All language subtitles for Elsbeth.S02E06.Gold.Frankincense.and.Murder.720p.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,655 --> 00:00:13,379 Hell-ho-ho-ho. 2 00:00:13,482 --> 00:00:14,620 I'm Dirk Dashers. 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,000 And I'm DeeDee Dashers. 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,310 Welcome to our home in... The North Pole. 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,586 [scoffs] Dirk. He's kidding.[laughs] 6 00:00:20,689 --> 00:00:23,000 Welcome to our home in Bronxville. 7 00:00:24,379 --> 00:00:26,586 [festive music playing] 8 00:00:28,551 --> 00:00:30,068 DIRK: While this is a special 9 00:00:30,172 --> 00:00:32,586 holiday Dress Up episode, I can assure you 10 00:00:32,689 --> 00:00:36,137 our home is Christmas 24/7/365. 11 00:00:36,241 --> 00:00:40,206 This year, we're extra lucky and get 366 days. 12 00:00:40,310 --> 00:00:41,931 We love a leap year. 13 00:00:42,034 --> 00:00:43,827 Dress Up readers have seen our work in the homes 14 00:00:43,931 --> 00:00:45,724 of celebrities over the years. 15 00:00:45,827 --> 00:00:48,344 But how did we become the Christmas curators 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,448 - to the stars? - We'll never tell. 17 00:00:50,551 --> 00:00:53,034 Maybe later. Follow us. 18 00:00:54,482 --> 00:00:57,034 [upbeat festive music playing] 19 00:01:00,448 --> 00:01:01,758 My first custom ornament. 20 00:01:01,862 --> 00:01:03,758 I was three, at a Polo Classic. 21 00:01:03,862 --> 00:01:05,275 Dirk was born with a gift. 22 00:01:05,379 --> 00:01:07,724 I would look at trees as a child and think, 23 00:01:07,827 --> 00:01:09,275 "They need something." 24 00:01:09,379 --> 00:01:12,103 But I couldn't shake the Christmas bug. 25 00:01:12,206 --> 00:01:14,517 The colors, the fashion. 26 00:01:14,620 --> 00:01:16,413 - The lights. - It's theater. 27 00:01:16,517 --> 00:01:17,586 [sighs]: Aw. 28 00:01:17,689 --> 00:01:19,034 And so, there I was at 17, 29 00:01:19,137 --> 00:01:22,310 being hired to decorate my classmates' homes. 30 00:01:22,413 --> 00:01:23,689 "Pardon me, Mr. Senator, sir, 31 00:01:23,793 --> 00:01:26,034 do you prefer red or silver tinsel?" 32 00:01:26,137 --> 00:01:28,241 And the work hasn't stopped since. 33 00:01:28,344 --> 00:01:29,620 But we don't call it work. 34 00:01:29,724 --> 00:01:31,758 We call it "spreading holiday cheer." 35 00:01:31,862 --> 00:01:33,724 That's right, sugarplum. 36 00:01:36,034 --> 00:01:38,448 Clients go bananas over the custom figurines 37 00:01:38,551 --> 00:01:39,620 Dirk makes them. 38 00:01:39,724 --> 00:01:41,724 One hint: 39 00:01:41,827 --> 00:01:44,103 [imitates Robert DeNiro]: "You talkin' to me?" 40 00:01:44,206 --> 00:01:45,793 He's always in here. 41 00:01:45,896 --> 00:01:47,793 "Tinkering and Thinkering," I call it. 42 00:01:47,896 --> 00:01:49,344 [normal voice]: And that's how I came up with 43 00:01:49,448 --> 00:01:51,793 our first foray into retail. 44 00:01:51,896 --> 00:01:55,034 We want to bring our holiday joy into every home. 45 00:01:55,137 --> 00:01:58,517 We couldn't be jollier to announce 46 00:01:58,620 --> 00:02:02,241 our new Dress Up by Dashers collab. 47 00:02:02,344 --> 00:02:06,275 Our line of 1964 vintage-inspired Christmas decor 48 00:02:06,379 --> 00:02:10,068 is launching this anniversary year of Dress Up's founding. 49 00:02:10,172 --> 00:02:13,724 Coming soon to retailers near you, because... 50 00:02:13,827 --> 00:02:15,310 BOTH: Everything's better 51 00:02:15,413 --> 00:02:18,137 with a dash of Dashers. 52 00:02:18,241 --> 00:02:19,448 [bells jingling] 53 00:02:19,551 --> 00:02:21,620 - Oh. - Oh. Uh, the reindeer must be hungry. 54 00:02:21,724 --> 00:02:24,344 We better go. [chuckles] 55 00:02:24,448 --> 00:02:26,206 Merry Christmas to all... 56 00:02:26,310 --> 00:02:28,172 And to all a good... 57 00:02:28,275 --> 00:02:29,689 [gasps] 58 00:02:29,793 --> 00:02:32,413 Hey. Who put that there? 59 00:02:32,517 --> 00:02:33,896 [laughs softly] 60 00:02:36,517 --> 00:02:38,413 [festive music ends] 61 00:02:38,517 --> 00:02:40,137 I want a divorce. 62 00:02:41,793 --> 00:02:43,241 Let's talk tomorrow. 63 00:02:43,344 --> 00:02:45,482 I have to touch up John Waters' mustache. 64 00:02:45,586 --> 00:02:47,586 No. It can't wait. 65 00:02:47,689 --> 00:02:50,448 - I am done with this marriage. - Mm. 66 00:02:50,551 --> 00:02:51,965 I'm sure we'll figure it out. 67 00:02:52,068 --> 00:02:56,034 More importantly, I am done with Christmas. 68 00:02:57,000 --> 00:02:59,620 - What did you just say? - I can't take it anymore. 69 00:02:59,724 --> 00:03:02,275 This red and green hellscape. 70 00:03:02,379 --> 00:03:04,896 Need I remind you, Christmas is what brought us together. 71 00:03:05,000 --> 00:03:06,724 And it's what's tearing us apart. 72 00:03:06,827 --> 00:03:08,931 It is your passion, and I have 73 00:03:09,034 --> 00:03:13,379 supported it since day one, but I have lost myself. 74 00:03:13,482 --> 00:03:15,862 We are launching retail. 75 00:03:15,965 --> 00:03:18,137 We have the Rockefeller contract in three years. 76 00:03:18,241 --> 00:03:21,034 Not to mention, you and I are alliteration heaven. 77 00:03:21,137 --> 00:03:23,586 I cannot pretend to be happy anymore. 78 00:03:23,689 --> 00:03:26,586 Not for you and especially not for the public. 79 00:03:26,689 --> 00:03:28,551 What does happiness have to do with Christmas? 80 00:03:28,655 --> 00:03:30,206 Delivering presents 81 00:03:30,310 --> 00:03:34,517 on time is Mr. and Mrs. Claus's one and only priority. 82 00:03:34,620 --> 00:03:36,482 We are not Mr. and Mrs. Claus. 83 00:03:36,586 --> 00:03:39,000 Tell that to America. Break their hearts. 84 00:03:39,103 --> 00:03:41,034 This will ruin my life's work! 85 00:03:41,137 --> 00:03:43,586 Exactly. Your life's work. 86 00:03:43,689 --> 00:03:45,896 My mind is made up. 87 00:03:46,000 --> 00:03:49,689 Divorce is the only solution. 88 00:03:50,862 --> 00:03:52,172 How about this? 89 00:03:52,275 --> 00:03:53,793 Let's... 90 00:03:53,896 --> 00:03:57,068 have one last Christmas together. 91 00:03:57,172 --> 00:04:00,206 For us. Then we'll circle back in the new year. 92 00:04:00,310 --> 00:04:03,793 ♪ All I want for Christmas is to not get divorced yet. ♪ 93 00:04:03,896 --> 00:04:06,586 Ah... [sighs] 94 00:04:06,689 --> 00:04:09,034 I have to get over to Dress Up. 95 00:04:10,551 --> 00:04:13,000 I'll take that as a yes. 96 00:04:15,620 --> 00:04:17,655 It just sunk in. 97 00:04:17,758 --> 00:04:20,931 The Dress Up lobby will be our final project together. 98 00:04:21,034 --> 00:04:22,862 Should I tell the team when I get there? 99 00:04:22,965 --> 00:04:25,206 No, no, that'll ruin their Christmas. 100 00:04:25,310 --> 00:04:28,379 Let's just make this our best display yet. 101 00:04:28,482 --> 00:04:31,586 And then we'll do what all unhappy couples do: 102 00:04:31,689 --> 00:04:33,275 get through the holidays. 103 00:04:33,379 --> 00:04:35,379 [both chuckle] 104 00:04:41,896 --> 00:04:44,103 [footsteps receding] 105 00:04:46,275 --> 00:04:48,172 I'm so sorry you had to see that. 106 00:04:51,793 --> 00:04:53,517 Christmas brings people together. 107 00:04:53,620 --> 00:04:56,379 How dare she try to sully it with divorce? 108 00:04:56,482 --> 00:04:58,551 And what might she say to our clients? 109 00:04:58,655 --> 00:05:01,000 Or worse, the press. 110 00:05:01,103 --> 00:05:04,758 The brand wouldn't survive a disgruntled Mrs. Claus. 111 00:05:04,862 --> 00:05:07,344 "Divorce is the only solution." 112 00:05:08,482 --> 00:05:10,896 [sighs] 113 00:05:11,000 --> 00:05:13,206 ♪ ♪ 114 00:05:29,137 --> 00:05:31,344 "Poor Dirk Dashers, 115 00:05:31,448 --> 00:05:35,034 "that sweet, 116 00:05:35,137 --> 00:05:38,517 "handsome, impeccably-dressed man. 117 00:05:39,724 --> 00:05:43,310 "A tragic accident made him a widower at Christmas. 