18:10,549 Hello? 116 00:18:10,632 --> 00:18:13,176 [Woman] Mr. Davey Gordon, please. Seattle's calling. 117 00:18:13,260 --> 00:18:14,761 That's me. 118 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Just a moment. Your party's on the line. 119 00:18:18,348 --> 00:18:21,268 - Hi, Davey. This is Uncle George. - Hey, Uncle George. 120 00:18:21,351 --> 00:18:23,228 - How are ya? - Fine. How are you? 121 00:18:23,312 --> 00:18:24,980 We're all fine too. 122 00:18:25,063 --> 00:18:27,983 Say, how would you like to take a vacation out here … 123 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 come spend a little time with us? 124 00:18:30,068 --> 00:18:32,321 The country's mighty nice this time of the year. 125 00:18:32,404 --> 00:18:34,865 Ah, it's really nice of ya to ask me out, but, uh — 126 00:18:34,948 --> 00:18:37,451 Look, Dave, we saw the fight on TV tonight. 127 00:18:37,534 --> 00:18:40,412 - So? - Well, nothin'. We just saw it. 128 00:18:40,495 --> 00:18:42,956 - It must've looked great. - Well, these things happen sometimes. 129 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 I don't know what happened, George. I had him goin'. 130 00:18:45,083 --> 00:18:49,338 Forget it. Forget it. You need a vacation, and we haven't seen ya for two years. 131 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 Why don't you make a reservation and come on out? 132 00:18:52,090 --> 00:18:55,844 Well, look, uh, I don't know. Uh — 133 00:18:55,927 --> 00:19:01,266 Say, look, I feel a little dopey right now, George, but, uh, let me think about it. 134 00:19:01,350 --> 00:19:03,935 I'll, uh — I'll call you, all right? 135 00:19:04,019 --> 00:19:05,937 Wait. You're not hurt, are you, Dave? 136 00:19:06,021 --> 00:19:07,939 No, no. I'm just tired. That's all. 137 00:19:08,023 --> 00:19:10,442 [Chuckles] Good. Then you'll let us know just as soon as you can? 138 00:19:10,525 --> 00:19:12,110 Sure. 139 00:19:12,194 --> 00:19:15,906 - Oh. Your Aunt Grace sends her love. - Oh, tell her the same from here, hmm? 140 00:19:15,989 --> 00:19:19,951 Okay. As it stands now, you let us know when to expect you. 141 00:19:20,035 --> 00:19:22,621 I certainly will, Uncle George. And thanks for calling. 142 00:19:22,704 --> 00:19:25,040 - It was nice hearing from you. - Take care of yourself. 143 00:19:25,123 --> 00:19:27,959 - And you too. Good night. - Good night, Davey. 144 00:20:02,786 --> 00:20:04,830 [Winding] 145 00:20:22,931 --> 00:20:25,600 ♪♪ [Fades] 146 00:20:28,061 --> 00:20:31,440 [M an Shouting] Go on home! You're a bum! 147 00:20:31,523 --> 00:20:33,775 Go on home, Gordon! 148 00:20:33,859 --> 00:20:37,112 - Why don't you give up! You're all through! - [Woman Screaming] 149 00:20:37,195 --> 00:20:39,698 [Screaming Continues] 150 00:20:39,781 --> 00:20:41,491 [Thudding] 151 00:20:47,581 --> 00:20:50,333 Hey! What's goin' on in there? 152 00:21:05,599 --> 00:21:08,059 ♪♪ [Upbeat Jazz] 153 00:21:11,229 --> 00:21:13,690 [Running Footsteps Approaching] 154 00:21:13,773 --> 00:21:18,528 - [Door Creaking] - [Footsteps On Stairs] 155 00:21:20,238 --> 00:21:22,199 [Door Opens] 156 00:21:24,659 --> 00:21:26,578 [Door Closes] 157 00:21:46,181 --> 00:21:50,644 [Davey Exhales] There you go. That's better. 158 00:21:51,895 --> 00:21:54,189 Look … 159 00:21:54,272 --> 00:21:58,026 if you don't mind me, uh — if you don't mind me asking you … 160 00:21:58,109 --> 00:22:00,111 what happened? 161 00:22:01,655 --> 00:22:04,407 Well, about an hour ago — 162 00:22:04,491 --> 00:22:07,744 - ♪♪ [Upbeat Jazz] - [Knocking On Door] 163 00:22:24,469 --> 00:22:26,137 Well? 164 00:22:27,639 --> 00:22:29,599 What do you want? 165 00:22:31,017 --> 00:22:32,811 I'm sorry. 166 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 I really am sorry. 167 00:22:35,939 --> 00:22:39,693 - It really doesn't matter now, does it? - I said I'm sorry. Can't you forgive me? 168 00:22:39,776 --> 00:22:43,572 - No. - Please. Gloria, please. 