All language subtitles for Children Ruin Everything s04e07 Ego.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ? 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,734 (toy squeaking) (Morris): Feel my toy. 5 00:00:25,899 --> 00:00:29,278 - At night, school belongs to the kids! 6 00:00:29,403 --> 00:00:31,905 (Morris): Felix. - We make beautiful humans. 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,033 - Can we go to the gym? At parent-teacher night, 8 00:00:34,158 --> 00:00:36,744 everybody plays bloody murder and murder ball. 9 00:00:36,911 --> 00:00:38,912 - All right, sold. Get outta here. 10 00:00:39,079 --> 00:00:41,957 - Come on, Morris. Come on, buddy. 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,045 - So, Viv's teacher is obviously running late, 12 00:00:45,170 --> 00:00:46,795 but Felix's interview is about to start. 13 00:00:46,920 --> 00:00:48,423 - Well, I should take the Viv interview, right, 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,216 because I've been helping her with her school work? 15 00:00:50,341 --> 00:00:51,801 - Hmm, yeah, but there's usually some kind of behavioural talk 16 00:00:51,926 --> 00:00:54,804 and I've been working with her on regulating her emotions, 17 00:00:54,929 --> 00:00:56,597 so... - Oh. 18 00:00:56,765 --> 00:00:59,308 (Astrid): There's a lot of ego involved with raising kids. 19 00:00:59,433 --> 00:01:02,103 (James): You take credit for all their successes and failures. 20 00:01:02,270 --> 00:01:04,730 So, as you lead them through life's complicated maze, 21 00:01:04,855 --> 00:01:06,399 you wanna be the one choosing a path. 22 00:01:06,524 --> 00:01:08,859 (Astrid): But if your partner chooses a different path, it gets tricky. 23 00:01:08,984 --> 00:01:13,656 So, you need a very mature way to resolve your differences. 24 00:01:13,781 --> 00:01:15,992 (laughing) 25 00:01:16,117 --> 00:01:18,243 - You gonna be okay, James? Tough loss. Yeah. 26 00:01:18,368 --> 00:01:19,912 - I thought about it and I'm gonna be fine 27 00:01:20,037 --> 00:01:21,121 because Felix is always showered with praise, 28 00:01:21,289 --> 00:01:24,042 which I will gladly accept. - Okay, well in that case, 29 00:01:24,167 --> 00:01:25,459 he gets his math brain from me. 30 00:01:25,626 --> 00:01:26,753 - I was close to you and now I'm far so... 31 00:01:26,878 --> 00:01:29,588 - Any math praise is mine, James. 32 00:01:31,215 --> 00:01:32,509 You know. 33 00:01:32,634 --> 00:01:34,593 (theme music) 34 00:01:42,811 --> 00:01:46,063 - Is Mrs. Berney joining us? - No, I'll be handling this. 35 00:01:46,188 --> 00:01:48,566 The Felix stuff kinda goes through me, so. 36 00:01:48,691 --> 00:01:51,861 - So, you received my email about taking some extra time today? 37 00:01:53,695 --> 00:01:59,034 - Yeah-huh. I did. And I, I forget though, what was the extra time um... 38 00:01:59,159 --> 00:02:03,456 - Because Felix defaced school property. 39 00:02:03,581 --> 00:02:04,915 - Felix did? No. 40 00:02:05,040 --> 00:02:07,168 I don't, I don't think he did. 41 00:02:07,334 --> 00:02:09,670 - He admitted to it, Mr. Berney. 42 00:02:11,338 --> 00:02:13,758 Some of the staff believe that this is supposed to be me. 43 00:02:13,883 --> 00:02:16,969 - Oh, it is. I knew right away. 44 00:02:17,094 --> 00:02:18,972 I taught him this shading technique and... 45 00:02:20,848 --> 00:02:23,935 It's a... the important thing is that this is wrong. 46 00:02:24,060 --> 00:02:28,272 - Yeah. Sometimes, when a child acts out, 47 00:02:28,397 --> 00:02:30,441 it's because there's been changes at home. 48 00:02:30,567 --> 00:02:33,652 I understand Felix's mother used to be at home part-time 49 00:02:33,777 --> 00:02:35,905 but is now at work full-time? 50 00:02:36,030 --> 00:02:39,408 - That's true, but now I'm at home full-time. 51 00:02:39,533 --> 00:02:43,538 - Is she gonna be able to speak to Felix about this? 52 00:02:43,705 --> 00:02:44,872 - I can talk to Felix. 53 00:02:45,038 --> 00:02:47,667 - Okay. 54 00:02:48,459 --> 00:02:50,044 You should know we have a three strike rule. 55 00:02:50,211 --> 00:02:55,341 If he has two more strikes, he will not be allowed to attend the upcoming field trip. 56 00:02:55,466 --> 00:02:57,050 - There will not be another strike. 57 00:02:57,217 --> 00:02:59,429 He's gonna be batting a thousand from now on. 58 00:02:59,554 --> 00:03:01,139 Which is baseball. 