Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:09,883
How do human beings,
on their worst days,
2
00:00:09,884 --> 00:00:12,388
still manage to get out of bed?
3
00:00:13,389 --> 00:00:16,559
What is it that motivates us
to move forward?
4
00:00:18,686 --> 00:00:21,979
Simply put-- desire.
5
00:00:21,980 --> 00:00:27,110
For love. Joy.
Money. Food. Sex.
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,947
Because in the rare moments
7
00:00:31,948 --> 00:00:33,574
when we actually get
what we want,
8
00:00:33,575 --> 00:00:36,535
our brains gift us
with dopamine,
9
00:00:36,536 --> 00:00:42,166
the neurotransmitter
that creates... pleasure.
10
00:00:42,167 --> 00:00:44,960
And, like water,
pleasure is essential
11
00:00:44,961 --> 00:00:46,838
to the survival
of human beings...
12
00:00:48,340 --> 00:00:50,759
...even when it seems
out of reach.
13
00:01:01,645 --> 00:01:03,979
Incoming.
14
00:01:03,980 --> 00:01:06,732
I have been searching for a vein
for an IV on Mr. Bishop
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,150
for 10 minutes.
16
00:01:08,151 --> 00:01:10,110
Your turn, Mr. Touchdown.
17
00:01:10,111 --> 00:01:11,904
Dr. Kinney, are you
actually asking for my help?
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,822
Finally,
19
00:01:13,823 --> 00:01:15,532
she sees me
in a different light.
20
00:01:15,533 --> 00:01:17,284
So I'd like to consider--
21
00:01:17,285 --> 00:01:20,039
So I think-- I think we know
what we need to do.
22
00:01:25,503 --> 00:01:28,587
You know, let's move
Mrs. Arpin post-op into the ICU.
23
00:01:28,588 --> 00:01:31,507
We have a bed now that
our John Doe is gone.
24
00:01:31,508 --> 00:01:32,841
Could you please tell the chief
25
00:01:32,842 --> 00:01:35,054
that his name was Roman,
not John Doe?
26
00:01:36,514 --> 00:01:38,972
I'd prefer not to get
in the middle of this.
27
00:01:38,973 --> 00:01:40,474
Thank you, Dr. Nichols.
28
00:01:40,475 --> 00:01:42,351
It's amazing how smoothly
a hospital can run
29
00:01:42,352 --> 00:01:45,231
when its procedures
are followed by its doctors.
30
00:01:46,774 --> 00:01:48,190
Okay, I'm just going to say it.
31
00:01:48,191 --> 00:01:50,609
What is the deal with
Dr. Wolf and his mom?
32
00:01:50,610 --> 00:01:52,361
Take it from a psychiatrist.
33
00:01:52,362 --> 00:01:55,531
There's never a dull moment
between mother and son.
34
00:01:55,532 --> 00:01:56,741
Ever.
35
00:02:17,346 --> 00:02:22,224
{\an8}I am sorry to report
that you have...
36
00:02:22,225 --> 00:02:23,600
{\an8}a twinkle in your eyes.
37
00:02:23,601 --> 00:02:25,227
{\an8}I like him.
38
00:02:25,228 --> 00:02:26,770
{\an8}Mrs. Sullivan,
your boys mentioned
39
00:02:26,771 --> 00:02:28,230
{\an8}that you were recently asked
40
00:02:28,231 --> 00:02:30,315
{\an8}to leave
your assisted-living facility.
41
00:02:30,316 --> 00:02:33,110
{\an8}On account of erratic behavior.
42
00:02:33,111 --> 00:02:35,237
{\an8}They like
their residents sedated,
43
00:02:35,238 --> 00:02:37,489
{\an8}and I have too much pep
in my step.
44
00:02:37,490 --> 00:02:40,534
{\an8}They also kept finding her
entering other people's rooms
45
00:02:40,535 --> 00:02:42,911
{\an8}at night, and when they'd
bring her back to her bed,
46
00:02:42,912 --> 00:02:44,705
{\an8}she'd get aggressive.
47
00:02:44,706 --> 00:02:47,708
{\an8}She has taken a real turn
since our dad died last year.
48
00:02:47,709 --> 00:02:49,334
{\an8}Mom, you know it's true.
49
00:02:49,335 --> 00:02:51,211
{\an8}You haven't been acting
like yourself.
50
00:02:51,212 --> 00:02:53,088
{\an8}We were wondering
if it could be grief related.
51
00:02:53,089 --> 00:02:54,590
{\an8}It's possible.
52
00:02:54,591 --> 00:02:56,925
{\an8}That can be a
wildly unpredictable stressor.
53
00:02:56,926 --> 00:02:59,386
{\an8}They want me to be sad forever.
54
00:02:59,387 --> 00:03:01,179
{\an8}That's not true.
55
00:03:01,180 --> 00:03:02,890
{\an8}I'm going to go ahead
and have my team get started
56
00:03:02,891 --> 00:03:04,600
{\an8}on some cognitive tests.
57
00:03:04,601 --> 00:03:06,101
{\an8}Do you think
that it might be dementia?
58
00:03:06,102 --> 00:03:07,269
{\an8}It does run in the family.
59
00:03:07,270 --> 00:03:08,353
{\an8}That's why our GP referred us.
60
00:03:08,354 --> 00:03:10,063
{\an8}I don't want to speculate,
61
00:03:10,064 --> 00:03:12,566
{\an8}but we will do everything
we can to find out
62
00:03:12,567 --> 00:03:14,359
{\an8}if this has
a neurological cause.
63
00:03:14,360 --> 00:03:15,986
{\an8}Does that sound good,
Mrs. Sullivan?
64
00:03:15,987 --> 00:03:19,031
{\an8}Mrs. Sullivan is my dead
mother-in-law.
65
00:03:19,032 --> 00:03:21,116
{\an8}Please, call me June.
66
00:03:21,117 --> 00:03:23,118
{\an8}June.
That's a lovely name.
67
00:03:23,119 --> 00:03:25,120
{\an8}You know, you look
68
00:03:25,121 --> 00:03:28,582
{\an8}like a younger version
of my late husband.
69
00:03:28,583 --> 00:03:30,210
{\an8}Do you see it, boys?
70
00:03:31,045 --> 00:03:32,920
{\an8}I think it's the beard.
71
00:03:32,921 --> 00:03:35,631
{\an8}Always made me weak
in the knees.
72
00:03:35,632 --> 00:03:38,342
{\an8}Mom, just let the man
do his job.
73
00:03:38,343 --> 00:03:42,306
{\an8}Tell me, do you give
your mother this much grief?
74
00:03:44,308 --> 00:03:46,016
{\an8}Have you chosen a specialty
yet?
75
00:03:46,017 --> 00:03:47,225
{\an8}I'm a bit torn
76
00:03:47,226 --> 00:03:49,895
{\an8}between neuro
and cardiology.
77
00:03:49,896 --> 00:03:51,440
{\an8}Oliver.
78
00:03:52,524 --> 00:03:54,816
{\an8}You're just in time
for dinner.
79
00:03:54,817 --> 00:03:56,487
{\an8}Come. Say hello.
80
00:04:08,916 --> 00:04:10,874
{\an8}Hi. Tom.
81
00:04:10,875 --> 00:04:13,502
{\an8}Tom is the medical student
that I was telling you about.
82
00:04:13,503 --> 00:04:15,045
{\an8}From Oxford.
83
00:04:15,046 --> 00:04:18,173
{\an8}He's visiting for the summer
as part of his exchange program.
84
00:04:18,174 --> 00:04:21,094
{\an8}Well, I'm not giving up
my bedroom.
85
00:04:22,554 --> 00:04:24,680
{\an8}He'll be sleeping
on the pullout.
86
00:04:24,681 --> 00:04:26,098
{\an8}In the office.
87
00:04:26,099 --> 00:04:28,100
{\an8}You mean dad's office?
88
00:04:28,101 --> 00:04:30,060
{\an8}You can put me anywhere.
89
00:04:30,061 --> 00:04:33,271
{\an8}In the attic. Under the stairs.
I'm easy.
90
00:04:33,272 --> 00:04:35,190
{\an8}Just don't touch anything.
91
00:04:35,191 --> 00:04:36,985
{\an8}You know, go wash up.
92
00:04:42,032 --> 00:04:44,241
{\an8}I just don't feel like myself
anymore.