169 00:22:43,655 --> 00:22:46,491 Go away. Get out. 170 00:22:51,788 --> 00:22:53,999 Ah, it figures to be. 171 00:22:54,082 --> 00:22:58,253 All my life I've always spoiled the things that meant the most to me. 172 00:22:58,336 --> 00:22:59,963 All my life. 173 00:23:00,046 --> 00:23:02,299 I really don't care. I just want you to get out of here. 174 00:23:02,382 --> 00:23:04,426 Gloria, please, can't you understand? 175 00:23:04,509 --> 00:23:07,804 If — If only you could know how low and worthless I feel. 176 00:23:07,887 --> 00:23:11,433 - I didn't even know you had any feelings. - Oh, you foolish girl. 177 00:23:11,516 --> 00:23:15,604 I'm — I'm mad about you. I want to get you outta here. I'll set you up right. 178 00:23:15,687 --> 00:23:18,106 - I'll be your slave for the rest of my life. - Nothing. Nothing! 179 00:23:18,189 --> 00:23:20,692 - You couldn't do anything for me. - Please. All right. Don't forgive me. 180 00:23:20,775 --> 00:23:23,778 Just tolerate me and let me suffer knowing how you feel. 181 00:23:23,862 --> 00:23:25,780 Can't you get it, Vinnie? 182 00:23:25,864 --> 00:23:29,492 To me, you're just an old man, and you smell bad. 183 00:23:29,576 --> 00:23:32,037 I'm mad about you. 184 00:23:32,120 --> 00:23:34,122 I can't stand when I see those guys dancing with you. 185 00:23:34,205 --> 00:23:37,667 - Every time I see it, my insides burn. - Well, you won't have to see it anymore. 186 00:23:37,751 --> 00:23:40,754 Please. Please, just another chance. 187 00:23:40,837 --> 00:23:43,465 - No. No chance. No nothing. - Just another chance. Please. 188 00:23:43,548 --> 00:23:47,886 Let go of me, or I'll scream! [Screams] 189 00:23:54,559 --> 00:23:57,187 Don't think about it anymore. 190 00:23:57,270 --> 00:24:00,106 Oh, he won't come back. Don't worry. 191 00:24:02,442 --> 00:24:04,736 I'm so tired now. 192 00:24:04,819 --> 00:24:06,988 Just close your eyes. 193 00:24:07,072 --> 00:24:09,658 Don't worry about anything. 194 00:24:09,741 --> 00:24:11,993 I'll sit here with you for a while. 195 00:26:12,363 --> 00:26:14,866 ♪♪ [Music Box: "Brahms's Lullaby"] 196 00:26:46,689 --> 00:26:49,192 [Davey Narrating] I locked her door and went home. 197 00:26:49,275 --> 00:26:52,779 But first thing in the morning, I went back across to see how she was. 198 00:26:52,862 --> 00:26:55,698 My knockin' woke her up, but she was all smiles and yawns … 199 00:26:55,782 --> 00:26:57,784 - and invited me in for breakfast. - [No Audible Dialogue] 200 00:26:57,867 --> 00:27:00,495 Later, over coffee, she told me she had seen the fight … 201 00:27:00,578 --> 00:27:03,206 and I suppose that got me started talking about myself … 202 00:27:03,289 --> 00:27:06,501 about what a wash up I was and how I was going back to Seattle … 203 00:27:06,584 --> 00:27:08,628 and work on my uncle's horse ranch. 204 00:27:08,711 --> 00:27:10,922 But when I think back about it now … 205 00:27:11,005 --> 00:27:13,466 I realize that all the time I was talkin'… 206 00:27:13,550 --> 00:27:16,469 the thing that was really in my mind was to remember not to ask … 207 00:27:16,553 --> 00:27:19,597 what it was her boss, Rapallo, was so sorry for. 208 00:27:19,681 --> 00:27:22,809 Anyway, let's talk about you. 209 00:27:22,892 --> 00:27:24,561 Like — 210 00:27:25,562 --> 00:27:27,939 Who are those people in that picture over there? 211 00:27:28,022 --> 00:27:30,817 And how'd you ever get messed up with that dance hall guy? 212 00:27:31,985 --> 00:27:35,446 - What's the matter? - Nothing. 213 00:27:35,530 --> 00:27:37,240 It's just that … 214 00:27:37,323 --> 00:27:40,368 it's so funny that you should ask those questions that way — 215 00:27:40,451 --> 00:27:42,120 together that way. 216 00:27:42,203 --> 00:27:43,872 Why? 217 00:27:43,955 --> 00:27:47,166 Well, they have both so much to do with each other. 218 00:27:47,250 --> 00:27:49,002 How do you mean? 219 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 It's a sort of an involved story. Do you really wanna hear it? 220 00:27:51,462 --> 00:27:53,798 If you don't mind telling me, I would very much. 221 00:27:53,882 --> 00:27:57,218 I don't mind. For some reason, I feel like telling you. 222 00:27:57,302 --> 00:28:00,179 I've never told anybody before. 