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,848 It's impossible in baseball terms, 60 00:03:02,973 --> 00:03:05,810 but not in behaviour ball. 61 00:03:05,935 --> 00:03:08,270 (sighing) 62 00:03:09,062 --> 00:03:11,691 (tense music) 63 00:03:15,736 --> 00:03:17,739 - So, how's Viv? - Hmm? 64 00:03:17,906 --> 00:03:19,282 - How's Viv? - Oh, sorry. 65 00:03:19,407 --> 00:03:20,991 There's just not enough hours in the day. 66 00:03:21,116 --> 00:03:22,367 - My God, you guys are heroes. 67 00:03:22,492 --> 00:03:24,704 I don't know how you're expected to do the work 68 00:03:24,829 --> 00:03:25,955 that you do. It's amazing. 69 00:03:26,080 --> 00:03:27,664 - Yeah, I mean, that doesn't really leave me 70 00:03:27,789 --> 00:03:28,917 a lot of time to deal with my personal life, 71 00:03:29,082 --> 00:03:31,669 which is why I'm doing it now. 72 00:03:31,794 --> 00:03:33,503 God, my roommate's an idiot. 73 00:03:33,629 --> 00:03:34,171 (message bloops) 74 00:03:34,296 --> 00:03:36,466 - Great, so anyway, um, 75 00:03:36,591 --> 00:03:39,176 are any of Viv's ADHD management strategies 76 00:03:39,301 --> 00:03:40,969 helping her keep up with class? 77 00:03:41,094 --> 00:03:42,639 - Yeah, yeah, she's doing great. 78 00:03:42,764 --> 00:03:43,931 Uh, I have some work of hers to show you. 79 00:03:44,098 --> 00:03:46,850 - Oh, okay. - Um, somewhere. 80 00:03:46,975 --> 00:03:48,019 Just uh... 81 00:03:48,144 --> 00:03:50,687 (Astrid's phone buzzes) 82 00:03:50,812 --> 00:03:51,980 - The bathroom in public, not on my watch. 83 00:03:52,105 --> 00:03:54,442 Cut the crap! - Ah! 84 00:03:54,609 --> 00:03:56,693 - Oh, my God! (Ms. Wu): Oh, my God. 85 00:03:56,818 --> 00:03:58,320 - Don't film that! 86 00:03:59,989 --> 00:04:02,574 - Sorry, I was just distracted-- 87 00:04:02,699 --> 00:04:05,036 - Oh, my God, you're an idiot. We already talked about this. 88 00:04:05,161 --> 00:04:07,580 I live with an idiot. 89 00:04:09,456 --> 00:04:10,917 - Hey, how'd it go in there? 90 00:04:11,042 --> 00:04:13,877 - Uh, Leonard threw poop at a woman. 91 00:04:14,002 --> 00:04:16,004 - That makes sense. And our daughter? 92 00:04:16,129 --> 00:04:17,464 (sighs) - Huh? 93 00:04:17,632 --> 00:04:18,591 Uh... - Vivian. How's the Viv doing? 94 00:04:18,757 --> 00:04:21,802 - Oh, good. Sorry, yes, a great problem solver. 95 00:04:21,970 --> 00:04:23,303 Just like me. How's Felix? 96 00:04:23,471 --> 00:04:26,516 - Felix is in trouble for defacing school property. 97 00:04:26,641 --> 00:04:27,766 - What? 98 00:04:28,059 --> 00:04:31,396 Oh, my God, he really captured Dongall's lack of personality. 99 00:04:31,521 --> 00:04:33,398 - I know, right? I think it's some of his best work. 100 00:04:33,523 --> 00:04:34,940 - It's really good. - So, he just needs to do it 101 00:04:35,065 --> 00:04:37,110 at home and, you know, on paper. 102 00:04:37,235 --> 00:04:38,903 - Yes, he's our little Banksy. - Hmm. 103 00:04:39,028 --> 00:04:40,654 - Okay, I'll talk to him and-- 104 00:04:40,822 --> 00:04:45,617 - Or I could talk to him 'cause I am also his parent. 105 00:04:46,201 --> 00:04:48,036 - Yeah, I've seen the birth certificates. 106 00:04:48,161 --> 00:04:49,956 You okay, James? 107 00:04:50,872 --> 00:04:53,418 - Just that Mr. Dongall said that Felix's behaviour 108 00:04:53,543 --> 00:04:55,836 is probably because you went back to work. 109 00:04:56,004 --> 00:04:59,589 Like I'm some goblin dad encouraging mischief. 110 00:04:59,716 --> 00:05:02,050 - What? You're not a goblin dad, James. 111 00:05:02,175 --> 00:05:04,387 He's a goblin jerk! - Thank you! 112 00:05:04,512 --> 00:05:06,430 So, here's what we do. I'll talk to Felix 113 00:05:06,555 --> 00:05:08,307 and then we can both donk on his Dongle head 114 00:05:08,432 --> 00:05:10,142 about what great parents we are. - Thank you. 115 00:05:10,267 --> 00:05:11,853 Heck yeah, we're good parents! 116 00:05:12,019 --> 00:05:13,396 Heck yeah, we are! - Okay. 117 00:05:13,521 --> 00:05:15,480 - Where are our kids? - I don't know. 118 00:05:15,605 --> 00:05:16,607 You go that way. 119 00:05:16,733 --> 00:05:18,526 - All right, see ya. - See ya later. 120 00:05:18,692 --> 00:05:20,610 (James): Hey, there ya are. Lookin' for ya. 121 00:05:20,737 --> 00:05:24,156 Listen, mister, you and I need to have a little bit of a chat. 122 00:05:24,281 --> 00:05:26,158 (exhales) 123 00:05:26,283 --> 00:05:28,411 - Is this about the drawing thing? 