All language subtitles for Brilliant Minds S01E03 The Lost Biker 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,920 Think back to an early memory. 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,797 What do you remember? 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,675 Was it something incredible you saw? 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,345 A distinct smell? A sound? 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,431 Or was it a feeling? 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,183 Joy? Sadness? 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,477 Fear? 8 00:00:21,647 --> 00:00:22,980 Dad? 9 00:00:22,981 --> 00:00:26,024 Where'd you go? 10 00:00:26,025 --> 00:00:27,735 When we experience something, 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,404 neurons in our brains are activated. 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,865 The memory is recorded. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,409 But if we don't reactivate the memory, 14 00:00:35,410 --> 00:00:38,370 the synapses gradually weaken. 15 00:00:38,371 --> 00:00:41,040 Over time, memories fade. 16 00:00:42,543 --> 00:00:45,043 Just as easily as the brain remembers, 17 00:00:45,044 --> 00:00:47,130 it also forgets. 18 00:00:53,679 --> 00:00:57,389 If we don't take the time to revisit our memories, 19 00:00:57,390 --> 00:01:02,019 write them down, care for them, 20 00:01:02,020 --> 00:01:06,442 we might wake up one day to find they've wilted away. 21 00:01:11,155 --> 00:01:13,031 Open up. 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,912 Wyatt got shot. 23 00:01:23,375 --> 00:01:25,376 Good to see you, Doc. 24 00:01:31,926 --> 00:01:35,261 Okay. Um... hi. 25 00:01:37,139 --> 00:01:38,680 Well, it's a flesh wound. 26 00:01:38,681 --> 00:01:41,725 So, um, uh, a few stitches, 27 00:01:41,726 --> 00:01:44,479 and then you'll all be on your way. 28 00:01:46,482 --> 00:01:48,023 How's the new carburetor on your bike? 29 00:01:48,024 --> 00:01:50,108 The choke heating up the engine fast enough? 30 00:01:50,109 --> 00:01:52,945 Yeah. Uh, I do not have to coax it to start anymore. 31 00:01:52,946 --> 00:01:54,154 Good, good. 32 00:01:54,155 --> 00:01:55,656 And your next tune-up's on me. 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,407 All right? Just bring in your bike. 34 00:01:57,408 --> 00:01:59,117 I'll even throw in a new suspension. 35 00:01:59,118 --> 00:02:02,120 Last time I checked, you were due for an upgrade. 36 00:02:02,121 --> 00:02:04,832 I appreciate it, Wyatt. I do. 37 00:02:04,833 --> 00:02:09,628 I'm afraid to ask-- How is the other guy? 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,296 It's not what you think. 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,298 I was cleaning my gun. 40 00:02:13,299 --> 00:02:14,800 I sometimes get this tremor 41 00:02:14,801 --> 00:02:17,469 and I accidentally pulled the trigger. 42 00:02:17,470 --> 00:02:19,930 - Tell me about this tremor. - It's nothing. 43 00:02:19,931 --> 00:02:21,431 It's probably from riding long distances. 44 00:02:21,432 --> 00:02:22,935 I'm right as rain. 45 00:02:24,311 --> 00:02:25,727 You're right. 46 00:02:25,728 --> 00:02:28,063 I mean, probably there's nothing to worry about, 47 00:02:28,064 --> 00:02:31,692 but I did just go on ahead and pull your own bullet out of you. 48 00:02:31,693 --> 00:02:34,069 So why don't you just come in to Bronx General? 49 00:02:34,070 --> 00:02:35,487 We'll run some tests. 50 00:02:35,488 --> 00:02:36,363 We'll call it an abundance of caution. 51 00:02:36,364 --> 00:02:37,656 No. I'm good. 52 00:02:37,657 --> 00:02:38,782 You say "gunshot" in a hospital, 53 00:02:38,783 --> 00:02:40,576 cops descend like vultures. 54 00:02:40,577 --> 00:02:41,994 There's a reason we come straight to you. 55 00:02:41,995 --> 00:02:43,328 What gunshot? 56 00:02:43,329 --> 00:02:44,663 Look, when the engine on my bike died, 57 00:02:44,664 --> 00:02:46,164 you ran a full diagnostic. 58 00:02:46,165 --> 00:02:48,542 You ordered a part and you fixed it in a few days. 59 00:02:48,543 --> 00:02:50,836 A neuro exam is my diagnostic. 60 00:02:50,837 --> 00:02:55,092 It'll help us figure out what, if anything, is going on. 61 00:02:56,635 --> 00:02:59,261 No cops. 62 00:02:59,262 --> 00:03:01,346 This is good tea. 63 00:03:01,347 --> 00:03:03,015 Begonia? 64 00:03:03,016 --> 00:03:08,479 Uh, it's rose hips, but similar flavor profile. 65 00:03:21,869 --> 00:03:23,869 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 66 00:03:23,870 --> 00:03:25,871 ♪ I'm-a see what it do when it's too much ♪ 67 00:03:25,872 --> 00:03:27,414 {\an8}♪ I'm-a see what it do when it's too much ♪ 68 00:03:27,415 --> 00:03:29,291 {\an8}♪ Yeah, it can all go away ♪ 69 00:03:29,292 --> 00:03:31,793 {\an8}♪ It can all go away, just shut your eyes ♪ 70 00:03:31,794 --> 00:03:33,837 {\an8}♪ It can all go away ♪ 71 00:03:33,838 --> 00:03:35,881 {\an8}♪ It can all go away, just shut your eyes ♪ 72 00:03:35,882 --> 00:03:37,925 {\an8}♪ It can all go away ♪ 73 00:03:37,926 --> 00:03:39,635 {\an8}♪ It can all go away, just shut your eyes ♪ 74 00:03:39,636 --> 00:03:41,386 {\an8}♪ It can all go away ♪ - Van. 75 00:03:41,387 --> 00:03:43,180 {\an8}♪ It can all go away ♪ 76 00:03:43,181 --> 00:03:44,765 {\an8}♪ Just shut your eyes, it can all go away ♪ 77 00:03:44,766 --> 00:03:46,725 {\an8}- Van. - Oh, hey. Good morning, Ericka. 78 00:03:46,726 --> 00:03:48,310 {\an8}- Bad news. - What? 79 00:03:48,311 --> 00:03:51,065 {\an8}- Emily's back. - Who's Emily? 80 00:03:54,568 --> 00:03:56,902 {\an8}Emily. Hi. I'm Dr. Wolf. 81 00:03:56,903 --> 00:03:58,904 {\an8}Why are you holding a plant? 82 00:03:58,905 --> 00:04:03,158 {\an8}Oh, uh, this is Gertrude. She is a resurrection fern. 83 00:04:03,159 --> 00:04:04,326 {\an8}She looks dead to me. 84 00:04:04,327 --> 00:04:05,577 {\an8}She's not dead. 85 00:04:05,578 --> 00:04:07,704 {\an8}She's... just a little sick. 86 00:04:07,705 --> 00:04:09,915 {\an8}Are you treating me or Gertrude? 87 00:04:09,916 --> 00:04:12,584 {\an8}Well, uh, lucky for you, I can multitask. 88 00:04:12,585 --> 00:04:13,919 {\an8}And judging by your weight alone, 89 00:04:13,920 --> 00:04:15,337 {\an8}you seem perfectly healthy to me. 90 00:04:15,338 --> 00:04:16,755 {\an8}Well, most of the time she is. 91 00:04:16,756 --> 00:04:18,507 {\an8}But this morning, she was on her iPad, 92 00:04:18,508 --> 00:04:20,759 {\an8}and the next thing we know, she was on the floor, not breathing. 93 00:04:20,760 --> 00:04:22,135 {\an8}Yeah. From what we've gathered, 94 00:04:22,136 --> 00:04:23,845 {\an8}it appears that when she gets too excited, 95 00:04:23,846 --> 00:04:25,681 {\an8}it triggers seizures. - But not all the time. 96 00:04:25,682 --> 00:04:27,808 {\an8}We took her to Taylor Swift and she was fine. 97 00:04:27,809 --> 00:04:29,768 {\an8}- Uh, Taylor...? -"Love Story." 98 00:04:29,769 --> 00:04:31,269 {\an8}-"Bad Blood." -"Shake It Off." 99 00:04:31,270 --> 00:04:33,021 {\an8}Uh, you all need to calm down. 100 00:04:33,022 --> 00:04:34,648 {\an8}Also one of her songs. 