223 00:28:05,268 --> 00:28:07,020 This is my father … 224 00:28:07,103 --> 00:28:09,606 and this is my sister, Iris. 225 00:28:09,689 --> 00:28:12,734 But I suppose it's really Iris's story. 226 00:28:12,817 --> 00:28:17,280 She was a ballet dancer, and everyone said she was very good. 227 00:28:17,363 --> 00:28:21,409 She adored Daddy, and, of course, she was his favorite. 228 00:28:21,492 --> 00:28:24,162 But let me start from the beginning. 229 00:28:24,245 --> 00:28:26,497 Iris was eight years old. 230 00:28:26,581 --> 00:28:29,584 Father was a writer with a growing reputation … 231 00:28:29,667 --> 00:28:33,129 and Mother was very beautiful and very intelligent. 232 00:28:33,212 --> 00:28:36,215 They loved each other much and they were very happy. 233 00:28:37,508 --> 00:28:40,345 Then I was born, and my mother died on the same day. 234 00:28:41,596 --> 00:28:45,391 They say Father went on a two-week drunk to celebrate the double event … 235 00:28:45,475 --> 00:28:48,603 and after that, I don't think he ever thought of another woman. 236 00:28:50,313 --> 00:28:53,566 Time passed, and Iris grew more beautiful each day. 237 00:28:54,442 --> 00:28:58,613 She was the image of her mother. Everyone said so. 238 00:28:58,696 --> 00:29:02,659 Iris was Daddy's favorite, and I was very jealous … 239 00:29:03,326 --> 00:29:06,120 and maybe I began to hate her. 240 00:29:06,204 --> 00:29:09,457 Daddy was good to me, and maybe he loved me a little too. 241 00:29:09,540 --> 00:29:12,919 By the time she was 20, she was dancing with the Ballets Russes … 242 00:29:13,002 --> 00:29:15,004 and Daddy was so proud of her. 243 00:29:16,339 --> 00:29:18,424 And then I remember the day clearly. 244 00:29:18,508 --> 00:29:22,512 It was my 13th birthday, Sunday afternoon. 245 00:29:22,595 --> 00:29:26,641 Iris came home excited and told us of her marriage proposal. 246 00:29:26,724 --> 00:29:31,521 The man wasn't bad-looking, in his early 30s and very rich. 247 00:29:31,604 --> 00:29:33,606 Father knew him and liked him … 248 00:29:33,690 --> 00:29:37,527 but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no … 249 00:29:37,610 --> 00:29:41,614 simply because the fella wanted her to give up her dancing and just be his wife. 250 00:29:42,615 --> 00:29:44,826 She never said if she loved him or not. 251 00:29:46,119 --> 00:29:50,415 Then a few months later, Daddy took sick and didn't get better. 252 00:29:51,416 --> 00:29:53,876 And it turned out that he never would … 253 00:29:53,960 --> 00:29:57,088 and that he would need constant medical care until the end. 254 00:29:57,171 --> 00:29:59,841 "Six months to two years," they said. 255 00:30:02,010 --> 00:30:04,387 Iris's salary wasn't enough … 256 00:30:04,470 --> 00:30:08,391 and in two months' time, all our savings were gone. 257 00:30:08,474 --> 00:30:12,979 I couldn't work. I was only 13 and still in grade school. 258 00:30:14,272 --> 00:30:17,108 The next thing I knew, she married her rich suitor … 259 00:30:17,191 --> 00:30:21,112 and we were all living in great style on his estate in Long Island. 260 00:30:22,196 --> 00:30:24,365 Daddy had the best care money could buy … 261 00:30:24,449 --> 00:30:27,952 and he seemed happy, despite everything. 262 00:30:28,036 --> 00:30:31,122 Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain … 263 00:30:31,205 --> 00:30:34,250 and did little else but sit at Daddy's bedside. 264 00:30:35,293 --> 00:30:38,713 Sick as he was, he always laughed a lot when they were together. 265 00:30:39,839 --> 00:30:42,258 I guess I hated her more than ever now. 266 00:30:46,679 --> 00:30:49,057 A year passed like that. 267 00:30:49,140 --> 00:30:52,935 Her husband was a sweet man, but none of us paid much attention to him. 268 00:30:53,728 --> 00:30:56,981 And by then I'm sure he knew she didn't love him … 269 00:30:57,065 --> 00:30:59,901 but he never said anything. 