All language subtitles for Frieren.Beyond.Journeys.End.S01E10.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,727 --> 00:00:20,979 - Flamme. - Call me Master. 2 00:00:23,314 --> 00:00:24,691 What is it? 3 00:00:24,774 --> 00:00:27,694 Do you really think it's a dirty trick? 4 00:00:29,404 --> 00:00:33,950 Frieren, do you remember Basalt's last words? 5 00:00:35,660 --> 00:00:36,578 I don't. 6 00:00:37,412 --> 00:00:40,373 They use words to deceive humans. 7 00:00:41,041 --> 00:00:45,420 That's right. They are nothing but monsters who can speak. 8 00:00:46,045 --> 00:00:49,758 That is the reality of those beings that I call demons. 9 00:00:51,676 --> 00:00:53,553 They play dirty tricks. 10 00:00:53,636 --> 00:00:56,806 And so we have to play even dirtier tricks. 11 00:00:58,058 --> 00:01:00,685 If that's what it takes to eliminate the demons, 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,897 I will gladly accept a bad reputation. 13 00:01:08,735 --> 00:01:12,405 ORIGINAL STORY BY KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE 14 00:02:45,874 --> 00:02:47,709 I can't stop bleeding. 15 00:02:48,543 --> 00:02:49,711 So this is it, huh? 16 00:02:50,628 --> 00:02:53,715 With this, your plan has failed. 17 00:02:54,674 --> 00:02:56,175 I guess so. 18 00:02:56,259 --> 00:02:59,220 But Frieren won't be left unharmed. 19 00:02:59,304 --> 00:03:03,182 She must be fighting Mistress Aura by now. 20 00:03:04,183 --> 00:03:08,229 Last time, we had to retreat because of the party of heroes, 21 00:03:08,313 --> 00:03:12,358 but now there are no heroes to protect Frieren. 22 00:03:13,484 --> 00:03:15,862 Frieren is no doubt a threat to us. 23 00:03:16,362 --> 00:03:19,824 But her level of mana is nothing compared to Mistress Aura. 24 00:03:20,617 --> 00:03:22,452 If she fights her head-on, 25 00:03:22,535 --> 00:03:24,787 Frieren will definitely lose. 26 00:03:24,871 --> 00:03:27,624 If that's the case, Mistress Frieren will win. 27 00:03:29,208 --> 00:03:33,338 She's not the type of person who would ever fight a demon head-on. 28 00:03:33,963 --> 00:03:35,840 She will kill Aura by deceiving her. 29 00:03:37,884 --> 00:03:40,595 What nonsense... As far as I can remember, 30 00:03:41,304 --> 00:03:44,849 Frieren the Slayer has always fought us head-on... 31 00:03:46,601 --> 00:03:49,229 Why do I feel like I'm missing something? 32 00:03:50,813 --> 00:03:52,732 This girl's mana is weak... 33 00:03:53,524 --> 00:03:57,654 But I was overpowered by the amount of magic that she fired at great speed. 34 00:03:59,322 --> 00:04:03,493 So how was she able to do that without running out of mana? 35 00:04:05,370 --> 00:04:06,454 I see! 36 00:04:07,205 --> 00:04:08,790 I can't believe it... 37 00:04:10,541 --> 00:04:12,252 So Frieren is the same as you? 38 00:04:13,378 --> 00:04:14,671 How dirty. 39 00:04:16,214 --> 00:04:19,592 You two should be ashamed to even call yourselves mages. 40 00:04:19,676 --> 00:04:23,221 Mistress Frieren knows that all too well. 41 00:04:33,064 --> 00:04:35,108 How horrible... 42 00:04:36,943 --> 00:04:38,361 A village of elves, huh? 43 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 Basalt the Throne, 44 00:04:52,750 --> 00:04:55,128 one of the Demon Generals of the Demon King's army. 45 00:04:55,211 --> 00:04:59,132 I'm guessing he led his troops to destroy the village. 46 00:05:01,801 --> 00:05:03,886 Are you the one who killed him? 47 00:05:03,970 --> 00:05:05,263 You half-dying girl. 48 00:05:11,728 --> 00:05:14,188 What immense mana. 49 00:05:14,272 --> 00:05:15,398 I bet you're strong. 50 00:05:16,024 --> 00:05:18,359 Did you fight the demons head-on? 51 00:05:21,195 --> 00:05:23,906 How ridiculous. That's so stupid. 