All language subtitles for Firecracker.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,592 --> 00:01:11,984 Matilda Watson's dead. 2 00:01:16,598 --> 00:01:19,166 I don't think you seem to grasp the concept 3 00:01:19,296 --> 00:01:20,515 of what I am saying, 4 00:01:20,645 --> 00:01:23,518 I don't care what the collateral damage is. 5 00:01:23,648 --> 00:01:25,781 This is a monumental day for me so I want you 6 00:01:25,911 --> 00:01:27,111 to stop complaining and get on 7 00:01:27,174 --> 00:01:29,176 with the fucking job I'm paying you for! 8 00:01:53,461 --> 00:01:55,202 This is really inconvenient. 9 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 I'm taking a product 10 00:01:57,726 --> 00:01:59,747 to market and have a press conference in 20 minutes. 11 00:01:59,771 --> 00:02:01,773 Well let's get it done. 12 00:02:05,168 --> 00:02:06,168 Leo. 13 00:02:06,822 --> 00:02:07,822 Charlie. 14 00:02:09,738 --> 00:02:10,826 Bit dramatic. 15 00:02:16,832 --> 00:02:18,834 Has he said anything useful? 16 00:02:18,964 --> 00:02:22,185 The usual, begging for his life and shit. 17 00:02:23,534 --> 00:02:27,016 Please Mr Knight, I swear to god, 18 00:02:27,147 --> 00:02:29,105 I had no idea what Tom was doing! 19 00:02:29,714 --> 00:02:31,107 I mean, how would I? 20 00:02:31,238 --> 00:02:32,935 I'm a scientist! 21 00:02:33,065 --> 00:02:35,503 I've been working on this for six years! 22 00:02:35,633 --> 00:02:38,070 And I've never leaked any information. 23 00:02:38,201 --> 00:02:41,161 I'm loyal to you, I always have been! 24 00:02:41,291 --> 00:02:42,553 Shhhh, Robert. 25 00:02:42,684 --> 00:02:44,251 It's okay, I know. 26 00:02:45,252 --> 00:02:46,122 Sir. 27 00:02:46,253 --> 00:02:47,253 We good? 28 00:02:48,255 --> 00:02:49,256 It's started. 29 00:03:00,658 --> 00:03:01,658 Robert, 30 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 your work on this drug is groundbreaking. 31 00:03:08,797 --> 00:03:11,756 The last six years haven't been in vain. 32 00:03:13,802 --> 00:03:18,154 You will make millions of families happy. 33 00:03:18,285 --> 00:03:20,200 What about my family? 34 00:03:20,330 --> 00:03:22,376 I've got two little kids. 35 00:03:23,377 --> 00:03:26,206 Please, I really want to see them again. 36 00:03:28,120 --> 00:03:30,688 Each great idea has a face. 37 00:03:32,342 --> 00:03:33,778 And this, isn't it. 38 00:03:35,650 --> 00:03:38,218 Don't do this, please Charlie, please! 39 00:03:38,348 --> 00:03:40,394 I swear on my kids lives, 40 00:03:41,351 --> 00:03:44,006 I didn't know what Tom was doing. 41 00:03:44,136 --> 00:03:45,355 And I believe you. 42 00:03:49,403 --> 00:03:50,882 But just to be sure. 43 00:03:57,802 --> 00:03:58,499 Fuck sake! 44 00:03:58,629 --> 00:03:59,891 How many more times! 45 00:04:00,022 --> 00:04:01,173 Wait till I've left the room, 46 00:04:01,197 --> 00:04:03,852 you'll burst my fucking ear drums! 47 00:04:03,982 --> 00:04:05,830 Christ, I've got a press conference with ringing 48 00:04:05,854 --> 00:04:07,029 in my fucking ears. 49 00:04:08,422 --> 00:04:09,660 This is certainly a fifth 50 00:04:09,684 --> 00:04:11,207 of November to remember 51 00:04:11,338 --> 00:04:14,297 after today's shocking attack in Battersea. 52 00:04:14,428 --> 00:04:17,082 Witnesses reported gun shots and smoke coming 53 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 from within the building. 54 00:04:18,736 --> 00:04:21,391 Police have confirmed this was a targeted incident, 55 00:04:21,522 --> 00:04:23,480 however it is unknown whether it is linked 56 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 to the recent spate of Arson attacks 57 00:04:25,526 --> 00:04:28,137 on medical research facilities across the UK. 58 00:04:36,319 --> 00:04:37,407 Hi. 59 00:04:37,538 --> 00:04:38,858 You must be Mr. And Mrs. Thompson? 60 00:04:38,974 --> 00:04:40,410 So sorry we're late. 61 00:04:40,541 --> 00:04:42,107 Yeah, there was a delay on the tubes, 62 00:04:42,238 --> 00:04:44,284 I'm not sure what was happening. 63 00:04:44,414 --> 00:04:45,415 No worries at all. 64 00:04:45,546 --> 00:04:46,721 I'm Matilda Watson. 65 00:04:46,851 --> 00:04:48,288 I'll be showing you round today. 66 00:04:48,418 --> 00:04:49,637 Uh, shall we? 67 00:04:50,725 --> 00:04:53,989 If I can ever find the right key that is. 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,731 It's alright, no rush. 69 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 Er, so have you guys come far today? 70 00:05:01,431 --> 00:05:02,867 I mean... Ha. 71 00:05:02,998 --> 00:05:03,999 Here we go. 72 00:05:07,437 --> 00:05:09,961 So, this is the main hallway. 73 00:05:10,092 --> 00:05:11,311 Ah, smells a bit. 74 00:05:11,441 --> 00:05:12,921 It has been empty a while. 75 00:05:13,051 --> 00:05:15,489 As you can see though, it's spacious and it gets plenty 76 00:05:15,619 --> 00:05:16,403 of natural light. 77 00:05:16,533 --> 00:05:18,187 Oh, that's a good thing. 78 00:05:18,318 --> 00:05:20,798 Why don't we take a look at the living room. 79 00:05:20,929 --> 00:05:24,411 Oh, big fan of the high ceilings. 80 00:05:24,541 --> 00:05:26,282 Me too, it's one of the great things 81 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 about a period property like this. 82 00:05:28,066 --> 00:05:30,286 You've also got the lovely bay window here. 83 00:05:31,418 --> 00:05:32,549 Ah, nice. 84 00:05:32,680 --> 00:05:34,464 So, what do we think so far? 85 00:05:34,595 --> 00:05:35,422 Yeah. 86 00:05:35,552 --> 00:05:37,815 So far, so good. 87 00:05:37,946 --> 00:05:40,340 - Next room? - Sure, okay. 88 00:05:40,470 --> 00:05:41,950 So this is the dining room, 89 00:05:42,080 --> 00:05:44,344 again its a really good sized space. 90 00:05:44,474 --> 00:05:46,302 You've got the back doors there that open out 91 00:05:46,433 --> 00:05:47,433 on to the garden area. 92 00:05:47,477 --> 00:05:49,087 Is it side access? 93 00:05:49,218 --> 00:05:50,480 Yes. 94 00:05:50,611 --> 00:05:52,371 Gated, this house offers up a lot of privacy. 95 00:05:52,482 --> 00:05:53,482 Been looking long? 96 00:05:53,527 --> 00:05:55,355 Ahh, about... 13 months. 97 00:05:56,312 --> 00:05:57,357 That is a long time. 98 00:05:57,487 --> 00:05:58,358 Yeah, it's too long. 99 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 We're very particular. 100 00:05:59,968 --> 00:06:02,057 I've got a good feeling about this house. 101 00:06:02,187 --> 00:06:03,711 Mmm. 102 00:06:03,841 --> 00:06:04,364 Well, hopefully this is the end of your search then. 103 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Fingers crossed. 104 00:06:05,930 --> 00:06:07,560 Ah, that being said, I'm going to have to ask you 105 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 to keep an open mind with this next room. 106 00:06:16,506 --> 00:06:17,506 Wow. 107 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 I take it this is why it hasn't sold? 108 00:06:36,091 --> 00:06:37,091 What happened? 109 00:06:38,485 --> 00:06:41,139 I'm aware it doesn't look like much right now, 110 00:06:41,270 --> 00:06:42,750 - but, actually- - What happened? 111 00:06:44,752 --> 00:06:47,276 Clearly, there has been an accident in this room, 112 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 and we've only been able to get the decorators in, 113 00:06:49,539 --> 00:06:50,975 in the last couple weeks. 114 00:06:51,106 --> 00:06:52,692 They actually started in the dining room, 115 00:06:52,716 --> 00:06:54,564 then they're going to be making their way in here. 116 00:06:54,588 --> 00:06:57,199 But I can guarantee you, by the time you guys move in, 117 00:06:57,329 --> 00:06:59,419 it's going to be as good as new. 118 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 Please tell me no one died? 119 00:07:02,160 --> 00:07:04,902 Yeah, that's not really the vibe that we're going for. 120 00:07:06,600 --> 00:07:09,037 Listen, you seem like a lovely couple, 121 00:07:09,167 --> 00:07:10,865 so let me level with you. 122 00:07:10,995 --> 00:07:13,476 Full disclosure, I actually don't know all the details. 123 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 I've only started working for the agency 124 00:07:15,478 --> 00:07:16,784 just over a week and a half ago, 125 00:07:16,914 --> 00:07:20,048 but from what I understand unfortunately 126 00:07:20,178 --> 00:07:22,485 the owner did lose his life in a fire. 127 00:07:22,616 --> 00:07:24,487 I know, I know, that's going to be off-putting 128 00:07:24,618 --> 00:07:25,967 to some potential buyers, 129 00:07:26,097 --> 00:07:28,273 but that is reflected in the price. 130 00:07:28,404 --> 00:07:29,924 Truth be told, a substantial proportion 131 00:07:30,014 --> 00:07:33,583 of house sales happen every year due to unexpected deaths. 132 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 Go and have a little look through there. 133 00:07:41,417 --> 00:07:44,202 So, in my opinion this is the real treasure of this house. 134 00:07:44,333 --> 00:07:45,987 A 90-foot garden. 135 00:07:47,205 --> 00:07:48,468 This is 90 foot? 136 00:07:48,598 --> 00:07:50,470 Yeah, your own sprawling estate. 137 00:07:50,600 --> 00:07:52,254 Bet you're going to get a great view 138 00:07:52,384 --> 00:07:53,995 of the fireworks tonight. 139 00:07:54,125 --> 00:07:55,213 Oh yeah. 140 00:07:55,344 --> 00:07:56,998 Totally forgot it was Bonfire Night. 141 00:07:57,128 --> 00:07:59,479 It's all lit up by these solar powered fairy lights, 142 00:07:59,609 --> 00:08:01,524 which it's a nice touch I think. 143 00:08:01,655 --> 00:08:03,615 I have always wanted solar powered fairy lights. 144 00:08:03,657 --> 00:08:04,484 Stop it. 145 00:08:04,614 --> 00:08:05,397 What? 146 00:08:05,528 --> 00:08:06,616 Are you keen gardeners? 147 00:08:07,617 --> 00:08:09,010 We can be. 148 00:08:09,140 --> 00:08:11,621 Personally, I would kill for a garden this size. 149 00:08:11,752 --> 00:08:12,970 Can we see the upstairs? 150 00:08:13,101 --> 00:08:14,232 Yeah, of course. 151 00:08:14,363 --> 00:08:15,775 I mean you're my last tour of the day, 152 00:08:15,799 --> 00:08:17,599 so there's no rush if you wanna have a little- 153 00:08:17,627 --> 00:08:19,237 Sorry. 154 00:08:19,368 --> 00:08:20,587 Oh, it's work. 155 00:08:20,717 --> 00:08:22,850 I've got to take this, I'll see you up there. 156 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 Okay. 157 00:08:25,200 --> 00:08:27,507 So, this is the main bedroom. 158 00:08:27,637 --> 00:08:28,769 It's a bit dark. 159 00:08:28,899 --> 00:08:29,726 Oh yeah, sorry about that. 160 00:08:29,857 --> 00:08:32,207 I forgot to draw the blinds. 161 00:08:32,337 --> 00:08:33,861 I don't know if you're into flowers, 162 00:08:33,991 --> 00:08:35,591 but personally I quite like the attention 163 00:08:35,689 --> 00:08:38,561 to detail with these little wall paintings. 164 00:08:38,692 --> 00:08:40,626 As you can see though, I mean there's just so much 165 00:08:40,650 --> 00:08:42,130 you can play with in here. 166 00:08:42,260 --> 00:08:44,282 The previous owner actually had a little reading nook 167 00:08:44,306 --> 00:08:45,655 in the corner of the um... 168 00:08:52,662 --> 00:08:53,663 Mr. Thompson? 169 00:08:55,404 --> 00:08:56,404 Are you okay? 170 00:08:59,190 --> 00:09:00,190 I'm fine. 171 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 You're bleeding. 172 00:09:07,459 --> 00:09:08,459 It's nothing. 173 00:09:10,114 --> 00:09:11,246 No, I'll get- 174 00:09:16,730 --> 00:09:19,384 You promised you wouldn't be brash this time. 175 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 She looked like she was going to scream. 176 00:09:21,343 --> 00:09:22,343 It was efficient. 177 00:09:23,301 --> 00:09:24,825 Yeah, but not very imaginative. 178 00:09:28,742 --> 00:09:32,963 I'm going to need you To put on your vest this time, just in case. 179 00:09:33,181 --> 00:09:34,530 In case of what? 180 00:09:34,661 --> 00:09:35,531 Ha. 181 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Fat lot of good it did you. 182 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 Yeah, well, all my vital organs are still in tact. 183 00:09:40,362 --> 00:09:41,362 So... 184 00:09:44,714 --> 00:09:46,020 Oh, shit. 185 00:09:46,150 --> 00:09:48,239 I am going to need you to help me patch this up. 186 00:09:48,370 --> 00:09:50,459 You know you were lucky there's an exit wound. 187 00:09:50,590 --> 00:09:52,896 Oh yeah, I was, I was just thinking 188 00:09:53,027 --> 00:09:54,332 about how lucky this was. 189 00:09:56,117 --> 00:09:57,117 It's almost dark. 190 00:10:02,079 --> 00:10:03,733 That's when the real fun begins. 