Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,227 --> 00:00:10,746
CEL MAI BUN PRIETEN
AL UNEI FETE
2
00:00:51,281 --> 00:00:52,975
Nu-ți place trupa ?
3
00:00:53,714 --> 00:00:57,277
Asemenea majorității lucrurilor
în viață, e cam dezamăgitoare.
4
00:00:57,363 --> 00:00:59,797
- Bere ?
- Nu, mulțumesc.
5
00:01:14,177 --> 00:01:15,611
Trupa din seara asta
6
00:01:15,698 --> 00:01:19,608
a avut originalitatea
unui sendviş cu brânză.
7
00:01:24,168 --> 00:01:26,255
Mary !
8
00:01:27,993 --> 00:01:30,252
Mary !
9
00:01:30,948 --> 00:01:32,990
O clipă !
10
00:01:33,728 --> 00:01:35,292
Scuze !
11
00:01:37,723 --> 00:01:40,375
Ai venit mai devreme.
12
00:01:41,462 --> 00:01:44,155
Am întârziat cu o zi.
13
00:01:48,543 --> 00:01:50,890
Am încercat să te sun,
dar telefonul e deconectat, cred.
14
00:01:50,976 --> 00:01:53,192
Ştiu, l-am scos eu din priză.
15
00:01:53,280 --> 00:01:56,276
- Credeam că n-ai plătit factura.
- Era şi asta o opțiune.
16
00:01:57,407 --> 00:01:59,882
- Cum te cheamă ?
- Bună ! Eu sunt Jake, locuiesc aici.
17
00:01:59,970 --> 00:02:02,793
Nu ! Eu locuiesc aici,
tu vii doar în vizită.
18
00:02:02,880 --> 00:02:05,661
Da. Pentru opt luni.
19
00:02:06,747 --> 00:02:10,571
- Cum a fost totul ?
- Excelent.
20
00:02:11,396 --> 00:02:13,960
Bobby crede că e o casă de discuri
interesată de noi.
21
00:02:14,046 --> 00:02:16,914
- Serios ?
- Da. Ți-am spus că suntem buni.
22
00:02:17,000 --> 00:02:19,129
Ai şti asta dacă ai veni să ne vezi.
23
00:02:19,216 --> 00:02:22,909
Dacă ați cânta în New York,
aş veni, dar cum nu...
24
00:02:23,040 --> 00:02:24,951
Îmi era dor de mirosul părului tău.
25
00:02:25,037 --> 00:02:31,294
De asta ți-am adus cadouri
din locuri ciudate.
26
00:02:36,031 --> 00:02:38,550
- Cine mă iubeşte în Ohio ?
- Eu.
27
00:02:38,636 --> 00:02:40,202
Sau te iubeam acum patru zile.
28
00:02:40,286 --> 00:02:43,286
Îl iubeşti pe cel mai tare bunic
din lume, perversule.
29
00:02:47,196 --> 00:02:48,412
Am făcut un demo !
30
00:02:48,499 --> 00:02:50,844
- Ăsta eşti tu.
- Da.
31
00:02:52,410 --> 00:02:56,537
- Vrei să-l asculți ?
- Sunt obosită. Iartă-mă...
32
00:02:56,623 --> 00:02:59,274
- Dumnezeule !
- Prefer să vorbesc cu tine.
33
00:03:02,184 --> 00:03:06,269
- Ce-ai făcut cu peştele ?
- Nu e voie cu animale în clădire.
34
00:03:06,354 --> 00:03:09,266
L-ai transformat
într-o grămadă de aur.
35
00:03:20,389 --> 00:03:22,474
- Bună !
- Bună dimineața !
36
00:03:22,561 --> 00:03:26,297
- Ce mai faci în dimineața asta ?
- Bine. O cafea.
37
00:03:26,384 --> 00:03:28,426
E o dimineață frumoasă ?
38
00:03:30,990 --> 00:03:33,162
- Poftim.
- Mulțumesc.
39
00:03:34,248 --> 00:03:36,637
Am doar...
40
00:03:37,158 --> 00:03:42,111
- Scuze, am doar dolari Sacagawea.
- Serios ?
41
00:03:42,633 --> 00:03:44,675
- Serios ?
- Da.
42
00:03:45,500 --> 00:03:47,629
- Mulțumesc.
- Îmi pare rău.
43
00:03:52,929 --> 00:03:54,928
- Da ?
- Sunt Mary.
44
00:03:55,015 --> 00:03:57,274
Susan e în biroul ei ?
45
00:04:00,575 --> 00:04:03,531
- Bună !
- Mary ! Ce surpriză !
46
00:04:03,618 --> 00:04:06,832
Poți lua astea înapoi.
Am făcut recenziile.
47
00:04:06,918 --> 00:04:09,875
Stai puțin. Ia loc.
48
00:04:13,045 --> 00:04:17,346
Mary, când ți-ai luat ultima oară
un concediu adevărat ?
49
00:04:17,477 --> 00:04:21,301
- Mă concediezi ?
- Nu, dar...
50
00:04:22,169 --> 00:04:29,033
În ultima vreme, multe dintre
recenziile tale sunt foarte negative.
51
00:04:30,641 --> 00:04:33,683
"Aparent, o muzică de la
şi pentru surzi."
52
00:04:33,769 --> 00:04:37,810
Sau "Dacă Adolf Eichmann
ar fi produs un album-concept".
53
00:04:37,896 --> 00:04:39,330
Dacă ar fi făcut-o,
54
00:04:39,460 --> 00:04:41,285
ar fi fost mai bun decât albumele
pe care mi le dai să le evaluez.
55
00:04:41,415 --> 00:04:43,284
Haide, e politica editorială
56
00:04:43,371 --> 00:04:45,411
a acestei reviste să evalueze
muzică proastă ?
57
00:04:45,499 --> 00:04:48,801
- Nu poate fi toată aşa de proastă.
- Ba da. Evident.
58
00:04:48,889 --> 00:04:52,582
Şi Jake ? Trupa lui Jake
trebuie să fie bună.
59
00:04:52,668 --> 00:04:56,882
- Sunt sigură că sunt buni.
- Nu i-ai ascultat.
60
00:04:58,055 --> 00:04:59,620
Uite dilema...
61
00:05:00,489 --> 00:05:04,746
Dacă îi văd sau îi aud
şi nu sunt buni,
62
00:05:04,834 --> 00:05:06,657
îmi va fi greu să-l respect,
63
00:05:06,745 --> 00:05:09,135
dar trebuie să mint,
nu vreau să-l rănesc.
64
00:05:09,221 --> 00:05:11,741
Dacă o să-l mint,
o să mă simt vinovată,
65
00:05:11,871 --> 00:05:14,695
iar asta împreună cu minciuna
66
00:05:14,782 --> 00:05:20,039
vor duce la erodarea
apropierii noastre sexuale.
67
00:05:20,126 --> 00:05:21,690
Să-ți spun ceva...
68
00:05:21,778 --> 00:05:24,818
Dacă l-ai văzut vreodată
la bustul gol sau l-ai sărutat,
69
00:05:24,950 --> 00:05:28,598
nu vrei să strici asta.
Înțelegi ?
70
00:05:29,250 --> 00:05:31,857
Ți-ai băga piciorul într-un Picasso ?
Nu cred.
71
00:05:31,944 --> 00:05:34,854
Înțeleg asta.
Dar eşti o scriitoare minunată.
72
00:05:34,942 --> 00:05:39,199
Însă pari o ticăloasă
care urăşte totul.
73
00:05:39,286 --> 00:05:41,679
Cum merge cartea aia de eseuri
la care lucrezi ?
74
00:05:41,762 --> 00:05:45,412
- Am aruncat-o.
- Bine. Te-ai blocat, Mary.
75
00:05:45,542 --> 00:05:47,585
Ia-ți liber câteva săptămâni şi...
76
00:05:47,671 --> 00:05:50,843
Nu, Susan, nu am nevoie
de o vacanță. Sunt bine.
77
00:05:50,930 --> 00:05:52,494
Nu e o sugestie.
78
00:05:52,624 --> 00:05:56,534
La cum eşti acum...
Nu te pot folosi.
79
00:06:02,052 --> 00:06:04,006
Mulțumesc.
80
00:06:51,798 --> 00:06:55,099
Nu urăsc totul.
Chiar nu urăsc totul.
81
00:07:06,482 --> 00:07:10,089
Şi ce dacă nu-mi place ?
82
00:07:35,678 --> 00:07:41,066
"Nu dau de tine la telefon. Sunt
la mama, sună-mă urgent. Elaine".
83
00:07:45,931 --> 00:07:50,667
Da, alo ! Pentru livrare.
Aş vrea să fac o comandă.
84
00:07:50,755 --> 00:07:54,534
Pui "beat" cu caju.
85
00:07:55,056 --> 00:07:57,749
Nu există os lemurian, Elaine.
86
00:07:57,836 --> 00:08:00,617
Nu contează, şi-a rupt piciorul
dându-se cu rolele şi e grav,
87
00:08:00,703 --> 00:08:03,444
aşa că am venit să-i fac bagajele,
ca să stea cu mine câteva luni.
88
00:08:03,527 --> 00:08:05,527
Păcat că nu e cal,
am fi putut s-o împuşcăm.
89
00:08:05,611 --> 00:08:08,307
Vreau să faci ceva pentru mine.
Probabil că eu o să greşesc.
90
00:08:08,393 --> 00:08:12,391
Are multe lucruri care trebuie
luate şi... Nu cred !
91
00:08:13,564 --> 00:08:15,345
Vreau să le aduci cu maşina.
92
00:08:15,432 --> 00:08:18,343
Să merg din Sheboygan la Boston ?
Nu prea cred !
93
00:08:18,473 --> 00:08:23,122
- Ce ai de făcut mai important ?
- Multe, multe lucruri.
94
00:08:23,253 --> 00:08:26,250
Ți-am luat un bilet de avion
pentru mâine.
95
00:08:26,597 --> 00:08:29,595
Te rog ! Trebuie să închid.
96
00:08:29,681 --> 00:08:32,722
Ia o decizie şi spune-mi
dacă vii sau nu. Mulțumesc.
97
00:08:32,809 --> 00:08:34,200
Nu, stai !
98
00:08:40,108 --> 00:08:43,585
- Nu-mi spune, soră-ta.
- Mă scoate din minți !
99
00:08:43,672 --> 00:08:48,407
Nu înțeleg, cred că e tonul vocii ei.
Am o reacție oribilă la ea.
100
00:08:48,494 --> 00:08:53,925
Nu e normal să te înfurii aşa când
e vorba de o obligație de familie.
101
00:08:54,056 --> 00:08:57,096
Nu cred că sunt calificat
să diagnostichez...
102
00:08:57,184 --> 00:09:00,876
Să-i zicem "geniul" tău personal.
Îmi dai un pupic ?
103
00:09:03,440 --> 00:09:07,263
- Ce ți-ai făcut la păr ?
- L-am tuns. Îți place ?
104
00:09:07,741 --> 00:09:10,218
- Foarte mult.
- Nici mie.
105
00:09:10,739 --> 00:09:16,039
- Mi-ai ascultat CD-ul ?
- Nu, iartă-mă, am avut...
106
00:09:16,517 --> 00:09:19,689
Am avut o durere de cap.
Iartă-mă.
107
00:09:19,775 --> 00:09:22,859
Mary, asta merge doar la sex
şi nu o încerca de prea multe ori.
108
00:09:22,947 --> 00:09:26,466
- O să-l pun pe MP3-playerul tău.
- Mulțumesc.
109
00:09:28,421 --> 00:09:30,463
Credeam că nu mergi
la nunta lui Leo.
110
00:09:30,550 --> 00:09:32,462
Prefer să încasez un glonț de sare
în genunchi
111
00:09:32,548 --> 00:09:34,677
decât să-l văd pe omul ăla
însurându-se.
112
00:09:35,372 --> 00:09:38,240
Atunci, ce e cu lista de cântece
pentru nuntă ?
113
00:09:38,328 --> 00:09:40,239
Scuză-mă !
114
00:09:40,847 --> 00:09:43,498
- Privat !
- E muzica pentru nunta ta.
115
00:09:43,584 --> 00:09:46,061
- Nu o să am o nuntă.
- De ce ? Ai mai avut una.
116
00:09:46,147 --> 00:09:47,625
Exact.
117
00:09:47,712 --> 00:09:49,624
Ce se spune
despre a doua căsnicie ?
118
00:09:49,710 --> 00:09:52,229
E triumful optimismului
asupra experienței.
119
00:09:52,360 --> 00:09:56,183
Nu, e triumful fricii asupra libertății.
Asta e în Biblie.
120
00:09:57,009 --> 00:09:58,704
Atunci, ce e cu muzica
pentru nuntă ?
121
00:09:58,790 --> 00:10:01,353
Nu e muzică pentru nuntă,
sunt doar nişte melodii.
122
00:10:01,440 --> 00:10:04,352
Da ? Să mă supăr
că nu e niciuna a mea ?
123
00:10:05,915 --> 00:10:11,086
Nu am îndoială că trupa ta
e nemaipomenită, dar...
124
00:10:11,216 --> 00:10:13,432
- Urăşti muzica country !
- Nu o urăsc.
125
00:10:13,562 --> 00:10:15,995
- Urăsc muzica country contemporană.
- Urăşti muzica country.
126
00:10:16,125 --> 00:10:19,993
Urăşti humusul, clopoțeii de vânt,
dubițele, Crăciunul, plaja, câinii.
127
00:10:20,079 --> 00:10:24,253
Bine, urăsc totul.
Aşa e mai simplu.
