Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,965 --> 00:00:09,383
Emotion can dictate
how we see the world.
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,886
Excitement, for instance, can
make everything appear brighter.
3
00:00:12,887 --> 00:00:14,763
Life in Technicolor.
4
00:00:14,764 --> 00:00:18,767
♪ Kissin' your lips
in the morning ♪
5
00:00:18,768 --> 00:00:23,439
♪ And maybe
it's for the last time ♪
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,441
What are you thinking?
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,776
Nothing.
Why?
8
00:00:27,777 --> 00:00:29,570
I just know your thinking face.
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,488
You do it like 99%
of the time--
10
00:00:31,489 --> 00:00:33,490
sometimes even
when you're sleeping.
11
00:00:33,491 --> 00:00:35,826
Not that I watch you sleep
or anything.
12
00:00:35,827 --> 00:00:42,458
I am thinking that we shouldn't
tell anyone at work about this.
13
00:00:42,459 --> 00:00:44,626
Don't worry.
I'm with you.
14
00:00:44,627 --> 00:00:46,462
I've got enough drama in my
life anyway.
15
00:00:46,463 --> 00:00:48,464
Mm. Exactly.
16
00:00:48,465 --> 00:00:50,132
If there is one thing
17
00:00:50,133 --> 00:00:53,135
that spreads faster than a virus
in a hospital, it's gossip.
18
00:00:53,136 --> 00:00:54,803
This is fun.
19
00:00:54,804 --> 00:00:57,850
Uncomplicated fun.
20
00:00:58,809 --> 00:01:00,809
Let's keep it that way.
21
00:01:00,810 --> 00:01:05,272
♪ You get your case
from the closet ♪
22
00:01:05,273 --> 00:01:08,611
We still have an hour
before rounds.
23
00:01:09,570 --> 00:01:13,280
When you're in a good mood,
colors look more vivid.
24
00:01:13,281 --> 00:01:15,115
They're even a form
of expression.
25
00:01:15,116 --> 00:01:18,328
For instance, we say red is
the color of passion.
26
00:01:20,664 --> 00:01:25,167
Or a patient might describe
themselves as feeling blue.
27
00:01:25,168 --> 00:01:27,461
But it's more
than just a metaphor.
28
00:01:27,462 --> 00:01:30,422
Color can also cause emotions
in us.
29
00:01:30,423 --> 00:01:33,342
Maybe the yellow of a sunrise
gives a person hope.
30
00:01:33,343 --> 00:01:35,427
Someone woke up
on the right side of the bed.
31
00:01:35,428 --> 00:01:37,179
Whose bed do you think it was?
32
00:01:37,180 --> 00:01:39,973
Can you go two seconds
without thinking about sex?
33
00:01:39,974 --> 00:01:41,350
Wolf does have a glow.
34
00:01:41,351 --> 00:01:43,018
Yeah. Come on, Ericka.
Don't be jealous.
35
00:01:43,019 --> 00:01:45,270
The guy clearly got laid.
Good for him.
36
00:01:45,271 --> 00:01:47,105
At least someone around here
37
00:01:47,106 --> 00:01:49,191
has got enough time
for a little lovin'.
38
00:01:49,192 --> 00:01:51,693
But imagine a world
without color.
39
00:01:51,694 --> 00:01:53,862
How would it make us feel?
40
00:01:53,863 --> 00:01:56,449
How could we feel?
41
00:01:57,785 --> 00:01:59,868
Josh, hi.
Um, it's me.
42
00:01:59,869 --> 00:02:02,704
I think I just missed your call,
uh, again.
43
00:02:02,705 --> 00:02:04,540
So... you're right.
44
00:02:04,541 --> 00:02:07,168
This probably would be
easier if I had a cellphone.
45
00:02:08,420 --> 00:02:11,046
Anyway, uh,
I hope that you're having fun
46
00:02:11,047 --> 00:02:14,007
at the conference...
if that's even possible.
47
00:02:14,008 --> 00:02:18,053
Um, just, uh, call me back
whenever you can.
48
00:02:18,054 --> 00:02:20,764
I'm here, okay?
Bye.
49
00:02:20,765 --> 00:02:23,225
Dr. Wolf. Hello.
50
00:02:23,226 --> 00:02:25,936
I'm Angelika Delaney
with the Brooks-Everett Gallery.
51
00:02:25,937 --> 00:02:27,688
We spoke on the phone.
- Of course.
52
00:02:27,689 --> 00:02:29,400
Please have a seat, Ms. Delaney.
53
00:02:31,819 --> 00:02:33,902
I can't express
how grateful I am to you
54
00:02:33,903 --> 00:02:35,654
for making the time to see me.
55
00:02:35,655 --> 00:02:38,031
Dr. Stewart at Presbyterian West
says you are one of the best.
56
00:02:38,032 --> 00:02:39,825
I'm sure she said more
than that,
57
00:02:39,826 --> 00:02:42,411
and in more colorful language
if I know Dr. Stewart at all.
58
00:02:42,412 --> 00:02:44,371
How can I help you?
- Oh, it's not for me.
59
00:02:44,372 --> 00:02:47,499
I'm here on behalf of my client,
Gabriel Ferguson.
60
00:02:47,500 --> 00:02:51,378
He's one of the most talented
artists I've ever worked with.
61
00:02:51,379 --> 00:02:54,131
But out of nowhere,
he has stopped painting.
62
00:02:54,132 --> 00:02:56,133
He says it's his head.
Migraines.
63
00:02:56,134 --> 00:02:58,176
I don't know.
I can't get a full story.
64
00:02:58,177 --> 00:03:00,512
Gabe's never been great
about letting people in.
65
00:03:00,513 --> 00:03:04,099
Here. I will write down the
address where you can find him.
66
00:03:04,100 --> 00:03:07,603
Oh, uh, I have so many patients
here who need my attention.
67
00:03:07,604 --> 00:03:09,855
So if you could arrange to have
him come see me--
68
00:03:09,856 --> 00:03:11,984
I've tried.
69
00:03:13,694 --> 00:03:16,112
He won't talk to me.
70
00:03:17,907 --> 00:03:19,364
Why would he listen to me?
71
00:03:19,365 --> 00:03:22,242
I've done my homework,
Dr. Wolf.
72
00:03:22,243 --> 00:03:25,078
I don't bring just anyone
to my clients.
73
00:03:25,079 --> 00:03:26,830
You care about what you do,
74
00:03:26,831 --> 00:03:29,333
and from what I hear,
it's your craft.
75
00:03:29,334 --> 00:03:32,419
My client respects a man
with a craft.
76
00:03:32,420 --> 00:03:34,087
Please.
77
00:03:34,088 --> 00:03:36,298
He has a show
at the end of the month,
78
00:03:36,299 --> 00:03:39,802
and if he doesn't deliver, it
will be the end of his career.
79
00:03:55,110 --> 00:03:57,237
Hello?
80
00:04:00,074 --> 00:04:02,450
Anybody here?
81
00:04:21,720 --> 00:04:23,597
My paintings aren't
for touching.
82
00:04:26,266 --> 00:04:27,557
I-I'm so sorry.
I didn't mean--
83
00:04:27,558 --> 00:04:29,518
Did the gallery send you?
Was it Angelika?
84
00:04:29,519 --> 00:04:31,353
God. That woman is
like a dog with a bone.
85
00:04:31,354 --> 00:04:34,481
I'm not with the gallery.
My name is Dr. Oliver Wolf.
86
00:04:34,482 --> 00:04:36,274
I'm a neurologist
at Bronx General.
87
00:04:36,275 --> 00:04:38,485
Ms. Delaney sought me out.
- Look.
88
00:04:38,486 --> 00:04:40,737
I'm fine.
89
00:04:40,738 --> 00:04:43,407
I'm sure there are people
who actually need your help,
90
00:04:43,408 --> 00:04:45,200
but that's not me.
91
00:04:45,201 --> 00:04:46,994
Sorry you wasted your time.
92
00:04:46,995 --> 00:04:48,328
I understand.
93
00:04:48,329 --> 00:04:50,497
But it would bother me
if I didn't ask.
94
00:04:50,498 --> 00:04:52,541
Ms. Delaney mentioned
the headaches?
95
00:04:52,542 --> 00:04:54,459
Haven't you ever told
a white lie, Doctor?
96
00:04:54,460 --> 00:04:58,048
I was just trying to buy a
little extra time with my work.
97
00:04:59,717 --> 00:05:02,009
O-Okay.
