Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:05,380
ORIGINAL STORY BY
KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE
2
00:00:21,271 --> 00:00:26,109
MAIN TITLE
3
00:01:33,051 --> 00:01:34,427
I see...
4
00:01:36,346 --> 00:01:37,597
I remember now.
5
00:01:39,140 --> 00:01:40,391
It's Frieren.
6
00:01:42,310 --> 00:01:47,315
She greatly helped humans in
their research and analysis of Zoltraak.
7
00:01:47,398 --> 00:01:52,153
The mage who has killed
the most demons in history.
8
00:01:55,115 --> 00:01:56,991
Frieren the Slayer.
9
00:01:59,619 --> 00:02:01,996
Another genius that I hate.
10
00:02:02,080 --> 00:02:04,958
{\an8}EPISODE TITLE
11
00:02:13,800 --> 00:02:16,136
You will have to take it easy for a while.
12
00:02:16,219 --> 00:02:17,637
Thanks.
13
00:02:25,353 --> 00:02:26,646
Hey!
14
00:02:27,730 --> 00:02:28,982
Are you okay?
15
00:02:30,733 --> 00:02:33,111
I'm alive thanks to you two.
16
00:02:33,194 --> 00:02:34,571
Thank you.
17
00:02:40,034 --> 00:02:42,745
I will pardon the incident
with your mage friend.
18
00:02:43,329 --> 00:02:44,998
Her judgement was right.
19
00:02:47,292 --> 00:02:49,836
Now Frieren can return to the town.
20
00:02:50,378 --> 00:02:52,213
Let's have her take down Lügner.
21
00:02:53,214 --> 00:02:57,051
Mistress Frieren didn't kill the guard.
22
00:02:57,760 --> 00:03:00,972
I know. The demon did that.
23
00:03:01,723 --> 00:03:05,518
More importantly, did you say that mage
was named Frieren?
24
00:03:05,602 --> 00:03:06,477
Yes.
25
00:03:07,228 --> 00:03:10,815
Don't tell me she's the elf mage
who was in the party of heroes...
26
00:03:11,691 --> 00:03:14,611
If that's so,
that was very disrespectful of me.
27
00:03:15,695 --> 00:03:18,740
The Granat family
is indebted to the party of heroes.
28
00:03:18,823 --> 00:03:21,284
During my grandfather's days,
29
00:03:21,367 --> 00:03:24,537
they drove back an army of demons
30
00:03:24,621 --> 00:03:26,372
that attacked this town.
31
00:03:27,582 --> 00:03:30,293
Their opponent then
was also the Sage of Destruction,
32
00:03:30,376 --> 00:03:31,586
Aura the Guillotine.
33
00:03:34,839 --> 00:03:37,133
It's been a while, Aura.
34
00:03:37,800 --> 00:03:39,052
It sure has.
35
00:03:39,135 --> 00:03:42,138
It's been about 80 years,
hasn't it, Frieren?
36
00:03:45,767 --> 00:03:47,977
You're heading to
the town up ahead, right?
37
00:03:49,395 --> 00:03:51,606
I'd appreciate it if you'd turn back.
38
00:03:52,649 --> 00:03:53,900
I don't want to.
39
00:03:54,525 --> 00:03:55,652
Why not?
40
00:04:15,838 --> 00:04:19,092
Because I obviously have the advantage.
41
00:04:20,260 --> 00:04:21,094
I see.
42
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
There are more than back then.
43
00:04:27,558 --> 00:04:29,811
To think you can control this many...
44
00:04:29,894 --> 00:04:31,604
Demons sure have outstanding magic.
45
00:04:33,064 --> 00:04:36,943
Humans can't even dream of reaching
that level with their current technology.
46
00:04:38,569 --> 00:04:41,823
But it's an utterly disgusting spell.
47
00:04:41,906 --> 00:04:42,740
It's repulsive.
48
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
What a rude thing to say.
49
00:04:45,743 --> 00:04:48,204
After all that work
I put in collecting them.
50
00:04:57,714 --> 00:05:00,133
I recognize some of these suits of armor.
51
00:05:01,467 --> 00:05:05,263
Aura, I will have to
kill you here after all.