128
00:10:24,336 --> 00:10:26,857
- Şi pe mine ?
- Tu ?
129
00:10:27,769 --> 00:10:29,855
Nu te suport.
130
00:10:33,330 --> 00:10:35,068
Mary, ce facem ?
131
00:10:35,720 --> 00:10:40,194
Nu spui că sunt iubitul tău.
Nu recunoşti că locuiesc aici.
132
00:10:41,194 --> 00:10:43,322
Nu-mi asculți muzica.
133
00:10:46,842 --> 00:10:49,840
Dacă stau doar peste noapte,
pot să-mi iau un apartament,
134
00:10:49,970 --> 00:10:53,967
altfel, asta e cea mai lungă aventură
de o noapte din viața mea.
135
00:10:54,314 --> 00:10:58,050
Uite... De ce nu...
136
00:10:58,138 --> 00:11:00,962
Relația noastră e excelentă
şi nu pot discuta despre asta acum.
137
00:11:01,048 --> 00:11:03,003
Am o urgență de familie,
138
00:11:03,091 --> 00:11:06,131
trebuie să merg cu maşina
din Sheboygan la Boston.
139
00:11:06,219 --> 00:11:08,870
Se pare că e atât de important,
încât am primit o telegramă.
140
00:11:09,000 --> 00:11:10,476
Nici nu ştiam că mai există
aşa ceva.
141
00:11:10,563 --> 00:11:12,606
- Ce s-a întâmplat ?
- Nu ştiu, cineva şi-a rupt ceva.
142
00:11:12,692 --> 00:11:14,821
Dar mi-am luat liber de la muncă.
143
00:11:16,038 --> 00:11:18,210
- Când pleci ?
- Mâine.
144
00:11:20,382 --> 00:11:23,250
- Mă suni de pe drum ?
- Probabil că nu.
145
00:11:26,161 --> 00:11:28,681
Aşteptăm o săptămână
ca să vorbim despre asta ?
146
00:11:28,768 --> 00:11:31,287
Aceeaşi discuție pe care o avem
de luni de zile ?
147
00:11:31,374 --> 00:11:33,460
O continuăm pentru că tu
o tot începi.
148
00:11:33,546 --> 00:11:35,415
Iar tu nu o termini niciodată.
149
00:11:36,239 --> 00:11:41,368
Promit că, după ce mă întorc,
putem purta discuția asta !
150
00:11:44,104 --> 00:11:46,015
Bine.
151
00:11:48,188 --> 00:11:50,881
Mă duc să beau ceva.
152
00:11:53,227 --> 00:11:55,531
Drum bun !
153
00:12:05,479 --> 00:12:10,259
E casa albă de pe stânga.
Lână maşina roz.
154
00:12:31,764 --> 00:12:33,329
Bună !
155
00:12:33,416 --> 00:12:36,239
- Credeam că ai pierdut cursa.
- A avut întârziere.
156
00:12:42,061 --> 00:12:45,493
- Bine ai venit, mătuşă Mary !
- Nu trebuie să-mi spui aşa.
157
00:12:45,581 --> 00:12:49,146
- Cum, mătuşă Mary ?
- Mulțumesc, e frumos.
158
00:12:49,229 --> 00:12:52,966
- Cum merg lucrurile ?
- De rahat, ca de obicei.
159
00:12:53,053 --> 00:12:54,965
Ai pe cineva ?
160
00:12:55,052 --> 00:12:57,354
E mai mult o promiscuitate
fără discriminare.
161
00:12:57,442 --> 00:12:59,787
Mary, te-ai despărțit de Leo
de patru ani.
162
00:12:59,874 --> 00:13:01,047
De trei ani şi jumătate.
163
00:13:01,134 --> 00:13:03,219
Eşti divorțată de mai mult timp
decât ai fost căsătorită.
164
00:13:03,307 --> 00:13:04,827
Nu întinereşti.
165
00:13:04,914 --> 00:13:08,694
Mă bucur că te-am văzut.
Nu mă ajuți.
166
00:13:08,781 --> 00:13:14,215
Nu ți-am cerut sfatul, e evident.
Mai bine mă pupi în fund !
167
00:13:14,298 --> 00:13:15,906
Ai grijă cum vorbeşti !
168
00:13:15,993 --> 00:13:18,035
Va trebui să pui un dolar
în borcanul pentru înjurături.
169
00:13:18,122 --> 00:13:19,468
Un dolar...
170
00:13:19,598 --> 00:13:24,639
Un preț foarte mic pentru a-i spune
mamei tale să mă pupe în fund.
171
00:13:25,723 --> 00:13:30,156
Mamă, a venit Mary !
E pe verandă.
172
00:13:30,243 --> 00:13:35,631
- A venit mătuşa Mary.
- Unde e ? Uite-o !
173
00:13:40,801 --> 00:13:44,410
- Ce naiba ți-ai făcut la păr ?
- S-a prins într-un ventilator.
174
00:13:44,493 --> 00:13:47,318
Îmi plăcea mai mult când era...
175
00:13:47,448 --> 00:13:50,229
Ştiu, nu trebuie să arate bine,
l-am tuns singură.
176
00:13:50,359 --> 00:13:51,966
Pentru Dumnezeu, Mary,
te-ai tuns singură ?
177
00:13:52,053 --> 00:13:55,920
Da ! E păr, o să crească.
Nu e ca o circumcizie.
178
00:13:56,007 --> 00:14:00,051
- Mary, te rog, sunt copii aici.
- Iartă-mă, nu e...
179
00:14:00,134 --> 00:14:02,698
Ba da, dar... Nu trebuie
să discut despre asta cu tine.
180
00:14:02,784 --> 00:14:04,609
E un termen medical.
Circumcizie.
181
00:14:04,695 --> 00:14:09,866
- Nu am spus "boaşe tăiate"...
- Mulțumesc mult. Hai !
182
00:14:10,561 --> 00:14:14,646
Cred că ai stabilit un record
de supărare a surorii tale.
183
00:14:14,730 --> 00:14:16,644
Cred că ai dreptate.
184
00:14:17,859 --> 00:14:20,163
- Eşti tot cu Jake ?
- Tu te mai gâdili ?
185
00:14:20,771 --> 00:14:23,682
Nu mi-am dat seama că întrebările
despre iubitul tău
186
00:14:23,812 --> 00:14:26,159
sunt pedepsite cu tortură.
187
00:14:26,810 --> 00:14:30,287
Te-ai dat cu rolele !
Excelentă idee, evident.
188
00:14:32,372 --> 00:14:34,804
Elaine a spus
că nu mă descurc singură,
189
00:14:34,891 --> 00:14:37,411
aşa că o să gătească pentru mine,
o să aibă grijă de mine.
190
00:14:37,542 --> 00:14:39,887
O să-mi petrec timpul cu Gary.
O să fie excelent.
191
00:14:39,974 --> 00:14:41,759
Exact ca la puşcărie.
192
00:14:41,842 --> 00:14:48,403
- Dumnezeule ! E o mică friptură.
- E Binky !
193
00:14:49,012 --> 00:14:54,181
De ce...
De ce poartă o bluză ?
194
00:14:54,659 --> 00:14:57,400
Pentru că îi stă aşa de bine !
195
00:14:57,483 --> 00:14:59,959
Şi de ce îl cheamă Binky ?
E stupid.
196
00:15:00,047 --> 00:15:02,219
- Ba nu e.
- E ridicol.
197
00:15:02,306 --> 00:15:04,043
- O să-i spun Tăntălache.
- Ba nu !
198
00:15:04,130 --> 00:15:08,344
Dacă îi spui aşa, o să te ignore.
Nu-i aşa, Binky ?
199
00:15:08,432 --> 00:15:11,821
- E-n regulă, sunt obişnuită.
- Ce trist, iubito...
200
00:15:17,773 --> 00:15:19,902
- Scuze.
- Nu-i nimic.
201
00:15:20,813 --> 00:15:23,247
- Vrei să joci, mătuşă Mary ?
- Nu, mulțumesc.
202
00:15:24,680 --> 00:15:29,329
Locuieşti în New York ?
Mami spune că e o "hază".
203
00:15:29,459 --> 00:15:31,675
O hazna.
204
00:15:32,935 --> 00:15:34,891
Ai fost vreodată la noi ?
205
00:15:34,977 --> 00:15:38,627
Da, acum şapte ani,
de Ziua Recunoştinței.
206
00:15:40,320 --> 00:15:43,145
Poți veni la ziua mea.
O sărbătorim când ne întoarcem.
207
00:15:43,232 --> 00:15:44,535
Mulțumesc, dar...
208
00:15:44,622 --> 00:15:47,881
Nu mă simt bine la petrecerile
la care nu se bea alcool.
209
00:15:50,965 --> 00:15:56,397
- Deci... Cum e să ai zece ani ?
- Am 9 până la ziua mea.
210
00:15:56,483 --> 00:16:00,132
Da, sigur.
Ce-ți place şi ce nu-ți place ?
211
00:16:00,219 --> 00:16:03,173
Care sunt aspirațiile, visurile tale ?
212
00:16:03,260 --> 00:16:06,867
- Îmi plac puzzle-urile, fotbalul.
- Îmi plac urşii panda.
213
00:16:06,954 --> 00:16:10,299
Tuturor le plac urşii panda.
Ce pasiuni ai ?
214
00:16:10,387 --> 00:16:15,513
- Ce te interesează cel mai mult ?
- Cânt la vioară de şase ani.
215
00:16:15,643 --> 00:16:17,686
Mă duc într-o tabără
în fiecare august,
216
00:16:17,771 --> 00:16:20,161
învățăm diferite tipuri de muzică.
217
00:16:20,248 --> 00:16:21,942
Super !
Care e melodia ta preferată ?
218
00:16:22,029 --> 00:16:23,854
Melodia de la "American Idol".
219
00:16:25,200 --> 00:16:29,112
E important ca un tânăr ca tine
să asculte muzică de calitate.
220
00:16:29,198 --> 00:16:31,892
Presupun că mama ta a neglijat
lucrurile de bază.
221
00:16:31,979 --> 00:16:34,453
Putem începe cronologic,
dacă vrei.
222
00:16:34,541 --> 00:16:37,887
Îți place ? E tare, nu ?
223
00:16:38,322 --> 00:16:40,364
E ora mesei.
224
00:16:41,580 --> 00:16:43,883
Facem asta mai târziu.
225
00:16:46,098 --> 00:16:48,358
Du-te să te speli pe mâini.
226
00:16:54,484 --> 00:17:00,957
Mary, apreciez că ai venit să ajuți.
227
00:17:02,304 --> 00:17:04,954
Ştiu că eşti ocupată în New York...
228
00:17:06,345 --> 00:17:10,472
Nu am nimic de făcut.
Nu am plante de udat...
229
00:17:14,556 --> 00:17:18,683
- Îmi fac griji pentru tine, Mary.
- Nu ai de ce.
230
00:17:34,802 --> 00:17:38,799
Mary, nu crezi că Binky
trebuie să iasă afară ?
231
00:17:38,886 --> 00:17:41,149
N-am idee, nu mi-a spus.
232
00:17:41,232 --> 00:17:47,575
Uite, zgârie uşa,
poate că e un semn...
233
00:17:47,705 --> 00:17:50,921
Ia lesa. Da !
234
00:17:52,268 --> 00:17:54,873
Nu uita de pungile pentru caca.
235
00:18:10,906 --> 00:18:13,122
Ce clişeu !
236
00:18:15,684 --> 00:18:17,423
Hai pe aici !
237
00:18:23,331 --> 00:18:26,068
Aia e curtea vecinului,
nu poți merge acolo.
238
00:18:39,146 --> 00:18:42,187
Acum ştiu de ce oamenii nu adună
după câinii lor.
239
00:18:54,700 --> 00:18:58,697
Cred că asta e tot.
Trebuie să ducem totul la maşină.
240
00:18:58,783 --> 00:19:01,303
Aminteşte-mi să-ți dau
un card de reduceri la un motel,
241
00:19:01,391 --> 00:19:02,954
ştiu că e un lanț
care acceptă animale.
242
00:19:03,042 --> 00:19:04,257
Poftim ?
243
00:19:04,345 --> 00:19:06,908
Nu toate motelurile permit accesul
cu câini, aşa vei putea sta acolo.
244
00:19:06,995 --> 00:19:09,645
- De ce ?
- Pentru Binky.
245
00:19:10,860 --> 00:19:14,859
- Stai, nu înțeleg ce spui.
- Câinele vine cu tine.
246
00:19:14,946 --> 00:19:16,858
- Ba nu.
- Ba da.
247
00:19:16,988 --> 00:19:20,680
Ba nu ! Bat 1500 de kilometri
până în pustietate.
248
00:19:20,768 --> 00:19:25,503
- E suficient, nu iau câinele.
- Şi ce vrei să fac ?
249
00:19:25,633 --> 00:19:28,548
Nu ştiu. Poşta subterană,
serviciul de poştă...
250
00:19:28,631 --> 00:19:30,672
- Nu-mi pasă.
- Ştii ceva ?
251
00:19:30,759 --> 00:19:34,409
Îmi pare rău, dar nu pot face totul !
252
00:19:34,496 --> 00:19:36,843
Şi ultimul lucru de care
am nevoie acum e un câine !
253
00:19:36,928 --> 00:19:39,797
Te rog, vrei să mă ajuți,
măcar o dată în viață ?
254
00:19:39,884 --> 00:19:41,708
Bine.
255
00:19:42,013 --> 00:19:44,750
Calmează-te, iartă-mă.
256
00:19:44,837 --> 00:19:49,485
Bine. E mic, o să-l iau.
257
00:19:51,613 --> 00:19:53,134
Mulțumesc.