124 00:05:28,536 --> 00:05:30,204 I'm sorry. I was messing around 125 00:05:30,370 --> 00:05:32,122 with some friends and it just happened. 126 00:05:32,247 --> 00:05:34,083 It's my fault and I won't do it again. 127 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 I'll just draw at home. 128 00:05:39,963 --> 00:05:41,173 - Yeah, don't do it again. 129 00:05:41,298 --> 00:05:43,050 And if you're gonna draw, draw at home. 130 00:05:44,552 --> 00:05:46,303 - Yep, I just said that, but... 131 00:05:46,428 --> 00:05:48,973 - Good. Good, good, good, good. 132 00:05:49,098 --> 00:05:52,517 You shouldn't have done that. 133 00:05:53,394 --> 00:05:56,855 - I said that, too. - Yep, all right. 134 00:05:57,899 --> 00:05:59,399 You know, going forward, 135 00:05:59,567 --> 00:06:03,028 I'm gonna start paying a little bit more attention to you. 136 00:06:03,153 --> 00:06:04,738 All right? 137 00:06:05,238 --> 00:06:08,701 - Sure. I get that. Thanks, Dad. 138 00:06:13,081 --> 00:06:14,456 - All right. 139 00:06:17,834 --> 00:06:20,129 (Leonard): I don't know, Astrid, these ones are hemmed way too short, 140 00:06:20,254 --> 00:06:23,466 and these ones make my ass look huge, 141 00:06:23,591 --> 00:06:25,593 which is the only thing I like about them, actually. 142 00:06:25,759 --> 00:06:27,387 - Leonard, can we just please be serious? 143 00:06:27,512 --> 00:06:30,807 The poo throwing incident caused a major dip in the polls. 144 00:06:30,932 --> 00:06:33,850 - It was a brownie, and she should've watched where she was going. 145 00:06:33,975 --> 00:06:35,560 - The video made it look like 146 00:06:35,685 --> 00:06:39,940 you hit a woman in the head with a bag of poo. 147 00:06:40,315 --> 00:06:42,485 Look, I'm gonna write you a great apology. 148 00:06:42,610 --> 00:06:43,610 It's gonna, it's gonna show 149 00:06:43,778 --> 00:06:44,569 that you can admit when you're wrong. 150 00:06:44,737 --> 00:06:46,406 It'll play great with your younger voters. 151 00:06:46,531 --> 00:06:49,242 - But I'm the "cut the crap" guy, not the feelings guy. 152 00:06:49,367 --> 00:06:51,201 - Leonard, people vote with their feelings. 153 00:06:51,326 --> 00:06:54,413 And right now, "Poop Bully" is trending locally. 154 00:06:54,538 --> 00:06:55,790 - Fine. 155 00:06:55,956 --> 00:06:57,959 But then I'm gonna write it because people like 156 00:06:58,125 --> 00:07:01,379 a nice, masculine apology. If they were offended. 157 00:07:01,504 --> 00:07:04,382 - Leonard, I really, really think that I should write it. 158 00:07:04,507 --> 00:07:06,843 - So, Astrid knows much better than Leonard, huh? 159 00:07:06,968 --> 00:07:09,177 Okay, you write it, but make it nice and short, okay? 160 00:07:09,302 --> 00:07:11,139 You know what? 161 00:07:11,305 --> 00:07:13,266 I'm going with the big butt pants. 162 00:07:13,391 --> 00:07:15,976 'Cause I'm a big butt boy. 163 00:07:18,062 --> 00:07:20,105 (James): Yeah, I'm just picking up Ennis for lunch. 164 00:07:20,230 --> 00:07:21,899 (Ennis): Hey, you're early. 165 00:07:22,024 --> 00:07:23,067 - Hey, there he is. - Hi. 166 00:07:23,192 --> 00:07:25,360 - Hi. - Hi, yeah, hi. 167 00:07:25,485 --> 00:07:27,237 (Zinnia): Yum, what is that smell? 168 00:07:27,362 --> 00:07:30,199 - I'm sorry to hear about Felix's school troubles. 169 00:07:30,324 --> 00:07:33,244 Astrid and I were brainstorming solutions earlier. 170 00:07:33,369 --> 00:07:35,120 - What do you mean? I handled it. 171 00:07:35,245 --> 00:07:37,290 - So, how did you handle it? 172 00:07:37,415 --> 00:07:40,334 - We came to an understanding. - Well, that's not enough. 173 00:07:40,500 --> 00:07:42,545 Schools give up on the troublemakers 174 00:07:42,670 --> 00:07:44,129 and focus on the more productive students. 175 00:07:44,254 --> 00:07:45,589 You need to take action, James. 176 00:07:45,714 --> 00:07:48,050 - I had a different take. - You weighed in on this? 177 00:07:48,175 --> 00:07:50,511 - Troublemakers are just disruptors with bad PR. 178 00:07:50,677 --> 00:07:52,096 I mean, rule breakers rule the world. 179 00:07:52,221 --> 00:07:55,641 I got in so much trouble as a kid for stealing other kids' lunches, 180 00:07:55,766 --> 00:07:57,935 and I think I turned out pretty good. 181 00:07:58,060 --> 00:07:59,896 - I thought that Felix should just stay quiet 182 00:08:00,021 --> 00:08:01,689 because even if the teacher forgets you're in the class, 183 00:08:01,855 --> 00:08:03,858 you can still get a B minus by default, and that's pretty good. 184 00:08:04,024 --> 00:08:05,276 - Thank you! It's my kid though, so I've got it under control. 