52
00:05:10,018 --> 00:05:11,602
The Scales of Obedience.
53
00:05:13,146 --> 00:05:16,566
Because of that we have not been able
to win against Aura for years.
54
00:05:17,942 --> 00:05:19,652
She uses
55
00:05:19,736 --> 00:05:23,531
a spell that subjugates
and controls her opponents.
56
00:05:24,949 --> 00:05:29,203
The Seven Sages of Destruction use spells
that surpass human understanding.
57
00:05:30,330 --> 00:05:34,208
Aura puts her soul
and her opponent's soul on the scale
58
00:05:34,292 --> 00:05:36,586
and weighs the difference in mana.
59
00:05:37,628 --> 00:05:40,089
Whichever side has greater mana
60
00:05:40,173 --> 00:05:43,551
can subjugate the other
and turn them into a puppet.
61
00:05:44,427 --> 00:05:49,015
This spell lasts forever
until their body perishes.
62
00:05:50,808 --> 00:05:53,311
The bigger the risk,
the stronger the spell.
63
00:05:54,270 --> 00:05:57,023
For Aura, who has
tremendous amounts of mana,
64
00:05:57,106 --> 00:05:58,608
it's an invincible spell.
65
00:05:59,734 --> 00:06:01,861
There is no way to counter it?
66
00:06:03,946 --> 00:06:07,950
Aura's mana is weighing
one side down at the moment,
67
00:06:08,034 --> 00:06:10,369
but the scale itself is fair.
68
00:06:10,912 --> 00:06:14,832
If a soul with more mana than Aura
gets on the scale,
69
00:06:15,541 --> 00:06:17,543
Aura can be defeated.
70
00:06:19,462 --> 00:06:20,505
However,
71
00:06:20,588 --> 00:06:25,468
it's been 500 years since Aura became
one of the Seven Sages of Destruction
72
00:06:25,551 --> 00:06:28,471
and that has never happened even once,
or so I've heard.
73
00:06:28,554 --> 00:06:31,974
So there is no countermeasure?
74
00:06:36,562 --> 00:06:38,856
There was, actually.
75
00:06:39,440 --> 00:06:41,609
Those with strong will
76
00:06:42,193 --> 00:06:44,487
were able to resist albeit momentarily.
77
00:06:47,240 --> 00:06:48,491
And such wills of steel
78
00:06:48,574 --> 00:06:51,494
are often found in brilliant,
courageous warriors.
79
00:06:52,495 --> 00:06:54,622
But even then it's only momentarily, huh?
80
00:06:55,289 --> 00:06:57,750
But it's still a critical flaw.
81
00:06:57,834 --> 00:07:01,003
I'm sure she found their will
to be very bothersome.
82
00:07:01,754 --> 00:07:02,755
That's why...
83
00:07:04,841 --> 00:07:06,968
Aura the Guillotine
84
00:07:07,051 --> 00:07:10,638
did a very logical procedure
on those under her control.
85
00:07:11,973 --> 00:07:13,641
Something very cruel...
86
00:07:20,356 --> 00:07:21,566
How do you like it?
87
00:07:21,649 --> 00:07:24,360
Isn't my immortal army strong?
88
00:07:39,250 --> 00:07:40,251
How surprising.
89
00:07:41,377 --> 00:07:44,255
My spell on them has been dispelled.
90
00:07:45,256 --> 00:07:47,258
This has never happened before.
91
00:07:48,259 --> 00:07:50,678
Dispelling magic as powerful as this
92
00:07:51,262 --> 00:07:54,015
must use up a great amount of mana.
93
00:07:54,765 --> 00:07:57,268
Why would you
go out of your way to do this?
94
00:07:59,604 --> 00:08:03,399
Last time we fought,
you blasted them away like nothing.
95
00:08:05,985 --> 00:08:08,654
Himmel got mad at me after that.
96
00:08:09,989 --> 00:08:13,659
Then there's even less
of a reason for you to do this.
97
00:08:15,119 --> 00:08:18,789
- Why is that?
- Himmel is not here anymore.
98
00:08:21,459 --> 00:08:23,294
I see. That's good to hear.
99
00:08:25,254 --> 00:08:27,924
You demons are beasts after all.