93
00:04:44,242 --> 00:04:46,034
{\an8}I swear, I've never been someone
94
00:04:46,035 --> 00:04:47,369
{\an8}who had trouble
getting out of bed.
95
00:04:47,370 --> 00:04:50,330
{\an8}Lifelong productivity junkie.
96
00:04:50,331 --> 00:04:53,000
{\an8}But now I just lay there,
thinking about him.
97
00:04:53,001 --> 00:04:54,584
{\an8}I haven't slept in days.
98
00:04:54,585 --> 00:04:58,465
{\an8}I just don't understand
why he won't return my calls.
99
00:04:59,258 --> 00:05:01,216
{\an8}All I want from him is closure.
100
00:05:01,217 --> 00:05:02,801
{\an8}I know it's painful.
101
00:05:02,802 --> 00:05:06,054
{\an8}But, remember, he asked you
to stop contacting him.
102
00:05:06,055 --> 00:05:08,098
{\an8}He drew a healthy boundary,
103
00:05:08,099 --> 00:05:10,183
{\an8}and the best thing
you can do for yourself
104
00:05:10,184 --> 00:05:12,312
{\an8}is respect his wishes.
105
00:05:15,607 --> 00:05:18,026
{\an8}I feel like Esther Greenwood
in "The Bell Jar."
106
00:05:20,571 --> 00:05:23,739
{\an8}I remember reading that book
and thinking,
107
00:05:23,740 --> 00:05:25,574
{\an8}"Get it together, girl."
108
00:05:25,575 --> 00:05:28,410
{\an8}And now look at me.
I'm totally incapable.
109
00:05:28,411 --> 00:05:30,328
{\an8}Says the woman
who's getting a doctorate
110
00:05:30,329 --> 00:05:33,331
{\an8}in comparative literature.
111
00:05:33,332 --> 00:05:35,878
{\an8}You're incredibly capable.
112
00:05:36,879 --> 00:05:38,380
{\an8}Just going through a rough time.
113
00:05:39,673 --> 00:05:42,674
{\an8}I hate being this weak
when it comes to men.
114
00:05:42,675 --> 00:05:45,802
{\an8}I always thought of myself
as independent.
115
00:05:45,803 --> 00:05:47,262
{\an8}Like you.
- Mm?
116
00:05:47,263 --> 00:05:48,930
{\an8}You didn't even take
your husband's last name
117
00:05:48,931 --> 00:05:50,599
{\an8}when you got married.
118
00:05:50,600 --> 00:05:53,812
{\an8}That's, like, the ultimate
feminist move.
119
00:05:54,938 --> 00:05:59,860
{\an8}I don't recall mentioning
that Pierce is my maiden name.
120
00:06:02,112 --> 00:06:03,363
{\an8}Got me.
121
00:06:04,156 --> 00:06:05,489
{\an8}I Googled you.
122
00:06:05,490 --> 00:06:07,574
{\an8}It came up when
I was researching psychiatrists.
123
00:06:07,575 --> 00:06:10,077
{\an8}I-I didn't realize you were
married to a doctor, too.
124
00:06:10,078 --> 00:06:11,913
{\an8}Talk about power couple.
125
00:06:15,209 --> 00:06:16,626
Same time next week?
126
00:06:20,464 --> 00:06:22,631
Hey, boys,
we spoke to the director
127
00:06:22,632 --> 00:06:24,633
at June's
assisted-living facility
128
00:06:24,634 --> 00:06:27,844
to get a better picture
of her behavioral issues.
129
00:06:27,845 --> 00:06:30,222
Confirmed that she
was kicked out of Sunny Park
130
00:06:30,223 --> 00:06:32,057
and she went out with a bang.
131
00:06:32,058 --> 00:06:33,683
She and the other
male residents
132
00:06:33,684 --> 00:06:37,314
were caught multiple times
in flagrante delicto.
133
00:06:39,983 --> 00:06:41,983
I failed Latin.
134
00:06:41,984 --> 00:06:43,652
AKA caught in the act.
135
00:06:43,653 --> 00:06:46,029
AKA June was getting down
with Mark, Luke, and John
136
00:06:46,030 --> 00:06:47,531
in the biblical sense.
AKA--
137
00:06:47,532 --> 00:06:50,325
Okay, we get it.
June was sleeping around.
138
00:06:50,326 --> 00:06:52,746
With half the men
in the community.
139
00:06:53,497 --> 00:06:54,915
And it's a big community.
140
00:06:56,542 --> 00:06:57,958
Not a judgment, just a fact.
141
00:06:57,959 --> 00:06:59,543
Okay, just because June's
not showing signs
142
00:06:59,544 --> 00:07:01,378
of cognitive decline yet,
143
00:07:01,379 --> 00:07:03,088
we're not out of the woods
when it comes to dementia.
144
00:07:03,089 --> 00:07:04,756
I mean, hypersexuality could be
145
00:07:04,757 --> 00:07:08,260
a symptom of a brain injury
or tumor or Parkinson's.
146
00:07:08,261 --> 00:07:10,720
Or bipolar disorder,
substance abuse.
147
00:07:10,721 --> 00:07:12,472
There's something going on,
and it's not clear
148
00:07:12,473 --> 00:07:14,015
if she's going to be safe
if we send her home.
149
00:07:14,016 --> 00:07:17,269
So let's admit her
and catch Wolf up to speed.
150
00:07:17,270 --> 00:07:19,187
He's going to love this case.
151
00:07:19,188 --> 00:07:20,774
Yeah.
152
00:07:23,485 --> 00:07:25,863
Nichols, can I help you?
153
00:07:26,905 --> 00:07:28,780
I need your thoughts
on our--
154
00:07:28,781 --> 00:07:30,740
our vestibular schwannoma
patient.
155
00:07:30,741 --> 00:07:32,367
You know, the--
the-- I asked for your--
156
00:07:32,368 --> 00:07:34,035
uh, an update
as soon as you were done.
157
00:07:34,036 --> 00:07:36,454
Uh, I-I'm not done.
158
00:07:36,455 --> 00:07:38,915
Oh, okay.
Look-- Look, I, um--
159
00:07:38,916 --> 00:07:40,834
I don't care what you do
on your own time,
160
00:07:40,835 --> 00:07:42,878
but when we're-- when--
when we're on a case together,
161
00:07:42,879 --> 00:07:45,255
I just-- I need open...
162
00:07:45,256 --> 00:07:47,634
Channels of communication.
163
00:07:50,095 --> 00:07:51,304
Understood.
164
00:08:02,816 --> 00:08:04,774
According to the staff
at Sunny Park,
165
00:08:04,775 --> 00:08:07,319
you weren't entering
other residents' rooms
166
00:08:07,320 --> 00:08:10,030
because you were confused.
167
00:08:10,031 --> 00:08:11,740
Is that accurate?
168
00:08:11,741 --> 00:08:13,950
My sons said I was confused.
169
00:08:13,951 --> 00:08:18,622
It's more palatable than saying
their mother was having sex.
170
00:08:18,623 --> 00:08:22,542
They don't want to use those
two words in the same sentence.
171
00:08:22,543 --> 00:08:24,544
I'm not ashamed of myself.
172
00:08:24,545 --> 00:08:26,504
Okay, then, well, uh,
in that case,
173
00:08:26,505 --> 00:08:28,715
would you mind walking me
through your sexual history?
174
00:08:28,716 --> 00:08:30,927
How much paper do you have?
175
00:08:32,346 --> 00:08:35,180
Mickey and I
were high school sweethearts
176
00:08:35,181 --> 00:08:37,057
before we got married.
177
00:08:37,058 --> 00:08:40,769
I'd say we had a healthy
sex life for the most part.
178
00:08:40,770 --> 00:08:46,775
And up until a year ago,
he was my entire history.
179
00:08:46,776 --> 00:08:52,113
But now the number
of my partners has increased...
180
00:08:52,114 --> 00:08:54,115
thirtyfold.
181
00:08:54,116 --> 00:08:56,159
Give or take a few.
182
00:08:56,160 --> 00:08:59,913
Um, June,
183
00:08:59,914 --> 00:09:04,167
you should know that some
diseases cause hypersexuality.
184
00:09:04,168 --> 00:09:06,002
And that's why we've
admitted you to the hospital
185
00:09:06,003 --> 00:09:08,088
so that we could determine
the etiology.
186
00:09:08,089 --> 00:09:10,507
I'm not sick. I know my body.
