All language subtitles for Elsbeth.S02E06.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,473 --> 00:00:08,176 Hell-ho-ho-ho. 2 00:00:08,276 --> 00:00:09,442 I'm Dirk Dashers. 3 00:00:09,544 --> 00:00:10,778 And I'm DeeDee Dashers. 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,114 Welcome to our home in... The North Pole. 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,382 Dirk. He's kidding. 6 00:00:15,482 --> 00:00:17,852 Welcome to our home in Bronxville. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,892 While this is a special 8 00:00:24,992 --> 00:00:27,394 holiday Dress Up episode, I can assure you 9 00:00:27,494 --> 00:00:30,932 our home is Christmas 24/7/365. 10 00:00:31,032 --> 00:00:35,036 This year, we're extra lucky and get 366 days. 11 00:00:35,136 --> 00:00:36,737 We love a leap year. 12 00:00:36,838 --> 00:00:38,673 Dress Up readers have seen our work in the homes 13 00:00:38,773 --> 00:00:40,541 of celebrities over the years. 14 00:00:40,641 --> 00:00:43,177 But how did we become the Christmas curators 15 00:00:43,277 --> 00:00:45,279 to the stars? We'll never tell. 16 00:00:45,378 --> 00:00:47,915 Maybe later. Follow us. 17 00:00:55,289 --> 00:00:56,557 My first custom ornament. 18 00:00:56,657 --> 00:00:58,559 I was three, at a Polo Classic. 19 00:00:58,659 --> 00:01:00,061 Dirk was born with a gift. 20 00:01:00,161 --> 00:01:02,597 I would look at trees as a child and think, 21 00:01:02,697 --> 00:01:04,131 "They need something." 22 00:01:04,232 --> 00:01:06,968 But I couldn't shake the Christmas bug. 23 00:01:07,068 --> 00:01:09,436 The colors, the fashion. 24 00:01:09,469 --> 00:01:11,272 The lights. It's theater. 25 00:01:11,438 --> 00:01:12,439 Aw. 26 00:01:12,540 --> 00:01:13,908 And so, there I was at 17, 27 00:01:14,008 --> 00:01:17,178 being hired to decorate my classmates' homes. 28 00:01:17,278 --> 00:01:18,546 "Pardon me, Mr. Senator, sir, 29 00:01:18,646 --> 00:01:20,915 do you prefer red or silver tinsel?" 30 00:01:21,015 --> 00:01:23,117 And the work hasn't stopped since. 31 00:01:23,217 --> 00:01:24,518 But we don't call it work. 32 00:01:24,619 --> 00:01:26,654 We call it "spreading holiday cheer." 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,623 That's right, sugarplum. 34 00:01:30,892 --> 00:01:33,361 Clients go bananas over the custom figurines 35 00:01:33,460 --> 00:01:34,528 Dirk makes them. 36 00:01:34,629 --> 00:01:36,597 One hint: 37 00:01:36,697 --> 00:01:39,000 "You talkin' to me?" 38 00:01:39,100 --> 00:01:40,668 He's always in here. 39 00:01:40,768 --> 00:01:42,670 "Tinkering and Thinkering," I call it. 40 00:01:42,770 --> 00:01:44,238 And that's how I came up with 41 00:01:44,338 --> 00:01:46,674 our first foray into retail. 42 00:01:46,774 --> 00:01:49,944 We want to bring our holiday joy into every home. 43 00:01:50,044 --> 00:01:53,480 We couldn't be jollier to announce 44 00:01:53,514 --> 00:01:57,084 our new Dress Up by Dashers collab. 45 00:01:57,184 --> 00:02:01,155 Our line of 1964 vintage-inspired Christmas decor 46 00:02:01,255 --> 00:02:04,992 is launching this anniversary year of Dress Up's founding. 47 00:02:05,092 --> 00:02:08,629 Coming soon to retailers near you, because... 48 00:02:08,729 --> 00:02:10,231 Everything's better 49 00:02:10,331 --> 00:02:13,067 with a dash of Dashers. 50 00:02:14,502 --> 00:02:16,537 Oh. Oh. Uh, the reindeer must be hungry. 51 00:02:16,637 --> 00:02:19,273 We better go. 52 00:02:19,373 --> 00:02:21,142 Merry Christmas to all... 53 00:02:21,242 --> 00:02:23,110 And to all a good... 54 00:02:24,712 --> 00:02:27,348 Hey. Who put that there? 55 00:02:33,521 --> 00:02:35,122 I want a divorce. 56 00:02:36,757 --> 00:02:38,192 Let's talk tomorrow. 57 00:02:38,292 --> 00:02:40,528 I have to touch up John Waters' mustache. 58 00:02:40,561 --> 00:02:42,530 No. It can't wait. 59 00:02:42,630 --> 00:02:45,399 I am done with this marriage. Mm. 60 00:02:45,533 --> 00:02:46,901 I'm sure we'll figure it out. 61 00:02:47,001 --> 00:02:51,005 More importantly, I am done with Christmas. 62 00:02:51,939 --> 00:02:54,575 What did you just say? I can't take it anymore. 63 00:02:54,675 --> 00:02:57,144 This red and green hellscape. 64 00:02:57,244 --> 00:02:59,814 Need I remind you, Christmas is what brought us together. 65 00:02:59,914 --> 00:03:01,716 And it's what's tearing us apart. 66 00:03:01,816 --> 00:03:03,884 It is your passion, and I have 67 00:03:03,985 --> 00:03:08,356 supported it since day one, but I have lost myself. 68 00:03:08,456 --> 00:03:10,825 We are launching retail. 69 00:03:10,925 --> 00:03:13,127 We have the Rockefeller contract in three years. 70 00:03:13,227 --> 00:03:16,030 Not to mention, you and I are alliteration heaven. 71 00:03:16,130 --> 00:03:18,566 I cannot pretend to be happy anymore. 72 00:03:18,666 --> 00:03:21,569 Not for you and especially not for the public. 73 00:03:21,669 --> 00:03:23,571 What does happiness have to do with Christmas? 74 00:03:23,671 --> 00:03:25,172 Delivering presents 75 00:03:25,272 --> 00:03:29,577 on time is Mr. and Mrs. Claus's one and only priority. 76 00:03:29,610 --> 00:03:31,479 We are not Mr. and Mrs. Claus. 77 00:03:31,579 --> 00:03:34,015 Tell that to America. Break their hearts. 78 00:03:34,115 --> 00:03:36,050 This will ruin my life's work! 79 00:03:36,150 --> 00:03:38,619 Exactly. Your life's work. 80 00:03:38,719 --> 00:03:40,921 My mind is made up. 81 00:03:41,022 --> 00:03:44,725 Divorce is the only solution. 82 00:03:45,893 --> 00:03:47,194 How about this? 83 00:03:47,294 --> 00:03:48,796 Let's... 84 00:03:48,896 --> 00:03:52,066 have one last Christmas together. 85 00:03:52,166 --> 00:03:55,202 For us. Then we'll circle back in the new year. 86 00:03:58,873 --> 00:04:01,609 Ah... 87 00:04:01,709 --> 00:04:04,111 I have to get over to Dress Up. 88 00:04:05,613 --> 00:04:08,082 I'll take that as a yes. 89 00:04:10,684 --> 00:04:12,720 It just sunk in. 90 00:04:12,820 --> 00:04:15,956 The Dress Up lobby will be our final project together. 91 00:04:16,057 --> 00:04:17,892 Should I tell the team when I get there? 92 00:04:17,992 --> 00:04:20,261 No, no, that'll ruin their Christmas. 93 00:04:20,361 --> 00:04:23,431 Let's just make this our best display yet. 94 00:04:23,532 --> 00:04:26,634 And then we'll do what all unhappy couples do: 95 00:04:26,734 --> 00:04:28,335 get through the holidays. 96 00:04:41,348 --> 00:04:43,284 I'm so sorry you had to see that. 97 00:04:46,854 --> 00:04:48,656 Christmas brings people together. 98 00:04:48,689 --> 00:04:51,459 How dare she try to sully it with divorce? 99 00:04:51,560 --> 00:04:53,661 And what might she say to our clients? 100 00:04:53,761 --> 00:04:56,063 Or worse, the press. 101 00:04:56,163 --> 00:04:59,800 The brand wouldn't survive a disgruntled Mrs. Claus. 102 00:04:59,900 --> 00:05:02,470 "Divorce is the only solution." 103 00:05:24,258 --> 00:05:26,460 "Poor Dirk Dashers, 104 00:05:26,561 --> 00:05:30,164 "that sweet, 105 00:05:30,264 --> 00:05:33,701 "handsome, impeccably-dressed man. 106 00:05:34,835 --> 00:05:38,439 "A tragic accident made him a widower at Christmas. 107 00:05:38,540 --> 00:05:43,110 Let's buy everything he sells to support him." 108 00:05:53,154 --> 00:05:54,889 Ah... 109 00:05:54,989 --> 00:05:57,424 I'll be a Christmas god. 110 00:06:50,778 --> 00:06:53,648 I want to thank everyone for your hard work 111 00:06:53,781 --> 00:06:56,984 on launching our Dress Up by Dashers line. 112 00:06:57,084 --> 00:07:01,656 But the biggest thanks goes to the incomparable Gisela Mott 113 00:07:01,789 --> 00:07:04,792 for taking a chance on little old me. 114 00:07:04,825 --> 00:07:05,826 And DeeDee. 