101 00:04:34,649 --> 00:04:35,816 {\an8}Are you sure you're not a secret Swiftie? 102 00:04:35,817 --> 00:04:37,109 {\an8}I don't know what that is. 103 00:04:37,110 --> 00:04:38,902 {\an8}And yet I'm certain I'm not one. 104 00:04:38,903 --> 00:04:41,072 {\an8}Uh, if you would excuse us. One second. 105 00:04:43,909 --> 00:04:46,201 {\an8}We've treated Emily multiple times. 106 00:04:46,202 --> 00:04:48,245 {\an8}The episodes are recurring. She collapses... 107 00:04:48,246 --> 00:04:50,956 {\an8}EEGs, MRIs, every lab you can imagine. 108 00:04:50,957 --> 00:04:52,833 {\an8}Everything's normal. - We've tried her 109 00:04:52,834 --> 00:04:55,711 {\an8}on oxcarbazepine, carbamazepine, topiramate. Nothing works. 110 00:04:55,712 --> 00:04:58,380 {\an8}Okay. Describe the episodes for me in detail. 111 00:04:58,381 --> 00:04:59,923 {\an8}- Um... - Well... 112 00:04:59,924 --> 00:05:02,676 {\an8}We haven't actually seen one of Emily's seizures. 113 00:05:02,677 --> 00:05:04,845 {\an8}And yet you've prescribed medication? 114 00:05:04,846 --> 00:05:07,305 {\an8}- Well, Dr. Porter suggested-- - Who? Oh, yes. 115 00:05:07,306 --> 00:05:09,641 {\an8}I remember. The attending who left to go work for Big Pharma. 116 00:05:09,642 --> 00:05:12,019 {\an8}Seems like he was really invested in his patients. 117 00:05:12,020 --> 00:05:14,229 {\an8}I think we've established that I do things a bit differently. 118 00:05:14,230 --> 00:05:16,898 {\an8}So spend time with Emily, provoke the episode, 119 00:05:16,899 --> 00:05:19,651 {\an8}evaluate, diagnose, then treat-- 120 00:05:19,652 --> 00:05:21,987 {\an8}in that order. 121 00:05:21,988 --> 00:05:24,241 {\an8}- Yes, sir. - Yes, sir. 122 00:05:26,243 --> 00:05:28,285 {\an8}- Good morning, Doctor. - Oh. Doctor. 123 00:05:28,286 --> 00:05:30,954 {\an8}There's a group of rather intimidating men 124 00:05:30,955 --> 00:05:33,915 {\an8}wearing leather jackets in the waiting room looking for you. 125 00:05:33,916 --> 00:05:36,418 {\an8}- That must be Wyatt. - Friend of yours? 126 00:05:36,419 --> 00:05:39,838 {\an8}Uh, no. My patient. And my mechanic. 127 00:05:39,839 --> 00:05:42,841 {\an8}- Is he in a gang? - If by "gang," 128 00:05:42,842 --> 00:05:45,510 {\an8}you mean a group of distinguished gentleman 129 00:05:45,511 --> 00:05:47,054 {\an8}who share a passionate enthusiasm 130 00:05:47,055 --> 00:05:49,639 {\an8}for motorcycle riding, then yes, he's in a gang. 131 00:05:49,640 --> 00:05:51,016 {\an8}Called the Hudson Riders. 132 00:05:51,017 --> 00:05:52,684 {\an8}You know what? Don't worry about it. 133 00:05:52,685 --> 00:05:54,853 {\an8}Try misting that. Usually does the trick. 134 00:05:54,854 --> 00:05:57,355 {\an8}I know. I took her into the shower with me this morning. 135 00:05:57,356 --> 00:05:58,607 {\an8}Dad's tip. 136 00:05:58,608 --> 00:06:01,485 {\an8}That, and some quality time. 137 00:06:01,486 --> 00:06:02,903 {\an8}Speaking of which, 138 00:06:02,904 --> 00:06:05,697 {\an8}I'd really like to catch up outside of work. 139 00:06:05,698 --> 00:06:07,616 {\an8}How about a nice lunch? 140 00:06:07,617 --> 00:06:09,451 {\an8}Oh, it's a busy week. 141 00:06:09,452 --> 00:06:11,203 {\an8}Many patients. - Come on. 142 00:06:11,204 --> 00:06:13,330 {\an8}It's been months since we've had one-on-one time. 143 00:06:13,331 --> 00:06:17,834 {\an8}I'll bring bagels and cream cheese... 144 00:06:17,835 --> 00:06:19,169 {\an8}Russ & Daughters? 145 00:06:19,170 --> 00:06:21,882 {\an8}You just let me know when works. 146 00:06:23,133 --> 00:06:25,050 {\an8}How long have you noticed the tremor? 147 00:06:25,051 --> 00:06:27,052 {\an8}Tremor? Is that what he told you? 148 00:06:27,053 --> 00:06:28,470 {\an8}No. 149 00:06:28,471 --> 00:06:30,931 {\an8}Wyatt didn't shoot himself because of a tremor. 150 00:06:30,932 --> 00:06:34,768 {\an8}He shot himself because he forgot his gun was loaded. 151 00:06:34,769 --> 00:06:36,728 {\an8}Yeah. About a month ago, 152 00:06:36,729 --> 00:06:40,148 {\an8}he started repeating stories, you know, jokes. 153 00:06:40,149 --> 00:06:43,026 {\an8}Then it got worse in the last two weeks. 154 00:06:43,027 --> 00:06:45,570 {\an8}So what? I forgot a few things. 155 00:06:45,571 --> 00:06:47,280 {\an8}By "a few things," you mean? 156 00:06:47,281 --> 00:06:50,951 {\an8}Well, let's just say we have nine air fryers in our basement 157 00:06:50,952 --> 00:06:53,745 {\an8}because he keeps forgetting he already ordered one. 158 00:06:53,746 --> 00:06:55,705 I like to make chicken nuggets. 159 00:06:55,706 --> 00:06:58,583 By the time the third air fryer showed up, 160 00:06:58,584 --> 00:07:00,168 I mean, I knew something was off. 161 00:07:00,169 --> 00:07:04,048 Okay. Um, anything else unusual? 162 00:07:07,177 --> 00:07:09,594 All right, I get these headaches sometimes. 163 00:07:09,595 --> 00:07:12,430 I'm-- I'm more tired than usual. 164 00:07:12,431 --> 00:07:15,433 Things that happen to everyone. 165 00:07:15,434 --> 00:07:17,811 Babe, I don't get why you're so scared. 166 00:07:17,812 --> 00:07:20,105 Because she's concerned about you, Wyatt. 167 00:07:20,106 --> 00:07:21,898 And she wants to make sure you're okay. 168 00:07:21,899 --> 00:07:24,943 I'm sure you would do the same thing for Rosie. 169 00:07:24,944 --> 00:07:29,447 Uh, let's, uh, get you into a brain MRI 170 00:07:29,448 --> 00:07:33,036 and we'll see what it reveals. 171 00:07:35,455 --> 00:07:38,206 Any chance you take walk-ins? 172 00:07:38,207 --> 00:07:40,834 Um, Maya forgot her soccer bag. - Hm. 173 00:07:40,835 --> 00:07:42,377 You're still taking her to practice, remember? 174 00:07:42,378 --> 00:07:45,297 Yep, I remember. 175 00:07:45,298 --> 00:07:47,924 I assume this is a bad time to resume our conversation. 176 00:07:47,925 --> 00:07:50,468 Depends. Which one? 177 00:07:50,469 --> 00:07:53,680 The one you've been avoiding. 178 00:07:53,681 --> 00:07:56,641 Any decisions? 179 00:07:56,642 --> 00:07:58,727 Morris... 180 00:07:58,728 --> 00:08:01,021 Oh. Hey, Wolf. It's, uh... 181 00:08:01,022 --> 00:08:03,315 Morris. I'd recognize that voice anywhere. 182 00:08:03,316 --> 00:08:05,233 How's the genomic testing? - Yeah. Good. 183 00:08:05,234 --> 00:08:07,152 Yeah, we just got funding for testing on mice at Irving. 184 00:08:07,153 --> 00:08:08,695 Amazing. 185 00:08:08,696 --> 00:08:10,488 Well, if you ever clone your wife successfully, let me know, 186 00:08:10,489 --> 00:08:14,451 because the world definitely could use multiple Carols. 187 00:08:14,452 --> 00:08:18,455 Sorry. This cannot be replicated. 188 00:08:18,456 --> 00:08:20,334 Yeah, she's one of one. 189 00:08:22,461 --> 00:08:25,086 I'll let you guys get back to work. 190 00:08:25,087 --> 00:08:27,839 Well, it's nice to see Morris. 191 00:08:27,840 --> 00:08:29,841 Still not nice to see Morris? 192 00:08:29,842 --> 00:08:31,176 This is upsetting for me. 193 00:08:31,177 --> 00:08:32,928 Couples counseling's not helping? 194 00:08:32,929 --> 00:08:34,721 Oh, psychiatrists make the worst patients. 195 00:08:34,722 --> 00:08:36,348 You have been married for 15 years, 196 00:08:36,349 --> 00:08:37,682 together for, what, 20? 