Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
(Dynamic music)
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,588
?
3
00:00:05,714 --> 00:00:15,098
(Text on screen)
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,734
(toy squeaking)
(Morris): Feel my toy.
5
00:00:25,899 --> 00:00:29,278
- At night, school belongs
to the kids!
6
00:00:29,403 --> 00:00:31,905
(Morris): Felix.
- We make beautiful humans.
7
00:00:32,073 --> 00:00:34,033
- Can we go to the gym?
At parent-teacher night,
8
00:00:34,158 --> 00:00:36,744
everybody plays bloody murder
and murder ball.
9
00:00:36,911 --> 00:00:38,912
- All right, sold.
Get outta here.
10
00:00:39,079 --> 00:00:41,957
- Come on, Morris.
Come on, buddy.
11
00:00:43,084 --> 00:00:45,045
- So, Viv's teacher is obviously
running late,
12
00:00:45,170 --> 00:00:46,795
but Felix's interview
is about to start.
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,423
- Well, I should take
the Viv interview, right,
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,216
because I've been helping her
with her school work?
15
00:00:50,341 --> 00:00:51,801
- Hmm, yeah, but there's usually
some kind of behavioural talk
16
00:00:51,926 --> 00:00:54,804
and I've been working with her
on regulating her emotions,
17
00:00:54,929 --> 00:00:56,597
so...
- Oh.
18
00:00:56,765 --> 00:00:59,308
(Astrid): There's a lot of ego
involved with raising kids.
19
00:00:59,433 --> 00:01:02,103
(James): You take credit for all
their successes and failures.
20
00:01:02,270 --> 00:01:04,730
So, as you lead them through
life's complicated maze,
21
00:01:04,855 --> 00:01:06,399
you wanna be the one
choosing a path.
22
00:01:06,524 --> 00:01:08,859
(Astrid): But if your partner
chooses a different path, it gets tricky.
23
00:01:08,984 --> 00:01:13,656
So, you need a very mature way
to resolve your differences.
24
00:01:13,781 --> 00:01:15,992
(laughing)
25
00:01:16,117 --> 00:01:18,243
- You gonna be okay, James?
Tough loss. Yeah.
26
00:01:18,368 --> 00:01:19,912
- I thought about it
and I'm gonna be fine
27
00:01:20,037 --> 00:01:21,121
because Felix is always
showered with praise,
28
00:01:21,289 --> 00:01:24,042
which I will gladly accept.
- Okay, well in that case,
29
00:01:24,167 --> 00:01:25,459
he gets his math brain from me.
30
00:01:25,626 --> 00:01:26,753
- I was close to you and now
I'm far so...
31
00:01:26,878 --> 00:01:29,588
- Any math praise
is mine, James.
32
00:01:31,215 --> 00:01:32,509
You know.
33
00:01:32,634 --> 00:01:34,593
(theme music)
34
00:01:42,811 --> 00:01:46,063
- Is Mrs. Berney joining us?
- No, I'll be handling this.
35
00:01:46,188 --> 00:01:48,566
The Felix stuff kinda
goes through me, so.
36
00:01:48,691 --> 00:01:51,861
- So, you received
my email about taking some extra time today?
37
00:01:53,695 --> 00:01:59,034
- Yeah-huh. I did.
And I, I forget though, what was the extra time um...
38
00:01:59,159 --> 00:02:03,456
- Because Felix defaced
school property.
39
00:02:03,581 --> 00:02:04,915
- Felix did? No.
40
00:02:05,040 --> 00:02:07,168
I don't, I don't think he did.
41
00:02:07,334 --> 00:02:09,670
- He admitted to it, Mr. Berney.
42
00:02:11,338 --> 00:02:13,758
Some of the staff believe that
this is supposed to be me.
43
00:02:13,883 --> 00:02:16,969
- Oh, it is.
I knew right away.
44
00:02:17,094 --> 00:02:18,972
I taught him this shading
technique and...
45
00:02:20,848 --> 00:02:23,935
It's a... the important thing
is that this is wrong.
46
00:02:24,060 --> 00:02:28,272
- Yeah. Sometimes,
when a child acts out,
47
00:02:28,397 --> 00:02:30,441
it's because there's been
changes at home.
48
00:02:30,567 --> 00:02:33,652
I understand Felix's mother
used to be at home part-time
49
00:02:33,777 --> 00:02:35,905
but is now at work full-time?
50
00:02:36,030 --> 00:02:39,408
- That's true, but now
I'm at home full-time.
51
00:02:39,533 --> 00:02:43,538
- Is she gonna be able
to speak to Felix about this?
52
00:02:43,705 --> 00:02:44,872
- I can talk to Felix.
53
00:02:45,038 --> 00:02:47,667
- Okay.
54
00:02:48,459 --> 00:02:50,044
You should know we have
a three strike rule.
55
00:02:50,211 --> 00:02:55,341
If he has two more strikes,
he will not be allowed to attend the upcoming field trip.
56
00:02:55,466 --> 00:02:57,050
- There will not be
another strike.
57
00:02:57,217 --> 00:02:59,429
He's gonna be batting
a thousand from now on.
58
00:02:59,554 --> 00:03:01,139
Which is baseball.
59
00:03:01,264 --> 00:03:02,848
It's impossible
in baseball terms,
60
00:03:02,973 --> 00:03:05,810
but not in behaviour ball.
61
00:03:05,935 --> 00:03:08,270
(sighing)
62
00:03:09,062 --> 00:03:11,691
(tense music)
63
00:03:15,736 --> 00:03:17,739
- So, how's Viv?