Um...
98
00:05:02,010 --> 00:05:05,388
I'm sorry that I-I interrupted
your day.
99
00:05:08,642 --> 00:05:10,894
Are-- Are these both yours?
100
00:05:12,271 --> 00:05:17,901
That's from a while back--
Paris, 1994.
101
00:05:18,861 --> 00:05:22,070
Blue bananas.
Interesting.
102
00:05:22,071 --> 00:05:24,407
Weren't you leaving?
103
00:05:29,079 --> 00:05:31,372
How long have you been
color-blind?
104
00:05:33,959 --> 00:05:36,752
"Color-blind," he said,
105
00:05:36,753 --> 00:05:39,421
as if I just mistake red
for green.
106
00:05:39,422 --> 00:05:43,342
Try all I see is black
and white.
107
00:05:44,428 --> 00:05:46,887
Everything's like
burnt charcoal.
108
00:05:46,888 --> 00:05:50,934
So unless you're here
to tell me you can fix that...
109
00:05:52,186 --> 00:05:54,979
...there's the door.
110
00:06:04,990 --> 00:06:08,202
{\an8}I miss everything about him.
111
00:06:09,119 --> 00:06:10,744
{\an8}The way he smelled,
112
00:06:10,745 --> 00:06:13,789
{\an8}the way he made me feel like
the only woman in the world.
113
00:06:13,790 --> 00:06:18,545
{\an8}I keep trying to pinpoint
where it all went wrong.
114
00:06:19,338 --> 00:06:23,840
{\an8}I-I was too eager,
too available.
115
00:06:23,841 --> 00:06:26,134
{\an8}Mm.
Tell me more about that.
116
00:06:26,135 --> 00:06:29,723
{\an8}I always let him call
the shots.
117
00:06:30,516 --> 00:06:36,311
{\an8}Like... the time when he took me
away for my birthday.
118
00:06:36,312 --> 00:06:39,856
{\an8}He picked
this tiny little town upstate.
119
00:06:39,857 --> 00:06:42,984
{\an8}And then he refused to leave
the hotel room all weekend.
120
00:06:42,985 --> 00:06:46,780
{\an8}And I just let him have
his way,
121
00:06:46,781 --> 00:06:50,450
{\an8}even though it felt like he was
embarrassed to be seen with me.
122
00:06:50,451 --> 00:06:54,162
{\an8}Oh. I didn't realize the two
of you had traveled together.
123
00:06:54,163 --> 00:06:55,872
{\an8}Just the once.
124
00:06:55,873 --> 00:06:59,251
{\an8}You know, my mom was always the
"go along to get along" type.
125
00:06:59,252 --> 00:07:01,378
{\an8}Maybe if she'd voiced
a single opinion,
126
00:07:01,379 --> 00:07:03,380
{\an8}my dad wouldn't have cheated
on her.
127
00:07:03,381 --> 00:07:05,757
{\an8}Well, I can see
how you'd internalize silence
128
00:07:05,758 --> 00:07:07,845
{\an8}for weakness.
129
00:07:08,804 --> 00:07:11,513
{\an8}How do you think
your family history influenced
130
00:07:11,514 --> 00:07:15,267
{\an8}your thoughts on dating
a married man?
131
00:07:15,268 --> 00:07:17,477
{\an8}When did I say he was married?
132
00:07:17,478 --> 00:07:21,565
{\an8}Oh.
I-I'm sorry. It...
133
00:07:21,566 --> 00:07:26,027
{\an8}The way you talk about him,
I must have assumed.
134
00:07:26,028 --> 00:07:27,904
{\an8}Oh.
135
00:07:27,905 --> 00:07:29,866
{\an8}And that's our time.
136
00:07:32,536 --> 00:07:34,995
{\an8}Okay. Sounds good.
I'll see you this weekend.
137
00:07:34,996 --> 00:07:37,372
{\an8}Okay.
I love you, too.
138
00:07:37,373 --> 00:07:39,541
{\an8}- Ericka's gonna kill you.
- What?
139
00:07:39,542 --> 00:07:41,418
{\an8}If you're trying to sneak
her baby carrots,
140
00:07:41,419 --> 00:07:43,044
{\an8}she'll go straight
for your carotid.
141
00:07:43,045 --> 00:07:45,797
{\an8}Copy that.
142
00:07:45,798 --> 00:07:47,841
{\an8}So, who were you talking to?
143
00:07:47,842 --> 00:07:49,467
{\an8}What?
144
00:07:49,468 --> 00:07:51,178
{\an8}Come on, man.
On the phone.
145
00:07:51,179 --> 00:07:52,971
{\an8}Who are we going to see
this weekend?
146
00:07:52,972 --> 00:07:54,389
{\an8}Uh, nobody.
147
00:07:54,390 --> 00:07:56,683
{\an8}Oh, okay.
Okay. I get it.
148
00:07:56,684 --> 00:07:58,143
{\an8}You don't kiss and tell.
149
00:07:58,144 --> 00:08:00,020
{\an8}But first Wolf and now you, man.
150
00:08:00,021 --> 00:08:02,606
{\an8}I don't know where the love bug
is, but it needs to come my way.
151
00:08:02,607 --> 00:08:05,860
{\an8}Van, send it this way.
- All right.
152
00:08:10,240 --> 00:08:12,782
{\an8}When did you first notice
the chance in your vision?
153
00:08:12,783 --> 00:08:17,162
{\an8}About six months ago.
I was in a car accident.
154
00:08:17,163 --> 00:08:19,873
{\an8}After that, it was like
my whole world became
155
00:08:19,874 --> 00:08:21,458
{\an8}a black-and-white movie.
156
00:08:21,459 --> 00:08:24,127
{\an8}And to be clear, I don't like
black-and -white movies.
157
00:08:24,128 --> 00:08:26,254
{\an8}- Now tell me about the accident.
- It was nothing.
158
00:08:26,255 --> 00:08:28,173
{\an8}My car hit black ice,
went into a ditch.
159
00:08:28,174 --> 00:08:30,133
{\an8}- Did you hit your head?
- Nothing crazy.
160
00:08:30,134 --> 00:08:31,551
{\an8}Three stitches.
161
00:08:31,552 --> 00:08:36,099
{\an8}But... the next morning,
everything was...
162
00:08:38,101 --> 00:08:40,101
{\an8}...different.
163
00:08:40,102 --> 00:08:41,519
{\an8}What is all this?
164
00:08:41,520 --> 00:08:43,438
{\an8}This is Holmgren's wool test.
165
00:08:43,439 --> 00:08:46,107
{\an8}This will help me understand
the severity of your condition.
166
00:08:46,108 --> 00:08:48,151
{\an8}Um, choose the piece of yarn
167
00:08:48,152 --> 00:08:50,947
{\an8}that most closely matches
this shade.
168
00:09:07,547 --> 00:09:10,882
{\an8}- I don't know.
- It's okay.
169
00:09:10,883 --> 00:09:15,514
{\an8}Gabriel, when is the last time
you left your studio?
170
00:09:17,391 --> 00:09:20,767
{\an8}I go outside in the world.
It's-- It's ugly. Gray.
171
00:09:20,768 --> 00:09:23,144
{\an8}Food looks like it's been left
to rot.
172
00:09:23,145 --> 00:09:25,146
{\an8}People don't even look like
people anymore.
173
00:09:25,147 --> 00:09:26,398
{\an8}They're alien.
174
00:09:26,399 --> 00:09:28,149
{\an8}I used to love to paint
the world,
175
00:09:28,150 --> 00:09:31,236
{\an8}and now I can barely stand
to look at it.
176
00:09:31,237 --> 00:09:33,947
{\an8}It's just easier
to stay inside.
177
00:09:33,948 --> 00:09:36,783
{\an8}I don't know.
It...
178
00:09:36,784 --> 00:09:39,912
{\an8}Is a life like that
even worth living?
179
00:09:43,834 --> 00:09:46,710
If you're willing,
I think that it might be best
180
00:09:46,711 --> 00:09:49,672
for us to have this
conversation at the hospital.
181
00:09:58,265 --> 00:09:59,889
I can't believe I'm looking at
Gabriel Ferguson's brain.
182
00:09:59,890 --> 00:10:01,141
It's so cool.
183
00:10:01,142 --> 00:10:02,851
- You've heard of him?
- Mm-hmm.
184
00:10:02,852 --> 00:10:06,187
I read a piece in The New Yorker
about him a few years ago.