197 00:08:37,683 --> 00:08:39,684 That has to mean more than one mistake. 198 00:08:39,685 --> 00:08:41,353 Mnh-mnh. Nope. I'm not taking advice 199 00:08:41,354 --> 00:08:43,521 from a man holding a dead plant. - Okay, it's not dead and-- 200 00:08:43,522 --> 00:08:48,902 Code red. MRI. Third floor. Code red. MRI. Third floor. 201 00:08:48,903 --> 00:08:51,655 Wait! Wait! Wait! Wait! 202 00:08:51,656 --> 00:08:53,490 - Get your hands off me! - Hey, hey! 203 00:08:53,491 --> 00:08:56,117 Whoa, whoa! Wyatt. Wyatt. Hey. Hey, Wyatt, this is your doctor. 204 00:08:56,118 --> 00:08:58,578 It's Dr. Nash. Hey, hey, hey, look at me. 205 00:08:58,579 --> 00:09:00,705 Look at me. You're okay. Breathe. 206 00:09:00,706 --> 00:09:03,459 Breathe. 207 00:09:09,633 --> 00:09:11,258 What happened after the MRI? 208 00:09:11,259 --> 00:09:13,134 I don't know. I got disoriented. 209 00:09:13,135 --> 00:09:14,719 I thought the cops were shaking me down 210 00:09:14,720 --> 00:09:16,388 with that flashlight in the eyes. 211 00:09:16,389 --> 00:09:19,975 Hey, how's the kid doing? - Uh, nothing but a bruised ego. 212 00:09:19,976 --> 00:09:22,435 Dr. Nash will be fine. - That's right, Mr. James. 213 00:09:22,436 --> 00:09:25,355 Right now you're our biggest concern. 214 00:09:25,356 --> 00:09:29,901 What we detected here is a tumor extending into 215 00:09:29,902 --> 00:09:31,903 and obstructing your brain's third ventricle, 216 00:09:31,904 --> 00:09:34,823 causing a buildup of cerebrospinal fluid 217 00:09:34,824 --> 00:09:37,826 and growing into critical structures. 218 00:09:37,827 --> 00:09:39,869 Fortunately, these types of tumors 219 00:09:39,870 --> 00:09:42,747 are likely benign, not cancerous. 220 00:09:42,748 --> 00:09:46,293 I can remove it. - So he'll get better? 221 00:09:46,294 --> 00:09:48,253 Stop forgetting? 222 00:09:48,254 --> 00:09:52,716 Unfortunately, it's more complicated than that. 223 00:09:52,717 --> 00:09:54,467 That's right. 224 00:09:54,468 --> 00:09:56,094 The tumor is invading areas of your brain 225 00:09:56,095 --> 00:09:57,971 where memories are made. 226 00:09:57,972 --> 00:09:59,848 That's why you've been so forgetful. 227 00:09:59,849 --> 00:10:01,808 Resecting the tumor will save your life, 228 00:10:01,809 --> 00:10:03,727 if I can get it all. 229 00:10:03,728 --> 00:10:07,105 But it could also do greater damage to those areas. 230 00:10:07,106 --> 00:10:13,113 You may likely lose the ability to form new memories. 231 00:10:14,156 --> 00:10:16,740 It is a high-risk procedure. 232 00:10:16,741 --> 00:10:19,993 Anterograde amnesia is the best-case scenario here. 233 00:10:19,994 --> 00:10:21,786 Okay, will he still remember me? 234 00:10:21,787 --> 00:10:23,997 Yes. The memories he already has, 235 00:10:23,998 --> 00:10:26,624 the ones that make him who he is today-- 236 00:10:26,625 --> 00:10:28,378 they should be safe. 237 00:10:31,214 --> 00:10:33,006 And if I don't want to get the surgery, 238 00:10:33,007 --> 00:10:35,842 how long do I have? - As the tumor grows 239 00:10:35,843 --> 00:10:39,596 and the pressure from the fluid increases... 240 00:10:39,597 --> 00:10:40,764 could be weeks. 241 00:10:40,765 --> 00:10:43,600 Months, if we're lucky. 242 00:10:43,601 --> 00:10:45,602 - How soon can he remove it? - As soon as you're ready, Wyatt. 243 00:10:45,603 --> 00:10:48,482 Immediately would be my recommendation. 244 00:10:50,984 --> 00:10:53,485 Wyatt... 245 00:10:53,486 --> 00:10:57,614 I know this comes as a complete shock, 246 00:10:57,615 --> 00:11:00,492 and I know that it will impact your day-to-day, 247 00:11:00,493 --> 00:11:03,036 your livelihood, 248 00:11:03,037 --> 00:11:06,039 but it does not have to ruin your entire life. 249 00:11:06,040 --> 00:11:08,708 You'll still be able to fix bikes. 250 00:11:08,709 --> 00:11:11,046 And I can help you at the shop. 251 00:11:13,173 --> 00:11:15,507 Are you not hearing the doctors? - Mm. 252 00:11:15,508 --> 00:11:18,176 You're gonna be okay. You can live. 253 00:11:18,177 --> 00:11:20,845 We can still do all the things we wanted to do. 254 00:11:20,846 --> 00:11:23,765 Go to the Grand Canyon. Northern lights. 255 00:11:23,766 --> 00:11:25,392 Tuscany. - Oh, honey. 256 00:11:25,393 --> 00:11:27,018 Why go to those places if I can't even remember them? 257 00:11:27,019 --> 00:11:29,145 I'll help you. I'll be your memory. 258 00:11:29,146 --> 00:11:31,689 Oh, and end up resenting me? No, thanks. 259 00:11:31,690 --> 00:11:33,900 I don't want a babysitter every second of every day 260 00:11:33,901 --> 00:11:35,944 for the rest of my life. 261 00:11:35,945 --> 00:11:39,116 I have no interest in living a life that I can't remember. 262 00:11:41,118 --> 00:11:42,992 He's refusing the surgery. For Wyatt, 263 00:11:42,993 --> 00:11:44,994 losing the ability to form new memories 264 00:11:44,995 --> 00:11:46,579 is a fate worse than death. 265 00:11:46,580 --> 00:11:48,164 Well, it's a lot to digest. 266 00:11:48,165 --> 00:11:50,125 I'm worried that his tumor may be impeding him 267 00:11:50,126 --> 00:11:51,584 from making a sound medical decision. 268 00:11:51,585 --> 00:11:53,253 Well, say no more. I'll do a psych eval, 269 00:11:53,254 --> 00:11:57,215 make sure he has capacity. - Thank you. 270 00:11:57,216 --> 00:12:00,135 Dr. Wolf. Emily's parents want to see you. 271 00:12:00,136 --> 00:12:01,886 We're really trying to get to the bottom of it. 272 00:12:01,887 --> 00:12:04,305 Hi. You wanted to see me? 273 00:12:04,306 --> 00:12:06,891 Your interns have been trying to provoke our daughter 274 00:12:06,892 --> 00:12:08,601 to have a seizure for hours. 275 00:12:08,602 --> 00:12:12,021 They've done everything from flashing lights into her face, 276 00:12:12,022 --> 00:12:13,690 to doing backflips in front of her. 277 00:12:13,691 --> 00:12:16,317 - The backflips were impressive. - Thank you. 278 00:12:16,318 --> 00:12:18,194 Yeah, uh, none of it is working. 279 00:12:18,195 --> 00:12:20,697 Right. These things are incredibly complex. 280 00:12:20,698 --> 00:12:22,031 They take time. 281 00:12:22,032 --> 00:12:23,741 Yeah, but these episodes are scary 282 00:12:23,742 --> 00:12:25,577 and waiting around while you try to cause one, 283 00:12:25,578 --> 00:12:27,912 it's traumatizing. - I understand. 284 00:12:27,913 --> 00:12:30,373 Um, nobody wants to see you scared, 285 00:12:30,374 --> 00:12:33,585 but in order for us to better understand her condition, 286 00:12:33,586 --> 00:12:35,837 observing her brain's uncontrolled electrical activity 287 00:12:35,838 --> 00:12:37,839 while it's happening, 288 00:12:37,840 --> 00:12:39,466 that's gonna give us the most insight 289 00:12:39,467 --> 00:12:43,011 into how we can manage or prevent any more seizures. 290 00:12:43,012 --> 00:12:45,096 I am asking you to trust us 291 00:12:45,097 --> 00:12:47,307 so that we can get to the bottom of this and-- 292 00:12:47,308 --> 00:12:49,728 and help your daughter feel better. 293 00:12:53,690 --> 00:12:58,776 Can you tell us again exactly what led up to her last episode? 294 00:12:58,777 --> 00:13:02,363 Uh, it was early. Like, 7:15 in the morning? 