258
00:19:55,741 --> 00:19:59,043
- Mă gândeam să facem tacos la prânz.
- Excelent.
259
00:19:59,912 --> 00:20:02,040
Îmi place să fac tacos.
260
00:20:02,258 --> 00:20:04,257
Uşor, mamă, haide...
261
00:20:06,168 --> 00:20:07,863
Mă omori !
262
00:20:09,427 --> 00:20:11,556
Nu o să auzi nimic.
263
00:20:12,425 --> 00:20:14,684
Treci în maşină, Gar.
264
00:20:14,945 --> 00:20:17,161
Cred că asta e tot.
Am numărul tău ?
265
00:20:17,247 --> 00:20:19,940
- Nu, nu am unul.
- Nu ai telefon ?
266
00:20:20,071 --> 00:20:22,200
Nu am nevoie de un telefon
la care nu o să răspund.
267
00:20:22,330 --> 00:20:25,328
Cum poți merge atâta fără telefon ?
Dacă se întâmplă ceva ?
268
00:20:25,416 --> 00:20:28,021
Dacă ai un accident,
rămâi fără apă, fără mâncare...
269
00:20:28,108 --> 00:20:32,801
O să mănânc câinele.
Hai, o să pierdeți cursa.
270
00:20:34,277 --> 00:20:37,059
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
271
00:20:41,577 --> 00:20:45,053
- Ai grijă de copilul meu !
- Bine.
272
00:20:45,140 --> 00:20:46,921
Vorbeam cu Binky.
273
00:20:47,051 --> 00:20:49,310
Nu uita să vii la ziua mea,
mătuşă Mary.
274
00:20:49,398 --> 00:20:52,264
- Bine.
- Vreau să vină şi Binky.
275
00:20:52,352 --> 00:20:58,177
- Să ne anunți. Nu uita !
- Nu ! Pleacă, nepoate Gary !
276
00:20:58,260 --> 00:21:01,129
Plecați !
277
00:21:07,559 --> 00:21:09,687
O să ardem bluza asta.
278
00:21:50,006 --> 00:21:54,002
N-am mai condus o maşină
de mai mulți ani, aşa că...
279
00:21:58,303 --> 00:22:01,301
E greşit, nu e...
280
00:22:06,035 --> 00:22:10,686
Nu vreau asta. Nu.
281
00:22:10,772 --> 00:22:17,506
O mie de mile într-o maşină roz,
cu câinele mamei...
282
00:22:17,636 --> 00:22:19,635
Cu ştergătoarele pornite.
283
00:22:19,765 --> 00:22:23,719
Să sperăm că o să plouă.
Am pornit !
284
00:23:02,821 --> 00:23:04,906
Cu cât ajungem mai repede,
cu atât scap mai repede de tine.
285
00:23:04,993 --> 00:23:08,859
M-am plictisit deja.
Ştii vreun joc de cărți ?
286
00:23:24,718 --> 00:23:30,366
Ți-a spus cineva că e urât să te holbezi
la oameni când mănâncă ?
287
00:23:32,408 --> 00:23:34,927
Supraviețuiesc doar cei puternici.
288
00:23:35,015 --> 00:23:39,924
Dacă ți-ar fi foame cu adevărat,
m-ai ucide şi m-ai mânca,
289
00:23:40,054 --> 00:23:42,791
câştigându-mi astfel respectul.
290
00:23:53,434 --> 00:23:54,782
Poftim !
291
00:23:55,391 --> 00:23:58,128
Ştii vreun truc ?
292
00:23:58,215 --> 00:24:00,649
Faci pe mortul ?
293
00:24:01,430 --> 00:24:07,860
Latri într-un mod antropomorf,
care să sune ca "te iubesc" ?
294
00:24:08,859 --> 00:24:12,248
Nu ? Bine.
Nici eu nu spun "te iubesc".
295
00:24:12,334 --> 00:24:14,247
Nu la ordin.
296
00:24:17,940 --> 00:24:21,459
Asta e impresionant, de acord.
297
00:24:36,665 --> 00:24:40,531
Porumb proaspăt de la fermă !
298
00:24:40,618 --> 00:24:43,182
Nu vezi aşa ceva în New York.
299
00:24:43,356 --> 00:24:46,005
Porumb !
300
00:24:49,177 --> 00:24:50,783
Nu eşti foarte deştept, nu ?
301
00:25:01,211 --> 00:25:03,254
N-aş fi aici dacă n-ai fi fost tu.
302
00:25:03,341 --> 00:25:06,252
Trebuia să te vând şi să cumpăr bere
când am avut ocazia.
303
00:25:10,596 --> 00:25:12,291
Dumnezeule !
304
00:25:12,378 --> 00:25:16,114
Hai, mamă !
Nu ai niciun manual ?
305
00:25:19,242 --> 00:25:22,718
E ca un speculum pentru maşină.
306
00:25:31,580 --> 00:25:36,578
- Ai probleme cu maşina ?
- Nu. Am o pană...
307
00:25:37,186 --> 00:25:39,314
Şi nu ştiu să schimb roata.
308
00:25:40,096 --> 00:25:42,356
Asta e uşor.
309
00:25:47,048 --> 00:25:49,090
Vino aici.
310
00:26:02,037 --> 00:26:04,643
- Ce mai faci, micuțule ?
- Bine.
311
00:26:06,468 --> 00:26:09,683
- E simpatic.
- Da.
312
00:26:10,335 --> 00:26:12,768
- Unde mergeți ?
- La Boston.
313
00:26:12,855 --> 00:26:15,204
Ce e acolo ?
314
00:26:15,287 --> 00:26:18,242
Căsătorii între gay,
facultăți, fasole coaptă...
315
00:26:18,329 --> 00:26:23,500
- Nu, pentru tine.
- Familia mea, fasole coaptă.
316
00:26:27,930 --> 00:26:32,887
Mulțumesc mult. Serios.
Nu ştiu cum să-ți mulțumesc.
317
00:26:32,970 --> 00:26:37,011
Nu e nevoie. Domnul a spus să-ți
iubeşti aproapele ca pe tine însuți.
318
00:26:37,098 --> 00:26:39,879
Iisus a fost minunat.
319
00:26:40,921 --> 00:26:42,484
Stai puțin.
320
00:26:49,524 --> 00:26:51,000
Poftim.
321
00:26:52,173 --> 00:26:55,780
Trebuie să stea cu ochii pe mine
sau pe drum ?
322
00:27:18,067 --> 00:27:21,543
Vrei să-mi acorzi puțină intimitate,
te rog ?
323
00:27:23,846 --> 00:27:26,452
O fată are nevoie de intimitate.
324
00:27:34,489 --> 00:27:36,315
Calmează-te.
325
00:27:36,446 --> 00:27:38,965
Te porți de parcă abia aştepți
să mă vezi, iar acum mă ignori.
326
00:27:39,051 --> 00:27:41,355
90% dintre relațiile mele.
327
00:27:41,441 --> 00:27:46,350
Te rog, nu răspunde, Jake !
Să intre căsuța vocală !
328
00:27:47,002 --> 00:27:49,871
Te rog, nu răspunde !
329
00:27:50,653 --> 00:27:53,041
- Alo !
- Sunt Mary.
330
00:27:53,173 --> 00:27:57,734
Dumnezeule ! Chiar ai sunat.
Sunt impresionat. Unde eşti ?
331
00:27:57,820 --> 00:28:00,948
- În Wisconsin.
- Eşti tot la maică-ta ?
332
00:28:01,036 --> 00:28:03,729
Nu, sunt la un motel,
am avut probleme cu maşina.
333
00:28:03,816 --> 00:28:05,554
Cum e motelul ?
334
00:28:05,642 --> 00:28:08,639
Aici au venit anii '80 să moară,
335
00:28:08,770 --> 00:28:11,115
dar vestea bună
e că e doar 47 de dolari
336
00:28:11,245 --> 00:28:13,114
şi e ceva mai frumos
decât apartamentul nostru.
337
00:28:13,244 --> 00:28:17,024
- E apartamentul nostru acum ?
- Al meu, bine...
338
00:28:17,111 --> 00:28:22,369
- Apropo...
- Vrei să discutăm acum ?
339
00:28:22,453 --> 00:28:25,365
E altceva.
Ții minte apartamentul lui Murphy ?
340
00:28:25,453 --> 00:28:27,060
Tipul de pe Bleecker ?
341
00:28:27,147 --> 00:28:32,317
Se mută la Nashville şi ne-a întrebat
dacă vrem să-i preluăm contractul.
342
00:28:32,448 --> 00:28:35,662
- Vrea să ştie în clipa asta ?
- Da.
343
00:28:35,750 --> 00:28:41,745
Nu pot face asta. E o decizie majoră,
nu o pot lua la telefon.
344
00:28:41,832 --> 00:28:45,047
Glumeşti ? Preferi să stai
în văgăuna asta plină de azbest,
345
00:28:45,134 --> 00:28:48,783
în loc să ai un apartament
cu două dormitoare, aerisit...
346
00:28:48,870 --> 00:28:51,955
Nu contează cât de bine
arată un loc,
347
00:28:52,041 --> 00:28:53,822
e vorba
despre a ne muta împreună.
348
00:28:53,910 --> 00:28:56,082
E o decizie foarte importantă.
349
00:28:56,169 --> 00:29:00,514
Am nevoie de timp să mă gândesc.
Începând din clipa asta.
350
00:29:00,601 --> 00:29:02,642
Scuze !
351
00:29:02,730 --> 00:29:06,031
Jos, te rog ! Mulțumesc.
352
00:29:09,029 --> 00:29:10,854
Jos !
353
00:29:15,373 --> 00:29:17,589
Nu ne luăm în brațe.
354
00:29:17,717 --> 00:29:23,889
Uite regula: Fripturică doarme pe jos,
Mary doarme în pat. Mulțumesc.
355
00:29:50,737 --> 00:29:53,127
E prea devreme !
356
00:30:13,242 --> 00:30:15,632
Binky !
357
00:30:17,631 --> 00:30:20,151
Binky !
358
00:30:24,756 --> 00:30:28,275
Un raton ! Nu, nu-l enerva !
359
00:30:28,362 --> 00:30:31,012
E posibil să aibă rabie,
iar eu nu sunt vaccinată.
360
00:30:31,098 --> 00:30:33,836
Şi nici nu mi-am băut cafeaua.
361
00:30:43,307 --> 00:30:47,087
Fripturică, nu e nevoie
să ne grăbim spre casă.
362
00:30:48,000 --> 00:30:52,345
Porumb proaspăt, de la fermă !
363
00:30:53,952 --> 00:30:59,644
Fripturică, în spatele tău !
Acum nu se mai vede.
364
00:31:10,983 --> 00:31:12,938
La ce te uiți ?
365
00:31:15,501 --> 00:31:18,672
Se întâmplă ceva în porumb ?
Sunt copii ?
366
00:31:19,629 --> 00:31:22,757
Nu înțeleg harta, nu ştiu de ce...
367
00:31:22,887 --> 00:31:27,709
Eu cred că suntem aici, undeva,
368
00:31:27,840 --> 00:31:32,098
în mijlocul Midwestului.
369
00:31:32,923 --> 00:31:37,702
Vrei să mergem la Chicago,
pentru civilizație urbană ?
370
00:31:37,789 --> 00:31:43,350
Tu alegi. Cap, mergem la Chicago,
pajură, mergem la Chicago.
371
00:31:45,740 --> 00:31:48,433
Pajură. Mergem la Chicago.
372
00:32:10,330 --> 00:32:12,373
Revin în cinci minute.
373
00:32:18,541 --> 00:32:20,496
Bună !
374
00:32:53,863 --> 00:32:58,208
Scuze. Îmi pare rău.
375
00:32:59,511 --> 00:33:01,817
Nu eşti cumva Mary MacMasters ?
376
00:33:01,900 --> 00:33:03,947
- Eu sunt.
- Incredibil !
377
00:33:04,030 --> 00:33:06,550
Eşti cel mai bun critic muzical
din ziua de azi. Super !
378
00:33:06,680 --> 00:33:08,982
- Mulțumesc.
- Incredibil.
379
00:33:09,070 --> 00:33:11,242
Eşti singurul om
în care am încredere.
380
00:33:11,328 --> 00:33:12,893
Mulțumesc.
381
00:33:15,022 --> 00:33:17,889
Mi-a plăcut foarte mult
ultima ta recenzie.
382
00:33:18,020 --> 00:33:20,756
Treaba cu Adolf Eichmann...
Clasică.
383
00:33:20,887 --> 00:33:23,712
Îți mulțumesc că ai încredere
în răutatea mea infinită.
384
00:33:23,796 --> 00:33:25,883
N-am fost în vreo trupă
despre care să scrii tu,
385
00:33:25,969 --> 00:33:28,316
poate că ăsta e motivul.
386
00:33:29,141 --> 00:33:32,574
Ăsta e bun. Excelentă alegere !
387
00:33:32,661 --> 00:33:35,920
Nu, nu. Pe ăsta pune-l la loc.
Nimeni nu trebuie să...
388
00:33:36,006 --> 00:33:37,483
Vreau să-l ascult singură.
389
00:33:37,570 --> 00:33:42,957
Serios ? Tu poți face recomandări,
dar nu accepți ?
390
00:33:43,088 --> 00:33:45,824
Ipocrizia e şocantă, ştiu.
391
00:33:47,694 --> 00:33:50,735
Ce zici de ei ? Ei sunt bunicei.
392
00:33:50,865 --> 00:33:55,948
Nu ştiu ce să zic.
Au nişte melodii interesante.
393
00:33:56,036 --> 00:33:58,859
- Serios ?