- Hmm?
64
00:03:17,906 --> 00:03:19,282
- How's Viv?
- Oh, sorry.
65
00:03:19,407 --> 00:03:20,991
There's just not enough
hours in the day.
66
00:03:21,116 --> 00:03:22,367
- My God, you guys are heroes.
67
00:03:22,492 --> 00:03:24,704
I don't know how
you're expected to do the work
68
00:03:24,829 --> 00:03:25,955
that you do. It's amazing.
69
00:03:26,080 --> 00:03:27,664
- Yeah, I mean,
that doesn't really leave me
70
00:03:27,789 --> 00:03:28,917
a lot of time
to deal with my personal life,
71
00:03:29,082 --> 00:03:31,669
which is why I'm doing it now.
72
00:03:31,794 --> 00:03:33,503
God, my roommate's an idiot.
73
00:03:33,629 --> 00:03:34,171
(message bloops)
74
00:03:34,296 --> 00:03:36,466
- Great, so anyway, um,
75
00:03:36,591 --> 00:03:39,176
are any of Viv's ADHD
management strategies
76
00:03:39,301 --> 00:03:40,969
helping her keep up with class?
77
00:03:41,094 --> 00:03:42,639
- Yeah, yeah, she's doing great.
78
00:03:42,764 --> 00:03:43,931
Uh, I have some work
of hers to show you.
79
00:03:44,098 --> 00:03:46,850
- Oh, okay.
- Um, somewhere.
80
00:03:46,975 --> 00:03:48,019
Just uh...
81
00:03:48,144 --> 00:03:50,687
(Astrid's phone buzzes)
82
00:03:50,812 --> 00:03:51,980
- The bathroom in public,
not on my watch.
83
00:03:52,105 --> 00:03:54,442
Cut the crap!
- Ah!
84
00:03:54,609 --> 00:03:56,693
- Oh, my God!
(Ms. Wu): Oh, my God.
85
00:03:56,818 --> 00:03:58,320
- Don't film that!
86
00:03:59,989 --> 00:04:02,574
- Sorry, I was just distracted--
87
00:04:02,699 --> 00:04:05,036
- Oh, my God, you're an idiot.
We already talked about this.
88
00:04:05,161 --> 00:04:07,580
I live with an idiot.
89
00:04:09,456 --> 00:04:10,917
- Hey, how'd it go in there?
90
00:04:11,042 --> 00:04:13,877
- Uh, Leonard threw
poop at a woman.
91
00:04:14,002 --> 00:04:16,004
- That makes sense.
And our daughter?
92
00:04:16,129 --> 00:04:17,464
(sighs)
- Huh?
93
00:04:17,632 --> 00:04:18,591
Uh...
- Vivian. How's the Viv doing?
94
00:04:18,757 --> 00:04:21,802
- Oh, good. Sorry, yes,
a great problem solver.
95
00:04:21,970 --> 00:04:23,303
Just like me.
How's Felix?
96
00:04:23,471 --> 00:04:26,516
- Felix is in trouble for
defacing school property.
97
00:04:26,641 --> 00:04:27,766
- What?
98
00:04:28,059 --> 00:04:31,396
Oh, my God, he really captured
Dongall's lack of personality.
99
00:04:31,521 --> 00:04:33,398
- I know, right? I think
it's some of his best work.
100
00:04:33,523 --> 00:04:34,940
- It's really good.
- So, he just needs to do it
101
00:04:35,065 --> 00:04:37,110
at home and, you know,
on paper.
102
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
- Yes, he's our little Banksy.
- Hmm.
103
00:04:39,028 --> 00:04:40,654
- Okay, I'll talk to him and--
104
00:04:40,822 --> 00:04:45,617
- Or I could talk to him 'cause
I am also his parent.
105
00:04:46,201 --> 00:04:48,036
- Yeah, I've seen
the birth certificates.
106
00:04:48,161 --> 00:04:49,956
You okay, James?
107
00:04:50,872 --> 00:04:53,418
- Just that Mr. Dongall
said that Felix's behaviour
108
00:04:53,543 --> 00:04:55,836
is probably because
you went back to work.
109
00:04:56,004 --> 00:04:59,589
Like I'm some goblin dad
encouraging mischief.
110
00:04:59,716 --> 00:05:02,050
- What? You're not
a goblin dad, James.
111
00:05:02,175 --> 00:05:04,387
He's a goblin jerk!
- Thank you!
112
00:05:04,512 --> 00:05:06,430
So, here's what we do.
I'll talk to Felix
113
00:05:06,555 --> 00:05:08,307
and then we can both
donk on his Dongle head
114
00:05:08,432 --> 00:05:10,142
about what great parents we are.
- Thank you.
115
00:05:10,267 --> 00:05:11,853
Heck yeah, we're good parents!
116
00:05:12,019 --> 00:05:13,396
Heck yeah, we are!
- Okay.
117
00:05:13,521 --> 00:05:15,480
- Where are our kids?
- I don't know.
118
00:05:15,605 --> 00:05:16,607
You go that way.
119
00:05:16,733 --> 00:05:18,526
- All right, see ya.
- See ya later.
120
00:05:18,692 --> 00:05:20,610
(James): Hey, there ya are.
Lookin' for ya.
121
00:05:20,737 --> 00:05:24,156
Listen, mister, you and I need
to have a little bit of a chat.
122
00:05:24,281 --> 00:05:26,158
(exhales)
123
00:05:26,283 --> 00:05:28,411
- Is this about
the drawing thing?