185
00:10:06,188 --> 00:10:07,939
Almost made me want to drop out
of med school
186
00:10:07,940 --> 00:10:09,399
and pursue the arts.
187
00:10:09,400 --> 00:10:11,192
Almost.
- I read that same piece.
188
00:10:11,193 --> 00:10:15,155
He talks about his expressive
use of color to evoke emotion.
189
00:10:15,156 --> 00:10:17,742
This guy's work's incredible.
190
00:10:19,202 --> 00:10:21,369
Looks like an entirely
unremarkable MRI to me.
191
00:10:21,370 --> 00:10:23,163
Which in itself is remarkable,
192
00:10:23,164 --> 00:10:25,165
considering he was in
a car accident.
193
00:10:25,166 --> 00:10:26,541
Sorry.
194
00:10:26,542 --> 00:10:28,710
I'm being slammed
with ED consults.
195
00:10:28,711 --> 00:10:31,713
I'm not trying to sound callous,
but how urgent is this?
196
00:10:31,714 --> 00:10:34,049
The guy's color-blind--
not nothing--
197
00:10:34,050 --> 00:10:38,219
but compared to Mr. Blanc's
third ventricular tumor,
198
00:10:38,220 --> 00:10:39,721
this is kind of small potatoes,
isn't it?
199
00:10:39,722 --> 00:10:41,973
Dr. Dang, this man has lost
the one thing
200
00:10:41,974 --> 00:10:44,809
that helped him make sense
of the world.
201
00:10:44,810 --> 00:10:47,395
Color is about more
than pigment for this patient.
202
00:10:47,396 --> 00:10:49,397
And I'm afraid without it,
203
00:10:49,398 --> 00:10:51,816
he's losing a crucial part
of himself.
204
00:10:51,817 --> 00:10:55,403
Okay. So, uh,
what are we working with?
205
00:10:55,404 --> 00:10:57,238
Well, looks like
his fundoscopic exam
206
00:10:57,239 --> 00:11:00,408
came back normal, so it's
not a problem with the retina.
207
00:11:00,409 --> 00:11:02,577
So his eyes are
mechanically fine.
208
00:11:02,578 --> 00:11:04,412
Which means there's a deficit
at the level
209
00:11:04,413 --> 00:11:06,915
of the brain's ability
to detect and process color.
210
00:11:06,916 --> 00:11:08,625
That's exactly right.
211
00:11:08,626 --> 00:11:10,627
Jacob and Van, I want you to
look further into this accident.
212
00:11:10,628 --> 00:11:13,254
Ericka, get a full detailed
medical history from Gabriel.
213
00:11:13,255 --> 00:11:14,839
And, Dana, finish with the ED
214
00:11:14,840 --> 00:11:16,674
and then I want you to start
admin papers in H&P.
215
00:11:16,675 --> 00:11:19,637
I want to admit Gabriel.
He shouldn't be alone now.
216
00:11:23,767 --> 00:11:27,727
Mm. Can we trade weekends
at the end of the month?
217
00:11:27,728 --> 00:11:30,438
I scored Knicks tickets,
and I'd love to bring Maya.
218
00:11:30,439 --> 00:11:32,025
Was it just sex with her?
219
00:11:33,110 --> 00:11:36,861
Was it just sex or...
was there something more?
220
00:11:36,862 --> 00:11:39,864
Carol, we've been over this
a million times.
221
00:11:39,865 --> 00:11:41,324
She meant nothing.
222
00:11:41,325 --> 00:11:43,034
What do I have to do
for you to believe me,
223
00:11:43,035 --> 00:11:44,661
take a lie-detector test?
224
00:11:44,662 --> 00:11:47,372
You said you had that
stem-cell conference in Philly
225
00:11:47,373 --> 00:11:49,040
over Presidents' Day weekend.
226
00:11:49,041 --> 00:11:51,543
Was that a lie?
227
00:11:51,544 --> 00:11:54,506
Morris, where you with her?
- Where is this coming from?
228
00:11:58,051 --> 00:11:59,884
No.
229
00:11:59,885 --> 00:12:01,471
Of course not.
230
00:12:02,597 --> 00:12:04,097
I'm trying to be patient here.
231
00:12:04,098 --> 00:12:08,935
I want to give you all the time
and space that you need.
232
00:12:08,936 --> 00:12:11,563
But how long are you gonna
keep us all in limbo?
233
00:12:11,564 --> 00:12:13,648
You put us here, Morris,
not me.
234
00:12:13,649 --> 00:12:16,151
And I regret it
every single day.
235
00:12:16,152 --> 00:12:19,028
Maybe we should talk about
counseling again.
236
00:12:19,029 --> 00:12:22,824
Don't let one night
that meant nothing
237
00:12:22,825 --> 00:12:26,912
destroy 20 years
that mean everything.
238
00:12:29,291 --> 00:12:30,833
I love you.
239
00:12:34,629 --> 00:12:36,798
At some point,
we've got to move on.
240
00:12:39,843 --> 00:12:42,011
Easy for you to say.
241
00:12:43,638 --> 00:12:46,473
How long do I have to
stay here?
242
00:12:46,474 --> 00:12:49,642
Uh, just until we can get
a better sense
243
00:12:49,643 --> 00:12:51,979
of what's causing
your condition.
244
00:12:54,107 --> 00:12:56,191
Doctors and politicians.
245
00:12:56,192 --> 00:12:58,862
Can't get a straight answer
out of either of them.
246
00:13:01,448 --> 00:13:03,907
I know what it's like
to live without a sense
247
00:13:03,908 --> 00:13:08,121
and to feel disconnected
from everyone as a result.
248
00:13:09,080 --> 00:13:11,625
I have prosopagnosia.
249
00:13:12,334 --> 00:13:13,875
Everyone looks the same.
250
00:13:13,876 --> 00:13:17,754
I can recognize individual
features and expressions,
251
00:13:17,755 --> 00:13:19,756
but I cannot distinguish faces.
252
00:13:19,757 --> 00:13:21,758
And some days,
if I'm caught off guard,
253
00:13:21,759 --> 00:13:23,845
I can't even recognize
my own reflection.
254
00:13:25,138 --> 00:13:27,222
So I'm a stranger to myself.
255
00:13:27,223 --> 00:13:31,061
I'm constantly startled
by who I see or don't see.
256
00:13:31,895 --> 00:13:36,231
So I understand what
you're going through, Gabriel.
257
00:13:36,232 --> 00:13:38,234
You done?
258
00:13:40,612 --> 00:13:42,487
- Yes.
- Good. Look.
259
00:13:42,488 --> 00:13:44,197
I don't know who
you couldn't help in the past
260
00:13:44,198 --> 00:13:46,282
that makes you feel like
you need to save everyone
261
00:13:46,283 --> 00:13:48,076
in front of you,
but I'm not your guy.
262
00:13:48,077 --> 00:13:51,122
Either fix this or send me home.
263
00:13:52,249 --> 00:13:53,748
Man, where'd you disappear to?
264
00:13:53,749 --> 00:13:55,750
Afternoon delight
with the mystery girl?
265
00:13:55,751 --> 00:13:58,586
- Don't start.
- Aw, come on, Markus.
266
00:13:58,587 --> 00:14:00,757
Who is she, man?
Stop holding out on me.
267
00:14:01,925 --> 00:14:04,926
Wait. It's not someone
at the hospital, is it?
268
00:14:04,927 --> 00:14:07,220
Don't you have that, uh,
delirium consult
269
00:14:07,221 --> 00:14:08,680
at the ortho service?
270
00:14:08,681 --> 00:14:11,558
Already handled.
Don't worry about my business.
271
00:14:11,559 --> 00:14:13,560
You just keep handling yours, playboy.
272
00:14:13,561 --> 00:14:15,228
Hey.
What did you guys get?
273
00:14:15,229 --> 00:14:16,938
Hospital records.
274
00:14:16,939 --> 00:14:20,108
Post car accident, strangely,
doesn't look his head trauma
275
00:14:20,109 --> 00:14:22,026
was severe enough
to even cause color blindness.
276
00:14:22,027 --> 00:14:24,529
I mean, his previous doctors
didn't even order a CT scan.
277
00:14:24,530 --> 00:14:26,781
I'm not sure head trauma
would even be the cause.
278
00:14:26,782 --> 00:14:29,075
He said it started the morning
after the accident.
279
00:14:29,076 --> 00:14:31,619
- Hence the mystery.