115 00:07:05,926 --> 00:07:07,529 As editor in chief of Dress Up, 116 00:07:07,629 --> 00:07:09,363 you have changed the world of fashion 117 00:07:09,463 --> 00:07:12,601 and now the world of home holiday decor. 118 00:07:12,701 --> 00:07:15,402 It is a dream come true to work with you. 119 00:07:15,503 --> 00:07:20,609 And thank you to my wife DeeDee, the jingle in my bells. 120 00:07:20,709 --> 00:07:23,143 Well, I would just like to... Ten! 121 00:07:23,244 --> 00:07:24,878 Nine! 122 00:07:24,979 --> 00:07:27,014 Eight! Seven! 123 00:07:27,114 --> 00:07:28,482 Six! Snow is too soon. 124 00:07:28,583 --> 00:07:30,017 Five! Grayden, what are you doing? 125 00:07:30,117 --> 00:07:31,352 Four! DeeDee? 126 00:07:31,452 --> 00:07:33,622 You throw the switch. Three! 127 00:07:33,722 --> 00:07:35,990 Two! One! 128 00:07:46,367 --> 00:07:49,036 It's... 129 00:07:49,136 --> 00:07:50,904 fine. 130 00:07:53,140 --> 00:07:55,042 Almost. 131 00:07:55,142 --> 00:07:56,844 What are we looking at? 132 00:08:00,147 --> 00:08:01,348 Oh, I am so sorry, Gisela. 133 00:08:01,448 --> 00:08:03,752 I will take care of that right away. 134 00:08:08,690 --> 00:08:10,725 Just like Santa climbing a chimney. 135 00:08:11,693 --> 00:08:13,861 Why do people like a strange man 136 00:08:13,894 --> 00:08:15,863 breaking into their homes? 137 00:08:18,032 --> 00:08:19,933 Presents. 138 00:08:30,144 --> 00:08:31,680 Not again. 139 00:08:39,920 --> 00:08:43,692 Ooh. Those hanging lights sure are fun. 140 00:08:43,792 --> 00:08:46,193 Wow. 141 00:08:46,293 --> 00:08:51,298 This is the most stunningly beautiful crime scene. 142 00:08:51,398 --> 00:08:52,900 Is it a crime scene? 143 00:08:52,966 --> 00:08:56,303 Uh, it appears to be, uh, an accidental fall. 144 00:08:56,403 --> 00:08:59,574 The deceased is Dirk Dashers. 145 00:08:59,674 --> 00:09:02,109 Uh, he and his wife DeeDee appear to be, um, 146 00:09:02,209 --> 00:09:06,480 celebrity Christmas curators/ holiday visual artists. 147 00:09:06,581 --> 00:09:09,249 Is that a thing? I love it. 148 00:09:09,350 --> 00:09:12,486 We were just about to talk to the deceased's wife and... 149 00:09:12,587 --> 00:09:14,021 Gisela Mott? 150 00:09:14,121 --> 00:09:17,057 Oh, my gosh, it's so good to see you, Gisela. 151 00:09:17,157 --> 00:09:19,594 Oh, and also, sorry. 152 00:09:20,595 --> 00:09:22,963 I'm Laird, Gisela's assistant. 153 00:09:23,063 --> 00:09:24,231 Can I help you? 154 00:09:24,331 --> 00:09:27,134 Hi, Laird. Ooh, that's fun to say. "Laird." 155 00:09:27,234 --> 00:09:28,536 I'm Elsbeth. 156 00:09:28,636 --> 00:09:30,805 Gisela's sunglasses solved a murder for us 157 00:09:30,938 --> 00:09:32,507 at Festival of Fashion last year. 158 00:09:32,607 --> 00:09:34,676 And now here we are again. 159 00:09:34,776 --> 00:09:37,277 - It's such a small world. - It is 160 00:09:37,378 --> 00:09:40,013 very tiny and very violent. 161 00:09:40,114 --> 00:09:41,281 We're sorry 162 00:09:41,382 --> 00:09:44,351 for your loss, Mrs. Dashers. 163 00:09:44,451 --> 00:09:47,555 How could he die doing what he loved? 164 00:09:47,655 --> 00:09:49,557 So on-brand. 165 00:09:49,657 --> 00:09:51,158 And borderline tacky. 166 00:09:51,258 --> 00:09:52,827 How did he die, exactly? 167 00:09:52,960 --> 00:09:55,295 He fell? 168 00:09:55,396 --> 00:09:57,965 Oh, my gosh, is that Santa? 169 00:09:58,031 --> 00:10:00,100 He tried to fix a burnt-out bulb. 170 00:10:00,200 --> 00:10:02,169 And it did that? 171 00:10:02,269 --> 00:10:03,904 Exposed wires. 172 00:10:04,004 --> 00:10:06,974 Elsbeth Tascioni, Fire Marshal Lee Sparks. 173 00:10:07,074 --> 00:10:09,376 Lee Sparks, Elsbeth Tascioni. 174 00:10:09,476 --> 00:10:13,313 No way. You're in fire and your name's Sparks? 175 00:10:13,414 --> 00:10:14,314 You're funny. 176 00:10:14,415 --> 00:10:16,885 Am I? 177 00:10:16,984 --> 00:10:19,654 I thought firemen only did fires. 178 00:10:19,754 --> 00:10:21,455 Well, this is fire-adjacent. 179 00:10:21,556 --> 00:10:23,691 Everything is fire-adjacent. 180 00:10:24,692 --> 00:10:26,728 You were saying something about exposed wires. 181 00:10:26,828 --> 00:10:28,395 Wires were exposed around the bulb. 182 00:10:28,495 --> 00:10:32,734 Dirk Dashers touched a wire, got a shock, lost balance. 183 00:10:32,834 --> 00:10:35,235 You have to be very careful with Christmas lights. 184 00:10:35,335 --> 00:10:37,806 Those are vintage lights, not from our new collection. 185 00:10:37,906 --> 00:10:40,073 Ours would never fray. 186 00:10:41,676 --> 00:10:45,613 Uh, I don't see the... difference. 187 00:10:45,713 --> 00:10:46,881 That's the point, darling. 188 00:10:46,980 --> 00:10:48,550 So this just seems like 189 00:10:48,650 --> 00:10:50,451 a really gruesome accident. 190 00:10:50,552 --> 00:10:51,719 Agreed. 191 00:10:51,820 --> 00:10:54,054 A classic Christmas light string shock 192 00:10:54,154 --> 00:10:55,389 and ladder fall, 193 00:10:55,489 --> 00:10:58,091 resulting in a reindeer antler impalement. 194 00:10:58,192 --> 00:10:59,326 Oof. 195 00:10:59,426 --> 00:11:01,195 Nobody move! 196 00:11:01,295 --> 00:11:03,197 There's exposed metal on this handle. 197 00:11:03,297 --> 00:11:05,032 Under the podium is copper plating. 198 00:11:05,098 --> 00:11:07,067 If someone touches both of these at the same time, 199 00:11:07,167 --> 00:11:10,572 the electrical current will pass over their heart and kill them. 200 00:11:10,672 --> 00:11:13,173 So... don't. 201 00:11:18,178 --> 00:11:21,315 That seems an extremely foolish design. 202 00:11:21,415 --> 00:11:23,116 Foolish and effective. 203 00:11:23,217 --> 00:11:25,052 No one would do this intentionally. 204 00:11:25,118 --> 00:11:26,821 Unless... 205 00:11:26,921 --> 00:11:29,256 It was intentional. 206 00:11:29,356 --> 00:11:32,059 Dirk was supposed to light the tree as he always does. 207 00:11:32,092 --> 00:11:34,061 Someone tried to murder Dirk. 208 00:11:35,429 --> 00:11:36,931 Or me. 209 00:11:37,732 --> 00:11:40,067 I'm very killable. 210 00:11:40,167 --> 00:11:41,368 That's not true. 211 00:11:42,135 --> 00:11:45,472 So, who flipped the switch? 212 00:11:45,573 --> 00:11:47,307 I did. But I'm fine. 213 00:11:47,407 --> 00:11:49,443 A Christmas miracle. 214 00:11:49,544 --> 00:11:51,946 You were very lucky. This time. 215 00:11:52,079 --> 00:11:54,348 I wouldn't use the word "lucky." 216 00:11:58,185 --> 00:12:00,822 Dirk was lucky, too. 217 00:12:00,922 --> 00:12:02,289 Until he wasn't. 218 00:12:02,389 --> 00:12:05,259 But who had it out for jolly Old St. Dirk? 219 00:12:05,359 --> 00:12:06,528 Mm. 220 00:12:24,812 --> 00:12:26,113 Everywhere I look is beautiful. 221 00:12:26,179 --> 00:12:29,116 Everywhere I look reminds me of my dead husband. 222 00:12:29,216 --> 00:12:30,985 Everything Christmas has to go. 223 00:12:31,118 --> 00:12:34,388 I understand. I was the same way about fedoras. 224 00:12:34,488 --> 00:12:37,224 Did someone you love die tragically wearing a fedora? 225 00:12:37,324 --> 00:12:39,727 Oh, no. My ex-husband wore them. We're divorced. 226 00:12:39,827 --> 00:12:41,261 Which is different. 227 00:12:41,361 --> 00:12:45,432 Oh. Thank you for meeting with us so soon, DeeDee. 228 00:12:45,533 --> 00:12:46,466 It's "D'Day." 229 00:12:46,568 --> 00:12:48,135 Pardon? My name, 230 00:12:48,201 --> 00:12:49,837 it's pronounced "D'Day." 231 00:12:49,938 --> 00:12:51,973 "DeeDee" was for the masses. 