118 00:05:43,413 --> 00:05:47,965 Let's buy everything he sells to support him." 119 00:05:53,068 --> 00:05:54,965 [exhaling softly] 120 00:05:58,000 --> 00:05:59,724 Ah... 121 00:05:59,827 --> 00:06:02,344 I'll be a Christmas god. 122 00:06:02,448 --> 00:06:05,551 ["Almost Time for Christmas Day" playing] 123 00:06:07,586 --> 00:06:11,379 ♪ I'm so happy that Santa's on his way ♪ 124 00:06:11,482 --> 00:06:15,034 [speaking inaudibly]♪ Been waiting all year long ♪ 125 00:06:15,137 --> 00:06:16,896 ♪ For Christmas Day ♪ 126 00:06:18,275 --> 00:06:20,827 ♪ I feel alive when I look up ♪ 127 00:06:20,931 --> 00:06:22,931 ♪ To the sky ♪ 128 00:06:23,034 --> 00:06:24,448 ♪ Knowing I might ♪ 129 00:06:24,551 --> 00:06:26,896 [sighs]♪ See him on a sleigh ♪ 130 00:06:29,068 --> 00:06:32,068 ♪ Soon I will see lots of presents ♪ 131 00:06:32,172 --> 00:06:33,931 ♪ By the tree ♪ 132 00:06:34,034 --> 00:06:35,689 ♪ Think of all the joy ♪ 133 00:06:35,793 --> 00:06:38,482 ♪ That's on its way ♪ 134 00:06:38,586 --> 00:06:42,103 ♪ I dream of Santa's long white beard ♪ 135 00:06:42,206 --> 00:06:44,344 ♪ And reindeer flying through the air ♪ 136 00:06:44,448 --> 00:06:46,344 ♪ I know it's almost time ♪ 137 00:06:46,448 --> 00:06:49,862 ♪ For Christmas Day ♪ 138 00:06:49,965 --> 00:06:53,586 ♪ I know it's almost time for ♪ 139 00:06:53,689 --> 00:06:55,482 ♪ Christmas Day. ♪ 140 00:06:55,586 --> 00:06:58,448 DIRK: I want to thank everyone for your hard work 141 00:06:58,551 --> 00:07:01,862 on launching our Dress Up by Dashers line. 142 00:07:01,965 --> 00:07:06,448 But the biggest thanks goes to the incomparable Gisela Mott 143 00:07:06,551 --> 00:07:09,482 for taking a chance on little old me. 144 00:07:09,586 --> 00:07:10,620 And DeeDee. 145 00:07:10,724 --> 00:07:12,310 As editor in chief of Dress Up, 146 00:07:12,413 --> 00:07:14,137 you have changed the world of fashion 147 00:07:14,241 --> 00:07:17,379 and now the world of home holiday decor. 148 00:07:17,482 --> 00:07:20,206 It is a dream come true to work with you. 149 00:07:20,310 --> 00:07:25,379 And thank you to my wife DeeDee, the jingle in my bells. 150 00:07:25,482 --> 00:07:27,896 Well, I would just like to... Ten! 151 00:07:28,000 --> 00:07:29,620 ALL: Nine! 152 00:07:29,724 --> 00:07:31,758 Eight! Seven! 153 00:07:31,862 --> 00:07:33,241 - Six! - Snow is too soon. 154 00:07:33,344 --> 00:07:34,758 - Five! - Grayden, what are you doing? 155 00:07:34,862 --> 00:07:36,103 - Four! - DeeDee? 156 00:07:36,206 --> 00:07:38,344 - You throw the switch. - Three! 157 00:07:38,448 --> 00:07:40,724 Two! One! 158 00:07:42,620 --> 00:07:44,758 [fingers snapping] 159 00:07:44,862 --> 00:07:46,965 ♪ ♪ 160 00:07:51,103 --> 00:07:53,758 It's... 161 00:07:53,862 --> 00:07:55,620 fine.[sighs] 162 00:07:57,862 --> 00:07:59,758 Almost. 163 00:07:59,862 --> 00:08:01,551 What are we looking at? 164 00:08:04,931 --> 00:08:06,068 Oh, I am so sorry, Gisela. 165 00:08:06,172 --> 00:08:08,448 I will take care of that right away. 166 00:08:13,413 --> 00:08:15,413 DEEDEE: Just like Santa climbing a chimney. 167 00:08:16,413 --> 00:08:18,517 Why do people like a strange man 168 00:08:18,620 --> 00:08:20,482 breaking into their homes? 169 00:08:22,724 --> 00:08:24,620 Presents. 170 00:08:26,931 --> 00:08:28,620 [electrical pop][grunts] 171 00:08:29,620 --> 00:08:30,758 [body thuds, onlookers scream][screams] 172 00:08:30,862 --> 00:08:32,103 [onlookers gasping] 173 00:08:33,068 --> 00:08:34,724 [sighs] 174 00:08:34,827 --> 00:08:36,379 Not again. 175 00:08:36,482 --> 00:08:38,551 [siren wailing in distance] 176 00:08:38,655 --> 00:08:40,724 [quiet chatter] 177 00:08:44,620 --> 00:08:48,344 Ooh. Those hanging lights sure are fun. 178 00:08:48,448 --> 00:08:50,896 Wow. 179 00:08:51,000 --> 00:08:55,965 This is the most stunningly beautiful crime scene. 180 00:08:56,068 --> 00:08:57,551 Is it a crime scene? 181 00:08:57,655 --> 00:09:01,034 DONNELLY: Uh, it appears to be, uh, an accidental fall. 182 00:09:01,137 --> 00:09:04,310 The deceased is Dirk Dashers. 183 00:09:04,413 --> 00:09:06,793 Uh, he and his wife DeeDee appear to be, um, 184 00:09:06,896 --> 00:09:11,137 celebrity Christmas curators/ holiday visual artists. 185 00:09:11,241 --> 00:09:13,931 Is that a thing? I love it. 186 00:09:14,034 --> 00:09:17,137 We were just about to talk to the deceased's wife and... 187 00:09:17,241 --> 00:09:18,689 [gasps] Gisela Mott? 188 00:09:18,793 --> 00:09:21,689 Oh, my gosh, it's so good to see you, Gisela. 189 00:09:21,793 --> 00:09:24,206 Oh, and also, sorry. 190 00:09:25,241 --> 00:09:27,586 I'm Laird, Gisela's assistant. 191 00:09:27,689 --> 00:09:28,896 Can I help you? 192 00:09:29,000 --> 00:09:31,758 Hi, Laird. Ooh, that's fun to say. "Laird." 193 00:09:31,862 --> 00:09:33,172 I'm Elsbeth. 194 00:09:33,275 --> 00:09:35,448 Gisela's sunglasses solved a murder for us 195 00:09:35,551 --> 00:09:37,137 at Festival of Fashion last year. 196 00:09:37,241 --> 00:09:39,310 And now here we are again. 197 00:09:39,413 --> 00:09:41,896 - It's such a small world. - GISELA: It is 198 00:09:42,000 --> 00:09:44,620 very tiny and very violent. 199 00:09:44,724 --> 00:09:45,896 KAYA: We're sorry 200 00:09:46,000 --> 00:09:48,965 for your loss, Mrs. Dashers. 201 00:09:49,068 --> 00:09:52,172 How could he die doing what he loved? 202 00:09:52,275 --> 00:09:54,172 So on-brand. 203 00:09:54,275 --> 00:09:55,758 And borderline tacky. 204 00:09:55,862 --> 00:09:57,448 How did he die, exactly? 205 00:09:57,551 --> 00:09:59,896 He fell?[clears throat] 206 00:10:00,000 --> 00:10:02,551 Oh, my gosh, is that Santa? 207 00:10:02,655 --> 00:10:04,689 He tried to fix a burnt-out bulb. 208 00:10:04,793 --> 00:10:06,758 And it did that? 209 00:10:06,862 --> 00:10:08,517 LEE: Exposed wires. 210 00:10:08,620 --> 00:10:11,586 KAYA: Elsbeth Tascioni, Fire Marshal Lee Sparks. 211 00:10:11,689 --> 00:10:14,000 Lee Sparks, Elsbeth Tascioni. 212 00:10:14,103 --> 00:10:17,896 No way. You're in fire and your name's Sparks? 213 00:10:18,000 --> 00:10:18,896 You're funny. 214 00:10:19,000 --> 00:10:21,482 Am I? 215 00:10:21,586 --> 00:10:24,241 I thought firemen only did fires. 216 00:10:24,344 --> 00:10:26,034 Well, this is fire-adjacent. 217 00:10:26,137 --> 00:10:28,241 Everything is fire-adjacent. 218 00:10:29,275 --> 00:10:31,310 You were saying something about exposed wires. 219 00:10:31,413 --> 00:10:33,000 Wires were exposed around the bulb. 220 00:10:33,103 --> 00:10:37,310 Dirk Dashers touched a wire, got a shock, lost balance. 221 00:10:37,413 --> 00:10:39,827 You have to be very careful with Christmas lights. 222 00:10:39,931 --> 00:10:42,379 Those are vintage lights, not from our new collection. 223 00:10:42,482 --> 00:10:44,620 Ours would never fray. 224 00:10:46,241 --> 00:10:50,172 Uh, I don't see the... difference. 225 00:10:50,275 --> 00:10:51,448 That's the point, darling. 226 00:10:51,551 --> 00:10:53,103 KAYA: So this just seems like 227 00:10:53,206 --> 00:10:55,000 a really gruesome accident. 228 00:10:55,103 --> 00:10:56,275 DONNELLY: Agreed. 229 00:10:56,379 --> 00:10:58,586 A classic Christmas light string shock 230 00:10:58,689 --> 00:10:59,965 and ladder fall, 231 00:11:00,068 --> 00:11:02,689 resulting in a reindeer antler impalement. 232 00:11:02,793 --> 00:11:03,931 Oof. 233 00:11:04,034 --> 00:11:05,758 Nobody move! 234 00:11:05,862 --> 00:11:07,758 There's exposed metal on this handle. 235 00:11:07,862 --> 00:11:09,551 Under the podium is copper plating. 236 00:11:09,655 --> 00:11:11,620 If someone touches both of these at the same time, 237 00:11:11,724 --> 00:11:15,103 the electrical current will pass over their heart and kill them. 238 00:11:15,206 --> 00:11:17,689 So... don't. 239 00:11:17,793 --> 00:11:19,551 [pulling on gloves] 240 00:11:22,724 --> 00:11:25,827 That seems an extremely foolish design. 241 00:11:25,931 --> 00:11:27,655 Foolish and effective. 242 00:11:27,758 --> 00:11:29,517 No one would do this intentionally. 243 00:11:29,620 --> 00:11:31,344 Unless... 244 00:11:31,448 --> 00:11:33,793 It was intentional. 245 00:11:33,896 --> 00:11:36,517 Dirk was supposed to light the tree as he always does. 246 00:11:36,620 --> 00:11:38,551 Someone tried to murder Dirk. 247 00:11:39,931 --> 00:11:41,413 Or me. 248 00:11:42,241 --> 00:11:44,551 I'm very killable. 249 00:11:44,655 --> 00:11:45,862 That's not true. 250 00:11:46,655 --> 00:11:49,965 [sighs] So, who flipped the switch? 