191 00:10:26,800 --> 00:10:29,106 A manhunt is currently underway in the Battersea area 192 00:10:29,237 --> 00:10:33,371 as police search for two unidentified armed assailants, 193 00:10:33,502 --> 00:10:34,721 who reportedly fled the scene 194 00:10:34,851 --> 00:10:37,549 after the building went up in flames. 195 00:10:37,680 --> 00:10:39,508 One man was pronounced dead at the scene 196 00:10:39,639 --> 00:10:42,380 and another remains in critical condition. 197 00:10:42,511 --> 00:10:44,905 As firefighters continue to battle the blaze, 198 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 police are advising people 199 00:10:46,776 --> 00:10:49,997 in the area to be both cautious and vigilant. 200 00:10:50,127 --> 00:10:53,435 London is literally burning on bonfire night. 201 00:10:54,784 --> 00:10:55,785 That was you? 202 00:10:57,526 --> 00:10:58,962 You killed someone? 203 00:10:59,093 --> 00:11:00,093 Allegedly. 204 00:11:03,837 --> 00:11:05,186 Oh, you looking for this? 205 00:11:06,796 --> 00:11:07,841 Why do you want to know? 206 00:11:07,971 --> 00:11:09,799 Worried I'm going to kill you too? 207 00:11:10,887 --> 00:11:12,193 Because that really depends on 208 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 whether you're as flammable as you are curious. 209 00:11:14,848 --> 00:11:15,848 You find it? 210 00:11:16,806 --> 00:11:18,199 No, I didn't fucking find it. 211 00:11:18,329 --> 00:11:20,249 Why can't I get a fucking light on in this house? 212 00:11:20,288 --> 00:11:21,288 I don't know. 213 00:11:21,376 --> 00:11:22,812 Will you calm down? 214 00:11:22,943 --> 00:11:24,790 That's the wrong answer, you think very carefully 215 00:11:24,814 --> 00:11:26,686 before you speak again. 216 00:11:26,816 --> 00:11:27,817 Maybe the power's down. 217 00:11:27,948 --> 00:11:28,948 There's a fusebox. 218 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 Okay, there's a fusebox, good. 219 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 Where's the fucking fusebox? 220 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 It's Under the stairs. 221 00:11:34,389 --> 00:11:35,912 Come on... Wait! 222 00:11:36,043 --> 00:11:37,131 Enough, Jack. 223 00:11:37,261 --> 00:11:38,698 She's going to make too much noise. 224 00:11:38,828 --> 00:11:40,188 You going to make too much noise? 225 00:11:40,221 --> 00:11:41,221 She's fine. 226 00:11:48,664 --> 00:11:49,709 Fix it! 227 00:11:49,839 --> 00:11:51,362 - What? - Fix it! 228 00:11:51,493 --> 00:11:53,887 I don't know how to fix it. 229 00:11:54,017 --> 00:11:55,715 - Fix it! - Alright fine, I'm sorry, 230 00:11:55,845 --> 00:11:57,629 its just I can't actually see anything! 231 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 Oh, fuck. 232 00:12:01,503 --> 00:12:03,723 Well, now you can. 233 00:12:03,853 --> 00:12:05,725 Will you keep your voice down? 234 00:12:05,855 --> 00:12:07,335 We have to be more careful. 235 00:12:07,465 --> 00:12:08,728 It's all over the news. 236 00:12:08,858 --> 00:12:10,120 They closed the roads. 237 00:12:10,251 --> 00:12:11,402 That doesn't change anything. 238 00:12:11,426 --> 00:12:12,746 We always knew they might do that. 239 00:12:12,819 --> 00:12:13,689 They're going to start doing door to-doors, 240 00:12:13,820 --> 00:12:15,125 if they haven't already! 241 00:12:15,256 --> 00:12:17,084 Well, we will cross that bridge if it comes. 242 00:12:17,214 --> 00:12:18,214 Anything? 243 00:12:19,129 --> 00:12:20,129 Try it now. 244 00:12:24,874 --> 00:12:26,180 Right, that's it! 245 00:12:26,310 --> 00:12:27,810 No no, wait I, I vaguely remember them saying 246 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 something about this, 247 00:12:29,400 --> 00:12:30,682 I think the fire did something to the lighting circuit. 248 00:12:30,706 --> 00:12:32,621 It's why we don't do evening viewings here. 249 00:12:33,448 --> 00:12:34,318 What good is that to me? 250 00:12:34,449 --> 00:12:35,798 I don't know, I'm sorry. 251 00:12:35,929 --> 00:12:38,801 That's enough, we need to be sensible right now. 252 00:12:38,932 --> 00:12:40,934 How we supposed to do this in the dark? 253 00:12:41,064 --> 00:12:42,326 I don't know! 254 00:12:44,676 --> 00:12:46,766 You could use the work lights. 255 00:12:49,159 --> 00:12:49,943 What? 256 00:12:50,073 --> 00:12:51,335 The workers, 257 00:12:51,466 --> 00:12:52,791 they leave their lights in the dining room. 258 00:12:52,815 --> 00:12:55,600 They're portable, you can just plug them in. 259 00:12:55,731 --> 00:12:56,926 And I'm guessing the table lamps 260 00:12:56,950 --> 00:12:58,386 will probably work as well. 261 00:13:02,564 --> 00:13:04,827 Well, someone's a clever captive. 262 00:13:06,698 --> 00:13:07,874 Hello. 263 00:13:08,004 --> 00:13:09,223 Shit! 264 00:13:09,353 --> 00:13:11,486 Place is empty, maybe they'll go. 265 00:13:15,969 --> 00:13:17,100 Hello? 266 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 We need to get rid of her. 267 00:13:22,453 --> 00:13:23,977 Is everything okay in there? 268 00:13:30,853 --> 00:13:32,289 We could use a bit more tact? 269 00:13:33,377 --> 00:13:34,465 What? 270 00:13:34,596 --> 00:13:35,292 No. 271 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 Get to the door, 272 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 don't try and be smart. 273 00:13:39,775 --> 00:13:40,863 What am I supposed to say? 274 00:13:40,994 --> 00:13:42,343 Whatever gets rid of her. 275 00:13:42,473 --> 00:13:45,259 You try and run, I'm gonna kill you both, clear? 276 00:13:49,393 --> 00:13:50,393 Go. 277 00:14:06,802 --> 00:14:07,542 Sorry to trouble you. 278 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 I live next door. 279 00:14:09,326 --> 00:14:10,327 Oh, hi. 280 00:14:11,328 --> 00:14:12,416 I heard noises. 281 00:14:14,027 --> 00:14:15,942 Well the house had been empty for so long, 282 00:14:16,072 --> 00:14:18,248 I thought I better check I wasn't going mad. 283 00:14:20,076 --> 00:14:22,209 Is it not still classed as a crime scene then? 284 00:14:23,340 --> 00:14:25,255 No, it's just gone back up on the market, 285 00:14:25,386 --> 00:14:26,213 you know what it's like. 286 00:14:26,343 --> 00:14:27,562 Red tape. 287 00:14:27,692 --> 00:14:28,800 I'm actually the estate agent 288 00:14:28,824 --> 00:14:29,869 for the house. 289 00:14:30,739 --> 00:14:31,739 Sorry dear. 290 00:14:31,827 --> 00:14:33,394 I'm having a bit of trouble with, 291 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 bloody thing. 292 00:14:37,441 --> 00:14:38,921 Can't hear anything most of the time. 293 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 What did you say dear? 294 00:14:40,575 --> 00:14:42,098 I'm the estate agent. 295 00:14:42,229 --> 00:14:43,229 Oh really? 296 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 You work late, don't you? 297 00:14:46,537 --> 00:14:48,496 Yeah, er, no, not normally, it's just because 298 00:14:48,626 --> 00:14:51,542 there's work going on in the kitchen I've had to oversee. 299 00:14:52,848 --> 00:14:55,459 Oh gosh, from the fire? 300 00:14:56,286 --> 00:14:58,462 Well, I mean, I can't really say too much about it, 301 00:14:58,593 --> 00:14:59,593 but yeah. 302 00:15:00,595 --> 00:15:03,467 Oh, terrible that was. 303 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 Poor Tom. 304 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 He was a lovely lad. 305 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 He wasn't here very long. 306 00:15:11,127 --> 00:15:13,956 He always used to cut my grass for me. 307 00:15:14,087 --> 00:15:15,088 I'm sorry. 308 00:15:18,569 --> 00:15:20,354 My daughter lives in Australia now 309 00:15:20,484 --> 00:15:24,227 with my grandson so I really don't see many people anymore. 310 00:15:24,358 --> 00:15:27,187 Tickets are too expensive for an old bird like me. 311 00:15:28,449 --> 00:15:29,841 Oh, its okay. 312 00:15:29,972 --> 00:15:33,019 I love my own company, it's just, 313 00:15:33,149 --> 00:15:35,325 when you see things on the news like today, 314 00:15:37,023 --> 00:15:40,330 you wonder what the world is coming to. 315 00:15:40,461 --> 00:15:43,899 There's some awful bad people out there. 316 00:15:45,422 --> 00:15:47,990 What would possess somebody to... 317 00:15:48,121 --> 00:15:49,339 Oh, my goodness. 318 00:15:49,470 --> 00:15:51,080 What have you done there? 319 00:15:51,211 --> 00:15:51,994 What? 320 00:15:52,125 --> 00:15:53,300 Oh, right. 321 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 I caught my head when I was showing off 322 00:15:55,128 --> 00:15:56,259 the house earlier. 323 00:15:56,390 --> 00:15:57,671 Kitchen cupboard got the better of me. 324 00:15:57,695 --> 00:15:59,045 Least we know they're sturdy. 325 00:15:59,175 --> 00:16:01,055 That's a really nasty cut, let me take a look. 326 00:16:01,134 --> 00:16:03,745 No, no, no, honestly, it's fine. 327 00:16:03,875 --> 00:16:05,877 It's just me being clumsy. 328 00:16:06,008 --> 00:16:07,357 Oh, if you're sure. 329 00:16:07,488 --> 00:16:10,143 It's no bother, I've got a first aid kit next door. 330 00:16:10,273 --> 00:16:13,146 No, I'm all good, thank you though, that's very kind. 331 00:16:14,147 --> 00:16:15,539 Anyway I'd better get back to it, 332 00:16:15,670 --> 00:16:17,213 I just want to have a quick tidy up of the kitchen 333 00:16:17,237 --> 00:16:18,499 before I head off. 334 00:16:18,629 --> 00:16:22,024 Well if you need a hand with anything, or... 335 00:16:22,155 --> 00:16:24,461 You know where I am. 336 00:16:24,592 --> 00:16:26,072 I'm Ruth by the way. 337 00:16:26,202 --> 00:16:29,075 I'm Matilda, you have a good night, Ruth. 338 00:16:29,205 --> 00:16:31,512 Okay, dear, I won't keep you. 339 00:16:31,642 --> 00:16:32,817 You get home safe. 340 00:16:32,948 --> 00:16:34,167 You too, Ruth! 341 00:16:41,174 --> 00:16:42,174 Ruth? 342 00:16:45,961 --> 00:16:47,223 Yes dear? 343 00:16:59,888 --> 00:17:04,893 I hope you get to see your grandson soon. 344 00:17:06,416 --> 00:17:08,766 Not unless I win the lottery. 345 00:17:08,897 --> 00:17:09,941 Night, love. 346 00:17:20,213 --> 00:17:21,344 Lena, just... 347 00:17:22,606 --> 00:17:25,087 Let's get these lights set up, yeah? 348 00:17:25,218 --> 00:17:26,349 Well go on then. 349 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Run along. 350 00:17:34,662 --> 00:17:36,490 I know it's dark in here, 351 00:17:36,620 --> 00:17:39,232 but I've literally looked everywhere. 352 00:17:39,362 --> 00:17:41,582 Bastard must've buried it. 353 00:17:41,712 --> 00:17:44,454 I am going to have to dig up the whole 90 foot garden. 354 00:17:44,585 --> 00:17:47,414 The connect said it's in the house, not in the grounds. 355 00:17:47,544 --> 00:17:48,632 He was very specific. 356 00:17:49,894 --> 00:17:51,896 Here look, use this. 357 00:17:52,027 --> 00:17:53,246 Try the walls. 358 00:17:53,376 --> 00:17:57,076 I am going to get the rest of the lights on. 359 00:18:05,258 --> 00:18:06,278 I don't know what your looking for 360 00:18:06,302 --> 00:18:08,435 but I might... I don't care. 361 00:18:08,565 --> 00:18:10,480 I am just saying... Don't. 362 00:18:10,611 --> 00:18:11,916 Look, I know this house. 363 00:18:12,047 --> 00:18:13,407 I've been through every inch of it, 364 00:18:13,527 --> 00:18:14,615 I've seen the paperwork. 365 00:18:14,745 --> 00:18:16,269 Maybe I could help. 366 00:18:16,399 --> 00:18:19,141 How you going to help? 367 00:18:19,272 --> 00:18:20,292 Tell me what you're looking for 368 00:18:20,316 --> 00:18:21,187 and I might be able to find it. 369 00:18:21,317 --> 00:18:22,449 You think we're friends now? 370 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 Just because you got rid of the old bird. 371 00:18:24,973 --> 00:18:26,192 No, I just thought- 372 00:18:26,322 --> 00:18:28,324 That if you played nice, we'll let you go? 373 00:18:28,455 --> 00:18:31,675 This is not how this is going to work. 374 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 Well, there must be something I can do to- 375 00:18:35,288 --> 00:18:36,550 Get out alive? 376 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 Doesn't always go that way. 377 00:18:51,347 --> 00:18:53,915 You know he's going to make us kill you otherwise. 378 00:18:54,045 --> 00:18:57,179 He's going to make you kill me anyway. 379 00:18:57,310 --> 00:18:58,746 You know how this goes. 380 00:18:58,876 --> 00:19:00,593 Well maybe you shouldn't have fucking snitched. 381 00:19:00,617 --> 00:19:02,053 Oh. 382 00:19:02,184 --> 00:19:04,230 I mean, come on, an informant, how stupid is that? 383 00:19:05,579 --> 00:19:08,103 You don't know anything about him. 384 00:19:13,195 --> 00:19:16,155 Stuff we are tangled up with. 385 00:19:19,723 --> 00:19:23,727 None of us are getting out of this alive. 