232 00:12:52,139 --> 00:12:53,140 It was Dirk's idea. 233 00:12:53,240 --> 00:12:56,010 This was all Dirk's idea. 234 00:12:56,143 --> 00:12:57,879 I can't go on living this 235 00:12:57,979 --> 00:13:00,147 holiday lifestyle without him. 236 00:13:00,247 --> 00:13:01,916 It just wouldn't be right. 237 00:13:02,016 --> 00:13:04,519 Oh, look at this one. It's so sweet. 238 00:13:04,619 --> 00:13:06,754 Ah. It was Dirk's. 239 00:13:06,854 --> 00:13:08,923 He was born with the gift of decor, 240 00:13:09,023 --> 00:13:11,291 much to the chagrin of his parents. 241 00:13:11,391 --> 00:13:13,360 They wanted him to join the family business. 242 00:13:13,460 --> 00:13:16,030 It's hard feeling like you've disappointed your parents. 243 00:13:16,163 --> 00:13:17,832 It's true. I think that's why 244 00:13:17,932 --> 00:13:19,834 we were so successful as a couple. 245 00:13:19,934 --> 00:13:21,234 I always supported him 246 00:13:21,335 --> 00:13:23,805 in everything he did. 247 00:13:23,905 --> 00:13:25,372 Even changing your name. 248 00:13:25,472 --> 00:13:28,977 I had no idea holiday decorating was a career option. 249 00:13:29,077 --> 00:13:31,579 Neither did I until I met Dirk. 250 00:13:31,679 --> 00:13:34,048 Our clients would pay top dollar. 251 00:13:34,181 --> 00:13:36,684 And Dirk would do anything for them. 252 00:13:36,784 --> 00:13:39,787 Well, I am inspired. 253 00:13:39,887 --> 00:13:43,457 I haven't bought holiday decorations for my new home yet. 254 00:13:43,558 --> 00:13:45,392 Well... 255 00:13:46,226 --> 00:13:47,862 To get you started. 256 00:13:47,962 --> 00:13:49,262 Oh, thank you. 257 00:13:49,363 --> 00:13:51,733 Although, legally, I can only accept gifts 258 00:13:51,833 --> 00:13:53,735 under a certain dollar amount. 259 00:13:53,835 --> 00:13:55,435 Those are worthless. 260 00:13:55,536 --> 00:13:57,105 Great. 261 00:13:57,204 --> 00:13:58,673 So, it was so sad 262 00:13:58,773 --> 00:14:02,242 about the frayed lights. 263 00:14:02,342 --> 00:14:05,278 Why were those vintage? 264 00:14:05,379 --> 00:14:07,447 Oh, uh, Dirk told me that Gisela insisted 265 00:14:07,548 --> 00:14:10,217 that they match the 1964 cover of Dress Up. 266 00:14:10,283 --> 00:14:13,487 I never should've listened to him. 267 00:14:13,588 --> 00:14:17,558 I'll have to live with that regret for the rest of my life. 268 00:14:19,259 --> 00:14:21,095 Who would want to hurt Dirk? 269 00:14:21,228 --> 00:14:22,362 I can't imagine. 270 00:14:22,462 --> 00:14:24,231 All of his clients loved him. 271 00:14:24,331 --> 00:14:26,233 Our marriage was as merry as could be. 272 00:14:26,333 --> 00:14:30,705 I mean, look around. It was Christmas every day. 273 00:14:30,805 --> 00:14:32,540 We were such a happy unit. 274 00:14:32,640 --> 00:14:35,375 Just me, Dirk 275 00:14:35,475 --> 00:14:37,244 and our Dashers Little Helpers. 276 00:14:37,310 --> 00:14:39,446 They are helpful. 277 00:14:39,547 --> 00:14:40,948 Ooh! And strong. 278 00:14:41,049 --> 00:14:42,482 Yes. And devastated. 279 00:14:42,583 --> 00:14:45,853 Dirk was so close to them. He handpicked them all. 280 00:14:45,953 --> 00:14:47,655 He had a specific standard 281 00:14:47,755 --> 00:14:50,591 of how he wanted our business to be presented. 282 00:14:51,759 --> 00:14:53,728 Did any of Dashers Little Helpers 283 00:14:53,828 --> 00:14:55,262 have access to the podium? 284 00:14:55,362 --> 00:14:57,431 In the workshop? Of course. 285 00:14:57,532 --> 00:15:00,735 He and the Helpers would hang out in there for hours. 286 00:15:00,835 --> 00:15:03,805 Just tinkering or whatever. 287 00:15:03,905 --> 00:15:05,807 You wouldn't believe 288 00:15:05,907 --> 00:15:07,474 the number of hot cocoa mugs 289 00:15:07,575 --> 00:15:09,077 I'd have to clean up every morning. 290 00:15:09,177 --> 00:15:11,746 I love hot cocoa. 291 00:15:11,846 --> 00:15:16,349 This workshop that you speak of sounds mighty interesting. 292 00:15:16,450 --> 00:15:17,785 Could we get a tour? 293 00:15:17,885 --> 00:15:20,555 Oh, um, I... 294 00:15:20,655 --> 00:15:22,322 I think it would be too painful, 295 00:15:22,422 --> 00:15:25,059 but, um, Grayden over here 296 00:15:25,159 --> 00:15:27,327 would be happy to be a helpful Helper. 297 00:15:27,427 --> 00:15:29,697 Just not too helpful. 298 00:15:29,797 --> 00:15:32,365 We still have nine trees to take down. 299 00:15:32,466 --> 00:15:34,702 Is this heaven? 300 00:15:34,802 --> 00:15:38,706 No, but I think this is. 301 00:15:38,806 --> 00:15:41,209 Stop it. 302 00:15:41,308 --> 00:15:43,511 It's a candy cane factory. 303 00:15:43,611 --> 00:15:45,780 - Oh. Look at the little... - Hey! 304 00:15:45,880 --> 00:15:47,749 We obviously all want to play with everything, 305 00:15:47,849 --> 00:15:49,150 but can we focus? 306 00:15:49,316 --> 00:15:54,122 Sorry. It's just, he was such a talented craftsman. 307 00:15:54,222 --> 00:15:55,923 Oh, and technician. 308 00:15:56,023 --> 00:15:58,826 Did you help Mr. Dashers in the workshop, Grayden? 309 00:16:00,828 --> 00:16:02,496 Were you and Dirk close? 310 00:16:03,430 --> 00:16:04,966 He was like family. 311 00:16:05,066 --> 00:16:08,569 Who would want to kill someone as nice as Mr. Dashers? 312 00:16:08,669 --> 00:16:12,039 Was he... too nice to some Helpers? 313 00:16:12,140 --> 00:16:13,473 He was a total gentleman, 314 00:16:13,574 --> 00:16:15,042 and he expected us to be, too. 315 00:16:15,143 --> 00:16:18,411 He taught us about manners, punctuality, responsibility. 316 00:16:18,513 --> 00:16:19,747 That's why I don't get the accident. 317 00:16:19,847 --> 00:16:21,749 He taught us to always "check everything twice 318 00:16:21,849 --> 00:16:23,918 and make sure it's not naughty but nice." 319 00:16:24,018 --> 00:16:25,620 I love that. 320 00:16:25,720 --> 00:16:27,354 And there were no frayed wires. I mean, we would've caught that. 321 00:16:27,387 --> 00:16:28,756 I don't know why he got in my face 322 00:16:28,856 --> 00:16:30,357 about starting the snow early. 323 00:16:30,457 --> 00:16:31,759 He told me to do it at the count of eight. 324 00:16:31,859 --> 00:16:33,928 Was he preoccupied with something? 325 00:16:34,028 --> 00:16:35,428 Did he seem unhappy? 326 00:16:35,530 --> 00:16:36,864 He was happier than ever. He was working out. 327 00:16:36,964 --> 00:16:38,699 He was all up on a new skin care regiment and... 328 00:16:38,800 --> 00:16:40,367 his skin was glowing. 329 00:16:40,467 --> 00:16:41,969 We couldn't reach him at night a lot, 330 00:16:42,069 --> 00:16:44,038 but maybe he was needing... 331 00:16:44,138 --> 00:16:45,540 Needing what? 332 00:16:46,541 --> 00:16:49,076 Break time is ho-ho-over! 333 00:16:49,177 --> 00:16:51,179 Over. Sorry. Old habits die hard. 334 00:16:51,279 --> 00:16:54,447 If you all don't mind, we have a lot of work to do. 335 00:16:54,549 --> 00:16:56,584 And I'm so sad. 336 00:16:56,684 --> 00:16:58,219 Is this a turtle dove? 337 00:16:58,385 --> 00:17:01,689 Oh, most people just think that's a pigeon or something. 338 00:17:01,789 --> 00:17:03,825 I had a lot of bird calendars as a kid. 339 00:17:03,925 --> 00:17:06,459 And it's wearing a little Santa hat. 340 00:17:06,561 --> 00:17:08,296 If you could please just put it back. 341 00:17:08,395 --> 00:17:10,298 There's only one. Excuse me? 342 00:17:13,167 --> 00:17:14,135 Where's yours? 343 00:17:14,235 --> 00:17:16,771 Uh, well... 344 00:17:16,871 --> 00:17:19,406 Of all the things I've packed today, 345 00:17:19,439 --> 00:17:21,609 this one reminds me the most of Dirk. 346 00:17:21,709 --> 00:17:24,278 It's so... dead. 347 00:17:37,658 --> 00:17:41,095 Doesn't take a genius to put it together. 