- Au potențial, cu siguranță.
394
00:33:58,946 --> 00:34:01,031
Bine, dar i-ai auzit cântând
pe scenă ?
395
00:34:01,118 --> 00:34:02,726
Nu, n-au ajuns la New York.
396
00:34:02,856 --> 00:34:07,678
E ziua ta norocoasă !
Cred că sunt în turneu.
397
00:34:07,809 --> 00:34:10,634
Nu la New York,
dar nu eşti acolo...
398
00:34:10,718 --> 00:34:13,153
- Ce faci în Chicago ?
- Traversez țara.
399
00:34:13,239 --> 00:34:17,889
- Eşti în concediu ?
- Nu.
400
00:34:18,017 --> 00:34:21,929
- În niciun caz.
- Mai curând evit...
401
00:34:22,972 --> 00:34:26,187
E complicat. Bine.
402
00:34:26,274 --> 00:34:30,879
Mulțumesc.
Mulțumesc pentru recomandări.
403
00:34:32,269 --> 00:34:36,092
Scuze...
Faci ceva diseară ?
404
00:34:36,179 --> 00:34:39,612
Sunt câteva trupe locale
la Palladium şi...
405
00:34:39,742 --> 00:34:42,783
Mă inviți în oraş ?
Mă invită în oraş ?
406
00:34:42,914 --> 00:34:44,695
Ai un iubit ?
407
00:34:44,781 --> 00:34:46,867
Nu vreau să-l etichetez.
408
00:34:46,954 --> 00:34:49,430
E mai curând un coleg de apartament
cu privilegii.
409
00:34:49,517 --> 00:34:51,299
- Pare să fie un iubit.
- Aşa spune şi el.
410
00:34:51,385 --> 00:34:54,774
Ştii ce ? Pot împrumuta asta ?
Mulțumesc.
411
00:34:55,035 --> 00:35:00,031
Ăsta e numărul meu.
Dacă vrei să vezi trupa asta...
412
00:35:00,161 --> 00:35:05,114
Sau dacă rămâi fără colegul tău
de apartament...
413
00:35:05,201 --> 00:35:09,459
- Sună-mă.
- Cred că sunt ocupată, dar...
414
00:35:09,546 --> 00:35:13,065
- Vezi şi tu.
- O să decid eu.
415
00:35:13,152 --> 00:35:17,496
Bine. Mulțumesc. Mi-a părut bine.
416
00:35:32,137 --> 00:35:37,917
Uite-l pe posibilul meu
nou fost iubit.
417
00:35:38,611 --> 00:35:41,479
E drăguț.
Nu ştiu cum îl cheamă.
418
00:36:11,978 --> 00:36:18,060
Nu vreau pantaloni de piele
fără fund. Vreau din cei normali...
419
00:36:18,148 --> 00:36:22,970
Cum adică toți sunt fără fund ?
Cum se cheamă cei normali ?
420
00:36:23,100 --> 00:36:25,794
Pantaloni de piele. Nu ştiam.
Trimite-mi o pereche.
421
00:36:25,881 --> 00:36:30,921
Mare. Aceeaşi adresă.
Mulțumesc.
422
00:36:32,485 --> 00:36:34,657
Salut !
423
00:36:51,427 --> 00:36:53,426
- Alo !
- Bună ! Sunt Mary.
424
00:36:53,512 --> 00:36:56,381
- E a doua oară când te sun.
- Iar prima oară ai închis.
425
00:36:56,467 --> 00:36:58,813
- Unde eşti ?
- Lângă Chicago.
426
00:36:58,900 --> 00:37:01,984
- Te duci înapoi ?
- O iau pe ocolite.
427
00:37:02,072 --> 00:37:04,462
Faci asta ca să eviți
să te muți cu mine ?
428
00:37:04,592 --> 00:37:06,155
Nu poți dovedi asta.
429
00:37:06,285 --> 00:37:08,415
În ritmul ăsta, o să te întorci
peste o lună, aşa că...
430
00:37:08,502 --> 00:37:13,367
- Putem vorbi despre asta acum ?
- Nu avem despre ce vorbi.
431
00:37:13,454 --> 00:37:15,714
O să-ți explic cum o să fie.
432
00:37:15,801 --> 00:37:18,321
O să ne mutăm împreună
şi o să ne certăm des.
433
00:37:18,406 --> 00:37:22,014
Apoi o să ne mutăm
şi o să căutăm alte apartamente.
434
00:37:22,100 --> 00:37:27,271
Linişteşte-te, lasă-mă şase luni.
O să mă urăşti şi o să vrei să pleci.
435
00:37:27,357 --> 00:37:29,095
Mai există o opțiune.
436
00:37:29,182 --> 00:37:30,963
Un pact pentru crimă
cu sinucidere ?
437
00:37:31,093 --> 00:37:33,962
Asta ar putea merge,
pentru că ne iubim.
438
00:37:34,047 --> 00:37:37,262
De ce m-aş dedica unui bărbat
care e atât de prost
439
00:37:37,350 --> 00:37:39,435
încât să se îndrăgostească
de mine ?
440
00:37:40,261 --> 00:37:46,126
Mary, trebuie să iei o decizie,
nu putem continua aşa.
441
00:37:46,213 --> 00:37:50,645
De ce ? E foarte bine aşa !
Eşti prietenul meu cel mai bun.
442
00:37:50,730 --> 00:37:56,205
De ce trebuie să distrugi totul ?
E bine !
443
00:37:56,293 --> 00:37:58,378
Nimeni nu se mută,
nimeni nu e rănit.
444
00:37:58,552 --> 00:38:03,592
Vrei să ne despărțim ?
Vrei să-mi iau un apartament ?
445
00:38:03,678 --> 00:38:10,065
Bine ! Asta vreau !
Vreau să pleci până ajung acasă.
446
00:38:10,152 --> 00:38:12,020
Bine !
447
00:38:14,236 --> 00:38:15,886
Doamne !
448
00:38:24,576 --> 00:38:26,792
Ce e asta ?
449
00:38:27,356 --> 00:38:30,440
De ce ?
450
00:38:31,440 --> 00:38:34,525
De ce trebuie să distrugi totul ?
451
00:38:36,697 --> 00:38:39,521
Distrugi totul !
452
00:40:32,699 --> 00:40:36,521
Iartă-mă.
453
00:40:37,651 --> 00:40:42,258
Putem asculta muzică la radio.
Merit asta ca pedeapsă.
454
00:40:43,691 --> 00:40:46,515
Îmi pare rău.
455
00:41:10,149 --> 00:41:14,929
Stai puțin.
Am ceva pentru tine.
456
00:41:16,884 --> 00:41:19,359
Un cadou.
457
00:41:28,614 --> 00:41:34,219
Porumb proaspăt de la fermă !
Uite, porumb proaspăt de la fermă.
458
00:41:34,912 --> 00:41:40,301
Ştiu, devine plictisitor după o vreme.
Ai mai văzut porumb.
459
00:41:42,083 --> 00:41:45,427
Şi la fermă avea nişte...
460
00:41:46,427 --> 00:41:47,512
Cai !
461
00:41:47,600 --> 00:41:50,468
Care nechezau ici şi colo.
462
00:41:50,553 --> 00:41:52,510
Nechezau peste tot.
463
00:41:52,597 --> 00:41:55,854
Bătrânul McDonald avea o fermă.
464
00:42:02,154 --> 00:42:05,456
Nu-ți pare rău
că ai mâncat iPodul ?
465
00:42:37,216 --> 00:42:39,084
Dacă trebuie...
466
00:42:42,038 --> 00:42:44,255
Hai să-ți scot asta.
467
00:42:49,381 --> 00:42:51,466
Îți place ?
468
00:42:52,031 --> 00:42:57,158
Eşti calm ? Eşti la mila mea.
469
00:42:57,853 --> 00:43:05,890
Pot să te transform în cârnați,
apoi te usuc şi te fac pastramă.
470
00:43:06,542 --> 00:43:09,496
Te vând pe undeva.
471
00:43:09,583 --> 00:43:11,626
Pot să te conving să faci orice,
472
00:43:11,756 --> 00:43:16,013
atâta timp cât îți vorbesc
pe tonul ăsta calm.
473
00:43:18,664 --> 00:43:24,746
În mod ciudat, aveam o dinamică
similară cu Leo, fostul meu soț.
474
00:43:26,831 --> 00:43:35,086
Îmi spunea mereu că mă iubeşte,
dar folosea un ton foarte calm,
475
00:43:36,259 --> 00:43:41,255
care, dacă stau să mă gândesc,
era, de fapt, superior.
476
00:43:41,342 --> 00:43:43,776
Îmi spunea mereu "te iubesc".
477
00:43:45,947 --> 00:43:48,424
Dar nu cred că vorbea serios.
478
00:43:49,294 --> 00:43:51,682
Poate, la început, dar...
479
00:43:53,854 --> 00:43:58,806
Ştii expresia aia ? Mai bine iubeşti
şi pierzi, decât să nu iubeşti deloc.
480
00:43:59,894 --> 00:44:01,718
Nu sunt de acord.
481
00:44:02,631 --> 00:44:06,280
Mai bine nu iubeşti deloc,
482
00:44:07,453 --> 00:44:13,796
decât să înceteze cineva
să-ți spună că te iubeşte.
483
00:44:28,960 --> 00:44:34,346
Nu ! Haide...
Hai, tontule, haide !
484
00:44:34,738 --> 00:44:37,345
Nu vrei să ai o relație cu el.
485
00:44:41,602 --> 00:44:47,729
Haide ! Binky ! Fir-ar !
486
00:44:49,336 --> 00:44:52,203
Fir-ar al dracului !
487
00:44:54,940 --> 00:44:56,547
Alo ! Reşedința Peters.
488
00:44:56,635 --> 00:44:59,199
- Elaine ?
- Sunt Gary.
489
00:44:59,283 --> 00:45:02,891
- Mama ta e acasă ?
- Nu poate veni la telefon.
490
00:45:02,978 --> 00:45:05,368
Fir-ar !
491
00:45:05,455 --> 00:45:09,104
- Ce s-a întâmplat, mătuşă Mary ?
- Câinele miroase oribil.
492
00:45:09,191 --> 00:45:12,232
Ştiu un banc aşa. Un câine
nu are nas, cum miroase ?
493
00:45:12,319 --> 00:45:14,840
Nu e timpul pentru bancuri.
494
00:45:14,924 --> 00:45:20,139
E timpul să găsim un remediu
pentru mirosul câinelui.
495
00:45:20,269 --> 00:45:24,093
- Miroase ca un sconcs ?
- Aş vrea eu să miroasă a sconcs.
496
00:45:24,180 --> 00:45:29,653
Miroase ca un cadavru putred
băgat în "suc" de sconcs.
497
00:45:30,088 --> 00:45:32,131
Am învățat despre asta la Cercetaşi.
498
00:45:32,217 --> 00:45:35,302
Petrecerea mea e în weekend,
şi nu ai confirmat că vii.
499
00:45:35,389 --> 00:45:40,080
- Hai să ne concentrăm, Gary.
- O să avem piñata.
500
00:45:40,168 --> 00:45:43,861
Excelent ! Dacă mă ajuți
să scap de mirosul câinelui,
501
00:45:43,948 --> 00:45:46,250
să găsesc o soluție,
fac orice vrei.
502
00:45:46,337 --> 00:45:49,378
- Vii ?
- Da. Consideră că am confirmat.
503
00:45:49,465 --> 00:45:53,422
La Cercetaşi ne-au spus
să ne spălăm în suc de roşii.
504
00:45:53,505 --> 00:45:56,894
Serios ?
Credeam că e o legendă...
505
00:45:57,547 --> 00:46:03,890
- Ne vedem la petrecere, mătuşă Mary.
- Cu siguranță, nepoate Gary. Pa !
506
00:46:04,411 --> 00:46:06,017
Stai puțin !
507
00:46:23,658 --> 00:46:27,958
Miroşi a fund !
508
00:46:29,915 --> 00:46:35,084
Îmi pare rău,
dar ți-ai făcut-o cu mâna ta.
509
00:46:35,213 --> 00:46:38,038
Trebuia să aştepți să mă încalț.
510
00:46:44,034 --> 00:46:46,770
Oamenii o să creadă
că a avut loc o crimă.
511
00:46:46,858 --> 00:46:49,422
Ai fundul curat.
512
00:46:52,027 --> 00:46:53,943
Data viitoare când îți spun
să nu te apropii de un sconcs,
513
00:46:54,026 --> 00:46:55,504
nu te apropii de un sconcs.
514
00:46:55,590 --> 00:46:58,024
Bine, tontule ? Da !
515
00:47:02,411 --> 00:47:04,932
Uite cum facem...
516
00:47:05,018 --> 00:47:09,189
Cap, spăl hainele.
Pajură, cumpăr lenjerie nouă.
517
00:47:09,276 --> 00:47:11,969
Tu o să alegi. Gata ?
518
00:47:18,183 --> 00:47:21,615
Să ne prefacem că a fost pajură.
519
00:47:39,776 --> 00:47:42,251
Ticălosul !
520
00:47:42,382 --> 00:47:46,422
- Ceva interesant ?
- Tipul de pe afiş.
521
00:47:46,509 --> 00:47:49,725
- E drăguț.
- L-am cunoscut.
522
00:47:49,811 --> 00:47:51,680
- Ce-ai cumpărat ?
- Poftim ?
523
00:47:51,766 --> 00:47:54,546
Ce-ai luat de alături ?
524
00:47:54,677 --> 00:47:57,024
Cea mai mare pereche de chiloți
din lume.