52 00:05:24,782 --> 00:05:27,618 Why do people try to fight them head-on? 53 00:05:27,702 --> 00:05:30,163 You can run, hide, or catch them by surprise. 54 00:05:30,246 --> 00:05:32,665 There are so many other options. 55 00:05:33,374 --> 00:05:36,669 I don't understand what it feels like to be a powerful mage. 56 00:05:36,753 --> 00:05:38,671 You should know. 57 00:05:39,589 --> 00:05:40,965 Huh? 58 00:05:41,049 --> 00:05:43,801 You should know how I feel. 59 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Because you are 60 00:05:48,347 --> 00:05:50,975 a much more powerful mage than me. 61 00:06:01,277 --> 00:06:03,196 What made you think so? 62 00:06:04,906 --> 00:06:06,199 It's a hunch. 63 00:06:07,909 --> 00:06:10,411 What's your name? 64 00:06:14,874 --> 00:06:18,461 - What happened to the village? - Completely annihilated. 65 00:06:18,544 --> 00:06:20,505 The women and children were killed too. 66 00:06:22,215 --> 00:06:23,466 I couldn't protect them. 67 00:06:24,050 --> 00:06:26,302 Even though I was the strongest. 68 00:06:27,053 --> 00:06:28,930 You really are stupid. 69 00:06:29,013 --> 00:06:32,225 If I were you, I would've run away without even thinking. 70 00:06:33,726 --> 00:06:36,395 - Let me down. - I won't. 71 00:06:36,479 --> 00:06:39,607 You have talent, so I'm taking you in as my apprentice. 72 00:06:40,942 --> 00:06:43,319 And I'm sure you're aware of it, 73 00:06:43,402 --> 00:06:46,864 but if I hadn't passed by, you would've died. 74 00:06:46,948 --> 00:06:49,534 On top of failing to protect the village, 75 00:06:49,617 --> 00:06:51,077 you were about to die. 76 00:06:51,661 --> 00:06:53,621 That's what you call dying in vain. 77 00:06:56,457 --> 00:06:57,667 We're being followed. 78 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 They're stronger than the general you killed. 79 00:07:08,928 --> 00:07:10,888 Aren't they funny? 80 00:07:10,972 --> 00:07:13,891 They concealed their mana until the last minute 81 00:07:13,975 --> 00:07:16,394 and were obviously trying to ambush us, 82 00:07:16,978 --> 00:07:19,439 but as soon as they saw that we were mages, 83 00:07:19,522 --> 00:07:21,482 they proudly showed themselves. 84 00:07:23,276 --> 00:07:25,653 They play dirty tricks and are cunning, 85 00:07:25,736 --> 00:07:30,575 but they all have a ridiculous sense of pride when it comes to magic. 86 00:07:31,409 --> 00:07:33,077 Human mage, 87 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 leave that elf behind. 88 00:07:36,581 --> 00:07:38,958 Will you let me go if I do? 89 00:07:39,041 --> 00:07:41,752 The Demon King's orders were to massacre 90 00:07:41,836 --> 00:07:43,963 all of the elves. 91 00:07:44,046 --> 00:07:47,049 I don't care about your life. 92 00:07:47,717 --> 00:07:48,759 Is that right? 93 00:07:52,930 --> 00:07:53,848 Frieren, 94 00:07:54,807 --> 00:07:59,187 it's true that I know too well how powerful mages feel. 95 00:07:59,937 --> 00:08:03,232 And I know exactly how these demons feel too. 96 00:08:03,941 --> 00:08:05,735 They have pride and confidence 97 00:08:05,818 --> 00:08:09,113 in the magic that they've devoted their lives to studying. 98 00:08:10,114 --> 00:08:13,618 In other words, it's worthless arrogance and carelessness. 99 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 Frieren, unlike you, these demons 100 00:08:31,219 --> 00:08:33,888 assumed that I was weak. 101 00:08:34,639 --> 00:08:38,184 They were excellent mages of a higher caliber, 102 00:08:38,267 --> 00:08:40,603 but they died because they let their guard down. 103 00:08:41,479 --> 00:08:46,150 You limit the amount of mana that emits from your body to hide your strength? 