All language subtitles for Brilliant Minds S01E02 The Disembodied Woman 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:03,419 We are all connected. 2 00:00:03,420 --> 00:00:08,090 Genetically, all humans are 99.9% identical. 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,675 Composed of the same elements. 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,219 Oxygen. Carbon. Hydrogen. Nitrogen. 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,638 Calcium. Phosphorus. 6 00:00:14,639 --> 00:00:18,392 But society creates barriers that separate us. 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,893 Disconnect us. 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,396 Sometimes we fear those who are different. 9 00:00:22,397 --> 00:00:24,857 Ignore them. Block them out. 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,317 Or simply look away. 11 00:00:27,318 --> 00:00:29,987 What if we took a moment to stop? 12 00:00:29,988 --> 00:00:32,364 Look? Listen? 13 00:00:32,365 --> 00:00:37,453 Step outside of ourselves and into their shoes? 14 00:00:37,454 --> 00:00:41,123 Perhaps we could find a way to connect. 15 00:00:41,124 --> 00:00:44,668 Hey, there. Hi. Um... 16 00:00:44,669 --> 00:00:48,630 My name is Oliver Wolf. Uh, I'm a doctor. 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,591 Are you okay? - Everyone's just walking around, 18 00:00:50,592 --> 00:00:52,426 acting like everything's normal. 19 00:00:52,427 --> 00:00:55,262 I mean, I don't think that there is any standard way 20 00:00:55,263 --> 00:00:57,806 of being or perceiving. 21 00:00:57,807 --> 00:01:00,809 - Do you see it, too? - Uh, sure. 22 00:01:00,810 --> 00:01:02,978 Just, um-- 23 00:01:02,979 --> 00:01:07,983 Just remind me one more time, exactly what are we seeing? 24 00:01:07,984 --> 00:01:11,987 The dragon. 25 00:01:11,988 --> 00:01:13,906 This is Pete. 26 00:01:13,907 --> 00:01:16,658 He is in the throes of an extremely vivid, 27 00:01:16,659 --> 00:01:19,953 sustained hallucination of a dragon. 28 00:01:19,954 --> 00:01:21,872 Oh, cool. 29 00:01:21,873 --> 00:01:23,916 I mean, not for him. Like, uh, medically speaking. 30 00:01:23,917 --> 00:01:26,293 We talking Pokemon dragon or Game of Thrones? 31 00:01:26,294 --> 00:01:28,128 Dragonite is so baby. I love him. 32 00:01:28,129 --> 00:01:29,755 I have no idea what any of that means, 33 00:01:29,756 --> 00:01:32,216 but I would say whichever's scariest. 34 00:01:32,217 --> 00:01:33,967 - Found his social. - Let me guess. 35 00:01:33,968 --> 00:01:35,177 Frat boy from Fordham? 36 00:01:35,178 --> 00:01:36,637 - Bingo. - How did you do that? 37 00:01:36,638 --> 00:01:38,180 We get one like him at least twice a week. 38 00:01:38,181 --> 00:01:40,140 College kids gone wild in the big city. 39 00:01:40,141 --> 00:01:42,100 Probably hit his head on a keg. 40 00:01:42,101 --> 00:01:43,519 And now he needs our help. 41 00:01:43,520 --> 00:01:46,313 Okay. We'll run labs and a UTox. 42 00:01:46,314 --> 00:01:48,816 Hey, hey. Where did he come from? 43 00:01:48,817 --> 00:01:51,235 I saved him. 44 00:01:51,236 --> 00:01:52,945 From a dragon. 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,530 Of course you did. 46 00:01:54,531 --> 00:01:57,241 Okay, well, make sure he gets formally admitted. 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,284 You know, standard patient procedure. 48 00:01:59,285 --> 00:02:00,619 You may have heard of it. 49 00:02:00,620 --> 00:02:02,412 Chief wants to see us right away. 50 00:02:02,413 --> 00:02:04,289 And do not make a dragon lady joke. 51 00:02:04,290 --> 00:02:06,041 Your words, not mine. 52 00:02:06,042 --> 00:02:07,835 Ericka, take point on Pete. And not just labs. 53 00:02:07,836 --> 00:02:11,298 I want to know exactly what he's seeing and why. 54 00:02:14,093 --> 00:02:16,051 Ah. 55 00:02:16,052 --> 00:02:18,178 I'm having trouble with one of my patients this morning. 