- Check this out.
280
00:14:31,620 --> 00:14:33,997
Police report
from Gabriel's accident.
281
00:14:33,998 --> 00:14:36,833
He was trapped in the car for
hours before someone found him.
282
00:14:36,834 --> 00:14:39,627
And he wasn't alone.
- A fatality.
283
00:14:39,628 --> 00:14:42,255
His ability to see color
isn't the only thing
284
00:14:42,256 --> 00:14:45,300
Gabriel lost that night.
285
00:14:45,301 --> 00:14:48,345
He lost his wife.
286
00:14:59,316 --> 00:15:00,398
We have reviewed
all of your test results,
287
00:15:00,399 --> 00:15:01,983
considering the car accident,
288
00:15:01,984 --> 00:15:06,654
what you have is called
acquired cerebral achromatopsia.
289
00:15:06,655 --> 00:15:08,323
Total color-blindness.
290
00:15:08,324 --> 00:15:10,283
It wasn't caused by the impact
of the crash,
291
00:15:10,284 --> 00:15:12,410
but during the time
you were trapped in the car
292
00:15:12,411 --> 00:15:15,163
you were exposed to a toxic
level of carbon monoxide,
293
00:15:15,164 --> 00:15:18,708
which led to damage
to the part of the brain
294
00:15:18,709 --> 00:15:20,918
responsible for processing
color.
295
00:15:20,919 --> 00:15:23,379
It's an odorless gas.
You wouldn't even have known.
296
00:15:23,380 --> 00:15:27,967
But a few minutes longer in that
car, and you could have died.
297
00:15:27,968 --> 00:15:30,219
This is permanent.
That's what you're telling me?
298
00:15:30,220 --> 00:15:32,847
This is... this is it.
299
00:15:32,848 --> 00:15:35,267
That's what I'm telling you.
300
00:15:38,647 --> 00:15:43,943
Gabriel, is there anything else
you'd like to... share...
301
00:15:45,153 --> 00:15:46,320
...about the accident?
302
00:15:48,448 --> 00:15:49,824
Nope.
303
00:15:52,077 --> 00:15:56,206
I know it doesn't feel like it,
but a diagnosis is progress.
304
00:15:57,290 --> 00:15:59,209
We have a place to start now.
305
00:15:59,959 --> 00:16:05,338
You know, the last thing I do
is give a painting a name...
306
00:16:05,339 --> 00:16:07,967
because then it's finished.
307
00:16:12,555 --> 00:16:15,308
You've put a name to my problem.
308
00:16:16,559 --> 00:16:19,103
It feels like I'm finished now.
309
00:16:21,856 --> 00:16:23,981
I need to see Dr. Pierce.
Page her if you need to.
310
00:16:23,982 --> 00:16:25,441
Dr. Pierce has a full schedule,
311
00:16:25,442 --> 00:16:26,776
and you don't have
an appointment.
312
00:16:26,777 --> 00:16:28,403
No. Please.
You don't understand.
313
00:16:28,404 --> 00:16:30,071
This is a medical emergency.
314
00:16:30,072 --> 00:16:31,906
The pills she prescribed me
are messing with my head.
315
00:16:31,907 --> 00:16:34,283
Look, ma'am. Like I said,
I can set you up with a--
316
00:16:34,284 --> 00:16:35,743
Am I in the Twilight Zone?
317
00:16:35,744 --> 00:16:37,829
I don't want to talk
to anybody else.
318
00:16:37,830 --> 00:16:40,248
I want to talk to Dr. Pierce!
319
00:16:40,249 --> 00:16:41,666
So just go to her office
320
00:16:41,667 --> 00:16:43,918
and tell her
that Alison Whittaker needs her.
321
00:16:43,919 --> 00:16:47,046
Ms. Whittaker,
uh, I'm Dr. Dang.
322
00:16:47,047 --> 00:16:48,965
And I-I'm not a psychiatrist,
323
00:16:48,966 --> 00:16:50,925
but I did lose it
on my therapist once
324
00:16:50,926 --> 00:16:52,927
when she couldn't squeeze me in
on a Saturday.
325
00:16:52,928 --> 00:16:54,971
I actually hung up on her.
326
00:16:54,972 --> 00:16:56,973
True story.
I watched it all go down.
327
00:16:56,974 --> 00:16:58,727
Yeah.
328
00:16:59,561 --> 00:17:01,018
I'm sorry for yelling.
329
00:17:01,019 --> 00:17:04,147
I feel like my emotions
are running amok.
330
00:17:04,148 --> 00:17:06,357
Um, well, here.
Come-- Come sit.
331
00:17:06,358 --> 00:17:07,525
Come sit.
332
00:17:07,526 --> 00:17:09,861
I have something
that might help.
333
00:17:09,862 --> 00:17:13,865
I have a hookup in OB/GYN.
and they use aromatherapy
334
00:17:13,866 --> 00:17:16,451
to help soothe expecting moms
during labor.
335
00:17:16,452 --> 00:17:20,997
So, the olfactory senses can
help ease the nervous system.
336
00:17:20,998 --> 00:17:22,249
May I?
337
00:17:25,128 --> 00:17:29,130
Therapy is so weird.
338
00:17:29,131 --> 00:17:31,090
You pour your soul out
for someone,
339
00:17:31,091 --> 00:17:33,426
and it feels like
they're totally invested in you.
340
00:17:33,427 --> 00:17:36,804
And then you hear
those three dreaded words--
341
00:17:36,805 --> 00:17:38,933
"That's our time."
342
00:17:39,726 --> 00:17:40,975
And then it's like
they can't get you
343
00:17:40,976 --> 00:17:42,894
out of their office
fast enough.
344
00:17:42,895 --> 00:17:45,480
Sometimes I wonder if Dr.
Pierce cares about me at all.
345
00:17:45,481 --> 00:17:47,106
She does care.
346
00:17:47,107 --> 00:17:49,817
She's completely invested
in her patients.
347
00:17:49,818 --> 00:17:51,861
- When they have an appointment.
- That's not true.
348
00:17:51,862 --> 00:17:53,821
Dr. Pierce actually came to me
recently
349
00:17:53,822 --> 00:17:56,115
because she was really worried
about you.
350
00:17:56,116 --> 00:17:57,950
She hadn't heard from you
in a few days,
351
00:17:57,951 --> 00:18:00,328
and she wanted help
tracking you down.
352
00:18:00,329 --> 00:18:03,539
If that's not a psychiatrist
who cares,
353
00:18:03,540 --> 00:18:05,960
I don't know what is.
354
00:18:06,836 --> 00:18:08,419
Thank you.
355
00:18:08,420 --> 00:18:10,130
I needed to hear that.
356
00:18:13,259 --> 00:18:15,760
It's not just the loss
of colors for Gabriel.
357
00:18:15,761 --> 00:18:18,346
It's the...
the loss of the feelings
358
00:18:18,347 --> 00:18:20,306
he associates with them--
359
00:18:20,307 --> 00:18:24,310
the people, the places,
even the sounds.
360
00:18:24,311 --> 00:18:27,814
Gabriel lost the foundation
of his art, his livelihood.
361
00:18:27,815 --> 00:18:29,524
- His self.
- Yes.
362
00:18:29,525 --> 00:18:32,693
And the loss of feeling is as
much an obstacle to his healing
363
00:18:32,694 --> 00:18:34,862
as the loss of color itself.
364
00:18:34,863 --> 00:18:37,031
Gabriel lost his person,
365
00:18:37,032 --> 00:18:39,367
and that is not an easy thing
to accept.
366
00:18:39,368 --> 00:18:41,327
Are we still talking about
my patient,
367
00:18:41,328 --> 00:18:44,163
or are we talking about you?
- This is not about me, sir.
368
00:18:44,164 --> 00:18:46,583
Out of curiosity,
how are things with Morris?
369
00:18:48,002 --> 00:18:50,211
Let me steal a page
out of your book.
370
00:18:50,212 --> 00:18:52,090
How are you feeling?
371
00:18:53,800 --> 00:18:57,009
Stupid... for still loving him.
372
00:18:57,010 --> 00:18:59,347
- Well, you're not.
- Mm.
373
00:19:00,807 --> 00:19:02,765
I chose him.
374
00:19:02,766 --> 00:19:09,939
I chose to love him, to spend
the rest of my life with him,
375
00:19:09,940 --> 00:19:12,692
to start a family with him.