270 00:30:59,984 --> 00:31:01,652 And then one cold winter morning … 271 00:31:01,736 --> 00:31:05,073 the maid woke us and said that Daddy was dead. 272 00:31:05,156 --> 00:31:07,033 Iris was like a stone. 273 00:31:07,116 --> 00:31:09,494 She didn't even blink. 274 00:31:09,577 --> 00:31:12,914 I began to cry and shout that I hated her … 275 00:31:12,997 --> 00:31:17,043 that she'd only pretended with Daddy and that she didn't ever love him. 276 00:31:18,086 --> 00:31:20,463 She didn't say a word. 277 00:31:20,546 --> 00:31:24,300 In his room, she stood quietly over his body for a long time … 278 00:31:24,383 --> 00:31:26,135 and smiled. 279 00:31:26,844 --> 00:31:30,431 Then she went upstairs to her room and put on their favorite record … 280 00:31:30,515 --> 00:31:32,850 that was from one of her ballets. 281 00:31:32,934 --> 00:31:35,394 She played it very loud. 282 00:31:35,478 --> 00:31:39,524 A short time later, her husband found her in bed with the covers drawn up to her neck. 283 00:31:40,525 --> 00:31:43,694 She'd cut her wrists, and she was dead. 284 00:31:44,779 --> 00:31:46,948 She left me a note. 285 00:31:50,243 --> 00:31:51,994 She said she loved me. 286 00:31:52,787 --> 00:31:56,207 She was sorry for making a mess of everything between us. 287 00:31:57,375 --> 00:32:00,253 A few days later I was in the city attending to some legal things … 288 00:32:00,336 --> 00:32:02,839 and I happened to pass the dance hall. 289 00:32:02,922 --> 00:32:06,175 The sign read: "Pleasureland. Dancing partners wanted." 290 00:32:06,259 --> 00:32:10,763 I don't know what possessed me. I went up. I actually took the job. 291 00:32:12,557 --> 00:32:15,393 I don't understand any part of it. 292 00:32:15,476 --> 00:32:18,855 Every night I-I worked in that depraved place — 293 00:32:18,938 --> 00:32:21,774 a human zoo. 294 00:32:21,858 --> 00:32:25,027 I kept thinking, "At least Iris never had — 295 00:32:25,111 --> 00:32:27,405 had to dance like this." 296 00:32:29,073 --> 00:32:31,409 And then I started to feel less unhappy. 297 00:32:34,328 --> 00:32:37,081 Come on. Let's go out for a walk. 298 00:32:37,165 --> 00:32:39,792 [Davey Narrating] She got dressed and we went out for a walk … 299 00:32:39,876 --> 00:32:43,588 and I bought her an ice cream and saw her laugh for the first time. 300 00:32:43,671 --> 00:32:46,757 I suppose we must've walked for hours, and slowly her mood changed … 301 00:32:46,841 --> 00:32:50,386 and she became very happy and optimistic about life in general. 302 00:32:50,469 --> 00:32:54,098 But when I told her I was planning to take the train back to Seattle the next day … 303 00:32:54,182 --> 00:32:56,726 - she got serious again and very quiet. - [Train Engine Chugging] 304 00:32:56,809 --> 00:33:01,189 I didn't know it then, but I was already in over my head and I couldn't have cared less. 305 00:33:01,272 --> 00:33:05,109 We didn't get back until after lunch, and then in her apartment — 306 00:33:13,993 --> 00:33:15,703 Something's happened. 307 00:33:15,786 --> 00:33:18,039 I know. 308 00:33:18,122 --> 00:33:19,624 Do you know? 309 00:33:19,707 --> 00:33:21,626 Sure. You kissed me. 310 00:33:23,127 --> 00:33:24,545 Is that all? 311 00:33:24,629 --> 00:33:27,632 That's all I saw, and I was watching all the time. 312 00:33:54,992 --> 00:33:56,619 [Whispering] I love you. 313 00:33:56,702 --> 00:33:59,372 Love me? That's funny. 314 00:34:00,915 --> 00:34:04,794 Why is it so funny? Why? 315 00:34:04,877 --> 00:34:07,713 It's a mistake to confuse pity with love. 316 00:34:18,224 --> 00:34:20,309 I love you, Gloria. 317 00:34:26,399 --> 00:34:29,777 [Davey Narrating] Lookin' back now, I really don't know what her reasons were then … 318 00:34:29,860 --> 00:34:32,780 but she agreed to come out to Seattle with me. 319 00:34:32,863 --> 00:34:35,616 I should've had sense enough, though, to know that it was no good … 320 00:34:35,700 --> 00:34:38,286 and that she was so scared she'd grab at anything. 321 00:34:38,369 --> 00:34:42,456 But I was kiddin' myself, and all I could think of was how much I wanted her. 322 00:34:42,540 --> 00:34:46,460 We made train reservations and wired Uncle George to brace himself for a niece … 323 00:34:46,544 --> 00:34:49,130 and then we began to get our finances together. 