104 00:08:47,944 --> 00:08:48,778 That's right. 105 00:08:49,362 --> 00:08:53,407 I take advantage of their misconception of my mana to deceive and kill them. 106 00:08:54,325 --> 00:08:56,827 It's a dirty and despicable method 107 00:08:56,911 --> 00:08:59,413 that makes a mockery of honorable magic. 108 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 Your wounds are looking much better. 109 00:09:20,393 --> 00:09:22,687 Shall we start training soon? 110 00:09:24,564 --> 00:09:26,941 - Flamme. - Call me Master. 111 00:09:31,612 --> 00:09:34,532 Demons took everything away from me. 112 00:09:34,615 --> 00:09:35,825 Me too. 113 00:09:36,534 --> 00:09:39,120 I hate them so much I want to eliminate all of them. 114 00:09:39,996 --> 00:09:41,581 Me too. 115 00:09:42,415 --> 00:09:44,834 But I like magic. 116 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 I do too. 117 00:09:48,921 --> 00:09:52,091 So we don't need anyone else to play dirty tricks that 118 00:09:52,174 --> 00:09:53,926 make a mockery of magic. 119 00:09:56,220 --> 00:09:59,056 What do I have to do to train? 120 00:09:59,140 --> 00:10:03,477 Try to let out less than a tenth of the amount of mana you usually emit. 121 00:10:05,938 --> 00:10:08,649 As I expected, you're suppressing it well. 122 00:10:10,109 --> 00:10:13,112 Any elf can do this much. 123 00:10:13,195 --> 00:10:15,323 Now keep that up while learning the basics. 124 00:10:16,032 --> 00:10:18,576 We'll increase your fundamental mana. 125 00:10:18,659 --> 00:10:21,412 - That's all? - It's easy, right? 126 00:10:23,331 --> 00:10:27,585 By the way, for how long do I have to suppress my mana? 127 00:10:27,668 --> 00:10:29,670 It's tiring to do it for too long. 128 00:10:30,296 --> 00:10:32,506 For as long as me. 129 00:10:33,174 --> 00:10:34,383 Your entire life. 130 00:10:35,051 --> 00:10:38,888 You will deceive demons for as long as you live. 131 00:10:43,392 --> 00:10:45,519 Lügner died. 132 00:10:46,437 --> 00:10:49,106 Now all of your executioners are gone. 133 00:10:49,190 --> 00:10:51,233 You failed, Aura. 134 00:10:52,068 --> 00:10:53,986 Yes, that's too bad. 135 00:10:54,904 --> 00:10:57,156 But if I can defeat you here, 136 00:10:57,239 --> 00:10:58,824 that'd be a worthy achievement. 137 00:11:00,826 --> 00:11:02,578 In this battle, you released 138 00:11:02,662 --> 00:11:06,916 many of my immortal soldiers from my control. 139 00:11:08,000 --> 00:11:09,543 Was it really wise to 140 00:11:09,627 --> 00:11:12,922 expend that much mana in front of me? 141 00:11:15,841 --> 00:11:17,218 The Scales of Obedience. 142 00:11:17,843 --> 00:11:20,346 You place both souls on the scale 143 00:11:20,429 --> 00:11:23,682 and the being with greater mana subjugates the other. 144 00:11:24,850 --> 00:11:27,603 Aura is able to use this risky spell because of her 145 00:11:27,686 --> 00:11:29,772 tremendous amount of mana. 146 00:11:30,856 --> 00:11:32,358 Generally, mana increases 147 00:11:32,441 --> 00:11:35,444 according to the amount of time you have trained. 148 00:11:37,655 --> 00:11:40,825 I can tell from the mana that Aura emits 149 00:11:40,908 --> 00:11:44,662 that she is a greater demon that has lived over 500 years, 150 00:11:44,745 --> 00:11:47,957 and that she has dedicated most of her life to training. 151 00:11:49,500 --> 00:11:51,419 500 years, huh? 152 00:11:51,502 --> 00:11:54,296 That's a very long time, even for a demon. 