124
00:05:28,536 --> 00:05:30,204
I'm sorry.
I was messing around
125
00:05:30,370 --> 00:05:32,122
with some friends
and it just happened.
126
00:05:32,247 --> 00:05:34,083
It's my fault and
I won't do it again.
127
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
I'll just draw at home.
128
00:05:39,963 --> 00:05:41,173
- Yeah, don't do it again.
129
00:05:41,298 --> 00:05:43,050
And if you're gonna draw,
draw at home.
130
00:05:44,552 --> 00:05:46,303
- Yep, I just said that,
but...
131
00:05:46,428 --> 00:05:48,973
- Good.
Good, good, good, good.
132
00:05:49,098 --> 00:05:52,517
You shouldn't have done that.
133
00:05:53,394 --> 00:05:56,855
- I said that, too.
- Yep, all right.
134
00:05:57,899 --> 00:05:59,399
You know, going forward,
135
00:05:59,567 --> 00:06:03,028
I'm gonna start paying a little
bit more attention to you.
136
00:06:03,153 --> 00:06:04,738
All right?
137
00:06:05,238 --> 00:06:08,701
- Sure. I get that.
Thanks, Dad.
138
00:06:13,081 --> 00:06:14,456
- All right.
139
00:06:17,834 --> 00:06:20,129
(Leonard): I don't know, Astrid,
these ones are hemmed way too short,
140
00:06:20,254 --> 00:06:23,466
and these ones make
my ass look huge,
141
00:06:23,591 --> 00:06:25,593
which is the only thing
I like about them, actually.
142
00:06:25,759 --> 00:06:27,387
- Leonard, can we just
please be serious?
143
00:06:27,512 --> 00:06:30,807
The poo throwing incident
caused a major dip in the polls.
144
00:06:30,932 --> 00:06:33,850
- It was a brownie,
and she should've watched where she was going.
145
00:06:33,975 --> 00:06:35,560
- The video made it look like
146
00:06:35,685 --> 00:06:39,940
you hit a woman in the head
with a bag of poo.
147
00:06:40,315 --> 00:06:42,485
Look, I'm gonna write you
a great apology.
148
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
It's gonna, it's gonna show
149
00:06:43,778 --> 00:06:44,569
that you can admit
when you're wrong.
150
00:06:44,737 --> 00:06:46,406
It'll play great
with your younger voters.
151
00:06:46,531 --> 00:06:49,242
- But I'm the "cut the crap"
guy, not the feelings guy.
152
00:06:49,367 --> 00:06:51,201
- Leonard, people vote
with their feelings.
153
00:06:51,326 --> 00:06:54,413
And right now, "Poop Bully"
is trending locally.
154
00:06:54,538 --> 00:06:55,790
- Fine.
155
00:06:55,956 --> 00:06:57,959
But then I'm gonna write it
because people like
156
00:06:58,125 --> 00:07:01,379
a nice, masculine apology.
If they were offended.
157
00:07:01,504 --> 00:07:04,382
- Leonard, I really, really
think that I should write it.
158
00:07:04,507 --> 00:07:06,843
- So, Astrid knows much better
than Leonard, huh?
159
00:07:06,968 --> 00:07:09,177
Okay, you write it, but
make it nice and short, okay?
160
00:07:09,302 --> 00:07:11,139
You know what?
161
00:07:11,305 --> 00:07:13,266
I'm going with
the big butt pants.
162
00:07:13,391 --> 00:07:15,976
'Cause I'm a big butt boy.
163
00:07:18,062 --> 00:07:20,105
(James): Yeah, I'm just
picking up Ennis for lunch.
164
00:07:20,230 --> 00:07:21,899
(Ennis): Hey, you're early.
165
00:07:22,024 --> 00:07:23,067
- Hey, there he is.
- Hi.
166
00:07:23,192 --> 00:07:25,360
- Hi.
- Hi, yeah, hi.
167
00:07:25,485 --> 00:07:27,237
(Zinnia): Yum,
what is that smell?
168
00:07:27,362 --> 00:07:30,199
- I'm sorry to hear about
Felix's school troubles.
169
00:07:30,324 --> 00:07:33,244
Astrid and I were brainstorming
solutions earlier.
170
00:07:33,369 --> 00:07:35,120
- What do you mean?
I handled it.
171
00:07:35,245 --> 00:07:37,290
- So, how did you handle it?
172
00:07:37,415 --> 00:07:40,334
- We came to an understanding.
- Well, that's not enough.
173
00:07:40,500 --> 00:07:42,545
Schools give up
on the troublemakers
174
00:07:42,670 --> 00:07:44,129
and focus on the more
productive students.
175
00:07:44,254 --> 00:07:45,589
You need to take action, James.
176
00:07:45,714 --> 00:07:48,050
- I had a different take.
- You weighed in on this?
177
00:07:48,175 --> 00:07:50,511
- Troublemakers are just
disruptors with bad PR.
178
00:07:50,677 --> 00:07:52,096
I mean, rule breakers
rule the world.
179
00:07:52,221 --> 00:07:55,641
I got in so much trouble
as a kid for stealing other kids' lunches,
180
00:07:55,766 --> 00:07:57,935
and I think I turned out
pretty good.
181
00:07:58,060 --> 00:07:59,896
- I thought that Felix
should just stay quiet
182
00:08:00,021 --> 00:08:01,689
because even if the teacher
forgets you're in the class,
183
00:08:01,855 --> 00:08:03,858
you can still get a B minus by
default, and that's pretty good.
184
00:08:04,024 --> 00:08:05,276
- Thank you! It's my kid though,
so I've got it under control.