348 00:17:41,195 --> 00:17:43,130 You are so right. 349 00:17:43,231 --> 00:17:44,765 Wait, which part? 350 00:17:44,866 --> 00:17:46,901 Working out, busy at night. 351 00:17:47,001 --> 00:17:49,737 My ex did the same thing when he was having an affair, 352 00:17:49,837 --> 00:17:52,073 only he got highlights and DJ equipment. 353 00:17:56,344 --> 00:17:59,080 Um, did you get any intel from that Helper you were talking to? 354 00:17:59,180 --> 00:18:00,915 No. I mean, yes. 355 00:18:01,015 --> 00:18:02,750 I asked where they got their moving boxes. 356 00:18:02,850 --> 00:18:04,285 Those were solid boxes. 357 00:18:04,451 --> 00:18:07,188 New Yorkers love good moving boxes. Mm-hmm. 358 00:18:07,288 --> 00:18:09,489 But why? 359 00:18:09,590 --> 00:18:11,926 I have some exciting news. 360 00:18:12,026 --> 00:18:15,462 I'm moving out. My renovation finished early. 361 00:18:15,529 --> 00:18:17,298 Congratulations. That's unheard of. 362 00:18:17,464 --> 00:18:20,067 So, you won't be staying with me for Christmas? 363 00:18:20,167 --> 00:18:23,004 Oh. No. 364 00:18:23,104 --> 00:18:25,472 With the reno done, I'm gonna join 365 00:18:25,539 --> 00:18:27,141 my family on a cruise. 366 00:18:27,241 --> 00:18:29,610 Not my ideal vacation, but, you know, 367 00:18:29,710 --> 00:18:31,478 things we do for family. 368 00:18:31,579 --> 00:18:34,548 Do I. I'll be in Delaware. 369 00:18:35,616 --> 00:18:38,085 You're gonna be with Teddy 370 00:18:38,185 --> 00:18:39,220 in D.C., right? 371 00:18:39,320 --> 00:18:40,655 No. 372 00:18:40,755 --> 00:18:42,290 Teddy spends every other year with his dad. 373 00:18:42,390 --> 00:18:45,626 So, I'll be alone, but, um, that's okay. 374 00:18:45,726 --> 00:18:47,595 What about, um... I thought about 375 00:18:47,695 --> 00:18:49,931 having a party, but I've learned 376 00:18:50,031 --> 00:18:52,033 that New Yorkers are the busiest people 377 00:18:52,133 --> 00:18:55,136 in the history of the world at the holidays. 378 00:18:55,236 --> 00:18:58,773 And now I've learned that New Yorkers love boxes. 379 00:18:58,873 --> 00:19:01,542 The things we learn. 380 00:19:01,642 --> 00:19:05,279 I'm sure Christmas will work out. 381 00:19:05,379 --> 00:19:06,514 I'm sorry. 382 00:19:06,614 --> 00:19:08,816 No, don't be. I'm happy for you. 383 00:19:08,916 --> 00:19:12,820 This is just one of those things that happens... 384 00:19:14,388 --> 00:19:17,591 ...when you uproot your whole life. 385 00:19:17,692 --> 00:19:19,226 I'll just, uh, celebrate Christmas 386 00:19:19,327 --> 00:19:21,295 twice as hard next year. 387 00:19:43,384 --> 00:19:45,553 Why weren't you responding to my texts? 388 00:19:45,586 --> 00:19:49,423 I was stuck in the North Pole. 389 00:19:49,557 --> 00:19:51,892 Speaking of which, what's with all those Santas out there? 390 00:19:51,993 --> 00:19:54,161 Oh, the dreaded SantaCon. 391 00:19:54,261 --> 00:19:56,230 33,000 people who dress up like Santa, 392 00:19:56,330 --> 00:19:58,366 drink and take over the streets of New York. 393 00:19:58,466 --> 00:20:00,568 Ugh. It really can be the worst time of the year. 394 00:20:00,601 --> 00:20:03,971 Can you please pull up my texts? 395 00:20:06,340 --> 00:20:08,509 Yeah. Mm-hmm. 396 00:20:08,609 --> 00:20:09,810 Is this a riddle? 397 00:20:09,910 --> 00:20:12,179 What do I get Claudia for Christmas? 398 00:20:12,279 --> 00:20:14,348 I mean, she always gives me a hint, but this year, 399 00:20:14,448 --> 00:20:17,051 she said, "Just get me whatever you think I'd like." 400 00:20:17,151 --> 00:20:19,120 Uh, I know better than that, so... 401 00:20:19,220 --> 00:20:20,121 So...? 402 00:20:20,221 --> 00:20:22,356 I know you have great ideas. 403 00:20:22,456 --> 00:20:24,392 Me? Mm-hmm. 404 00:20:24,492 --> 00:20:28,662 Ideas. Okay, how about, um-mm... 405 00:20:28,763 --> 00:20:30,164 "Mm-mm"? 406 00:20:30,264 --> 00:20:32,066 Well, you'll figure it out. 407 00:20:32,166 --> 00:20:35,803 Why don't you ask one of the Santas out there? 408 00:20:38,706 --> 00:20:40,741 Got to go. 409 00:20:46,714 --> 00:20:48,449 Is Elsbeth okay? 410 00:20:49,850 --> 00:20:51,752 She is not. 411 00:20:51,852 --> 00:20:53,821 I'm moving out. Oh. 412 00:20:53,921 --> 00:20:56,090 And she doesn't have Teddy for the holidays. 413 00:20:56,190 --> 00:20:57,258 Oh. 414 00:20:57,358 --> 00:20:58,659 So she'll be alone for Christmas. 415 00:20:58,759 --> 00:21:01,395 Oh. That isn't good. 416 00:21:01,495 --> 00:21:03,230 Mm-mm. 417 00:21:03,330 --> 00:21:04,632 Gisela fired me 418 00:21:04,732 --> 00:21:06,167 because she didn't get to throw the switch 419 00:21:06,267 --> 00:21:08,235 at the lighting ceremony and blames me, 420 00:21:08,335 --> 00:21:10,438 so now I don't have a job, I don't have a life, 421 00:21:10,539 --> 00:21:12,740 and I don't get to play in the Dress Up archives anymore. 422 00:21:12,840 --> 00:21:14,509 Life is so unfair sometimes. 423 00:21:14,642 --> 00:21:16,010 So unfair! 424 00:21:16,110 --> 00:21:18,646 But, Laird, Gisela could've died. 425 00:21:18,746 --> 00:21:20,014 Oh, she doesn't care. 426 00:21:20,114 --> 00:21:21,782 She'd die for the spotlight, just like any of us. 427 00:21:21,882 --> 00:21:23,117 Do you want us to 428 00:21:23,217 --> 00:21:24,718 arrest Gisela for firing you? 429 00:21:24,819 --> 00:21:26,253 Can you do that? 430 00:21:26,353 --> 00:21:28,523 I mean, that's not why I'm here. 431 00:21:28,656 --> 00:21:30,559 It didn't seem like a big deal at the time. 432 00:21:30,658 --> 00:21:33,060 I mean, it was a big deal but for different reasons. 433 00:21:33,160 --> 00:21:34,995 But Gisela had asked Dirk Dashers 434 00:21:35,096 --> 00:21:36,464 if she could throw the switch. 435 00:21:36,565 --> 00:21:39,133 And he yelled "no" at her. Like, "No!" 436 00:21:39,233 --> 00:21:41,536 He'd never yelled at Gisela like that before. 437 00:21:41,669 --> 00:21:44,672 No one had ever talked to Gisela like that before. 438 00:21:44,738 --> 00:21:46,474 So Dirk was rude? So rude. 439 00:21:46,575 --> 00:21:48,909 And then he told DeeDee to do it instead when he left the podium 440 00:21:49,009 --> 00:21:50,778 to yell at the snow elf guy 441 00:21:50,878 --> 00:21:52,947 or whatever, which was weird, 442 00:21:53,047 --> 00:21:54,549 'cause Gisela had asked him. 443 00:21:54,682 --> 00:21:55,783 But he said no, like, "No!" 444 00:21:55,883 --> 00:21:56,884 Okay, we get it. 445 00:21:56,984 --> 00:21:58,419 Anything else? No! It's... 446 00:22:00,154 --> 00:22:02,056 I'm in a bad mood. 447 00:22:02,890 --> 00:22:03,991 Maybe I'll go to France. 448 00:22:04,091 --> 00:22:06,293 Oh, France is so lovely. 449 00:22:07,695 --> 00:22:10,164 Before you go, um... 450 00:22:10,264 --> 00:22:12,133 do you, or does Dress Up, 451 00:22:12,233 --> 00:22:14,201 have any holiday gift suggestions? 452 00:22:14,301 --> 00:22:16,103 You know, for the wife, let's say. 453 00:22:16,203 --> 00:22:17,905 You could do, like, a Cartier Tank Louis 454 00:22:18,005 --> 00:22:20,407 hand-wound, 18-karat rose gold watch. 455 00:22:21,275 --> 00:22:23,477 Or maybe a sweatshirt. 456 00:22:27,214 --> 00:22:31,051 If Dirk would do anything to make a client happy, 457 00:22:31,152 --> 00:22:33,888 why wouldn't he let Gisela throw the switch? 458 00:22:33,988 --> 00:22:35,289 I agree. 459 00:22:35,389 --> 00:22:36,924 And to react so emotionally? 