185 00:08:05,401 --> 00:08:08,196 I've handled it. He knows it's wrong. He's not gonna do it again. 186 00:08:08,362 --> 00:08:10,238 - But why did he do it, James? 187 00:08:10,363 --> 00:08:15,952 Kids, and employees, often act out when something deeper is bothering them. 188 00:08:16,077 --> 00:08:18,206 But unlike employees, you can't just wait a month 189 00:08:18,372 --> 00:08:22,250 and fire a kid for a clause you buried in their contract. 190 00:08:22,375 --> 00:08:24,002 - I'm gonna know when something's wrong 191 00:08:24,127 --> 00:08:26,463 because I told him I was gonna watch him like a hawk. 192 00:08:26,588 --> 00:08:28,507 That's the exact words I used. (clicks tongue) 193 00:08:28,632 --> 00:08:33,346 - Are you... watching him like a hawk? 194 00:08:33,471 --> 00:08:35,431 (curious music) 195 00:08:36,765 --> 00:08:38,600 - How was your day? Was it good? 196 00:08:38,725 --> 00:08:40,811 - Is today the pancake thing? 197 00:08:40,937 --> 00:08:43,855 - I don't know, wonder girl, I wasn't the one who was here. 198 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 - Okay. We're all set. - Wait, why aren't we leaving? 199 00:08:48,443 --> 00:08:52,280 - Felix, I want you to apologize to Mr. Dongall about the picture. 200 00:08:52,405 --> 00:08:54,951 - Oh, oh, okay, sure. 201 00:08:55,076 --> 00:08:59,538 - Mr. Dongall, Felix has something he would like to say to you. 202 00:09:01,749 --> 00:09:04,335 - Sorry for the drawing. - Hmm. 203 00:09:04,460 --> 00:09:06,586 - I appreciate that, Felix. 204 00:09:06,754 --> 00:09:08,714 And just to clear up any confusion, 205 00:09:08,839 --> 00:09:11,884 was that a drawing of me? - Yep. 206 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 (sighs) 207 00:09:14,261 --> 00:09:14,761 - Well... - You know what? 208 00:09:14,928 --> 00:09:16,304 I was thinking that maybe 209 00:09:16,429 --> 00:09:17,722 I'd volunteer for that field trip. 210 00:09:17,847 --> 00:09:20,350 Keep an eye on things. - Sure. 211 00:09:20,475 --> 00:09:22,269 Nobody ever volunteers, 212 00:09:22,436 --> 00:09:24,230 so we're pretty much desperate for anyone. 213 00:09:24,355 --> 00:09:27,107 - Dad, no! Why are you coming? 214 00:09:27,274 --> 00:09:32,613 - Well, we're all very worried about this behaviour and uh, 215 00:09:32,779 --> 00:09:34,407 also happen to be very interested in the uh... 216 00:09:34,532 --> 00:09:36,866 - Fort York. 217 00:09:36,993 --> 00:09:39,912 We're gonna walk around the fort for a couple of hours, 218 00:09:40,037 --> 00:09:44,958 listen to some lectures, and then partake in fort cuisine. 219 00:09:47,336 --> 00:09:49,087 - Can't wait. 220 00:09:52,008 --> 00:09:53,717 usic) 221 00:09:57,138 --> 00:09:59,514 - Felix, what's on your arm? 222 00:09:59,639 --> 00:10:01,308 You'd better wash this off before school 223 00:10:01,475 --> 00:10:02,809 so they know that you learned your lesson. 224 00:10:02,976 --> 00:10:07,355 And like you bathe. - I can have a shower without washing it off. 225 00:10:08,606 --> 00:10:10,150 - I just learned that for Felix, 226 00:10:10,317 --> 00:10:12,695 washing and showering are two different things. 227 00:10:12,820 --> 00:10:14,113 - Yeah, I've seen him after a shower with dry hair. 228 00:10:14,279 --> 00:10:17,408 Is he just like, standing near water? 229 00:10:18,033 --> 00:10:19,326 - Why was he so defensive 230 00:10:19,493 --> 00:10:21,120 about going all Keith Haring on his arm? 231 00:10:21,287 --> 00:10:23,706 - Hmm. - Something's up. 232 00:10:24,164 --> 00:10:26,125 Should I go talk to him? - No, I'm on it. 233 00:10:26,292 --> 00:10:28,168 I'm gonna go on a field trip. I'm gonna observe. 234 00:10:28,336 --> 00:10:29,836 See if there's bad influences. 235 00:10:30,004 --> 00:10:31,504 - Is that why you're looking up Fort York? 236 00:10:31,672 --> 00:10:33,131 - Ooh, did you know that Fort York defended 237 00:10:33,298 --> 00:10:36,302 the Toronto Harbour in the War of 1812 against the American army? 238 00:10:36,427 --> 00:10:38,220 - Our dinky little colony fought off the American military? 