295 00:13:02,364 --> 00:13:04,282 Yeah, Emily was in her room 296 00:13:04,283 --> 00:13:06,034 on her iPad doing her math homework. 297 00:13:06,035 --> 00:13:07,579 Mm-hmm. 298 00:13:10,540 --> 00:13:13,124 Really? Emily, were you... 299 00:13:13,125 --> 00:13:16,419 You were just up bright and early doing homework? 300 00:13:16,420 --> 00:13:18,505 I wasn't doing homework. 301 00:13:18,506 --> 00:13:21,341 I was watching The Three Stooges. 302 00:13:21,342 --> 00:13:23,843 My parents banned screen time till my grades got up. 303 00:13:23,844 --> 00:13:26,137 But what can I say? I'm a sucker for slapstick. 304 00:13:26,138 --> 00:13:28,306 - Me too. - The Three who? 305 00:13:28,307 --> 00:13:31,059 Larry, Curly, Moe. The... 306 00:13:31,060 --> 00:13:32,435 Nothing? 307 00:13:32,436 --> 00:13:34,604 Look who doesn't know pop culture now. 308 00:13:34,605 --> 00:13:37,106 Emily, what do you say we show these dilettantes 309 00:13:37,107 --> 00:13:39,818 a thing or two about classic comedy, huh? 310 00:13:47,661 --> 00:13:51,287 Who's your favorite Stooge? I'm partial to Curly myself. 311 00:13:51,288 --> 00:13:54,541 Hands down. No one does physical comedy better. 312 00:13:54,542 --> 00:13:56,668 Just look at him. 313 00:13:56,669 --> 00:13:58,712 Cotton! 314 00:14:08,557 --> 00:14:11,599 Emily? Emily. 315 00:14:11,600 --> 00:14:13,434 Emily? - Van! 316 00:14:13,435 --> 00:14:16,104 Um, uh, she's not breathing. 317 00:14:16,105 --> 00:14:18,231 Neither is Van. But I feel a pulse. 318 00:14:18,232 --> 00:14:19,691 There's no pulse. 319 00:14:19,692 --> 00:14:21,526 - I'm getting the pads. - Wait, wait. Just wait. 320 00:14:21,527 --> 00:14:23,820 Give it five seconds. This will run its course. 321 00:14:23,821 --> 00:14:25,739 It has before. 322 00:14:29,744 --> 00:14:31,161 We need to call a code. 323 00:14:33,206 --> 00:14:34,914 Emily? 324 00:14:34,915 --> 00:14:36,165 - Van. - Okay. 325 00:14:36,166 --> 00:14:37,792 He's coming back. 326 00:14:37,793 --> 00:14:40,545 Slowly. You okay? 327 00:14:40,546 --> 00:14:41,714 Yeah. 328 00:14:49,139 --> 00:14:51,472 - How are your vitals? - They're fine. I just-- 329 00:14:51,473 --> 00:14:54,183 I didn't eat anything today, so I was light-headed. 330 00:14:54,184 --> 00:14:56,646 We're not done talking about this. 331 00:14:58,898 --> 00:15:01,693 Um, Mr. and Mrs. Madden. 332 00:15:05,488 --> 00:15:08,698 Um, I owe you an apology on behalf 333 00:15:08,699 --> 00:15:10,575 of my predecessor, Dr. Porter. 334 00:15:10,576 --> 00:15:12,452 He gave you a misdiagnosis. 335 00:15:12,453 --> 00:15:15,079 It turns out Emily isn't suffering from seizures 336 00:15:15,080 --> 00:15:17,290 or reflexive epilepsy. 337 00:15:17,291 --> 00:15:20,710 But when something makes her laugh very hard, 338 00:15:20,711 --> 00:15:24,422 her heart slows until it stops entirely. 339 00:15:24,423 --> 00:15:26,132 It was never neurological. 340 00:15:26,133 --> 00:15:27,884 She has laughter-induced heart block. 341 00:15:27,885 --> 00:15:30,428 The good news is that this gives us a much clearer idea 342 00:15:30,429 --> 00:15:32,597 about what's causing her episodes, 343 00:15:32,598 --> 00:15:35,058 and we can take actions to prevent a collapse, 344 00:15:35,059 --> 00:15:37,226 or, worse, a malignant arrhythmia. 345 00:15:37,227 --> 00:15:38,770 We can focus on a course of treatment now. 346 00:15:38,771 --> 00:15:40,772 I'd like you to hang tight for a little bit. 347 00:15:40,773 --> 00:15:42,607 We'll keep Emily here for observation 348 00:15:42,608 --> 00:15:45,693 until we can come up with a reliable solution. 349 00:15:45,694 --> 00:15:47,070 - Thank you. - My pleasure. 350 00:15:47,071 --> 00:15:48,657 I'll be back with you soon. 351 00:15:51,785 --> 00:15:53,576 I don't want to tell Emily's parents 352 00:15:53,577 --> 00:15:55,370 that she can't laugh for the rest of her life. 353 00:15:55,371 --> 00:15:58,708 So let's come up with a permanent fix soon. 354 00:16:01,711 --> 00:16:04,295 Dude, what the hell happened in there? 355 00:16:04,296 --> 00:16:05,797 Can we just not talk about it, Dana? 356 00:16:05,798 --> 00:16:07,298 Yeah, come on, Van. 357 00:16:07,299 --> 00:16:08,758 You know you always freak out with patients. 358 00:16:08,759 --> 00:16:10,218 Meanwhile, I nearly got choked out today, 359 00:16:10,219 --> 00:16:11,969 barely flinched. It's cool, though. 360 00:16:11,970 --> 00:16:14,806 You're a delicate flower. - You know, if you ask Wolf, 361 00:16:14,807 --> 00:16:18,310 he would say that most flora are very resilient. 362 00:16:22,273 --> 00:16:23,650 Hmm. 363 00:16:24,984 --> 00:16:28,405 Are you familiar with the concept of plant memory? 364 00:16:30,740 --> 00:16:34,200 Yeah, I thought you'd never ask. 365 00:16:34,201 --> 00:16:38,162 It's the mechanism by which a plant can retain information 366 00:16:38,163 --> 00:16:40,415 through experienced stimuli-- 367 00:16:40,416 --> 00:16:44,752 through its roots, its leaves, its flowers. 368 00:16:44,753 --> 00:16:50,508 Helps them to adapt to new environments and stay alive. 369 00:16:50,509 --> 00:16:54,262 You think a 12-year-old girl could do the same thing? 370 00:16:54,263 --> 00:16:57,348 I see you've introduced John Doe to your plant. 371 00:16:57,349 --> 00:16:59,225 Thank you. 372 00:16:59,226 --> 00:17:01,185 I did the psych eval on Wyatt James. 373 00:17:01,186 --> 00:17:03,438 I didn't know you were affiliated with a biker gang. 374 00:17:03,439 --> 00:17:05,022 I'm not affiliated. Just... 375 00:17:05,023 --> 00:17:07,233 they fix my bike in exchange for medical treatment. 376 00:17:07,234 --> 00:17:09,694 We barter. - Barter? 377 00:17:09,695 --> 00:17:14,365 Well, the man is well aware of the risks of refusing surgery. 378 00:17:14,366 --> 00:17:16,993 There's no signs of confusion. 379 00:17:16,994 --> 00:17:20,037 Wolf, he has capacity to make this decision. 380 00:17:20,038 --> 00:17:21,497 I had to discharge him. 381 00:17:21,498 --> 00:17:23,040 But we can save his life. 382 00:17:23,041 --> 00:17:24,459 Well, maybe he doesn't want 383 00:17:24,460 --> 00:17:26,669 the kind of life we can give him. 384 00:17:26,670 --> 00:17:29,589 Imagine waking up every morning, 385 00:17:29,590 --> 00:17:31,549 no idea what happened the day before, 386 00:17:31,550 --> 00:17:34,218 let alone 10 minutes ago. 387 00:17:34,219 --> 00:17:35,553 Does that sound like a life to you? 388 00:17:35,554 --> 00:17:37,682 Depends on the day. 389 00:17:40,393 --> 00:17:43,352 If you were in Wyatt's shoes, 390 00:17:43,353 --> 00:17:45,730 what would you want your last memory to be? 391 00:17:45,731 --> 00:17:47,273 Mm. Easy. 392 00:17:47,274 --> 00:17:49,275 Me, Morris, and Maya. 393 00:17:49,276 --> 00:17:52,528 A mess of Italian food. 394 00:17:52,529 --> 00:17:55,825 Good wine, good laughs. 395 00:17:57,619 --> 00:18:00,870 Well, that sounds like a memory worth fighting for. 396 00:18:00,871 --> 00:18:02,705 You know, as much as it would hurt 397 00:18:02,706 --> 00:18:05,583 to never make another memory with them, 398 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 at least they'd get to make new memories with me. 399 00:18:13,259 --> 00:18:14,801 Oh, look at you, 400 00:18:14,802 --> 00:18:17,136 making house calls like an old-timey doctor. 