185
00:08:05,401 --> 00:08:08,196
I've handled it.
He knows it's wrong. He's not gonna do it again.
186
00:08:08,362 --> 00:08:10,238
- But why did he do it, James?
187
00:08:10,363 --> 00:08:15,952
Kids, and employees,
often act out when something deeper is bothering them.
188
00:08:16,077 --> 00:08:18,206
But unlike employees,
you can't just wait a month
189
00:08:18,372 --> 00:08:22,250
and fire a kid for a clause
you buried in their contract.
190
00:08:22,375 --> 00:08:24,002
- I'm gonna know
when something's wrong
191
00:08:24,127 --> 00:08:26,463
because I told him I was gonna
watch him like a hawk.
192
00:08:26,588 --> 00:08:28,507
That's the exact words I used.
(clicks tongue)
193
00:08:28,632 --> 00:08:33,346
- Are you...
watching him like a hawk?
194
00:08:33,471 --> 00:08:35,431
(curious music)
195
00:08:36,765 --> 00:08:38,600
- How was your day?
Was it good?
196
00:08:38,725 --> 00:08:40,811
- Is today the pancake thing?
197
00:08:40,937 --> 00:08:43,855
- I don't know, wonder girl,
I wasn't the one who was here.
198
00:08:44,649 --> 00:08:47,860
- Okay. We're all set.
- Wait, why aren't we leaving?
199
00:08:48,443 --> 00:08:52,280
- Felix, I want you
to apologize to Mr. Dongall about the picture.
200
00:08:52,405 --> 00:08:54,951
- Oh, oh, okay, sure.
201
00:08:55,076 --> 00:08:59,538
- Mr. Dongall,
Felix has something he would like to say to you.
202
00:09:01,749 --> 00:09:04,335
- Sorry for the drawing.
- Hmm.
203
00:09:04,460 --> 00:09:06,586
- I appreciate that, Felix.
204
00:09:06,754 --> 00:09:08,714
And just to clear up
any confusion,
205
00:09:08,839 --> 00:09:11,884
was that a drawing of me?
- Yep.
206
00:09:12,301 --> 00:09:13,594
(sighs)
207
00:09:14,261 --> 00:09:14,761
- Well...
- You know what?
208
00:09:14,928 --> 00:09:16,304
I was thinking that maybe
209
00:09:16,429 --> 00:09:17,722
I'd volunteer
for that field trip.
210
00:09:17,847 --> 00:09:20,350
Keep an eye on things.
- Sure.
211
00:09:20,475 --> 00:09:22,269
Nobody ever volunteers,
212
00:09:22,436 --> 00:09:24,230
so we're pretty much
desperate for anyone.
213
00:09:24,355 --> 00:09:27,107
- Dad, no!
Why are you coming?
214
00:09:27,274 --> 00:09:32,613
- Well, we're all very worried
about this behaviour and uh,
215
00:09:32,779 --> 00:09:34,407
also happen to be very
interested in the uh...
216
00:09:34,532 --> 00:09:36,866
- Fort York.
217
00:09:36,993 --> 00:09:39,912
We're gonna walk around
the fort for a couple of hours,
218
00:09:40,037 --> 00:09:44,958
listen to some lectures, and
then partake in fort cuisine.
219
00:09:47,336 --> 00:09:49,087
- Can't wait.
220
00:09:52,008 --> 00:09:53,717
usic)
221
00:09:57,138 --> 00:09:59,514
- Felix, what's on your arm?
222
00:09:59,639 --> 00:10:01,308
You'd better wash this off
before school
223
00:10:01,475 --> 00:10:02,809
so they know
that you learned your lesson.
224
00:10:02,976 --> 00:10:07,355
And like you bathe.
- I can have a shower without washing it off.
225
00:10:08,606 --> 00:10:10,150
- I just learned that for Felix,
226
00:10:10,317 --> 00:10:12,695
washing and showering
are two different things.
227
00:10:12,820 --> 00:10:14,113
- Yeah, I've seen him after
a shower with dry hair.
228
00:10:14,279 --> 00:10:17,408
Is he just like,
standing near water?
229
00:10:18,033 --> 00:10:19,326
- Why was he so defensive
230
00:10:19,493 --> 00:10:21,120
about going all Keith Haring
on his arm?
231
00:10:21,287 --> 00:10:23,706
- Hmm.
- Something's up.
232
00:10:24,164 --> 00:10:26,125
Should I go talk to him?
- No, I'm on it.
233
00:10:26,292 --> 00:10:28,168
I'm gonna go on a field trip.
I'm gonna observe.
234
00:10:28,336 --> 00:10:29,836
See if there's bad influences.
235
00:10:30,004 --> 00:10:31,504
- Is that why you're
looking up Fort York?
236
00:10:31,672 --> 00:10:33,131
- Ooh, did you know that
Fort York defended
237
00:10:33,298 --> 00:10:36,302
the Toronto Harbour
in the War of 1812 against the American army?
238
00:10:36,427 --> 00:10:38,220
- Our dinky little colony fought
off the American military?
239
00:10:38,346 --> 00:10:41,307
- Nope. Destroyed
in a single day.
240
00:10:41,474 --> 00:10:44,393
- Well, I'm trying to prevent
Leonard from destroying
241
00:10:44,518 --> 00:10:46,227
his whole campaign in one day.
- Hmm.
242
00:10:46,354 --> 00:10:47,855
- Does this sound like him?
- Okay.
243
00:10:48,022 --> 00:10:49,230
- "It is with deep regret..."