239 00:10:38,346 --> 00:10:41,307 - Nope. Destroyed in a single day. 240 00:10:41,474 --> 00:10:44,393 - Well, I'm trying to prevent Leonard from destroying 241 00:10:44,518 --> 00:10:46,227 his whole campaign in one day. - Hmm. 242 00:10:46,354 --> 00:10:47,855 - Does this sound like him? - Okay. 243 00:10:48,022 --> 00:10:49,230 - "It is with deep regret..." - No, it does not. 244 00:10:49,356 --> 00:10:51,609 - Perfect. (phone pings) 245 00:10:55,028 --> 00:10:56,279 - Oy. 246 00:10:57,030 --> 00:10:58,157 Gulp. 247 00:10:59,491 --> 00:11:01,409 - So, I got here as soon as you got my text. 248 00:11:01,534 --> 00:11:03,203 - Not true. That was over 90 minutes ago. 249 00:11:03,370 --> 00:11:05,331 - Yeah, that's right. I couldn't find my car keys. 250 00:11:05,456 --> 00:11:07,249 And then I got distracted by this movie I was watching. 251 00:11:07,375 --> 00:11:09,335 - How can I quickly help you? 252 00:11:09,501 --> 00:11:11,671 - Did you use that advice that I gave you for Felix? 253 00:11:11,836 --> 00:11:13,172 - Oh, absolutely not. Never would I ever. 254 00:11:13,297 --> 00:11:15,006 - Oh, thank God, okay, 'cause I know that I said 255 00:11:15,173 --> 00:11:16,466 that troublemakers become captains of industry, 256 00:11:16,591 --> 00:11:20,011 but I looked up some of the troublemakers I went to school with, 257 00:11:20,178 --> 00:11:21,179 and uh, they are not doing well. 258 00:11:21,304 --> 00:11:23,390 - That is actually very sweet of you, Ennis. 259 00:11:23,557 --> 00:11:26,434 Thank you. But I have it all under control, okay? 260 00:11:26,559 --> 00:11:28,562 I'm on top of it. - Okay, good. 261 00:11:28,729 --> 00:11:30,398 (phone pings) I was so worried I could 262 00:11:30,563 --> 00:11:31,731 barely finish "Cloverfield." 263 00:11:31,899 --> 00:11:33,900 - Astrid said she just found something crazy. 264 00:11:34,067 --> 00:11:36,153 - Is it like a giant creature's footprint? 265 00:11:38,489 --> 00:11:40,073 - Whoa, what's going on? - Hey, look at this. 266 00:11:40,240 --> 00:11:43,284 Look at the eyes. The eyes in both drawings are exactly the same. 267 00:11:43,410 --> 00:11:45,955 - Yeah, 'cause he drew both drawings. 268 00:11:46,080 --> 00:11:47,331 - Hi, Astrid, I'm here to help. 269 00:11:48,749 --> 00:11:50,083 Are there kids behind every one of these doors? 270 00:11:50,250 --> 00:11:53,421 - This drawing was on his right arm. Felix is right-handed. 271 00:11:53,586 --> 00:11:55,297 He couldn't have done the drawing. Hi, Ennis. 272 00:11:55,423 --> 00:11:56,381 - Hold on a second. Hold on a second. 273 00:11:57,424 --> 00:12:00,970 Look at this. Well, what if it was like this, though? 274 00:12:01,095 --> 00:12:02,303 What if you go back? Is it on the forearm? 275 00:12:02,429 --> 00:12:04,639 No, it's impossible. Couldn't have done it. 276 00:12:04,764 --> 00:12:06,225 - If he didn't do the arm drawing, 277 00:12:06,350 --> 00:12:07,643 he didn't do the desk drawing. - Ooh. 278 00:12:07,768 --> 00:12:09,644 - Feels like an episode of "Law and Order". 279 00:12:09,769 --> 00:12:12,565 You are fantastic at this. Single-handedly saved your son. 280 00:12:13,731 --> 00:12:14,482 (exhales) 281 00:12:14,607 --> 00:12:15,900 Hey, have you seen "Cloverfield?" 282 00:12:16,025 --> 00:12:17,528 (curious music) 283 00:12:23,451 --> 00:12:25,119 - This is what I really look like. 284 00:12:25,285 --> 00:12:27,413 - We need to talk. 285 00:12:27,955 --> 00:12:29,331 - Okay, I can't really do a ton of talking with this thing on. 286 00:12:29,456 --> 00:12:33,668 - Why don't you trust me to handle something when I tell you that I will? 287 00:12:33,793 --> 00:12:35,837 - James, I do, I just, I thought about it 288 00:12:35,962 --> 00:12:37,798 and the drawing didn't make sense, so I checked. 289 00:12:37,965 --> 00:12:41,509 - Thinking about something and then checking it is secretly handling it. 290 00:12:41,634 --> 00:12:44,013 - James, I did, it's not... (sighs) 291 00:12:44,554 --> 00:12:47,224 I'm at a real disadvantage with this thing on. 292 00:12:48,558 --> 00:12:50,519 - It's just like you don't trust me, you know? 293 00:12:50,644 --> 00:12:54,981 Like, I've got solutions, too. - I know. And I do. 294 00:12:55,149 --> 00:12:58,318 I just, you know, I was the at-home parent for years, 295 00:12:58,485 --> 00:13:00,988 so I'm just used to handling this stuff. 296 00:13:01,154 --> 00:13:03,948 - I hear that, I totally understand that, but we made a plan, right? 297 00:13:04,115 --> 00:13:05,783 And then you just went and did your own thing. 