376
00:19:12,693 --> 00:19:15,027
And Morris is
an incredible father.
377
00:19:15,028 --> 00:19:17,154
I have to think about what's
best here for Maya, too.
378
00:19:17,155 --> 00:19:20,700
I...I can't just tear
our family apart.
379
00:19:20,701 --> 00:19:23,077
Hey, you didn't do this.
Morris did.
380
00:19:23,078 --> 00:19:25,621
And I want to forgive him.
381
00:19:25,622 --> 00:19:28,124
I do.
382
00:19:28,125 --> 00:19:29,750
I...
383
00:19:29,751 --> 00:19:34,089
I don't know what my life
looks like without him in it.
384
00:19:36,885 --> 00:19:39,051
{\an8}♪ I'll stare
into the darkness ♪
385
00:19:39,052 --> 00:19:41,804
♪ Come the ride or die ♪
386
00:19:41,805 --> 00:19:43,890
♪ I'll shed my skin with you ♪
387
00:19:43,891 --> 00:19:46,475
♪ Come the ride or die ♪
388
00:19:46,476 --> 00:19:48,937
♪ One, two, ready or not
and three... ♪
389
00:19:58,489 --> 00:20:01,115
Looking big, my guy.
390
00:20:01,116 --> 00:20:03,451
What kind of split are you on?
- Can we just do this?
391
00:20:03,452 --> 00:20:05,244
My mom could be back any second.
392
00:20:05,245 --> 00:20:08,956
Same stuff as last time.
Remember, don't overdo it.
393
00:20:08,957 --> 00:20:12,168
This stuff can be
kind of intense.
394
00:20:12,169 --> 00:20:14,170
Side effects may include--
- Carpal tunnel,
395
00:20:14,171 --> 00:20:16,839
insulin resistance,
hormonal imbalance, acromegaly.
396
00:20:16,840 --> 00:20:18,507
I got it.
397
00:20:18,508 --> 00:20:20,469
Here's the cash.
398
00:20:23,097 --> 00:20:24,891
You ever try magic mushrooms?
399
00:20:25,975 --> 00:20:29,852
Craziest feeling in the world.
Your dreams will come to life.
400
00:20:29,853 --> 00:20:32,189
See colors
you've never experienced.
401
00:20:35,526 --> 00:20:36,984
Psychedelics.
402
00:20:36,985 --> 00:20:38,653
This is how Gabriel
will see color again
403
00:20:38,654 --> 00:20:41,113
and come to terms
with his reality-- psilocybin.
404
00:20:41,114 --> 00:20:43,699
I get that he might see
the illusion of colors
405
00:20:43,700 --> 00:20:45,284
when he's high,
but that'll fade.
406
00:20:45,285 --> 00:20:47,119
Unless you plan to give him
psychedelics constantly,
407
00:20:47,120 --> 00:20:49,205
which sounds... problematic.
408
00:20:49,206 --> 00:20:51,207
Since the car accident, Gabriel
has been locked
409
00:20:51,208 --> 00:20:52,833
in a state of grief,
unable to move forward.
410
00:20:52,834 --> 00:20:55,044
But psychedelics can open
the brain.
411
00:20:55,045 --> 00:20:56,587
He didn't damage the actual
color centers,
412
00:20:56,588 --> 00:20:58,881
just the pathways,
but we can create new ones.
413
00:20:58,882 --> 00:21:02,343
He can confront the traumatic
event, find peace, move on.
414
00:21:02,344 --> 00:21:03,469
Yes. Exactly.
415
00:21:03,470 --> 00:21:05,054
Gabriel still has color
in his mind,
416
00:21:05,055 --> 00:21:06,514
even if his brain
can't recognize it.
417
00:21:06,515 --> 00:21:08,516
I've read about psychedelics
and depression.
418
00:21:08,517 --> 00:21:10,893
The results are mixed,
but there has been improvement,
419
00:21:10,894 --> 00:21:12,228
even after just a few rounds
of therapy.
420
00:21:12,229 --> 00:21:14,105
But what's the mechanism?
421
00:21:14,106 --> 00:21:15,856
Neuroplasticity-- the brain's
ability to change itself.
422
00:21:15,857 --> 00:21:18,859
Psilocybin encourages neurons
to work through connections
423
00:21:18,860 --> 00:21:21,946
they wouldn't generally use
and to create new synapses.
424
00:21:21,947 --> 00:21:23,572
And break Gabriel's
traumatic cycle.
425
00:21:23,573 --> 00:21:25,783
We could temporarily reawaken
the color in his mind.
426
00:21:25,784 --> 00:21:28,035
Not to be a stick in the mud,
but psychedelic therapy
427
00:21:28,036 --> 00:21:30,538
isn't exactly legal
in the state of New York.
428
00:21:30,539 --> 00:21:32,039
- Narc.
- Ericka's right.
429
00:21:32,040 --> 00:21:34,000
To do this aboveboard
with a clinical trial
430
00:21:34,001 --> 00:21:35,584
would take time--
months, maybe.
431
00:21:35,585 --> 00:21:37,878
Then let's just say our
patient is the newest subject
432
00:21:37,879 --> 00:21:39,088
of the clinical trial.
433
00:21:39,089 --> 00:21:41,466
- Okay. Whose trial?
- Mine.
434
00:21:57,650 --> 00:22:00,569
Any chance there's some
Dolly Parton in the rotation?
435
00:22:01,904 --> 00:22:04,113
Uh, I'm afraid not, no.
436
00:22:04,114 --> 00:22:06,240
Uh, it's been about 30 minutes.
437
00:22:06,241 --> 00:22:09,035
How are you feeling?
- My toes tingle.
438
00:22:09,036 --> 00:22:12,246
I'll say this is a treatment
I could get behind.
439
00:22:12,247 --> 00:22:15,166
Well, that's a good sign.
440
00:22:15,167 --> 00:22:18,669
Just try and relax, Gabriel.
This is your journey.
441
00:22:18,670 --> 00:22:21,882
Your mind will take you
wherever you need to go.
442
00:22:40,735 --> 00:22:41,943
What are you seeing?
443
00:22:44,322 --> 00:22:45,946
Her.
444
00:22:45,947 --> 00:22:48,617
I see her.
445
00:23:03,299 --> 00:23:04,758
Please.
446
00:23:07,011 --> 00:23:08,553
Bring her back.
447
00:23:26,239 --> 00:23:27,781
Did you enjoy your rest?
448
00:23:31,869 --> 00:23:33,202
Dad?
449
00:23:33,203 --> 00:23:36,749
Psilocybin.
That's a development.
450
00:23:37,542 --> 00:23:41,085
You know, I really like what
your mom's done with the house.
451
00:23:41,086 --> 00:23:43,212
I never wanted to reupholster
that chair,
452
00:23:43,213 --> 00:23:45,882
but the blue really works.
453
00:23:49,345 --> 00:23:54,682
The last time I saw you...
in the woods, where'd you go?
454
00:23:54,683 --> 00:23:57,351
That wasn't my best day.
455
00:23:57,352 --> 00:23:59,313
I'm sorry I left you alone.
456
00:24:00,022 --> 00:24:03,190
But I wasn't as far away
as you think.
457
00:24:03,191 --> 00:24:06,487
I've been with you,
just right here.
458
00:24:07,405 --> 00:24:10,699
I meant that I said--
I'll never leave you.
459
00:24:13,119 --> 00:24:15,744
So, how's school going?
460
00:24:15,745 --> 00:24:18,124
What are you doing for fun?
461
00:24:18,791 --> 00:24:20,293
Any girls in your life?
462
00:24:20,960 --> 00:24:23,212
Uh...
463
00:24:24,255 --> 00:24:29,009
...actually, Dad, I-I...
I like guys.
464
00:24:35,183 --> 00:24:37,768
Any guy in particular?
465
00:24:39,353 --> 00:24:41,061
Yeah.
There, uh...
466
00:24:41,062 --> 00:24:44,523
there was one, a while ago.
467
00:24:44,524 --> 00:24:47,860
But, uh, Mom put an end to it.
468
00:24:47,861 --> 00:24:50,905
She drove him away,
just like she did with you.
469
00:24:50,906 --> 00:24:52,781
You're too hard on your mom.
470
00:24:52,782 --> 00:24:54,742
And you want to know a secret?
471
00:24:54,743 --> 00:24:56,411
She's usually right.
472
00:24:58,247 --> 00:25:01,292
I want to know more about you.
Tell me everything.