- No, it does not.
244
00:10:49,356 --> 00:10:51,609
- Perfect.
(phone pings)
245
00:10:55,028 --> 00:10:56,279
- Oy.
246
00:10:57,030 --> 00:10:58,157
Gulp.
247
00:10:59,491 --> 00:11:01,409
- So, I got here as soon
as you got my text.
248
00:11:01,534 --> 00:11:03,203
- Not true.
That was over 90 minutes ago.
249
00:11:03,370 --> 00:11:05,331
- Yeah, that's right.
I couldn't find my car keys.
250
00:11:05,456 --> 00:11:07,249
And then I got distracted by
this movie I was watching.
251
00:11:07,375 --> 00:11:09,335
- How can I quickly help you?
252
00:11:09,501 --> 00:11:11,671
- Did you use that advice
that I gave you for Felix?
253
00:11:11,836 --> 00:11:13,172
- Oh, absolutely not.
Never would I ever.
254
00:11:13,297 --> 00:11:15,006
- Oh, thank God, okay,
'cause I know that I said
255
00:11:15,173 --> 00:11:16,466
that troublemakers
become captains of industry,
256
00:11:16,591 --> 00:11:20,011
but I looked up
some of the troublemakers I went to school with,
257
00:11:20,178 --> 00:11:21,179
and uh, they are not doing well.
258
00:11:21,304 --> 00:11:23,390
- That is actually
very sweet of you, Ennis.
259
00:11:23,557 --> 00:11:26,434
Thank you. But I have it
all under control, okay?
260
00:11:26,559 --> 00:11:28,562
I'm on top of it.
- Okay, good.
261
00:11:28,729 --> 00:11:30,398
(phone pings)
I was so worried I could
262
00:11:30,563 --> 00:11:31,731
barely finish "Cloverfield."
263
00:11:31,899 --> 00:11:33,900
- Astrid said she just
found something crazy.
264
00:11:34,067 --> 00:11:36,153
- Is it like a giant
creature's footprint?
265
00:11:38,489 --> 00:11:40,073
- Whoa, what's going on?
- Hey, look at this.
266
00:11:40,240 --> 00:11:43,284
Look at the eyes.
The eyes in both drawings are exactly the same.
267
00:11:43,410 --> 00:11:45,955
- Yeah, 'cause he drew
both drawings.
268
00:11:46,080 --> 00:11:47,331
- Hi, Astrid, I'm here to help.
269
00:11:48,749 --> 00:11:50,083
Are there kids behind every
one of these doors?
270
00:11:50,250 --> 00:11:53,421
- This drawing was
on his right arm. Felix is right-handed.
271
00:11:53,586 --> 00:11:55,297
He couldn't have done
the drawing. Hi, Ennis.
272
00:11:55,423 --> 00:11:56,381
- Hold on a second.
Hold on a second.
273
00:11:57,424 --> 00:12:00,970
Look at this.
Well, what if it was like this, though?
274
00:12:01,095 --> 00:12:02,303
What if you go back?
Is it on the forearm?
275
00:12:02,429 --> 00:12:04,639
No, it's impossible.
Couldn't have done it.
276
00:12:04,764 --> 00:12:06,225
- If he didn't do
the arm drawing,
277
00:12:06,350 --> 00:12:07,643
he didn't do the desk drawing.
- Ooh.
278
00:12:07,768 --> 00:12:09,644
- Feels like an episode
of "Law and Order".
279
00:12:09,769 --> 00:12:12,565
You are fantastic at this.
Single-handedly saved your son.
280
00:12:13,731 --> 00:12:14,482
(exhales)
281
00:12:14,607 --> 00:12:15,900
Hey, have you seen
"Cloverfield?"
282
00:12:16,025 --> 00:12:17,528
(curious music)
283
00:12:23,451 --> 00:12:25,119
- This is what
I really look like.
284
00:12:25,285 --> 00:12:27,413
- We need to talk.
285
00:12:27,955 --> 00:12:29,331
- Okay, I can't really do a ton
of talking with this thing on.
286
00:12:29,456 --> 00:12:33,668
- Why don't you trust me
to handle something when I tell you that I will?
287
00:12:33,793 --> 00:12:35,837
- James, I do, I just,
I thought about it
288
00:12:35,962 --> 00:12:37,798
and the drawing didn't make
sense, so I checked.
289
00:12:37,965 --> 00:12:41,509
- Thinking about something
and then checking it is secretly handling it.
290
00:12:41,634 --> 00:12:44,013
- James, I did, it's not...
(sighs)
291
00:12:44,554 --> 00:12:47,224
I'm at a real disadvantage
with this thing on.
292
00:12:48,558 --> 00:12:50,519
- It's just like you don't
trust me, you know?
293
00:12:50,644 --> 00:12:54,981
Like, I've got solutions, too.
- I know. And I do.
294
00:12:55,149 --> 00:12:58,318
I just, you know, I was
the at-home parent for years,
295
00:12:58,485 --> 00:13:00,988
so I'm just used
to handling this stuff.
296
00:13:01,154 --> 00:13:03,948
- I hear that,
I totally understand that, but we made a plan, right?
297
00:13:04,115 --> 00:13:05,783
And then you just went
and did your own thing.
298
00:13:05,909 --> 00:13:08,287
You went behind my back.
- Yeah, I did.
299
00:13:08,453 --> 00:13:10,371
God, I'm treating you
like the goblin dad now.
300
00:13:10,498 --> 00:13:13,042
- I'm not a goblin dad.
- I know you're not.