386 00:19:23,858 --> 00:19:25,033 - That's bullshit. - Listen, 387 00:19:25,164 --> 00:19:26,600 I'm not going to tell anyone, 388 00:19:26,730 --> 00:19:28,621 I haven't seen anything anyway, I mean, alright fine, 389 00:19:28,645 --> 00:19:30,406 I've seen stuff but, I don't know what's going on here 390 00:19:30,430 --> 00:19:31,779 and I don't care. 391 00:19:31,909 --> 00:19:32,780 Look, if you do want to stay alive I suggest you 392 00:19:32,910 --> 00:19:35,348 just stop talking, okay? 393 00:19:44,574 --> 00:19:46,228 Sneaky little fucker. 394 00:19:46,359 --> 00:19:47,359 Lena? 395 00:19:47,403 --> 00:19:49,579 Lena, get in here! 396 00:19:51,799 --> 00:19:52,800 Find it? 397 00:19:52,930 --> 00:19:55,237 I think it's behind here. 398 00:19:56,717 --> 00:19:58,371 Get her out of here. 399 00:19:59,807 --> 00:20:00,895 Oh, shit. 400 00:20:21,959 --> 00:20:24,092 Smart move, doing this on Bonfire Night. 401 00:20:25,485 --> 00:20:26,268 Yeah? 402 00:20:26,399 --> 00:20:28,183 I couldn't even hear it. 403 00:20:28,314 --> 00:20:29,314 Good work. 404 00:20:30,141 --> 00:20:30,838 That a compliment? 405 00:20:30,968 --> 00:20:31,795 Don't worry. 406 00:20:31,926 --> 00:20:32,966 I'm not making it a habit. 407 00:20:34,189 --> 00:20:35,408 Right, lets get this box. 408 00:20:37,801 --> 00:20:39,521 I hope that was worth taking a bullet for. 409 00:20:45,026 --> 00:20:46,636 Got the code for the safe? 410 00:20:46,767 --> 00:20:47,985 We'll get it on the call. 411 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 Did you even read his instructions? 412 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 No, figured you would. 413 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 Clearly. 414 00:20:53,469 --> 00:20:56,429 Well, we need to get the key from in there. 415 00:20:57,517 --> 00:20:58,692 Okay. 416 00:20:58,822 --> 00:20:59,606 Is there anything in the instructions 417 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 about how we get in there? 418 00:21:01,434 --> 00:21:02,826 Don't be a smart ass. 419 00:21:02,957 --> 00:21:06,134 I'm not, its a genuine question. 420 00:21:08,441 --> 00:21:09,441 Shit. 421 00:21:10,269 --> 00:21:11,269 Brilliant. 422 00:21:26,415 --> 00:21:28,852 I feel like you're messing with me. 423 00:21:29,723 --> 00:21:30,593 I'm not. 424 00:21:30,724 --> 00:21:31,768 There's a knack to it. 425 00:21:31,899 --> 00:21:33,553 Yeah well, it doesn't work. 426 00:21:33,683 --> 00:21:35,294 Obviously not doing it right. 427 00:21:37,470 --> 00:21:38,819 Hello? 428 00:21:40,995 --> 00:21:43,040 I told her to keep her mouth shut. 429 00:21:43,171 --> 00:21:45,216 Yep, so did I. 430 00:21:45,347 --> 00:21:46,347 Give me that. 431 00:21:56,140 --> 00:21:57,403 What do you want? 432 00:21:57,533 --> 00:21:59,709 I'm really sorry but I need a wee. 433 00:22:00,884 --> 00:22:02,059 Congratulations. 434 00:22:05,541 --> 00:22:06,803 Now who's being brash? 435 00:22:06,934 --> 00:22:08,085 Well she's doing my fucking head in. 436 00:22:08,109 --> 00:22:09,458 She needs a wee. 437 00:22:09,589 --> 00:22:11,112 We're killing her anyway. 438 00:22:11,242 --> 00:22:13,070 This will save us a bathroom break. 439 00:22:13,201 --> 00:22:14,550 Okay, what if the cops come? 440 00:22:14,681 --> 00:22:15,464 Or the neighbor comes back? 441 00:22:15,595 --> 00:22:17,510 She's still got use to us. 442 00:22:17,640 --> 00:22:19,338 Fine, you take her. 443 00:22:19,468 --> 00:22:20,774 I'll get the box open. 444 00:22:47,235 --> 00:22:48,454 Oh. 445 00:22:48,584 --> 00:22:50,456 What, can't have you weeing in the dark. 446 00:22:50,586 --> 00:22:51,587 It's fine. 447 00:23:01,510 --> 00:23:03,556 Er, what are you doing? 448 00:23:03,686 --> 00:23:07,908 Sorry I just, I mean, do you want to watch me have a wee? 449 00:23:10,214 --> 00:23:12,782 Fine, don't try anything. 450 00:23:45,902 --> 00:23:48,862 I don't hear any weeing in there. 451 00:23:48,992 --> 00:23:52,561 Sorry, I can't seem to go when I'm nervous. 452 00:23:52,692 --> 00:23:55,434 Er, maybe it would help if we talked a bit. 453 00:23:56,957 --> 00:23:58,630 Yeah sure, lets, let's get to know each other, 454 00:23:58,654 --> 00:24:00,526 you on Instagram? 455 00:24:00,656 --> 00:24:01,875 I am actually. 456 00:24:02,005 --> 00:24:04,312 So, I moved to London when I was 16. 457 00:24:04,443 --> 00:24:07,924 You're my hostage, you're not my date. 458 00:24:08,621 --> 00:24:10,579 Why do I give a fuck about that? 459 00:24:11,450 --> 00:24:12,668 So, do you travel much? 460 00:24:14,670 --> 00:24:15,671 Are you for real? 461 00:24:16,672 --> 00:24:18,302 Sorry, it's just because I love traveling. 462 00:24:18,326 --> 00:24:20,197 I just have not had the chance to go, 463 00:24:20,328 --> 00:24:22,417 because I haven't got the money. 464 00:24:22,548 --> 00:24:24,114 I've always fancied living in Amsterdam. 465 00:24:24,245 --> 00:24:25,638 I like all the bikes. 466 00:24:26,639 --> 00:24:28,205 Ridden a few myself. 467 00:24:28,336 --> 00:24:30,120 Oh, have you been? 468 00:24:30,251 --> 00:24:32,383 Fun fact, the motto under the sign 469 00:24:32,514 --> 00:24:35,778 of Amsterdam means heroic, determined and merciful, 470 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 not a lot of people know that. 471 00:24:37,650 --> 00:24:39,303 Not a lot of people care. 472 00:24:39,434 --> 00:24:40,629 That's a useless bit of information 473 00:24:40,653 --> 00:24:42,698 that I am never going to use, thanks. 474 00:24:44,395 --> 00:24:45,571 You know if this was a date, 475 00:24:45,701 --> 00:24:47,660 I would have totally left by now! 476 00:24:51,707 --> 00:24:52,707 Matilda? 477 00:24:57,800 --> 00:24:58,800 Matilda? 478 00:25:00,803 --> 00:25:02,326 Matilda, open this door! 479 00:25:11,988 --> 00:25:12,988 Shit! 480 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 Shit! 481 00:25:23,478 --> 00:25:24,740 She's escaped. 482 00:25:24,871 --> 00:25:26,873 How could she escape? 483 00:25:27,003 --> 00:25:28,764 I dunno, one minute she was talking about Amsterdam, 484 00:25:28,788 --> 00:25:30,628 the next minute she was out the fucking window. 485 00:25:30,746 --> 00:25:32,332 Why would you be talking about Amsterdam? 486 00:25:32,356 --> 00:25:33,508 I don't, that's not really the point Lena. 487 00:25:33,532 --> 00:25:34,620 You're an idiot. 488 00:25:34,750 --> 00:25:35,988 Can we just focus on finding her? 489 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 I told you, we should have killed her. 490 00:25:37,710 --> 00:25:41,627 Have you got the keys for the back door? 491 00:25:46,719 --> 00:25:47,371 Hurry up! 492 00:25:47,502 --> 00:25:48,895 The lock is stuck! 493 00:25:49,025 --> 00:25:50,636 Come here. 494 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 Side access, bitch. 495 00:28:01,201 --> 00:28:02,352 That wasn't a smart move, was it? 496 00:28:02,376 --> 00:28:04,770 Do you think we're fucking playing? 497 00:28:04,900 --> 00:28:06,423 No. 498 00:28:06,554 --> 00:28:08,706 You've no idea who we work for, what they're capable off. 499 00:28:08,730 --> 00:28:11,037 Do you think I won't fucking kill you? 500 00:28:11,167 --> 00:28:11,864 Do you? 501 00:28:11,994 --> 00:28:13,213 No! 502 00:28:13,343 --> 00:28:14,886 Then why would you do something like that? 503 00:28:14,910 --> 00:28:16,216 Tell me! 504 00:28:16,346 --> 00:28:17,889 I don't know alright, I was just scared, okay. 505 00:28:17,913 --> 00:28:18,740 Yeah? 506 00:28:18,871 --> 00:28:19,871 You should be. 507 00:28:20,916 --> 00:28:21,743 Jesus. 508 00:28:21,874 --> 00:28:22,701 The noise, Jack! 509 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 What the hell are you doing? 510 00:28:24,311 --> 00:28:25,431 Could you open the lock box? 511 00:28:25,529 --> 00:28:26,400 No. 512 00:28:26,530 --> 00:28:27,575 Now you can. 513 00:28:29,708 --> 00:28:31,797 You are right about her. 514 00:28:31,927 --> 00:28:32,798 Can't be trusted. 515 00:28:32,928 --> 00:28:34,103 No, please. 516 00:28:34,234 --> 00:28:35,646 I'm sorry, I won't do it again, I swear. 517 00:28:35,670 --> 00:28:36,845 Too bloody right you won't. 518 00:28:36,976 --> 00:28:38,586 I should have done this straight away. 519 00:28:38,717 --> 00:28:40,501 What? 520 00:28:40,631 --> 00:28:41,631 Hold her still. 521 00:28:42,938 --> 00:28:45,462 No, no please, I'm sorry, no! 522 00:28:47,421 --> 00:28:48,944 Pull her hair up. 523 00:28:49,075 --> 00:28:51,251 No, please stop, stop. 524 00:28:51,381 --> 00:28:52,034 Please. 525 00:28:52,165 --> 00:28:53,165 Help. 526 00:28:53,209 --> 00:28:54,209 You good? 527 00:29:01,957 --> 00:29:05,918 What is this? 528 00:29:06,048 --> 00:29:09,573 It's a leaving present, you want to go so badly, 529 00:29:09,704 --> 00:29:10,705 be my guest. 530 00:29:11,532 --> 00:29:13,012 What does it do? 531 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 Let me make something clear to you, okay. 532 00:29:17,233 --> 00:29:19,148 I'm not asking. 533 00:30:55,592 --> 00:30:58,726 Can't believe they put those on dogs. 534 00:30:58,857 --> 00:31:01,642 Not at this strength they don't. 535 00:31:30,889 --> 00:31:32,107 Be my guest. 536 00:31:40,202 --> 00:31:41,551 Oh, hallelujah. 537 00:31:42,596 --> 00:31:43,596 Easy. 538 00:31:44,554 --> 00:31:47,253 Right, I'm calling the connect. 539 00:32:01,571 --> 00:32:03,269 I've got the key. 540 00:32:03,399 --> 00:32:04,399 Great. 541 00:32:05,836 --> 00:32:07,534 Do you have the safe? 542 00:32:07,664 --> 00:32:08,839 Yes sir. 543 00:32:12,191 --> 00:32:13,670 And the key? 544 00:32:13,801 --> 00:32:15,020 Ready to go. 545 00:32:16,108 --> 00:32:22,027 Input the code 1979113. 546 00:32:30,209 --> 00:32:31,950 What's happening? 547 00:32:33,516 --> 00:32:34,516 Hello? 548 00:32:36,215 --> 00:32:37,520 Can somebody talk to me? 549 00:32:37,651 --> 00:32:40,654 Sir... What did you do? 550 00:32:40,784 --> 00:32:42,197 Jack must have input the code wrong. 551 00:32:42,221 --> 00:32:43,341 Didn't input the code wrong. 552 00:32:43,439 --> 00:32:44,658 I turned the key 553 00:32:44,788 --> 00:32:46,660 and inputted the code that he said, exactly- 554 00:32:46,790 --> 00:32:48,314 - I don't know. - Stop, stop. 555 00:32:48,444 --> 00:32:50,316 You must have done it wrong Jack! 556 00:32:50,446 --> 00:32:51,970 Jack, say that again! 557 00:32:55,147 --> 00:32:56,776 I turned the key, and then I inputed the code 558 00:32:56,800 --> 00:32:57,801 that you just said. 559 00:32:59,107 --> 00:33:00,804 You turned the key first? 560 00:33:02,893 --> 00:33:03,893 Did you? 561 00:33:05,287 --> 00:33:08,247 You fucking amateur! 562 00:33:09,030 --> 00:33:12,425 Did you not read the instructions that I sent you? 563 00:33:12,555 --> 00:33:13,165 We did sir. 564 00:33:13,295 --> 00:33:14,122 Shut up Lena. 565 00:33:14,253 --> 00:33:15,254 Jack? 566 00:33:18,344 --> 00:33:23,349 Right, well I will take that as a no. 567 00:33:26,221 --> 00:33:29,181 Right, well, you are just going to have to sit there 568 00:33:29,311 --> 00:33:31,139 for the next 10 hours. 569 00:33:31,270 --> 00:33:32,140 10 hours? 570 00:33:32,271 --> 00:33:33,489 Er, yes. 571 00:33:33,620 --> 00:33:36,362 It's an automatic lockdown safety feature 572 00:33:36,492 --> 00:33:41,149 on most modern safes, if the codes are entered incorrectly, 573 00:33:41,280 --> 00:33:42,716 which of course you would know, 574 00:33:42,846 --> 00:33:45,588 if you'd read my fucking instructions! 575 00:33:47,895 --> 00:33:49,375 There has to be a work around? 576 00:33:50,941 --> 00:33:52,291 Way round? 577 00:33:52,421 --> 00:33:55,207 Do you think I would have orchestrated all of this 578 00:33:55,337 --> 00:33:58,036 if there was a way round, you idiot! 579 00:33:59,689 --> 00:34:02,953 With respect, we can't, we can't hide here for 10 hours. 580 00:34:03,084 --> 00:34:05,130 The police are doing door-to-doors. 581 00:34:05,260 --> 00:34:08,046 Well then I suggest you sit there very still and quiet. 582 00:34:16,228 --> 00:34:19,579 I don't want to hear from you until morning 583 00:34:19,709 --> 00:34:20,971 when we try again. 584 00:34:22,321 --> 00:34:26,238 And for your sake, I hope it goes better. 585 00:34:28,327 --> 00:34:29,327 Understood? 586 00:34:30,546 --> 00:34:31,546 Sir, I- 587 00:34:41,644 --> 00:34:43,472 Well this is a clusterfuck. 588 00:34:43,603 --> 00:34:44,821 You think? 589 00:34:44,952 --> 00:34:46,345 What are we supposed to do now? 590 00:34:47,128 --> 00:34:48,695 Guess we need to kill 10 hours. 591 00:34:49,913 --> 00:34:51,045 Any suggestions? 