298 00:13:05,909 --> 00:13:08,287 You went behind my back. - Yeah, I did. 299 00:13:08,453 --> 00:13:10,371 God, I'm treating you like the goblin dad now. 300 00:13:10,498 --> 00:13:13,042 - I'm not a goblin dad. - I know you're not. 301 00:13:13,167 --> 00:13:15,753 - I'm not a goblin dad. - You know it and I know it. 302 00:13:16,253 --> 00:13:17,421 (sighs) 303 00:13:18,004 --> 00:13:20,633 I wanna work on not stepping on your toes. 304 00:13:21,091 --> 00:13:22,467 - Thank you. 305 00:13:23,344 --> 00:13:26,514 So, we know that he didn't do the drawing, 306 00:13:26,679 --> 00:13:28,890 but we don't know why he admitted to it. So, tomorrow, 307 00:13:29,015 --> 00:13:31,644 I'm gonna find that out right after I throw these drawings 308 00:13:31,769 --> 00:13:33,144 into the teacher's ding-dong face. 309 00:13:33,269 --> 00:13:35,815 - Sure. But just remember, this is about helping Felix 310 00:13:35,980 --> 00:13:38,984 and not about being right. Right? 311 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 - Mm-hmm. 312 00:13:40,528 --> 00:13:43,029 (school bell rings) 313 00:13:43,197 --> 00:13:45,490 (old-timey Western music) 314 00:13:54,207 --> 00:13:57,336 (Astrid): You spend a lot of energy and time looking out for your kids. 315 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 (James): Head injuries, sun damage, germs, 316 00:13:58,879 --> 00:14:02,383 beating traffic, social media. You're on the defensive a lot. 317 00:14:02,549 --> 00:14:06,846 (Astrid): But sometimes the only way to defend your kids is to attack. 318 00:14:07,011 --> 00:14:10,765 - Mr. Dongall, I presume you got my email? 319 00:14:10,890 --> 00:14:13,351 - No, I, I didn't receive anything. 320 00:14:13,519 --> 00:14:14,602 And I just checked. 321 00:14:14,727 --> 00:14:16,938 - Oh, maybe I forgot to press send. 322 00:14:17,063 --> 00:14:19,274 Doesn't matter. Here we go. I've got actual proof. 323 00:14:19,399 --> 00:14:20,359 Hold, you hold, you hold right there. 324 00:14:20,525 --> 00:14:22,860 You see? 325 00:14:23,486 --> 00:14:25,530 Felix couldn't have drawn this on his own arm. 326 00:14:25,655 --> 00:14:27,240 - Wait! - Secondly, 327 00:14:27,408 --> 00:14:29,284 the style of this tattoo exactly matches 328 00:14:29,409 --> 00:14:31,412 the style of the drawing on the desk. 329 00:14:31,578 --> 00:14:33,956 Therefore, whoever drew on Felix's arm 330 00:14:34,081 --> 00:14:35,416 is the same person who drew on the desk. 331 00:14:35,582 --> 00:14:37,710 (Felix): Dad, wait! - In conclusion, 332 00:14:37,875 --> 00:14:39,378 Felix could not... (Felix): No, Dad, Dad! 333 00:14:39,544 --> 00:14:41,129 - ...have defaced school property. 334 00:14:41,254 --> 00:14:42,880 - You're right. 335 00:14:43,591 --> 00:14:45,884 This looks like Maya's drawings. 336 00:14:46,051 --> 00:14:47,802 (Felix): Oh no. 337 00:14:49,388 --> 00:14:51,724 (both): It's the eyes. 338 00:14:52,515 --> 00:14:55,894 - Maya? (Maya): Yes, Mr. Dongall? 339 00:14:56,604 --> 00:15:01,232 - Maya, Mr. Berney and I have deduced 340 00:15:01,357 --> 00:15:04,485 that it was your drawing on the desk, not Felix's. 341 00:15:04,611 --> 00:15:08,573 I'm sorry, Maya, but that is strike three! 342 00:15:08,698 --> 00:15:09,575 You are not going on the field trip. 343 00:15:09,741 --> 00:15:12,410 You are going to stay behind in detention. 344 00:15:14,288 --> 00:15:17,917 - Can I please go? - Rules have consequences. 345 00:15:18,042 --> 00:15:19,418 Thank you, Mr. Berney. - No, no, don't, don't, don't. 346 00:15:19,543 --> 00:15:21,921 He didn't mean to-- - Dad! 347 00:15:22,046 --> 00:15:24,173 I didn't even want you to come on the trip. 348 00:15:24,298 --> 00:15:25,466 - Uh... 349 00:15:25,633 --> 00:15:28,259 This was all your mother's idea! 350 00:15:30,471 --> 00:15:31,429 - You just come stand right here. 351 00:15:31,554 --> 00:15:33,432 We'll be with you in just a moment. 352 00:15:33,599 --> 00:15:35,058 - This feels like a lot of fuss. 353 00:15:35,183 --> 00:15:38,354 - Well, we care about you, Sarah, and maybe that's a silver lining in uh... 354 00:15:38,479 --> 00:15:40,813 - Getting hit in the head with stinky filth? 355 00:15:40,980 --> 00:15:42,482 - Yeah, not that it excuses anything, but it was a brownie. 356 00:15:42,649 --> 00:15:44,652 - We put a brownie in the poop bag. 357 00:15:44,817 --> 00:15:47,488 - I don't understand your euphemisms. 358 00:15:47,654 --> 00:15:49,657 But I did pray for Leonard Flynn. 359 00:15:49,822 --> 00:15:52,283 - Dope. I'm more of a manifestation guy myself. 