301
00:13:13,167 --> 00:13:15,753
- I'm not a goblin dad.
- You know it and I know it.
302
00:13:16,253 --> 00:13:17,421
(sighs)
303
00:13:18,004 --> 00:13:20,633
I wanna work on not stepping
on your toes.
304
00:13:21,091 --> 00:13:22,467
- Thank you.
305
00:13:23,344 --> 00:13:26,514
So, we know that
he didn't do the drawing,
306
00:13:26,679 --> 00:13:28,890
but we don't know why
he admitted to it. So, tomorrow,
307
00:13:29,015 --> 00:13:31,644
I'm gonna find that out right
after I throw these drawings
308
00:13:31,769 --> 00:13:33,144
into the teacher's
ding-dong face.
309
00:13:33,269 --> 00:13:35,815
- Sure. But just remember,
this is about helping Felix
310
00:13:35,980 --> 00:13:38,984
and not about being right.
Right?
311
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
- Mm-hmm.
312
00:13:40,528 --> 00:13:43,029
(school bell rings)
313
00:13:43,197 --> 00:13:45,490
(old-timey Western music)
314
00:13:54,207 --> 00:13:57,336
(Astrid): You spend a lot
of energy and time looking out for your kids.
315
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
(James): Head injuries,
sun damage, germs,
316
00:13:58,879 --> 00:14:02,383
beating traffic, social media.
You're on the defensive a lot.
317
00:14:02,549 --> 00:14:06,846
(Astrid): But sometimes
the only way to defend your kids is to attack.
318
00:14:07,011 --> 00:14:10,765
- Mr. Dongall, I presume
you got my email?
319
00:14:10,890 --> 00:14:13,351
- No, I, I didn't
receive anything.
320
00:14:13,519 --> 00:14:14,602
And I just checked.
321
00:14:14,727 --> 00:14:16,938
- Oh, maybe I forgot
to press send.
322
00:14:17,063 --> 00:14:19,274
Doesn't matter. Here we go.
I've got actual proof.
323
00:14:19,399 --> 00:14:20,359
Hold, you hold,
you hold right there.
324
00:14:20,525 --> 00:14:22,860
You see?
325
00:14:23,486 --> 00:14:25,530
Felix couldn't have drawn
this on his own arm.
326
00:14:25,655 --> 00:14:27,240
- Wait!
- Secondly,
327
00:14:27,408 --> 00:14:29,284
the style of this tattoo
exactly matches
328
00:14:29,409 --> 00:14:31,412
the style of the drawing
on the desk.
329
00:14:31,578 --> 00:14:33,956
Therefore, whoever drew
on Felix's arm
330
00:14:34,081 --> 00:14:35,416
is the same person
who drew on the desk.
331
00:14:35,582 --> 00:14:37,710
(Felix): Dad, wait!
- In conclusion,
332
00:14:37,875 --> 00:14:39,378
Felix could not...
(Felix): No, Dad, Dad!
333
00:14:39,544 --> 00:14:41,129
- ...have defaced
school property.
334
00:14:41,254 --> 00:14:42,880
- You're right.
335
00:14:43,591 --> 00:14:45,884
This looks like Maya's drawings.
336
00:14:46,051 --> 00:14:47,802
(Felix): Oh no.
337
00:14:49,388 --> 00:14:51,724
(both): It's the eyes.
338
00:14:52,515 --> 00:14:55,894
- Maya?
(Maya): Yes, Mr. Dongall?
339
00:14:56,604 --> 00:15:01,232
- Maya, Mr. Berney
and I have deduced
340
00:15:01,357 --> 00:15:04,485
that it was your drawing
on the desk, not Felix's.
341
00:15:04,611 --> 00:15:08,573
I'm sorry, Maya,
but that is strike three!
342
00:15:08,698 --> 00:15:09,575
You are not going
on the field trip.
343
00:15:09,741 --> 00:15:12,410
You are going to stay
behind in detention.
344
00:15:14,288 --> 00:15:17,917
- Can I please go?
- Rules have consequences.
345
00:15:18,042 --> 00:15:19,418
Thank you, Mr. Berney.
- No, no, don't, don't, don't.
346
00:15:19,543 --> 00:15:21,921
He didn't mean to--
- Dad!
347
00:15:22,046 --> 00:15:24,173
I didn't even want you
to come on the trip.
348
00:15:24,298 --> 00:15:25,466
- Uh...
349
00:15:25,633 --> 00:15:28,259
This was all
your mother's idea!
350
00:15:30,471 --> 00:15:31,429
- You just come stand
right here.
351
00:15:31,554 --> 00:15:33,432
We'll be with you
in just a moment.
352
00:15:33,599 --> 00:15:35,058
- This feels like
a lot of fuss.
353
00:15:35,183 --> 00:15:38,354
- Well, we care about you,
Sarah, and maybe that's a silver lining in uh...
354
00:15:38,479 --> 00:15:40,813
- Getting hit in the head
with stinky filth?
355
00:15:40,980 --> 00:15:42,482
- Yeah, not that it excuses
anything, but it was a brownie.
356
00:15:42,649 --> 00:15:44,652
- We put a brownie
in the poop bag.
357
00:15:44,817 --> 00:15:47,488
- I don't understand
your euphemisms.
358
00:15:47,654 --> 00:15:49,657
But I did pray
for Leonard Flynn.
359
00:15:49,822 --> 00:15:52,283
- Dope. I'm more
of a manifestation guy myself.
360
00:15:52,451 --> 00:15:55,370
It's worked out so far.
Look at how I grew my long hair.