460 00:22:37,024 --> 00:22:39,827 I mean, "no" to someone like Gisela Mott? 461 00:22:39,927 --> 00:22:42,396 People get so worked up about Christmas lights. 462 00:22:42,496 --> 00:22:45,032 It's-it's silly. 463 00:22:45,132 --> 00:22:47,735 But it is weird. 464 00:22:48,836 --> 00:22:51,606 He stopped Gisela. 465 00:22:52,873 --> 00:22:54,942 He ran off. 466 00:22:55,042 --> 00:22:58,078 Was Dirk trying to kill... 467 00:22:58,179 --> 00:23:00,414 - DeeDee? - "D'Day." 468 00:23:00,515 --> 00:23:01,550 Pardon? 469 00:23:01,749 --> 00:23:04,051 Her name is pronounced "D'Day" now. 470 00:23:04,151 --> 00:23:08,222 Did Dirk want "D'Day..." d'dead? 471 00:23:14,495 --> 00:23:15,829 You're a hit! 472 00:23:15,930 --> 00:23:17,765 The Dress Up by Dashers line is already 473 00:23:17,865 --> 00:23:19,800 sold out in preorders. 474 00:23:19,900 --> 00:23:23,103 We've been pitched book deals, a documentary series, 475 00:23:23,204 --> 00:23:24,606 a fashion line. 476 00:23:24,772 --> 00:23:28,108 Every agent dreams of a moment like this. 477 00:23:28,209 --> 00:23:30,177 I don't understand. Why? 478 00:23:30,277 --> 00:23:32,146 Sad sells. Look at Joan Didion. 479 00:23:32,246 --> 00:23:34,782 Everyone loves a widow. 480 00:23:34,848 --> 00:23:36,383 So it's pity buying? 481 00:23:36,483 --> 00:23:38,185 Well, it spends the same. People just want to know 482 00:23:38,285 --> 00:23:40,689 what would happen to a widowed Mrs. Claus. 483 00:23:40,821 --> 00:23:42,289 And you're the closest thing people have to that. 484 00:23:42,389 --> 00:23:44,024 But, perhaps, 485 00:23:44,124 --> 00:23:45,459 as this movie pitch suggests, 486 00:23:45,560 --> 00:23:48,195 "Gertrude gets her groove back." 487 00:23:48,295 --> 00:23:49,930 Uh, who is Gertrude? 488 00:23:50,030 --> 00:23:51,799 Mrs. Claus's real name, I guess. 489 00:23:51,832 --> 00:23:53,267 The title's gonna change. 490 00:23:53,367 --> 00:23:55,869 Seasons grievings, DeeDee. 491 00:23:55,970 --> 00:23:57,938 Cha-ching! 492 00:23:58,038 --> 00:24:00,675 Oh, also, so sorry about Dirk. 493 00:24:00,808 --> 00:24:02,343 "D'Day." 494 00:24:02,443 --> 00:24:04,078 I'm back to "D'Day." 495 00:24:04,178 --> 00:24:06,180 Yeah, we're gonna have to circle back to that. 496 00:24:06,280 --> 00:24:07,815 Okay, well, Kidder, 497 00:24:07,915 --> 00:24:09,283 I have a pitch. 498 00:24:09,383 --> 00:24:11,285 Uh, Mrs. Claus pivots. 499 00:24:11,385 --> 00:24:14,321 Uh, she has a career shift. 500 00:24:15,122 --> 00:24:16,857 "2BOnMyOwn Home." 501 00:24:16,957 --> 00:24:19,827 It's a line of monochromatic home goods, 502 00:24:19,860 --> 00:24:21,428 where we just let color 503 00:24:21,529 --> 00:24:22,830 "B" on its own. 504 00:24:22,896 --> 00:24:25,833 Somehow this is sadder than death. 505 00:24:26,834 --> 00:24:28,369 Smile, DeeDee. 506 00:24:28,469 --> 00:24:31,305 You are gonna be the even bigger face of Christmas. 507 00:24:31,405 --> 00:24:33,742 Ah. 508 00:24:33,841 --> 00:24:36,343 Dirk would be so happy. 509 00:24:40,347 --> 00:24:43,183 Hi. We're with the NYPD. 510 00:24:43,284 --> 00:24:44,952 We'd like to see Kidder Hawes. 511 00:24:52,426 --> 00:24:54,663 You can go in now. 512 00:24:57,431 --> 00:24:59,466 Are you okay? 513 00:25:00,401 --> 00:25:02,336 It's just a tough time. 514 00:25:02,436 --> 00:25:03,871 It can be, yeah. 515 00:25:03,904 --> 00:25:06,741 But the new year will be here soon enough. 516 00:25:09,310 --> 00:25:10,612 What are you doing here? 517 00:25:10,712 --> 00:25:12,313 Oh, we're just following up on all leads. 518 00:25:12,413 --> 00:25:13,748 Can you excuse us? 519 00:25:13,881 --> 00:25:15,883 Uh, of course. 520 00:25:18,052 --> 00:25:19,920 Ooh, this is bland. 521 00:25:20,020 --> 00:25:22,089 Oh. 522 00:25:22,189 --> 00:25:23,957 Promise you'll tell me 523 00:25:24,058 --> 00:25:26,393 once you figure out who wanted to kill my husband. 524 00:25:26,493 --> 00:25:28,996 You must tell me anything you find out, 525 00:25:29,096 --> 00:25:30,397 anything at all. 526 00:25:30,497 --> 00:25:32,199 The holidays will already be hard enough 527 00:25:32,299 --> 00:25:35,903 without thinking that Dirk's murderer is still out there. 528 00:25:36,003 --> 00:25:39,039 Of course. As soon as we find out anything. 529 00:25:39,139 --> 00:25:40,542 Okay. 530 00:25:40,642 --> 00:25:43,911 Um, oh, and, "D'Day," I love your hat. 531 00:25:43,977 --> 00:25:45,045 See? 532 00:25:45,145 --> 00:25:46,313 Oh. 533 00:25:46,413 --> 00:25:49,316 I'm re-embracing Christmas, for Dirk. 534 00:25:49,416 --> 00:25:51,586 And it's "DeeDee" again. 535 00:25:54,922 --> 00:25:56,924 So, how can I help you all? 536 00:25:56,957 --> 00:25:58,325 Mr. Hawes, what was 537 00:25:58,425 --> 00:26:00,595 your relationship like with Dirk Dashers? 538 00:26:00,695 --> 00:26:03,931 Good. Lucrative. Expanding. 539 00:26:03,964 --> 00:26:05,533 All in all, he was a great client. 540 00:26:05,633 --> 00:26:07,702 I am so sorry for your loss. 541 00:26:07,802 --> 00:26:09,236 Don't be. 542 00:26:09,336 --> 00:26:10,705 It's no real loss. 543 00:26:10,805 --> 00:26:12,674 DeeDee and I are gonna make a fortune. 544 00:26:12,774 --> 00:26:15,810 Um, maybe we're missing something, 545 00:26:15,943 --> 00:26:19,848 but weren't you and Dirk very close? 546 00:26:19,947 --> 00:26:21,549 Close how? 547 00:26:21,649 --> 00:26:23,217 We got a copy of Dirk's phone records, 548 00:26:23,317 --> 00:26:26,688 and they show you two were in constant communication. 549 00:26:26,788 --> 00:26:28,623 Hours, every day. 550 00:26:28,723 --> 00:26:29,957 Wasn't me. 551 00:26:30,057 --> 00:26:31,693 All the calls were to this office. 552 00:26:31,793 --> 00:26:33,961 I don't know what to tell you. Not this guy. 553 00:26:34,729 --> 00:26:37,766 Ooh, now that I have you, quick focus group. 554 00:26:37,866 --> 00:26:40,568 Um, I'm gonna throw out two words, and I want you 555 00:26:40,668 --> 00:26:43,705 to tell me what you think: snow globe... 556 00:26:44,873 --> 00:26:47,274 ...loved one's ashes. 557 00:26:47,374 --> 00:26:48,976 See that? 558 00:26:49,042 --> 00:26:52,279 They're with you all the time. Thoughts? 559 00:26:53,815 --> 00:26:57,519 Ashes all over the city. Cute, huh? 560 00:27:03,991 --> 00:27:06,260 Dirk was the best lover I ever had. 561 00:27:06,360 --> 00:27:08,128 Just to clarify: 562 00:27:08,228 --> 00:27:11,198 Dirk Dashers, the Christmas decorator? 563 00:27:11,298 --> 00:27:13,000 Holiday visual artist. 564 00:27:13,033 --> 00:27:15,870 We shared an appreciation for all things Christmas. 565 00:27:16,003 --> 00:27:19,206 Did Mrs. Dashers know about you two? 566 00:27:19,306 --> 00:27:21,008 Hard to know what she's ever really thinking. 567 00:27:21,074 --> 00:27:23,410 She doesn't even like Christmas. 568 00:27:23,511 --> 00:27:25,045 Really? Hates it. 569 00:27:25,145 --> 00:27:26,280 For years. 570 00:27:26,380 --> 00:27:28,215 That's why Dirk and I got so close. 571 00:27:28,315 --> 00:27:32,554 He'd come in here, so fantastic and happy and red and green. 572 00:27:32,654 --> 00:27:34,589 It was destiny. 573 00:27:34,689 --> 00:27:36,390 But he knew divorce would ruin their brand. 574 00:27:36,490 --> 00:27:37,659 Star-crossed lovers. 575 00:27:37,759 --> 00:27:38,860 It's true. 576 00:27:39,026 --> 00:27:41,161 But he promised we'd be together. 577 00:27:41,261 --> 00:27:42,429 One day. 578 00:27:42,530 --> 00:27:44,164 Holly! 