187
00:09:10,508 --> 00:09:13,593
I feel more alive than ever.
188
00:09:13,594 --> 00:09:17,430
Now that my kids are grown
and my grandkids are teenagers,
189
00:09:17,431 --> 00:09:18,848
it's my time.
190
00:09:18,849 --> 00:09:21,476
I just wish my sons
could get on board.
191
00:09:21,477 --> 00:09:25,397
Sometimes it's hard for us
to see our parents
192
00:09:25,398 --> 00:09:28,902
as anything other
than our parents.
193
00:09:30,112 --> 00:09:31,363
True.
194
00:09:33,282 --> 00:09:37,409
Who knew erratic behavior was
code for hot octogenarian sex?
195
00:09:37,410 --> 00:09:38,743
Honestly, good for June.
196
00:09:38,744 --> 00:09:39,953
She's out there
living her best life.
197
00:09:39,954 --> 00:09:41,371
I don't see the issue.
198
00:09:41,372 --> 00:09:43,540
The issue is June isn't
just interested in sex.
199
00:09:43,541 --> 00:09:45,667
She's demonstrating
compulsive sexual behavior
200
00:09:45,668 --> 00:09:47,294
to the point of pathology.
201
00:09:47,295 --> 00:09:48,670
Something's up.
- We don't know that yet.
202
00:09:48,671 --> 00:09:51,006
But I do agree
with the instinct.
203
00:09:51,007 --> 00:09:53,425
We think of disease as deficit,
204
00:09:53,426 --> 00:09:55,468
but it can also present
as excess.
205
00:09:55,469 --> 00:09:57,012
Like Parkinson's.
206
00:09:57,013 --> 00:09:59,514
Patients can have
excess involuntary movement.
207
00:09:59,515 --> 00:10:01,016
I mean,
her exam isn't consistent,
208
00:10:01,017 --> 00:10:04,060
but meds for that
can cause hypersexuality.
209
00:10:04,061 --> 00:10:05,520
So can frontotemporal dementia,
210
00:10:05,521 --> 00:10:07,188
Which would make
her hypersexuality
211
00:10:07,189 --> 00:10:09,357
just a brief reprieve
on the road to a grim death.
212
00:10:09,358 --> 00:10:12,819
Huntington's can present with
hypersexuality and paraphilia.
213
00:10:12,820 --> 00:10:15,280
Although, at her age,
it's extremely late-onset.
214
00:10:15,281 --> 00:10:17,699
Leave it to Ericka
to specialize in all the ways
215
00:10:17,700 --> 00:10:19,242
that sex is a disease.
216
00:10:19,243 --> 00:10:20,910
Maybe June is just
finding herself.
217
00:10:20,911 --> 00:10:23,538
Look, we don't want to
pathologize June unnecessarily.
218
00:10:23,539 --> 00:10:25,707
We also don't want to miss
any diseases
219
00:10:25,708 --> 00:10:27,584
that could be treatable.
220
00:10:27,585 --> 00:10:29,377
Then we'll get a set
of neurodegenerative labs.
221
00:10:29,378 --> 00:10:30,628
Send her for a brain MRI.
222
00:10:30,629 --> 00:10:32,380
And a full suite
of STI testing.
223
00:10:32,381 --> 00:10:35,510
Just to make sure she didn't
pick up any unwanted souvenirs.
224
00:10:40,057 --> 00:10:42,891
Okay. Hold on.
Your Sullivan case
225
00:10:42,892 --> 00:10:45,020
reminds me of a patient
I had a few years ago.
226
00:10:45,854 --> 00:10:47,896
A guy comes in after
a massive car accident
227
00:10:47,897 --> 00:10:49,356
and he's on the verge
of herniation,
228
00:10:49,357 --> 00:10:50,732
but somehow we save his life.
229
00:10:50,733 --> 00:10:53,818
Another miracle,
courtesy of Dr. Nichols.
230
00:10:53,819 --> 00:10:55,570
Until he comes in
for a follow-up,
231
00:10:55,571 --> 00:10:57,155
and his wife is pissed.
Something's wrong.
232
00:10:57,156 --> 00:10:59,449
He's eating everything.
Like, the TV remote everything.
233
00:10:59,450 --> 00:11:00,867
And he won't stop having sex.
234
00:11:00,868 --> 00:11:02,118
Kluever-Bucy.
235
00:11:02,119 --> 00:11:04,412
Damage to the bilateral
medial temporal lobes
236
00:11:04,413 --> 00:11:06,081
in the accident.
- Textbook case.
237
00:11:06,082 --> 00:11:09,125
I gave him a neuro referral,
and that was all I could do.
238
00:11:09,126 --> 00:11:10,837
No surgery that could fix it.
239
00:11:12,339 --> 00:11:14,422
Do you not think a neurosurgeon
should have the dexterity
240
00:11:14,423 --> 00:11:18,218
to handle utensils used by a
third of the world's population?
241
00:11:18,219 --> 00:11:20,595
Listen, it's not
that I can't use chopsticks.
242
00:11:20,596 --> 00:11:22,722
I just prefer the efficiency
of the fork.
243
00:11:22,723 --> 00:11:25,100
Oh, come on, I don't have
all day to sit around and opine
244
00:11:25,101 --> 00:11:29,146
and play with my little tools
like you neurologists do.
245
00:11:39,616 --> 00:11:40,909
Bathroom's all yours.
246
00:11:43,412 --> 00:11:46,496
Um, if I'm ever in your way,
please just let me know.
247
00:11:46,497 --> 00:11:47,789
This is your home.
248
00:11:47,790 --> 00:11:49,416
I don't want to be
an imposition.
249
00:11:49,417 --> 00:11:51,211
No, you're not.
250
00:11:55,215 --> 00:11:58,885
If you want,
I can show you around.
251
00:11:59,719 --> 00:12:02,556
Take you to the beach.
- Yeah, that sounds nice.
252
00:12:03,557 --> 00:12:06,057
Uh, but if your mom's making
you play tour guide, then--
253
00:12:06,058 --> 00:12:07,227
No, she's not.
254
00:12:10,605 --> 00:12:13,525
I was rude earlier.
255
00:12:14,860 --> 00:12:15,900
This is an olive branch.
256
00:12:15,901 --> 00:12:18,862
Or an Oliver branch.
257
00:12:18,863 --> 00:12:22,782
Anyway, um, offer accepted.
258
00:12:22,783 --> 00:12:24,159
Beach sounds lovely.
259
00:12:24,160 --> 00:12:25,536
Good night.
260
00:12:39,009 --> 00:12:40,925
- Dr. Wolf.
- We got June's results back.
261
00:12:40,926 --> 00:12:42,510
Nada.
- MRI showed
262
00:12:42,511 --> 00:12:44,012
general age-appropriate
cerebral atrophy.
263
00:12:44,013 --> 00:12:45,847
Nothing too specific.
- Labs were normal, too.
264
00:12:45,848 --> 00:12:47,849
Even our STI testing
was negative. All of it.
265
00:12:47,850 --> 00:12:49,684
Maybe this isn't a disease
after all.
266
00:12:49,685 --> 00:12:51,769
Well, we need more time to see
how this plays out,
267
00:12:51,770 --> 00:12:53,188
but we can spare her
a night in the hospital.
268
00:12:53,189 --> 00:12:54,690
Set her up to see me
in the clinic.
269
00:12:56,193 --> 00:12:58,194
- It's a stat page.
- From June's room.
270
00:13:00,655 --> 00:13:02,238
There's a reindeer place.
271
00:13:02,239 --> 00:13:03,531
- Oh, thank God.
- June?
272
00:13:03,532 --> 00:13:05,283
Nurse Portia just went
looking for you.
273
00:13:05,284 --> 00:13:07,035
She was talking to us, and then
she just stopped making sense.
274
00:13:07,036 --> 00:13:08,870
June, can you tell me
where we are?
275
00:13:08,871 --> 00:13:12,874
Underneath the asphalt,
there's cats and big--
276
00:13:12,875 --> 00:13:14,167
Sounds like word salad
to me.
277
00:13:14,168 --> 00:13:15,793
Precisely.
It's Wernicke's aphasia.
278
00:13:15,794 --> 00:13:17,378
Excuse me.
- She could be having a stroke.
279
00:13:17,379 --> 00:13:20,590
Stay calm, June. We're going to
lower your bed, okay?
280
00:13:20,591 --> 00:13:23,259
- June?
- Deep breaths, June.