525
00:47:57,110 --> 00:48:01,107
- Patru-cinci dolari, ce-ai vrea ?
- E mai bine decât să speli rufele.
526
00:48:01,194 --> 00:48:03,149
- Exact ! Cum te cheamă ?
- Mary.
527
00:48:03,236 --> 00:48:05,365
- Gertie.
- Îmi pare bine.
528
00:48:05,452 --> 00:48:07,363
Ai mâncat prânzul ?
529
00:48:07,451 --> 00:48:10,579
N-ar trebui să sari peste masă,
îți distrugi metabolismul.
530
00:48:11,100 --> 00:48:12,664
Un hamburger, te rog.
531
00:48:12,751 --> 00:48:15,275
Morris, un burger !
Soțul meu, Morris.
532
00:48:15,358 --> 00:48:16,835
- De unde eşti ?
- Din New York.
533
00:48:16,922 --> 00:48:18,403
Şi eu.
534
00:48:18,486 --> 00:48:22,527
Ce s-a întâmplat
cu rockerul de pe afiş ?
535
00:48:22,612 --> 00:48:24,308
Nimic, mi-a dat numărul lui.
536
00:48:24,438 --> 00:48:25,871
- O să-l suni ?
- Nu !
537
00:48:25,959 --> 00:48:28,175
Nu mai am nevoie de alt bărbat
în viața mea.
538
00:48:28,305 --> 00:48:31,129
Aşa am simțit şi eu după ce
m-am despărțit de al treilea soț.
539
00:48:31,259 --> 00:48:33,909
Al treilea soț ? Câți soți ai avut ?
540
00:48:34,040 --> 00:48:36,863
- Cinci. Deocamdată.
- Dumnezeule !
541
00:48:36,951 --> 00:48:38,776
E bine, iubito.
542
00:48:38,862 --> 00:48:40,730
Am fost măritată o dată,
e mai mult decât suficient.
543
00:48:40,817 --> 00:48:44,814
Încetează ! Eşti superbă,
o să te căsătoreşti de suficiente ori.
544
00:48:44,901 --> 00:48:48,595
Dacă ai nevoie, ştiu un excelent
avocat de divorțuri în New York.
545
00:48:48,680 --> 00:48:51,852
Mulțumesc, dar nu o să fac asta.
546
00:48:51,939 --> 00:48:55,676
Sunt curioasă, ştiu,
dar de ce ai divorțat ?
547
00:48:57,196 --> 00:48:58,413
Nu ştiu.
548
00:48:58,500 --> 00:49:01,715
A divorțat de tine când erai în comă ?
Cum adică nu ştii ?
549
00:49:01,802 --> 00:49:04,582
Nu, e o întrebare bună, nu ştiu.
550
00:49:04,669 --> 00:49:08,927
Nu m-a mai iubit sau nu m-a iubit
niciodată, e greu de spus.
551
00:49:09,014 --> 00:49:10,664
S-a terminat prost.
Dumnezeule !
552
00:49:10,751 --> 00:49:15,401
Nu, s-a terminat, atât.
Mai vorbim şi acum.
553
00:49:15,487 --> 00:49:20,180
M-a invitat la nunta lui în weekend.
554
00:49:20,266 --> 00:49:23,004
I-am spus că vin,
ca să piardă două antreuri.
555
00:49:23,089 --> 00:49:25,654
Ascultă, vorbesc din experiență.
556
00:49:25,740 --> 00:49:28,694
Căsniciile se încheie mereu
dintr-un motiv anume.
557
00:49:28,782 --> 00:49:31,042
- Ar trebui să afli care e problema.
- De ce aş face asta ?
558
00:49:31,128 --> 00:49:34,039
Nu am de gând să-l văd
şi nu-mi place să vorbesc la telefon.
559
00:49:34,170 --> 00:49:38,253
Întreabă-l.
Ai spus că te duci la nuntă.
560
00:49:38,341 --> 00:49:42,511
Cum aş putea ajunge acolo ?
Nu ştiu cum să ajung în Buffalo.
561
00:49:42,598 --> 00:49:45,117
E la o oră de aici, te duc eu.
562
00:49:49,592 --> 00:49:54,286
Dumnezeule ! Mă duc la nunta
fostului meu soț, nu ?
563
00:49:54,371 --> 00:49:57,848
- Aşa e.
- Nu pot să mă duc singură.
564
00:49:59,585 --> 00:50:02,799
- Pot folosi telefonul tău ?
- Desigur, poftim !
565
00:50:02,887 --> 00:50:04,759
O să-ți dau banii
pentru apelul interurban.
566
00:50:04,842 --> 00:50:06,059
Nu-ți bate capul !
567
00:50:06,145 --> 00:50:08,231
- Am dolari de Sacagawea.
- Excelent !
568
00:50:17,397 --> 00:50:20,483
- Alo !
- Bună, Jake ! Ce mai faci ?
569
00:50:21,352 --> 00:50:25,001
- Bine. Te simți bine ?
- Da, de ce ?
570
00:50:25,088 --> 00:50:29,303
- Pari drogată.
- Mă bucur să vorbesc cu tine.
571
00:50:29,389 --> 00:50:32,692
- Ce faci sâmbătă ?
- De ce întrebi ?
572
00:50:32,822 --> 00:50:36,210
Vrei să mergem la nunta lui Leo
sâmbătă ?
573
00:50:36,297 --> 00:50:40,946
- Singur ?
- Nu, prostule ! Cu mine !
574
00:50:42,596 --> 00:50:46,725
Bine, vin. Dacă vii
la concertul meu luni seară.
575
00:50:51,243 --> 00:50:54,589
Nu vii nici la primul meu concert
din New York ?
576
00:50:54,675 --> 00:51:00,062
E... Nu pot, am spus că mă duc
la ziua nepotului meu, Gary.
577
00:51:00,148 --> 00:51:03,494
Ai spus că te duci şi la nuntă,
dar nu voiai să mergi.
578
00:51:03,581 --> 00:51:05,666
Vrei să dezamăgesc un copil
de zece ani ?
579
00:51:05,798 --> 00:51:09,620
Nu, vreau să recunoşti că nu poate fi
o relație doar când vrei tu.
580
00:51:10,142 --> 00:51:14,621
Ştiu. Te rog, te rog, te rog,
trebuie să vii.
581
00:51:14,704 --> 00:51:17,180
Nu, asta face un iubit.
582
00:51:17,268 --> 00:51:20,264
Ultima oară când am vorbit,
mi-ai spus să mă mut.
583
00:51:20,352 --> 00:51:23,176
Apoi mi-ai închis,
ceea ce o să fac şi eu acum.
584
00:51:28,129 --> 00:51:31,083
Dumnezeule !
585
00:51:42,553 --> 00:51:46,332
Bine, Jake, nu am nevoie de tine.
586
00:51:47,202 --> 00:51:52,197
Domnul rocker o să fie
partenerul meu săptămâna asta.
587
00:51:53,893 --> 00:51:56,803
Dumnezeule !
Trebuie să fac ceva cu părul.
588
00:51:56,891 --> 00:52:00,192
Nu am vrut să spun nimic,
dar pare că te-ai coafat singură.
589
00:52:00,279 --> 00:52:04,796
E un salon de frumusețe în apropiere.
Mă duc şi eu acolo, stai să-i sun.
590
00:52:05,014 --> 00:52:06,622
Mulțumesc.
591
00:52:15,094 --> 00:52:20,873
Nu e acceptabil.
592
00:52:22,522 --> 00:52:26,303
Arăt ca maică-mea.
Fără supărare...
593
00:52:46,809 --> 00:52:49,026
Hamburgeri.
594
00:52:51,631 --> 00:52:53,370
Pământ.
595
00:52:55,455 --> 00:52:59,409
Mingi de tenis învelite în şuncă.
596
00:53:10,749 --> 00:53:15,354
Nu făceam nimic, culcă-te.
597
00:54:01,798 --> 00:54:04,274
Mulțumim, Pennsylvania.
598
00:54:04,362 --> 00:54:06,490
Noi suntem "Sânge şi ciocolată".
Sunteți incredibili !
599
00:54:06,577 --> 00:54:09,053
Mulțumim ! O seară bună !
600
00:54:15,266 --> 00:54:16,917
Mai bine mai târziu
decât niciodată.
601
00:54:17,005 --> 00:54:20,566
- Nu mi-ai spus cum te cheamă.
- Ar fi avut vreo importanță ?
602
00:54:20,653 --> 00:54:22,434
Îmi place să ştiu numele unui bărbat
înainte să mă culc cu el.
603
00:54:22,522 --> 00:54:25,476
Bună ! Numele meu e Ethan,
îmi pare bine. Vrei să mergem ?
604
00:54:25,562 --> 00:54:26,605
Sigur.
605
00:54:33,600 --> 00:54:36,121
- Stai.
- Ce e ?
606
00:54:36,207 --> 00:54:38,249
Trebuie să-mi scot ochelarii.
607
00:54:47,503 --> 00:54:49,458
Iartă-mă,
putem face câinele să tacă ?
608
00:54:49,544 --> 00:54:53,281
Nu-i place să stea singur.
Scuze.
609
00:54:56,843 --> 00:55:00,276
Haide, Tăntălache ! Haide !
610
00:55:01,058 --> 00:55:04,578
- Pot să-i dau un şut ?
- Nu !
611
00:55:06,794 --> 00:55:10,747
Aici. Aşa...
612
00:55:12,224 --> 00:55:14,397
Frumoasă zgardă !
613
00:55:21,087 --> 00:55:24,128
- Se holbează la noi.
- Şi ce dacă ? E un câine.
614
00:55:24,216 --> 00:55:26,822
- E câinele mamei mele.
- Atunci, stinge lumina.
615
00:55:28,647 --> 00:55:31,557
Nu, e-n regulă.
616
00:55:46,069 --> 00:55:49,896
- Ăsta e colegiul tău ?
- Poftim ?
617
00:55:49,979 --> 00:55:51,937
Nu, e o trupă pe care am văzut-o
acum două săptămâni.
618
00:55:52,020 --> 00:55:53,933
Sunt foarte buni,
ar trebui să-i vezi.
619
00:55:54,063 --> 00:55:57,799
Nu i-am ascultat. Iartă-mă...
620
00:56:04,360 --> 00:56:07,705
- Am spus ceva greşit ?
- Nu.
621
00:56:08,703 --> 00:56:11,528
Credeam că o să facem sex.
622
00:56:12,658 --> 00:56:16,655
Ce părere ai despre ritualurile
burgheze învechite,
623
00:56:16,742 --> 00:56:21,260
cu un bar deschis şi pui sau vită ?
624
00:56:33,815 --> 00:56:36,510
- Ce păcat... Am ratat ceremonia !
- Slavă Domnului !
625
00:56:36,597 --> 00:56:38,030
Voiai să întârziem ?
626
00:56:38,160 --> 00:56:41,506
De ce trebuie să-mi văd fostul soț
luând-o pe aia de soție ?
627
00:56:41,593 --> 00:56:43,504
Stai puțin, eşti invitată
la nunta asta ?
628
00:56:43,636 --> 00:56:46,285
Când a spus că vrea să fim prieteni,
nu l-am luat în serios.
629
00:56:46,415 --> 00:56:50,195
Acum suntem aici,
putem să ne distrăm. Mary !
630
00:56:52,541 --> 00:56:56,191
Frumoasă ceremonie !
Mi-au dat lacrimile.
631
00:56:56,278 --> 00:56:57,841
Dacă ați făcut un DVD,
aş vrea o copie.
632
00:56:57,929 --> 00:57:00,449
- Tu eşti...
- Ethan.
633
00:57:00,536 --> 00:57:02,621
Mulțumesc, Ethan.
634
00:57:04,228 --> 00:57:05,967
Scuze, am venit cu Mary.
635
00:57:06,052 --> 00:57:08,269
Mary e aici ?
636
00:57:09,616 --> 00:57:11,093
Unde e ?
637
00:57:12,570 --> 00:57:14,785
Nu ştiu, cred că se ascunde.
Şi eu m-aş ascunde.
638
00:57:14,873 --> 00:57:17,653
Eşti foarte sexy.
Să vii la concertul meu.
639
00:57:18,436 --> 00:57:22,607
Mary ! Haide !
640
00:57:28,168 --> 00:57:29,906
Mary !
641
00:57:33,381 --> 00:57:35,771
Mary !
642
00:57:37,074 --> 00:57:40,423
Ce faci ? Hai la bar !
643
00:57:40,506 --> 00:57:44,330
Vino ! Haide !
644
00:57:44,677 --> 00:57:46,635
- Ce e ?
- Vreau să plec.
645
00:57:46,718 --> 00:57:50,151
- Nu, mi-ai promis cina.
- Te rog ! Nu face asta !
646
00:57:50,238 --> 00:57:52,236
Hai să mergem,
putem face altceva !
647
00:57:52,323 --> 00:57:54,235
Pot să mă duc în bucătărie,
să le cer ceva la pachet.
648
00:57:54,322 --> 00:57:57,537
Cred că nu înțelegi
gravitatea situației. Scuză-mă.
649
00:57:57,624 --> 00:58:00,144
Unii dintre oamenii ăştia
au fost la nunta mea.
650
00:58:00,273 --> 00:58:01,795
Înțelegi ce jenant e pentru mine ?
651
00:58:01,925 --> 00:58:04,575
- Cred că avea sushi pe tava aia !
- Nu-mi pasă !
652
00:58:04,705 --> 00:58:06,313
Ascultă-mă !
653
00:58:06,401 --> 00:58:11,310
Îți câştigi existența spunând lucruri
oribile despre muzicieni ca mine.