592 00:35:02,709 --> 00:35:03,709 Maybe one? 593 00:35:24,557 --> 00:35:26,211 That was a bit excessive. 594 00:35:26,341 --> 00:35:27,341 Thanks. 595 00:35:27,386 --> 00:35:28,561 That wasn't a... 596 00:35:28,691 --> 00:35:30,389 What's your deal with fire anyway? 597 00:35:31,390 --> 00:35:32,391 It's unforgiving. 598 00:35:32,521 --> 00:35:33,521 Sit. 599 00:35:35,568 --> 00:35:38,832 Not there. 600 00:35:59,940 --> 00:36:01,898 Shouldn't one of us keep a level head? 601 00:36:02,029 --> 00:36:03,509 Probably. 602 00:36:04,597 --> 00:36:05,772 Fuck it! 603 00:36:08,427 --> 00:36:09,427 Mmm. 604 00:36:13,432 --> 00:36:14,433 Okay. 605 00:36:23,877 --> 00:36:24,877 I'll pass. 606 00:36:24,921 --> 00:36:26,184 You're fucking drinking it. 607 00:36:29,187 --> 00:36:30,884 Ugh, God, what is it? 608 00:36:31,014 --> 00:36:31,754 It's your medicine. 609 00:36:31,885 --> 00:36:32,668 It's your medicine. 610 00:36:32,799 --> 00:36:34,104 Alright, can we just... 611 00:36:35,454 --> 00:36:36,977 We've got a few hours to kill. 612 00:36:37,107 --> 00:36:38,457 No harm taking the edge off. 613 00:36:41,460 --> 00:36:42,678 See, she loves it. 614 00:36:42,809 --> 00:36:44,419 It's disgusting. 615 00:36:44,550 --> 00:36:46,870 Oh, I know, I think she wants me to get my gun out again. 616 00:36:46,900 --> 00:36:48,467 Fucking drink the drink. 617 00:36:53,472 --> 00:36:56,388 That's strong. 618 00:36:56,518 --> 00:37:00,348 Just relax, and it will go easier. 619 00:37:00,479 --> 00:37:01,479 What will? 620 00:37:02,307 --> 00:37:04,178 Salvia drops in rum. 621 00:37:05,092 --> 00:37:06,092 Salvia? 622 00:37:07,442 --> 00:37:10,576 Think absinthe on steroids. 623 00:37:11,054 --> 00:37:12,752 Hey, we shared. 624 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 Say thank you. 625 00:37:15,494 --> 00:37:16,494 Thanks. 626 00:37:28,724 --> 00:37:33,773 Oi. 627 00:37:36,515 --> 00:37:38,517 Think there's anything else in the safe? 628 00:37:39,605 --> 00:37:40,605 Does it matter? 629 00:37:41,520 --> 00:37:43,739 I'm more intrigued about the recording. 630 00:37:43,870 --> 00:37:45,480 Ha. 631 00:37:45,611 --> 00:37:48,614 I want to know why he wants to get his hands on it so badly. 632 00:37:48,744 --> 00:37:52,270 Well, whatever it is, I suspect it could kick up a lot of dust. 633 00:37:54,184 --> 00:37:57,318 We could listen to it, before we hand if off. 634 00:37:58,145 --> 00:37:59,668 No, that's playing with fire. 635 00:37:59,799 --> 00:38:01,409 Isn't that what you do best? 636 00:38:02,845 --> 00:38:04,151 Don't get carried away. 637 00:38:04,282 --> 00:38:06,109 There's still work to do. 638 00:38:07,415 --> 00:38:10,853 Yeah, I know. 639 00:38:13,552 --> 00:38:14,552 What's up? 640 00:38:15,467 --> 00:38:16,598 Those people. 641 00:38:16,729 --> 00:38:18,315 Oh, don't get started with that, 642 00:38:18,339 --> 00:38:19,427 not when you're like this. 643 00:38:19,558 --> 00:38:20,428 What happened to that kid. 644 00:38:20,559 --> 00:38:21,734 That wasn't part of the plan. 645 00:38:21,864 --> 00:38:23,388 That's never part of the plan. 646 00:38:23,518 --> 00:38:25,215 You can't focus on that. 647 00:38:26,565 --> 00:38:27,870 We did the job. 648 00:38:28,001 --> 00:38:29,263 We got paid. 649 00:38:29,655 --> 00:38:31,700 Collateral damage. 650 00:38:31,831 --> 00:38:34,529 Fucking hell Lena, collateral damage? 651 00:38:35,487 --> 00:38:36,923 Do you feel anything? 652 00:38:39,186 --> 00:38:40,579 Not for a long time. 653 00:38:45,497 --> 00:38:47,281 Okay, I'm feeling pretty high now. 654 00:38:48,108 --> 00:38:50,502 She's going to be out for a while. 655 00:38:50,632 --> 00:38:53,374 I am going to get a shower, try level myself out. 656 00:38:53,505 --> 00:38:55,420 Don't kill her! 657 00:39:50,866 --> 00:39:52,825 Jack's a liability, 658 00:39:52,955 --> 00:39:55,523 but I expected more from Lena. 659 00:39:55,654 --> 00:39:56,979 You heard anything else? 660 00:39:57,003 --> 00:39:58,526 No. 661 00:39:58,657 --> 00:40:01,311 They'll just have to sit tight till morning. 662 00:40:02,269 --> 00:40:03,313 So do we. 663 00:40:06,142 --> 00:40:07,405 We can wait. 664 00:40:09,102 --> 00:40:10,688 The important thing is that we have to get back 665 00:40:10,712 --> 00:40:14,542 that recording device, it's the only thing tying me 666 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 to those fires. 667 00:40:17,589 --> 00:40:18,589 Clean slate. 668 00:40:19,634 --> 00:40:20,634 Yes. 669 00:40:22,332 --> 00:40:23,725 Press conference went well. 670 00:40:25,423 --> 00:40:26,685 Better than expected. 671 00:40:32,212 --> 00:40:33,605 Happy Bonfire Night. 672 00:41:24,003 --> 00:41:26,353 Where the fuck's Lena? 673 00:41:26,484 --> 00:41:28,311 Er, outside I think. 674 00:41:30,139 --> 00:41:31,619 And you didn't run? 675 00:41:32,533 --> 00:41:33,665 Front door's locked. 676 00:41:37,712 --> 00:41:38,539 That looks pretty bad. 677 00:41:38,670 --> 00:41:39,540 Eh? 678 00:41:39,671 --> 00:41:40,671 Your wound. 679 00:41:41,716 --> 00:41:42,935 It's nothing. 680 00:41:43,065 --> 00:41:45,633 It's been bleeding since this afternoon. 681 00:41:45,764 --> 00:41:46,808 So? 682 00:41:46,939 --> 00:41:48,219 So you're loosing a lot of blood. 683 00:41:48,244 --> 00:41:49,811 What do you care? 684 00:41:51,378 --> 00:41:52,378 I don't. 685 00:42:30,809 --> 00:42:32,985 Right, I'm gonna need you to help me cauterize 686 00:42:33,115 --> 00:42:34,726 the exit wound. 687 00:42:34,856 --> 00:42:36,510 What? 688 00:42:36,641 --> 00:42:37,642 Come here. 689 00:42:41,384 --> 00:42:42,690 I have no idea how to- 690 00:42:42,821 --> 00:42:44,997 You have just seen me do this one. 691 00:42:45,127 --> 00:42:47,390 Oh, so that makes me an expert does it? 692 00:42:47,521 --> 00:42:48,566 Are you actually insane? 693 00:42:48,696 --> 00:42:49,776 I'm a fucking estate agent! 694 00:42:49,871 --> 00:42:50,959 Not a very good one. 695 00:42:51,090 --> 00:42:52,874 Yep, well today's not my best day. 696 00:42:56,574 --> 00:42:57,836 You gonna help me with this 697 00:42:57,966 --> 00:42:59,533 or are you still pissed off 698 00:42:59,664 --> 00:43:01,230 I held a gun at you? 699 00:43:01,361 --> 00:43:03,755 You know you don't always have to threaten people 700 00:43:03,885 --> 00:43:06,235 with violence to get what you want. 701 00:43:06,366 --> 00:43:09,935 I agree, but it does speed up the process. 702 00:43:11,110 --> 00:43:16,898 I am not threatening you, I'm asking you nicely. 703 00:43:23,078 --> 00:43:24,078 Fine. 704 00:43:26,908 --> 00:43:28,780 Hold the blade in the flame 705 00:43:28,910 --> 00:43:30,433 till it gets really hot. 706 00:43:30,564 --> 00:43:32,087 Really hot, okay? 707 00:43:32,218 --> 00:43:34,307 You're going to press it down on the exit wound, 708 00:43:34,437 --> 00:43:36,875 flat across, hard. 709 00:43:42,924 --> 00:43:45,753 Okay, I'm just heating the blade. 710 00:43:45,884 --> 00:43:47,929 It's probably best if you don't narrate. 711 00:43:56,764 --> 00:43:58,636 - What? - Your hands are cold. 712 00:43:58,766 --> 00:43:59,811 You're ridiculous. 713 00:44:00,681 --> 00:44:03,510 All right this might sting a bit okay? 714 00:44:03,641 --> 00:44:04,772 Mm-hmm. 715 00:44:04,903 --> 00:44:06,644 Okay, ready? 716 00:44:08,471 --> 00:44:09,777 Oh God. 717 00:44:09,908 --> 00:44:12,301 Fuck! 718 00:44:12,432 --> 00:44:13,912 Okay, okay. 719 00:44:14,042 --> 00:44:15,827 - Yeah? - Mmm. 720 00:44:15,957 --> 00:44:17,785 Okay, you are done. 721 00:44:28,970 --> 00:44:30,842 Thank you. 722 00:44:30,972 --> 00:44:32,278 That smell. 723 00:44:32,408 --> 00:44:34,454 Yeah, I hate it. 724 00:44:38,371 --> 00:44:39,894 So, what did she do to him? 725 00:44:42,201 --> 00:44:44,333 Well, you've seen the state of the kitchen. 726 00:44:45,421 --> 00:44:47,249 The neighbor said his name was Tom? 727 00:44:53,995 --> 00:44:56,345 I think about it sometimes. 728 00:44:58,826 --> 00:45:00,654 When he started screaming, it didn't, 729 00:45:01,786 --> 00:45:03,048 it didn't even sound human. 730 00:45:07,313 --> 00:45:10,751 Think that's enough chit-chat for now, don't you? 731 00:45:10,882 --> 00:45:12,492 Why don't we go on a nice walk 732 00:45:12,622 --> 00:45:14,222 and you can see all the pretty fireworks? 733 00:45:33,556 --> 00:45:34,556 Mmmm. 734 00:45:36,037 --> 00:45:37,647 Stunning, isn't it? 735 00:45:40,041 --> 00:45:42,043 Don't be scared, kitten. 736 00:45:43,175 --> 00:45:44,175 Take it in. 737 00:45:47,483 --> 00:45:49,050 I made us a fire. 738 00:45:50,225 --> 00:45:52,793 Thought it might make things cozy, hmmm? 739 00:45:52,924 --> 00:45:53,924 What do you think. 740 00:45:55,404 --> 00:45:59,539 Yeah, um, thank you? 741 00:45:59,669 --> 00:46:02,890 Aw, look who finally found her manners. 742 00:46:03,021 --> 00:46:04,936 Go on then, I'm right behind you. 743 00:46:05,066 --> 00:46:06,676 No, it's fine I'm not- 744 00:46:06,807 --> 00:46:09,027 Go on, go warm yourself. 745 00:46:10,071 --> 00:46:12,073 It's a beautiful view of the fireworks. 746 00:46:14,249 --> 00:46:15,598 Do I have a choice? 747 00:46:16,512 --> 00:46:17,512 No. 748 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Fuck. 749 00:46:54,246 --> 00:46:55,246 Fuck! 750 00:47:02,123 --> 00:47:03,516 Lena, Lena! 751 00:47:03,646 --> 00:47:04,778 We need to get back inside. 752 00:47:04,909 --> 00:47:05,779 Police are at the house next door, 753 00:47:05,910 --> 00:47:06,930 they'll be here any minute! 754 00:47:06,954 --> 00:47:07,607 Matilda? 755 00:47:07,737 --> 00:47:08,390 With me. 756 00:47:08,521 --> 00:47:09,565 Put that fire out! 757 00:47:09,696 --> 00:47:10,262 How the fuck am I gonna do that? 758 00:47:10,392 --> 00:47:11,002 I don't know. 759 00:47:11,132 --> 00:47:12,132 Work it out! 760 00:47:24,102 --> 00:47:25,102 What should I do? 761 00:47:25,146 --> 00:47:26,495 Get in there! 762 00:47:38,899 --> 00:47:40,553 Okay, stay away from the windows. 763 00:47:40,683 --> 00:47:41,336 Where's the girl? 764 00:47:41,467 --> 00:47:42,250 Secured. 765 00:47:42,381 --> 00:47:43,034 You get the fire? 766 00:47:43,164 --> 00:47:44,035 Yeah. 767 00:47:44,165 --> 00:47:45,165 Okay, lets go. 768 00:47:47,647 --> 00:47:48,735 What're you knocking for? 769 00:47:48,866 --> 00:47:50,345 We know it's empty. 770 00:47:50,476 --> 00:47:51,781 Well, I don't know. 771 00:47:51,912 --> 00:47:53,174 Force of habit I suppose. 772 00:47:54,175 --> 00:47:55,785 Some kids might have broke in or- 773 00:47:57,222 --> 00:47:59,615 And you think they're going to answer the door? 774 00:47:59,746 --> 00:48:01,463 Just make yourself useful and go knock the blue lights 775 00:48:01,487 --> 00:48:03,054 off the car. 776 00:48:03,184 --> 00:48:05,708 I like the blue lights. 777 00:48:05,839 --> 00:48:08,059 You're doing my head in. 778 00:48:13,238 --> 00:48:16,937 This is Police Constable Amaya Foster, is anyone in there? 779 00:48:27,426 --> 00:48:28,426 Hello? 780 00:48:31,212 --> 00:48:32,212 Any joy? 781 00:48:34,737 --> 00:48:35,737 Can't see shit. 782 00:48:36,826 --> 00:48:37,826 Ah. 783 00:48:38,698 --> 00:48:40,395 Looks pretty quiet to me. 784 00:48:40,526 --> 00:48:41,614 What do you reckon? 785 00:48:41,744 --> 00:48:43,094 Have a look inside? 786 00:48:43,224 --> 00:48:45,226 What have I told you about reasonable grounds? 787 00:48:45,357 --> 00:48:46,967 Don't you recognize this house? 788 00:48:47,925 --> 00:48:48,926 No. 789 00:48:49,056 --> 00:48:50,101 Should I? 790 00:48:50,231 --> 00:48:51,798 The Tom Allans fire. 791 00:48:54,453 --> 00:48:56,411 Oh my god. 792 00:48:56,542 --> 00:48:58,109 What, that was in here? 793 00:48:58,239 --> 00:49:00,676 Come on, lets move onto the next house. 794 00:49:11,252 --> 00:49:12,427 What was that? 795 00:49:12,558 --> 00:49:14,212 I don't know. 796 00:49:14,342 --> 00:49:17,258 Let's take a look around the back. 797 00:49:19,957 --> 00:49:21,654 Turn the light off. 798 00:49:31,272 --> 00:49:32,578 Mind your step. 799 00:49:34,275 --> 00:49:35,842 The lights are on in the garden. 800 00:49:37,539 --> 00:49:39,324 They're solar powered fairy lights. 801 00:49:40,629 --> 00:49:42,936 Jackie's got some up around the decking, so... 802 00:49:49,334 --> 00:49:50,354 It might help if you tell me 803 00:49:50,378 --> 00:49:53,338 what we're looking for, exactly. 804 00:49:53,468 --> 00:49:55,035 Two assailants, armed. 805 00:49:55,166 --> 00:49:56,246 Could still be in the area. 806 00:49:56,341 --> 00:49:57,081 Sorry, what? 807 00:49:57,211 --> 00:49:58,604 Armed? 808 00:49:58,734 --> 00:50:01,259 Don't worry, I heard one of them's wounded anyway. 809 00:50:01,389 --> 00:50:02,390 Oh, right. 