281
00:13:23,260 --> 00:13:25,220
- Focus on your breaths.
- Oh, I don't know.
282
00:13:25,221 --> 00:13:27,430
We need to get her
to a CT scan-- now.
283
00:13:27,431 --> 00:13:28,890
June, we got you.
284
00:13:28,891 --> 00:13:32,229
Stay with us, June.
It's okay. It's okay.
285
00:13:37,067 --> 00:13:39,901
Your mother had
a transient ischemic attack,
286
00:13:39,902 --> 00:13:42,570
or TIA, um, a mini stroke.
287
00:13:42,571 --> 00:13:44,739
The good news is
these resolve on their own.
288
00:13:44,740 --> 00:13:46,241
She's already improving,
289
00:13:46,242 --> 00:13:47,617
and she should regain
her speech completely
290
00:13:47,618 --> 00:13:48,743
within a couple of hours.
291
00:13:48,744 --> 00:13:50,161
What's the bad news?
292
00:13:50,162 --> 00:13:54,249
A TIA is a warning sign
that June is at risk
293
00:13:54,250 --> 00:13:56,292
for having a full stroke in
the near future.
294
00:13:56,293 --> 00:13:58,711
To prevent this, we've already
started her on medication,
295
00:13:58,712 --> 00:14:00,380
and we're in the middle
of a full medical workup.
296
00:14:00,381 --> 00:14:03,341
In the meantime, tell me
a little bit about your mom.
297
00:14:03,342 --> 00:14:07,136
What was she like
before her personality changed?
298
00:14:07,137 --> 00:14:08,763
Before your father died?
299
00:14:08,764 --> 00:14:10,932
Sweet and kind, thoughtful.
300
00:14:10,933 --> 00:14:13,434
A fourth grade teacher.
- Her health?
301
00:14:13,435 --> 00:14:15,603
Uh, she used to have
high blood pressure,
302
00:14:15,604 --> 00:14:17,647
but no other major issues,
303
00:14:17,648 --> 00:14:19,148
aside from,
when we were in high school,
304
00:14:19,149 --> 00:14:22,068
both our parents got
really sick for weeks.
305
00:14:22,069 --> 00:14:24,779
Oh, God. Yeah, they had
really bad fevers
306
00:14:24,780 --> 00:14:26,322
that came and went.
307
00:14:26,323 --> 00:14:28,741
Dad even had these patchy
bald spots for a while.
308
00:14:28,742 --> 00:14:30,451
I'm sorry.
Both of your parents were sick,
309
00:14:30,452 --> 00:14:32,038
and neither of you got it?
310
00:14:33,039 --> 00:14:35,915
And this was decades ago?
- Yeah.
311
00:14:35,916 --> 00:14:37,875
I'd like to conduct
a lumbar puncture
312
00:14:37,876 --> 00:14:39,335
with your mother's consent.
313
00:14:39,336 --> 00:14:41,547
I think it could illuminate
a few things.
314
00:14:48,138 --> 00:14:49,680
Wait up.
315
00:14:57,731 --> 00:14:59,647
- Come on.
- Wait.
316
00:14:59,648 --> 00:15:02,275
♪ One night to be confused ♪
317
00:15:02,276 --> 00:15:04,986
♪ One night to speed up truth ♪
- Hey.
318
00:15:04,987 --> 00:15:08,281
Aw.
319
00:15:08,282 --> 00:15:12,827
So, I gather from the books
in your dad's office,
320
00:15:12,828 --> 00:15:14,454
he was a doctor.
321
00:15:14,455 --> 00:15:15,913
GP.
322
00:15:15,914 --> 00:15:18,418
Yeah, worked at Bronx General
for a long time.
323
00:15:19,419 --> 00:15:21,254
Can I ask what happened?
324
00:15:22,922 --> 00:15:25,925
He died, uh, four years ago.
325
00:15:26,843 --> 00:15:29,262
We were on a camping trip.
326
00:15:30,722 --> 00:15:35,727
I was with him one minute,
and the next he was gone.
327
00:15:37,270 --> 00:15:38,813
I'm sorry.
328
00:15:39,773 --> 00:15:41,775
Uh, it's okay.
329
00:15:42,609 --> 00:15:44,277
Feels good to talk about it.
330
00:15:45,528 --> 00:15:48,321
My mom mostly avoids the topic.
331
00:15:48,322 --> 00:15:49,449
Well...
332
00:15:50,200 --> 00:15:52,408
...you can always talk to me.
333
00:15:52,409 --> 00:15:53,534
If you want.
334
00:15:53,535 --> 00:15:55,912
♪ We were in love ♪
335
00:15:55,913 --> 00:15:59,540
♪ To call for hands of above ♪
336
00:15:59,541 --> 00:16:01,668
♪ To lean on ♪
337
00:16:01,669 --> 00:16:04,879
♪ Wouldn't be good enough ♪
338
00:16:04,880 --> 00:16:06,881
♪ For me, no ♪
339
00:16:06,882 --> 00:16:10,385
♪ To call for hands of above ♪
340
00:16:10,386 --> 00:16:12,261
♪ To lean on ♪
341
00:16:12,262 --> 00:16:15,724
♪ Wouldn't be good enough ♪
342
00:16:23,191 --> 00:16:25,233
Transient ischemic attacks
can be scary...
343
00:16:25,234 --> 00:16:26,984
- Mm-hmm.
- ...but what we really want
344
00:16:26,985 --> 00:16:29,197
to avoid is an actual stroke.
345
00:16:30,448 --> 00:16:35,535
So the spinal tap results will
help us zero in on a diagnosis.
346
00:16:35,536 --> 00:16:38,621
You know what they never
tell you about getting older?
347
00:16:38,622 --> 00:16:41,958
Doesn't matter what
you look like on the outside.
348
00:16:41,959 --> 00:16:45,211
On the inside,
you still feel young.
349
00:16:45,212 --> 00:16:47,547
That's why I like sex so much.
350
00:16:47,548 --> 00:16:51,259
It's the one activity
that makes me feel young again.
351
00:16:51,260 --> 00:16:52,760
You might be able to chase
the same high
352
00:16:52,761 --> 00:16:54,345
with a brisk walk
in the morning.
353
00:16:54,346 --> 00:16:57,851
What kind of sex
are you having?
354
00:16:58,685 --> 00:17:01,519
Uh, medicine has been
my only love for a while now.
355
00:17:01,520 --> 00:17:04,647
So dating and sex
had to take a back seat.
356
00:17:04,648 --> 00:17:07,316
A back seat? for how long?
357
00:17:07,317 --> 00:17:09,318
Um...
358
00:17:09,319 --> 00:17:10,862
Three... years.
359
00:17:10,863 --> 00:17:15,950
Oh, honey, I spent the last
decade of my marriage celibate.
360
00:17:15,951 --> 00:17:17,744
It was so lonely.
361
00:17:17,745 --> 00:17:19,579
Don't make the same mistake.
362
00:17:19,580 --> 00:17:22,125
Especially at your age.
363
00:17:22,917 --> 00:17:24,584
I never meant
for it to last this long,
364
00:17:24,585 --> 00:17:28,296
but when you're in a dry spell,
it's scary to jump back in.
365
00:17:28,297 --> 00:17:30,631
You just need to find
the right partner.
366
00:17:30,632 --> 00:17:35,803
My neighbor Lou was my first
after my husband died.
367
00:17:35,804 --> 00:17:38,556
He made me feel safe.
368
00:17:38,557 --> 00:17:41,225
He made me feel beautiful.
369
00:17:41,226 --> 00:17:43,812
I want that kind of guy for you.
370
00:17:52,614 --> 00:17:55,406
Dr. Dang, I hear you're a whiz
371
00:17:55,407 --> 00:17:57,074
at tracking people down
on the internet.
372
00:17:57,075 --> 00:17:59,952
Some say whiz.
Others, genius, queen,
373
00:17:59,953 --> 00:18:01,370
the missing face
in "Ocean's 8."
374
00:18:01,371 --> 00:18:03,080
But, yes,
I am your cybersleuthing girl.
375
00:18:03,081 --> 00:18:05,708
Uh-huh.
Um, I need to find a patient
376
00:18:05,709 --> 00:18:09,295
who's gone radio silent.
377
00:18:09,296 --> 00:18:12,173
I did a Google search, nothing
came up, and I'm worried.
378
00:18:12,174 --> 00:18:15,176
- What's her name?