360 00:15:52,451 --> 00:15:55,370 It's worked out so far. Look at how I grew my long hair. 361 00:15:55,495 --> 00:15:57,664 - Jean-Luc, let's go over there. - Yeah, okay. 362 00:15:57,831 --> 00:16:00,708 (indistinct chatter) 363 00:16:02,794 --> 00:16:04,379 - Check. (feedback screeches) 364 00:16:04,504 --> 00:16:05,547 (groaning) 365 00:16:05,673 --> 00:16:07,633 (sighs) 366 00:16:08,424 --> 00:16:12,846 To my constituents, they say that a man's strength 367 00:16:13,013 --> 00:16:15,182 can't be measured by his many wins, 368 00:16:15,349 --> 00:16:19,394 but rather how he handles his controversies. 369 00:16:19,519 --> 00:16:20,895 (woman): Okay, good start. 370 00:16:21,020 --> 00:16:24,649 - So, let me be the first to say that I am sorry 371 00:16:24,774 --> 00:16:27,360 for flinging feces 372 00:16:27,528 --> 00:16:31,990 at one of our town's finest women. 373 00:16:32,157 --> 00:16:35,494 I would like to offer an apology to you, Miss Sarah Smith. 374 00:16:35,660 --> 00:16:41,542 How devastating it must be to see a brown bag coming towards your head. 375 00:16:41,708 --> 00:16:43,376 - Keep it short. 376 00:16:43,543 --> 00:16:45,671 - Oh. (crowd exclaiming) 377 00:16:45,837 --> 00:16:47,423 - Leonard. No, no, no, no. 378 00:16:47,548 --> 00:16:49,716 - Okay. 379 00:16:49,883 --> 00:16:52,344 - Stop, stop, stop, Leonard, stop. 380 00:16:52,510 --> 00:16:53,678 (man): Yikes. 381 00:16:55,179 --> 00:16:57,014 (Astrid): Oh, my God. Oh, no, no, no. 382 00:16:57,140 --> 00:16:59,350 (Leonard): See, I'm not so scary, am I? 383 00:16:59,893 --> 00:17:01,979 - Jean-Luc! Stop! - Oh. 384 00:17:03,522 --> 00:17:05,356 single file now.l right, 385 00:17:05,523 --> 00:17:08,152 - Hey, hey, hey, come here, come here. 386 00:17:09,111 --> 00:17:11,821 So, I was just trying to clear your name, right? I was helping. 387 00:17:11,946 --> 00:17:15,075 - No, I was helping and you ruined it. 388 00:17:15,409 --> 00:17:19,288 - So, you lied just to keep Maya out of trouble? 389 00:17:19,413 --> 00:17:22,290 - Her first two strikes were totally unfair, 390 00:17:22,415 --> 00:17:24,041 and now I have to go on this field trip 391 00:17:24,209 --> 00:17:25,794 without anybody to sit on the bus with. 392 00:17:25,919 --> 00:17:27,962 - And you wanted to hang out with her? 393 00:17:28,087 --> 00:17:32,550 - Mr. Berney, the children are boarding the bus. 394 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 We'd better hurry. - Yeah, ahem, listen, Dongall, 395 00:17:34,178 --> 00:17:37,722 I was thinking, and I'm very disappointed in this young man. 396 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 I think he should stay back from the trip. 397 00:17:40,017 --> 00:17:41,058 He's not going. 398 00:17:41,226 --> 00:17:44,896 - But to deny your son a chance to see a fort? 399 00:17:45,021 --> 00:17:49,734 - As his father, I forbid him from learning about any forts! 400 00:17:49,902 --> 00:17:52,028 He's gonna stay back here with Maya. 401 00:17:52,153 --> 00:17:53,654 - All right. 402 00:17:53,780 --> 00:17:57,701 I respect your right to handle this situation as you see fit. 403 00:17:57,826 --> 00:17:59,161 - It's what a good parent does, Dongall. 404 00:18:00,662 --> 00:18:02,705 Now, I guess I'll be going home. 405 00:18:02,830 --> 00:18:05,666 - Oh, we still need you as a chaperone. 406 00:18:05,792 --> 00:18:09,212 You volunteered. - Huh? No, no. What? 407 00:18:09,337 --> 00:18:12,048 No, Felix is staying here. I don't know those kids. 408 00:18:12,173 --> 00:18:16,010 - And we need your incredible disciplinary skills. 409 00:18:16,595 --> 00:18:19,681 This class is a nightmare on the bus. 410 00:18:20,223 --> 00:18:23,644 Confiscate any banana you see. 411 00:18:24,936 --> 00:18:25,269 - Dongall. 412 00:18:25,436 --> 00:18:27,689 Dongall. 413 00:18:29,691 --> 00:18:30,526 (sighs) 414 00:18:30,651 --> 00:18:33,069 - We have to find some way to spin it. 415 00:18:33,194 --> 00:18:34,363 - Spin it? 416 00:18:34,488 --> 00:18:37,615 You made me manhandle a woman in front of the cameras. 417 00:18:37,782 --> 00:18:40,743 You know, people who like apologies didn't like it. 418 00:18:40,868 --> 00:18:43,454 My base hated it. My wife really hated it. 419 00:18:43,622 --> 00:18:45,749 - It could have gone better. - It was a disaster. 420 00:18:45,874 --> 00:18:50,921 That's why I, A, write my own apologies, and B, don't apologize. 