153 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 She must've been invincible up until now. 154 00:11:57,591 --> 00:12:01,262 I can get this much information just from the mana emitting from her body. 155 00:12:02,346 --> 00:12:05,349 Despite that, demons don't hide their mana. 156 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 They can't hide it. 157 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 How pitiful. 158 00:12:13,274 --> 00:12:14,483 Auserlese. 159 00:12:18,612 --> 00:12:19,488 Master, 160 00:12:21,282 --> 00:12:23,659 demons are cunning, right? 161 00:12:23,742 --> 00:12:27,621 Why don't they suppress their mana at all times, like you do? 162 00:12:29,331 --> 00:12:30,374 They just can't. 163 00:12:31,417 --> 00:12:34,503 Although demons are all about individualism, 164 00:12:34,587 --> 00:12:36,088 in order to fight humans, 165 00:12:36,172 --> 00:12:38,883 they need at least some sort of social structure. 166 00:12:40,217 --> 00:12:42,761 What do you think is necessary in a society? 167 00:12:44,054 --> 00:12:46,390 - Order? - That's right. 168 00:12:46,474 --> 00:12:51,270 In other words, you need an important person to lead the society. 169 00:12:51,353 --> 00:12:53,564 For humans... 170 00:12:53,647 --> 00:12:55,608 In this country, for example, 171 00:12:55,691 --> 00:12:58,652 status and wealth decide who is important. 172 00:12:59,361 --> 00:13:03,407 That well-dressed person who came out of the palace is important. 173 00:13:04,325 --> 00:13:06,285 It's hard to tell who is important, 174 00:13:06,368 --> 00:13:10,372 so people dress up like that in order to make it obvious. 175 00:13:10,998 --> 00:13:12,541 Demons are different? 176 00:13:13,209 --> 00:13:17,630 They haven't changed ever since they were monsters. 177 00:13:17,713 --> 00:13:19,632 Strength equals importance. 178 00:13:19,715 --> 00:13:21,675 It's much easier to tell than humans. 179 00:13:22,384 --> 00:13:24,178 You can see how strong they are. 180 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 Mana, right? 181 00:13:26,514 --> 00:13:28,557 To them, mana means the same thing 182 00:13:28,641 --> 00:13:31,101 that status and wealth mean to humans. 183 00:13:31,185 --> 00:13:33,437 You can even say it's their dignity. 184 00:13:34,230 --> 00:13:35,940 They may temporarily hide 185 00:13:36,023 --> 00:13:39,360 their mana as a way to go under the radar, 186 00:13:39,443 --> 00:13:43,572 but no one is stupid enough to limit their mana on a daily basis. 187 00:13:43,656 --> 00:13:47,701 There's a big difference between a noble going incognito to visit the castle town 188 00:13:48,369 --> 00:13:52,331 and a noble relinquishing their status and wealth, right? 189 00:13:53,582 --> 00:13:58,170 And demon society is not kind enough to give those with little mana 190 00:13:58,254 --> 00:14:00,589 any sense of dignity. 191 00:14:00,673 --> 00:14:03,300 That's why the stronger the demon is, 192 00:14:03,384 --> 00:14:05,594 the more they flaunt their mana. 193 00:14:06,220 --> 00:14:11,100 To them, nothing good comes from constantly limiting their mana. 194 00:14:11,183 --> 00:14:13,852 The thought doesn't even cross their minds. 195 00:14:14,562 --> 00:14:16,146 It's pitiful, isn't it? 196 00:14:16,230 --> 00:14:18,816 Just as humans are bound by status and wealth, 197 00:14:18,899 --> 00:14:21,610 demons are bound by mana. 198 00:14:21,694 --> 00:14:24,280 They take pride in magic 199 00:14:24,363 --> 00:14:26,574 and love magic more than anyone, 200 00:14:26,657 --> 00:14:29,285 but they don't have freedom over their own mana. 201 00:14:30,744 --> 00:14:33,747 Frieren, you're lucky you weren't a demon. 202 00:14:33,831 --> 00:14:37,126 Yeah. Thanks to that, I can deceive demons. 