- Um, Alison Whitaker.
379
00:18:15,177 --> 00:18:19,180
She's a PhD student at NYU.
- Mm, common name.
380
00:18:19,181 --> 00:18:21,390
Try cross-checking her
with hospital records.
381
00:18:21,391 --> 00:18:22,560
Um, okay.
382
00:18:31,945 --> 00:18:35,071
She used a hyphenated name
on one of her intake forms.
383
00:18:35,072 --> 00:18:39,285
Alison Zhang-Whitaker.
384
00:18:40,954 --> 00:18:42,245
Okay, this is weird.
385
00:18:42,246 --> 00:18:45,039
Um, I found her,
but, according to Google,
386
00:18:45,040 --> 00:18:48,253
she's a med student at Columbia.
387
00:18:52,340 --> 00:18:54,675
And it looks
like she knows your husband.
388
00:19:03,059 --> 00:19:04,433
The spinal tap results revealed
389
00:19:04,434 --> 00:19:06,727
that you have what's called
neurosyphilis.
390
00:19:06,728 --> 00:19:08,521
It's caused by an infection
391
00:19:08,522 --> 00:19:13,901
from an untreated case
of syphilis from decades past.
392
00:19:13,902 --> 00:19:15,945
The vascular form
of neurosyphilis,
393
00:19:15,946 --> 00:19:17,321
which is what you have,
394
00:19:17,322 --> 00:19:19,073
spreads to
the central nervous system
395
00:19:19,074 --> 00:19:20,992
and causes a variety
of symptoms,
396
00:19:20,993 --> 00:19:23,286
including hypersexuality.
397
00:19:23,287 --> 00:19:25,663
It's sometimes called
Cupid's disease.
398
00:19:25,664 --> 00:19:27,874
It's not contagious,
so you don't have to contact
399
00:19:27,875 --> 00:19:30,042
your sexual partners,
400
00:19:30,043 --> 00:19:32,003
but if it's not
properly treated,
401
00:19:32,004 --> 00:19:33,590
it can be fatal.
402
00:19:35,049 --> 00:19:39,596
So everything
I've been feeling?
403
00:19:40,847 --> 00:19:43,097
It's the disease.
404
00:19:43,098 --> 00:19:46,392
Our mom has neurosyphilis,
which, if--
405
00:19:46,393 --> 00:19:48,978
if I'm hearing you correctly,
is something you only contract
406
00:19:48,979 --> 00:19:50,605
if you've had syphilis
in the past?
407
00:19:50,606 --> 00:19:53,190
- That's correct.
- Mom, make this make sense.
408
00:19:53,191 --> 00:19:55,570
Were you cheating on Dad?
409
00:19:59,616 --> 00:20:04,410
I loved your father
with my whole heart,
410
00:20:04,411 --> 00:20:07,413
and I was never unfaithful.
411
00:20:07,414 --> 00:20:12,003
Unfortunately, the same cannot
be said about your father.
412
00:20:12,837 --> 00:20:17,759
He had a million wonderful
qualities and one big flaw.
413
00:20:18,551 --> 00:20:20,968
But when you're married
that long,
414
00:20:20,969 --> 00:20:23,304
you ask yourself a question.
415
00:20:23,305 --> 00:20:26,390
Do I want to look
across the dinner table
416
00:20:26,391 --> 00:20:32,647
and see a man who loves me and
disappoints me in equal measure,
417
00:20:32,648 --> 00:20:36,110
or do I want to see
an empty chair?
418
00:20:37,695 --> 00:20:39,447
I chose him.
419
00:20:42,241 --> 00:20:43,785
We had no idea.
420
00:20:45,370 --> 00:20:47,580
I'm so sorry, Mom.
421
00:20:48,539 --> 00:20:51,248
There is some good news here.
422
00:20:51,249 --> 00:20:53,501
Neurosyphilis can be treated
with penicillin,
423
00:20:53,502 --> 00:20:55,670
and many patients make
a complete recovery.
424
00:20:55,671 --> 00:20:58,047
In some cases,
we won't be able to reverse
425
00:20:58,048 --> 00:20:59,840
neurological damage
that's already occurred,
426
00:20:59,841 --> 00:21:01,258
like the cerebral damage
427
00:21:01,259 --> 00:21:02,885
that likely caused
your hypersexuality,
428
00:21:02,886 --> 00:21:04,512
but we won't know for sure
until we start treatment.
429
00:21:04,513 --> 00:21:06,389
That sounds like
too big of a gamble.
430
00:21:06,390 --> 00:21:09,183
Mom,
he said it could be fatal.
431
00:21:09,184 --> 00:21:11,227
It's true.
432
00:21:11,228 --> 00:21:13,354
If the hypersexuality
goes away,
433
00:21:13,355 --> 00:21:14,939
we can try libido-enhancing--
434
00:21:14,940 --> 00:21:18,025
My brother and I are completely
fine with it going away.
435
00:21:18,026 --> 00:21:20,861
It's just not appropriate.
436
00:21:20,862 --> 00:21:21,988
She's 80 years old.
437
00:21:21,989 --> 00:21:24,198
And still a person.
438
00:21:24,199 --> 00:21:27,368
I love the way I am
with this disease,
439
00:21:27,369 --> 00:21:30,037
and I don't know how much time
I have left on this planet.
440
00:21:30,038 --> 00:21:32,456
Will you please tell her
this is a terrible mistake?
441
00:21:32,457 --> 00:21:34,583
That's enough.
442
00:21:34,584 --> 00:21:36,836
This is my decision.
443
00:21:36,837 --> 00:21:39,090
Now, leave me be.
444
00:21:59,485 --> 00:22:01,777
Am I being completely selfish?
445
00:22:01,778 --> 00:22:03,156
No.
446
00:22:04,741 --> 00:22:06,325
Not at all.
447
00:22:07,577 --> 00:22:11,912
I feel like there's
this fire inside of me
448
00:22:11,913 --> 00:22:14,749
that's been gone for so long.
449
00:22:14,750 --> 00:22:17,585
I can't put it out again.
450
00:22:17,586 --> 00:22:19,754
Maybe your sons
will come around.
451
00:22:19,755 --> 00:22:22,508
Mm. We'll see.
452
00:22:26,220 --> 00:22:28,721
You know,
I might be able
453
00:22:28,722 --> 00:22:33,352
to help your sons understand you
a little bit better.
454
00:22:34,520 --> 00:22:35,855
Um...
455
00:22:40,276 --> 00:22:42,860
I want you...
456
00:22:42,861 --> 00:22:44,780
to copy this diagram.
457
00:22:54,582 --> 00:22:56,832
We just got an update
on the Sullivan case.
458
00:22:56,833 --> 00:22:58,459
Apparently, June said no
to her treatment.
459
00:22:58,460 --> 00:22:59,835
She doesn't want to cure
neurosyphilis
460
00:22:59,836 --> 00:23:01,670
if that means killing
her sex drive.
461
00:23:01,671 --> 00:23:04,131
Why would a woman in her 80s
risk her life for sex?
462
00:23:04,132 --> 00:23:05,633
Bold choice, for sure.
463
00:23:05,634 --> 00:23:08,135
Am I the only one
who's Team June here?
464
00:23:08,136 --> 00:23:09,678
Like, let the woman live.
465
00:23:09,679 --> 00:23:12,389
And by live, I mean have sex.
- I'm on the fence.
466
00:23:12,390 --> 00:23:15,351
Sex is pretty high
on my list of favorite pastimes,
467
00:23:15,352 --> 00:23:17,269
right above beating
your sweet little butts at Catan
468
00:23:17,270 --> 00:23:19,313
and right below binging
K-dramas.
469
00:23:19,314 --> 00:23:21,190
Okay, but what about
emotional intimacy?
470
00:23:21,191 --> 00:23:23,442
That's, like, way hotter.
- Strongly agree.
471
00:23:23,443 --> 00:23:25,152
Y'all are so full of it.
472
00:23:25,153 --> 00:23:28,572
What makes pillow talk so great
is the sex you have before it.
473
00:23:28,573 --> 00:23:30,491
Look, I'm just being real.
474
00:23:30,492 --> 00:23:32,910
If there's no physical
connection between two people,
475
00:23:32,911 --> 00:23:33,995
it's game over.
476
00:23:41,003 --> 00:23:43,712
June has made her decision.
477
00:23:43,713 --> 00:23:46,173
She does not want to be treated.