100
00:08:28,508 --> 00:08:30,134
Now I can kill you without remorse.
101
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
All right.
102
00:08:32,887 --> 00:08:35,306
I can move a lot better now.
103
00:08:36,682 --> 00:08:39,435
Father, this place is safe, right?
104
00:08:39,936 --> 00:08:43,606
Yes. It's not as strong
as the defense barrier,
105
00:08:43,689 --> 00:08:46,400
but this church is protected
by a barrier too.
106
00:08:47,109 --> 00:08:49,237
Then you can wait here, Graf.
107
00:08:50,321 --> 00:08:53,658
What are you planning to do, brat?
108
00:08:53,741 --> 00:08:55,910
Do you think the demons are nice enough
109
00:08:55,993 --> 00:08:58,037
to go away while we hide here?
110
00:08:58,621 --> 00:09:00,998
Master Stark, are you serious?
111
00:09:02,124 --> 00:09:04,669
That attack earlier worked
because it was a surprise.
112
00:09:05,628 --> 00:09:08,714
In fact,
it wasn't even enough to kill him.
113
00:09:10,633 --> 00:09:12,760
If we'd kept fighting,
114
00:09:12,843 --> 00:09:15,346
we would have been killed.
115
00:09:16,472 --> 00:09:19,141
Someone has to do this though.
116
00:09:24,230 --> 00:09:27,525
You're right.
Then let's do our best together.
117
00:09:29,819 --> 00:09:32,863
No, you go to the guard station.
118
00:09:33,531 --> 00:09:35,449
Help the townspeople evacuate.
119
00:09:35,992 --> 00:09:37,785
Then are you going to...?
120
00:09:40,705 --> 00:09:42,206
Yes...
121
00:09:42,290 --> 00:09:43,291
I will
122
00:09:44,125 --> 00:09:46,836
get on my knees and beg Frieren
to come back.
123
00:09:48,379 --> 00:09:49,380
Huh?
124
00:09:52,008 --> 00:09:55,428
What? We have no choice
but to have her defeat them!
125
00:09:56,596 --> 00:09:59,807
I guess that is the most practical method.
126
00:10:04,145 --> 00:10:07,815
He said the guards would listen to you
if you show them this.
127
00:10:09,025 --> 00:10:10,192
Okay.
128
00:10:11,694 --> 00:10:13,154
I'll leave town right away.
129
00:10:15,323 --> 00:10:16,324
What is it?
130
00:10:16,407 --> 00:10:19,285
Your arms are in bad shape.
131
00:10:20,202 --> 00:10:22,872
Will you be able to
pass the gate looking like that?
132
00:10:23,748 --> 00:10:25,666
I'm sure it'll be fine.
133
00:10:25,750 --> 00:10:29,170
This is normal for a warrior.
Is it that weird?
134
00:10:29,879 --> 00:10:33,049
I've never seen a warrior
walk around town with blood
135
00:10:33,132 --> 00:10:34,550
running down both arms.
136
00:10:35,217 --> 00:10:38,554
You're in no position to talk.
Fern, you also...
137
00:10:41,140 --> 00:10:44,644
Whose blood is this? It's not mine, right?
138
00:10:47,688 --> 00:10:50,107
Hey! What's wrong?
139
00:10:54,153 --> 00:10:56,280
Master Stark, this blood has mana...
140
00:10:58,115 --> 00:10:59,283
Fern!
141
00:11:13,756 --> 00:11:17,760
Unbelievable... Am I dreaming?
142
00:11:18,886 --> 00:11:21,263
That's Master's technique.
143
00:11:24,642 --> 00:11:28,187
Because you moved, I missed your vitals.
144
00:11:29,271 --> 00:11:32,024
I had no intention of making you suffer.
145
00:11:36,779 --> 00:11:38,239
Why are you surprised?
146
00:11:39,281 --> 00:11:43,077
Is it because I am standing here
despite receiving a fatal wound?
147
00:11:43,661 --> 00:11:47,081
Or is it because you were not able
to detect us approaching?
148
00:11:49,041 --> 00:11:52,920
Concealing your presence
by controlling your mana
149
00:11:53,003 --> 00:11:55,506
is not a talent
that is limited to just you.