473
00:25:02,293 --> 00:25:04,503
What'd I miss?
474
00:25:05,338 --> 00:25:08,172
I haven't talked about her
since the funeral.
475
00:25:08,173 --> 00:25:09,590
It was too hard.
476
00:25:09,591 --> 00:25:11,759
Why did I deserve life
and not her?
477
00:25:11,760 --> 00:25:15,640
Ah.
That's an impossible question.
478
00:25:17,016 --> 00:25:19,769
What was her name?
- Amber.
479
00:25:20,478 --> 00:25:24,021
I never thought I'd see her
like that again, and in color.
480
00:25:24,022 --> 00:25:28,236
And-- And when I did,
in that-- that brief moment...
481
00:25:30,947 --> 00:25:33,699
...she made my world beautiful.
482
00:25:34,825 --> 00:25:36,784
She gave it color.
483
00:25:36,785 --> 00:25:39,620
The but the accident didn't
take away your memory of her.
484
00:25:39,621 --> 00:25:41,956
But she's fading
more every day.
485
00:25:41,957 --> 00:25:46,127
I'm-- I'm forgetting
how the world used to look...
486
00:25:48,881 --> 00:25:50,799
...how she looked.
487
00:26:04,480 --> 00:26:09,985
Then paint her--
the way you used to see her.
488
00:26:15,157 --> 00:26:17,825
- Dr. Pierce, you got a minute?
- I'm running late for a meeting.
489
00:26:17,826 --> 00:26:19,576
It's about Alison Whittaker.
490
00:26:19,577 --> 00:26:21,495
She was in earlier and seemed
on the verge of a breakdown.
491
00:26:21,496 --> 00:26:23,539
We talked her off the ledge,
but you might want to follow up.
492
00:26:23,540 --> 00:26:25,249
Noted. I will reach out.
Thank you.
493
00:26:25,250 --> 00:26:26,750
Most of her distress
stemmed from feelings
494
00:26:26,751 --> 00:26:28,627
that you weren't invested
in her recovery.
495
00:26:28,628 --> 00:26:30,504
Well, I will let her know
that is not the case.
496
00:26:30,505 --> 00:26:32,339
She seemed pretty reassured
when I told her
497
00:26:32,340 --> 00:26:33,716
you'd been worried about her
498
00:26:33,717 --> 00:26:35,342
and wanted our help
tracking her down.
499
00:26:35,343 --> 00:26:37,511
You told her what?
500
00:26:37,512 --> 00:26:40,764
Well, she was in a state,
and you were unavailable.
501
00:26:40,765 --> 00:26:42,224
We were de-escalating
502
00:26:42,225 --> 00:26:43,642
what could've been
a mental-health crisis.
503
00:26:43,643 --> 00:26:46,270
- You're welcome.
- Excuse me?
504
00:26:46,271 --> 00:26:48,063
You are interns.
505
00:26:48,064 --> 00:26:50,357
Neurology interns.
506
00:26:50,358 --> 00:26:53,152
When I need your help,
I'll ask for it.
507
00:26:53,153 --> 00:26:55,279
Remember that the next time
508
00:26:55,280 --> 00:26:57,991
you want to interfere
with my patients.
509
00:27:04,290 --> 00:27:06,540
So just initial here,
510
00:27:06,541 --> 00:27:09,126
and you should be all set
to go home.
511
00:27:09,127 --> 00:27:15,759
You ought to take that down...
before it kills somebody.
512
00:27:17,303 --> 00:27:19,013
Poor guy.
513
00:27:19,930 --> 00:27:23,640
Losing the woman he loves.
Can you imagine?
514
00:27:23,641 --> 00:27:26,393
All right, man.
For real, cut it out.
515
00:27:26,394 --> 00:27:28,437
All the jokes, the guessing--
just stop.
516
00:27:28,438 --> 00:27:30,022
I'm not hooking up with anybody,
517
00:27:30,023 --> 00:27:31,732
especially not anyone
who works at the hospital.
518
00:27:31,733 --> 00:27:34,610
Van, relax, man.
I didn't even mean it like that.
519
00:27:34,611 --> 00:27:37,905
I'm just saying...
it sucks about our patient.
520
00:27:37,906 --> 00:27:40,075
That's all.
521
00:27:43,162 --> 00:27:46,580
Dr. Nichols, uh, it's Dr. Wolf.
522
00:27:46,581 --> 00:27:51,877
I hope that this neurosurgical
conference is enlightening.
523
00:27:51,878 --> 00:27:56,423
Your absence is felt at Bronx...
so I've heard.
524
00:27:56,424 --> 00:28:00,594
Uh-- Um, I heard that... today.
525
00:28:00,595 --> 00:28:02,888
I have a patient who hates me.
526
00:28:02,889 --> 00:28:04,598
So you'll love him.
527
00:28:04,599 --> 00:28:06,975
A painter with cerebral
achromatopsia.
528
00:28:06,976 --> 00:28:08,519
That's ironic, isn't it?
529
00:28:08,520 --> 00:28:10,646
And, uh--
530
00:28:10,647 --> 00:28:13,565
If you would like to listen
to your message, press 1.
531
00:28:13,566 --> 00:28:15,860
To delete, press 2.
532
00:28:23,160 --> 00:28:25,369
Josh?
533
00:28:25,370 --> 00:28:28,622
Oh. No. I'm sorry.
I thought you were someone else.
534
00:28:28,623 --> 00:28:32,252
Oh, just slow-- slow down.
Slow down. What's going on?
535
00:28:33,796 --> 00:28:35,963
Okay. No. Don't do anything
until I get there.
536
00:28:35,964 --> 00:28:36,965
I'm on my way.
537
00:28:41,554 --> 00:28:43,178
You're out of your mind!
538
00:28:43,179 --> 00:28:45,557
Gabe, stop this.
Stop!
539
00:28:47,101 --> 00:28:49,268
I can't look at it anymore!
540
00:28:49,269 --> 00:28:51,854
Please help him.
I don't know what to do.
541
00:28:51,855 --> 00:28:54,733
- Gabriel.
- You've got to help him.
542
00:28:55,526 --> 00:28:57,151
I tried, Dr. Wolf.
543
00:28:57,152 --> 00:29:00,279
I tried to paint,
to remember her, like you said.
544
00:29:00,280 --> 00:29:01,738
But you were wrong!
545
00:29:01,739 --> 00:29:03,991
I'm never gonna see normally
again!
546
00:29:03,992 --> 00:29:05,325
I don't want to live like this!
547
00:29:05,326 --> 00:29:08,287
I...I can't live without her.
548
00:29:08,288 --> 00:29:11,290
Yes, you can.
549
00:29:11,291 --> 00:29:14,251
Gabriel...
I know what you're doing,
550
00:29:14,252 --> 00:29:16,545
because I've done it myself--
shutting everyone out,
551
00:29:16,546 --> 00:29:18,589
angry at yourself,
angry at the world.
552
00:29:18,590 --> 00:29:21,842
But all of this
is only gonna hurt you,
553
00:29:21,843 --> 00:29:24,846
and none of it
is gonna bring her back.
554
00:29:26,223 --> 00:29:28,601
Think of Amber.
555
00:29:30,186 --> 00:29:32,228
What would she want you to do
right now?
556
00:29:54,627 --> 00:29:56,752
How are you feeling?
557
00:29:56,753 --> 00:29:58,837
Pedialyte and aspirin.
- Super.
558
00:29:58,838 --> 00:30:00,589
I've got a doctor
who prescribes groceries.
559
00:30:00,590 --> 00:30:02,341
What are you doing?
560
00:30:02,342 --> 00:30:05,511
Uh, I think I left my wallet
at the bodega across the street.
561
00:30:05,512 --> 00:30:07,389
Hold on.
562
00:30:09,808 --> 00:30:12,937
Your wallet's on the counter
by the cash register.
563
00:30:15,105 --> 00:30:17,024
What...
564
00:30:20,152 --> 00:30:22,903
You can see that in the dark?
565
00:30:22,904 --> 00:30:23,947
Yep.
566
00:30:27,326 --> 00:30:28,910
Uh...
567
00:30:36,710 --> 00:30:39,086
Are you able to read
what I just wrote?
568
00:30:39,087 --> 00:30:40,462
You don't have to do this.
569
00:30:40,463 --> 00:30:42,047
My commissions are due
in two weeks.