579 00:27:44,264 --> 00:27:45,900 Where's my massage gun? 580 00:27:46,033 --> 00:27:47,301 Bye. 581 00:27:48,202 --> 00:27:50,304 Bye, Holly. Bye. 582 00:27:51,673 --> 00:27:53,240 Well, my bad. 583 00:27:53,340 --> 00:27:55,108 I took Dirk's passion for figurines 584 00:27:55,209 --> 00:27:57,444 and handsome helpers to assume something else about him. 585 00:27:57,545 --> 00:27:58,713 Same. 586 00:27:58,813 --> 00:28:00,080 And "D'Day--" 587 00:28:00,180 --> 00:28:02,249 No, wait, we're back to "DeeDee"? 588 00:28:02,349 --> 00:28:03,651 DeeDee hates Christmas? 589 00:28:03,751 --> 00:28:05,319 Dirk was telling the truth. 590 00:28:05,419 --> 00:28:08,690 He and Holly would be together, just not through divorce. 591 00:28:08,790 --> 00:28:10,390 DeeDee's gonna be devastated. 592 00:28:10,491 --> 00:28:12,059 Oh, poor thing. Mm. 593 00:28:12,092 --> 00:28:14,696 She said she wants to know as soon as we find out anything. 594 00:28:14,796 --> 00:28:16,063 She insisted. 595 00:28:16,163 --> 00:28:17,464 I'll clear it with the Captain, 596 00:28:17,565 --> 00:28:20,133 but I would hate to be the one to break it to her. 597 00:28:20,234 --> 00:28:21,301 Uh, same. 598 00:28:21,401 --> 00:28:23,505 This needs to be handled delicately. 599 00:28:23,605 --> 00:28:25,339 Yeah. 600 00:28:32,647 --> 00:28:35,315 I love the gloves. Bold choice. 601 00:28:35,415 --> 00:28:36,450 Thank you. 602 00:28:36,551 --> 00:28:38,085 'Tis the season. 603 00:28:38,185 --> 00:28:41,221 Yeah, since you're embracing the holidays again, 604 00:28:41,321 --> 00:28:43,357 I thought you'd love this place. 605 00:28:43,457 --> 00:28:47,227 Oh, yeah, it's great. It's so my vibe. 606 00:28:47,327 --> 00:28:50,163 You must love it, too. It's so festive. 607 00:28:50,264 --> 00:28:52,901 Oh, yeah, SantaCon is the best. 608 00:28:53,001 --> 00:28:56,704 All these Santas bumping into you and talking loud. 609 00:28:56,804 --> 00:28:59,339 Who doesn't love the holidays? 610 00:29:03,811 --> 00:29:05,713 Whew, that's good apple juice. 611 00:29:05,813 --> 00:29:07,447 Two more, please. 612 00:29:07,549 --> 00:29:10,117 Oh, and mine's seedless, right? No cyanide. 613 00:29:10,150 --> 00:29:12,754 So, what are we doing here? 614 00:29:12,854 --> 00:29:13,922 Did you find something...? 615 00:29:14,022 --> 00:29:15,389 Dirk was trying to kill you! 616 00:29:15,489 --> 00:29:16,958 Excuse me? 617 00:29:17,124 --> 00:29:18,325 Dirk? Dirk. 618 00:29:18,425 --> 00:29:19,661 Was trying. Was trying. 619 00:29:19,761 --> 00:29:21,930 To kill me? To kill me-- you. 620 00:29:22,030 --> 00:29:23,130 Yes, you. 621 00:29:23,163 --> 00:29:24,632 But he was the love of my life. 622 00:29:24,732 --> 00:29:26,133 The-the jingle in my bells. 623 00:29:26,233 --> 00:29:27,301 Why? 624 00:29:29,369 --> 00:29:30,538 Oh. 625 00:29:30,638 --> 00:29:32,205 I know why. 626 00:29:32,306 --> 00:29:34,709 Now I understand why you were at Kidder's office. 627 00:29:34,809 --> 00:29:38,680 But it didn't mean that Dirk and I didn't love each other. 628 00:29:38,780 --> 00:29:40,048 No, relationships are complicated. 629 00:29:40,147 --> 00:29:42,215 Especially business relationships. 630 00:29:42,316 --> 00:29:45,053 Yeah, and sometimes people want out, 631 00:29:45,152 --> 00:29:47,956 for whatever reason, and they make terrible, 632 00:29:48,056 --> 00:29:49,958 unforgivable decisions. 633 00:29:50,058 --> 00:29:51,759 Dirk and Kidder were right. 634 00:29:51,859 --> 00:29:53,561 We work so much better as a team. 635 00:29:53,661 --> 00:29:55,630 They were such silly squabbles over work. 636 00:29:55,730 --> 00:29:58,165 I just never thought he'd want to kill me over one of the... Wait. 637 00:29:58,198 --> 00:30:00,535 I thought we were talking about Holly. 638 00:30:00,635 --> 00:30:01,636 Who? 639 00:30:01,736 --> 00:30:03,571 Kidder's assistant. 640 00:30:04,672 --> 00:30:05,807 Take the shot. 641 00:30:05,907 --> 00:30:07,307 You're gonna need it. 642 00:30:10,078 --> 00:30:11,211 DeeDee killed Dirk. 643 00:30:11,311 --> 00:30:14,082 Sweet Christmas Lady? No way. 644 00:30:14,181 --> 00:30:15,349 What were you drinking at that bar? 645 00:30:15,449 --> 00:30:18,385 Just cyanide-free apple juice. I swear. 646 00:30:18,485 --> 00:30:21,288 DeeDee told us that she wanted out of Christmas. 647 00:30:21,388 --> 00:30:23,223 But it's not because she was in mourning. 648 00:30:23,323 --> 00:30:25,325 She's been wanting out. 649 00:30:25,425 --> 00:30:27,394 I saw a business proposal 650 00:30:27,494 --> 00:30:30,130 in her agent's office dated over a year ago. 651 00:30:30,230 --> 00:30:33,367 Some monochromatic home goods thing. 652 00:30:33,467 --> 00:30:35,135 Very not me. 653 00:30:35,235 --> 00:30:38,138 Or DeeDee, so you'd think. 654 00:30:38,238 --> 00:30:41,009 But maybe this is who she really wants to be. 655 00:30:41,109 --> 00:30:42,376 Well, let's say she did kill him 656 00:30:42,476 --> 00:30:44,411 by purposeful accident or something. 657 00:30:44,512 --> 00:30:47,782 Why wouldn't the motive be the affair with Holly? 658 00:30:47,882 --> 00:30:50,752 DeeDee genuinely didn't know about the affair with Holly. 659 00:30:50,852 --> 00:30:53,153 The Christmas guy had an affair with a Holly? It's true. 660 00:30:53,253 --> 00:30:55,255 It's all so on the blinking red nose. 661 00:30:55,355 --> 00:30:58,559 So, DeeDee wanted out, but Dirk would never divorce her 662 00:30:58,660 --> 00:31:00,360 because the brand was too important, 663 00:31:00,460 --> 00:31:01,829 so he decided to kill her? 664 00:31:01,929 --> 00:31:04,699 Yeah, but DeeDee outsmarted him, somehow. 665 00:31:04,799 --> 00:31:06,333 How? 666 00:31:07,234 --> 00:31:09,236 Somehow. It's convoluted 667 00:31:09,336 --> 00:31:10,638 and really bumming out my holiday vibe. 668 00:31:10,738 --> 00:31:12,974 Hey, get back here! 669 00:31:13,074 --> 00:31:14,108 Grab him! 670 00:31:15,777 --> 00:31:17,512 Welcome to the club. 671 00:31:17,612 --> 00:31:19,981 But all I want for Christmas is a case closed. 672 00:31:20,081 --> 00:31:22,517 So, if you all can prove it, go ahead. 673 00:31:23,818 --> 00:31:25,820 DeeDee just seems so delightful. 674 00:31:31,926 --> 00:31:34,261 Merry Christmas, darling. 675 00:31:43,104 --> 00:31:44,072 You're lucky you caught me. 676 00:31:44,172 --> 00:31:46,273 It's Christmas tree fire season. 677 00:31:46,373 --> 00:31:47,809 Ugh, holidays can be rough. 678 00:31:47,909 --> 00:31:50,178 Don't get me started on Thanksgiving cooking fires. 679 00:31:51,879 --> 00:31:54,481 So, we'd like you to watch this surveillance camera footage 680 00:31:54,582 --> 00:31:57,585 of the tree lighting ceremony at Dress Up. 681 00:32:03,024 --> 00:32:04,826 Hey. 682 00:32:04,926 --> 00:32:07,294 Fire. Focus. 683 00:32:07,327 --> 00:32:08,629 What is it with you and firemen? 684 00:32:08,730 --> 00:32:11,364 I told you, they love the hair. 685 00:32:11,465 --> 00:32:13,067 So, DeeDee did touch 686 00:32:13,167 --> 00:32:15,136 the copper plating, there. 687 00:32:15,302 --> 00:32:18,906 Her hand is on the handle and the copper at the same time, 688 00:32:19,006 --> 00:32:20,074 so our question for you is: 689 00:32:20,174 --> 00:32:21,709 How did DeeDee avoid getting shocked? 690 00:32:21,809 --> 00:32:23,310 Was it the gloves? 691 00:32:23,343 --> 00:32:25,113 If those are regular gloves, they wouldn't protect her. 692 00:32:25,213 --> 00:32:27,314 That podium was wired by an expert. 693 00:32:27,347 --> 00:32:30,885 That is so weird. Dirk was meticulous. 694 00:32:30,985 --> 00:32:36,323 So, all of his planning that night hinged on luck? 695 00:32:36,356 --> 00:32:38,358 People think they're lucky till they're not, 696 00:32:38,458 --> 00:32:40,828 which is usually when my phone rings. 