203 00:14:41,839 --> 00:14:45,009 It's been three years since you began suppressing your mana, huh? 204 00:14:45,092 --> 00:14:49,013 I knew I could expect a lot from you. 205 00:14:53,475 --> 00:14:56,186 You look the part now. 206 00:14:58,188 --> 00:15:00,941 Frieren, do you still like magic? 207 00:15:02,526 --> 00:15:04,570 What's this all of a sudden? 208 00:15:06,071 --> 00:15:07,573 So-so, I guess. 209 00:15:08,407 --> 00:15:10,117 In the past, 210 00:15:10,200 --> 00:15:12,828 you said you liked magic without hesitation. 211 00:15:13,537 --> 00:15:15,331 That was only 50 years ago. 212 00:15:16,916 --> 00:15:18,083 That's true. 213 00:15:19,919 --> 00:15:21,295 In the end, 214 00:15:21,378 --> 00:15:25,174 I could only teach you how to fight. 215 00:15:25,257 --> 00:15:27,426 Spells to get revenge. 216 00:15:28,677 --> 00:15:31,597 - Do you regret it? - No. 217 00:15:32,348 --> 00:15:36,477 I'm glad that I entrusted my spells to you. 218 00:15:36,560 --> 00:15:38,979 With your long lifespan, 219 00:15:39,063 --> 00:15:42,983 you'll be able to reach a level where you can defeat the Demon King. 220 00:15:45,861 --> 00:15:48,364 Frieren, I have one favor to ask you. 221 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 What is it? 222 00:15:50,449 --> 00:15:54,244 Make the area around my grave a field of flowers. 223 00:15:54,328 --> 00:15:57,456 - That's unlike you. - I know. 224 00:15:58,999 --> 00:16:00,250 Frieren, 225 00:16:01,001 --> 00:16:03,504 my favorite spell 226 00:16:03,587 --> 00:16:06,340 is the spell to create a field of flowers. 227 00:16:07,508 --> 00:16:10,511 My parents taught that to me when I was small. 228 00:16:10,594 --> 00:16:13,347 It's the reason why I started to like magic. 229 00:16:17,434 --> 00:16:19,103 Teach me that spell. 230 00:16:27,528 --> 00:16:28,946 Listen, Frieren. 231 00:16:29,613 --> 00:16:32,366 Don't think about leaving your mark on history. 232 00:16:33,200 --> 00:16:34,743 Live modestly. 233 00:16:36,078 --> 00:16:40,833 You will leave your mark on history when you kill the Demon King. 234 00:17:40,768 --> 00:17:44,646 I heard there was a mage that has been living in this forest for ages. 235 00:17:45,397 --> 00:17:46,523 Is that you? 236 00:17:47,566 --> 00:17:49,651 I've been living for a long time, 237 00:17:49,735 --> 00:17:51,445 but I've just been killing time. 238 00:17:52,988 --> 00:17:54,656 It's not like I'm talented. 239 00:17:56,325 --> 00:17:59,411 - What do you think, Heiter? - Yeah. 240 00:18:00,204 --> 00:18:02,790 Her mana level is about a fifth of mine. 241 00:18:03,457 --> 00:18:07,044 - It's so-so. - Who is he? How annoying. 242 00:18:07,920 --> 00:18:08,796 Go home. 243 00:18:08,879 --> 00:18:11,548 You don't have any business with a so-so mage, do you? 244 00:18:12,174 --> 00:18:16,178 No, you're stronger than any other mage I've ever met. 245 00:18:17,846 --> 00:18:19,181 What makes you think so? 246 00:18:20,974 --> 00:18:22,184 It's a hunch. 247 00:18:27,397 --> 00:18:28,398 Auserlese. 248 00:18:48,043 --> 00:18:49,795 You look happy, Aura. 249 00:18:49,878 --> 00:18:52,047 Are you sure of your victory? 250 00:18:53,799 --> 00:18:55,050 You'll see. 251 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Frieren the Slayer. 252 00:18:58,971 --> 00:19:02,766 People came to know her for the first time about 80 years ago. 253 00:19:03,517 --> 00:19:06,687 She defeated the Demon King with the party of heroes. 254 00:19:06,770 --> 00:19:10,274 A mysterious elf mage whose age is unknown. 255 00:19:11,191 --> 00:19:16,530 But I couldn't care less about how long you've been living. 256 00:19:16,613 --> 00:19:19,283 Your mana says it all. 257 00:19:20,701 --> 00:19:22,911 I can read you like a book. 258 00:19:22,995 --> 00:19:25,998 You may be a talented mage, 259 00:19:26,081 --> 00:19:28,250 but your mana is nothing special. 