401 00:18:17,137 --> 00:18:19,055 Well, except on my bike. 402 00:18:19,056 --> 00:18:22,350 Not a horse. 403 00:18:22,351 --> 00:18:23,768 I'm purging. 404 00:18:23,769 --> 00:18:26,270 Make things easier on Rosie after I'm gone. 405 00:18:26,271 --> 00:18:27,772 Hey, you want my copy 406 00:18:27,773 --> 00:18:30,274 of "Zen and the Art of Motorcycle Maintenance"? 407 00:18:30,275 --> 00:18:32,693 No. You'll miss it. 408 00:18:32,694 --> 00:18:35,988 Doc, I'm not letting you cut open my head. 409 00:18:35,989 --> 00:18:37,990 If I wake up tomorrow and I can't remember a thing, 410 00:18:37,991 --> 00:18:41,453 it's because I had too much of a good time the night before. 411 00:18:42,831 --> 00:18:46,499 I'm not here to convince you, Wyatt. 412 00:18:46,500 --> 00:18:50,211 I'm just here to talk it out. 413 00:18:50,212 --> 00:18:52,006 My mom had dementia. 414 00:18:54,384 --> 00:18:58,302 Forgot everyone, including her own kids. 415 00:18:58,303 --> 00:18:59,637 It's a terrible disease. 416 00:18:59,638 --> 00:19:01,347 But this isn't that. 417 00:19:01,348 --> 00:19:03,891 Well, some days it feels like it is. 418 00:19:03,892 --> 00:19:06,644 These past few months, it feels like I'm living 419 00:19:06,645 --> 00:19:08,523 a game of Whac-A-Mole. 420 00:19:10,859 --> 00:19:13,651 Things are there just one second, 421 00:19:13,652 --> 00:19:16,529 and the next, they're gone. 422 00:19:16,530 --> 00:19:19,031 I walk into a room and I have no idea 423 00:19:19,032 --> 00:19:22,285 where I came from or even why I'm there. 424 00:19:22,286 --> 00:19:24,328 It's not easy on me, 425 00:19:24,329 --> 00:19:26,748 but it's way harder on Rosie. 426 00:19:31,004 --> 00:19:34,714 It's like a thick fog comes in at night. 427 00:19:34,715 --> 00:19:37,675 I can't think clearly. 428 00:19:37,676 --> 00:19:39,679 It feels like I could lose everything... 429 00:19:42,682 --> 00:19:45,808 ...and be left out on my own in limbo. 430 00:19:45,809 --> 00:19:50,188 For a few seconds, I'm... stuck. 431 00:19:58,907 --> 00:20:02,283 I don't want to be trapped for the rest of my life. 432 00:20:02,284 --> 00:20:05,369 I wouldn't want that either. 433 00:20:05,370 --> 00:20:07,665 Then I guess we talked it out. 434 00:20:12,670 --> 00:20:15,713 {\an8}Do you mind if I ask the significance? 435 00:20:15,714 --> 00:20:19,508 {\an8}It's the date my daughter was born-- Hailey. 436 00:20:19,509 --> 00:20:22,219 {\an8}Best damn day of my life. 437 00:20:22,220 --> 00:20:24,388 I haven't seen her in years. 438 00:20:24,389 --> 00:20:26,641 My fault, not hers. 439 00:20:26,642 --> 00:20:29,518 Messy split with her mom. 440 00:20:29,519 --> 00:20:32,563 God, I wish I could turn back the clock. 441 00:20:32,564 --> 00:20:34,899 Don't we all. 442 00:20:34,900 --> 00:20:37,485 But we can't move backwards. 443 00:20:37,486 --> 00:20:39,070 We can't unmake every mistake. 444 00:20:39,071 --> 00:20:42,239 We can only move forward. 445 00:20:42,240 --> 00:20:46,410 Wyatt, getting this surgery will mean the people who love you, 446 00:20:46,411 --> 00:20:48,204 maybe even Hailey one day, 447 00:20:48,205 --> 00:20:50,874 will still be able to make memories with you. 448 00:21:01,469 --> 00:21:04,514 Oliver. Moment of your time. 449 00:21:05,807 --> 00:21:07,515 You missed the staff meeting. 450 00:21:07,516 --> 00:21:08,766 I was with a patient. 451 00:21:08,767 --> 00:21:10,101 Wyatt James, I'm assuming? 452 00:21:10,102 --> 00:21:12,269 I saw he's scheduled for surgery. 453 00:21:12,270 --> 00:21:14,188 You changed his mind. - He changed his mind. 454 00:21:14,189 --> 00:21:16,774 And you just happened to be at his house? 455 00:21:16,775 --> 00:21:18,442 You want to give me a big speech now 456 00:21:18,443 --> 00:21:20,236 about how house calls are against hospital protocol? 457 00:21:20,237 --> 00:21:23,739 I hadn't prepared one, but I'm happy to improvise. 458 00:21:23,740 --> 00:21:26,701 Or I'll just bite my tongue and say 459 00:21:26,702 --> 00:21:29,286 that I'm glad your mechanic made the right choice. 460 00:21:29,287 --> 00:21:31,580 Yeah. 461 00:21:31,581 --> 00:21:33,084 Didn't he? 462 00:21:35,211 --> 00:21:37,503 Removing the tumor will prevent Wyatt 463 00:21:37,504 --> 00:21:40,047 from making any new memories. 464 00:21:40,048 --> 00:21:42,174 I came up with a plan to help him adapt. 465 00:21:42,175 --> 00:21:46,554 But [sighs] what if that's too great a cruelty? 466 00:21:46,555 --> 00:21:48,806 What if it's a gift? 467 00:21:48,807 --> 00:21:51,767 Now is when you choose to be an optimist? 468 00:21:51,768 --> 00:21:54,271 Not all memories are worth revisiting. 469 00:22:00,361 --> 00:22:02,903 Oh, Olly, look at this. 470 00:22:02,904 --> 00:22:05,156 It's a resurrection fern. 471 00:22:05,157 --> 00:22:08,159 {\an8}Oh! See? 472 00:22:08,160 --> 00:22:09,827 {\an8}It's dry. Feel it. 473 00:22:09,828 --> 00:22:11,746 Without water, it can go dormant 474 00:22:11,747 --> 00:22:13,748 until the rain returns, 475 00:22:13,749 --> 00:22:18,586 and then it'll rise from its little sedimentary grave. 476 00:22:18,587 --> 00:22:21,005 {\an8}They're survivors. 477 00:22:21,006 --> 00:22:24,008 {\an8}Just like us. 478 00:22:24,009 --> 00:22:28,512 {\an8}You know, in Japanese culture, ferns represent family. 479 00:22:28,513 --> 00:22:31,015 {\an8}The leaves are stronger together, 480 00:22:31,016 --> 00:22:33,518 protecting and supporting each other. 481 00:22:38,191 --> 00:22:41,484 Dana, how quickly can you find someone on the Internet? 482 00:22:41,485 --> 00:22:43,654 How quickly can you say the name? 483 00:22:47,116 --> 00:22:49,617 Afternoon, Jenny. A-Team ready for a craniotomy? 484 00:22:49,618 --> 00:22:51,994 Tell Randall to prep the O.R. Scrubbing in 20. 485 00:22:51,995 --> 00:22:55,039 - Doctor, the patient isn't-- - How we doing, Mr. James? 486 00:22:55,040 --> 00:22:57,000 I can't find him anywhere. 487 00:23:03,424 --> 00:23:05,341 When you said, "Let's make one last memory," 488 00:23:05,342 --> 00:23:07,301 you didn't say we were gonna get toasted. 489 00:23:07,302 --> 00:23:09,845 Best doctor I've ever had. - Don't get too excited. 490 00:23:09,846 --> 00:23:13,390 Your daughter tends bar here. 491 00:23:13,391 --> 00:23:17,561 Are you serious? A heads-up would have been nice. 492 00:23:17,562 --> 00:23:19,355 It was a game-time decision, Wyatt. 493 00:23:19,356 --> 00:23:22,066 I figured before you lose the ability to make new memories, 494 00:23:22,067 --> 00:23:23,819 you might want to remember a reunion with Hailey. 495 00:23:26,656 --> 00:23:28,366 Yeah? 496 00:23:30,701 --> 00:23:32,535 It's for you. 497 00:23:32,536 --> 00:23:33,911 Hello? 498 00:23:33,912 --> 00:23:36,080 You better have a damn good explanation 499 00:23:36,081 --> 00:23:38,124 why you're within arm's reach of a pre-op patient 500 00:23:38,125 --> 00:23:40,751 who left the hospital against medical advice 501 00:23:40,752 --> 00:23:42,419 and without authorization. - I authorized it. 502 00:23:42,420 --> 00:23:44,213 Wyatt has some things 503 00:23:44,214 --> 00:23:45,923 he needs to take care of before the surgery. 