697 00:32:42,329 --> 00:32:43,664 Speaking of phone numbers... 698 00:32:43,765 --> 00:32:45,133 Thank you so much for your help. 699 00:32:45,233 --> 00:32:47,367 Uh, you stay safe out there. 700 00:32:55,475 --> 00:32:58,012 Where did that come from? 701 00:32:58,112 --> 00:32:59,680 Did someone break in? 702 00:32:59,781 --> 00:33:01,949 Gonzo! Gonzo! 703 00:33:02,049 --> 00:33:03,483 Oh, my goodness. Oh. 704 00:33:03,584 --> 00:33:06,020 I don't, I don't understand. No, it was me. 705 00:33:06,120 --> 00:33:07,889 It was me. Okay, listen. 706 00:33:07,989 --> 00:33:10,224 I know things aren't going according to your plans 707 00:33:10,357 --> 00:33:12,860 this year, and that is a huge bummer, 708 00:33:12,960 --> 00:33:14,862 but I really don't want you to miss out 709 00:33:14,962 --> 00:33:18,365 on the sparkliest of all the holidays. 710 00:33:18,465 --> 00:33:21,969 It's just so... you. 711 00:33:22,069 --> 00:33:25,807 It is so me, and I wish I could. I just... 712 00:33:25,907 --> 00:33:28,509 It just doesn't feel so good this year. 713 00:33:28,609 --> 00:33:30,778 I can be sad sometimes, too. 714 00:33:30,878 --> 00:33:32,445 I get that. 715 00:33:32,547 --> 00:33:35,650 And of course you can. 716 00:33:35,750 --> 00:33:37,218 Mm. 717 00:33:37,384 --> 00:33:38,786 You know, growing up, 718 00:33:38,886 --> 00:33:41,122 my dad wasn't home much around Christmas. 719 00:33:41,222 --> 00:33:42,523 He worked at UPS. 720 00:33:42,623 --> 00:33:44,959 The holidays were, like, the busiest time of year. 721 00:33:45,059 --> 00:33:46,393 Mm. And it sucked. 722 00:33:46,493 --> 00:33:47,929 But nothing would have made him sadder 723 00:33:48,029 --> 00:33:50,198 than thinking his family was at home 724 00:33:50,298 --> 00:33:52,967 missing out on all the fun because he wasn't there. 725 00:33:53,067 --> 00:33:54,535 It was because of him 726 00:33:54,635 --> 00:33:58,139 we were able to have such beautiful Christmases. 727 00:33:58,239 --> 00:34:00,608 These decorations are from 728 00:34:00,708 --> 00:34:02,944 my family Christmas trees over the years. 729 00:34:03,044 --> 00:34:04,411 My parents sent them to me, 730 00:34:04,444 --> 00:34:05,680 along with about ten other boxes. 731 00:34:05,780 --> 00:34:07,548 They're more into pre-lit trees now. 732 00:34:07,648 --> 00:34:09,684 But now you and Gonzo 733 00:34:09,784 --> 00:34:12,720 can share in the Blanke family Christmases. 734 00:34:13,521 --> 00:34:16,324 That is so sweet. 735 00:34:16,423 --> 00:34:18,125 You're an angel on earth. 736 00:34:18,226 --> 00:34:20,561 Really. I just don't think 737 00:34:20,661 --> 00:34:23,664 that I could look at this tree without 738 00:34:23,764 --> 00:34:26,133 thinking about all the people I'm missing 739 00:34:26,234 --> 00:34:28,435 and want to burn it down! 740 00:34:28,536 --> 00:34:31,906 Whoa, okay, let's reframe that. 741 00:34:32,006 --> 00:34:34,642 Oh. I got all A's on my exams. 742 00:34:34,742 --> 00:34:36,911 You did? Mm-hmm. 743 00:34:37,011 --> 00:34:40,514 That's no surprise, but that's so wonderful. 744 00:34:40,615 --> 00:34:42,884 That index card method really works. 745 00:34:42,984 --> 00:34:44,552 Oh, right? Well, we have to celebrate. 746 00:34:44,652 --> 00:34:45,953 What do you want to do? 747 00:34:46,053 --> 00:34:47,454 Hmm. 748 00:34:47,487 --> 00:34:50,457 I think I want to decorate the tree. 749 00:34:50,558 --> 00:34:52,526 We'll call it a Celebration Tree, 750 00:34:52,627 --> 00:34:56,664 and we can enjoy it together before I leave. 751 00:34:56,764 --> 00:34:58,733 Well played, Officer Blanke. 752 00:34:58,833 --> 00:35:01,535 Mm-hmm. 753 00:35:03,537 --> 00:35:05,139 Aw. 754 00:35:05,239 --> 00:35:07,208 Sorry so many of these are burnt out. 755 00:35:07,308 --> 00:35:09,210 Oh, it's not your fault. 756 00:35:09,310 --> 00:35:10,611 But maybe it's a sign. 757 00:35:10,711 --> 00:35:12,179 No, it's not. 758 00:35:12,280 --> 00:35:15,249 It just comes with the holiday decorating territory. 759 00:35:15,349 --> 00:35:17,785 That's why my parents went with a cruise. 760 00:35:17,885 --> 00:35:20,354 They are done with all the Christmas lights mess. 761 00:35:20,487 --> 00:35:22,056 Oh. 762 00:35:23,724 --> 00:35:26,560 I know something that can make it easier. 763 00:35:26,661 --> 00:35:28,562 Are those the ones-- ah. 764 00:35:28,663 --> 00:35:30,131 I pulled them out of your garbage. 765 00:35:30,231 --> 00:35:34,368 Well, at least these won't be burnt-out. 766 00:35:34,502 --> 00:35:36,037 Yes. 767 00:35:37,571 --> 00:35:38,639 Yay. 768 00:35:41,208 --> 00:35:42,410 Spoke too soon. 769 00:35:42,510 --> 00:35:46,147 That is so strange. 770 00:35:47,949 --> 00:35:51,519 Why on some strings are all the bulbs out, 771 00:35:51,619 --> 00:35:53,421 but on these, only one? 772 00:35:54,221 --> 00:35:57,058 I think it has to do with how they make new lights. 773 00:35:57,158 --> 00:35:59,393 On those old lights, like my parents', 774 00:35:59,527 --> 00:36:02,330 when one goes out, they all do. 775 00:36:02,530 --> 00:36:04,732 Technology changes. 776 00:36:05,533 --> 00:36:07,001 But the lights 777 00:36:07,101 --> 00:36:10,838 on the Dress Up lobby tree were vintage, aka old. 778 00:36:10,938 --> 00:36:14,909 So, how was only one bulb out? 779 00:36:15,843 --> 00:36:17,678 Whoa. 780 00:36:28,456 --> 00:36:31,125 I thought the investigation was over. 781 00:36:31,225 --> 00:36:33,661 My heart is broken, but I wasn't murdered. 782 00:36:33,761 --> 00:36:36,297 Cookie? I baked them this morning. 783 00:36:36,397 --> 00:36:37,798 Oh. Uh... 784 00:36:37,898 --> 00:36:39,834 Mrs. Claus would never pass up Christmas cookies. 785 00:36:39,934 --> 00:36:42,269 She wouldn't, would she? 786 00:36:43,571 --> 00:36:44,839 Are they too green? 787 00:36:44,939 --> 00:36:46,240 I was going for juniper. 788 00:36:46,340 --> 00:36:48,342 Oh, I think they're a lovely green. 789 00:36:54,849 --> 00:36:56,851 Mmm. Notes of mouthwash. 790 00:36:56,951 --> 00:36:59,754 Will this take long? The holidays wait for no one. 791 00:36:59,854 --> 00:37:01,989 Especially Gertrude Claus. 792 00:37:02,089 --> 00:37:04,925 You shunt be disappointed. 793 00:37:06,861 --> 00:37:08,596 We return... 794 00:37:09,330 --> 00:37:10,765 ...to the scene of the crime. 795 00:37:10,865 --> 00:37:12,666 Attempted crime, fortunately. 796 00:37:12,767 --> 00:37:14,668 Dirk was in love with Holly. 797 00:37:14,769 --> 00:37:17,038 Sorry. But he'd never divorce you. 798 00:37:17,138 --> 00:37:19,607 It'd destroy the Dashers brand. 799 00:37:19,673 --> 00:37:21,375 Our life's work. 800 00:37:21,475 --> 00:37:23,077 And loving Holly alone wouldn't drive him 801 00:37:23,177 --> 00:37:24,879 to kill his Mrs. Claus. 802 00:37:24,979 --> 00:37:26,414 But you wanting 803 00:37:26,515 --> 00:37:29,617 out of the business because you hate Christmas would. 804 00:37:29,683 --> 00:37:30,985 "Hate" is such a strong word. 805 00:37:31,085 --> 00:37:33,087 I just don't always feel like Christmas. 806 00:37:33,187 --> 00:37:35,456 You understand, Ms. Tascioni. 807 00:37:35,623 --> 00:37:37,526 Only every other year, and I'm working on it. 808 00:37:37,625 --> 00:37:41,262 Dirk knew: everyone loves a Christmas widower. 809 00:37:41,362 --> 00:37:43,731 All the deals coming your way prove it: 810 00:37:43,831 --> 00:37:46,000 murder was a business decision. 811 00:37:46,100 --> 00:37:47,301 It brings me no comfort 812 00:37:47,401 --> 00:37:48,969 understanding my husband's motives. 