324 00:34:49,213 --> 00:34:52,717 - ♪♪ [Upbeat Jazz] - [Phone Buzzes] 325 00:34:52,800 --> 00:34:54,760 - Yes? - This is Louie out front. 326 00:34:54,844 --> 00:34:57,722 Gloria Price just called and said I should tell you she's coming in tonight … 327 00:34:57,805 --> 00:35:00,349 to pick up her last week's salary. 328 00:35:00,433 --> 00:35:02,476 You there, Mr. Rapallo? 329 00:35:03,561 --> 00:35:05,479 Thanks. Good-bye. 330 00:35:24,415 --> 00:35:27,835 ♪♪ [Continues, Louder] 331 00:35:48,439 --> 00:35:51,442 [Phone Ringing] 332 00:36:00,159 --> 00:36:02,370 - Hello, Albert? - Hello there, Davey. How are ya? 333 00:36:02,453 --> 00:36:04,372 Okay. Thanks. Uh, listen, Albert. 334 00:36:04,455 --> 00:36:06,749 Have you got enough money on ya to cash my check from yesterday? 335 00:36:06,832 --> 00:36:08,751 What's the rush? Bank's open in the morning. 336 00:36:08,834 --> 00:36:10,503 I don't feel too good, Albert. 337 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 I think I'll go out to Seattle for a while and, uh, take stock of things. 338 00:36:12,963 --> 00:36:14,882 - I'll explain it. - Wait a minute. I'll see. 339 00:36:14,965 --> 00:36:16,634 Thanks. I'd appreciate it. 340 00:36:24,558 --> 00:36:26,394 Okay. Come on over. 341 00:36:26,477 --> 00:36:30,398 Say, uh, how 'bout, uh, Pleasureland instead? 342 00:36:30,481 --> 00:36:33,192 You know that dance hall at 49th and Broadway? 343 00:36:33,275 --> 00:36:35,194 Maybe around 8:00 tonight, huh? 344 00:36:35,277 --> 00:36:37,905 I'll be there, but it has to be 8:15 sharp. 345 00:36:37,988 --> 00:36:40,908 I'm taking my wife to a show, and I'll just about make it. 346 00:36:40,991 --> 00:36:42,993 [Davey] Right. I'll see you there. Take it easy. 347 00:36:43,077 --> 00:36:44,745 Okay. 348 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 [Whistle Blows] 349 00:36:49,834 --> 00:36:53,754 ♪♪ [Harmonica: "Oh! Susannah"] 350 00:37:04,014 --> 00:37:05,683 [Whistle Blowing] 351 00:37:07,893 --> 00:37:13,065 - [Whistle Blows] - [Horns Honking] 352 00:37:15,943 --> 00:37:17,987 [Horn Honks] 353 00:37:18,863 --> 00:37:20,948 [Whistle Blowing] 354 00:37:23,159 --> 00:37:27,455 ♪♪ [Piano: Ballad] 355 00:37:36,881 --> 00:37:40,384 ♪♪ [Harmonica Continues] 356 00:37:50,394 --> 00:37:54,565 ♪♪ [Ballroom, Instrumental] 357 00:38:04,909 --> 00:38:07,953 [No Audible Dialogue] 358 00:38:15,586 --> 00:38:18,422 [Whistle Blowing Continues] 359 00:38:21,091 --> 00:38:24,011 ♪♪ [Harmonica Continues] 360 00:38:30,684 --> 00:38:33,687 - [Rapallo] You still feel the same way? - Yes. 361 00:38:34,730 --> 00:38:36,857 I understand you're going away someplace. 362 00:38:36,941 --> 00:38:38,734 - Yes. - Where? 363 00:38:38,817 --> 00:38:41,070 That's my business. I came for my paycheck. 364 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Oh, sure. 365 00:38:43,155 --> 00:38:46,033 - How much do I owe you? - For a week. 366 00:38:46,116 --> 00:38:49,203 - Can't you tell me where you're going? - No. 367 00:38:49,286 --> 00:38:51,705 - Will I ever see you again? - I doubt it. 368 00:38:51,789 --> 00:38:54,458 - I couldn't take that. - You'll have to. 369 00:38:55,668 --> 00:38:58,671 - That's not true. - Why isn't it? 370 00:38:58,754 --> 00:39:01,173 I could kill you right here and now. 371 00:39:01,257 --> 00:39:03,801 Oh, I don't think you will. 372 00:39:03,884 --> 00:39:05,803 I wouldn't be too sure of that. 373 00:39:05,886 --> 00:39:09,890 Look, Vinnie, I — I really am in a hurry. 374 00:39:09,974 --> 00:39:13,102 - For what? - Somebody's waiting downstairs. 375 00:39:21,277 --> 00:39:23,028 You going away with him? 376 00:39:23,112 --> 00:39:25,239 I don't have to tell you anything. 377 00:39:25,322 --> 00:39:28,409 - All the same, you are, though, aren't you? - You figure it out. 378 00:39:28,492 --> 00:39:30,619 - Then you are. - No comment. 