150
00:11:56,173 --> 00:11:58,592
Any demon can do that.
151
00:11:59,885 --> 00:12:04,849
That being said, I can't possibly agree
that it is appropriate conduct
152
00:12:04,932 --> 00:12:06,600
in a fight between mages.
153
00:12:07,768 --> 00:12:09,186
You're very talkative.
154
00:12:09,937 --> 00:12:11,355
You're not going to kill me?
155
00:12:13,441 --> 00:12:16,902
Since I failed to kill you,
I'll ask a few things while we're here.
156
00:12:19,738 --> 00:12:21,657
Or would you rather die now?
157
00:12:23,742 --> 00:12:24,660
Go ahead.
158
00:12:27,746 --> 00:12:29,498
Is that boy strong?
159
00:12:30,833 --> 00:12:33,169
He's the apprentice of Eisen the warrior.
160
00:12:33,961 --> 00:12:36,672
I see. How unfortunate.
161
00:12:37,298 --> 00:12:38,466
Poor kid.
162
00:12:39,008 --> 00:12:42,178
He will not experience
a pleasant death with Linie.
163
00:12:44,263 --> 00:12:45,931
One more thing.
164
00:12:46,640 --> 00:12:48,225
Where is Frieren?
165
00:12:51,353 --> 00:12:52,938
She fled this town.
166
00:12:54,398 --> 00:12:57,318
Because you killed the prison guard.
167
00:12:58,027 --> 00:13:00,696
Graf Granat mentioned
something like that too.
168
00:13:00,779 --> 00:13:03,199
Apparently,
killing a guard is a serious crime.
169
00:13:04,158 --> 00:13:05,284
It's the death penalty.
170
00:13:05,367 --> 00:13:06,452
Death penalty?
171
00:13:07,453 --> 00:13:10,581
There's no way that woman would
flee just because of that.
172
00:13:11,457 --> 00:13:13,834
She has a strong hatred for demons.
173
00:13:15,294 --> 00:13:19,507
Strong enough to teach her apprentice
the spell to kill demons.
174
00:13:21,383 --> 00:13:23,594
Someone like that would not run away.
175
00:13:24,595 --> 00:13:26,472
She must be after something.
176
00:13:29,433 --> 00:13:30,518
Is it Mistress Aura?
177
00:13:34,897 --> 00:13:36,398
Please don't move.
178
00:13:37,650 --> 00:13:41,278
It seems you have a clue as to where
Mistress Frieren went.
179
00:13:42,279 --> 00:13:43,906
This is pointless.
180
00:13:44,949 --> 00:13:47,952
You said you failed to kill me,
but that's a lie, isn't it?
181
00:13:48,494 --> 00:13:53,123
You just wanted to
get back at me for that surprise attack.
182
00:13:54,375 --> 00:13:56,418
You're prideful and haughty
183
00:13:57,044 --> 00:13:58,462
and do not see us,
184
00:13:59,213 --> 00:14:02,007
or anyone other than Mistress Frieren,
as a threat.
185
00:14:03,300 --> 00:14:06,512
That is why you went as far as
giving me an opening.
186
00:14:08,722 --> 00:14:12,101
At this distance, I can blow a hole
through your heart.
187
00:14:13,852 --> 00:14:14,853
Try it.
188
00:14:15,604 --> 00:14:17,982
You'll lose your head before that.
189
00:14:26,323 --> 00:14:27,366
Mistress Frieren,
190
00:14:28,367 --> 00:14:30,911
am I being useful to you?
191
00:14:30,995 --> 00:14:33,038
Why do you ask that?
192
00:14:34,623 --> 00:14:38,878
I cannot handle magic as perfectly as you.
193
00:14:39,879 --> 00:14:42,798
Well, the amount of time
we've been alive is so different.
194
00:14:43,382 --> 00:14:45,885
You'll never be able to catch up to me.
195
00:14:47,720 --> 00:14:49,096
Is that right?
196
00:14:50,139 --> 00:14:53,893
But that is only in terms of
mana and techniques.
197
00:14:54,852 --> 00:14:58,606
You know how I often put you in charge
of fighting monsters?
198
00:14:58,689 --> 00:15:01,442
Yes. You pushed it on me
this time as well.