813 00:37:49,070 --> 00:37:52,873 And all the deals prove is that I'm very lovable. 814 00:37:52,973 --> 00:37:54,175 And fashionable. 815 00:37:54,275 --> 00:37:55,910 You're always dressed to the nines, 816 00:37:56,010 --> 00:37:57,912 wearing red or green gloves. 817 00:37:58,012 --> 00:38:01,148 But at the lighting ceremony, you had on... 818 00:38:01,982 --> 00:38:03,350 Black gloves. 819 00:38:03,451 --> 00:38:05,219 Grayden was such a helpful helper 820 00:38:05,319 --> 00:38:08,355 in finding them in a box in the back of your closet. 821 00:38:08,456 --> 00:38:10,191 Well, Grayden's going on the naughty list. 822 00:38:10,291 --> 00:38:14,295 And are you accusing me of a Christmas fashion crime? 823 00:38:14,395 --> 00:38:16,230 I would never judge someone's fashion. 824 00:38:16,330 --> 00:38:18,699 - But these gloves... - Have a rubber lining 825 00:38:18,799 --> 00:38:21,035 to prevent electric shocks. 826 00:38:21,135 --> 00:38:22,970 You discovered his plan to electrocute you 827 00:38:23,070 --> 00:38:24,972 when you went into Dirk's Little Workshop 828 00:38:25,072 --> 00:38:27,675 to clean up delicious hot cocoa mugs. 829 00:38:27,708 --> 00:38:31,912 Okay, so, if true, I saved my own life by wearing gloves. 830 00:38:32,012 --> 00:38:34,115 Is that in the penal code somewhere? 831 00:38:34,215 --> 00:38:35,249 Hmm. 832 00:38:35,349 --> 00:38:37,519 No, but once you saw his plan, 833 00:38:37,685 --> 00:38:42,022 you decided to be rid of him and Christmas once and for all. 834 00:38:42,123 --> 00:38:43,390 You told us Gisela wanted 835 00:38:43,491 --> 00:38:44,992 - vintage lights. - But did she? 836 00:38:45,092 --> 00:38:46,561 No. No. 837 00:38:46,694 --> 00:38:49,531 You said that because vintage lights fraying was believable. 838 00:38:49,697 --> 00:38:52,601 But the Dashers Little Helpers would have noticed. 839 00:38:52,700 --> 00:38:56,871 But you frayed the wires after everyone left. 840 00:38:56,971 --> 00:38:58,806 Oh, and then I suppose 841 00:38:58,906 --> 00:39:01,576 I made Dirk fall off the ladder? 842 00:39:01,709 --> 00:39:03,811 So I'm guilty of gravity? 843 00:39:03,911 --> 00:39:05,312 No, that was Newton's fault. 844 00:39:05,412 --> 00:39:08,716 But you pointed out the bulb. 845 00:39:08,782 --> 00:39:10,284 Okay. 846 00:39:10,384 --> 00:39:11,785 Small glitch in your theory: 847 00:39:11,886 --> 00:39:14,922 If I hadn't pointed it out, someone else would have. 848 00:39:15,022 --> 00:39:16,423 Everyone saw it. 849 00:39:16,525 --> 00:39:17,958 Exactly. It. 850 00:39:18,058 --> 00:39:20,194 And now for our word of the day. 851 00:39:20,294 --> 00:39:21,563 Shunts. 852 00:39:22,863 --> 00:39:25,199 Newer lights have shunts, which allow a current 853 00:39:25,299 --> 00:39:26,767 to continue flowing through a circuit, 854 00:39:26,867 --> 00:39:30,838 so if one bulb burns out, the rest of the bulbs stay lit. 855 00:39:30,938 --> 00:39:32,541 But with vintage, 856 00:39:32,641 --> 00:39:35,510 like on your tree here, when one bulb goes out, they all go out. 857 00:39:35,610 --> 00:39:39,581 But there was only one bulb out, which doesn't make sense. 858 00:39:39,747 --> 00:39:42,183 A Christmas miracle. Christmas... 859 00:39:42,283 --> 00:39:45,753 must be difficult for somebody who's color-blind. 860 00:39:47,087 --> 00:39:48,389 What color are those cookies? 861 00:39:49,757 --> 00:39:50,991 Red. 862 00:39:51,091 --> 00:39:52,760 You couldn't sort the ornaments at your house, 863 00:39:52,826 --> 00:39:55,129 you wore mismatched gloves at the bar, 864 00:39:55,229 --> 00:39:57,532 and I saw your monochromatic business plan. 865 00:39:57,632 --> 00:40:01,268 With Dirk gone, there's no one to correct your color mistakes. 866 00:40:01,368 --> 00:40:03,672 Honestly, you should be impressed 867 00:40:03,771 --> 00:40:07,542 that I've made it this far in a red-and-green industry. 868 00:40:07,642 --> 00:40:10,579 It would be impressive, except... 869 00:40:14,848 --> 00:40:16,383 Ah! 870 00:40:17,484 --> 00:40:20,287 You switched a burnt-out bulb on your new lights 871 00:40:20,387 --> 00:40:22,990 with a working bulb on the vintage lights. 872 00:40:23,090 --> 00:40:25,527 And you placed it just out of reach 873 00:40:25,627 --> 00:40:28,429 so the shock from the frayed wires 874 00:40:28,530 --> 00:40:31,732 would make Dirk fall. 875 00:40:31,832 --> 00:40:33,334 Red, green, red... 876 00:40:34,235 --> 00:40:36,170 ...green, green, green. 877 00:40:36,270 --> 00:40:38,872 Only someone who's color-blind wouldn't notice 878 00:40:38,973 --> 00:40:41,041 the wrong color sequence 879 00:40:41,141 --> 00:40:43,777 when they switched... 880 00:40:43,877 --> 00:40:45,179 ...the bulbs. 881 00:40:45,279 --> 00:40:47,848 Bah humbug, right? 882 00:40:47,948 --> 00:40:49,584 And here I thought the only person who would notice 883 00:40:49,684 --> 00:40:51,653 a bulb out of place was dead. 884 00:40:51,752 --> 00:40:52,853 Then you came along. 885 00:40:52,953 --> 00:40:54,788 Oh, thank you. 886 00:40:54,888 --> 00:40:56,323 And thank you for helping me 887 00:40:56,423 --> 00:40:58,993 realize what Christmas decorations are all about. 888 00:40:59,093 --> 00:41:02,597 The relationships that we build and treasure throughout the year 889 00:41:02,697 --> 00:41:05,165 are what make the lights sparkle so much brighter 890 00:41:05,266 --> 00:41:07,368 come Christmas. Mm. 891 00:41:07,468 --> 00:41:08,836 The meaning of Christmas? 892 00:41:08,902 --> 00:41:11,673 I'm gonna throw up. Get me out of here. 893 00:41:11,839 --> 00:41:14,275 Oh, and in case you were wondering, 894 00:41:14,375 --> 00:41:16,343 the placement of the reindeer that Dirk fell on 895 00:41:16,443 --> 00:41:17,878 was just lucky. 896 00:41:17,978 --> 00:41:19,880 A Christmas miracle. 897 00:41:24,885 --> 00:41:28,088 Couples dance lessons at FlashRob Studios. 898 00:41:28,188 --> 00:41:29,557 Hmm? For Claudia. 899 00:41:29,658 --> 00:41:32,560 Oh, right. I don't think she... 900 00:41:32,661 --> 00:41:34,763 Trust me. 901 00:41:35,597 --> 00:41:36,964 Thank you, Elsbeth. 902 00:41:37,064 --> 00:41:39,433 You're welcome. 903 00:41:39,534 --> 00:41:42,637 Is anyone else in the mood for hot cocoa? 904 00:41:42,737 --> 00:41:45,272 Okay. Here. 905 00:41:45,372 --> 00:41:46,708 Ah. Okay. 906 00:41:46,874 --> 00:41:49,143 These are good boxes. Mm-hmm. 907 00:41:49,243 --> 00:41:51,780 Thank you for everything, Elsbeth. 908 00:41:51,879 --> 00:41:54,582 This may be the worst day of my entire life. 909 00:41:55,916 --> 00:41:58,052 I'm just so lucky that I got to live with you. 910 00:41:58,152 --> 00:41:59,920 I'm gonna miss you so much. 911 00:42:00,020 --> 00:42:03,457 But just not weekdays between 9:00 and 5:00. 912 00:42:04,726 --> 00:42:06,260 I'm gonna miss you, too. 913 00:42:06,360 --> 00:42:10,964 And to thank you, we got you a little moving-out present. 914 00:42:11,065 --> 00:42:13,067 We? 915 00:42:16,638 --> 00:42:20,107 More like an early Christmas present. 916 00:42:20,207 --> 00:42:21,275 Captain Wagner? 917 00:42:21,375 --> 00:42:22,976 What are you doing here? 918 00:42:23,077 --> 00:42:24,278 Oh, no, no, no, no. 919 00:42:24,378 --> 00:42:25,780 You are in the wrong place. 920 00:42:25,913 --> 00:42:28,783 The nearest SantaCon mob is, like, three blocks away. 921 00:42:32,086 --> 00:42:33,354 Merry Christmas, Mom. 922 00:42:33,454 --> 00:42:34,556 Teddy! 923 00:42:34,656 --> 00:42:37,391 Oh. 65178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.