654
00:58:11,396 --> 00:58:12,703
Iar pe mine mă placi.
655
00:58:12,786 --> 00:58:16,479
Nu înțeleg de ce îți pasă
ce cred idioții ăştia despre tine.
656
00:58:16,567 --> 00:58:18,348
Sunt anxioasă.
657
00:58:27,514 --> 00:58:30,861
Nu ştiu, poate că soluția
sunt o meditație tantrică
658
00:58:30,947 --> 00:58:33,901
şi nişte droguri psihedelice
puternice.
659
00:58:33,989 --> 00:58:37,117
Mă bucur să te ajut cu amândouă,
dar acum putem merge acolo ?
660
00:58:37,203 --> 00:58:38,854
Cred că servesc deja cafeaua.
661
00:58:38,940 --> 00:58:41,899
Fac asta pentru tine,
pentru că sunt de treabă.
662
00:58:41,982 --> 00:58:45,197
- Ia un şervețel umed.
- Sunt suficient de umedă.
663
00:58:45,328 --> 00:58:48,065
- Iartă-mă, o să le adune cineva.
- Sunt sigur.
664
00:58:49,411 --> 00:58:52,714
O să vă prezint acum
mirele şi mireasa,
665
00:58:52,800 --> 00:58:57,233
domnul şi doamna Leo Hoffman,
pentru dans !
666
00:58:57,363 --> 00:58:59,969
Ea i-a luat numele !
667
00:59:16,740 --> 00:59:20,389
Asta e melodia lor de nuntă ?
Asta e...
668
00:59:20,477 --> 00:59:22,908
Şi ce dacă ? Le place piña colada ?
Cui îi pasă ?
669
00:59:22,996 --> 00:59:24,343
E ridicol.
670
00:59:24,430 --> 00:59:26,819
Tot ce se poate,
dar nu vrei să vezi cum vor dansa ?
671
00:59:26,905 --> 00:59:28,821
- Nu.
- Hai !
672
00:59:28,904 --> 00:59:30,816
Stai, pantoful meu.
673
00:59:53,495 --> 00:59:56,580
Măcar şi-a tăiat coada.
Asta îmi place.
674
00:59:56,667 --> 00:59:58,795
Avea părul prins în coadă,
şi tot te-ai măritat cu el ?
675
00:59:59,882 --> 01:00:04,227
Probabil că are simțul umorului.
Sau un penis uriaş.
676
01:00:04,313 --> 01:00:07,919
- Ai 12 ani ?
- Avea un penis uriaş, nu ?
677
01:00:08,007 --> 01:00:13,046
- Stai ! Piña colada ! Noroc !
- Noroc !
678
01:00:13,393 --> 01:00:15,348
Pluteşte ceva...
679
01:00:15,479 --> 01:00:18,694
- Mary !
- Erica !
680
01:00:22,517 --> 01:00:24,646
Mă bucur că ai venit !
681
01:00:24,777 --> 01:00:28,338
Mama a spus că nu o să vii,
dar tata chiar voia să te vadă.
682
01:00:29,555 --> 01:00:33,987
Ea e Erica, fosta mea cumnată.
683
01:00:34,074 --> 01:00:36,116
- El e...
- Stai !
684
01:00:36,203 --> 01:00:41,069
- Tu trebuie să fii Jake !
- Nu ! El e Ethan.
685
01:00:41,155 --> 01:00:44,414
Cred că m-am încurcat.
686
01:00:45,022 --> 01:00:47,630
Nu, eu şi Jake...
687
01:00:47,760 --> 01:00:51,713
- Cu ce te ocupi, Ethan ?
- Cânt într-o trupă.
688
01:00:51,800 --> 01:00:54,580
- Vicksburg !
- Nu, aia e trupa lui Jake.
689
01:00:54,667 --> 01:00:56,232
Vicksburg ?
690
01:00:56,362 --> 01:01:00,315
De asta n-am avut parte de nimic
aseară. M-am prins.
691
01:01:00,403 --> 01:01:02,619
- Pare drăguț.
- Zici ?
692
01:01:02,747 --> 01:01:07,484
În mod ciudat, s-a născut când
eu eram în primul an de facultate.
693
01:01:07,614 --> 01:01:10,438
Eu aveam o problemă cu mâncarea
şi cu alcoolul,
694
01:01:10,525 --> 01:01:13,219
în timp ce el era alăptat.
695
01:01:14,261 --> 01:01:17,564
- Mă bucur mult că ai venit.
- Mă bucur să te văd.
696
01:01:20,301 --> 01:01:22,908
Doamne ! Săriturile astea
mi-au făcut poftă de mâncare.
697
01:01:22,994 --> 01:01:26,817
Să găsim mesele.
Să-i spui mamei tale să mă sune.
698
01:01:26,904 --> 01:01:30,988
- E acolo.
- Celularele nu merg în casă.
699
01:01:31,943 --> 01:01:34,552
- Mi-a părut bine, Amanda.
- Erica.
700
01:01:37,680 --> 01:01:41,111
Pa ! La revedere !
701
01:01:41,243 --> 01:01:43,066
De ce a crezut
că mă cheamă Jake ?
702
01:01:43,197 --> 01:01:46,325
Pentru că Jake a fost invitat,
eu nu voiam să vin
703
01:01:46,412 --> 01:01:48,193
şi să anunț eşecul
ultimei mele relații,
704
01:01:48,280 --> 01:01:50,799
în timp ce fostul meu soț
se însoară.
705
01:01:50,887 --> 01:01:55,753
Şi încă ceva... Nu veneam aici
singură, aşa că ai câştigat.
706
01:01:56,230 --> 01:01:58,055
Respect asta.
707
01:02:00,923 --> 01:02:03,224
- Mănânci aia ?
- Nu.
708
01:02:04,833 --> 01:02:08,917
Îmi dai aia ?
Mâncarea e bună aici.
709
01:02:09,047 --> 01:02:12,480
Am avut multe idei foarte proaste
în viața mea.
710
01:02:12,567 --> 01:02:14,305
Sunt prima care recunoaşte.
Dar asta e printre cele mai rele.
711
01:02:14,391 --> 01:02:15,695
Atunci, de ce am venit ?
712
01:02:15,781 --> 01:02:17,171
Mi s-a părut o idee bună
713
01:02:17,259 --> 01:02:21,908
să vorbesc cu Leo în ziua nunții lui
despre noi.
714
01:02:21,993 --> 01:02:25,340
De ce ar vrea să vorbească cu mine ?
N-are nicio logică.
715
01:02:25,470 --> 01:02:27,207
Ai putea să-l întrebi.
716
01:02:28,033 --> 01:02:30,335
Leo ! Bună !
717
01:02:32,420 --> 01:02:35,593
- Mă bucur că ai venit.
- Mulțumesc. El e...
718
01:02:35,723 --> 01:02:37,765
Lasă, ne-am cunoscut.
719
01:02:37,895 --> 01:02:43,066
Da, a spus că Allison e sexy.
Şi că tu te ascunzi.
720
01:02:44,195 --> 01:02:47,019
- M-au ros pantofii.
- Bine.
721
01:02:51,929 --> 01:02:54,883
Nu e jenant deloc, nu ?
722
01:02:57,229 --> 01:03:01,227
Leo, spune-ne nişte poveşti sordide
din trecutul lui Mary.
723
01:03:01,313 --> 01:03:03,442
- N-aş putea.
- Haide !
724
01:03:03,529 --> 01:03:08,221
Mary urăşte povestea asta.
Eram în concediu.
725
01:03:08,352 --> 01:03:12,739
Mary a luat 100 de CD-uri,
dar nicio pereche de pantaloni.
726
01:03:14,608 --> 01:03:16,085
De data asta ai adus vreuna ?
727
01:03:16,215 --> 01:03:19,342
Peste o sută de perechi de pantaloni
şi, ciudat, niciun CD.
728
01:03:19,429 --> 01:03:20,864
Cine-ar fi crezut ?
729
01:03:20,951 --> 01:03:23,297
Mi se părea nebună
când am cunoscut-o.
730
01:03:23,428 --> 01:03:27,645
La prima întâlnire, mi-a spus
că mă iubeşte
731
01:03:27,728 --> 01:03:31,552
şi că vrea să ne căsătorim.
Am crezut că e o psihopată.
732
01:03:32,029 --> 01:03:35,506
- E hilar să te simți vulnerabil.
- Da, poate fi.
733
01:03:35,592 --> 01:03:38,029
Am şi eu una. O să-ți placă.
734
01:03:38,112 --> 01:03:41,414
O dată, când spăla rufele...
Ai crezut că m-am dus la muncă,
735
01:03:41,544 --> 01:03:43,369
dar eu mă ascunsesem în coşul de rufe,
pentru că am vrut să-l surprind.
736
01:03:43,455 --> 01:03:45,454
A deschis coşul şi am spus "hei".
737
01:03:45,541 --> 01:03:48,279
S-a speriat atât de tare,
încât a plâns ca un copil o oră.
738
01:03:48,366 --> 01:03:52,406
Vecinul de jos ne-a sunat
şi ne-a întrebat cum se simte copilul.
739
01:03:52,493 --> 01:03:54,881
Mă duc să dansez
cu superba mea mireasă.
740
01:03:55,013 --> 01:03:57,533
- Vorbim mai târziu.
- Da, ne vedem mai târziu.
741
01:03:57,620 --> 01:03:59,226
Superba mireasă...
742
01:03:59,314 --> 01:04:00,748
Nu ați avut şi voi o nuntă
exact ca asta ?
743
01:04:00,834 --> 01:04:03,485
- Nu, noi ne-am dus la Primărie.
- Poftim ?
744
01:04:03,571 --> 01:04:08,090
- N-ai dansat la propria nuntă ?
- Din păcate, nu.
745
01:04:08,177 --> 01:04:12,304
Bine. Haide !
746
01:04:19,603 --> 01:04:22,036
Nu aduce noroc să dansezi
cu mireasa ?
747
01:04:22,166 --> 01:04:24,860
- Nu ştiu.
- Cred că da.
748
01:04:25,599 --> 01:04:27,772
Scuză-mă. Leo !
749
01:04:27,858 --> 01:04:29,987
Aş vrea să dansez cu soția ta,
750
01:04:30,074 --> 01:04:32,376
în timp ce tu dansezi
cu fosta ta soție.
751
01:04:32,941 --> 01:04:36,503
Îmi pare rău,
nu credeam că va face asta.
752
01:04:38,632 --> 01:04:44,107
- Cineva trebuie să conducă.
- Da, eu. Ştiu ce fac.
753
01:04:45,324 --> 01:04:50,711
Nu ştiam că-ți place piña colada
şi să te prindă ploaia.
754
01:04:50,798 --> 01:04:53,014
E melodia preferată
a lui Allison.
755
01:04:53,101 --> 01:04:54,664
Şi tot te-ai însurat cu ea.
756
01:04:54,752 --> 01:04:56,663
Ea spune că e
despre iubirea adevărată.
757
01:04:56,750 --> 01:04:58,661
Nu, e despre a-ți înşela partenerul.
758
01:04:58,748 --> 01:05:02,532
"Mă săturasem de femeia mea..."
Nu ai ascultat versurile ?
759
01:05:02,615 --> 01:05:04,005
Bine, bine...
760
01:05:04,136 --> 01:05:05,786
Când ții la cineva,
761
01:05:05,917 --> 01:05:08,610
există lucruri mai importante
decât ce muzică îi place.
762
01:05:11,304 --> 01:05:13,433
Ştii ce se spune
despre a doua căsnicie.
763
01:05:13,520 --> 01:05:16,909
E triumful optimismului
asupra experienței ?
764
01:05:16,996 --> 01:05:19,298
Nu. Semnează
un contract prenupțial.
765
01:05:20,296 --> 01:05:21,949
Eşti o cinică incurabilă.
766
01:05:22,035 --> 01:05:25,425
- Şi psihopată, se pare.
- Iartă-mă pentru asta.
767
01:05:26,771 --> 01:05:30,942
Aş vrea...
Trebuie să te întreb ceva.
768
01:05:31,767 --> 01:05:36,677
Ştiu că am băut, aşa că...
769
01:05:36,764 --> 01:05:41,847
De ce dansăm la nunta ta ?
Înțelegi ? De ce...
770
01:05:41,934 --> 01:05:43,846
- De ce n-a mers relația ?
- Da.
771
01:05:43,932 --> 01:05:47,324
Te-am iubit mereu mai mult,
şi asta e suficient de greu,
772
01:05:47,407 --> 01:05:49,928
dar cred că la un moment dat
nu m-ai mai iubit
773
01:05:50,058 --> 01:05:53,534
şi nu ştiu ce s-a întâmplat.
774
01:05:53,621 --> 01:05:56,619
Poate că aşa îți aminteşti tu,
dar eu ştiu altceva.
775
01:05:56,706 --> 01:05:59,268
Nu ştiam ce vrem de la viață.
776
01:05:59,400 --> 01:06:02,310
Nu ştiam ce vrem de la un partener.
777
01:06:02,440 --> 01:06:04,352
Uite ce s-a întâmplat
la masă cu...
778
01:06:04,439 --> 01:06:06,829
- Cum îl cheamă !
- Da, bărbosul.
779
01:06:06,916 --> 01:06:12,303
În două minute eu te-am enervat,
iar tu m-ai umilit.
780
01:06:12,390 --> 01:06:15,040
Nu aduce a căsnicie fericită.
781
01:06:18,646 --> 01:06:19,992
Credeam că eşti cu un tip
pe nume Jake.
782
01:06:20,080 --> 01:06:23,773
Da. Nu ştiu, e ceva nedefinit.