199
00:15:01,525 --> 00:15:02,651
I'm sorry.
200
00:15:03,819 --> 00:15:06,739
It ends faster when you do it, Fern.
201
00:15:07,281 --> 00:15:10,242
Because your speed at casting spells
is faster than me.
202
00:15:12,536 --> 00:15:13,662
Girl,
203
00:15:14,747 --> 00:15:17,917
I have dedicated most of my life to magic.
204
00:15:19,209 --> 00:15:20,419
So have I.
205
00:15:35,017 --> 00:15:37,394
What's with her reaction speed?
206
00:15:38,479 --> 00:15:40,147
If I hadn't blocked it out of reflex,
207
00:15:40,773 --> 00:15:42,608
it would've pierced my heart.
208
00:15:43,275 --> 00:15:44,568
You blocked it.
209
00:15:45,069 --> 00:15:47,154
As I thought, your heart is your weakness.
210
00:15:48,614 --> 00:15:49,657
This girl...
211
00:15:51,158 --> 00:15:52,242
I see...
212
00:15:52,993 --> 00:15:56,413
I guess you weren't lying when you said
you've dedicated your life.
213
00:15:57,623 --> 00:16:01,043
Well then, I'll crush you
with everything I've got.
214
00:16:01,126 --> 00:16:02,169
Balterie.
215
00:16:05,923 --> 00:16:07,883
They've begun fighting.
216
00:16:09,468 --> 00:16:11,178
That's too bad.
217
00:16:11,887 --> 00:16:13,847
I'm already done.
218
00:16:15,349 --> 00:16:17,017
Maybe I'll watch their fight.
219
00:16:17,810 --> 00:16:21,188
Master Lügner doesn't like it
when I get in his way.
220
00:16:26,568 --> 00:16:27,444
Oh?
221
00:16:28,028 --> 00:16:29,071
It's not
222
00:16:29,738 --> 00:16:31,448
over yet.
223
00:16:32,032 --> 00:16:35,202
You're pretty tough.
I guess I can have some fun.
224
00:16:38,789 --> 00:16:41,709
In terms of mana, technique, and control,
225
00:16:41,792 --> 00:16:43,711
I am considerably superior to her.
226
00:17:04,982 --> 00:17:07,109
You don't even need to compare
227
00:17:07,192 --> 00:17:09,695
to see the difference between us.
228
00:17:10,320 --> 00:17:12,448
The only thing is that she's fast.
229
00:17:14,033 --> 00:17:16,910
She's overpowering me with
her sheer number of moves.
230
00:17:23,834 --> 00:17:28,255
Darn that Frieren... What kind of
training did you put this girl through?
231
00:17:32,426 --> 00:17:35,846
Shall I wear her out
and let her exhaust her mana?
232
00:17:48,817 --> 00:17:50,235
That won't work.
233
00:17:51,487 --> 00:17:53,614
This battle will end before that.
234
00:17:54,782 --> 00:17:57,159
I need to find some kind of opening.
235
00:17:58,368 --> 00:18:01,789
Linie, what are you doing?
Get rid of him already!
236
00:18:09,171 --> 00:18:11,465
Jeez, you're so bossy.
237
00:18:11,548 --> 00:18:14,009
This guy keeps dodging me
and is so persistent.
238
00:18:32,778 --> 00:18:36,323
That fighting style... What is going on?
239
00:18:36,406 --> 00:18:38,575
That is Master's technique.
240
00:18:39,201 --> 00:18:41,829
I'm good at reading people's mana.
241
00:18:42,788 --> 00:18:47,376
I memorize the way mana flows through
people's bodies as they move.
242
00:18:47,459 --> 00:18:49,670
Then I can copy their movements.
243
00:18:49,753 --> 00:18:51,255
Like this.
244
00:19:14,987 --> 00:19:18,657
When I saw you fight for the first time
at the mansion, I knew for sure
245
00:19:19,575 --> 00:19:21,160
that you moved the same way
246
00:19:21,994 --> 00:19:24,037
as the strongest warrior in my memory.
247
00:19:27,708 --> 00:19:30,127
What a coincidence.
248
00:19:30,210 --> 00:19:32,379
Fate sure is strange.