251 00:11:50,068 --> 00:11:51,793 I did. But I'm fine. 252 00:11:51,896 --> 00:11:53,931 A Christmas miracle. 253 00:11:54,034 --> 00:11:56,448 You were very lucky. This time. 254 00:11:56,551 --> 00:11:58,827 I wouldn't use the word "lucky." 255 00:12:02,758 --> 00:12:05,379 [sighs] Dirk was lucky, too. 256 00:12:05,482 --> 00:12:06,793 Until he wasn't. 257 00:12:06,896 --> 00:12:09,724 But who had it out for jolly Old St. Dirk? 258 00:12:09,827 --> 00:12:11,000 Mm. 259 00:12:18,862 --> 00:12:20,896 ♪ ♪ 260 00:12:28,275 --> 00:12:29,551 ELSBETH: Everywhere I look is beautiful. 261 00:12:29,655 --> 00:12:32,586 Everywhere I look reminds me of my dead husband. 262 00:12:32,689 --> 00:12:34,448 Everything Christmas has to go. 263 00:12:34,551 --> 00:12:37,862 I understand. I was the same way about fedoras. 264 00:12:37,965 --> 00:12:40,689 Did someone you love die tragically wearing a fedora? 265 00:12:40,793 --> 00:12:43,172 Oh, no. My ex-husband wore them. We're divorced. 266 00:12:43,275 --> 00:12:44,724 Which is different. 267 00:12:44,827 --> 00:12:48,862 Oh. Thank you for meeting with us so soon, DeeDee. 268 00:12:48,965 --> 00:12:49,896 It's "D'Day." 269 00:12:50,000 --> 00:12:51,551 Pardon? My name, 270 00:12:51,655 --> 00:12:53,275 it's pronounced "D'Day." 271 00:12:53,379 --> 00:12:55,413 "DeeDee" was for the masses. 272 00:12:55,517 --> 00:12:56,586 It was Dirk's idea. 273 00:12:56,689 --> 00:12:59,448 This was all Dirk's idea. 274 00:12:59,551 --> 00:13:01,379 I can't go on living this 275 00:13:01,482 --> 00:13:03,655 holiday lifestyle without him. 276 00:13:03,758 --> 00:13:05,344 It just wouldn't be right. 277 00:13:05,448 --> 00:13:07,931 Oh, look at this one. It's so sweet. 278 00:13:08,034 --> 00:13:10,137 Ah. It was Dirk's. 279 00:13:10,241 --> 00:13:12,344 He was born with the gift of decor, 280 00:13:12,448 --> 00:13:14,724 much to the chagrin of his parents. 281 00:13:14,827 --> 00:13:16,793 They wanted him to join the family business. 282 00:13:16,896 --> 00:13:19,448 It's hard feeling like you've disappointed your parents. 283 00:13:19,551 --> 00:13:21,241 It's true. I think that's why 284 00:13:21,344 --> 00:13:23,241 we were so successful as a couple. 285 00:13:23,344 --> 00:13:24,620 I always supported him 286 00:13:24,724 --> 00:13:27,206 in everything he did. 287 00:13:27,310 --> 00:13:28,793 Even changing your name. 288 00:13:28,896 --> 00:13:32,379 I had no idea holiday decorating was a career option. 289 00:13:32,482 --> 00:13:34,965 Neither did I until I met Dirk. 290 00:13:35,068 --> 00:13:37,448 Our clients would pay top dollar. 291 00:13:37,551 --> 00:13:40,068 And Dirk would do anything for them. 292 00:13:40,172 --> 00:13:43,172 Well, I am inspired. [chuckles] 293 00:13:43,275 --> 00:13:46,827 I haven't bought holiday decorations for my new home yet. 294 00:13:46,931 --> 00:13:48,758 Well... 295 00:13:49,620 --> 00:13:51,241 To get you started. 296 00:13:51,344 --> 00:13:52,655 Oh, thank you. 297 00:13:52,758 --> 00:13:55,103 Although, legally, I can only accept gifts 298 00:13:55,206 --> 00:13:57,103 under a certain dollar amount. 299 00:13:57,206 --> 00:13:58,793 Those are worthless. 300 00:13:58,896 --> 00:14:00,482 Great. 301 00:14:00,586 --> 00:14:02,103 ELSBETH: So, it was so sad 302 00:14:02,206 --> 00:14:05,620 about the frayed lights. 303 00:14:05,724 --> 00:14:08,655 Why were those vintage? 304 00:14:08,758 --> 00:14:10,827 Oh, uh, Dirk told me that Gisela insisted 305 00:14:10,931 --> 00:14:13,551 that they match the 1964 cover of Dress Up. 306 00:14:13,655 --> 00:14:16,862 I never should've listened to him. 307 00:14:16,965 --> 00:14:20,896 I'll have to live with that regret for the rest of my life. 308 00:14:22,620 --> 00:14:24,413 Who would want to hurt Dirk? 309 00:14:24,517 --> 00:14:25,724 I can't imagine. 310 00:14:25,827 --> 00:14:27,586 All of his clients loved him. 311 00:14:27,689 --> 00:14:29,586 Our marriage was as merry as could be. 312 00:14:29,689 --> 00:14:34,034 I mean, look around. It was Christmas every day. 313 00:14:34,137 --> 00:14:35,862 We were such a happy unit. 314 00:14:35,965 --> 00:14:38,724 Just me, Dirk 315 00:14:38,827 --> 00:14:40,517 and our Dashers Little Helpers. 316 00:14:40,620 --> 00:14:42,758 They are helpful. 317 00:14:42,862 --> 00:14:44,275 Ooh! And strong. 318 00:14:44,379 --> 00:14:45,827 DEEDEE: Yes. And devastated. 319 00:14:45,931 --> 00:14:49,172 Dirk was so close to them. He handpicked them all. 320 00:14:49,275 --> 00:14:51,000 He had a specific standard 321 00:14:51,103 --> 00:14:53,896 of how he wanted our business to be presented. 322 00:14:55,068 --> 00:14:57,034 Did any of Dashers Little Helpers 323 00:14:57,137 --> 00:14:58,586 have access to the podium? 324 00:14:58,689 --> 00:15:00,758 In the workshop? Of course. 325 00:15:00,862 --> 00:15:04,103 He and the Helpers would hang out in there for hours. 326 00:15:04,206 --> 00:15:07,103 Just tinkering or whatever. 327 00:15:07,206 --> 00:15:09,103 You wouldn't believe 328 00:15:09,206 --> 00:15:10,793 the number of hot cocoa mugs 329 00:15:10,896 --> 00:15:12,379 I'd have to clean up every morning. 330 00:15:12,482 --> 00:15:15,068 I love hot cocoa. 331 00:15:15,172 --> 00:15:19,620 This workshop that you speak of sounds mighty interesting. 332 00:15:19,724 --> 00:15:21,068 Could we get a tour? 333 00:15:21,172 --> 00:15:23,827 Oh, um, I... 334 00:15:23,931 --> 00:15:25,620 I think it would be too painful, 335 00:15:25,724 --> 00:15:28,344 but, um, Grayden over here 336 00:15:28,448 --> 00:15:30,586 would be happy to be a helpful Helper. 337 00:15:30,689 --> 00:15:32,965 Just not too helpful. 338 00:15:33,068 --> 00:15:35,620 We still have nine trees to take down. 339 00:15:35,724 --> 00:15:37,965 Is this heaven? 340 00:15:38,068 --> 00:15:41,965 No, but I think this is. 341 00:15:42,068 --> 00:15:44,482 Stop it. [gasps] 342 00:15:44,586 --> 00:15:46,793 It's a candy cane factory. 343 00:15:46,896 --> 00:15:49,068 Oh. Look at the little... DONNELLY: Hey! 344 00:15:49,172 --> 00:15:51,000 We obviously all want to play with everything, 345 00:15:51,103 --> 00:15:52,413 but can we focus? 346 00:15:52,517 --> 00:15:57,379 Sorry. It's just, he was such a talented craftsman. 347 00:15:57,482 --> 00:15:59,172 Oh, and technician. 348 00:15:59,275 --> 00:16:02,103 Did you help Mr. Dashers in the workshop, Grayden? 349 00:16:04,137 --> 00:16:05,724 Were you and Dirk close? 350 00:16:06,655 --> 00:16:08,206 He was like family. 351 00:16:08,310 --> 00:16:11,827 Who would want to kill someone as nice as Mr. Dashers? 352 00:16:11,931 --> 00:16:15,275 Was he... too nice to some Helpers? 353 00:16:15,379 --> 00:16:16,724 GRAYDEN: He was a total gentleman, 354 00:16:16,827 --> 00:16:18,275 and he expected us to be, too. 355 00:16:18,379 --> 00:16:21,655 He taught us about manners, punctuality, responsibility. 356 00:16:21,758 --> 00:16:23,000 That's why I don't get the accident. 357 00:16:23,103 --> 00:16:24,965 He taught us to always "check everything twice 358 00:16:25,068 --> 00:16:27,137 and make sure it's not naughty but nice." 359 00:16:27,241 --> 00:16:28,862 I love that. 360 00:16:28,965 --> 00:16:30,517 And there were no frayed wires. I mean, we would've caught that. 361 00:16:30,620 --> 00:16:31,965 I don't know why he got in my face 362 00:16:32,068 --> 00:16:33,586 about starting the snow early. 363 00:16:33,689 --> 00:16:34,965 He told me to do it at the count of eight. 364 00:16:35,068 --> 00:16:37,137 Was he preoccupied with something? 365 00:16:37,241 --> 00:16:38,655 Did he seem unhappy? 366 00:16:38,758 --> 00:16:40,103 He was happier than ever. He was working out. 367 00:16:40,206 --> 00:16:41,931 He was all up on a new skin care regiment and... 368 00:16:42,034 --> 00:16:43,586 [fingers snap]his skin was glowing. 369 00:16:43,689 --> 00:16:45,172 We couldn't reach him at night a lot, 370 00:16:45,275 --> 00:16:47,241 but maybe he was needing... 371 00:16:47,344 --> 00:16:48,724 Needing what? 372 00:16:49,758 --> 00:16:52,275 DEEDEE: Break time is ho-ho-over! 373 00:16:52,379 --> 00:16:54,379 Over. Sorry. Old habits die hard. 374 00:16:54,482 --> 00:16:57,620 If you all don't mind, we have a lot of work to do. 375 00:16:57,724 --> 00:16:59,758 And I'm so sad. 376 00:16:59,862 --> 00:17:01,482 Is this a turtle dove? 377 00:17:01,586 --> 00:17:04,896 Oh, most people just think that's a pigeon or something. 