361
00:15:55,495 --> 00:15:57,664
- Jean-Luc, let's go over there.
- Yeah, okay.
362
00:15:57,831 --> 00:16:00,708
(indistinct chatter)
363
00:16:02,794 --> 00:16:04,379
- Check.
(feedback screeches)
364
00:16:04,504 --> 00:16:05,547
(groaning)
365
00:16:05,673 --> 00:16:07,633
(sighs)
366
00:16:08,424 --> 00:16:12,846
To my constituents,
they say that a man's strength
367
00:16:13,013 --> 00:16:15,182
can't be measured
by his many wins,
368
00:16:15,349 --> 00:16:19,394
but rather how he handles
his controversies.
369
00:16:19,519 --> 00:16:20,895
(woman): Okay, good start.
370
00:16:21,020 --> 00:16:24,649
- So, let me be the first
to say that I am sorry
371
00:16:24,774 --> 00:16:27,360
for flinging feces
372
00:16:27,528 --> 00:16:31,990
at one of our town's
finest women.
373
00:16:32,157 --> 00:16:35,494
I would like to offer
an apology to you, Miss Sarah Smith.
374
00:16:35,660 --> 00:16:41,542
How devastating it must be
to see a brown bag coming towards your head.
375
00:16:41,708 --> 00:16:43,376
- Keep it short.
376
00:16:43,543 --> 00:16:45,671
- Oh.
(crowd exclaiming)
377
00:16:45,837 --> 00:16:47,423
- Leonard. No, no, no, no.
378
00:16:47,548 --> 00:16:49,716
- Okay.
379
00:16:49,883 --> 00:16:52,344
- Stop, stop, stop,
Leonard, stop.
380
00:16:52,510 --> 00:16:53,678
(man): Yikes.
381
00:16:55,179 --> 00:16:57,014
(Astrid): Oh, my God.
Oh, no, no, no.
382
00:16:57,140 --> 00:16:59,350
(Leonard): See, I'm not
so scary, am I?
383
00:16:59,893 --> 00:17:01,979
- Jean-Luc! Stop!
- Oh.
384
00:17:03,522 --> 00:17:05,356
single file now.l right,
385
00:17:05,523 --> 00:17:08,152
- Hey, hey, hey,
come here, come here.
386
00:17:09,111 --> 00:17:11,821
So, I was just trying
to clear your name, right? I was helping.
387
00:17:11,946 --> 00:17:15,075
- No, I was helping
and you ruined it.
388
00:17:15,409 --> 00:17:19,288
- So, you lied just to keep
Maya out of trouble?
389
00:17:19,413 --> 00:17:22,290
- Her first two strikes
were totally unfair,
390
00:17:22,415 --> 00:17:24,041
and now I have to go
on this field trip
391
00:17:24,209 --> 00:17:25,794
without anybody to sit
on the bus with.
392
00:17:25,919 --> 00:17:27,962
- And you wanted
to hang out with her?
393
00:17:28,087 --> 00:17:32,550
- Mr. Berney, the children
are boarding the bus.
394
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
We'd better hurry.
- Yeah, ahem, listen, Dongall,
395
00:17:34,178 --> 00:17:37,722
I was thinking, and I'm very
disappointed in this young man.
396
00:17:37,890 --> 00:17:39,892
I think he should stay
back from the trip.
397
00:17:40,017 --> 00:17:41,058
He's not going.
398
00:17:41,226 --> 00:17:44,896
- But to deny your son
a chance to see a fort?
399
00:17:45,021 --> 00:17:49,734
- As his father, I forbid him
from learning about any forts!
400
00:17:49,902 --> 00:17:52,028
He's gonna stay back
here with Maya.
401
00:17:52,153 --> 00:17:53,654
- All right.
402
00:17:53,780 --> 00:17:57,701
I respect your right to handle
this situation as you see fit.
403
00:17:57,826 --> 00:17:59,161
- It's what a good parent
does, Dongall.
404
00:18:00,662 --> 00:18:02,705
Now, I guess I'll be going home.
405
00:18:02,830 --> 00:18:05,666
- Oh, we still need you
as a chaperone.
406
00:18:05,792 --> 00:18:09,212
You volunteered.
- Huh? No, no. What?
407
00:18:09,337 --> 00:18:12,048
No, Felix is staying here.
I don't know those kids.
408
00:18:12,173 --> 00:18:16,010
- And we need your incredible
disciplinary skills.
409
00:18:16,595 --> 00:18:19,681
This class is a nightmare
on the bus.
410
00:18:20,223 --> 00:18:23,644
Confiscate any banana you see.
411
00:18:24,936 --> 00:18:25,269
- Dongall.
412
00:18:25,436 --> 00:18:27,689
Dongall.
413
00:18:29,691 --> 00:18:30,526
(sighs)
414
00:18:30,651 --> 00:18:33,069
- We have to find some
way to spin it.
415
00:18:33,194 --> 00:18:34,363
- Spin it?
416
00:18:34,488 --> 00:18:37,615
You made me manhandle a woman
in front of the cameras.
417
00:18:37,782 --> 00:18:40,743
You know, people who like
apologies didn't like it.
418
00:18:40,868 --> 00:18:43,454
My base hated it.
My wife really hated it.
419
00:18:43,622 --> 00:18:45,749
- It could have gone better.
- It was a disaster.
420
00:18:45,874 --> 00:18:50,921
That's why I, A,
write my own apologies, and B, don't apologize.