56 00:02:18,179 --> 00:02:21,265 Scheduled for a lap chole for chronic cholelithiasis. 57 00:02:21,266 --> 00:02:24,309 Why is the Chief Medical Officer removing gallbladders? 58 00:02:24,310 --> 00:02:26,979 Too many surgeries, not enough surgeons. 59 00:02:26,980 --> 00:02:28,605 Anyway, as I was saying, 60 00:02:28,606 --> 00:02:31,233 my patient has called off her surgery this morning 61 00:02:31,234 --> 00:02:33,193 because she had a disturbing dream. 62 00:02:33,194 --> 00:02:36,989 Woke up feeling that she was temporarily unable to move. 63 00:02:36,990 --> 00:02:40,117 Sleep paralysis, pre-operative anxiety? 64 00:02:40,118 --> 00:02:43,036 That's what I said. But she has gotten hysterical. 65 00:02:43,037 --> 00:02:45,789 She's expressed that she doesn't feel listened to 66 00:02:45,790 --> 00:02:47,875 or like she's being taken seriously. 67 00:02:47,876 --> 00:02:49,418 And we all know how that can blow up 68 00:02:49,419 --> 00:02:51,211 if she takes it to social media. 69 00:02:51,212 --> 00:02:54,590 So you called us here because you're concerned about optics? 70 00:02:54,591 --> 00:02:56,925 No. I need neuro and psych evaluations. 71 00:02:56,926 --> 00:02:58,552 Make sure she's safe for surgery. 72 00:02:58,553 --> 00:02:59,970 We're doing our due diligence. 73 00:02:59,971 --> 00:03:01,930 Yeah. Listening to her and taking her seriously 74 00:03:01,931 --> 00:03:04,141 seems like a great place to start. 75 00:03:04,142 --> 00:03:06,351 We are on it, Chief. 76 00:03:06,352 --> 00:03:08,729 Thank you. 77 00:03:08,730 --> 00:03:10,647 Wait. 78 00:03:10,648 --> 00:03:13,025 Your patient is Jessica Williams? 79 00:03:13,026 --> 00:03:15,444 - Mm-hmm. - As in Jessie from the block? 80 00:03:15,445 --> 00:03:16,820 - Yes. - Jessie from which block? 81 00:03:16,821 --> 00:03:19,531 The boogie-down Bronx, baby. 82 00:03:19,532 --> 00:03:22,117 WNBA All-Star, all time assist leader, 83 00:03:22,118 --> 00:03:24,286 and just all around good people. 84 00:03:24,287 --> 00:03:25,871 She retired last year, 85 00:03:25,872 --> 00:03:28,999 and now she coaches a local girls Varsity team. 86 00:03:29,000 --> 00:03:30,626 She's a hometown hero. 87 00:03:30,627 --> 00:03:33,462 My husband and daughter and I, we never miss a game. 88 00:03:33,463 --> 00:03:36,465 Oliver, may I have a word? 89 00:03:36,466 --> 00:03:37,799 Carol, if you don't mind-- 90 00:03:37,800 --> 00:03:39,552 I do not. 91 00:03:43,390 --> 00:03:44,890 Have a seat. 92 00:03:44,891 --> 00:03:48,060 Am I in trouble? 93 00:03:48,061 --> 00:03:49,770 I just wanted to reiterate 94 00:03:49,771 --> 00:03:52,105 how happy I am that you're on the team. 95 00:03:52,106 --> 00:03:54,483 There's no one who is more devoted to their patients 96 00:03:54,484 --> 00:03:56,610 than you. And everyone in New York knows that. 97 00:03:56,611 --> 00:03:57,903 I'm sensing a "but." 98 00:03:57,904 --> 00:03:59,821 Well, where you get into trouble 99 00:03:59,822 --> 00:04:03,158 is with the establishment. Your disregard for rules. 100 00:04:03,159 --> 00:04:06,161 Only when they get in the way of what's best for my patients. 101 00:04:06,162 --> 00:04:07,579 Yeah. Right. 102 00:04:07,580 --> 00:04:10,876 So, this should help. 103 00:04:13,128 --> 00:04:14,836 Please tell me you did not write a memoir. 104 00:04:14,837 --> 00:04:18,423 It's a manual outlining the protocols for our hospital. 105 00:04:18,424 --> 00:04:20,801 Sounds riveting. 