379 00:39:30,703 --> 00:39:33,247 Look, he's a bum. You'll spend the rest of your life grubbin' for him. 380 00:39:33,330 --> 00:39:35,457 - Is that so? - Sure. 381 00:39:35,541 --> 00:39:37,751 Like the man said, "Can happiness buy money?" 382 00:39:37,835 --> 00:39:41,380 Well, you're a comedian too. See what I'm missing? 383 00:39:46,343 --> 00:39:48,679 Get out. 384 00:39:48,762 --> 00:39:51,765 I'm not asking for favors, but you owe it to me. 385 00:39:53,684 --> 00:39:55,352 Get out! 386 00:40:03,152 --> 00:40:06,071 ♪♪ [Harmonica] 387 00:40:14,330 --> 00:40:15,998 Hey. Hey. 388 00:40:18,208 --> 00:40:20,377 Come on. Give me back the scarf. 389 00:40:22,254 --> 00:40:25,424 Come on. Come on. Hey! 390 00:40:27,051 --> 00:40:29,345 Come — Hey! 391 00:40:54,078 --> 00:40:56,747 ♪♪ [Ballroom, Instrumental Continues] 392 00:41:06,590 --> 00:41:08,842 ♪♪ [Ends] 393 00:41:08,926 --> 00:41:10,928 ♪♪ [Upbeat Jazz] 394 00:41:24,608 --> 00:41:27,069 Miss, the boss says he's sorry … 395 00:41:27,152 --> 00:41:29,822 and if you go upstairs, you can collect your money. 396 00:42:09,069 --> 00:42:12,531 [Men Chattering, Indistinct] 397 00:42:21,874 --> 00:42:23,876 What do you guys want? 398 00:42:28,922 --> 00:42:30,841 Who are ya? 399 00:42:32,718 --> 00:42:36,305 Here. You want my money? Here, take it. 400 00:42:48,192 --> 00:42:51,361 [Chattering, Distant] 401 00:43:07,294 --> 00:43:10,088 ♪♪ [Continues] 402 00:43:20,265 --> 00:43:22,518 - Where'd you go? - Some jerk grabbed my scarf. 403 00:43:22,601 --> 00:43:24,019 Did you get the money? 404 00:43:24,102 --> 00:43:26,438 First he said no, then he gave me an extra hundred. 405 00:43:26,522 --> 00:43:28,816 He's weird. Did ya — Did ya see Albert? 406 00:43:28,899 --> 00:43:31,109 I don't — Somebody was here before. 407 00:44:05,435 --> 00:44:09,356 I guess he got tired of waiting. We'll call him when he gets home. 408 00:44:09,439 --> 00:44:11,400 [Whistle Blows] 409 00:44:18,240 --> 00:44:20,158 [Davey Narrating] We had some ham and eggs … 410 00:44:20,242 --> 00:44:22,160 and took our time saying good-bye to the bright lights. 411 00:44:22,244 --> 00:44:23,662 Then we went home. 412 00:44:23,745 --> 00:44:26,665 Downstairs in the courtyard, I suggested that we each go and get packed … 413 00:44:26,748 --> 00:44:28,959 and I'd come over when I was through. 414 00:46:16,733 --> 00:46:18,735 - [Pounding On Door] - [Man] Open up in there! 415 00:46:20,237 --> 00:46:22,197 [Pounding Continues] 416 00:46:24,116 --> 00:46:25,867 [Man] Hey, you! Open the door! 417 00:46:27,244 --> 00:46:29,413 [Pounding Continues] 418 00:46:29,496 --> 00:46:31,498 Open the door! 419 00:46:36,878 --> 00:46:38,839 - Looks like he's gone. - You know where? 420 00:46:38,922 --> 00:46:40,799 No, sir. 421 00:46:40,882 --> 00:46:43,343 - Where's he from? - I don't know. 422 00:46:44,678 --> 00:46:47,347 - When did he leave? - I don't know. 423 00:47:03,947 --> 00:47:08,035 - How long has he lived here? - Oh, about a year. 424 00:47:08,118 --> 00:47:10,245 Give me a hand with this drawer. It's jammed. 425 00:47:10,328 --> 00:47:11,997 Yes, sir. 426 00:47:14,750 --> 00:47:18,045 - Say, uh, what kind of trouble is he in? - Bad trouble. 427 00:47:18,128 --> 00:47:21,465 They found his manager's body about an hour ago with his head bashed in. 428 00:47:25,635 --> 00:47:27,054 [Officer] Okay, let's go. 429 00:48:14,101 --> 00:48:16,186 [Engine Starts] 430 00:48:29,491 --> 00:48:32,202 [Engine Humming] 431 00:48:33,870 --> 00:48:37,874 [Squawking] 432 00:48:56,434 --> 00:48:58,103 [Brakes Squeal] 433 00:49:02,816 --> 00:49:05,652 [Car Door Opens, Closes] 434 00:49:05,735 --> 00:49:08,697 - [Running Footsteps] - [Davey] Good morning, Mr. Rapallo. 435 00:49:08,780 --> 00:49:11,491 Gee, I'm sorry I missed you at the arena last week … 436 00:49:11,575 --> 00:49:15,287 but, uh, well, anyway, Mr. Albert told me to tell you — 437 00:49:16,371 --> 00:49:18,707 That was my manager you knocked off. 438 00:49:18,790 --> 00:49:21,084 - I don't know what you're talking about. - Where is she? 439 00:49:21,168 --> 00:49:22,836 - Who do you mean? - The girl! Where is she? 440 00:49:22,919 --> 00:49:25,422 - I don't know. - [Mocking] You don't know. 441 00:49:27,424 --> 00:49:29,843 I'm gonna count to three, and if you still don't know … 442 00:49:29,926 --> 00:49:31,845 I'm gonna blow your brains out! 443 00:49:31,928 --> 00:49:33,680 One, two — 444 00:49:33,763 --> 00:49:36,183 - She's in a loft on 24th Street. - How'd she get there? 