421 00:18:51,046 --> 00:18:53,464 - Okay, well, Leonard, just for future reference, 422 00:18:53,632 --> 00:18:55,299 you should know that it's best never to touch, 423 00:18:55,424 --> 00:18:58,220 let alone pat, the head of people we say sorry to. 424 00:18:58,345 --> 00:19:00,305 - What timely advice. 425 00:19:00,430 --> 00:19:02,891 Maybe you should be apologizing to me. 426 00:19:03,016 --> 00:19:05,935 - Okay, yeah, you're right. I'm sorry, Leonard. 427 00:19:06,060 --> 00:19:08,313 I understand if you don't want to work with me anymore. 428 00:19:08,438 --> 00:19:11,482 - Hey, so good news is that all press is good press. 429 00:19:11,650 --> 00:19:14,486 Bad news is that this press is bad press. 430 00:19:14,611 --> 00:19:16,779 Leonard's approval ratings plummeted. 431 00:19:20,325 --> 00:19:23,036 - Astrid... 432 00:19:25,288 --> 00:19:27,124 ...handle it. 433 00:19:27,249 --> 00:19:28,416 - Copy that. 434 00:19:28,541 --> 00:19:30,419 Okay, get on the phone. - Got it. 435 00:19:31,586 --> 00:19:35,007 (Astrid): Parenting is a humbling journey with a lot of missteps. 436 00:19:35,173 --> 00:19:36,674 (James): So many missteps that you start planning 437 00:19:36,842 --> 00:19:38,343 for missteps that are very unlikely. 438 00:19:38,468 --> 00:19:40,011 (Astrid): Is that why you bought iodine tablets? 439 00:19:40,136 --> 00:19:41,846 (James): Yes! (Astrid): It's so humbling 440 00:19:42,013 --> 00:19:43,682 you can start to doubt your decisions. 441 00:19:43,807 --> 00:19:45,601 (James): But if you're lucky, you have a partner 442 00:19:45,726 --> 00:19:46,852 who shares the burden of parenting. 443 00:19:46,977 --> 00:19:49,855 (Astrid): A partner who also doubts their decisions. 444 00:19:50,021 --> 00:19:51,022 (sighs) 445 00:19:51,147 --> 00:19:53,608 (Viv): Felix, stop putting stickers on my door! 446 00:19:53,733 --> 00:19:55,318 (Felix): Well, you shouldn't ask me to do it! 447 00:19:55,443 --> 00:19:56,361 - Should we do something about that? 448 00:19:56,528 --> 00:19:58,195 - Let's see how this one plays out. 449 00:19:58,363 --> 00:20:00,449 (glasses clink) 450 00:20:00,574 --> 00:20:01,616 (Viv and Felix grumble) 451 00:20:01,741 --> 00:20:03,201 (Felix): You're so confusing! 452 00:20:05,494 --> 00:20:07,788 Stick his-- - Oh, in the cannon, yeah. 453 00:20:07,914 --> 00:20:10,709 I saw two that had guilty looks so they, 454 00:20:10,875 --> 00:20:11,585 so the whole crew in on the whole deal. 455 00:20:11,751 --> 00:20:13,753 - This job tends-- - I know. 456 00:20:13,921 --> 00:20:17,382 - I'm... I'm 37. - Dongall. 457 00:20:17,507 --> 00:20:18,549 - Yeah. 458 00:20:18,717 --> 00:20:22,221 It was, it was exceptionally bad today, I have to say. 459 00:20:22,386 --> 00:20:24,556 - That's every day for you? - Fort days 460 00:20:24,681 --> 00:20:27,726 or when we go on trips, that's when it's like, they're infested with-- 461 00:20:27,893 --> 00:20:30,770 - The ghosts of 1812. - Yeah. 462 00:20:30,938 --> 00:20:31,771 That child, Ephraim, that you were shouting at. 463 00:20:31,939 --> 00:20:34,231 - Yeah. - It illustrated 464 00:20:34,357 --> 00:20:35,733 to the other children your anger. 465 00:20:35,858 --> 00:20:37,402 - It's good to put that out there 466 00:20:37,568 --> 00:20:38,403 every once in a while... 467 00:20:38,569 --> 00:20:40,404 - I'm just going to come out and say this. 468 00:20:40,571 --> 00:20:41,405 You wanna go for a drink? 469 00:20:41,530 --> 00:20:42,574 (clicks tongue) - Oh! 470 00:20:42,699 --> 00:20:44,742 - You must need a drink. I, I, and let me say, 471 00:20:44,910 --> 00:20:47,246 this is not something I do all the time. 472 00:20:47,412 --> 00:20:48,663 - I have a thing. I'm not sure when you said it was, 473 00:20:48,788 --> 00:20:50,790 but I think, I will check my calendar. 474 00:20:50,958 --> 00:20:53,250 - Check it right now. - Felix! 475 00:20:53,376 --> 00:20:55,586 - I can read your face. I am... 476 00:20:55,711 --> 00:20:56,630 - No, my face is. 477 00:20:56,797 --> 00:20:58,089 - ...an expert at micro expressions. 478 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 - You can't see anything. My face is... 479 00:20:59,924 --> 00:21:01,843 I'm still haunted by the cannon situation 480 00:21:01,969 --> 00:21:05,346 with the, and the, and the... and he tried to... 481 00:21:05,471 --> 00:21:07,932 (rhythmic music) 482 00:21:35,501 --> 00:21:38,380 Subtitling: difuze 483 00:21:38,430 --> 00:21:42,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.