478
00:23:46,174 --> 00:23:50,344
All I can do at this point
is get her sons on her side.
479
00:23:50,345 --> 00:23:52,179
Do you want me
to talk to them?
480
00:23:52,180 --> 00:23:54,015
I can be very intimidating.
481
00:23:58,104 --> 00:23:59,146
Mm-hmm.
482
00:24:24,213 --> 00:24:26,297
So, I asked your mom
to copy this diagram for me,
483
00:24:26,298 --> 00:24:28,426
and this is what she drew.
484
00:24:32,430 --> 00:24:35,556
Sometimes, inner life
and imagination
485
00:24:35,557 --> 00:24:37,766
can be awakened by illness.
486
00:24:37,767 --> 00:24:40,728
It's clear that this disease has
unlocked something in your mom.
487
00:24:40,729 --> 00:24:45,399
Where most people see a box,
she sees so much more.
488
00:24:45,400 --> 00:24:48,569
We appreciate the sentiment.
Really, we do.
489
00:24:48,570 --> 00:24:51,071
And we certainly don't
want to take away your joy, Mom,
490
00:24:51,072 --> 00:24:53,908
but we can't support
a decision that will kill you.
491
00:24:53,909 --> 00:24:56,285
It feels like you're--
you're choosing your sex life
492
00:24:56,286 --> 00:24:58,579
over everything else.
- We still need you.
493
00:24:58,580 --> 00:25:02,460
It isn't just for us.
It's for your grandkids, too.
494
00:25:10,718 --> 00:25:13,637
Okay, you can start
the treatment.
495
00:25:15,431 --> 00:25:19,810
I'll do anything
to get better for my boys.
496
00:25:22,647 --> 00:25:24,313
We're going to take
good care of you, Mom.
497
00:25:24,314 --> 00:25:26,857
Patrick and I were talking.
I want you to come live with me.
498
00:25:26,858 --> 00:25:30,237
The girls are all excited
to have Grandma with us.
499
00:25:39,997 --> 00:25:43,000
Cool. You're doing
the facial nerve branches?
500
00:25:44,585 --> 00:25:47,003
Which I somehow cannot commit
to memory.
501
00:25:49,048 --> 00:25:51,632
I like a mnemonic.
502
00:25:51,633 --> 00:25:54,551
To Zanzibar by motor car.
503
00:25:54,552 --> 00:25:56,971
Temporal. Zygomatic.
Buccal.
504
00:25:56,972 --> 00:25:59,348
Marginal mandibular
and cervical.
505
00:25:59,349 --> 00:26:01,058
Mm-hmm.
506
00:26:01,059 --> 00:26:04,144
Thanks.
507
00:26:04,145 --> 00:26:06,772
Oh, God. This is embarrassing.
508
00:26:06,773 --> 00:26:09,692
I should be tutoring you.
- Mm.
509
00:26:09,693 --> 00:26:11,652
My lack of a social life
means a lot of time
510
00:26:11,653 --> 00:26:13,572
spent alone
with medical journals.
511
00:26:14,323 --> 00:26:17,950
Also, I dissected my
first cadaver when I was 14.
512
00:26:17,951 --> 00:26:20,913
- Oh, come on.
- No. I'm serious.
513
00:26:25,293 --> 00:26:26,919
Well, I'm very impressed.
514
00:26:29,255 --> 00:26:32,423
You're very impressive.
515
00:26:32,424 --> 00:26:33,466
So are you.
516
00:26:57,408 --> 00:27:03,456
June is in
an impossible position.
517
00:27:04,290 --> 00:27:05,748
She's sacrificing
her own desires
518
00:27:05,749 --> 00:27:07,793
for the good of her kids,
and...
519
00:27:09,462 --> 00:27:11,378
Are you even listening to me?
520
00:27:11,379 --> 00:27:12,715
No.
521
00:27:17,178 --> 00:27:18,929
I just found out...
522
00:27:19,764 --> 00:27:22,639
...that I've been treating...
523
00:27:22,640 --> 00:27:25,726
the woman
who slept with Morris...
524
00:27:25,727 --> 00:27:28,562
and ruined my marriage.
- What?
525
00:27:28,563 --> 00:27:30,230
She's been a patient
for a couple of months.
526
00:27:30,231 --> 00:27:31,859
I had no idea.
527
00:27:32,777 --> 00:27:34,570
I actually liked her.
528
00:27:35,696 --> 00:27:38,322
I was rooting for her.
529
00:27:38,323 --> 00:27:42,159
And then she said something
one day that made me suspicious,
530
00:27:42,160 --> 00:27:44,745
and so I did some digging.
- Well, obviously.
531
00:27:44,746 --> 00:27:46,747
Anybody in your position
would do the same.
532
00:27:46,748 --> 00:27:50,961
Honestly, I don't know
whether to throw up or scream.
533
00:27:52,296 --> 00:27:54,088
For eight sessions,
534
00:27:54,089 --> 00:27:57,257
she's been telling me
how much she misses her ex
535
00:27:57,258 --> 00:28:01,595
and all the things
that they've done together.
536
00:28:01,596 --> 00:28:03,097
I really thought
I had some clarity
537
00:28:03,098 --> 00:28:06,934
on where things stood
with Morris, but...
538
00:28:06,935 --> 00:28:09,436
I really don't think
I can look him in the eye again.
539
00:28:09,437 --> 00:28:13,359
June's husband cheated on her
repeatedly for years.
540
00:28:14,151 --> 00:28:16,777
She's 80, and she's just now
finding herself, Carol.
541
00:28:16,778 --> 00:28:18,237
I don't want that for you.
542
00:28:18,238 --> 00:28:19,865
Neither do I.
543
00:28:20,991 --> 00:28:25,786
And yet, I wish I'd never
looked at his phone that night,
544
00:28:25,787 --> 00:28:30,290
but it was late,
and the buzzing woke me up.
545
00:28:30,291 --> 00:28:34,420
Maya was at a sleepover, and
I worried something was wrong,
546
00:28:34,421 --> 00:28:36,841
so I checked his phone...
547
00:28:37,633 --> 00:28:39,885
...and there were
all these messages.
548
00:28:41,512 --> 00:28:44,723
I woke him up
right then and there.
549
00:28:45,724 --> 00:28:50,103
It's a good thing Maya wasn't
there to see me go off.
550
00:28:53,482 --> 00:28:55,025
He swore.
551
00:28:55,818 --> 00:29:02,614
He swore they'd only
slept together one time.
552
00:29:02,615 --> 00:29:05,492
But if that were true,
553
00:29:05,493 --> 00:29:07,286
why would that woman be
in my office
554
00:29:07,287 --> 00:29:10,040
crying for the last two months?
555
00:29:11,375 --> 00:29:14,128
She's hardly
a reliable narrator, Carol.
556
00:29:15,087 --> 00:29:16,962
She sought you out
as her therapist
557
00:29:16,963 --> 00:29:18,881
when she knew she was sleeping
with your husband.
558
00:29:18,882 --> 00:29:22,009
That is extreme behavior.
559
00:29:22,010 --> 00:29:25,846
She clearly needs help.
Just from somebody else.
560
00:29:25,847 --> 00:29:28,807
I already have a reference
lined up.
561
00:29:28,808 --> 00:29:33,105
If there's one thing I do know,
it's setting boundaries.
562
00:29:38,819 --> 00:29:41,028
Can we get custodial to
third-floor nurse's station?
563
00:29:41,029 --> 00:29:42,697
Custodial to third-floor
nurse's station.
564
00:29:48,662 --> 00:29:51,582
- Dr. Nichols.
- Dr. Landon.
565
00:29:53,792 --> 00:29:55,209
About what happened earlier,
I, uh--
566
00:29:55,210 --> 00:29:58,212
Who my son chooses
to be involved with
567
00:29:58,213 --> 00:29:59,882
is none of my business.
568
00:30:04,970 --> 00:30:06,305
Just...
569
00:30:07,515 --> 00:30:09,641
...don't hurt him.
570
00:30:21,570 --> 00:30:23,320
Good morning, June.
571
00:30:23,321 --> 00:30:24,823
Is it?
572
00:30:25,866 --> 00:30:27,074
I know you're going to tell me
573
00:30:27,075 --> 00:30:30,577
that the antibiotics
are working,
574
00:30:30,578 --> 00:30:33,999
but I just feel numb.