570
00:30:42,048 --> 00:30:43,465
I have nothing to show,
571
00:30:43,466 --> 00:30:45,926
so I'm officially relieving you
of your duty
572
00:30:45,927 --> 00:30:48,387
to uphold the Hippocratic oath
or whatever.
573
00:30:48,388 --> 00:30:50,931
Please.
Just indulge me.
574
00:30:50,932 --> 00:30:53,935
I can't read that in this light.
Can you?
575
00:30:57,648 --> 00:30:59,565
You wrote my dead wife's name.
576
00:30:59,566 --> 00:31:01,775
Okay.
So what does that mean?
577
00:31:01,776 --> 00:31:04,236
That you can see
what others can't.
578
00:31:04,237 --> 00:31:05,612
It's incredible.
579
00:31:05,613 --> 00:31:07,197
Without color,
580
00:31:07,198 --> 00:31:08,907
your brain must be sensitive
to wavelengths of light
581
00:31:08,908 --> 00:31:10,784
undetectable
by the typical eye.
582
00:31:10,785 --> 00:31:14,162
What's too dark for most people,
your eyes are able to see.
583
00:31:14,163 --> 00:31:16,415
And how do you explain
the rest of the time,
584
00:31:16,416 --> 00:31:18,125
when I can't even
make out objects at all?
585
00:31:18,126 --> 00:31:20,377
Cars are just
floating headlights.
586
00:31:20,378 --> 00:31:22,963
Right, because the color
of the car is likely too similar
587
00:31:22,964 --> 00:31:24,798
a wavelength of light
to its background,
588
00:31:24,799 --> 00:31:27,092
so they disappear, they
blur together into one form.
589
00:31:27,093 --> 00:31:31,013
Dr. Wolf, I tried to paint
using my memory of color.
590
00:31:31,014 --> 00:31:32,806
I did what you said,
and it didn't work.
591
00:31:32,807 --> 00:31:37,269
I think what we need to do
is narrow your focus,
592
00:31:37,270 --> 00:31:39,938
filter the light you see.
593
00:31:39,939 --> 00:31:44,444
In essence... we can give you
an entirely new way of seeing.
594
00:31:49,908 --> 00:31:51,533
How's he doing?
595
00:31:51,534 --> 00:31:53,493
Well, now that he has answers,
596
00:31:53,494 --> 00:31:55,954
he's processing his reality
a little better.
597
00:31:55,955 --> 00:31:58,332
But we can't reverse
the damage.
598
00:31:58,333 --> 00:32:03,170
What else can we do for him?
- Well, for Gabriel...
599
00:32:03,171 --> 00:32:06,423
the obstacle to moving forward
isn't just about color.
600
00:32:06,424 --> 00:32:08,008
It's about feeling.
601
00:32:08,009 --> 00:32:09,885
And right now all that he feels
is his wife missing,
602
00:32:09,886 --> 00:32:12,512
like all of the color
in his world.
603
00:32:12,513 --> 00:32:15,223
He needs a little help
seeing beauty right now.
604
00:32:15,224 --> 00:32:18,185
So... I had these made.
605
00:32:18,186 --> 00:32:20,188
What do those do?
606
00:32:24,360 --> 00:32:25,692
Wait.
What was that?
607
00:32:25,693 --> 00:32:27,402
Why did you just hide
from Dr. Pierce?
608
00:32:27,403 --> 00:32:28,820
Hmm?
609
00:32:28,821 --> 00:32:31,116
Don't know
what you're talking about.
610
00:32:32,534 --> 00:32:34,242
Why did you yell at my interns?
611
00:32:34,243 --> 00:32:36,662
I did not yell.
612
00:32:36,663 --> 00:32:38,955
What is going on?
613
00:32:38,956 --> 00:32:41,543
Is this Morris?
614
00:32:42,711 --> 00:32:46,090
- It's Alison.
- Alison your patient?
615
00:32:47,174 --> 00:32:50,550
Do you feel guilty for
not seeing her anymore?
616
00:32:50,551 --> 00:32:53,345
I'm still seeing her.
I never stopped.
617
00:32:53,346 --> 00:32:56,765
But only because she asked me to
and because I want to help.
618
00:32:56,766 --> 00:32:59,184
Carol, this is textbook
conflict of interest.
619
00:32:59,185 --> 00:33:01,603
Yes. That is the one thing
I know for certain.
620
00:33:01,604 --> 00:33:04,815
Everything else,
me and Morris...
621
00:33:04,816 --> 00:33:07,025
I...
622
00:33:07,026 --> 00:33:09,613
I don't even know
how we got here.
623
00:33:10,239 --> 00:33:11,530
Was it me?
624
00:33:11,531 --> 00:33:13,031
Look, I'm not gonna
sit up here
625
00:33:13,032 --> 00:33:14,574
and pretend like I've been
the perfect wife,
626
00:33:14,575 --> 00:33:17,911
but I have fought
for this marriage.
627
00:33:17,912 --> 00:33:20,372
And now I-I'm sacrificing
my career.
628
00:33:20,373 --> 00:33:21,915
And for what?
629
00:33:21,916 --> 00:33:24,169
For the truth
that I may never get?
630
00:33:25,754 --> 00:33:28,966
Carol, this has gone too far.
631
00:33:29,717 --> 00:33:31,384
You know what you need to do.
632
00:33:37,975 --> 00:33:41,226
Hey. I didn't tell Jacob
anything about us, okay?
633
00:33:41,227 --> 00:33:43,145
He overheard something
totally unrelated
634
00:33:43,146 --> 00:33:45,272
and he made an assumption,
but he doesn't know.
635
00:33:45,273 --> 00:33:47,941
I swear I didn't say a word.
- What if he finds out?
636
00:33:47,942 --> 00:33:49,818
I don't want to be known
as the girl
637
00:33:49,819 --> 00:33:51,486
who sleeps around
with her co-workers.
638
00:33:51,487 --> 00:33:52,821
Who else are you sleeping with?
639
00:33:52,822 --> 00:33:55,532
What?
Nobody.
640
00:33:55,533 --> 00:33:57,617
That is not the point.
641
00:33:57,618 --> 00:34:00,328
I don't want anyone talking
about me.
642
00:34:00,329 --> 00:34:03,832
You know, for the first time in
my life, I thought, "Screw it.
643
00:34:03,833 --> 00:34:06,128
Have some fun, Ericka."
644
00:34:06,962 --> 00:34:09,129
This is starting to feel
so messy, Van,
645
00:34:09,130 --> 00:34:12,091
and that is not what
either of us signed up for.
646
00:34:14,511 --> 00:34:16,053
Maybe this was a mistake.
647
00:34:23,312 --> 00:34:25,230
Comfortable?
648
00:34:26,231 --> 00:34:28,356
And unattractive.
649
00:34:28,357 --> 00:34:30,484
Is every medical device
required to be so ugly?
650
00:34:30,485 --> 00:34:32,528
I happen to think
they're incredibly stylish.
651
00:34:35,073 --> 00:34:38,533
The filter in the lenses
should help distinguish objects
652
00:34:38,534 --> 00:34:39,951
that are too similar
in wavelength
653
00:34:39,952 --> 00:34:41,828
so things stop blurring
together.
654
00:34:41,829 --> 00:34:45,207
The glasses should help you
work with your vision
655
00:34:45,208 --> 00:34:46,541
instead of against it.
656
00:34:46,542 --> 00:34:48,126
Losing an aspect of your vision
657
00:34:48,127 --> 00:34:50,631
is different from losing
a point of view.
658
00:34:51,548 --> 00:34:53,882
Gabriel, you don't just see
in black and white.
659
00:34:53,883 --> 00:34:58,263
You see shades of gray
that so many people never will.
660
00:34:59,097 --> 00:35:00,722
How about a pair of glasses
661
00:35:00,723 --> 00:35:02,516
that can make me see normally
again?
662
00:35:02,517 --> 00:35:04,770
Someday, maybe.
663
00:35:06,271 --> 00:35:10,943
There's a story by HG Wells--
"Country of the Blind"?
664
00:35:11,610 --> 00:35:13,318
It's about a lost traveler
665
00:35:13,319 --> 00:35:16,279
who stumbles across
a community of people
666
00:35:16,280 --> 00:35:18,031
who have been blind
for centuries,
667
00:35:18,032 --> 00:35:21,076
who have lost the very concept
of sight.
668
00:35:21,077 --> 00:35:23,537
Now, they regard the traveler
as the peculiar one,
669
00:35:23,538 --> 00:35:26,915
challenging our ideas
of what we perceive as normal.