378 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 I had a lot of bird calendars as a kid. 379 00:17:07,103 --> 00:17:09,655 And it's wearing a little Santa hat. 380 00:17:09,758 --> 00:17:11,482 If you could please just put it back. 381 00:17:11,586 --> 00:17:13,482 - There's only one. - Excuse me? 382 00:17:13,586 --> 00:17:16,241 ♪ Two turtle doves. ♪ 383 00:17:16,344 --> 00:17:17,310 Where's yours? 384 00:17:17,413 --> 00:17:19,931 Uh, well... 385 00:17:20,034 --> 00:17:22,517 Of all the things I've packed today, 386 00:17:22,620 --> 00:17:24,793 this one reminds me the most of Dirk. 387 00:17:24,896 --> 00:17:27,413 [voice breaking]: It's so... dead. 388 00:17:27,517 --> 00:17:29,206 [sobbing] 389 00:17:32,241 --> 00:17:34,758 [clamoring]♪ It's the most wonderful time ♪ 390 00:17:34,862 --> 00:17:36,379 ♪ Of the year ♪ 391 00:17:36,482 --> 00:17:39,206 ♪ Ding dong, ding dong ♪ 392 00:17:39,310 --> 00:17:40,724 [elevator bell dings]♪ With the kids jingle belling... ♪ 393 00:17:40,827 --> 00:17:44,241 Doesn't take a genius to put it together. 394 00:17:44,344 --> 00:17:46,275 You are so right. 395 00:17:46,379 --> 00:17:47,896 Wait, which part? 396 00:17:48,000 --> 00:17:50,068 Working out, busy at night. 397 00:17:50,172 --> 00:17:52,896 My ex did the same thing when he was having an affair, 398 00:17:53,000 --> 00:17:55,206 only he got highlights and DJ equipment. 399 00:17:55,310 --> 00:17:56,931 [laughs] 400 00:17:57,034 --> 00:17:59,379 SANTAS: ♪ Deck the halls with boughs of holly... ♪ 401 00:17:59,482 --> 00:18:02,275 Um, did you get any intel from that Helper you were talking to? 402 00:18:02,379 --> 00:18:04,103 No. I mean, yes. 403 00:18:04,206 --> 00:18:05,862 I asked where they got their moving boxes. 404 00:18:05,965 --> 00:18:07,413 Those were solid boxes. 405 00:18:07,517 --> 00:18:10,275 New Yorkers love - good moving boxes. - Mm-hmm. 406 00:18:10,379 --> 00:18:12,620 But why? 407 00:18:12,724 --> 00:18:15,068 I have some exciting news. 408 00:18:15,172 --> 00:18:18,551 I'm moving out. My renovation finished early. 409 00:18:18,655 --> 00:18:20,413 Congratulations. That's unheard of. 410 00:18:20,517 --> 00:18:23,172 So, you won't be staying with me for Christmas? 411 00:18:23,275 --> 00:18:26,103 Oh. No. 412 00:18:26,206 --> 00:18:28,551 With the reno done, I'm gonna join 413 00:18:28,655 --> 00:18:30,241 my family on a cruise. 414 00:18:30,344 --> 00:18:32,689 Not my ideal vacation, but, you know, 415 00:18:32,793 --> 00:18:34,586 things we do for family. 416 00:18:34,689 --> 00:18:37,620 Do I. I'll be in Delaware. 417 00:18:38,724 --> 00:18:41,172 You're gonna be with Teddy 418 00:18:41,275 --> 00:18:42,275 in D.C., right? 419 00:18:42,379 --> 00:18:43,758 No. 420 00:18:43,862 --> 00:18:45,379 Teddy spends every other year with his dad. 421 00:18:45,482 --> 00:18:48,724 So, I'll be alone, but, um, that's okay. 422 00:18:48,827 --> 00:18:50,689 What about, um... I thought about 423 00:18:50,793 --> 00:18:53,000 having a party, but I've learned 424 00:18:53,103 --> 00:18:55,103 that New Yorkers are the busiest people 425 00:18:55,206 --> 00:18:58,206 in the history of the world at the holidays. 426 00:18:58,310 --> 00:19:01,931 And now I've learned that New Yorkers love boxes. 427 00:19:02,034 --> 00:19:04,620 [clicks tongue] The things we learn. 428 00:19:04,724 --> 00:19:08,344 I'm sure Christmas will work out. 429 00:19:08,448 --> 00:19:09,586 I'm sorry. 430 00:19:09,689 --> 00:19:11,896 No, don't be. I'm happy for you. 431 00:19:12,000 --> 00:19:15,862 [voice breaking]: This is just one of those things that happens... 432 00:19:17,413 --> 00:19:20,655 ...when you uproot your whole life. 433 00:19:20,758 --> 00:19:22,275 I'll just, uh, celebrate Christmas 434 00:19:22,379 --> 00:19:24,310 twice as hard next year. 435 00:19:25,862 --> 00:19:27,482 [chuckles softly] 436 00:19:27,586 --> 00:19:30,172 ♪ ♪ 437 00:19:33,206 --> 00:19:34,689 [sighs] 438 00:19:46,413 --> 00:19:48,517 Why weren't you responding to my texts? 439 00:19:48,620 --> 00:19:52,448 I was stuck in the North Pole. 440 00:19:52,551 --> 00:19:54,896 Speaking of which, what's with all those Santas out there? 441 00:19:55,000 --> 00:19:57,172 Oh, the dreaded SantaCon. 442 00:19:57,275 --> 00:19:59,241 33,000 people who dress up like Santa, 443 00:19:59,344 --> 00:20:01,379 drink and take over the streets of New York. 444 00:20:01,482 --> 00:20:03,517 Ugh. It really can be the worst time of the year. 445 00:20:03,620 --> 00:20:06,965 Can you please pull up my texts? 446 00:20:09,344 --> 00:20:11,517 Yeah. Mm-hmm. 447 00:20:11,620 --> 00:20:12,827 ELSBETH: Is this a riddle? 448 00:20:12,931 --> 00:20:15,206 What do I get Claudia for Christmas? 449 00:20:15,310 --> 00:20:17,344 I mean, she always gives me a hint, but this year, 450 00:20:17,448 --> 00:20:20,034 she said, "Just get me whatever you think I'd like." 451 00:20:20,137 --> 00:20:22,103 Uh, I know better than that, so... 452 00:20:22,206 --> 00:20:23,068 So...? 453 00:20:23,172 --> 00:20:25,344 I know you have great ideas. 454 00:20:25,448 --> 00:20:27,379 Me? Mm-hmm. 455 00:20:27,482 --> 00:20:31,620 Ideas. Okay, how about, um-mm... 456 00:20:31,724 --> 00:20:33,137 "Mm-mm"? 457 00:20:33,241 --> 00:20:35,068 Well, you'll figure it out. 458 00:20:35,172 --> 00:20:38,758 Why don't you ask one of the Santas out there? 459 00:20:41,655 --> 00:20:43,689 Got to go. 460 00:20:49,655 --> 00:20:51,379 Is Elsbeth okay? 461 00:20:52,793 --> 00:20:54,689 [sighs] She is not. 462 00:20:54,793 --> 00:20:56,758 - I'm moving out. - Oh. 463 00:20:56,862 --> 00:20:59,034 And she doesn't have Teddy for the holidays. 464 00:20:59,137 --> 00:21:00,206 Oh. 465 00:21:00,310 --> 00:21:01,655 So she'll be alone for Christmas. 466 00:21:01,758 --> 00:21:04,379 Oh. That isn't good. 467 00:21:04,482 --> 00:21:06,172 Mm-mm. 468 00:21:06,275 --> 00:21:07,586 LAIRD: Gisela fired me 469 00:21:07,689 --> 00:21:09,103 because she didn't get to throw the switch 470 00:21:09,206 --> 00:21:11,172 at the lighting ceremony and blames me, 471 00:21:11,275 --> 00:21:13,379 so now I don't have a job, I don't have a life, 472 00:21:13,482 --> 00:21:15,689 and I don't get to play in the Dress Up archives anymore. 473 00:21:15,793 --> 00:21:17,448 Life is so unfair sometimes. 474 00:21:17,551 --> 00:21:18,931 LAIRD: So unfair! 475 00:21:19,034 --> 00:21:21,586 But, Laird, Gisela could've died. 476 00:21:21,689 --> 00:21:22,965 Oh, she doesn't care. 477 00:21:23,068 --> 00:21:24,724 She'd die for the spotlight, just like any of us. 478 00:21:24,827 --> 00:21:26,034 WAGNER: Do you want us to 479 00:21:26,137 --> 00:21:27,620 arrest Gisela for firing you? 480 00:21:27,724 --> 00:21:29,172 Can you do that? 481 00:21:29,275 --> 00:21:31,448 I mean, that's not why I'm here. 482 00:21:31,551 --> 00:21:33,482 It didn't seem like a big deal at the time. 483 00:21:33,586 --> 00:21:35,965 I mean, it was a big deal but for different reasons. 484 00:21:36,068 --> 00:21:37,896 But Gisela had asked Dirk Dashers 485 00:21:38,000 --> 00:21:39,379 if she could throw the switch. 486 00:21:39,482 --> 00:21:42,068 And he yelled "no" at her. Like, "No!" 487 00:21:42,172 --> 00:21:44,448 He'd never yelled at Gisela like that before. 488 00:21:44,551 --> 00:21:47,551 No one had ever talked to Gisela like that before. 489 00:21:47,655 --> 00:21:49,379 - So Dirk was rude? - So rude. 490 00:21:49,482 --> 00:21:51,793 And then he told DeeDee to do it instead when he left the podium 491 00:21:51,896 --> 00:21:53,689 to yell at the snow elf guy 492 00:21:53,793 --> 00:21:55,827 or whatever, which was weird, 493 00:21:55,931 --> 00:21:57,448 'cause Gisela had asked him. 494 00:21:57,551 --> 00:21:58,689 But he said no, like, "No!" 495 00:21:58,793 --> 00:21:59,758 DONNELLY: Okay, we get it. 496 00:21:59,862 --> 00:22:01,344 - Anything else? - No! It's... 497 00:22:03,068 --> 00:22:04,931 I'm in a bad mood. 498 00:22:05,758 --> 00:22:06,862 Maybe I'll go to France. 