106 00:04:20,802 --> 00:04:22,844 Mugwump, 107 00:04:22,845 --> 00:04:25,764 there aren't many hospitals left in this town 108 00:04:25,765 --> 00:04:27,808 that are willing to take a risk on you. 109 00:04:27,809 --> 00:04:31,269 I may very well be your last chance. 110 00:04:31,270 --> 00:04:33,607 Lucky me. 111 00:04:36,777 --> 00:04:39,194 Outside hospital records for the patient in Bed 4. 112 00:04:39,195 --> 00:04:40,864 Thank you. 113 00:04:42,449 --> 00:04:44,867 Good morning to you, too, Dr. Wolf. 114 00:04:53,085 --> 00:04:54,876 Are you the brain doctor? 115 00:04:54,877 --> 00:04:57,629 They told me to come and see you. 116 00:04:57,630 --> 00:04:59,589 Jessie. Um... 117 00:04:59,590 --> 00:05:02,718 Yeah, uh, you can call me Wolf. Or Oliver. 118 00:05:02,719 --> 00:05:04,344 Did they tell you I was crazy? 119 00:05:04,345 --> 00:05:07,222 I believe the word that they used was hysterical, 120 00:05:07,223 --> 00:05:09,307 which, by the way, our generation knows 121 00:05:09,308 --> 00:05:10,934 not to say anymore. 122 00:05:10,935 --> 00:05:12,561 Ever have one of those dreams 123 00:05:12,562 --> 00:05:14,730 that feels so real, you can't shake it? 124 00:05:14,731 --> 00:05:17,441 Haunts you the rest of the day? - All the time. 125 00:05:17,442 --> 00:05:19,067 This is 100 times worse. 126 00:05:19,068 --> 00:05:22,654 I can still feel it in my body, like something is wrong. 127 00:05:22,655 --> 00:05:26,241 Can you describe the dream for me? 128 00:05:26,242 --> 00:05:27,909 I was in my bed. 129 00:05:27,910 --> 00:05:30,704 But I was floating above, 130 00:05:30,705 --> 00:05:33,874 looking down at myself. 131 00:05:33,875 --> 00:05:37,252 And when I tried to move, I-- 132 00:05:37,253 --> 00:05:39,463 I-I couldn't. 133 00:05:39,464 --> 00:05:42,968 I felt... disembodied. 134 00:05:46,638 --> 00:05:48,221 That is agate. 135 00:05:48,222 --> 00:05:51,349 The youngest of its kind is almost 13 million years old. 136 00:05:51,350 --> 00:05:54,436 That piece you're holding took thousands of years to form, 137 00:05:54,437 --> 00:05:57,316 molecule by molecule, layer by layer. 138 00:05:59,651 --> 00:06:01,568 - I'm so sorry. - No, no, no. 139 00:06:01,569 --> 00:06:03,070 There's-- There's no need to apologize. 140 00:06:03,071 --> 00:06:04,821 That's-- You know, it's just a silly rock 141 00:06:04,822 --> 00:06:07,949 that happens to be exceedingly rare. 142 00:06:07,950 --> 00:06:10,160 Basketball players should be better with their hands. 143 00:06:10,161 --> 00:06:12,120 I don't know why this is happening. 144 00:06:12,121 --> 00:06:14,956 You know, um, the mind doesn't produce a nightmare 145 00:06:14,957 --> 00:06:17,584 without a reason, much like an agate can't form 146 00:06:17,585 --> 00:06:20,212 without a preexisting rock. 147 00:06:20,213 --> 00:06:21,546 Am I making any sense? 148 00:06:21,547 --> 00:06:23,507 Shockingly, yes. 149 00:06:23,508 --> 00:06:25,550 Good. I'd use a basketball analogy, 150 00:06:25,551 --> 00:06:28,553 but I'm worried I'd "strike out." 151 00:06:28,554 --> 00:06:32,432 Any, um, physical symptoms, Jessie? 152 00:06:32,433 --> 00:06:34,351 I'm a little shaky, obviously. 153 00:06:34,352 --> 00:06:36,978 I don't know if that's physical or just in my head. 154 00:06:36,979 --> 00:06:39,481 Well, when we have a bad dream, 155 00:06:39,482 --> 00:06:41,858 our logic brain, the prefrontal cortex, 156 00:06:41,859 --> 00:06:43,777 goes offline. It becomes physical. 157 00:06:43,778 --> 00:06:45,654 Heart rate rises. Breathing quickens. 158 00:06:45,655 --> 00:06:47,572 So you don't think it's just psychosomatic? 159 00:06:47,573 --> 00:06:50,283 No. What you're feeling is very real. 160 00:06:50,284 --> 00:06:53,411 Now, it is my job to make sure it's nothing serious. 