810 00:50:05,002 --> 00:50:06,307 What happened? 811 00:50:06,438 --> 00:50:09,223 Owner took a pop shot with an unlicensed gun. 812 00:50:09,354 --> 00:50:11,617 Hopefully they find him dead in a ditch. 813 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 How do you know he's a he? 814 00:50:13,619 --> 00:50:14,619 Fair point. 815 00:50:16,361 --> 00:50:18,102 Well, there's nothing in here. 816 00:50:18,232 --> 00:50:20,495 Just a load of decorating stuff. 817 00:50:20,626 --> 00:50:22,125 Yeah, the neighbor said they've been having 818 00:50:22,149 --> 00:50:23,237 some work done. 819 00:50:23,368 --> 00:50:25,152 Back on the market now, apparently. 820 00:50:25,283 --> 00:50:27,067 Oh, right. 821 00:50:32,333 --> 00:50:34,248 What is it? 822 00:51:01,971 --> 00:51:05,758 So is this where it went down? 823 00:51:06,411 --> 00:51:07,803 Poor bastard was found, tied up, 824 00:51:07,934 --> 00:51:09,283 charred to a crisp. 825 00:51:09,414 --> 00:51:10,478 Pathologists said he was still alive 826 00:51:10,502 --> 00:51:12,417 when they lit him up. 827 00:51:13,418 --> 00:51:15,594 That's a nasty way to go. 828 00:51:19,685 --> 00:51:20,860 Fucking hell! 829 00:51:24,951 --> 00:51:25,951 What? 830 00:51:27,214 --> 00:51:28,520 Made me jump. 831 00:51:28,650 --> 00:51:30,304 Obviously. 832 00:51:30,435 --> 00:51:31,760 Let's just do a sweep of the garden 833 00:51:31,784 --> 00:51:33,438 and head out. 834 00:51:33,568 --> 00:51:35,744 Dispatch controller to car. 835 00:51:35,875 --> 00:51:37,355 Mike Bravo 369 are you receiving over? 836 00:51:37,442 --> 00:51:40,532 Receiving you loud and clear dispatch, go ahead. 837 00:51:40,662 --> 00:51:43,970 State zero needed in Kenmore Crescent, over. 838 00:51:44,101 --> 00:51:45,450 Roger that, dispatch. 839 00:51:45,580 --> 00:51:46,580 On our way. 840 00:51:47,408 --> 00:51:48,540 Oi. 841 00:51:48,670 --> 00:51:50,629 Back in the car. 842 00:52:14,957 --> 00:52:16,655 That was too close. 843 00:52:18,483 --> 00:52:21,834 We need to stay upstairs until the time's up. 844 00:52:21,964 --> 00:52:23,270 It'll be safer. 845 00:52:25,664 --> 00:52:28,362 - Yeah. - Where is she? 846 00:52:28,493 --> 00:52:29,363 Locked in the cupboard. 847 00:52:29,494 --> 00:52:33,062 Under the stairs. 848 00:52:33,193 --> 00:52:35,978 Good, she can stay there. 849 00:52:36,109 --> 00:52:38,764 It'll keep her out of trouble. 850 00:52:38,894 --> 00:52:39,894 Come on. 851 00:52:41,158 --> 00:52:42,376 You go ahead. 852 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 I'll just check on her. 853 00:53:03,354 --> 00:53:05,834 How you bearing up in there? 854 00:53:05,965 --> 00:53:07,923 I've rented smaller places in London. 855 00:53:08,054 --> 00:53:10,491 Well, get used to it. 856 00:53:10,622 --> 00:53:13,581 Try get some sleep, 'cause you're not going anywhere, okay? 857 00:53:16,105 --> 00:53:17,105 Room service. 858 00:53:18,282 --> 00:53:19,413 Night, Matilda. 859 00:53:34,863 --> 00:53:35,863 Romantic. 860 00:53:57,234 --> 00:53:58,583 I'm knackered. 861 00:53:59,453 --> 00:54:00,453 Yeah. 862 00:54:00,498 --> 00:54:01,498 Same. 863 00:54:02,935 --> 00:54:05,242 I'll take the first watch though, yeah? 864 00:54:05,372 --> 00:54:06,025 You sure. 865 00:54:06,155 --> 00:54:07,155 Mmm-hmm. 866 00:54:07,983 --> 00:54:08,983 Thanks. 867 00:54:11,900 --> 00:54:14,425 Wake me up if you hear anything, 868 00:54:14,555 --> 00:54:16,557 I'll shut her up myself. 869 00:54:27,481 --> 00:54:28,481 Lena? 870 00:54:29,178 --> 00:54:30,178 Hm? 871 00:54:32,007 --> 00:54:34,575 Don't you ever feel guilty? 872 00:54:34,706 --> 00:54:37,230 Guilt doesn't help anybody. 873 00:54:39,624 --> 00:54:42,322 Are you still going on about that lab fire? 874 00:54:42,453 --> 00:54:43,647 No one was supposed to be there. 875 00:54:43,671 --> 00:54:47,153 You've got to let it go, Jack. 876 00:54:47,284 --> 00:54:49,764 We weren't told there'd be anybody in the building. 877 00:54:49,895 --> 00:54:53,072 I can only go off the details we're given. 878 00:54:53,202 --> 00:54:54,397 And to be quite honest with you, 879 00:54:54,421 --> 00:54:56,510 would that have changed anything? 880 00:54:56,641 --> 00:55:01,646 Yeah, I would, I'm not a kid killer. 881 00:55:01,907 --> 00:55:03,082 We are now. 882 00:55:09,654 --> 00:55:12,570 We were just doing our job, okay? 883 00:55:12,700 --> 00:55:15,442 If anyone should feel guilty, it's the Connect, not us. 884 00:55:18,663 --> 00:55:20,578 Where's all this coming from? 885 00:55:22,057 --> 00:55:23,363 I don't know. 886 00:55:25,060 --> 00:55:26,671 This house, maybe. 887 00:55:28,107 --> 00:55:30,979 Being here is weird, after what we did to Tom. 888 00:55:31,110 --> 00:55:32,154 Yeah, and if we didn't, 889 00:55:32,285 --> 00:55:33,567 he would have turned to the police. 890 00:55:33,591 --> 00:55:35,177 And do you think if the Connect goes down, 891 00:55:35,201 --> 00:55:36,724 we're not gonna go down with him? 892 00:55:39,336 --> 00:55:40,641 No. 893 00:55:40,772 --> 00:55:42,053 And do you really want to go back to prison? 894 00:55:42,077 --> 00:55:42,730 God, no. 895 00:55:42,861 --> 00:55:44,297 No, never. 896 00:55:44,689 --> 00:55:45,690 Exactly. 897 00:55:47,344 --> 00:55:49,041 Stop overthinking it. 898 00:55:51,391 --> 00:55:52,958 It is what it is. 899 00:56:01,314 --> 00:56:04,143 Yeah. 900 00:56:04,273 --> 00:56:05,710 It is what it is. 901 00:56:37,045 --> 00:56:38,612 There's this little bakery, literally, 902 00:56:38,743 --> 00:56:40,919 just around the corner. 903 00:56:41,049 --> 00:56:42,703 How handy is that? 904 00:56:43,617 --> 00:56:44,444 Oh, my god. 905 00:56:44,575 --> 00:56:46,228 Okay, you have to try this. 906 00:56:46,359 --> 00:56:47,359 Here. 907 00:56:48,753 --> 00:56:51,059 Oh, yeah, they did coffee too. 908 00:56:51,190 --> 00:56:52,800 Two sugars, yeah? 909 00:56:52,931 --> 00:56:54,062 Yeah, thanks. 910 00:56:56,282 --> 00:56:58,763 Well, this is cozy, isn't it? 911 00:57:01,766 --> 00:57:03,245 You sleep okay, princess? 912 00:57:03,376 --> 00:57:05,117 Oh yeah, it was lovely. 913 00:57:05,247 --> 00:57:07,772 You know, you should really eat something. 914 00:57:08,773 --> 00:57:09,643 You're wasting away. 915 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 Okay, stop. 916 00:57:11,558 --> 00:57:13,038 What, what is this? 917 00:57:14,822 --> 00:57:17,695 Er, the most important meal of the day, obviously. 918 00:57:17,825 --> 00:57:19,784 No, I mean like what's with you? 919 00:57:19,914 --> 00:57:21,742 What's going on here? 920 00:57:21,873 --> 00:57:24,919 Jack, how long have we worked together? 921 00:57:25,050 --> 00:57:26,617 Couple of years, why? 922 00:57:26,747 --> 00:57:28,707 Well then you should know, I hate having to kill 923 00:57:28,793 --> 00:57:29,794 on an empty stomach. 924 00:57:31,709 --> 00:57:32,927 No, Lena, wait! 925 00:57:33,058 --> 00:57:35,190 The safe is going tho be open in an hour, 926 00:57:35,321 --> 00:57:36,714 we don't need her anymore. 927 00:57:37,802 --> 00:57:38,933 We haven't discussed this. 928 00:57:39,064 --> 00:57:40,500 She's seen our faces. 929 00:57:40,631 --> 00:57:41,719 She knows our names, Jack. 930 00:57:41,849 --> 00:57:43,503 It's too dangerous to let her live, 931 00:57:43,634 --> 00:57:45,505 even if I wanted to which, honestly, I don't. 932 00:57:46,680 --> 00:57:47,812 Just think about this. 933 00:57:48,813 --> 00:57:50,292 Oh, come on Jack. 934 00:57:50,423 --> 00:57:51,879 I know you've grown fond of little Polly Pocket here, 935 00:57:51,903 --> 00:57:53,470 but you know I'm right. 936 00:57:54,819 --> 00:57:56,342 And here we are, madam. 937 00:58:01,042 --> 00:58:03,784 - What do you think? - Thank you. 938 00:58:12,750 --> 00:58:14,360 What would the neighbors say? 939 00:58:14,491 --> 00:58:16,493 Not very professional, are we? 940 00:58:17,668 --> 00:58:19,931 Am I going to have to have a word with your manager? 941 00:58:20,061 --> 00:58:21,759 No, miss. 942 00:58:28,243 --> 00:58:31,377 Oooh, this place is nice, isn't it? 943 00:58:34,467 --> 00:58:35,729 Airy, bright, 944 00:58:35,860 --> 00:58:39,167 and the bedroom is... Not on the ground floor. 945 00:58:39,298 --> 00:58:40,734 Is this your first viewing? 946 00:58:40,865 --> 00:58:43,215 Who the fuck are they? 947 00:58:43,345 --> 00:58:44,869 - Sounds like Ethan. - Who? 948 00:58:44,999 --> 00:58:46,087 Girls! 949 00:58:46,218 --> 00:58:47,654 He works in my office. 950 00:58:47,785 --> 00:58:49,745 You little shit, what the hell is he doing here? 951 00:58:49,830 --> 00:58:51,504 Girls, seriously, shh, they're gonna hear you. 952 00:58:51,528 --> 00:58:52,809 How the fuck should I know! 953 00:58:52,833 --> 00:58:54,966 You better watch your mouth or I'll- 954 00:58:55,096 --> 00:58:56,489 Lena, stop. 955 00:58:56,620 --> 00:58:57,708 Or you'll what? 956 00:58:57,838 --> 00:58:58,622 I'm not fucking scared of you, Lena. 957 00:58:58,752 --> 00:58:59,884 Oh, that's your mistake. 958 00:59:02,060 --> 00:59:02,756 No! 959 00:59:02,887 --> 00:59:04,062 Stop! 960 00:59:10,938 --> 00:59:11,939 Fuck, fuck! 961 00:59:13,941 --> 00:59:16,770 You're a fucking bitch sometimes, Lena. 962 00:59:16,901 --> 00:59:18,163 I know! 963 00:59:18,293 --> 00:59:19,556 We should hide upstairs. 964 00:59:19,686 --> 00:59:21,079 Yeah, take that. 965 00:59:22,950 --> 00:59:24,343 Wait for my cue. 966 00:59:27,955 --> 00:59:29,348 Steph, come on. 967 00:59:29,478 --> 00:59:31,045 We don't have a lot of time. 968 00:59:31,176 --> 00:59:33,308 Your first viewing doesn't start until 11. 969 00:59:33,439 --> 00:59:35,049 - Now show me. - Show you? 970 00:59:35,180 --> 00:59:36,834 Where that guy died. 971 00:59:36,964 --> 00:59:38,357 Is it down here? 972 00:59:48,454 --> 00:59:50,456 You know we really shouldn't be in here. 973 00:59:50,587 --> 00:59:51,326 Why? 974 00:59:51,457 --> 00:59:52,457 You scared? 975 00:59:52,545 --> 00:59:53,372 Of you? 976 00:59:53,502 --> 00:59:55,722 - Maybe a little. - Oh. 977 01:00:00,684 --> 01:00:04,644 Quick, get her under the bed. 978 01:00:11,216 --> 01:00:12,216 Shit! 979 01:00:12,260 --> 01:00:14,872 My vest, it's on the landing. 980 01:00:21,008 --> 01:00:24,011 And if you follow me up the stairs. 981 01:00:28,886 --> 01:00:31,149 To the right is the master bedroom. 982 01:00:31,279 --> 01:00:33,630 And what about through here? 983 01:00:33,760 --> 01:00:34,760 Steph. 984 01:00:36,371 --> 01:00:38,896 Oh, two bathrooms is it? 985 01:00:39,026 --> 01:00:40,898 You really need to work on dirty talk. 986 01:00:41,028 --> 01:00:42,334 I've had no complaints yet. 987 01:00:45,685 --> 01:00:48,688 Now go make yourself pretty for me. 988 01:00:48,819 --> 01:00:50,298 I just wanna have a nose around. 989 01:00:51,299 --> 01:00:52,344 Yes ma'am. 990 01:00:59,786 --> 01:01:02,920 There's so many rooms in this place. 991 01:01:03,050 --> 01:01:05,183 Hard to imagine that just one guy lived here. 992 01:01:11,189 --> 01:01:14,932 It's a bit fancy for a bachelor pad, don't you think? 993 01:01:15,062 --> 01:01:16,062 What did he do? 994 01:01:36,127 --> 01:01:38,433 Ethan, did you hear me? 995 01:01:38,564 --> 01:01:39,957 Ethan! 996 01:01:48,095 --> 01:01:50,097 Ethan, you didn't leave, did you? 997 01:01:52,056 --> 01:01:53,057 Ethan? 998 01:02:06,940 --> 01:02:07,940 Ethan? 999 01:02:09,856 --> 01:02:11,118 This isn't funny. 1000 01:02:13,077 --> 01:02:14,426 Ethan. 1001 01:02:24,610 --> 01:02:26,133 Well, you didn't waste any time. 1002 01:02:27,613 --> 01:02:28,875 Time's money, darling. 1003 01:02:37,449 --> 01:02:38,624 Well, in that case... 1004 01:02:55,467 --> 01:02:57,121 Oh, you like that. 1005 01:03:05,085 --> 01:03:07,305 Nothing turns me on more than a scared 1006 01:03:07,435 --> 01:03:09,176 little estate agent. 1007 01:03:10,177 --> 01:03:12,049 I'm not a scared little estate agent. 1008 01:03:12,179 --> 01:03:13,180 It's okay. 1009 01:03:36,029 --> 01:03:37,596 What? 1010 01:03:37,726 --> 01:03:38,902 Leave it, Ethan. 1011 01:03:39,032 --> 01:03:39,772 I can't. 1012 01:03:39,903 --> 01:03:41,382 I'm technically working. 1013 01:03:41,513 --> 01:03:43,036 Hello? 1014 01:03:43,167 --> 01:03:44,037 Hello? 1015 01:03:44,168 --> 01:03:45,299 Shh. 1016 01:03:45,430 --> 01:03:46,866 What, right now? 1017 01:03:47,736 --> 01:03:49,521 Why can't Matilda do it? 1018 01:03:52,654 --> 01:03:54,569 Just tell them I'm on my way. 1019 01:03:54,700 --> 01:03:56,093 You're gonna have to get dressed. 1020 01:03:56,223 --> 01:03:57,548 Matilda didn't turn up for work today 1021 01:03:57,572 --> 01:03:59,836 so I have to cover her viewing. 