499 00:22:06,965 --> 00:22:09,137 Oh, France is so lovely. 500 00:22:10,586 --> 00:22:13,034 Before you go, um... 501 00:22:13,137 --> 00:22:15,000 do you, or does Dress Up, 502 00:22:15,103 --> 00:22:17,068 have any holiday gift suggestions? 503 00:22:17,172 --> 00:22:18,965 You know, for the wife, let's say. 504 00:22:19,068 --> 00:22:20,793 You could do, like, a Cartier Tank Louis 505 00:22:20,896 --> 00:22:23,241 hand-wound, 18-karat rose gold watch. 506 00:22:24,137 --> 00:22:26,310 Or maybe a sweatshirt. 507 00:22:30,103 --> 00:22:33,931 If Dirk would do anything to make a client happy, 508 00:22:34,034 --> 00:22:36,689 why wouldn't he let Gisela throw the switch? 509 00:22:36,793 --> 00:22:38,137 KAYA:I agree. 510 00:22:38,241 --> 00:22:39,793 And to react so emotionally? 511 00:22:39,896 --> 00:22:42,689 I mean, "no" to someone like Gisela Mott? 512 00:22:42,793 --> 00:22:45,241 People get so worked up about Christmas lights. 513 00:22:45,344 --> 00:22:47,862 It's-it's silly. 514 00:22:47,965 --> 00:22:50,551 But it is weird. 515 00:22:51,655 --> 00:22:54,413 He stopped Gisela. 516 00:22:55,689 --> 00:22:57,758 He ran off. 517 00:22:57,862 --> 00:23:00,931 Was Dirk trying to kill... 518 00:23:01,034 --> 00:23:03,310 - DeeDee? - DONNELLY and KAYA: "D'Day." 519 00:23:03,413 --> 00:23:04,448 Pardon? 520 00:23:04,551 --> 00:23:06,862 Her name is pronounced "D'Day" now. 521 00:23:06,965 --> 00:23:11,000 Did Dirk want "D'Day..." d'dead? 522 00:23:16,310 --> 00:23:17,655 KIDDER: You're a hit! 523 00:23:17,758 --> 00:23:19,586 The Dress Up by Dashers line is already 524 00:23:19,689 --> 00:23:21,620 sold out in preorders. 525 00:23:21,724 --> 00:23:24,896 We've been pitched book deals, a documentary series, 526 00:23:25,000 --> 00:23:26,413 a fashion line. 527 00:23:26,517 --> 00:23:29,896 [sighs] Every agent dreams of a moment like this. 528 00:23:30,000 --> 00:23:31,965 I don't understand. Why? 529 00:23:32,068 --> 00:23:33,931 Sad sells. Look at Joan Didion. 530 00:23:34,034 --> 00:23:36,551 Everyone loves a widow. 531 00:23:36,655 --> 00:23:38,172 So it's pity buying? 532 00:23:38,275 --> 00:23:39,965 Well, it spends the same. People just want to know 533 00:23:40,068 --> 00:23:42,482 what would happen to a widowed Mrs. Claus. 534 00:23:42,586 --> 00:23:44,068 And you're the closest thing people have to that. 535 00:23:44,172 --> 00:23:45,793 But, perhaps, 536 00:23:45,896 --> 00:23:47,241 as this movie pitch suggests, 537 00:23:47,344 --> 00:23:49,965 "Gertrude gets her groove back."[fingers snap] 538 00:23:50,068 --> 00:23:51,724 Uh, who is Gertrude? 539 00:23:51,827 --> 00:23:53,517 Mrs. Claus's real name, I guess. 540 00:23:53,620 --> 00:23:55,034 The title's gonna change. 541 00:23:55,137 --> 00:23:57,620 Seasons grievings, DeeDee. 542 00:23:57,724 --> 00:23:59,724 Cha-ching! [chuckles] 543 00:23:59,827 --> 00:24:02,482 Oh, also, so sorry about Dirk. 544 00:24:02,586 --> 00:24:04,103 "D'Day." 545 00:24:04,206 --> 00:24:05,862 I'm back to "D'Day." 546 00:24:05,965 --> 00:24:07,931 Yeah, we're gonna have to circle back to that. 547 00:24:08,034 --> 00:24:09,551 Okay, well, Kidder, 548 00:24:09,655 --> 00:24:11,034 I have a pitch. 549 00:24:11,137 --> 00:24:13,034 Uh, Mrs. Claus pivots. 550 00:24:13,137 --> 00:24:16,034 Uh, she has a career shift. 551 00:24:16,862 --> 00:24:18,620 "2BOnMyOwn Home." 552 00:24:18,724 --> 00:24:21,517 It's a line of monochromatic home goods, 553 00:24:21,620 --> 00:24:23,172 where we just let color 554 00:24:23,275 --> 00:24:24,551 "B" on its own. 555 00:24:24,655 --> 00:24:27,482 Somehow this is sadder than death. 556 00:24:28,551 --> 00:24:30,137 Smile, DeeDee. 557 00:24:30,241 --> 00:24:33,034 You are gonna be the even bigger face of Christmas. 558 00:24:33,137 --> 00:24:35,482 [gasps softly]: Ah. 559 00:24:35,586 --> 00:24:38,034 Dirk would be so happy. 560 00:24:42,068 --> 00:24:44,896 Hi. We're with the NYPD. 561 00:24:45,000 --> 00:24:46,655 We'd like to see Kidder Hawes. 562 00:24:47,724 --> 00:24:49,103 [intercom beeps] 563 00:24:54,137 --> 00:24:56,344 You can go in now. 564 00:24:59,137 --> 00:25:01,206 Are you okay? 565 00:25:02,172 --> 00:25:04,034 It's just a tough time. 566 00:25:04,137 --> 00:25:05,517 It can be, yeah. 567 00:25:05,620 --> 00:25:08,413 But the new year will be here soon enough. 568 00:25:11,000 --> 00:25:12,310 DEEDEE: What are you doing here? 569 00:25:12,413 --> 00:25:14,000 Oh, we're just following up on all leads. 570 00:25:14,103 --> 00:25:15,413 Can you excuse us? 571 00:25:15,517 --> 00:25:17,551 Uh, of course. 572 00:25:19,724 --> 00:25:21,586 Ooh, this is bland. 573 00:25:21,689 --> 00:25:23,758 Oh. [chuckles] 574 00:25:23,862 --> 00:25:25,655 Promise you'll tell me 575 00:25:25,758 --> 00:25:28,068 once you figure out who wanted to kill my husband. 576 00:25:28,172 --> 00:25:30,655 You must tell me anything you find out, 577 00:25:30,758 --> 00:25:32,068 anything at all. 578 00:25:32,172 --> 00:25:33,896 The holidays will already be hard enough 579 00:25:34,000 --> 00:25:37,586 without thinking that Dirk's murderer is still out there. 580 00:25:37,689 --> 00:25:40,689 Of course. As soon as we find out anything. 581 00:25:40,793 --> 00:25:42,206 Okay. 582 00:25:42,310 --> 00:25:45,517 Um, oh, and, "D'Day," I love your hat. 583 00:25:45,620 --> 00:25:46,689 KIDDER: See? 584 00:25:46,793 --> 00:25:47,965 Oh. [chuckles] 585 00:25:48,068 --> 00:25:50,965 I'm re-embracing Christmas, for Dirk. 586 00:25:51,068 --> 00:25:53,206 And it's "DeeDee" again. 587 00:25:56,482 --> 00:25:58,517 KIDDER: So, how can I help you all? 588 00:25:58,620 --> 00:25:59,965 DONNELLY: Mr. Hawes, what was 589 00:26:00,068 --> 00:26:02,310 your relationship like with Dirk Dashers? 590 00:26:02,413 --> 00:26:05,517 Good. Lucrative. Expanding. 591 00:26:05,620 --> 00:26:07,172 All in all, he was a great client. 592 00:26:07,275 --> 00:26:09,344 I am so sorry for your loss. 593 00:26:09,448 --> 00:26:10,862 KIDDER: Don't be. 594 00:26:10,965 --> 00:26:12,344 It's no real loss. [chuckles] 595 00:26:12,448 --> 00:26:14,310 DeeDee and I are gonna make a fortune. 596 00:26:14,413 --> 00:26:17,448 Um, maybe we're missing something, 597 00:26:17,551 --> 00:26:21,448 but weren't you and Dirk very close? 598 00:26:21,551 --> 00:26:23,172 Close how? 599 00:26:23,275 --> 00:26:24,862 We got a copy of Dirk's phone records, 600 00:26:24,965 --> 00:26:28,310 and they show you two were in constant communication. 601 00:26:28,413 --> 00:26:30,241 Hours, every day. 602 00:26:30,344 --> 00:26:31,586 Wasn't me. 603 00:26:31,689 --> 00:26:33,310 All the calls were to this office. 604 00:26:33,413 --> 00:26:35,517 I don't know what to tell you. Not this guy. 605 00:26:36,344 --> 00:26:39,379 Ooh, now that I have you, quick focus group. 606 00:26:39,482 --> 00:26:42,172 Um, I'm gonna throw out two words, and I want you 607 00:26:42,275 --> 00:26:45,275 to tell me what you think: snow globe... 608 00:26:46,482 --> 00:26:48,862 ...loved one's ashes. 609 00:26:48,965 --> 00:26:50,551 See that? 610 00:26:50,655 --> 00:26:53,862 They're with you all the time. Thoughts? 611 00:26:55,413 --> 00:26:59,103 Ashes all over the city. Cute, huh? 612 00:26:59,206 --> 00:27:01,206 [sniffles] 613 00:27:05,551 --> 00:27:07,827 Dirk was the best lover I ever had. 614 00:27:07,931 --> 00:27:09,724 Just to clarify: 615 00:27:09,827 --> 00:27:12,758 Dirk Dashers, the Christmas decorator? 616 00:27:12,862 --> 00:27:14,517 Holiday visual artist. 617 00:27:14,620 --> 00:27:17,448 We shared an appreciation for all things Christmas. 618 00:27:17,551 --> 00:27:20,793 Did Mrs. Dashers know about you two? 619 00:27:20,896 --> 00:27:22,551 Hard to know what she's ever really thinking. 620 00:27:22,655 --> 00:27:24,965 She doesn't even like Christmas. 621 00:27:25,068 --> 00:27:26,586 Really? Hates it. 622 00:27:26,689 --> 00:27:27,862 For years. 623 00:27:27,965 --> 00:27:29,793 That's why Dirk and I got so close. 624 00:27:29,896 --> 00:27:34,103 He'd come in here, so fantastic and happy and red and green. 625 00:27:34,206 --> 00:27:36,103 It was destiny. 626 00:27:36,206 --> 00:27:37,931 But he knew divorce would ruin their brand. 627 00:27:38,034 --> 00:27:39,206 Star-crossed lovers. 