504 00:23:45,924 --> 00:23:48,592 So you took him without notifying anyone? 505 00:23:48,593 --> 00:23:50,010 Where the hell are you?! 506 00:23:50,011 --> 00:23:51,929 Um, at a roadside establishment 507 00:23:51,930 --> 00:23:53,764 called The Rock Pile Bar and Nightclub. 508 00:23:53,765 --> 00:23:55,474 You took him to a bar? 509 00:23:55,475 --> 00:23:56,892 Yeah, well, look, there's a method to my madness, Carol. 510 00:23:56,893 --> 00:24:01,105 Wolf, get Wyatt back here now! 511 00:24:01,106 --> 00:24:03,357 I will, just as soon as we take care of this thing. 512 00:24:03,358 --> 00:24:04,441 Okay? I love you. Bye. 513 00:24:04,442 --> 00:24:07,361 - Wolf? - Where is he? 514 00:24:07,362 --> 00:24:10,364 You guys seriously want to put a 12-year-old on beta-blockers 515 00:24:10,365 --> 00:24:11,448 for the rest of her life? 516 00:24:11,449 --> 00:24:12,908 They're non-invasive. 517 00:24:12,909 --> 00:24:14,451 They're also proven to work in similar cases 518 00:24:14,452 --> 00:24:17,079 by reducing the abnormal neurocardiogenic reflex. 519 00:24:17,080 --> 00:24:19,331 I take them for anxiety, and I am thriving. 520 00:24:19,332 --> 00:24:22,251 Along with increasing her fluids and salt, 521 00:24:22,252 --> 00:24:25,671 could work. - Van's got a point. 522 00:24:25,672 --> 00:24:27,715 Parents just want their kids to be happy. 523 00:24:27,716 --> 00:24:29,466 I mean, imagine if Emily was your daughter. 524 00:24:29,467 --> 00:24:31,093 Would you want her to spend the rest of her life on mute? 525 00:24:31,094 --> 00:24:33,137 If it's between that or no life at all? 526 00:24:33,138 --> 00:24:34,847 Ask any parent and they'll say hard "yes." 527 00:24:34,848 --> 00:24:37,975 I-I get that. Okay? I do. 528 00:24:37,976 --> 00:24:40,144 All right, but coming from someone 529 00:24:40,145 --> 00:24:42,438 who blocks out as much of the world as I can 530 00:24:42,439 --> 00:24:46,650 because you're right, Jacob-- I freak out around patients, 531 00:24:46,651 --> 00:24:52,531 but I know firsthand that that's no way to live, okay? 532 00:24:52,532 --> 00:24:54,533 Especially not for a kid. 533 00:24:54,534 --> 00:24:57,203 Wolf wouldn't want Emily's only option to be diluting joy 534 00:24:57,204 --> 00:25:00,164 just because her brain's different. 535 00:25:00,165 --> 00:25:03,083 Technically, neurocardiogenic syncope appears 536 00:25:03,084 --> 00:25:04,835 to be a problem with the brain. 537 00:25:04,836 --> 00:25:06,879 Okay, but we all know now 538 00:25:06,880 --> 00:25:09,423 that this is more a problem with Emily's heart. 539 00:25:09,424 --> 00:25:11,759 We don't need to suppress her brain. 540 00:25:11,760 --> 00:25:14,012 We need to support her heart. 541 00:25:17,475 --> 00:25:21,018 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No pre-op whiskey for you. 542 00:25:21,019 --> 00:25:23,772 - You expect me to do this sober? - I do. 543 00:25:31,239 --> 00:25:34,281 You gotta be kidding me. 544 00:25:34,282 --> 00:25:36,700 What are you doing here? 545 00:25:36,701 --> 00:25:38,452 Hailey. 546 00:25:38,453 --> 00:25:42,206 Uh, I'm Wyatt's neurologist. I'm Dr. Wolf. 547 00:25:42,207 --> 00:25:44,166 Look, I know that our dropping in 548 00:25:44,167 --> 00:25:46,043 may come as a bit of a shock, 549 00:25:46,044 --> 00:25:48,545 but your dad is undergoing lifesaving brain surgery today, 550 00:25:48,546 --> 00:25:51,215 and he needed to see you to speak to you before-- 551 00:25:51,216 --> 00:25:52,758 I have nothing to say to him, 552 00:25:52,759 --> 00:25:54,971 except best of luck with the lobotomy. 553 00:25:58,307 --> 00:26:01,308 Can-- Can I do the talking, then? 554 00:26:01,309 --> 00:26:03,978 I owe you that at least. 555 00:26:03,979 --> 00:26:07,898 Hailey, I let a lot of years go by, 556 00:26:07,899 --> 00:26:12,488 and, uh, I-I got scared... 557 00:26:14,490 --> 00:26:16,033 ...to make things right. 558 00:26:18,577 --> 00:26:21,078 But, Hailey, I want you to know that my one regret in life 559 00:26:21,079 --> 00:26:24,081 is missing so much of yours. 560 00:26:24,082 --> 00:26:28,544 And all I can say is, it's not your fault. 561 00:26:28,545 --> 00:26:31,714 I was selfish. 562 00:26:31,715 --> 00:26:34,925 You deserved better. 563 00:26:34,926 --> 00:26:38,095 You deserved a better dad. 564 00:26:38,096 --> 00:26:41,765 And for what it's worth... 565 00:26:41,766 --> 00:26:44,937 I love you, and I'm sorry. 566 00:26:48,065 --> 00:26:51,150 Yeah, well, you're about 10 years too late. 567 00:26:51,151 --> 00:26:54,111 Hey, I know, I know. I'm with you. 568 00:26:54,112 --> 00:26:56,280 I'm with you. He should have done this a long time ago. 569 00:26:56,281 --> 00:26:58,324 But that surgery that I mentioned, 570 00:26:58,325 --> 00:27:00,492 it's gonna result in permanent memory deficits. 571 00:27:00,493 --> 00:27:03,120 Your dad is not gonna be able to make any new memories 572 00:27:03,121 --> 00:27:05,456 after the operation. 573 00:27:05,457 --> 00:27:09,251 So he's risking his well-being, his life, 574 00:27:09,252 --> 00:27:14,131 everything, to be here for you. 575 00:27:14,132 --> 00:27:16,675 This will be Wyatt's last memory. 576 00:27:16,676 --> 00:27:19,013 Right here, right now. 577 00:27:21,557 --> 00:27:24,184 Well, in that case... 578 00:27:36,655 --> 00:27:43,786 I-I grew up without you in any of my memories-- 579 00:27:43,787 --> 00:27:48,832 um, recitals, birthdays, 580 00:27:48,833 --> 00:27:53,045 holidays, prom, graduation. 581 00:27:53,046 --> 00:27:55,506 I spent my entire life trying to forget that you exist. 582 00:27:55,507 --> 00:27:58,092 So here you go. 583 00:27:58,093 --> 00:28:02,012 Your last memory of me is this-- 584 00:28:02,013 --> 00:28:06,017 I will never, ever forgive you. 585 00:28:15,194 --> 00:28:16,610 You all right? You want to sit down? 586 00:28:16,611 --> 00:28:18,613 No, it's nothing. Just give me a second. 587 00:28:20,866 --> 00:28:22,533 I'm sorry about that. 588 00:28:22,534 --> 00:28:24,993 I'm usually better at family reunions. 589 00:28:24,994 --> 00:28:26,537 She said what she needed to say. 590 00:28:26,538 --> 00:28:29,832 I needed to hear it. I should remember that. 591 00:28:29,833 --> 00:28:32,543 Wyatt. Hey. Here. Sit down. I better examine you. 592 00:28:32,544 --> 00:28:34,711 Okay? Come here. 593 00:28:34,712 --> 00:28:36,630 Tell me, what are you-- What are you feeling right now? 594 00:28:36,631 --> 00:28:38,507 What's going on? - I don't know. Something's off. 595 00:28:38,508 --> 00:28:40,384 My head is killing me, and I feel like I have 596 00:28:40,385 --> 00:28:42,471 the shakes from a bender. 597 00:28:45,474 --> 00:28:46,640 Unbelievable. 598 00:28:46,641 --> 00:28:48,559 Do you have the opposite of a savior complex? 599 00:28:48,560 --> 00:28:49,893 You cannot go on a joyride with my patient! 600 00:28:49,894 --> 00:28:51,478 Not now. He's ataxic. 601 00:28:51,479 --> 00:28:53,649 He's got worsening headache and lethargy. Here. 602 00:28:56,152 --> 00:28:57,568 His hydrocephalus is worsening. 