260 00:19:28,834 --> 00:19:33,255 You've trained for maybe a total of 100 years. 261 00:19:33,338 --> 00:19:36,341 Not just that, it hasn't even changed since 80 years ago. 262 00:19:37,176 --> 00:19:40,387 Maybe you were training in areas other than mana, 263 00:19:40,470 --> 00:19:43,015 or maybe you were just killing time? 264 00:19:43,891 --> 00:19:45,142 Either way, 265 00:19:46,310 --> 00:19:48,520 you are nothing compared to me. 266 00:19:58,322 --> 00:19:59,781 I win. 267 00:20:02,868 --> 00:20:07,289 Now I will chop off your head myself. 268 00:20:11,877 --> 00:20:15,631 I didn't even have to go out of my way to exhaust her mana. 269 00:20:16,298 --> 00:20:18,342 I was a little too cautious. 270 00:20:19,509 --> 00:20:22,095 My immortal army suffered quite a bit of damage, 271 00:20:22,179 --> 00:20:23,680 so I have to replenish them. 272 00:20:27,476 --> 00:20:28,435 What? 273 00:20:29,645 --> 00:20:32,064 The scale is tipping toward Frieren. 274 00:20:33,273 --> 00:20:36,568 You put my soul on the scale, Aura? 275 00:20:38,237 --> 00:20:42,908 Honestly, I would've had a hard time if you kept attacking with your army. 276 00:20:42,991 --> 00:20:46,578 I'm glad you have so much confidence in your mana. 277 00:20:47,329 --> 00:20:49,122 I can finally defeat you. 278 00:20:50,249 --> 00:20:51,458 What do you mean? 279 00:20:52,125 --> 00:20:53,961 You should have noticed by now. 280 00:20:54,711 --> 00:20:56,964 I was suppressing my mana. 281 00:20:57,756 --> 00:21:00,717 You judged incorrectly, Aura. 282 00:21:02,469 --> 00:21:04,513 That can't be true. 283 00:21:04,596 --> 00:21:07,099 There's no way I would fail to notice that. 284 00:21:07,891 --> 00:21:09,518 Your mana was not 285 00:21:09,601 --> 00:21:13,230 unstable or wavering, which are characteristics of suppressed mana. 286 00:21:14,022 --> 00:21:15,274 I'm surprised. 287 00:21:15,357 --> 00:21:18,735 Demons are able to observe mana in such detail, huh? 288 00:21:19,903 --> 00:21:22,489 I guess Master's method was right. 289 00:21:23,573 --> 00:21:28,203 I have spent most of my life suppressing my mana. 290 00:21:28,287 --> 00:21:30,289 Long enough for it to become natural. 291 00:21:32,040 --> 00:21:33,417 Are you stupid? 292 00:21:33,500 --> 00:21:36,003 Why would you do something so pointless? 293 00:21:36,086 --> 00:21:38,922 Yes, it's stupid. 294 00:21:39,881 --> 00:21:41,633 But I can beat you. 295 00:21:45,762 --> 00:21:46,888 Don't be ridiculous! 296 00:21:47,556 --> 00:21:50,142 I'm a greater demon who has lived over 500 years. 297 00:21:52,185 --> 00:21:55,314 Aura, you are standing in front of 298 00:21:58,734 --> 00:22:01,570 a mage who has lived more than 1,000 years. 299 00:22:15,500 --> 00:22:16,460 Frieren, 300 00:22:17,377 --> 00:22:20,213 just as demons deceive people with words, 301 00:22:20,964 --> 00:22:23,967 you must deceive demons with your mana. 302 00:22:25,510 --> 00:22:28,472 Aura, kill yourself. 303 00:22:37,731 --> 00:22:38,690 This can't be... 304 00:22:40,859 --> 00:22:42,402 How can I...? 305 00:24:21,459 --> 00:24:23,837 - Is there someone who commends you? - A journey to heaven, huh? 306 00:24:23,920 --> 00:24:25,839 - You're in great shape. - The Largest Magical City. 307 00:24:25,922 --> 00:24:27,048 - What is that? - It's Äußerst. 308 00:24:27,132 --> 00:24:28,884 It means we're elves. 309 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 "Winter in the Northern Lands." 310 00:24:31,052 --> 00:24:32,012 Subtitle translation by: Kiko Morita 23520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.