628 00:27:39,310 --> 00:27:40,413 It's true. 629 00:27:40,517 --> 00:27:42,689 But he promised we'd be together. 630 00:27:42,793 --> 00:27:43,965 One day. 631 00:27:44,068 --> 00:27:45,689 KIDDER [in distance]: Holly! 632 00:27:45,793 --> 00:27:47,413 Where's my massage gun? 633 00:27:47,517 --> 00:27:48,827 Bye. 634 00:27:49,724 --> 00:27:51,827 Bye, Holly. Bye. 635 00:27:53,206 --> 00:27:54,793 Well, my bad. 636 00:27:54,896 --> 00:27:56,655 I took Dirk's passion for figurines 637 00:27:56,758 --> 00:27:58,965 and handsome helpers to assume something else about him. 638 00:27:59,068 --> 00:28:00,241 Same. 639 00:28:00,344 --> 00:28:01,689 And "D'Day--" 640 00:28:01,793 --> 00:28:03,758 No, wait, we're back to "DeeDee"? 641 00:28:03,862 --> 00:28:05,172 DeeDee hates Christmas? 642 00:28:05,275 --> 00:28:06,862 Dirk was telling the truth. 643 00:28:06,965 --> 00:28:10,172 He and Holly would be together, just not through divorce. 644 00:28:10,275 --> 00:28:11,896 DeeDee's gonna be devastated. 645 00:28:12,000 --> 00:28:13,517 - Oh, poor thing. - Mm. 646 00:28:13,620 --> 00:28:16,206 She said she wants to know as soon as we find out anything. 647 00:28:16,310 --> 00:28:17,586 She insisted. 648 00:28:17,689 --> 00:28:19,000 I'll clear it with the Captain, 649 00:28:19,103 --> 00:28:21,620 but I would hate to be the one to break it to her. 650 00:28:21,724 --> 00:28:22,827 Uh, same. 651 00:28:22,931 --> 00:28:25,000 This needs to be handled delicately. 652 00:28:25,103 --> 00:28:26,827 Yeah. 653 00:28:28,310 --> 00:28:30,931 ["It's Christmas" by 101 Dark Orchid Music playing] 654 00:28:31,034 --> 00:28:32,517 [lively chatter]♪ Let it snow ♪ 655 00:28:32,620 --> 00:28:34,034 ♪ When it is Christmas... ♪ 656 00:28:34,137 --> 00:28:36,793 I love the gloves. Bold choice. 657 00:28:36,896 --> 00:28:37,931 Thank you. 658 00:28:38,034 --> 00:28:39,586 'Tis the season. [chuckles] 659 00:28:39,689 --> 00:28:42,689 Yeah, since you're embracing the holidays again, 660 00:28:42,793 --> 00:28:44,862 I thought you'd love this place. 661 00:28:44,965 --> 00:28:48,724 Oh, yeah, it's great. It's so my vibe. 662 00:28:48,827 --> 00:28:51,655 You must love it, too. It's so festive. 663 00:28:51,758 --> 00:28:54,379 Oh, yeah, SantaCon is the best. 664 00:28:54,482 --> 00:28:58,172 All these Santas bumping into you and talking loud. 665 00:28:58,275 --> 00:29:00,862 Who doesn't love the holidays? 666 00:29:05,275 --> 00:29:07,172 Whew, that's good apple juice. 667 00:29:07,275 --> 00:29:08,931 Two more, please. 668 00:29:09,034 --> 00:29:11,517 Oh, and mine's seedless, right? No cyanide. 669 00:29:11,620 --> 00:29:14,206 So, what are we doing here? 670 00:29:14,310 --> 00:29:15,379 Did you find something...? 671 00:29:15,482 --> 00:29:16,827 Dirk was trying to kill you! 672 00:29:16,931 --> 00:29:18,413 Excuse me? 673 00:29:18,517 --> 00:29:19,758 - Dirk? - Dirk. 674 00:29:19,862 --> 00:29:21,103 - Was trying. - Was trying. 675 00:29:21,206 --> 00:29:23,379 - To kill me? - To kill me-- you. 676 00:29:23,482 --> 00:29:24,517 Yes, you.[stammers] 677 00:29:24,620 --> 00:29:26,068 But he was the love of my life. 678 00:29:26,172 --> 00:29:27,551 The-the jingle in my bells. 679 00:29:27,655 --> 00:29:28,724 Why? 680 00:29:30,793 --> 00:29:31,965 Oh. 681 00:29:32,068 --> 00:29:33,655 I know why. 682 00:29:33,758 --> 00:29:36,172 Now I understand why you were at Kidder's office. 683 00:29:36,275 --> 00:29:40,103 But it didn't mean that Dirk and I didn't love each other. 684 00:29:40,206 --> 00:29:41,482 No, relationships are complicated. 685 00:29:41,586 --> 00:29:43,655 Especially business relationships. 686 00:29:43,758 --> 00:29:46,482 Yeah, and sometimes people want out, 687 00:29:46,586 --> 00:29:49,379 for whatever reason, and they make terrible, 688 00:29:49,482 --> 00:29:51,379 unforgivable decisions. 689 00:29:51,482 --> 00:29:53,172 Dirk and Kidder were right. 690 00:29:53,275 --> 00:29:55,000 We work so much better as a team. 691 00:29:55,103 --> 00:29:57,068 They were such silly squabbles over work. 692 00:29:57,172 --> 00:29:59,517 I just never thought he'd want to kill me over one of the... Wait. 693 00:29:59,620 --> 00:30:01,931 I thought we were talking about Holly. 694 00:30:02,034 --> 00:30:03,034 Who? 695 00:30:03,137 --> 00:30:04,965 Kidder's assistant. 696 00:30:06,068 --> 00:30:07,206 Take the shot. 697 00:30:07,310 --> 00:30:08,689 You're gonna need it. 698 00:30:09,482 --> 00:30:11,379 [horn honks] 699 00:30:11,482 --> 00:30:12,620 DeeDee killed Dirk. 700 00:30:12,724 --> 00:30:15,482 Sweet Christmas Lady? No way. 701 00:30:15,586 --> 00:30:16,758 What were you drinking at that bar? 702 00:30:16,862 --> 00:30:19,793 Just cyanide-free apple juice. I swear. 703 00:30:19,896 --> 00:30:22,655 DeeDee told us that she wanted out of Christmas. 704 00:30:22,758 --> 00:30:24,620 But it's not because she was in mourning. 705 00:30:24,724 --> 00:30:26,689 She's been wanting out. 706 00:30:26,793 --> 00:30:28,793 I saw a business proposal 707 00:30:28,896 --> 00:30:31,517 in her agent's office dated over a year ago. 708 00:30:31,620 --> 00:30:34,724 Some monochromatic home goods thing. 709 00:30:34,827 --> 00:30:36,517 Very not me. 710 00:30:36,620 --> 00:30:39,517 Or DeeDee, so you'd think. 711 00:30:39,620 --> 00:30:42,379 But maybe this is who she really wants to be. 712 00:30:42,482 --> 00:30:43,758 Well, let's say she did kill him 713 00:30:43,862 --> 00:30:45,793 by purposeful accident or something. 714 00:30:45,896 --> 00:30:49,172 Why wouldn't the motive be the affair with Holly? 715 00:30:49,275 --> 00:30:52,137 DeeDee genuinely didn't know about the affair with Holly. 716 00:30:52,241 --> 00:30:54,517 The Christmas guy had - an affair with a Holly? - DONNELLY: It's true. 717 00:30:54,620 --> 00:30:56,586 It's all so on the blinking red nose. 718 00:30:56,689 --> 00:30:59,931 So, DeeDee wanted out, but Dirk would never divorce her 719 00:31:00,034 --> 00:31:01,758 because the brand was too important, 720 00:31:01,862 --> 00:31:03,241 so he decided to kill her? 721 00:31:03,344 --> 00:31:06,034 Yeah, but DeeDee outsmarted him, somehow. 722 00:31:06,137 --> 00:31:07,655 How? 723 00:31:08,586 --> 00:31:10,586 - Somehow. - It's convoluted 724 00:31:10,689 --> 00:31:12,000 and really bumming out my holiday vibe. 725 00:31:12,103 --> 00:31:14,310 [footsteps running] MAN: Hey, get back here! 726 00:31:14,413 --> 00:31:15,448 Grab him! 727 00:31:15,551 --> 00:31:17,000 [exhales sharply] 728 00:31:17,103 --> 00:31:18,862 Welcome to the club. 729 00:31:18,965 --> 00:31:21,310 But all I want for Christmas is a case closed. 730 00:31:21,413 --> 00:31:23,827 So, if you all can prove it, go ahead. 731 00:31:25,137 --> 00:31:27,103 DeeDee just seems so delightful. 732 00:31:29,103 --> 00:31:30,896 [sighs softly] 733 00:31:31,000 --> 00:31:33,137 ♪ ♪ 734 00:31:33,241 --> 00:31:35,482 Merry Christmas, darling. 735 00:31:35,586 --> 00:31:37,413 [flames whoosh] 736 00:31:43,413 --> 00:31:44,379 LEE: You're lucky you caught me. 737 00:31:44,482 --> 00:31:46,586 It's Christmas tree fire season. 738 00:31:46,689 --> 00:31:48,137 Ugh, holidays can be rough. 739 00:31:48,241 --> 00:31:50,482 Don't get me started on Thanksgiving cooking fires. 740 00:31:50,586 --> 00:31:52,103 [Kaya clears throat] 741 00:31:52,206 --> 00:31:54,793 So, we'd like you to watch this surveillance camera footage 742 00:31:54,896 --> 00:31:57,862 of the tree lighting ceremony at Dress Up. 743 00:32:03,310 --> 00:32:05,103 Hey. 744 00:32:05,206 --> 00:32:07,517 Fire. Focus. 745 00:32:07,620 --> 00:32:08,896 What is it with you and firemen? 746 00:32:09,000 --> 00:32:11,620 I told you, they love the hair. 747 00:32:11,724 --> 00:32:13,344 So, DeeDee did touch 748 00:32:13,448 --> 00:32:15,413 the copper plating, there. 749 00:32:15,517 --> 00:32:19,172 ELSBETH: Her hand is on the handle and the copper at the same time, 750 00:32:19,275 --> 00:32:20,344 so our question for you is: 751 00:32:20,448 --> 00:32:21,965 How did DeeDee avoid getting shocked? 752 00:32:22,068 --> 00:32:23,517 Was it the gloves? 