783
01:06:23,860 --> 01:06:26,991
Acum sunt bona lui Ethan.
De fapt, are teme.
784
01:06:27,074 --> 01:06:30,159
- E cam nesimțit.
- Da, ştiu.
785
01:06:30,245 --> 01:06:33,765
Ştiu că ne-am făcut
să ne simțim groaznic,
786
01:06:33,852 --> 01:06:36,376
dar asta nu înseamnă
că nu vreau să te văd fericită.
787
01:06:36,459 --> 01:06:38,110
Ştiu.
788
01:06:39,023 --> 01:06:41,499
Ți-ai schimbat părul ?
789
01:06:41,586 --> 01:06:45,582
- Arăți fantastic.
- Serios ?
790
01:06:47,321 --> 01:06:49,753
Mulțumesc, Leo.
791
01:06:49,841 --> 01:06:51,970
Mulțumesc !
792
01:06:52,054 --> 01:06:55,101
Şi tu arăți fantastic.
Iar ea e superbă.
793
01:06:55,184 --> 01:06:58,964
A fost frumos din partea voastră
să ne invitați.
794
01:06:59,095 --> 01:07:03,442
Vreau să fii fericit.
Sper să iasă bine.
795
01:07:03,525 --> 01:07:05,351
Mulțumesc.
796
01:07:10,651 --> 01:07:13,910
- Vorbim mai târziu.
- Bine.
797
01:07:21,382 --> 01:07:25,813
Serios ? N-am fost niciodată acolo.
Pare distractiv.
798
01:07:25,945 --> 01:07:28,594
Ethan ! Bună, Erica !
799
01:07:29,115 --> 01:07:30,854
Se face târziu,
trebuie să plimb câinele.
800
01:07:30,940 --> 01:07:36,675
Cred că o să rămân aici,
o s-o duc pe Erica acasă.
801
01:07:36,763 --> 01:07:39,717
Interesant, pentru că
tu nu ai maşină, dar...
802
01:07:39,847 --> 01:07:43,409
Dar nu vreau să-ți tulbur apele.
803
01:07:43,496 --> 01:07:45,194
Nu trebuie să te enervezi.
804
01:07:45,277 --> 01:07:48,145
Eşti în mijlocul unei crize,
nu ştiu cât vrei să te aştept.
805
01:07:48,232 --> 01:07:50,364
Nu vreau. Ascultă...
806
01:07:50,447 --> 01:07:52,924
Trupa ta e banală.
807
01:07:53,011 --> 01:07:57,269
Iar vocea ta
e extrem, enervant de nazală.
808
01:07:57,356 --> 01:07:59,354
La modul foarte urât.
809
01:07:59,484 --> 01:08:01,439
Noapte bună, panaramă !
810
01:08:01,527 --> 01:08:03,308
Sunteți gata ?
811
01:08:03,438 --> 01:08:06,697
Scuze ! Haide !
812
01:08:06,783 --> 01:08:08,782
Iertați-mă !
813
01:08:40,194 --> 01:08:43,148
Salut, porumb proaspăt
de la fermă !
814
01:08:53,401 --> 01:08:54,836
Fir-ar !
815
01:09:08,650 --> 01:09:13,344
- Bună !
- Doamnă, actele, vă rog.
816
01:09:13,430 --> 01:09:19,038
Scuze, ascultam radioul
şi nu am fost atentă.
817
01:09:19,121 --> 01:09:22,206
Câinele meu nu a mâncat la prânz,
trebuie să mă întorc la el.
818
01:09:22,336 --> 01:09:27,072
- Ştiți cu ce viteză mergeați ?
- Nu. Prea mare ?
819
01:09:27,160 --> 01:09:30,546
Mergeați cu 114 km/h
într-o zonă de 80.
820
01:09:30,982 --> 01:09:32,416
Îmi pare rău.
821
01:09:32,503 --> 01:09:35,805
Am fost la nunta fostului meu soț,
dacă puteți crede asta.
822
01:09:35,891 --> 01:09:39,150
Ştiu, sună ridicol.
823
01:09:40,236 --> 01:09:43,538
Asta e ? Asta trebuie ?
824
01:09:43,625 --> 01:09:45,624
Nu e maşina mea,
e maşina mamei mele.
825
01:09:45,710 --> 01:09:49,056
M-am dus la nuntă deoarece
am crezut că nu îl iubesc încă.
826
01:09:49,143 --> 01:09:52,705
De fapt, nu m-am împăcat
cu ideea că el nu m-a mai iubit.
827
01:09:52,792 --> 01:09:54,313
E o nebunie.
828
01:09:54,400 --> 01:09:56,137
Am avut o discuție bună,
829
01:09:56,225 --> 01:10:00,526
dar mi-am dat seama
că perspectiva mea e greşită.
830
01:10:00,657 --> 01:10:05,435
- Doamnă... Actele.
- Iertați-mă.
831
01:10:05,522 --> 01:10:10,735
Am spus că am 50 de kilograme,
ceea ce...
832
01:10:10,866 --> 01:10:12,342
Am cântărit atâta o dată,
după o detoxifiere.
833
01:10:12,430 --> 01:10:16,427
Şi m-am făcut mai înaltă.
Nu am 1,56.
834
01:10:16,513 --> 01:10:18,556
Când am în viața mea
835
01:10:18,686 --> 01:10:20,338
un bărbat care se poartă frumos
cu mine, îl pedepsesc.
836
01:10:20,424 --> 01:10:24,378
Doamnă, de cât timp
sunteți divorțată ?
837
01:10:25,421 --> 01:10:28,201
De patru ani.
Practic, de trei şi jumătate.
838
01:10:28,938 --> 01:10:31,590
Şi ticălosul ăla
s-a recăsătorit deja ?
839
01:10:31,677 --> 01:10:35,326
Da. Nici nu...
840
01:10:35,413 --> 01:10:37,846
Eu locuiesc
într-un apartament de rahat.
841
01:10:41,800 --> 01:10:46,405
Eu sunt divorțată de doi ani,
iar fostul meu soț are un alt copil.
842
01:10:47,665 --> 01:10:51,619
- Ce rapid !
- Da. De asta am divorțat.
843
01:10:54,617 --> 01:10:57,571
V-am spus că melodia lor
la nuntă e "Piña Colada",
844
01:10:57,657 --> 01:11:00,699
o melodie despre cineva
care înşală ?
845
01:11:00,785 --> 01:11:03,089
"Mă săturasem de femeia mea"...
846
01:11:04,044 --> 01:11:09,909
Doamnă, de data asta
o să vă dau un avertisment.
847
01:11:10,039 --> 01:11:13,037
Mulțumesc. Mulțumesc mult.
848
01:11:16,340 --> 01:11:18,816
Ce faci, Tăntălache ?
849
01:11:18,904 --> 01:11:21,597
O să mergem toată noaptea,
o să bem multă cafea
850
01:11:21,683 --> 01:11:24,073
şi o să mergem
la petrecerea lui Gary.
851
01:11:41,451 --> 01:11:45,275
Am uitat ceva. Haide, Bink !
852
01:11:57,613 --> 01:12:01,088
Binky ! Bink !
853
01:12:01,523 --> 01:12:03,956
Bink !
854
01:12:04,826 --> 01:12:09,257
Binky !
855
01:12:12,211 --> 01:12:15,122
Binky !
856
01:13:46,229 --> 01:13:47,793
- Bună !
- Jake, eu sunt.
857
01:13:47,923 --> 01:13:50,573
Dacă o căutați pe Mary,
lăsați un mesaj.
858
01:13:50,661 --> 01:13:52,658
Dacă îl căutați pe Jake,
m-am mutat.
859
01:13:52,746 --> 01:13:54,613
Sunați-mă pe celular.
860
01:14:03,260 --> 01:14:06,388
Chiar ți-ai luat
propriul apartament ?
861
01:14:58,654 --> 01:15:00,478
Alo !
862
01:15:02,347 --> 01:15:04,213
Da.
863
01:15:22,463 --> 01:15:25,112
Binky ! Bună !
864
01:15:25,199 --> 01:15:29,804
Ce-ai pățit ? Câine rău !
865
01:15:32,367 --> 01:15:34,324
- Bună ! Tu trebuie să fii Mary.
- Da.
866
01:15:34,410 --> 01:15:35,930
- Arthur.
- Mulțumesc, Arthur.
867
01:15:36,018 --> 01:15:37,147
Mulțumesc mult.
868
01:15:37,234 --> 01:15:41,838
- Nu avea nicio informație.
- Ştiu. A fugit.
869
01:15:41,926 --> 01:15:43,754
Am fost iresponsabilă.
870
01:15:43,837 --> 01:15:46,836
- Cum îl cheamă ?
- Binky.
871
01:15:46,923 --> 01:15:49,012
- Îmi pare rău.
- Cred că e câinele tău.
872
01:15:49,095 --> 01:15:52,744
O clipă,
să-i aduc cealaltă zgardă.
873
01:15:52,832 --> 01:15:54,135
Excelent !
874
01:15:54,263 --> 01:15:56,220
Iubito, am găsit-o
pe stăpâna lui Muffin.
875
01:15:56,307 --> 01:16:00,391
Muffin. Au găsit singurul nume
mai stupid decât Binky.
876
01:16:00,520 --> 01:16:02,433
La revedere !
877
01:16:03,215 --> 01:16:06,387
Hai, iubito, să ne luăm
la revedere de la Muffin.
878
01:16:09,385 --> 01:16:15,293
Aşa... Binky, o să mergem repede
şi o să ajungem la petrecere.
879
01:16:29,715 --> 01:16:31,542
Mulțumesc !
880
01:17:14,683 --> 01:17:17,552
E timpul pentru un hotdog.
881
01:17:24,763 --> 01:17:26,109
Poftim !
882
01:17:26,197 --> 01:17:28,978
Poftim, iubitule !
Cine mai vrea hotdog ?
883
01:17:29,151 --> 01:17:31,063
- Mătuşă Mary !
- Bună !
884
01:17:31,151 --> 01:17:32,540
Ai venit !
885
01:17:32,627 --> 01:17:36,060
Da. Şi v-am adus porumb proaspăt
de la fermă.
886
01:17:36,146 --> 01:17:39,405
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
887
01:17:39,492 --> 01:17:44,227
Iar pentru tine, sărbătoritule, asta.
La mulți ani !
888
01:17:44,358 --> 01:17:47,051
Eu sunt mătuşa Mary.
Bună !
889
01:17:47,181 --> 01:17:49,223
Ce e ?
890
01:17:52,525 --> 01:17:55,179
Mary, e un cadou potrivit
pentru vârsta lui ?
891
01:17:55,262 --> 01:17:58,261
Da. E o trupă excelentă,
cu părți de vioară.
892
01:17:58,346 --> 01:17:59,607
Cred că o să-i placă.
893
01:17:59,738 --> 01:18:01,258
Dar uită-te pe copertă.
894
01:18:01,389 --> 01:18:03,257
E un urs panda
care devorează un copil.
895
01:18:03,387 --> 01:18:06,687
- Tuturor le plac urşii panda.
- Mulțumesc.
896
01:18:08,079 --> 01:18:11,120
- Foarte frumos din partea ta.
- Nicio problemă.
897
01:18:11,382 --> 01:18:15,421
- Mănâncă ceva.
- Mulțumesc.
898
01:18:16,333 --> 01:18:19,723
- Cred că eşti obosită.
- Nu, mulțumesc.
899
01:18:22,808 --> 01:18:24,675
Binky !
900
01:18:24,763 --> 01:18:26,630
De unde ai zgarda aia oribilă ?
901
01:18:26,718 --> 01:18:29,108
Niciun "bună, dragă fiică" ?
"Mă bucur să te văd."
902
01:18:29,238 --> 01:18:31,630
"Îți mulțumesc că mi-ai adus
câinele."
903
01:18:31,713 --> 01:18:34,712
I-ai dat un hotdog ?
I-ai dat numai porcării tot drumul ?
904
01:18:34,799 --> 01:18:37,406
Când îmi aminteam să-l hrănesc.
905
01:18:37,536 --> 01:18:40,578
Scumpule ! Nu e o jucărie !
906
01:18:40,708 --> 01:18:44,053
E un câine adevărat
şi are nevoie de îngrijire.
907
01:18:44,140 --> 01:18:48,397
- Ştiu ! L-am adus viu, nu ?
- Da. Sincer, sunt uimită.
908
01:18:48,483 --> 01:18:50,309
De ce ?
909
01:18:50,961 --> 01:18:53,828
Am pus pariu cu Elaine
că o să-l laşi undeva
910
01:18:53,959 --> 01:18:55,740
şi o să ne spui că a fugit.
911
01:18:55,826 --> 01:19:00,389
Mulțumesc pentru încredere.
De parcă l-aş lăsa undeva...
912
01:19:00,476 --> 01:19:01,779
Acum o să jucăm.
913
01:19:01,867 --> 01:19:03,864
Nu, ar trebui să servim tortul
mai întâi.
914
01:19:03,995 --> 01:19:06,688
Nu, mamă, mai întâi jucăm jocurile.
Tortul, mai târziu.
915
01:19:06,818 --> 01:19:09,904
Tortul, mai întâi.
916
01:19:24,067 --> 01:19:25,849
Iartă-mă.
917
01:19:27,803 --> 01:19:30,149
- Te-ai trezit devreme.
- Da, a vrut să iasă afară.
918
01:19:30,236 --> 01:19:32,105
- Vrei o cafea ?
- Da.
919
01:19:32,190 --> 01:19:34,841
- Eu am făcut-o.
- Serios ?
920
01:19:34,929 --> 01:19:38,187
Care e melodia ta preferată,
indiferent de trupă sau artist ?