1022 01:03:59,966 --> 01:04:01,533 What, the new girl? 1023 01:04:01,663 --> 01:04:03,535 She's not gonna last long. 1024 01:04:03,665 --> 01:04:06,103 Seriously, we have to go. 1025 01:04:06,233 --> 01:04:07,471 - Bastard. - Blame the boss man. 1026 01:04:07,495 --> 01:04:08,895 Well you can tell the boss 1027 01:04:09,019 --> 01:04:10,585 I'm very sexually frustrated. 1028 01:04:21,248 --> 01:04:22,328 Stephanie, come on. 1029 01:04:22,380 --> 01:04:24,077 Hang on. 1030 01:04:46,186 --> 01:04:47,186 Coming. 1031 01:04:52,714 --> 01:04:53,324 What the hell was that! 1032 01:04:53,454 --> 01:04:54,586 I don't know- 1033 01:04:54,716 --> 01:04:55,282 Did you know they were coming here? 1034 01:04:55,413 --> 01:04:56,501 No, I swear! 1035 01:04:56,631 --> 01:04:57,870 And how the fuck did they get in? 1036 01:04:57,894 --> 01:04:59,393 There's more than one copy of the key. 1037 01:04:59,417 --> 01:05:01,264 Oh, oh, oh, you didn't think to mention that earlier? 1038 01:05:01,288 --> 01:05:02,028 Lena! 1039 01:05:02,159 --> 01:05:02,899 Enough. 1040 01:05:03,029 --> 01:05:04,422 How was she supposed to- 1041 01:05:04,552 --> 01:05:05,249 And you, why the fuck didn't you secure the locks 1042 01:05:05,379 --> 01:05:06,424 from the inside, huuh? 1043 01:05:06,554 --> 01:05:07,251 I could say the same thing to you! 1044 01:05:07,381 --> 01:05:08,861 You son of a bitch! 1045 01:05:08,992 --> 01:05:10,665 Look, there's no point in the blame game right now. 1046 01:05:10,689 --> 01:05:12,275 The most important thing is that we get out 1047 01:05:12,299 --> 01:05:13,387 of this house, okay? 1048 01:05:15,085 --> 01:05:17,348 It's time to make the call. 1049 01:05:31,971 --> 01:05:34,191 We should take care of her, Jack. 1050 01:05:34,321 --> 01:05:35,366 Deal with her after. 1051 01:05:35,496 --> 01:05:38,238 We can't keep the Connect waiting. 1052 01:05:44,418 --> 01:05:45,418 It's time? 1053 01:05:47,813 --> 01:05:49,336 Yeah, it's time. 1054 01:06:05,613 --> 01:06:06,613 Make the call. 1055 01:06:09,095 --> 01:06:10,096 Right. 1056 01:06:10,227 --> 01:06:11,228 You stay put. 1057 01:06:11,358 --> 01:06:12,359 Don't move a muscle. 1058 01:06:36,166 --> 01:06:38,429 Has the safe reset? 1059 01:06:38,559 --> 01:06:39,559 Yes sir. 1060 01:06:42,172 --> 01:06:43,172 Good. 1061 01:06:43,782 --> 01:06:46,132 Do you have the key? 1062 01:06:46,263 --> 01:06:48,265 Yeah, its in my hand. 1063 01:06:48,395 --> 01:06:50,155 Right, well, let's keep it there this time, 1064 01:06:50,223 --> 01:06:53,313 until the codes are put in. 1065 01:06:53,444 --> 01:06:54,662 Ready? 1066 01:06:54,793 --> 01:06:56,273 Ready. 1067 01:06:56,403 --> 01:06:57,404 Don't fuck it up. 1068 01:07:00,581 --> 01:07:01,581 Input the code. 1069 01:07:05,978 --> 01:07:07,153 And the code was? 1070 01:07:08,285 --> 01:07:14,378 1979113. 1071 01:07:24,431 --> 01:07:25,954 That sounds promising. 1072 01:07:35,442 --> 01:07:37,357 That's one hell of a pension fund. 1073 01:07:37,488 --> 01:07:39,229 Is the recording device there? 1074 01:07:44,495 --> 01:07:45,626 Yeah, it's here. 1075 01:07:48,455 --> 01:07:49,500 Thank fuck for that. 1076 01:07:50,457 --> 01:07:52,938 Do you want the memory card or the whole device? 1077 01:07:53,069 --> 01:07:54,505 Er, er, both! 1078 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 Is there anything else there? 1079 01:08:00,772 --> 01:08:02,078 No, just the recording. 1080 01:08:03,775 --> 01:08:05,298 And the girl? 1081 01:08:05,429 --> 01:08:06,429 Already dead. 1082 01:08:12,262 --> 01:08:14,481 The car will collect you in 20 minutes. 1083 01:08:28,104 --> 01:08:29,496 How much is there? 1084 01:08:38,549 --> 01:08:43,031 Right, I think we all know what's coming next. 1085 01:08:43,162 --> 01:08:44,207 Lena! 1086 01:08:44,337 --> 01:08:45,773 We don't, we don't have to do this. 1087 01:08:47,079 --> 01:08:48,079 Lena! 1088 01:08:51,518 --> 01:08:52,518 Lena! 1089 01:09:02,790 --> 01:09:04,575 Why did you do that? 1090 01:09:07,969 --> 01:09:10,320 He's been off his game for a while and to be honest 1091 01:09:10,450 --> 01:09:12,452 all his guilt shit was really starting to annoy me. 1092 01:09:12,583 --> 01:09:13,603 What, so you just killed him? 1093 01:09:13,627 --> 01:09:14,672 Yeah, he ran out of use. 1094 01:09:14,802 --> 01:09:17,065 You, on the other hand, 1095 01:09:17,196 --> 01:09:19,590 you still have a little bit of value left in you. 1096 01:09:22,941 --> 01:09:24,464 Now put the money in the bag. 1097 01:09:26,118 --> 01:09:27,163 There's a good girl. 1098 01:09:34,953 --> 01:09:35,953 Hurry up! 1099 01:09:45,224 --> 01:09:46,617 Is that all of it? 1100 01:09:47,574 --> 01:09:48,574 Yeah. 1101 01:09:49,794 --> 01:09:50,795 And the recording. 1102 01:10:01,936 --> 01:10:03,068 Excellent. 1103 01:10:03,199 --> 01:10:05,984 Now slide the bag behind you. 1104 01:10:10,945 --> 01:10:12,773 Slide the fucking bag. 1105 01:10:17,213 --> 01:10:18,866 Oh Christ, turn around. 1106 01:10:21,391 --> 01:10:22,391 I don't want to. 1107 01:10:25,612 --> 01:10:26,612 Do it! 1108 01:10:31,270 --> 01:10:32,270 No. 1109 01:10:35,056 --> 01:10:36,362 Do it! 1110 01:10:36,493 --> 01:10:37,493 Fuck you, Lena! 1111 01:10:46,546 --> 01:10:47,546 Fuck! 1112 01:11:09,787 --> 01:11:16,010 Well, kitten, that was extremely unnecessary. 1113 01:11:17,708 --> 01:11:21,059 You know, I really didn't think you had it in you. 1114 01:11:21,929 --> 01:11:25,063 I was gonna make this painless, but now, 1115 01:11:25,193 --> 01:11:27,718 let's just say this all feels very familiar to me. 1116 01:11:34,986 --> 01:11:36,814 You know that's the exact spot 1117 01:11:36,944 --> 01:11:39,686 where your little buddy Jack bured that guy alive. 1118 01:11:41,732 --> 01:11:42,733 I doubt that. 1119 01:11:44,822 --> 01:11:46,606 Seems more your style. 1120 01:11:46,737 --> 01:11:48,565 Well, true, but in this particular case 1121 01:11:48,695 --> 01:11:50,871 I can't take all the credit. 1122 01:11:52,351 --> 01:11:53,874 You're saying Jack killed him? 1123 01:11:54,962 --> 01:11:55,962 Bravo. 1124 01:11:58,749 --> 01:12:01,665 If you must know, the Connect lost patience. 1125 01:12:02,709 --> 01:12:04,929 He wanted Tom to be an example to anyone else 1126 01:12:05,059 --> 01:12:06,670 who tried to double cross him. 1127 01:12:27,821 --> 01:12:31,869 I just told you, I misplaced it. 1128 01:12:31,999 --> 01:12:33,523 It's unfortunate, but it's true. 1129 01:12:33,653 --> 01:12:35,612 Always with the smart comments, Tom. 1130 01:12:36,526 --> 01:12:37,566 Look where that's got you. 1131 01:12:37,657 --> 01:12:38,745 What, sat in my house? 1132 01:12:38,876 --> 01:12:40,704 Oh, fuck me, you're annoying. 1133 01:12:41,618 --> 01:12:42,618 Ahh. 1134 01:12:44,142 --> 01:12:45,142 Ahh. 1135 01:12:46,840 --> 01:12:49,147 She hits harder than you, just saying. 1136 01:12:49,277 --> 01:12:50,670 Really? 1137 01:12:50,801 --> 01:12:53,499 Stop lying to us where the safe is, you little shit. 1138 01:12:53,630 --> 01:12:54,674 Oh. 1139 01:12:54,805 --> 01:12:55,806 That the best you got? 1140 01:12:57,068 --> 01:12:58,785 Do you know what, I never thought I'd say this, 1141 01:12:58,809 --> 01:13:00,811 but you're getting a little bit soft. 1142 01:13:11,082 --> 01:13:12,692 Hey. 1143 01:13:12,823 --> 01:13:13,823 Okay, listen to me. 1144 01:13:13,867 --> 01:13:14,867 Mm. 1145 01:13:14,912 --> 01:13:16,261 We've already got the code. 1146 01:13:16,392 --> 01:13:18,698 It's a matter of time before we get the rest. 1147 01:13:19,786 --> 01:13:21,701 If you cooperate with us, 1148 01:13:22,528 --> 01:13:24,728 we will have a think about letting you walk out of here. 1149 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 Now who's lying? 1150 01:13:30,014 --> 01:13:32,190 I mean, walks a bit optimistic. 1151 01:13:32,320 --> 01:13:33,670 You might manage a crawl. 1152 01:13:34,627 --> 01:13:36,281 Were you born broken Lena, 1153 01:13:36,412 --> 01:13:38,849 or were you just dropped a lot as a kid? 1154 01:13:42,809 --> 01:13:43,897 Fuck! 1155 01:13:44,898 --> 01:13:47,684 Any more wise cracks before I do the other knee cap? 1156 01:13:48,815 --> 01:13:50,208 Look. 1157 01:13:50,338 --> 01:13:52,297 This is not getting us anywhere. 1158 01:13:52,428 --> 01:13:53,948 Well I told you he wasn't gonna talk. 1159 01:13:54,038 --> 01:13:55,648 He will talk, I just need a- 1160 01:13:55,779 --> 01:13:58,129 No, we haven't got time. 1161 01:13:58,259 --> 01:14:00,131 I'm gonna call the Connect. 1162 01:14:07,834 --> 01:14:08,834 Tom. 1163 01:14:12,752 --> 01:14:14,406 Tell us where the recording is. 1164 01:14:14,537 --> 01:14:15,581 It's in my safe. 1165 01:14:15,712 --> 01:14:16,732 Yes, and where's the fucking safe? 1166 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 I fucking forgot. 1167 01:14:26,679 --> 01:14:29,769 You know he's gonna make us kill you otherwise. 1168 01:14:29,900 --> 01:14:31,771 He's gonna make you kill me anyway. 1169 01:14:32,816 --> 01:14:34,034 You know how this goes. 1170 01:14:34,165 --> 01:14:36,123 Maybe you shouldn't have fucking snitched. 1171 01:14:36,254 --> 01:14:37,647 Oh. 1172 01:14:37,777 --> 01:14:40,693 I mean, come on an informant, how stupid is that? 1173 01:14:40,824 --> 01:14:43,827 You don't know anything about him. 1174 01:14:48,919 --> 01:14:51,617 The stuff we're tangled up with. 1175 01:14:55,926 --> 01:14:58,798 None of us are getting out of this alive. 1176 01:14:58,929 --> 01:15:00,321 That's bullshit. 1177 01:15:01,148 --> 01:15:04,238 We're just all loose ends, all of us. 1178 01:15:05,936 --> 01:15:07,938 You and Lena included. 1179 01:15:09,592 --> 01:15:11,811 I'm gonna take my chances. 1180 01:15:11,942 --> 01:15:14,988 My odds can't be any worse than yours right now. 1181 01:15:15,119 --> 01:15:20,124 Well, I can't argue with that. 1182 01:15:21,212 --> 01:15:22,561 I'm just tired, 1183 01:15:25,956 --> 01:15:28,959 tired of being disgusted with myself. 1184 01:15:32,049 --> 01:15:35,748 The money aint worth the fallout, you know? 1185 01:15:40,013 --> 01:15:43,234 I reckon you're pretty tired too, pal. 1186 01:15:48,369 --> 01:15:52,373 I'm not gonna take on a fight that I can't win. 1187 01:15:56,073 --> 01:15:57,988 Lena, what did he say? 1188 01:15:58,989 --> 01:16:00,773 What the fuck are you doing? 1189 01:16:00,904 --> 01:16:01,904 What the fuck you doing! 1190 01:16:01,992 --> 01:16:03,820 Lena? 1191 01:16:03,950 --> 01:16:04,951 - Fuck. - Lena? 1192 01:16:07,301 --> 01:16:08,476 What are you doing? 1193 01:16:08,607 --> 01:16:10,435 What I've been told. 1194 01:16:14,308 --> 01:16:16,136 Lena, we don't have to do this. 1195 01:16:16,267 --> 01:16:17,442 Lena. 1196 01:16:30,020 --> 01:16:32,588 I can't see, fucked up my eye. 1197 01:16:35,721 --> 01:16:38,550 Just to let you know, I'm gonna enjoy this. 1198 01:16:38,681 --> 01:16:43,686 Fuck you, Lena! 1199 01:16:44,251 --> 01:16:46,253 You're fine, okay? 1200 01:16:46,384 --> 01:16:49,300 We have got to finish this, okay? 1201 01:16:51,563 --> 01:16:54,044 The connect wants you to do it. 1202 01:16:56,002 --> 01:16:57,047 What? 1203 01:16:57,177 --> 01:16:58,570 Those were his instructions, 1204 01:16:58,701 --> 01:17:01,007 he said it's got to be you. 1205 01:17:02,052 --> 01:17:04,054 Why does it have to be me? 1206 01:17:04,184 --> 01:17:05,490 I don't know. 1207 01:17:05,621 --> 01:17:07,623 Test of loyalty I guess. 1208 01:17:11,714 --> 01:17:12,714 Fuck! 1209 01:17:44,616 --> 01:17:48,228 Jack, it's either him or us, 1210 01:17:49,142 --> 01:17:51,841 and it's not gonna be fucking us! 1211 01:18:21,261 --> 01:18:22,741 Jack! 1212 01:18:22,872 --> 01:18:25,309 Please, don't do this. 1213 01:18:26,179 --> 01:18:27,179 Come on, mate. 1214 01:18:27,224 --> 01:18:28,791 Please, no! 1215 01:18:29,182 --> 01:18:33,752 No! 1216 01:18:56,514 --> 01:18:58,734 You enjoy it, don't you? 1217 01:19:00,474 --> 01:19:02,999 Killing innocent people. 1218 01:19:03,129 --> 01:19:05,523 Oh, you think the guy we killed was innocent? 1219 01:19:06,350 --> 01:19:07,350 That's cute. 1220 01:19:08,700 --> 01:19:09,919 No. 1221 01:19:10,049 --> 01:19:13,096 No, he used to do exactly the same as us. 1222 01:19:13,226 --> 01:19:15,228 But when our methods got a little bit more, 1223 01:19:16,229 --> 01:19:19,102 lets say for the sake of argument, extreme, 1224 01:19:19,232 --> 01:19:20,232 he wanted out, 1225 01:19:24,760 --> 01:19:26,196 It's gonna be excruciating. 1226 01:19:28,285 --> 01:19:30,722 I've got to be honest, Tom squealed like a pig. 1227 01:19:32,158 --> 01:19:33,158 Embarrassing. 1228 01:19:36,597 --> 01:19:37,294 Please stop. 1229 01:19:37,424 --> 01:19:38,774 No, don't. 1230 01:19:38,904 --> 01:19:41,733 Funnily enough that is exactly what he said. 1231 01:19:43,082 --> 01:19:44,257 You're a psychopath. 