753 00:32:23,620 --> 00:32:25,379 If those are regular gloves, they wouldn't protect her. 754 00:32:25,482 --> 00:32:27,517 That podium was wired by an expert. 755 00:32:27,620 --> 00:32:31,172 That is so weird. Dirk was meticulous. 756 00:32:31,275 --> 00:32:36,517 So, all of his planning that night hinged on luck? 757 00:32:36,620 --> 00:32:38,620 People think they're lucky till they're not, 758 00:32:38,724 --> 00:32:41,034 which is usually when my phone rings. 759 00:32:42,586 --> 00:32:43,896 Speaking of phone numbers... 760 00:32:44,000 --> 00:32:45,379 Thank you so much for your help. 761 00:32:45,482 --> 00:32:47,620 Uh, you stay safe out there. 762 00:32:47,724 --> 00:32:49,482 [horn honks] SANTAS: ♪ Jingle bells ♪ 763 00:32:49,586 --> 00:32:53,620 [siren wailing]♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 764 00:32:53,724 --> 00:32:55,620 ♪ Oh, what fun it is... ♪ 765 00:32:55,724 --> 00:32:58,241 [gasps] Where did that come from? 766 00:32:58,344 --> 00:32:59,896 [gasps] Did someone break in? 767 00:33:00,000 --> 00:33:02,241 Gonzo! Gonzo![Gonzo barking] 768 00:33:02,344 --> 00:33:03,724 Oh, my goodness. Oh. 769 00:33:03,827 --> 00:33:06,241 - I don't, I don't understand. - No, it was me. 770 00:33:06,344 --> 00:33:08,137 It was me. Okay, listen. 771 00:33:08,241 --> 00:33:10,448 I know things aren't going according to your plans 772 00:33:10,551 --> 00:33:13,068 this year, and that is a huge bummer, 773 00:33:13,172 --> 00:33:15,068 but I really don't want you to miss out 774 00:33:15,172 --> 00:33:18,551 on the sparkliest of all the holidays. 775 00:33:18,655 --> 00:33:22,172 It's just so... you. 776 00:33:22,275 --> 00:33:26,000 It is so me, and I wish I could. I just... 777 00:33:26,103 --> 00:33:28,689 It just doesn't feel so good this year. 778 00:33:28,793 --> 00:33:30,965 I can be sad sometimes, too. 779 00:33:31,068 --> 00:33:32,620 I get that. 780 00:33:32,724 --> 00:33:35,827 And of course you can. 781 00:33:35,931 --> 00:33:37,413 Mm. 782 00:33:37,517 --> 00:33:39,000 You know, growing up, 783 00:33:39,103 --> 00:33:41,310 my dad wasn't home much around Christmas. 784 00:33:41,413 --> 00:33:42,724 He worked at UPS. 785 00:33:42,827 --> 00:33:45,137 The holidays were, like, the busiest time of year. 786 00:33:45,241 --> 00:33:46,586 Mm. And it sucked. 787 00:33:46,689 --> 00:33:48,103 But nothing would have made him sadder 788 00:33:48,206 --> 00:33:50,379 than thinking his family was at home 789 00:33:50,482 --> 00:33:53,137 missing out on all the fun because he wasn't there. 790 00:33:53,241 --> 00:33:54,724 It was because of him 791 00:33:54,827 --> 00:33:58,310 we were able to have such beautiful Christmases. 792 00:33:58,413 --> 00:34:00,793 These decorations are from 793 00:34:00,896 --> 00:34:03,103 my family Christmas trees over the years. 794 00:34:03,206 --> 00:34:04,517 My parents sent them to me, 795 00:34:04,620 --> 00:34:05,862 along with about ten other boxes. 796 00:34:05,965 --> 00:34:07,689 They're more into pre-lit trees now. 797 00:34:07,793 --> 00:34:09,862 But now you and Gonzo 798 00:34:09,965 --> 00:34:12,862 can share in the Blanke family Christmases. 799 00:34:13,655 --> 00:34:16,482 That is so sweet. 800 00:34:16,586 --> 00:34:18,275 You're an angel on earth. 801 00:34:18,379 --> 00:34:20,724 [laughs softly] Really. I just don't think 802 00:34:20,827 --> 00:34:23,827 that I could look at this tree without 803 00:34:23,931 --> 00:34:26,275 thinking about all the people I'm missing 804 00:34:26,379 --> 00:34:28,586 and want to burn it down! 805 00:34:28,689 --> 00:34:32,034 Whoa, okay, let's reframe that. 806 00:34:32,137 --> 00:34:34,758 Oh. I got all A's on my exams. 807 00:34:34,862 --> 00:34:37,034 - You did? - Mm-hmm. [chuckles] 808 00:34:37,137 --> 00:34:40,655 That's no surprise, but that's so wonderful. 809 00:34:40,758 --> 00:34:43,000 That index card method really works. 810 00:34:43,103 --> 00:34:44,655 Oh, right? Well, we have to celebrate. 811 00:34:44,758 --> 00:34:46,068 What do you want to do? 812 00:34:46,172 --> 00:34:47,517 Hmm. 813 00:34:47,620 --> 00:34:50,586 I think I want to decorate the tree.[laughs] 814 00:34:50,689 --> 00:34:52,655 We'll call it a Celebration Tree, 815 00:34:52,758 --> 00:34:56,758 and we can enjoy it together before I leave. 816 00:34:56,862 --> 00:34:58,827 Well played, Officer Blanke. 817 00:34:58,931 --> 00:35:01,724 Mm-hmm.[chuckles] 818 00:35:01,827 --> 00:35:03,551 [festive music playing quietly] 819 00:35:03,655 --> 00:35:05,241 Aw. [sighs] 820 00:35:05,344 --> 00:35:07,310 Sorry so many of these are burnt out. 821 00:35:07,413 --> 00:35:09,310 Oh, it's not your fault. 822 00:35:09,413 --> 00:35:10,689 But maybe it's a sign. 823 00:35:10,793 --> 00:35:12,275 No, it's not. 824 00:35:12,379 --> 00:35:15,344 It just comes with the holiday decorating territory. 825 00:35:15,448 --> 00:35:17,896 That's why my parents went with a cruise. 826 00:35:18,000 --> 00:35:20,413 They are done with all the Christmas lights mess. 827 00:35:20,517 --> 00:35:22,103 Oh. 828 00:35:23,827 --> 00:35:26,620 I know something that can make it easier. 829 00:35:26,724 --> 00:35:28,655 Are those the ones-- ah. 830 00:35:28,758 --> 00:35:30,241 I pulled them out of your garbage. 831 00:35:30,344 --> 00:35:34,448 [chuckles]: Well, at least these won't be burnt-out. 832 00:35:34,551 --> 00:35:36,068 [whispers]: Yes. 833 00:35:37,620 --> 00:35:38,689 Yay. 834 00:35:38,793 --> 00:35:41,172 [both groan] 835 00:35:41,275 --> 00:35:42,482 Spoke too soon. 836 00:35:42,586 --> 00:35:46,172 That is so strange. 837 00:35:48,034 --> 00:35:51,586 Why on some strings are all the bulbs out, 838 00:35:51,689 --> 00:35:53,448 but on these, only one? 839 00:35:54,275 --> 00:35:57,103 I think it has to do with how they make new lights. 840 00:35:57,206 --> 00:35:59,448 On those old lights, like my parents', 841 00:35:59,551 --> 00:36:02,448 when one goes out, they all do. 842 00:36:02,551 --> 00:36:04,758 Technology changes. 843 00:36:05,551 --> 00:36:07,068 But the lights 844 00:36:07,172 --> 00:36:10,862 on the Dress Up lobby tree were vintage, aka old. 845 00:36:10,965 --> 00:36:14,931 So, how was only one bulb out? 846 00:36:15,862 --> 00:36:17,689 [gasps] Whoa. 847 00:36:27,482 --> 00:36:30,137 DEEDEE:I thought the investigation was over. 848 00:36:30,241 --> 00:36:32,689 My heart is broken, but I wasn't murdered. 849 00:36:32,793 --> 00:36:35,310 Cookie? I baked them this morning. 850 00:36:35,413 --> 00:36:36,827 Oh. Uh... 851 00:36:36,931 --> 00:36:38,827 Mrs. Claus would never pass up Christmas cookies. 852 00:36:38,931 --> 00:36:41,241 She wouldn't, would she? 853 00:36:42,586 --> 00:36:43,827 Are they too green? 854 00:36:43,931 --> 00:36:45,241 I was going for juniper. 855 00:36:45,344 --> 00:36:47,310 Oh, I think they're a lovely green. 856 00:36:49,793 --> 00:36:52,103 [soft crunching] 857 00:36:53,827 --> 00:36:55,862 Mmm. Notes of mouthwash. 858 00:36:55,965 --> 00:36:58,724 Will this take long? The holidays wait for no one. 859 00:36:58,827 --> 00:37:01,000 Especially Gertrude Claus. 860 00:37:01,103 --> 00:37:03,896 You shunt be disappointed. 861 00:37:05,827 --> 00:37:07,482 We return... 862 00:37:08,310 --> 00:37:09,724 ...to the scene of the crime. 863 00:37:09,827 --> 00:37:11,620 Attempted crime, fortunately. 864 00:37:11,724 --> 00:37:13,655 Dirk was in love with Holly. 865 00:37:13,758 --> 00:37:16,000 Sorry. But he'd never divorce you. 866 00:37:16,103 --> 00:37:18,551 It'd destroy the Dashers brand. 867 00:37:18,655 --> 00:37:20,344 [sighs] Our life's work. 868 00:37:20,448 --> 00:37:22,034 And loving Holly alone wouldn't drive him 869 00:37:22,137 --> 00:37:23,827 to kill his Mrs. Claus. 870 00:37:23,931 --> 00:37:25,379 ELSBETH: But you wanting 871 00:37:25,482 --> 00:37:28,551 out of the business because you hate Christmas would. 872 00:37:28,655 --> 00:37:29,965 "Hate" is such a strong word. 873 00:37:30,068 --> 00:37:32,034 I just don't always feel like Christmas. 874 00:37:32,137 --> 00:37:34,413 You understand, Ms. Tascioni. 875 00:37:34,517 --> 00:37:36,482 Only every other year, and I'm working on it. 876 00:37:36,586 --> 00:37:40,206 Dirk knew: everyone loves a Christmas widower. 