603 00:28:57,569 --> 00:28:59,611 We gotta get him to an O.R.-- stat! 604 00:28:59,612 --> 00:29:02,573 How fast can you drive? 605 00:29:02,574 --> 00:29:03,949 What's happening? 606 00:29:03,950 --> 00:29:06,744 Where are you taking him? - Bronx General. 607 00:29:14,086 --> 00:29:16,587 Wyatt. Breathe. Breathe faster. 608 00:29:16,588 --> 00:29:18,380 Sit him up more upright. Get him to hyperventilate. 609 00:29:18,381 --> 00:29:20,215 Bring down his ICP. - I am aware of how to manage 610 00:29:20,216 --> 00:29:21,592 elevated intracranial pressure. 611 00:29:21,593 --> 00:29:23,635 Thank you so much. Turn on the radio. 612 00:29:23,636 --> 00:29:25,929 - What? Do you want the-- - Yes. Radio. Music. 613 00:29:25,930 --> 00:29:28,765 ♪ Boomshakalaka-laka, boom-chick-a-boom ♪ 614 00:29:28,766 --> 00:29:31,185 - This is what you listen to? - It's my workout mix. 615 00:29:31,186 --> 00:29:33,187 Plus, we need something fast to manage his ICP. 616 00:29:33,188 --> 00:29:34,563 Wyatt, hey, I want you 617 00:29:34,564 --> 00:29:36,482 to breathe to the beat of the music. 618 00:29:36,483 --> 00:29:37,983 It's the only way we can bring down the pressure in your brain. 619 00:29:37,984 --> 00:29:39,359 Okay? Wyatt. Breathe-- in, out. 620 00:29:39,360 --> 00:29:40,777 New message 621 00:29:40,778 --> 00:29:42,696 from Dustin Abs Class Equinox. 622 00:29:42,697 --> 00:29:45,616 "Last night was so hot. You free tonight?" 623 00:29:45,617 --> 00:29:47,534 - What? - Would you like to reply? 624 00:29:47,535 --> 00:29:49,620 ♪ Boomshakalaka-laka-laka, boom-laka ♪ 625 00:29:49,621 --> 00:29:52,498 Wyatt, wake up! Wyatt, breathe for me, huh? 626 00:29:52,499 --> 00:29:54,541 He's obtunded. Can't you drive any faster? 627 00:29:54,542 --> 00:29:57,252 At this point, it wouldn't make a difference. Unless... 628 00:29:57,253 --> 00:29:58,712 Take out a spinal needle. 629 00:29:58,713 --> 00:30:00,422 We'll do a transorbital ventricular puncture. 630 00:30:00,423 --> 00:30:02,966 What? We're in a moving vehicle. 631 00:30:02,967 --> 00:30:06,011 I could accidentally stab his eyeball. 632 00:30:06,012 --> 00:30:08,639 Why do you have a spinal needle in your car? 633 00:30:08,640 --> 00:30:10,307 Why are you asking questions that don't matter right now? 634 00:30:10,308 --> 00:30:11,892 Look, if you do this correctly, 635 00:30:11,893 --> 00:30:13,310 you're gonna go through the orbit just above the eye 636 00:30:13,311 --> 00:30:14,645 to remove cerebrospinal fluid 637 00:30:14,646 --> 00:30:16,480 and decrease intracranial pressure. 638 00:30:16,481 --> 00:30:18,440 Now, take your needle. - Maybe try to avoid potholes. 639 00:30:18,441 --> 00:30:20,651 Carefully puncture at the roof of the orbit 640 00:30:20,652 --> 00:30:22,152 just medial to the midpupillary line 641 00:30:22,153 --> 00:30:24,029 and aim 45 degrees horizontally. 642 00:30:24,030 --> 00:30:27,075 Whatever you do, don't swerve. 643 00:30:32,706 --> 00:30:34,498 He lost consciousness 15 minutes ago. I lowered 644 00:30:34,499 --> 00:30:37,209 his ICP with a transorbital ventricular puncture. 645 00:30:37,210 --> 00:30:40,712 He's arousable, but not coherent. 646 00:30:40,713 --> 00:30:43,049 If I lose him, it's on you. 647 00:30:46,136 --> 00:30:48,178 A pacemaker? 648 00:30:48,179 --> 00:30:50,180 We were discussing potential treatments, 649 00:30:50,181 --> 00:30:52,349 and I started to think-- Instead of trying 650 00:30:52,350 --> 00:30:53,725 to keep Emily from laughing, 651 00:30:53,726 --> 00:30:55,519 a pacemaker could override her heart's 652 00:30:55,520 --> 00:30:57,396 inappropriate response to laughter. 653 00:30:57,397 --> 00:30:59,356 And what did Dr. Wolf think? 654 00:30:59,357 --> 00:31:00,649 He is your attending. 655 00:31:00,650 --> 00:31:02,693 He insisted that I speak to you. 656 00:31:02,694 --> 00:31:05,696 And he told me to show you these. 657 00:31:05,697 --> 00:31:07,656 Thank you. 658 00:31:07,657 --> 00:31:11,994 A pacemaker for laughter-induced heart block is not unheard of. 659 00:31:11,995 --> 00:31:15,163 But it's an unorthodox procedure for someone her age. 660 00:31:15,164 --> 00:31:16,290 Better than taking beta-blockers 661 00:31:16,291 --> 00:31:18,127 for the rest of her life. 662 00:31:20,296 --> 00:31:22,298 Respectfully, Chief. 663 00:31:25,175 --> 00:31:30,053 I'll call cardiology and get her on the cath lab schedule. 664 00:31:30,054 --> 00:31:32,222 Strong work, Dr. Markus. 665 00:31:32,223 --> 00:31:34,474 Thank you. 666 00:31:34,475 --> 00:31:38,353 One more thing. Dr. Wolf insisting that I weigh in? 667 00:31:38,354 --> 00:31:42,233 Please. Next time, don't cover for him. 668 00:31:48,240 --> 00:31:51,575 I'll never forgive the bastard if he dies on me. 669 00:31:51,576 --> 00:31:53,785 Wyatt is in very capable hands. 670 00:31:53,786 --> 00:31:55,954 Dr. Nichols is one of the-- 671 00:31:55,955 --> 00:31:58,459 He's an excellent surgeon. 672 00:32:10,512 --> 00:32:14,642 Your dad talks about you every day. 673 00:32:16,101 --> 00:32:19,936 It'll mean everything to him that you're here. 674 00:32:19,937 --> 00:32:22,399 Let's hope he lives to see it. 675 00:32:29,865 --> 00:32:33,492 The delay in surgery meant our work was more complicated, 676 00:32:33,493 --> 00:32:37,079 but we were able to remove the tumor. 677 00:32:37,080 --> 00:32:38,664 Due to the damage the tumor caused 678 00:32:38,665 --> 00:32:41,583 to key structures responsible for forming memory, 679 00:32:41,584 --> 00:32:45,045 our predictions of memory loss are likely accurate. 680 00:32:45,046 --> 00:32:47,841 But he's alive. 681 00:32:49,468 --> 00:32:51,512 He's alive and he's okay. 682 00:32:52,888 --> 00:32:55,931 He's coming out of anesthesia now... 683 00:32:55,932 --> 00:32:59,601 ♪ Some days ♪ 684 00:32:59,602 --> 00:33:02,938 Memories are powerful windows into the past. 685 00:33:02,939 --> 00:33:07,901 They can fill us with joy or overwhelm us with grief. 686 00:33:07,902 --> 00:33:10,987 A moment in time we want to keep to ourselves. 687 00:33:10,988 --> 00:33:14,074 Other times, they're shared experiences. 688 00:33:14,075 --> 00:33:16,493 And when we struggle to remember them, 689 00:33:16,494 --> 00:33:20,205 it takes a village to fill in the gaps. 690 00:33:20,206 --> 00:33:22,165 Hey, tough guy. 691 00:33:22,166 --> 00:33:24,000 If you're watching this, 692 00:33:24,001 --> 00:33:25,794 it means your stubborn ass went through with the surgery. 693 00:33:25,795 --> 00:33:28,296 And yes, you watched this video yesterday 694 00:33:28,297 --> 00:33:31,466 and probably the day before. No shame in your game. 695 00:33:31,467 --> 00:33:33,301 If you're wondering what else is going on, 696 00:33:33,302 --> 00:33:36,263 check the notebook next to your bed. 697 00:33:36,264 --> 00:33:37,681 That's where you'll record all 698 00:33:37,682 --> 00:33:40,142 {\an8}of the riveting details of your day 699 00:33:40,143 --> 00:33:42,894 {\an8}to help future you remember. 700 00:33:42,895 --> 00:33:46,732 {\an8}- ♪ I'm trying to understand ♪ - For Wyatt, 701 00:33:46,733 --> 00:33:50,819 {\an8}it was important to be the keeper of his own memories. 