445 00:49:36,266 --> 00:49:38,476 - Boys were waiting at her apartment. - Is she all right? 446 00:49:38,560 --> 00:49:40,520 Yeah. Sure, she's all right. 447 00:49:40,604 --> 00:49:42,772 I had to do it. 448 00:49:42,856 --> 00:49:45,567 She saw the boys at the dance hall. 449 00:49:45,650 --> 00:49:48,486 She was a witness. I thought you were dead. 450 00:49:48,570 --> 00:49:51,364 They grabbed her and made it look like she packed up and left. 451 00:49:51,448 --> 00:49:55,577 I-I thought you were dead. I didn't want murder. 452 00:49:55,660 --> 00:49:57,996 - It's all gone wrong. - Get goin'. 453 00:50:20,477 --> 00:50:24,481 [Ship Horn Blowing] 454 00:50:29,069 --> 00:50:31,404 [Door Squeaking] 455 00:50:37,494 --> 00:50:39,454 [Whispering] Get 'em up. 456 00:50:45,669 --> 00:50:48,255 [Motor Rumbling] 457 00:50:49,506 --> 00:50:52,008 Is that you, Mr. Rapallo? 458 00:50:53,301 --> 00:50:55,220 [Rapallo] Yes, it's me, boys. 459 00:51:19,369 --> 00:51:21,621 Up! Everybody up! 460 00:51:24,332 --> 00:51:27,252 Against the wall. Lean on your hands. 461 00:51:33,883 --> 00:51:35,552 Come on. 462 00:51:50,066 --> 00:51:53,987 [Horn Blowing] 463 00:52:02,746 --> 00:52:05,081 - [Whispering] How are ya, baby? - I'm okay. 464 00:52:06,583 --> 00:52:09,002 [Davey Whispering] I can't get the rope. 465 00:52:09,085 --> 00:52:10,754 Be careful. 466 00:52:16,092 --> 00:52:18,053 You. Yeah, you. 467 00:52:19,137 --> 00:52:21,097 Untie her. 468 00:52:51,169 --> 00:52:53,004 [Screams] 469 00:53:19,280 --> 00:53:21,366 Listen, Vinnie. 470 00:53:21,449 --> 00:53:24,577 Don't kill me. I don't wanna die. 471 00:53:24,661 --> 00:53:27,664 I'll do anything you say. Anything. 472 00:53:28,998 --> 00:53:31,459 You love him though, don't ya? 473 00:53:31,543 --> 00:53:34,754 I don't know. I don't think so. I've only known him two days. 474 00:53:34,838 --> 00:53:37,215 Two days. 475 00:53:37,298 --> 00:53:39,884 Please, Vinnie. Please don't kill me. 476 00:53:40,885 --> 00:53:43,263 You said you were mad about me. Remember? 477 00:53:43,346 --> 00:53:46,808 I'm just an old man, and I smell bad. Remember? 478 00:53:47,350 --> 00:53:49,477 I didn't mean it. 479 00:53:49,561 --> 00:53:51,563 You know I didn't mean it. 480 00:54:11,541 --> 00:54:13,960 - We could go away. - Sure. 481 00:54:14,043 --> 00:54:18,173 Sure. I got lots of money. We could have loads of fun someplace. Sure. 482 00:54:18,256 --> 00:54:20,842 London. Paris. Sicily. 483 00:54:20,925 --> 00:54:22,677 I'll do anything you want. 484 00:54:22,760 --> 00:54:25,555 Maybe we could get married, settle down … 485 00:54:25,638 --> 00:54:27,432 have a couple of kids. 486 00:54:27,515 --> 00:54:29,559 - Sure. - Sure. 487 00:54:30,810 --> 00:54:34,564 What do you take me for, a 14-carat sucker? 488 00:54:34,647 --> 00:54:37,317 You and lover boy aren't gonna put me in the hot seat. 489 00:54:37,400 --> 00:54:41,237 Vinnie, you liked me once. Remember? You remember how nice it was? 490 00:54:41,321 --> 00:54:43,865 It could be like that again, Vinnie. It could be like that again. 491 00:54:43,948 --> 00:54:45,742 - You forgettin' about him? - I don't care about him. 492 00:54:45,825 --> 00:54:49,204 Look, baby. You could've had anything once, but no, you were too good for me. 493 00:54:49,287 --> 00:54:51,664 So you come up to my office, and you get me mad. 494 00:54:51,748 --> 00:54:53,666 So I send the boys down to work over lover boy. 495 00:54:53,750 --> 00:54:56,878 So they grab the wrong guy. So he bangs his head too hard on the sidewalk. 496 00:54:56,961 --> 00:55:00,381 So that makes me the sucker, huh? Not on your life, baby. Not on your life. 497 00:55:01,966 --> 00:55:03,843 [Grunts] 498 00:55:03,927 --> 00:55:05,303 Hey! 499 00:55:11,434 --> 00:55:13,811 [Rapallo] Don't shoot. Come on! 500 00:55:19,651 --> 00:55:21,986 Stay with her. Go ahead! 