1232 01:19:45,084 --> 01:19:46,129 Thank you. 1233 01:19:46,259 --> 01:19:47,695 I take that as a compliment. 1234 01:19:52,396 --> 01:19:55,225 Oh, I would say, it's been nice knowing you, 1235 01:19:55,355 --> 01:19:56,748 but that would be a lie. 1236 01:19:56,879 --> 01:19:58,619 Oh, it probably goes without saying, 1237 01:19:58,750 --> 01:20:01,797 but I'm afraid it's gonna be a no on the house. 1238 01:20:05,670 --> 01:20:06,453 Shit. 1239 01:20:06,584 --> 01:20:07,584 Oh my God. 1240 01:20:16,899 --> 01:20:18,857 Oh my God, fuck! 1241 01:20:50,236 --> 01:20:52,412 You fucking lied to me! 1242 01:20:52,543 --> 01:20:54,588 That wasn't the response I was expecting. 1243 01:20:54,719 --> 01:20:56,329 What the fuck is wrong with you? 1244 01:20:56,460 --> 01:20:59,332 A simple thank you would suffice. 1245 01:21:02,553 --> 01:21:05,034 You're the one who killed him. 1246 01:21:05,164 --> 01:21:06,949 It was you, wasn't it? 1247 01:21:12,345 --> 01:21:14,217 It's complicated. 1248 01:21:14,347 --> 01:21:16,349 You wouldn't understand. 1249 01:21:17,916 --> 01:21:18,916 Try me. 1250 01:21:24,618 --> 01:21:27,883 The guy we work for, the connect, 1251 01:21:29,406 --> 01:21:30,973 he doesn't fuck about. 1252 01:21:32,888 --> 01:21:35,368 So we do the job, and we take the money. 1253 01:21:38,894 --> 01:21:40,504 Sometimes people die. 1254 01:21:43,376 --> 01:21:47,815 It's unfortunate, but it's part of the process. 1255 01:21:47,946 --> 01:21:52,429 God, people don't just die, alright you talk about it 1256 01:21:52,559 --> 01:21:53,430 like it's out of your control, 1257 01:21:53,560 --> 01:21:56,172 but you're the one who did it! 1258 01:21:57,738 --> 01:21:59,392 You chose to kill Tom. 1259 01:22:02,352 --> 01:22:05,398 That was different, he was different. 1260 01:22:11,404 --> 01:22:16,409 I'm not proud of any of that shit. 1261 01:22:19,412 --> 01:22:20,848 Then why do it? 1262 01:22:22,676 --> 01:22:24,765 I didn't have a choice. 1263 01:22:26,593 --> 01:22:28,291 Never have. 1264 01:22:28,421 --> 01:22:30,293 That's not really true, is it? 1265 01:22:33,426 --> 01:22:34,471 You don't know me. 1266 01:22:36,429 --> 01:22:37,430 You saved me. 1267 01:22:38,866 --> 01:22:39,866 Why? 1268 01:22:46,700 --> 01:22:49,181 I had a code, once. 1269 01:22:50,443 --> 01:22:53,011 I didn't want to see another innocent woman die. 1270 01:22:53,142 --> 01:22:55,709 Oh, fucking hell, that's noble of you. 1271 01:22:55,840 --> 01:22:57,731 Has it never crossed your mind that for every man you kill, 1272 01:22:57,755 --> 01:22:59,713 there's a wife at home? 1273 01:22:59,844 --> 01:23:02,238 A mother, a sister, a kid who's life you just destroy 1274 01:23:02,368 --> 01:23:03,891 at the same time? 1275 01:23:06,285 --> 01:23:07,939 What do you want from me? 1276 01:23:10,333 --> 01:23:11,987 Do you want to save me? 1277 01:23:13,597 --> 01:23:16,513 No, I don't really think there's any saving you. 1278 01:23:16,643 --> 01:23:17,643 Hmm. 1279 01:23:19,690 --> 01:23:23,346 I don't even think you're an evil guy, Jack. 1280 01:23:23,476 --> 01:23:26,131 I just don't get what makes you do this. 1281 01:23:26,262 --> 01:23:27,611 Survival. 1282 01:23:29,047 --> 01:23:31,484 There's ways to survive without killing people. 1283 01:23:42,669 --> 01:23:45,237 Matilda, wh... 1284 01:23:45,368 --> 01:23:47,631 Where you going? 1285 01:23:47,761 --> 01:23:48,762 Time to go. 1286 01:23:48,893 --> 01:23:49,893 No. 1287 01:23:51,504 --> 01:23:53,550 No, you need to stay. 1288 01:23:53,680 --> 01:23:56,074 Matilda, patch me up. 1289 01:23:56,205 --> 01:23:58,903 What do you think I'm gonna be able to do, Jack? 1290 01:23:59,034 --> 01:24:00,470 You've lost a lot of blood. 1291 01:24:00,600 --> 01:24:02,385 I'll be fine. 1292 01:24:02,515 --> 01:24:03,516 You need a doctor. 1293 01:24:04,517 --> 01:24:05,842 I'll tell the police to bring an ambulance. 1294 01:24:05,866 --> 01:24:06,866 No police! 1295 01:24:08,478 --> 01:24:09,478 No police. 1296 01:24:10,784 --> 01:24:12,134 I can't go back to prison. 1297 01:24:13,526 --> 01:24:15,572 You don't know what it's like in there. 1298 01:24:15,702 --> 01:24:17,530 I can't do it. 1299 01:24:17,661 --> 01:24:19,054 Please Matilda. 1300 01:24:20,490 --> 01:24:21,490 Please. 1301 01:24:43,252 --> 01:24:47,212 I'm sorry you were never given a choice. 1302 01:24:47,343 --> 01:24:48,648 Now you have one. 1303 01:24:57,657 --> 01:24:58,657 Matilda. 1304 01:25:05,578 --> 01:25:07,276 For what it's worth, 1305 01:25:08,842 --> 01:25:11,584 I'm well aware of what I've done, 1306 01:25:13,891 --> 01:25:16,023 all the people I've hurt. 1307 01:25:19,853 --> 01:25:21,290 No you're not. 1308 01:25:55,411 --> 01:25:58,065 I wasn't sure you'd still be alive. 1309 01:26:00,111 --> 01:26:01,112 Is it done? 1310 01:26:01,243 --> 01:26:02,243 It's done. 1311 01:26:03,636 --> 01:26:04,637 Good. 1312 01:26:05,682 --> 01:26:08,032 Jordan is outside, he will bring you to me. 1313 01:26:25,919 --> 01:26:27,921 Well, Isn't this cozy? 1314 01:26:30,272 --> 01:26:35,277 Where is he? 1315 01:27:11,530 --> 01:27:12,183 Charlie. 1316 01:27:12,314 --> 01:27:14,751 Matilda. 1317 01:27:16,013 --> 01:27:18,363 Do you have it? 1318 01:27:23,890 --> 01:27:24,890 Ahh. 1319 01:27:25,936 --> 01:27:27,590 Do you want to know what's on it? 1320 01:27:27,720 --> 01:27:29,829 I want to know you're keeping your end of the bargain. 1321 01:27:29,853 --> 01:27:30,984 I gave you my word. 1322 01:27:31,115 --> 01:27:32,266 Your word didn't seem to count for much 1323 01:27:32,290 --> 01:27:33,528 when it all went tits up in there. 1324 01:27:33,552 --> 01:27:34,814 I did what I could. 1325 01:27:35,772 --> 01:27:38,209 I never said I would compromise my plan for you. 1326 01:27:40,255 --> 01:27:43,649 Things get complicated, but you were smart. 1327 01:27:43,780 --> 01:27:45,564 You held your nerve. 1328 01:27:45,695 --> 01:27:47,238 Yeah well, it was pretty touch and go. 1329 01:27:47,262 --> 01:27:48,674 Well, it doesn't really matter now does it, 1330 01:27:48,698 --> 01:27:50,047 you got the job done. 1331 01:27:51,527 --> 01:27:54,312 I can't tell you how much I respect you for that. 1332 01:27:55,879 --> 01:27:58,621 Oh, I never complete handovers myself. 1333 01:27:59,665 --> 01:28:01,101 What does that tell you? 1334 01:28:01,232 --> 01:28:03,800 That everyone else who works for you is already dead? 1335 01:28:05,367 --> 01:28:07,717 Matilda darling, this is going to be very lucrative 1336 01:28:07,847 --> 01:28:09,022 for all of us. 1337 01:28:09,153 --> 01:28:12,417 My press conference was a great success, 1338 01:28:12,548 --> 01:28:14,680 my competition is quite literally up in smoke. 1339 01:28:14,811 --> 01:28:16,726 We are head of the table. 1340 01:28:17,814 --> 01:28:19,946 Once we go to market, fertility problems 1341 01:28:20,077 --> 01:28:23,254 will be a thing of the past, for some people. 1342 01:28:23,385 --> 01:28:25,691 Oh, you mean the ones who can afford it? 1343 01:28:25,822 --> 01:28:28,172 Well, let's not avoid the wider issue. 1344 01:28:28,303 --> 01:28:30,435 Birth rates have been plummeting in decent countries 1345 01:28:30,566 --> 01:28:32,263 since the 1960s. 1346 01:28:33,090 --> 01:28:35,745 We are on the cusp of an aging crisis. 1347 01:28:35,875 --> 01:28:39,401 The economic ramifications of that are huge. 1348 01:28:39,531 --> 01:28:41,968 Now, there's been a very competitive race 1349 01:28:42,099 --> 01:28:44,319 to finish the formula. 1350 01:28:44,449 --> 01:28:46,712 Some other companies that don't have my, er, 1351 01:28:46,843 --> 01:28:49,062 shall we say, foresight. 1352 01:28:49,193 --> 01:28:51,717 They'd make these treatments readily available. 1353 01:28:51,848 --> 01:28:53,371 And I can't have that. 1354 01:28:54,372 --> 01:28:55,765 Oh, of course. 1355 01:28:55,895 --> 01:28:57,895 I mean we can't let the poor procreate, now can we? 1356 01:28:58,985 --> 01:29:00,030 Exactly. 1357 01:29:01,118 --> 01:29:02,118 I was being sarcastic. 1358 01:29:02,162 --> 01:29:03,599 Why not? 1359 01:29:03,729 --> 01:29:06,732 Imagine eradicating infertility and poverty 1360 01:29:06,863 --> 01:29:08,778 at the same time. 1361 01:29:10,127 --> 01:29:11,322 Yeah but I mean, obviously you can't gamble 1362 01:29:11,346 --> 01:29:12,347 with that kind of profit? 1363 01:29:12,477 --> 01:29:14,610 But it's not about the money. 1364 01:29:14,740 --> 01:29:16,133 It's about creating a future 1365 01:29:16,263 --> 01:29:18,875 that won't collapse in on itself. 1366 01:29:21,834 --> 01:29:22,835 I understand. 1367 01:29:22,966 --> 01:29:24,141 Good. 1368 01:29:24,271 --> 01:29:27,362 And if we have to crack a few eggs... 1369 01:29:30,887 --> 01:29:31,888 The recording. 1370 01:29:37,894 --> 01:29:40,070 You're gonna need a micro card reader for that. 1371 01:29:41,376 --> 01:29:42,376 Yeah. 1372 01:29:44,640 --> 01:29:45,728 I know. 1373 01:29:45,858 --> 01:29:48,078 Jack and Lena have been dealt with. 1374 01:29:48,208 --> 01:29:50,950 Police will happily charge them with the fires, 1375 01:29:52,561 --> 01:29:56,913 which means that you are my only loose end. 1376 01:29:58,828 --> 01:30:00,656 I'm trusting you. 1377 01:30:00,786 --> 01:30:03,702 Do the right thing and you will receive regular payments 1378 01:30:03,833 --> 01:30:04,921 when we go to market. 1379 01:30:06,879 --> 01:30:08,446 And Matilda... I know. 1380 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 Our relationship doesn't exist. 1381 01:30:14,844 --> 01:30:15,975 Oh you are great. 1382 01:30:16,889 --> 01:30:18,804 A real find. 1383 01:30:18,935 --> 01:30:20,327 You didn't fuck anything up. 1384 01:30:21,807 --> 01:30:25,115 But if you do, you'll wish that you'd died 1385 01:30:25,245 --> 01:30:26,333 in that house too. 1386 01:30:28,684 --> 01:30:30,468 It's been a pleasure not knowing you. 1387 01:30:31,643 --> 01:30:32,643 Likewise. 1388 01:30:40,870 --> 01:30:42,262 So, what do I do now? 1389 01:30:42,393 --> 01:30:45,309 From here you pick up the original plan. 1390 01:30:45,440 --> 01:30:47,659 Call the police, play the victim, 1391 01:30:47,790 --> 01:30:48,910 recite the speech I gave you 1392 01:30:49,008 --> 01:30:50,967 about what you overheard between them. 1393 01:30:51,968 --> 01:30:53,839 Case closed, police wise. 1394 01:30:53,970 --> 01:30:56,276 You, or should I say we, will be home and dry. 1395 01:30:56,407 --> 01:30:57,190 Hello? 1396 01:30:57,321 --> 01:30:58,365 Yep, I need police please. 1397 01:31:25,392 --> 01:31:27,307 Matilda Watson is dead. 1398 01:31:29,484 --> 01:31:31,747 In fact she's been dead for over eight years. 1399 01:31:33,052 --> 01:31:36,360 So, as someone who doesn't believe in ghosts, 1400 01:31:36,491 --> 01:31:38,971 let's get the most obvious question out the way. 1401 01:31:41,147 --> 01:31:42,192 Who exactly are you? 1402 01:31:47,023 --> 01:31:48,024 Emily. 1403 01:32:00,079 --> 01:32:01,516 Sorry, I got held up. 1404 01:32:01,646 --> 01:32:02,821 Oh, there's a surprise. 1405 01:32:03,779 --> 01:32:04,779 Ah. 1406 01:32:06,608 --> 01:32:08,566 So how's the house coming along? 1407 01:32:09,828 --> 01:32:11,917 Well, I've kind of actually put it on ice. 1408 01:32:13,049 --> 01:32:14,790 What? 1409 01:32:14,920 --> 01:32:16,052 Thinking about moving out. 1410 01:32:16,182 --> 01:32:18,228 You've only just moved in. 1411 01:32:18,358 --> 01:32:19,751 Yeah, I know. 1412 01:32:19,882 --> 01:32:21,927 I'm just gonna, I don't know, lay low for a while. 1413 01:32:22,058 --> 01:32:23,973 I'm thinking Amsterdam. 1414 01:32:26,018 --> 01:32:27,237 Why? 1415 01:32:27,367 --> 01:32:30,675 Well, canals, er, cycling, architecture. 1416 01:32:30,806 --> 01:32:31,937 This isn't funny, Tom. 1417 01:32:32,068 --> 01:32:33,591 What have you done now? 1418 01:32:36,725 --> 01:32:39,336 I need you to get me some information on these guys. 1419 01:32:48,258 --> 01:32:50,062 Well you know there's a thing called Google, right? 1420 01:32:50,086 --> 01:32:51,106 What's the point of having a tech wizard 1421 01:32:51,130 --> 01:32:52,436 for a sister if you can't- 1422 01:32:52,567 --> 01:32:54,873 I can't access personal files like this. 1423 01:32:55,004 --> 01:32:56,004 Yes you can. 1424 01:32:59,312 --> 01:33:00,312 Not legally. 1425 01:33:01,576 --> 01:33:02,664 What's it for anyway? 1426 01:33:07,277 --> 01:33:10,585 Oh god, you're not still working for that guy? 1427 01:33:10,715 --> 01:33:12,935 No, yes. 1428 01:33:13,283 --> 01:33:14,283 I mean, it's complicated. 