670
00:35:26,916 --> 00:35:30,377
This... is your new normal.
671
00:35:30,378 --> 00:35:32,420
But adaptation doesn't mean
moving backward.
672
00:35:32,421 --> 00:35:35,590
It doesn't mean...
fitting into the world.
673
00:35:35,591 --> 00:35:41,514
It means letting people into
your world how you see it now.
674
00:35:43,267 --> 00:35:46,309
I like to wake up early
to watch the sun rise.
675
00:35:46,310 --> 00:35:48,188
Always have.
676
00:35:49,439 --> 00:35:55,236
Every day since the accident...
it's been gray.
677
00:35:57,072 --> 00:35:59,992
The sun.
Can you imagine?
678
00:36:00,826 --> 00:36:02,367
I've been holding out hope
679
00:36:02,368 --> 00:36:08,375
that one morning it'll be
glorious again, beautiful.
680
00:36:09,710 --> 00:36:12,919
Well, Gabriel,
the way that you feel,
681
00:36:12,920 --> 00:36:14,671
it affects how you see
the world.
682
00:36:14,672 --> 00:36:19,845
So... maybe tomorrow the sunrise
can be beautiful again.
683
00:36:21,889 --> 00:36:23,598
Maybe.
684
00:36:30,772 --> 00:36:34,775
Take the paint away--
all of it.
685
00:36:36,528 --> 00:36:39,239
Except the black and white.
686
00:36:40,032 --> 00:36:41,490
I'm gonna need those.
687
00:36:49,124 --> 00:36:50,916
Before you say anything,
688
00:36:50,917 --> 00:36:54,252
I'm sorry for making
such a scene the other day.
689
00:36:54,253 --> 00:36:56,630
I brought cookies
for the nurse I yelled at.
690
00:36:56,631 --> 00:36:58,548
Not my finest moment.
691
00:36:58,549 --> 00:37:02,387
We should probably talk about
adjusting my meds-- again.
692
00:37:03,764 --> 00:37:05,347
I think it would be best
693
00:37:05,348 --> 00:37:09,267
if your next psychiatrist
reconsidered your meds.
694
00:37:09,268 --> 00:37:13,188
Next psychiatrist?
I just said I was sorry.
695
00:37:13,189 --> 00:37:16,234
It won't happen again.
- I know you're struggling.
696
00:37:18,820 --> 00:37:22,155
I also know about your
relationship with my husband,
697
00:37:22,156 --> 00:37:24,157
and I won't be able
to treat you any longer.
698
00:37:24,158 --> 00:37:27,160
I am referring you
to another psychiatrist.
699
00:37:27,161 --> 00:37:29,120
I think you have me confused
with somebody else.
700
00:37:29,121 --> 00:37:30,956
I can't give you what you need,
Alison.
701
00:37:30,957 --> 00:37:32,374
I can't be objective.
702
00:37:32,375 --> 00:37:35,544
But I do hope you get the help
you need.
703
00:37:37,673 --> 00:37:39,674
He told me he was in love
with me.
704
00:37:42,803 --> 00:37:44,972
You should know that.
705
00:37:45,889 --> 00:37:47,807
Goodbye, Alison.
706
00:38:17,462 --> 00:38:22,300
Hey. So, earlier on the phone,
I wasn't talking to a girl.
707
00:38:24,177 --> 00:38:26,761
I was talking to my son.
He's 6 years old.
708
00:38:26,762 --> 00:38:31,475
He lives with his mom, so I
don't get to see him that often.
709
00:38:33,478 --> 00:38:35,395
Well, why didn't you
ever say anything?
710
00:38:35,396 --> 00:38:37,856
Part of my life unrelated
to work,
711
00:38:37,857 --> 00:38:39,774
and I'd like to keep it
that way.
712
00:38:39,775 --> 00:38:41,234
Yeah, man.
713
00:38:41,235 --> 00:38:44,487
Yeah. Of course.
I won't say anything to anyone.
714
00:38:44,488 --> 00:38:45,822
Thank you.
715
00:38:45,823 --> 00:38:48,410
No doubt.
716
00:38:48,994 --> 00:38:50,452
I wasn't totally wrong, though.
717
00:38:50,453 --> 00:38:54,999
I mean, six years too late,
but congrats on the sex.
718
00:38:59,421 --> 00:39:03,965
A world without color
is not a world without emotion,
719
00:39:03,966 --> 00:39:05,842
but it does ask for a new way
720
00:39:05,843 --> 00:39:09,304
to express the feelings
inside us.
721
00:39:09,305 --> 00:39:12,265
♪ I've come to offer ♪
722
00:39:12,266 --> 00:39:15,769
♪ And I've come to beg ♪
723
00:39:15,770 --> 00:39:20,024
♪ Well, I've come
to give you the key ♪
724
00:39:22,110 --> 00:39:25,111
♪ Spirals are spinnin' ♪
725
00:39:25,112 --> 00:39:27,739
♪ I'm lost in my head ♪
726
00:39:27,740 --> 00:39:30,116
There's this new research out
that they can use this enzyme
727
00:39:30,117 --> 00:39:31,951
to extend the length
of telomeres in our cells.
728
00:39:31,952 --> 00:39:34,370
If it works,
it may be able to slow down
729
00:39:34,371 --> 00:39:37,290
the aging process in humans--
m-maybe even reverse it.
730
00:39:37,291 --> 00:39:40,502
I mean, that's-- that's
pretty cool, isn't it, Dad?
731
00:39:40,503 --> 00:39:42,128
Dad?
732
00:39:42,129 --> 00:39:45,632
Maybe that is the gift
of a true artist,
733
00:39:45,633 --> 00:39:49,094
to make us feel things
never felt before,
734
00:39:49,095 --> 00:39:52,348
as if showing us
an unseen color.
735
00:39:59,731 --> 00:40:01,981
Hi.
How are you?
736
00:40:01,982 --> 00:40:04,317
Have you seen this one?
737
00:40:04,318 --> 00:40:07,279
♪ So give me this detour ♪
738
00:40:09,282 --> 00:40:13,034
Wow.
Gabriel really captured Wolf.
739
00:40:13,035 --> 00:40:14,661
His essence.
740
00:40:14,662 --> 00:40:16,246
It's all in the eyes.
741
00:40:16,247 --> 00:40:18,289
Yeah, I feel like they're
saying something.
742
00:40:18,290 --> 00:40:21,084
Yeah. Patient in room 7
needs an LP stat.
743
00:40:21,085 --> 00:40:22,585
And while you're at it,
step into their shoes
744
00:40:22,586 --> 00:40:24,129
and find out literally
everything about them
745
00:40:24,130 --> 00:40:25,421
from the day
they were conceived.
746
00:40:25,422 --> 00:40:27,257
I'm buying it
for your birthday.
747
00:40:27,258 --> 00:40:28,842
Mm.
Good thing you can't afford it.
748
00:40:28,843 --> 00:40:32,011
♪ And I hope that you feel it ♪
749
00:40:32,012 --> 00:40:36,518
Gabriel... this is incredible.
750
00:40:37,102 --> 00:40:38,893
Some of my best work.
751
00:40:38,894 --> 00:40:41,354
I have you to thank for that.
752
00:40:41,355 --> 00:40:43,231
For getting me back to my art.
753
00:40:43,232 --> 00:40:46,026
Well, thank you
for letting me in.
754
00:40:47,487 --> 00:40:49,571
Oh.
755
00:40:49,572 --> 00:40:53,158
Gabe, come.
Let me show you off.
756
00:40:53,159 --> 00:40:55,535
- Uh...
- Go ahead. Take it.
757
00:40:55,536 --> 00:40:57,370
I should go entertain
the masses.
758
00:40:57,371 --> 00:41:00,415
Absolutely. Enjoy.
Your work deserves to be seen.
759
00:41:00,416 --> 00:41:03,209
Before you go, uh...
- Slide across with your finger.
760
00:41:03,210 --> 00:41:05,630
Oh. Okay.
761
00:41:06,840 --> 00:41:09,966
Hey.
762
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
I was hoping I would hear
from you.
763
00:41:19,394 --> 00:41:22,770
Yes, Maya.
I am on my way home now.
764
00:41:22,771 --> 00:41:26,441
I ordered dinner.
Yes. I am in the car, literal--
765
00:41:26,442 --> 00:41:28,736
Yes, I am!
55479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.