501 00:55:53,226 --> 00:55:54,894 [Door Creaks] 502 00:55:54,978 --> 00:55:57,230 [Man] He went down there! 503 00:55:59,274 --> 00:56:02,443 Be careful. It's a dead-end alley. He'll never get out. 504 00:56:25,174 --> 00:56:27,176 [Airplane Passing] 505 00:56:58,958 --> 00:57:02,503 - [Rapallo] Look out! - [Board Clattering] 506 00:57:06,883 --> 00:57:09,218 Get that down. Come on. Hurry! 507 00:57:42,418 --> 00:57:46,589 [Boat Horn Blows] 508 00:58:31,634 --> 00:58:33,469 [Grunts] 509 00:58:54,574 --> 00:58:56,701 Oh! Oh! 510 00:58:56,784 --> 00:58:58,995 - [Rapallo] What's the matter? - My leg. Oh! 511 00:58:59,078 --> 00:59:01,080 - Come on! - I can't! 512 01:00:00,056 --> 01:00:02,308 [Whispers] I got 'im. 513 01:00:02,391 --> 01:00:04,227 I gotta get outta here. 514 01:02:18,653 --> 01:02:21,072 [Siren Wailing] 515 01:02:27,536 --> 01:02:29,747 [Siren Stops] 516 01:02:29,830 --> 01:02:33,834 [Police Dispatcher On Radio, Indistinct] 517 01:02:35,795 --> 01:02:40,132 - I don't see anything. Do you, Joe? - [Dispatcher] Car 14. Car 14. 518 01:02:40,216 --> 01:02:43,052 Well, let's go up to the roof and take a look anyway. 519 01:04:33,162 --> 01:04:36,165 [Train Whistle Screeching] 520 01:04:36,248 --> 01:04:40,836 [Screeching Continues] 521 01:04:42,963 --> 01:04:45,674 [Davey Narrating] When the cops came, I took them back to free Gloria. 522 01:04:45,758 --> 01:04:47,802 - The guy on the roof was picked up later. - [Bell Ringing] 523 01:04:47,885 --> 01:04:50,805 On the ride to the police station, Gloria didn't say very much. 524 01:04:50,888 --> 01:04:55,476 I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone like that. 525 01:04:55,559 --> 01:04:57,937 I don't suppose she ever thought about how I might have felt … 526 01:04:58,020 --> 01:05:00,272 listening to her talk to Rapallo that way. 527 01:05:00,356 --> 01:05:02,942 At the station house, they separated us for questioning. 528 01:05:03,025 --> 01:05:05,986 Five hours later, they chalked off Rapallo as self-defense … 529 01:05:06,070 --> 01:05:08,948 and had worked a confession from the hoods in Albert's murder. 530 01:05:09,031 --> 01:05:10,699 - I was free. - [Train Engine Chugging] 531 01:05:10,783 --> 01:05:14,620 On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. 532 01:05:14,703 --> 01:05:19,250 There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since. 533 01:05:19,333 --> 01:05:22,128 And now I don't suppose I ever will again. 534 01:05:22,211 --> 01:05:24,672 Well, anyway, I guess the whole thing was pretty silly. 535 01:05:24,755 --> 01:05:27,633 Know a girl for two days and fall in love. 536 01:05:27,716 --> 01:05:31,220 So I cashed my check, sent flowers to Albert's widow … 537 01:05:31,303 --> 01:05:34,306 cleaned up, and here I am. 538 01:05:34,390 --> 01:05:39,728 [Woman On P.A.] The Pathfinder to Chicago and Seattle … 539 01:05:39,812 --> 01:05:42,398 is leaving at 2:00 … 540 01:05:42,481 --> 01:05:46,235 West Gate, Track 13. 541 01:05:47,236 --> 01:05:49,822 Passengers for Pittsburgh … 542 01:05:49,905 --> 01:05:52,658 Chicago, St. Louis … 543 01:05:52,741 --> 01:05:55,077 and Seattle. 544 01:05:55,161 --> 01:05:58,164 This train has reserved coaches … 545 01:05:58,247 --> 01:06:02,001 dining cars and sleeping cars. 546 01:06:02,084 --> 01:06:05,337 Designated as 494 … 547 01:06:05,838 --> 01:06:09,508 - 493, 492 — - [Train Whistle Blowing] 548 01:06:09,592 --> 01:06:13,637 491 and 490. 549 01:06:13,721 --> 01:06:16,765 The Pathfinder to Chicago … 550 01:06:16,849 --> 01:06:20,019 and Seattle is leaving — 551 01:06:34,658 --> 01:06:37,953 [Train Whistle Blows] 552 01:06:41,749 --> 01:06:43,667 [Train Engine Chugging] 553 01:06:43,751 --> 01:06:46,170 [Woman On P.A.] Passengers for Pittsburgh … 554 01:06:46,253 --> 01:06:48,881 Chicago, St. Louis and Seattle — 555 01:06:48,964 --> 01:06:52,676 [Gloria] Davey! Davey! 43943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.