1429 01:33:14,327 --> 01:33:16,025 For God sake, Tom. 1430 01:33:16,155 --> 01:33:18,418 You promised me you were done with all that shit. 1431 01:33:18,549 --> 01:33:22,074 I am, I'm just I'm working for the other side. 1432 01:33:22,205 --> 01:33:23,293 They have no idea. 1433 01:33:23,423 --> 01:33:25,600 No, you have no idea. 1434 01:33:25,730 --> 01:33:27,776 You don't even know who these people are. 1435 01:33:28,907 --> 01:33:32,911 I'm doing the right thing, like we talked about. 1436 01:33:33,956 --> 01:33:36,219 I meant, go and get a normal job. 1437 01:33:36,349 --> 01:33:38,525 Not attempt to become some kind of double agent. 1438 01:33:38,656 --> 01:33:40,049 Em- 1439 01:33:40,179 --> 01:33:43,008 I mean I love you Tom, but you're a fucking idiot. 1440 01:33:43,139 --> 01:33:45,097 He's dangerous, okay, the fires, 1441 01:33:45,228 --> 01:33:49,014 the people that have died, it all filters down from him. 1442 01:33:49,145 --> 01:33:51,060 I am sure of it, and if I can get him 1443 01:33:51,190 --> 01:33:52,627 this bit of information, 1444 01:33:52,757 --> 01:33:55,847 then he will trust me, and then it means I can get out! 1445 01:34:07,163 --> 01:34:09,121 Look I'll, I'll do what I can. 1446 01:34:11,210 --> 01:34:11,994 I know you will. 1447 01:34:12,124 --> 01:34:13,124 Come here. 1448 01:34:17,173 --> 01:34:19,784 Promise me you'll be careful. 1449 01:34:28,227 --> 01:34:33,232 Listen, if anything were to happen to me, it won't, 1450 01:34:33,363 --> 01:34:34,363 but if it did, 1451 01:34:38,194 --> 01:34:40,805 the name on the back, he will help. 1452 01:34:41,719 --> 01:34:42,719 What? 1453 01:34:48,160 --> 01:34:49,160 Emily? 1454 01:34:50,032 --> 01:34:51,032 Yeah? 1455 01:34:52,208 --> 01:34:53,209 I love you too. 1456 01:35:00,216 --> 01:35:04,089 Let me get this straight, you're Emily Allans? 1457 01:35:04,220 --> 01:35:05,525 Tom Allans' sister? 1458 01:35:09,442 --> 01:35:10,442 Yes. 1459 01:35:12,054 --> 01:35:13,490 You know we recruited Tom 1460 01:35:13,620 --> 01:35:16,101 as an informant when we suspected that Charlie Knight 1461 01:35:16,232 --> 01:35:18,234 was responsible for the arson attacks. 1462 01:35:19,626 --> 01:35:21,106 Yes. 1463 01:35:21,237 --> 01:35:23,587 And you used your position to access confidential data 1464 01:35:23,718 --> 01:35:25,676 on Knight's pharmaceutical rivals 1465 01:35:25,807 --> 01:35:27,852 which you leaked to your brother. 1466 01:35:27,983 --> 01:35:31,116 No, I never shared it with Tom. 1467 01:35:31,247 --> 01:35:32,901 Why not? 1468 01:35:33,031 --> 01:35:35,251 Because he was dead before I got the chance. 1469 01:35:38,167 --> 01:35:39,559 Strange because he seemed to think 1470 01:35:39,690 --> 01:35:41,126 he was under your protection. 1471 01:35:41,257 --> 01:35:44,608 Why didn't you just bring it to us? 1472 01:35:44,739 --> 01:35:46,828 Look, Tom was a lot of things, 1473 01:35:46,958 --> 01:35:50,309 made bad decisions, reckless, got in with the wrong crowd, 1474 01:35:51,702 --> 01:35:53,288 but I think maybe for the first time in his life, 1475 01:35:53,312 --> 01:35:56,141 he actually believed he was doing the right thing. 1476 01:35:56,272 --> 01:35:57,795 Being your guy on the inside 1477 01:35:57,926 --> 01:36:00,058 and helping the good guys type shit. 1478 01:36:00,189 --> 01:36:02,147 I couldn't let that be for nothing. 1479 01:36:06,064 --> 01:36:09,285 You just thought you'd pick up where he left off? 1480 01:36:10,721 --> 01:36:14,943 Take the data to Knight, or the connect as you call him. 1481 01:36:15,073 --> 01:36:16,442 'Cause of course that's a really sensible 1482 01:36:16,466 --> 01:36:18,076 and safe thing to do. 1483 01:36:18,207 --> 01:36:19,295 Well I wouldn't of had to 1484 01:36:19,425 --> 01:36:20,825 if you lot had done your job better. 1485 01:36:24,169 --> 01:36:25,169 Point taken. 1486 01:36:25,867 --> 01:36:27,216 Go on. 1487 01:36:27,346 --> 01:36:28,497 I had to make him think he was approaching me, 1488 01:36:28,521 --> 01:36:30,349 not the other way round. 1489 01:36:31,786 --> 01:36:32,961 And? 1490 01:36:33,091 --> 01:36:34,547 I paid one of Tom's dodgy work friends 1491 01:36:34,571 --> 01:36:36,411 to drop into conversation about someone he knew 1492 01:36:36,442 --> 01:36:37,442 on the dark web. 1493 01:36:38,575 --> 01:36:40,882 Someone who could access pretty much whatever info 1494 01:36:41,012 --> 01:36:42,492 was needed for the right price. 1495 01:36:44,189 --> 01:36:45,189 Nice. 1496 01:36:46,365 --> 01:36:48,846 That data was just the beginning. 1497 01:36:48,977 --> 01:36:51,327 I then worked with him remotely for months, 1498 01:36:52,110 --> 01:36:54,199 tracing online footprints of people of interest. 1499 01:36:54,330 --> 01:36:55,374 Other rivals? 1500 01:36:55,505 --> 01:36:56,811 Not just his rivals. 1501 01:36:58,377 --> 01:36:59,877 What happened with Tom shook the connects faith 1502 01:36:59,901 --> 01:37:01,250 in his whole team. 1503 01:37:01,380 --> 01:37:02,947 His own people? 1504 01:37:03,078 --> 01:37:04,078 Exactly. 1505 01:37:05,123 --> 01:37:06,361 I know more about Jack and Lena 1506 01:37:06,385 --> 01:37:07,841 than they could have possibly imagined. 1507 01:37:07,865 --> 01:37:09,780 Yeah, what was the plan with Jack and Lena? 1508 01:37:09,911 --> 01:37:12,261 I mean surely they knew too much. 1509 01:37:12,391 --> 01:37:13,871 I've been tracking Knight a while, 1510 01:37:14,002 --> 01:37:16,134 he doesn't seem the most forgiving person. 1511 01:37:17,396 --> 01:37:19,746 Well he told them he was giving them a second chance, 1512 01:37:19,877 --> 01:37:22,184 but they'd failed to retrieve the recording 1513 01:37:22,314 --> 01:37:23,968 from Tom once already. 1514 01:37:24,099 --> 01:37:25,404 When they retrieved it this time, 1515 01:37:25,535 --> 01:37:27,537 a clean up crew were coming in to take them out. 1516 01:37:28,625 --> 01:37:32,281 My role was to oversee the operation and deliver 1517 01:37:32,411 --> 01:37:33,891 the recording to him personally. 1518 01:37:35,588 --> 01:37:36,938 What's taking so long? 1519 01:37:37,068 --> 01:37:38,330 I want to get out of here. 1520 01:37:38,461 --> 01:37:40,550 Sorry sir, it's taking a while to download. 1521 01:37:42,378 --> 01:37:43,378 Finally. 1522 01:37:44,336 --> 01:37:46,251 Do you want to hear it? 1523 01:37:48,384 --> 01:37:49,385 Play it. 1524 01:37:49,515 --> 01:37:50,734 It wasn't hard to get taken on 1525 01:37:50,865 --> 01:37:52,954 by the agency handling Tom's house. 1526 01:37:53,084 --> 01:37:54,390 So I could go in with them 1527 01:37:54,520 --> 01:37:56,479 when it went back on the market. 1528 01:37:56,609 --> 01:37:59,090 But what I didn't plan for was Jack entering 1529 01:37:59,221 --> 01:38:00,613 the safe's code incorrectly. 1530 01:38:00,744 --> 01:38:02,354 Then I had to improvise. 1531 01:38:02,485 --> 01:38:04,313 Must have been hard for you, 1532 01:38:04,443 --> 01:38:05,986 thinking Jack and Lena were gonna get away with it. 1533 01:38:06,010 --> 01:38:08,447 I guess I had my sights set higher than them. 1534 01:38:10,145 --> 01:38:12,060 It was more about what I had to do 1535 01:38:14,453 --> 01:38:15,454 to get this. 1536 01:38:22,592 --> 01:38:24,811 Tell me that's what I think it is. 1537 01:38:24,942 --> 01:38:28,337 Everything that happened, it's all recorded on there. 1538 01:38:28,467 --> 01:38:31,296 Also, a realtime GPS signal has been sent 1539 01:38:31,427 --> 01:38:32,947 to your dispatch team with the location 1540 01:38:32,994 --> 01:38:33,994 of Charlie Knight. 1541 01:38:39,783 --> 01:38:41,785 Just, give me a minute. 1542 01:38:51,490 --> 01:38:54,189 It was insured, everybody was covered. 1543 01:38:54,319 --> 01:38:56,365 With respect sir, Lena said you knew 1544 01:38:56,495 --> 01:38:58,671 the cleaners were still in the building. 1545 01:38:58,802 --> 01:38:59,934 Yes. 1546 01:39:00,064 --> 01:39:01,283 And? 1547 01:39:01,413 --> 01:39:02,284 And you told them to torch it anyway. 1548 01:39:02,414 --> 01:39:03,633 Yes I did. 1549 01:39:03,763 --> 01:39:05,635 What's with all the fucking questions, Tom? 1550 01:39:05,765 --> 01:39:06,984 Most people got out. 1551 01:39:07,811 --> 01:39:09,378 Not the one with the little kid. 1552 01:39:09,508 --> 01:39:12,685 Fuck sake, it was a pharmaceutical laboratory. 1553 01:39:12,816 --> 01:39:14,383 Not a kindergarten. 1554 01:39:14,513 --> 01:39:16,491 Stupid bitch shouldn't have brought her kid to work. 1555 01:39:16,515 --> 01:39:18,996 Sir, I... Enough! 1556 01:39:19,127 --> 01:39:21,825 Let me make something very clear, Tom. 1557 01:39:21,956 --> 01:39:23,522 If you question me again- 1558 01:39:24,436 --> 01:39:25,176 Now delete it. 1559 01:39:25,307 --> 01:39:26,525 You'll be joining them. 1560 01:39:35,621 --> 01:39:36,753 Just to let you know, 1561 01:39:36,883 --> 01:39:38,624 we are moving on this straight away. 1562 01:39:41,279 --> 01:39:43,803 I take it you've got Tom's recording too? 1563 01:39:43,934 --> 01:39:45,544 No, I gave that to Knight. 1564 01:39:47,024 --> 01:39:48,286 Why would you do that? 1565 01:39:49,548 --> 01:39:50,897 Because I gave him my word. 1566 01:39:51,986 --> 01:39:54,379 And often if people want something from you badly enough, 1567 01:39:54,510 --> 01:39:56,251 when you give it to them, 1568 01:39:56,381 --> 01:39:57,687 they can't see anything else. 1569 01:40:08,828 --> 01:40:09,828 Wait. 1570 01:40:13,311 --> 01:40:14,591 - I said delete it. - I'm trying. 1571 01:40:14,704 --> 01:40:16,619 What the fuck it that? 1572 01:40:16,749 --> 01:40:19,448 It's transferring to multiple locations. 1573 01:40:19,578 --> 01:40:21,537 It won't, it won't delete. 1574 01:40:21,667 --> 01:40:26,716 I'm trying to close the program but it's not responding. 1575 01:40:30,111 --> 01:40:31,721 You fucking bitch! 1576 01:40:35,290 --> 01:40:36,595 Armed response! 1577 01:40:38,989 --> 01:40:42,427 You have no idea what you're starting! 1578 01:40:43,863 --> 01:40:46,475 Hands behind your back! 1579 01:40:48,694 --> 01:40:50,585 And to guarantee this didn't get buried 1580 01:40:50,609 --> 01:40:51,630 by someone in a position of power, 1581 01:40:51,654 --> 01:40:54,004 as I suspect happens. 1582 01:40:54,135 --> 01:40:55,484 DI Gray sends his regards. 1583 01:40:55,614 --> 01:40:56,765 By trying to delete the evidence, 1584 01:40:56,789 --> 01:40:58,487 he's actually just emailed it to 11 1585 01:40:58,617 --> 01:41:00,619 of the top news editors in the country. 1586 01:41:06,582 --> 01:41:08,671 I've been working this case a long time 1587 01:41:09,672 --> 01:41:11,500 and although your methods were not- 1588 01:41:11,630 --> 01:41:12,631 You're welcome. 1589 01:41:14,981 --> 01:41:16,548 I appreciate what you have done. 1590 01:41:16,679 --> 01:41:18,246 And what your brother did. 1591 01:41:19,725 --> 01:41:22,554 We should have looked after him better and I'm sorry. 1592 01:41:25,644 --> 01:41:28,256 I know you probably didn't see the best of him, 1593 01:41:29,039 --> 01:41:32,825 with all he was involved with, but actually, 1594 01:41:35,654 --> 01:41:36,655 Tom was always very- 1595 01:41:38,657 --> 01:41:39,658 He was your brother. 1596 01:41:45,229 --> 01:41:46,869 So now you know I was involved with Jack 1597 01:41:46,926 --> 01:41:48,276 and Lena's deaths. 1598 01:41:49,668 --> 01:41:50,887 Will I go to prison? 1599 01:41:55,413 --> 01:41:57,372 Jack killed Lena. 1600 01:41:57,502 --> 01:41:58,502 That was his call. 1601 01:42:03,682 --> 01:42:04,683 One question. 1602 01:42:06,598 --> 01:42:08,339 Was there anything else in the safe? 1603 01:42:09,166 --> 01:42:10,733 Paperwork? 1604 01:42:10,863 --> 01:42:12,952 Valuables? 1605 01:42:13,083 --> 01:42:16,695 Money? 1606 01:42:20,482 --> 01:42:21,482 Nothing. 1607 01:42:26,705 --> 01:42:28,359 Good enough for me. 1608 01:42:28,490 --> 01:42:29,578 You? 1609 01:42:29,708 --> 01:42:31,362 Yep. 1610 01:42:35,714 --> 01:42:37,934 So, about Jack. 1611 01:42:40,241 --> 01:42:41,503 We never found his body. 1612 01:42:44,201 --> 01:42:45,201 What? 1613 01:42:47,335 --> 01:42:48,597 No, he killed himself. 1614 01:42:48,727 --> 01:42:50,599 I... You heard the gun, I know, 1615 01:42:50,729 --> 01:42:52,992 but you never saw the body. 1616 01:42:56,387 --> 01:42:57,910 Look, don't worry. 1617 01:42:58,041 --> 01:42:59,608 We will look after you. 1618 01:42:59,738 --> 01:43:02,219 We will get you out the country until all of those involved 1619 01:43:02,350 --> 01:43:03,960 are in custody. 1620 01:43:04,090 --> 01:43:05,483 Witness protection, 1621 01:43:05,614 --> 01:43:07,746 like we should have done for your brother 1622 01:43:09,748 --> 01:43:11,750 Any idea where you want to go? 101345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.