877 00:37:40,310 --> 00:37:42,689 All the deals coming your way prove it: 878 00:37:42,793 --> 00:37:44,931 murder was a business decision. 879 00:37:45,034 --> 00:37:46,241 It brings me no comfort 880 00:37:46,344 --> 00:37:47,931 understanding my husband's motives. 881 00:37:48,034 --> 00:37:51,793 And all the deals prove is that I'm very lovable. 882 00:37:51,896 --> 00:37:53,103 And fashionable. 883 00:37:53,206 --> 00:37:54,827 You're always dressed to the nines, 884 00:37:54,931 --> 00:37:56,862 wearing red or green gloves. 885 00:37:56,965 --> 00:38:00,103 But at the lighting ceremony, you had on... 886 00:38:00,965 --> 00:38:02,275 Black gloves. 887 00:38:02,379 --> 00:38:04,172 Grayden was such a helpful helper 888 00:38:04,275 --> 00:38:07,275 in finding them in a box in the back of your closet. 889 00:38:07,379 --> 00:38:09,137 Well, Grayden's going on the naughty list. 890 00:38:09,241 --> 00:38:13,206 And are you accusing me of a Christmas fashion crime? 891 00:38:13,310 --> 00:38:15,137 I would never judge someone's fashion. 892 00:38:15,241 --> 00:38:17,620 But these gloves... KAYA: Have a rubber lining 893 00:38:17,724 --> 00:38:19,965 to prevent electric shocks. 894 00:38:20,068 --> 00:38:21,896 You discovered his plan to electrocute you 895 00:38:22,000 --> 00:38:23,896 when you went into Dirk's Little Workshop 896 00:38:24,000 --> 00:38:26,517 to clean up delicious hot cocoa mugs. 897 00:38:26,620 --> 00:38:30,827 Okay, so, if true, I saved my own life by wearing gloves. 898 00:38:30,931 --> 00:38:33,000 Is that in the penal code somewhere? 899 00:38:33,103 --> 00:38:34,137 Hmm. 900 00:38:34,241 --> 00:38:36,413 No, but once you saw his plan, 901 00:38:36,517 --> 00:38:40,862 you decided to be rid of him and Christmas once and for all. 902 00:38:40,965 --> 00:38:42,275 KAYA: You told us Gisela wanted 903 00:38:42,379 --> 00:38:43,862 vintage lights. ELSBETH: But did she? 904 00:38:43,965 --> 00:38:45,448 - No. - No. 905 00:38:45,551 --> 00:38:48,413 You said that because vintage lights fraying was believable. 906 00:38:48,517 --> 00:38:51,482 But the Dashers Little Helpers would have noticed. 907 00:38:51,586 --> 00:38:55,758 But you frayed the wires after everyone left. 908 00:38:55,862 --> 00:38:57,689 DEEDEE:Oh, and then I suppose 909 00:38:57,793 --> 00:39:00,448 I made Dirk fall off the ladder? 910 00:39:00,551 --> 00:39:02,689 So I'm guilty of gravity? 911 00:39:02,793 --> 00:39:04,172 No, that was Newton's fault. 912 00:39:04,275 --> 00:39:07,517 But you pointed out the bulb. 913 00:39:07,620 --> 00:39:09,137 Okay. 914 00:39:09,241 --> 00:39:10,655 Small glitch in your theory: 915 00:39:10,758 --> 00:39:13,758 If I hadn't pointed it out, someone else would have. 916 00:39:13,862 --> 00:39:15,275 Everyone saw it. 917 00:39:15,379 --> 00:39:16,793 Exactly. It. 918 00:39:16,896 --> 00:39:19,034 And now for our word of the day. 919 00:39:19,137 --> 00:39:20,379 BOTH: Shunts. 920 00:39:21,724 --> 00:39:24,034 Newer lights have shunts, which allow a current 921 00:39:24,137 --> 00:39:25,620 to continue flowing through a circuit, 922 00:39:25,724 --> 00:39:29,689 so if one bulb burns out, the rest of the bulbs stay lit. 923 00:39:29,793 --> 00:39:31,379 DONNELLY: But with vintage, 924 00:39:31,482 --> 00:39:34,344 like on your tree here, when one bulb goes out, they all go out. 925 00:39:34,448 --> 00:39:38,413 But there was only one bulb out, which doesn't make sense. 926 00:39:38,517 --> 00:39:41,034 - A Christmas miracle. - Christmas... 927 00:39:41,137 --> 00:39:44,551 must be difficult for somebody who's color-blind. 928 00:39:45,896 --> 00:39:47,172 What color are those cookies? 929 00:39:48,517 --> 00:39:49,827 BOTH: Red. 930 00:39:49,931 --> 00:39:51,551 You couldn't sort the ornaments at your house, 931 00:39:51,655 --> 00:39:53,965 you wore mismatched gloves at the bar, 932 00:39:54,068 --> 00:39:56,379 and I saw your monochromatic business plan. 933 00:39:56,482 --> 00:40:00,068 With Dirk gone, there's no one to correct your color mistakes. 934 00:40:00,172 --> 00:40:02,482 Honestly, you should be impressed 935 00:40:02,586 --> 00:40:06,344 that I've made it this far in a red-and-green industry. 936 00:40:06,448 --> 00:40:09,344 It would be impressive, except... 937 00:40:13,620 --> 00:40:15,137 ELSBETH: Ah! 938 00:40:16,275 --> 00:40:19,068 You switched a burnt-out bulb on your new lights 939 00:40:19,172 --> 00:40:21,758 with a working bulb on the vintage lights. 940 00:40:21,862 --> 00:40:24,310 ELSBETH:And you placed it just out of reach 941 00:40:24,413 --> 00:40:27,206 so the shock from the frayed wires 942 00:40:27,310 --> 00:40:30,517 would make Dirk fall. [imitates thud] 943 00:40:30,620 --> 00:40:32,068 Red, green, red... 944 00:40:33,000 --> 00:40:34,965 ...green, green, green. 945 00:40:35,068 --> 00:40:37,620 Only someone who's color-blind wouldn't notice 946 00:40:37,724 --> 00:40:39,827 the wrong color sequence 947 00:40:39,931 --> 00:40:42,517 when they switched... [smacks lips] 948 00:40:42,620 --> 00:40:43,931 ...the bulbs. 949 00:40:44,034 --> 00:40:46,620 Bah humbug, right? 950 00:40:46,724 --> 00:40:48,344 And here I thought the only person who would notice 951 00:40:48,448 --> 00:40:50,413 a bulb out of place was dead. 952 00:40:50,517 --> 00:40:51,586 Then you came along. 953 00:40:51,689 --> 00:40:53,551 Oh, thank you. 954 00:40:53,655 --> 00:40:55,034 And thank you for helping me 955 00:40:55,137 --> 00:40:57,758 realize what Christmas decorations are all about. 956 00:40:57,862 --> 00:41:01,413 The relationships that we build and treasure throughout the year 957 00:41:01,517 --> 00:41:03,896 are what make the lights sparkle so much brighter 958 00:41:04,000 --> 00:41:06,103 come Christmas. Mm. 959 00:41:06,206 --> 00:41:07,551 The meaning of Christmas? 960 00:41:07,655 --> 00:41:10,413 I'm gonna throw up. Get me out of here. 961 00:41:10,517 --> 00:41:13,034 Oh, and in case you were wondering, 962 00:41:13,137 --> 00:41:15,068 the placement of the reindeer that Dirk fell on 963 00:41:15,172 --> 00:41:16,586 was just lucky. 964 00:41:16,689 --> 00:41:18,586 A Christmas miracle. 965 00:41:23,620 --> 00:41:26,793 Couples dance lessons at FlashRob Studios. 966 00:41:26,896 --> 00:41:28,275 Hmm? For Claudia. 967 00:41:28,379 --> 00:41:31,275 Oh, right. I don't think she... 968 00:41:31,379 --> 00:41:33,448 Trust me. 969 00:41:34,310 --> 00:41:35,655 Thank you, Elsbeth. 970 00:41:35,758 --> 00:41:38,137 You're welcome. 971 00:41:38,241 --> 00:41:41,344 Is anyone else in the mood for hot cocoa? 972 00:41:41,448 --> 00:41:43,965 KAYA [strains]: Okay. Here. 973 00:41:44,068 --> 00:41:45,413 - Ah. - Okay. 974 00:41:45,517 --> 00:41:47,827 - These are good boxes. - Mm-hmm. 975 00:41:47,931 --> 00:41:50,482 Thank you for everything, Elsbeth. 976 00:41:50,586 --> 00:41:53,241 This may be the worst day of my entire life. 977 00:41:54,620 --> 00:41:56,724 I'm just so lucky that I got to live with you. 978 00:41:56,827 --> 00:41:58,620 I'm gonna miss you so much. 979 00:41:58,724 --> 00:42:02,137 But just not weekdays between 9:00 and 5:00. 980 00:42:02,241 --> 00:42:03,310 [laughs softly] 981 00:42:03,413 --> 00:42:04,965 I'm gonna miss you, too. 982 00:42:05,068 --> 00:42:09,620 And to thank you, we got you a little moving-out present. 983 00:42:09,724 --> 00:42:11,724 We?[doorbell buzzes] 984 00:42:14,034 --> 00:42:15,206 [buzzes] 985 00:42:15,310 --> 00:42:18,758 More like an early Christmas present. 986 00:42:18,862 --> 00:42:19,931 Captain Wagner? 987 00:42:20,034 --> 00:42:21,620 What are you doing here? 988 00:42:21,724 --> 00:42:22,931 Oh, no, no, no, no. 989 00:42:23,034 --> 00:42:24,448 You are in the wrong place. 990 00:42:24,551 --> 00:42:27,413 The nearest SantaCon mob is, like, three blocks away. 991 00:42:29,724 --> 00:42:30,620 [gasps] 992 00:42:30,724 --> 00:42:32,000 Merry Christmas, Mom. 993 00:42:32,103 --> 00:42:33,206 Teddy! 994 00:42:33,310 --> 00:42:36,000 [laughs]: Oh. 995 00:42:38,482 --> 00:42:41,310 [laughing] 996 00:42:47,275 --> 00:42:50,172 Captioning sponsored by CBS 997 00:42:50,275 --> 00:42:53,000 and TOYOTA. 998 00:42:53,103 --> 00:42:56,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.