575
00:30:34,833 --> 00:30:37,209
It appears the medication
is also eradicating
576
00:30:37,210 --> 00:30:38,627
your hypersexuality.
577
00:30:38,628 --> 00:30:40,629
You know,
there are other alternatives,
578
00:30:40,630 --> 00:30:42,839
medications that can help
your sex drive.
579
00:30:42,840 --> 00:30:45,342
I'm going to be living
580
00:30:45,343 --> 00:30:47,970
with my son and his family.
581
00:30:47,971 --> 00:30:50,806
No freedom, no independence.
582
00:30:50,807 --> 00:30:53,686
No need for alternatives.
583
00:30:58,732 --> 00:31:01,441
Dr. Ross to imaging.
584
00:31:01,442 --> 00:31:03,194
Dr. Ross-- imaging.
585
00:31:08,075 --> 00:31:09,992
Did something happen?
Is our mom okay?
586
00:31:09,993 --> 00:31:11,618
It depends on
what you consider okay.
587
00:31:11,619 --> 00:31:13,161
When is the last time
you saw her?
588
00:31:13,162 --> 00:31:14,413
Early this morning.
589
00:31:14,414 --> 00:31:16,290
She seemed a little quiet,
maybe. Tired.
590
00:31:16,291 --> 00:31:18,625
It's not exhaustion,
it's despair.
591
00:31:18,626 --> 00:31:21,336
Her brain is getting better, but
her state of mind is declining.
592
00:31:21,337 --> 00:31:24,047
I asked her to copy
that diagram again.
593
00:31:24,048 --> 00:31:25,674
The neurosyphilis
is getting better
594
00:31:25,675 --> 00:31:27,467
and the hypersexuality
is going away,
595
00:31:27,468 --> 00:31:28,969
but so is her spark.
596
00:31:28,970 --> 00:31:31,805
Look,
I have spent my entire career
597
00:31:31,806 --> 00:31:33,348
helping patients adapt
to their conditions,
598
00:31:33,349 --> 00:31:35,517
but your mom doesn't want that.
599
00:31:35,518 --> 00:31:37,686
She wants a life of her own.
600
00:31:37,687 --> 00:31:39,855
Okay. So she doesn't want
to live with us.
601
00:31:39,856 --> 00:31:42,399
And she wants to
still want to have sex.
602
00:31:42,400 --> 00:31:44,276
You wouldn't listen to me
the first time.
603
00:31:44,277 --> 00:31:47,696
I'm asking you
to listen to me now.
604
00:31:47,697 --> 00:31:49,031
In addition to her treatment,
605
00:31:49,032 --> 00:31:51,241
I can put her
on libido-enhancing meds
606
00:31:51,242 --> 00:31:53,327
and hormone therapy
to preserve her sex drive.
607
00:31:53,328 --> 00:31:55,162
It means you will
likely have a mom
608
00:31:55,163 --> 00:31:57,080
who brings new boyfriends
to family dinners
609
00:31:57,081 --> 00:31:59,166
and overshares about her sex
life every chance she gets,
610
00:31:59,167 --> 00:32:01,501
a different person
than the woman who raised you,
611
00:32:01,502 --> 00:32:04,421
but no matter how uncomfortable
that makes you feel,
612
00:32:04,422 --> 00:32:07,883
I'm asking you to support her,
not shame her.
613
00:32:07,884 --> 00:32:11,472
I'm asking you to adapt.
614
00:32:12,890 --> 00:32:15,015
You can help save
the part of your mom
615
00:32:15,016 --> 00:32:17,392
that makes her feel alive,
616
00:32:17,393 --> 00:32:21,189
and let her live out
her golden years on her terms.
617
00:32:27,404 --> 00:32:29,321
Okay, Doc, yeah. You win.
618
00:32:29,322 --> 00:32:30,449
Yeah, we'll do it.
619
00:32:43,212 --> 00:32:45,128
Uh, maybe we should lock
the door this time.
620
00:32:45,129 --> 00:32:48,882
I can only handle my mother
walking in on me so many times.
621
00:32:48,883 --> 00:32:51,387
Uh, actually, I was hoping
we could talk.
622
00:32:55,099 --> 00:32:59,478
These last few days, this thing,
it's been a lot of fun...
623
00:33:00,312 --> 00:33:02,688
...but we've all been a little
impulsive after losing patients,
624
00:33:02,689 --> 00:33:05,442
and losing Roman
was especially hard.
625
00:33:06,819 --> 00:33:10,654
We were feeling the grief, and
we both needed a pick-me-up.
626
00:33:10,655 --> 00:33:14,032
But I-I just think it's best
if we cut our losses,
627
00:33:14,033 --> 00:33:16,829
you know,
kept things professional.
628
00:33:19,331 --> 00:33:21,164
Okay.
629
00:33:21,165 --> 00:33:22,541
O-O-Okay?
630
00:33:22,542 --> 00:33:24,543
Yeah. I mean, you made
your case, and you're right.
631
00:33:24,544 --> 00:33:28,255
Uh, misplaced grief.
That's all this is.
632
00:33:28,256 --> 00:33:32,926
Finally, we agree on something.
633
00:33:32,927 --> 00:33:35,431
Just, uh...
634
00:33:36,265 --> 00:33:38,559
...try not to be weird
when you run into me.
635
00:33:40,811 --> 00:33:42,395
I'll do my best.
636
00:34:06,628 --> 00:34:10,005
We've been seeing each other
every week now for two months.
637
00:34:10,006 --> 00:34:12,507
- It's the highlight of my week.
- Uh-huh.
638
00:34:12,508 --> 00:34:15,135
Your progress, while steady,
639
00:34:15,136 --> 00:34:18,054
could be accelerated
in a different environment.
640
00:34:18,055 --> 00:34:20,474
I think there's
another psychiatrist
641
00:34:20,475 --> 00:34:22,476
that would be better suited
to help you.
642
00:34:22,477 --> 00:34:24,019
Mm, please, Dr. Pierce.
643
00:34:24,020 --> 00:34:25,479
Please--
Please don't give up on me.
644
00:34:25,480 --> 00:34:27,439
I've already seen
three therapists.
645
00:34:27,440 --> 00:34:28,899
You're the only one
I can talk to.
646
00:34:28,900 --> 00:34:31,069
- Alison--
- I need you.
647
00:34:32,571 --> 00:34:34,239
If I lose you...
648
00:34:35,949 --> 00:34:37,492
...I don't know
what I'll do.
649
00:34:43,207 --> 00:34:44,583
O-Okay.
650
00:34:46,043 --> 00:34:48,878
Okay. Let's keep trying.
651
00:34:54,343 --> 00:34:58,595
Flibanserin will
increase your libido,
652
00:34:58,596 --> 00:35:03,477
and it will reduce your distress
about your sexual desires.
653
00:35:04,269 --> 00:35:06,228
We've also referred you
to a wonderful GP
654
00:35:06,229 --> 00:35:08,104
to discuss hormone therapy.
655
00:35:08,105 --> 00:35:09,731
And here's a little something
656
00:35:09,732 --> 00:35:12,234
for when you want
some alone time.
657
00:35:12,235 --> 00:35:13,902
I hear you'll have plenty
of space
658
00:35:13,903 --> 00:35:15,738
at your new, fancy
retirement community.
659
00:35:17,491 --> 00:35:19,783
Uh, the meds are going to help
you feel like yourself again.
660
00:35:19,784 --> 00:35:21,493
And I don't mean
the June of yesteryear,
661
00:35:21,494 --> 00:35:23,912
I mean the June
who walked into this hospital
662
00:35:23,913 --> 00:35:25,664
with a twinkle in her eye.
663
00:35:25,665 --> 00:35:32,212
You know, after a certain age,
women begin to feel invisible.
664
00:35:32,213 --> 00:35:36,424
But you made me feel
anything but.
665
00:35:36,425 --> 00:35:38,679
Thank you, Dr. Wolf.
666
00:35:41,723 --> 00:35:43,974
June.
667
00:35:43,975 --> 00:35:47,227
Lou, Walt,
what are you doing here?
668
00:35:47,228 --> 00:35:48,770
We had to see about
our best girl.
669
00:35:48,771 --> 00:35:52,732
Ah. Oh.
670
00:35:52,733 --> 00:35:56,778
We usually see any disease
as inherently bad,
671
00:35:56,779 --> 00:35:58,572
a problem to fix.