421
00:18:51,046 --> 00:18:53,464
- Okay, well, Leonard,
just for future reference,
422
00:18:53,632 --> 00:18:55,299
you should know that
it's best never to touch,
423
00:18:55,424 --> 00:18:58,220
let alone pat, the head
of people we say sorry to.
424
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
- What timely advice.
425
00:19:00,430 --> 00:19:02,891
Maybe you should be
apologizing to me.
426
00:19:03,016 --> 00:19:05,935
- Okay, yeah, you're right.
I'm sorry, Leonard.
427
00:19:06,060 --> 00:19:08,313
I understand if you don't want
to work with me anymore.
428
00:19:08,438 --> 00:19:11,482
- Hey, so good news is that
all press is good press.
429
00:19:11,650 --> 00:19:14,486
Bad news is that this press
is bad press.
430
00:19:14,611 --> 00:19:16,779
Leonard's approval
ratings plummeted.
431
00:19:20,325 --> 00:19:23,036
- Astrid...
432
00:19:25,288 --> 00:19:27,124
...handle it.
433
00:19:27,249 --> 00:19:28,416
- Copy that.
434
00:19:28,541 --> 00:19:30,419
Okay, get on the phone.
- Got it.
435
00:19:31,586 --> 00:19:35,007
(Astrid): Parenting
is a humbling journey with a lot of missteps.
436
00:19:35,173 --> 00:19:36,674
(James): So many missteps
that you start planning
437
00:19:36,842 --> 00:19:38,343
for missteps that are
very unlikely.
438
00:19:38,468 --> 00:19:40,011
(Astrid): Is that why you bought
iodine tablets?
439
00:19:40,136 --> 00:19:41,846
(James): Yes!
(Astrid): It's so humbling
440
00:19:42,013 --> 00:19:43,682
you can start to doubt
your decisions.
441
00:19:43,807 --> 00:19:45,601
(James): But if you're lucky,
you have a partner
442
00:19:45,726 --> 00:19:46,852
who shares the burden
of parenting.
443
00:19:46,977 --> 00:19:49,855
(Astrid): A partner who also
doubts their decisions.
444
00:19:50,021 --> 00:19:51,022
(sighs)
445
00:19:51,147 --> 00:19:53,608
(Viv): Felix, stop putting
stickers on my door!
446
00:19:53,733 --> 00:19:55,318
(Felix): Well, you shouldn't
ask me to do it!
447
00:19:55,443 --> 00:19:56,361
- Should we do something
about that?
448
00:19:56,528 --> 00:19:58,195
- Let's see how
this one plays out.
449
00:19:58,363 --> 00:20:00,449
(glasses clink)
450
00:20:00,574 --> 00:20:01,616
(Viv and Felix grumble)
451
00:20:01,741 --> 00:20:03,201
(Felix): You're so confusing!
452
00:20:05,494 --> 00:20:07,788
Stick his--
- Oh, in the cannon, yeah.
453
00:20:07,914 --> 00:20:10,709
I saw two that had guilty
looks so they,
454
00:20:10,875 --> 00:20:11,585
so the whole crew
in on the whole deal.
455
00:20:11,751 --> 00:20:13,753
- This job tends--
- I know.
456
00:20:13,921 --> 00:20:17,382
- I'm... I'm 37.
- Dongall.
457
00:20:17,507 --> 00:20:18,549
- Yeah.
458
00:20:18,717 --> 00:20:22,221
It was, it was exceptionally
bad today, I have to say.
459
00:20:22,386 --> 00:20:24,556
- That's every day for you?
- Fort days
460
00:20:24,681 --> 00:20:27,726
or when we go on trips,
that's when it's like, they're infested with--
461
00:20:27,893 --> 00:20:30,770
- The ghosts of 1812.
- Yeah.
462
00:20:30,938 --> 00:20:31,771
That child, Ephraim,
that you were shouting at.
463
00:20:31,939 --> 00:20:34,231
- Yeah.
- It illustrated
464
00:20:34,357 --> 00:20:35,733
to the other children
your anger.
465
00:20:35,858 --> 00:20:37,402
- It's good to put
that out there
466
00:20:37,568 --> 00:20:38,403
every once in a while...
467
00:20:38,569 --> 00:20:40,404
- I'm just going to come out
and say this.
468
00:20:40,571 --> 00:20:41,405
You wanna go for a drink?
469
00:20:41,530 --> 00:20:42,574
(clicks tongue)
- Oh!
470
00:20:42,699 --> 00:20:44,742
- You must need a drink.
I, I, and let me say,
471
00:20:44,910 --> 00:20:47,246
this is not something
I do all the time.
472
00:20:47,412 --> 00:20:48,663
- I have a thing. I'm not
sure when you said it was,
473
00:20:48,788 --> 00:20:50,790
but I think,
I will check my calendar.
474
00:20:50,958 --> 00:20:53,250
- Check it right now.
- Felix!
475
00:20:53,376 --> 00:20:55,586
- I can read your face.
I am...
476
00:20:55,711 --> 00:20:56,630
- No, my face is.
477
00:20:56,797 --> 00:20:58,089
- ...an expert at
micro expressions.
478
00:20:58,257 --> 00:20:59,758
- You can't see anything.
My face is...
479
00:20:59,924 --> 00:21:01,843
I'm still haunted
by the cannon situation
480
00:21:01,969 --> 00:21:05,346
with the, and the, and the...
and he tried to...
481
00:21:05,471 --> 00:21:07,932
(rhythmic music)
482
00:21:35,501 --> 00:21:38,380
Subtitling: difuze
483
00:21:38,430 --> 00:21:42,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.