921
01:19:38,274 --> 01:19:42,314
- "Paint it Black".
- De Rolling Stones ?
922
01:19:43,487 --> 01:19:46,787
"Paint it Black" ? Serios ?
923
01:19:46,875 --> 01:19:49,744
Ce interesant !
924
01:19:51,917 --> 01:19:54,522
- Bună, mătuşă Mary !
- Bună, nepoate Gary !
925
01:19:55,695 --> 01:19:59,649
- Când pleci ?
- Nu ştiu, poate mâine.
926
01:19:59,736 --> 01:20:01,865
Aş vrea să mă duc acasă,
să am parte de linişte.
927
01:20:01,952 --> 01:20:04,775
Fără mamă, fără soră, fără câine.
928
01:20:04,863 --> 01:20:07,642
Fără Jake. Doar eu.
929
01:20:08,426 --> 01:20:12,074
- Jake e iubitul tău, nu ?
- De unde ştii asta ?
930
01:20:12,162 --> 01:20:15,464
Era iubitul meu, dar,
dacă s-a mutat până să mă întorc,
931
01:20:15,551 --> 01:20:18,288
bănuiesc că nu o să mai vrea
să mă vadă.
932
01:20:31,147 --> 01:20:32,668
Ce e asta ?
933
01:20:32,754 --> 01:20:35,232
E un cadou de ziua mea
din partea lui Jake.
934
01:20:35,318 --> 01:20:37,708
A spus că e pentru colecția mea.
935
01:20:49,612 --> 01:20:51,435
Îți place ?
936
01:20:53,783 --> 01:20:56,390
Foarte mult. E...
937
01:20:57,823 --> 01:21:01,560
E excelent. E foarte talentat.
938
01:21:02,559 --> 01:21:04,340
E excelent !
939
01:21:05,557 --> 01:21:10,423
Nu există suficienți bani în lume
pentru a plăti cuvintele
940
01:21:10,510 --> 01:21:17,809
pe care le-aş alege ca să-mi descriu
comportamentul ridicol.
941
01:21:20,242 --> 01:21:23,457
Era ceva şi pentru tine aici.
942
01:21:23,544 --> 01:21:25,717
E de la Jake ?
943
01:21:29,018 --> 01:21:32,146
- Ce e ?
- E o invitație la trupa lui.
944
01:21:33,189 --> 01:21:36,272
- Ce e azi ?
- 28 iulie.
945
01:21:36,708 --> 01:21:38,142
E pentru diseară.
946
01:21:38,229 --> 01:21:43,920
Trebuie să plec.
Vreau să faci ceva pentru mine.
947
01:21:44,007 --> 01:21:47,091
Spune-le mamei tale şi mamei mele
unde m-am dus.
948
01:21:47,179 --> 01:21:49,915
Şi vreau să vii să mă vizitezi,
949
01:21:50,002 --> 01:21:52,479
pentru că aş vrea să-mi petrec
timpul cu tine.
950
01:21:52,609 --> 01:21:55,390
Încă ceva.
951
01:21:55,477 --> 01:21:58,823
Peste vreo trei ani,
952
01:21:58,909 --> 01:22:02,559
o să vrei să discuți anumite lucruri
cu mama ta,
953
01:22:02,645 --> 01:22:06,426
dar ea nu e suficient de deschisă
la minte ca să vrea să le discute.
954
01:22:06,511 --> 01:22:10,466
Să ştii că poți veni oricând
la mine.
955
01:22:10,553 --> 01:22:12,898
O să ştii despre ce vorbesc.
956
01:22:13,854 --> 01:22:16,026
Nepoate Gary...
957
01:22:16,114 --> 01:22:19,503
- La revedere, mătuşă Mary !
- La revedere, nepoate Gary !
958
01:22:25,280 --> 01:22:29,408
Binky ! Bună !
959
01:22:29,495 --> 01:22:32,578
Vino aici.
Vreau să-ți spun "rămas-bun".
960
01:22:33,319 --> 01:22:37,185
Aş vrea să te pot lua cu mine,
dar nu pot avea grijă de tine.
961
01:22:38,662 --> 01:22:41,400
Cred că o să fie distractiv aici.
962
01:22:41,530 --> 01:22:43,832
E doar pentru şase luni,
963
01:22:43,920 --> 01:22:50,304
ceea ce pentru tine înseamnă
trei ani foarte lungi.
964
01:22:53,956 --> 01:22:58,127
Bine, bine...
965
01:23:01,775 --> 01:23:03,861
Bine.
966
01:23:04,383 --> 01:23:06,468
Gata, prietene.
967
01:23:08,336 --> 01:23:12,160
Cineva pleacă la plimbare !
968
01:23:15,548 --> 01:23:18,155
Vino aici, scumpule.
969
01:23:28,452 --> 01:23:32,971
AM LUAT CÂINELE
970
01:23:38,010 --> 01:23:39,573
În regulă, Fripturică.
Uite care e planul...
971
01:23:39,661 --> 01:23:44,309
Intrăm în oraş şi aflu
unde şi la ce oră cântă Jake.
972
01:23:44,441 --> 01:23:49,784
Sper să găsesc o cale să arăt
fantastic de acum până atunci.
973
01:23:50,305 --> 01:23:52,260
N-am idee unde mă duc.
974
01:24:12,678 --> 01:24:15,200
Susan !
Trebuie să-ți folosesc telefonul.
975
01:24:15,287 --> 01:24:17,285
Credeam că eşti în concediu.
976
01:24:17,373 --> 01:24:20,674
Nu. Vreau să ştiu numărul
locului ăluia
977
01:24:20,804 --> 01:24:22,847
unde afli ce trupe cântă
şi la ce oră.
978
01:24:22,933 --> 01:24:25,887
- Nu sunt sigură la ce te referi.
- Lasă, am găsit !
979
01:24:28,364 --> 01:24:31,231
Îmi place bluza aia.
Trebuie s-o îmbrac.
980
01:24:31,883 --> 01:24:33,882
Trebuie să arăt mai bine decât acum,
iar tu arăți excelent.
981
01:24:33,968 --> 01:24:36,579
- Mulțumesc.
- Stai ! Bună !
982
01:24:36,662 --> 01:24:39,964
Unde cântă Viskburg...
Vicksburg.
983
01:24:41,051 --> 01:24:43,657
La ce oră ? Mulțumesc.
984
01:24:44,135 --> 01:24:46,394
Am nevoie de hainele alea.
985
01:24:46,481 --> 01:24:48,784
În al doilea rând,
vreau să ai grijă de câinele meu.
986
01:24:48,915 --> 01:24:50,652
- Ai un câine ?
- Da, acum am.
987
01:24:50,739 --> 01:24:52,693
E în biroul meu,
numele lui e Binky.
988
01:24:52,781 --> 01:24:55,735
- Cred că e cel mai stupid nume...
- Da. Ştii tu unul mai bun ?
989
01:24:55,822 --> 01:24:58,386
Nu avem timp, nu încerca.
E în biroul meu.
990
01:24:58,473 --> 01:25:00,731
Nu trebuie să-l atingi,
trebuie doar...
991
01:25:00,818 --> 01:25:02,816
Nu mă descurc cu animalele.
Nu am nici o pisică.
992
01:25:02,904 --> 01:25:05,775
Vestea bună e că e câinele meu,
nu al tău.
993
01:25:05,858 --> 01:25:08,508
Trebuie doar să te asiguri
că e bine.
994
01:25:08,596 --> 01:25:10,419
Mă întorc repede.
995
01:25:10,551 --> 01:25:13,679
- Sunt alergică la...
- Asta ar fi trebuit să spun şi eu.
996
01:25:13,766 --> 01:25:16,807
L-aş lua cu mine,
dar nu are vârsta legală ca să bea.
997
01:27:09,158 --> 01:27:11,027
Haide...
998
01:28:36,529 --> 01:28:42,177
Poate că nu sunt făcută
să am un iubit sau un soț.
999
01:28:42,264 --> 01:28:44,697
Nu e pentru toată lumea.
1000
01:28:49,128 --> 01:28:51,083
Bună !
1001
01:29:09,200 --> 01:29:12,198
Nu ştiam că o să vii.
1002
01:29:13,328 --> 01:29:16,065
- Am venit să-ți las cheile.
- Mulțumesc.
1003
01:29:17,108 --> 01:29:22,364
- Ce e asta ? De ce ai un câine ?
- E câinele meu, Binky.
1004
01:29:26,275 --> 01:29:28,925
E câinele mamei mele, de fapt.
1005
01:29:29,011 --> 01:29:33,487
- Credeam că urăşti câinii.
- Nu-i mai urăsc.
1006
01:29:34,138 --> 01:29:36,484
- Cum a fost călătoria ?
- Plină de evenimente.
1007
01:29:36,572 --> 01:29:38,744
Probabil.
Doar te-ai întors cu un câine.
1008
01:29:38,831 --> 01:29:40,786
Mi-a fost dor de tine.
1009
01:29:42,133 --> 01:29:44,870
- Da ?
- Îmi pare rău.
1010
01:29:44,956 --> 01:29:49,258
Îmi pare rău că a trebuit să te pierd
ca să înțeleg asta.
1011
01:29:49,345 --> 01:29:51,213
Dar sunt o nemernică.
1012
01:29:51,300 --> 01:29:53,429
- Eşti beată ?
- Da.
1013
01:29:54,732 --> 01:29:57,339
Am fost la concertul tău.
1014
01:29:57,426 --> 01:29:59,685
Ai venit la concert ?
1015
01:29:59,772 --> 01:30:03,248
- Ți-a plăcut ?
- Da.
1016
01:30:04,507 --> 01:30:07,115
De ce nu ai rămas
să vorbeşti cu mine ?
1017
01:30:07,200 --> 01:30:11,198
Pentru că ai vorbit cu fata aia drăguță
vreo 80 de ani.
1018
01:30:11,286 --> 01:30:15,152
- Eşti geloasă ?
- Nu. O s-o iau la bătaie.
1019
01:30:15,239 --> 01:30:17,758
Era un copil, îmi lua un interviu
pentru ziarul facultății.
1020
01:30:17,846 --> 01:30:20,236
O să-i rup fundul de copil !
1021
01:30:20,322 --> 01:30:22,668
Ți-a plăcut concertul ?
1022
01:30:22,756 --> 01:30:25,405
- Cred că e o premieră pentru tine.
- De ce ?
1023
01:30:25,492 --> 01:30:28,185
- Îmi plac multe lucruri.
- Cum ar fi ?
1024
01:30:28,273 --> 01:30:32,356
- Îmi plac urşii panda.
- Tuturor le plac urşii panda.
1025
01:30:32,444 --> 01:30:35,963
- Îmi place apa.
- Bravo...
1026
01:30:36,049 --> 01:30:40,958
Părul. Îmi plac toate elementele
din tabelul periodic.
1027
01:30:41,046 --> 01:30:44,609
Multe lucruri.
Dar pe tine nu te plac.
1028
01:30:48,345 --> 01:30:50,430
Pe tine te iubesc.
1029
01:30:52,516 --> 01:30:54,121
Te iubesc.
1030
01:30:54,948 --> 01:30:59,163
Sunt o proastă, pentru că nu mi-am
dat seama cât de perfect eşti.
1031
01:30:59,251 --> 01:31:00,988
Mai taci !
1032
01:31:07,722 --> 01:31:10,936
Şi nu vreau să stau aici.
Urăsc apartamentul ăsta.
1033
01:31:11,024 --> 01:31:16,672
- Vreau să stau cu tine.
- Vrei să te muți cu mine ?
1034
01:31:18,235 --> 01:31:21,232
Care e politica clădirii
privind animalele ?
1035
01:31:23,233 --> 01:31:28,142
Cred că acceptă câini
sub opt kilograme.
1036
01:31:28,315 --> 01:31:32,399
Atunci, putem avea unul...
1037
01:31:33,572 --> 01:31:35,831
Mulțumesc.
1038
01:31:55,773 --> 01:31:59,684
UN AN MAI TÂRZIU
1039
01:31:59,857 --> 01:32:01,985
Mulțumesc, Jack.
1040
01:32:02,899 --> 01:32:04,854
- Mai citeşti asta ?
- Nu i-a plăcut.
1041
01:32:04,941 --> 01:32:07,417
Ba da. Uite ! "Unic şi interesant".
1042
01:32:07,503 --> 01:32:10,893
"Solipsist,
atunci când nu e narcisist."
1043
01:32:10,980 --> 01:32:13,455
- Asta nu e o recenzie bună.
- Ia să văd unde a scris asta.
1044
01:32:13,586 --> 01:32:15,584
Acolo, al doilea paragraf.
1045
01:32:16,496 --> 01:32:18,973
Pot oricând lua altul !
1046
01:32:20,060 --> 01:32:23,448
- Nu contează ce cred criticii !
- Nu !
1047
01:32:25,143 --> 01:32:27,881
Bună ! Ce câine e ăsta ?
Ridgeback ?
1048
01:32:27,966 --> 01:32:29,835
Da. Am adus-o de la Paris.
1049
01:32:29,923 --> 01:32:31,573
- Cum o cheamă ?
- Gazie.
1050
01:32:31,660 --> 01:32:33,659
- El e Binky.
- Pinky ?
1051
01:32:33,745 --> 01:32:36,135
- Binky, cu B.
- Scuze.
1052
01:32:36,223 --> 01:32:37,873
- Frumos câine !
- Mulțumesc.
1053
01:32:37,960 --> 01:32:40,697
- O zi bună !
- La fel !
1054
01:33:13,846 --> 01:33:17,192
SFÂRŞIT83066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.