672
00:35:58,573 --> 00:36:03,577
But in June's case,
illness was also wellness.
673
00:36:03,578 --> 00:36:07,581
It opened up a part of her
she'd buried a long time ago.
674
00:36:07,582 --> 00:36:09,082
Here's to being women
who aren't afraid
675
00:36:09,083 --> 00:36:10,917
to get their needs met.
676
00:36:10,918 --> 00:36:14,504
Sometimes it's hard to tell
other people what we want.
677
00:36:14,505 --> 00:36:17,549
Sometimes it's even harder
to tell ourselves.
678
00:36:17,550 --> 00:36:20,594
Desire is
a complicated emotion.
679
00:36:20,595 --> 00:36:24,097
It can lead
to the highest highs
680
00:36:24,098 --> 00:36:26,433
and the lowest lows.
681
00:36:26,434 --> 00:36:30,186
All we can do
is savor the peaks
682
00:36:30,187 --> 00:36:32,272
and tolerate the valleys.
683
00:36:32,273 --> 00:36:33,358
Morning.
684
00:36:35,193 --> 00:36:37,152
Where's Tom?
685
00:36:37,153 --> 00:36:39,696
He left early this morning.
686
00:36:39,697 --> 00:36:42,699
Uh, he-- he doesn't have class
this morning.
687
00:36:42,700 --> 00:36:44,369
Not for school.
688
00:36:45,495 --> 00:36:47,203
He's on a plane.
689
00:36:47,204 --> 00:36:49,124
Heading back to London.
690
00:36:51,960 --> 00:36:53,253
He went home?
691
00:36:54,463 --> 00:36:55,547
Why?
692
00:36:56,882 --> 00:36:57,923
Mom.
693
00:36:57,924 --> 00:37:00,717
Sit down. Eat.
694
00:37:00,718 --> 00:37:02,470
Before your eggs get cold.
695
00:37:16,777 --> 00:37:19,277
What did you say
to Dr. Nichols?
696
00:37:19,278 --> 00:37:20,820
Nothing that concerns you.
697
00:37:20,821 --> 00:37:22,697
I don't believe you.
Why didn't you talk to me?
698
00:37:22,698 --> 00:37:25,825
I'm not the one
insisting on this cold war.
699
00:37:25,826 --> 00:37:26,910
That's all you.
700
00:37:26,911 --> 00:37:28,495
When I was younger,
701
00:37:28,496 --> 00:37:31,414
you sent Tom away,
the Oxford exchange student.
702
00:37:31,415 --> 00:37:34,292
What-- W-W-What about him?
703
00:37:34,293 --> 00:37:36,336
I woke up one morning,
and he was gone.
704
00:37:36,337 --> 00:37:38,254
The day after
you caught us kissing.
705
00:37:38,255 --> 00:37:41,341
Oliver,
what is this about?
706
00:37:41,342 --> 00:37:43,176
You made me feel
like I did something wrong,
707
00:37:43,177 --> 00:37:45,053
like there was something
wrong with me.
708
00:37:45,054 --> 00:37:48,056
I sent Tom home
because it was inappropriate.
709
00:37:48,057 --> 00:37:49,641
I was 18. He was 21.
710
00:37:49,642 --> 00:37:52,894
He was at a completely
different stage of his life.
711
00:37:52,895 --> 00:37:56,481
You were confused
and still grieving your father.
712
00:37:56,482 --> 00:37:58,276
Then why didn't you say that?
713
00:37:59,528 --> 00:38:01,236
Because by saying nothing,
you implied
714
00:38:01,237 --> 00:38:02,821
that there was something
about me that you didn't like.
715
00:38:02,822 --> 00:38:06,410
I felt rejected for years.
716
00:38:10,956 --> 00:38:13,083
I didn't say anything...
717
00:38:16,128 --> 00:38:18,630
...or ask anything
because I...
718
00:38:20,132 --> 00:38:22,048
...I didn't want to know.
719
00:38:22,049 --> 00:38:24,384
It was a very different time.
720
00:38:24,385 --> 00:38:30,308
I was a doctor in New York City
in the 1990s.
721
00:38:31,560 --> 00:38:37,566
And I had seen so much pain
and suffering and death.
722
00:38:40,152 --> 00:38:43,613
And I was scared for you.
723
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
I didn't know
how to talk to you.
724
00:38:50,495 --> 00:38:53,747
Your father was always
better at that than I was.
725
00:38:53,748 --> 00:38:57,169
You are my mother.
726
00:38:58,462 --> 00:38:59,919
After everything
we had been through with him,
727
00:38:59,920 --> 00:39:02,466
why couldn't you see
that I was finally happy again?
728
00:39:04,342 --> 00:39:07,345
You just ripped that away
from me.
729
00:39:08,305 --> 00:39:10,346
I'm sorry.
730
00:39:10,347 --> 00:39:13,518
I was just trying
to protect you.
731
00:39:15,062 --> 00:39:17,189
I didn't need protection.
732
00:39:19,232 --> 00:39:21,193
I needed love.
733
00:39:50,263 --> 00:39:53,014
♪ Now, look at that road ♪
734
00:39:53,015 --> 00:39:55,517
♪ Look at that climb ♪
735
00:39:55,518 --> 00:39:58,269
- Hey.
- Uh, hey.
736
00:39:58,270 --> 00:40:00,772
Um, w-what-- Are you okay?
737
00:40:00,773 --> 00:40:03,610
Yeah, you're, uh,
elevator broke again.
738
00:40:05,195 --> 00:40:06,528
Uh...
739
00:40:06,529 --> 00:40:07,821
Thanks.
740
00:40:07,822 --> 00:40:10,281
So they didn't have pea shoots,
741
00:40:10,282 --> 00:40:12,325
so I got the garlic cucumber,
742
00:40:12,326 --> 00:40:14,661
and, uh, I thought
we'd start with "Episode IV"
743
00:40:14,662 --> 00:40:18,291
because the originals are
way better than the prequels.
744
00:40:20,293 --> 00:40:22,836
Am I missing something?
745
00:40:22,837 --> 00:40:24,256
No.
746
00:40:25,423 --> 00:40:27,215
I just thought...
747
00:40:27,216 --> 00:40:30,677
life is short and, uh...
748
00:40:30,678 --> 00:40:31,594
Ah, screw it.
749
00:40:31,595 --> 00:40:33,513
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
750
00:40:33,514 --> 00:40:36,015
Wait. I thought you said
you had feelings for Jacob.
751
00:40:36,016 --> 00:40:37,058
Uh, uh...
752
00:40:37,059 --> 00:40:38,393
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
753
00:40:38,394 --> 00:40:39,728
Yeah, don't--
don't answer that.
754
00:40:41,898 --> 00:40:44,609
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
755
00:40:46,653 --> 00:40:49,698
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
756
00:40:52,450 --> 00:40:56,288
Dr. Bowen, call 3-3-1.
Dr. Bowen, 3-3-1.
757
00:40:57,122 --> 00:40:58,373
Hey.
758
00:41:00,625 --> 00:41:01,710
This...
759
00:41:02,627 --> 00:41:04,754
This isn't about grief for me.
760
00:41:05,589 --> 00:41:07,380
And I don't think it's
about grief for you, either.
761
00:41:07,381 --> 00:41:09,215
We are doctors.
We assess risk every day.
762
00:41:09,216 --> 00:41:11,551
We help patients and families
make impossible decisions.
763
00:41:11,552 --> 00:41:14,095
We don't subscribe
to leaps of faith.
764
00:41:14,096 --> 00:41:17,348
So I'd say our odds
are 50/50,
765
00:41:17,349 --> 00:41:21,186
and pain is inevitable,
but so is joy.
766
00:41:21,187 --> 00:41:25,565
And if this thing does implode,
then we'll find a way to adapt.
767
00:41:25,566 --> 00:41:27,442
But I don't want to end
something
768
00:41:27,443 --> 00:41:29,487
before it's even had
a chance to begin.
769
00:41:30,780 --> 00:41:32,616
I want to try.
770
00:41:34,451 --> 00:41:36,870
I'd say our odds
are more like 60/40.
771
00:41:40,081 --> 00:41:42,000
But you've proven
me wrong before.
772
00:41:42,834 --> 00:41:44,834
♪ To lean on ♪
773
00:41:44,835 --> 00:41:48,423
♪ Wouldn't be good enough ♪
774
00:42:21,373 --> 00:42:22,624
Greg, move your head.
55269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.