249
00:19:36,175 --> 00:19:37,259
Don't tell me...
250
00:19:38,093 --> 00:19:41,013
I am copying the movements
of Eisen the warrior.
251
00:19:42,431 --> 00:19:44,975
Are you serious? This is ridiculous.
252
00:19:48,187 --> 00:19:50,856
There's no way I can win...
253
00:19:59,489 --> 00:20:01,033
Finally, he's knocked out.
254
00:20:01,533 --> 00:20:02,659
I have to hurry
255
00:20:03,202 --> 00:20:05,495
or Master Lügner will get mad again.
256
00:20:08,665 --> 00:20:09,958
Knocked out?
257
00:20:11,043 --> 00:20:13,086
I am knocked out?
258
00:20:17,257 --> 00:20:18,592
Stand up, Stark.
259
00:20:19,343 --> 00:20:23,597
No matter how battered you are,
you're not allowed to be knocked out.
260
00:20:24,765 --> 00:20:27,851
That's easier said than done.
261
00:20:27,935 --> 00:20:30,896
There's no way I can win
against you, Master.
262
00:20:31,563 --> 00:20:32,856
Of course.
263
00:20:33,774 --> 00:20:35,609
I am stronger than you.
264
00:20:36,276 --> 00:20:37,694
Well then...
265
00:20:37,778 --> 00:20:41,198
But you haven't lost to me yet.
266
00:20:42,157 --> 00:20:43,700
Because you stood back up.
267
00:20:44,660 --> 00:20:46,036
What are you saying...
268
00:20:46,995 --> 00:20:48,038
Stark,
269
00:20:48,830 --> 00:20:51,708
I'll teach you a trick
to winning against a strong opponent.
270
00:20:52,834 --> 00:20:54,169
It's simple.
271
00:20:54,253 --> 00:20:58,006
No matter how many times it takes,
get back up and keep fighting.
272
00:20:58,090 --> 00:20:59,091
The warrior
273
00:20:59,716 --> 00:21:02,844
who is the last one standing
is the winner.
274
00:21:07,641 --> 00:21:09,601
Jeez Master...
275
00:21:10,352 --> 00:21:12,729
Stop pushing your weird logic on me.
276
00:21:13,689 --> 00:21:15,732
Is your brain made out of muscle or what?
277
00:21:18,026 --> 00:21:20,737
You should've just kept snoozing.
278
00:21:20,821 --> 00:21:22,364
You've lost already.
279
00:21:23,448 --> 00:21:24,992
I'm still standing.
280
00:21:27,494 --> 00:21:29,121
Plus, I remembered...
281
00:21:29,663 --> 00:21:31,957
Master's attacks had more weight to them.
282
00:21:33,792 --> 00:21:36,253
You're just an imitation after all.
283
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
Well then, I will end your life
284
00:21:43,802 --> 00:21:45,387
with this "imitation."
285
00:21:46,471 --> 00:21:47,931
Erfassen.
286
00:21:48,015 --> 00:21:49,599
Balterie!
287
00:22:02,070 --> 00:22:04,114
A big swing with no defensive measure.
288
00:22:04,197 --> 00:22:05,699
He must've gone crazy.
289
00:22:13,874 --> 00:22:17,461
I was prepared to die along with you,
but I scared myself for nothing.
290
00:22:17,544 --> 00:22:20,339
As I thought,
it has no weight to it at all.
291
00:22:22,591 --> 00:22:23,759
Lightning Strike!
292
00:22:35,979 --> 00:22:37,064
Linie!
293
00:22:37,689 --> 00:22:39,566
- Darn...
- Zoltraak.
294
00:22:44,571 --> 00:22:47,449
The spell to kill demons...
295
00:24:21,501 --> 00:24:22,627
It's about a fifth of it.
296
00:24:22,711 --> 00:24:24,671
- Of my mana.
- Frieren will lose.
297
00:24:24,754 --> 00:24:26,548
- It's nothing compared to me.
- An elf village.
298
00:24:26,631 --> 00:24:28,341
Kill all the elves.
299
00:24:28,425 --> 00:24:30,927
You're a far greater mage than me.
300
00:24:31,011 --> 00:24:31,887
Subtitle translated by: Kiko Morita
22285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.