702 00:33:50,820 --> 00:33:55,490 But Wyatt also had to accept the help from his village. 703 00:33:55,491 --> 00:33:57,951 ♪ Where does it end? ♪ 704 00:33:57,952 --> 00:34:01,496 ♪ Where does it begin? ♪ 705 00:34:01,497 --> 00:34:05,002 ♪ Oh, I fear I'll never know ♪ 706 00:34:07,212 --> 00:34:08,879 {\an8}-In order to truly heal, 707 00:34:08,880 --> 00:34:12,591 {\an8}Wyatt had to make peace with his past... 708 00:34:12,592 --> 00:34:14,968 ♪ Everything comes all at once ♪ 709 00:34:14,969 --> 00:34:17,512 - Hey. - Hmm? 710 00:34:17,513 --> 00:34:20,223 I want you to know that I love you, Dad. 711 00:34:20,224 --> 00:34:25,771 And I know it hasn't been easy, but I do forgive you. 712 00:34:25,772 --> 00:34:32,736 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 713 00:34:32,737 --> 00:34:34,905 Can you remind me again tomorrow? 714 00:34:34,906 --> 00:34:39,409 - ♪ Some days ♪ - Yeah, I'll try. 715 00:34:39,410 --> 00:34:41,578 ♪ Some days ♪ 716 00:34:41,579 --> 00:34:46,001 ...but most importantly, find joy in his present. 717 00:34:48,212 --> 00:34:50,923 Pick one. Your choice. 718 00:34:53,050 --> 00:34:54,549 Ah! 719 00:34:54,550 --> 00:34:56,927 Because sometimes a life lived forwards 720 00:34:56,928 --> 00:35:00,641 can't be understood backwards after all. 721 00:35:05,437 --> 00:35:07,604 All right, Emily, you ready? 722 00:35:07,605 --> 00:35:10,023 This time, we're gonna monitor your heart rate. 723 00:35:10,024 --> 00:35:12,651 The pacemaker should keep your heart beating, 724 00:35:12,652 --> 00:35:16,279 no matter how much Curly makes you laugh. 725 00:35:16,280 --> 00:35:18,198 No, schnapps. 726 00:35:18,199 --> 00:35:19,951 Oh... 727 00:36:08,375 --> 00:36:10,500 Maya forget her soccer bag again? 728 00:36:10,501 --> 00:36:12,085 You've been hard to pin down at home, 729 00:36:12,086 --> 00:36:16,133 so I thought I'd try you during billable hours. 730 00:36:19,303 --> 00:36:21,555 What's the verdict? 731 00:36:27,936 --> 00:36:29,688 Morris... 732 00:36:31,940 --> 00:36:34,524 ...as much as I want to tell myself 733 00:36:34,525 --> 00:36:37,821 that I can move on from what happened... 734 00:36:40,324 --> 00:36:42,576 ...I don't think that I can. 735 00:36:45,120 --> 00:36:46,536 Carol, if I could take it all back-- 736 00:36:46,537 --> 00:36:48,582 You can't. 737 00:36:49,917 --> 00:36:52,667 And I owe it to myself... 738 00:36:52,668 --> 00:36:56,630 We-- We owe it to each other 739 00:36:56,631 --> 00:36:59,134 to see what our lives are like apart. 740 00:37:03,388 --> 00:37:06,975 I think we should separate. 741 00:37:10,228 --> 00:37:12,146 What about a trial basis? 742 00:37:13,899 --> 00:37:17,109 Fine. We'll give it a few months. 743 00:37:25,327 --> 00:37:26,994 When do we tell Maya? 744 00:37:32,334 --> 00:37:34,251 Don't ask me to decide. 745 00:37:39,174 --> 00:37:41,716 Dr. Wolf. You paged? 746 00:37:41,717 --> 00:37:43,804 Dr. Markus, come on in. 747 00:37:46,348 --> 00:37:48,515 I assume I'm getting fired. 748 00:37:48,516 --> 00:37:50,225 Why would you say that? 749 00:37:50,226 --> 00:37:52,644 Couldn't do the spinal tap, collapsed in front of Emily. 750 00:37:52,645 --> 00:37:54,604 Sure, you've had some stumbles, 751 00:37:54,605 --> 00:37:56,606 but you've had wins, too. 752 00:37:56,607 --> 00:37:58,608 Your pacemaker solve for Emily 753 00:37:58,609 --> 00:38:01,236 gave her a chance to live a full life again. 754 00:38:01,237 --> 00:38:03,738 And... 755 00:38:03,739 --> 00:38:06,074 I think there may be a neurological reason 756 00:38:06,075 --> 00:38:09,786 why you stopped breathing when she did. 757 00:38:09,787 --> 00:38:11,746 I think you may have a neurological condition 758 00:38:11,747 --> 00:38:14,374 called mirror-touch synesthesia. 759 00:38:14,375 --> 00:38:17,836 People with mirror-touch literally feel what the person 760 00:38:17,837 --> 00:38:19,504 that they're talking to is feeling. 761 00:38:19,505 --> 00:38:20,964 Right now, I'm feeling 762 00:38:20,965 --> 00:38:22,757 like you're a little too excited about this. 763 00:38:22,758 --> 00:38:24,884 No. I'm sorry. It-- It is... 764 00:38:24,885 --> 00:38:28,638 It's exciting. It's incredibly rare. 765 00:38:28,639 --> 00:38:30,223 Does any of this resonate for you? 766 00:38:30,224 --> 00:38:32,142 Yeah. 767 00:38:32,143 --> 00:38:34,769 I mean, I see somebody crying on the subway, 768 00:38:34,770 --> 00:38:37,439 and I just lose it. 769 00:38:37,440 --> 00:38:39,232 I see somebody eating a sandwich 770 00:38:39,233 --> 00:38:40,942 and it's like they're literally shoving food into my mouth. 771 00:38:40,943 --> 00:38:44,029 But you also feel the good things, too. 772 00:38:44,030 --> 00:38:47,991 What you see as a curse could be a real asset. 773 00:38:47,992 --> 00:38:51,288 We just need to figure out how to use it to our advantage. 774 00:38:53,832 --> 00:38:56,875 You took a real risk with Wyatt James. 775 00:38:56,876 --> 00:38:58,960 He could have died. - That's right. 776 00:38:58,961 --> 00:39:03,759 But he didn't. It was a gamble. Some risks pay off. 777 00:39:06,178 --> 00:39:10,055 Sometimes you remind me so much of your dad-- 778 00:39:10,056 --> 00:39:14,684 willful, unapologetic, idealistic to a fault. 779 00:39:14,685 --> 00:39:17,104 Well, you just listed my best qualities, so... 780 00:39:20,525 --> 00:39:21,860 Hm. 781 00:39:24,237 --> 00:39:27,489 Resurrection ferns. 782 00:39:27,490 --> 00:39:28,865 Without water, 783 00:39:28,866 --> 00:39:32,202 they go dormant until the rain returns 784 00:39:32,203 --> 00:39:37,958 and they rise from their little sedimentary graves. 785 00:39:44,049 --> 00:39:45,256 Hey. 786 00:39:45,257 --> 00:39:49,219 It's a resurrection fern. 787 00:39:49,220 --> 00:39:51,429 They're survivors. 788 00:39:51,430 --> 00:39:53,266 Just like us. 789 00:39:56,520 --> 00:39:58,271 It was you... 790 00:40:00,357 --> 00:40:03,399 ...who brought me here. 791 00:40:03,400 --> 00:40:05,028 Not Dad. 792 00:40:08,698 --> 00:40:10,990 But all the times that I brought it up, 793 00:40:10,991 --> 00:40:13,370 why didn't you ever say anything? 794 00:40:14,996 --> 00:40:17,080 I wanted you to remember that day 795 00:40:17,081 --> 00:40:20,458 the way that you wanted to remember it. 796 00:40:20,459 --> 00:40:22,545 But where was Dad? 797 00:40:30,679 --> 00:40:32,887 How about we water Gertrude 798 00:40:32,888 --> 00:40:36,016 and just let your dad rest, Mugwump? 799 00:40:53,160 --> 00:40:57,997 He never got off the couch that day. 800 00:41:02,335 --> 00:41:04,796 I blocked so much of it out. 801 00:41:08,133 --> 00:41:11,385 Memories are subjective. 802 00:41:12,929 --> 00:41:16,723 There's no mechanism in the brain 803 00:41:16,724 --> 00:41:19,060 that can guarantee the truth of them. 804 00:41:22,856 --> 00:41:26,149 But I can tell you, Oliver... 805 00:41:26,150 --> 00:41:29,320 the love you remember feeling from your dad... 806 00:41:33,658 --> 00:41:36,411 ...that was real. 807 00:41:38,830 --> 00:41:42,333 Well... 808 00:41:44,336 --> 00:41:47,087 ...I guess I'll have to take your word for it. 58489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.