161 00:06:53,412 --> 00:06:56,832 So let's just run some tests, and then my colleague 162 00:06:56,833 --> 00:06:59,501 Dr. Pierce, uh, is gonna spend some time with you. 163 00:06:59,502 --> 00:07:01,711 A warning-- She is a fan. 164 00:07:01,712 --> 00:07:04,506 Thanks for the heads up. 165 00:07:04,507 --> 00:07:08,095 You're in good hands, Jessie. We are gonna take care of you. 166 00:07:09,972 --> 00:07:12,931 He has green, glowing scales. 167 00:07:12,932 --> 00:07:15,100 These big, sharp, red talons. 168 00:07:15,101 --> 00:07:19,688 And his eyes are like tiny, dim light staring right at me. 169 00:07:19,689 --> 00:07:21,940 Pete. Something like that? 170 00:07:21,941 --> 00:07:23,608 Damn, Jacob. That's pretty good. 171 00:07:23,609 --> 00:07:25,235 Wouldn't have pegged you as the artist of the group. 172 00:07:25,236 --> 00:07:27,904 Well, Dana, I am a man of many talents. 173 00:07:27,905 --> 00:07:30,198 Can one of those talents be checking Pete's UTox results? 174 00:07:30,199 --> 00:07:33,827 Already done. Lab's backed up, but Portia's rushing it for me. 175 00:07:33,828 --> 00:07:36,454 - Who's Portia? - Don't worry about it. 176 00:07:36,455 --> 00:07:39,209 Pete, any of these look right? 177 00:07:40,961 --> 00:07:43,086 Pete, what's wrong? 178 00:07:43,087 --> 00:07:45,755 Are you seeing one right now? Dragon? 179 00:07:45,756 --> 00:07:48,176 I think he's gonna hurl. 180 00:07:51,138 --> 00:07:53,763 - Good catch. How's Pete? - Extremely hungover. 181 00:07:53,764 --> 00:07:56,016 Uh, give him a liter of LR. Add thiamine and folate. 182 00:07:56,017 --> 00:07:59,895 I need two volunteers to help me with a workup on... Jessie. 183 00:07:59,896 --> 00:08:02,106 Uh, you two, let's go. 184 00:08:05,694 --> 00:08:07,402 Why am I always stuck babysitting bros 185 00:08:07,403 --> 00:08:10,238 who O.D. on shrooms and binge "House of the Dragon"? 186 00:08:10,239 --> 00:08:13,744 You're describing me. Every Sunday. 187 00:08:21,501 --> 00:08:22,751 Find anything? 188 00:08:22,752 --> 00:08:24,419 Uh, these labs are all in the black, 189 00:08:24,420 --> 00:08:27,130 but I want to give this thing time to declare itself. 190 00:08:27,131 --> 00:08:29,049 We need to keep an eye on her. - Too late. 191 00:08:29,050 --> 00:08:31,593 She's going in for surgery. Said she was feeling better, 192 00:08:31,594 --> 00:08:34,095 said she wanted to get it over with and get out of here. 193 00:08:34,096 --> 00:08:37,182 Signed her paperwork and my ball. 194 00:08:37,183 --> 00:08:40,518 Well, that must be nice, to have a collectible. 195 00:08:40,519 --> 00:08:42,312 Jessie broke my agate. 196 00:08:42,313 --> 00:08:44,397 Your what? You know what? I don't even-- 197 00:08:44,398 --> 00:08:45,732 How did things go with your mom? 198 00:08:45,733 --> 00:08:47,860 Oh, um, she gave me homework. 199 00:08:49,947 --> 00:08:51,988 Really? I'm so glad you find this funny, Carol. 200 00:08:51,989 --> 00:08:53,740 I am having a really hard time working here 201 00:08:53,741 --> 00:08:55,951 at this hospital with her. It's like... 202 00:08:55,952 --> 00:08:58,036 being a kid again, and not in a fun way. 203 00:08:58,037 --> 00:09:00,205 Wolf, you knew this would be hard. 204 00:09:00,206 --> 00:09:04,459 Look. I've had a front row seat to your mommy issues for years. 205 00:09:04,460 --> 00:09:06,544 You two need to figure this thing out. 206 00:09:06,545 --> 00:09:08,797 You are right. She can go first. 207 00:09:08,798 --> 00:09:13,009 Jessie said she feels disembodied. 208 00:09:13,010 --> 00:09:15,720 Don't you think that's such an odd word choice? So specific. 209 00:09:15,721 --> 00:09:18,139 Well, her psych eval came back benign. 210 00:09:18,140 --> 00:09:20,642 Jessie did say that talking to you made her feel better. 211 00:09:20,643 --> 00:09:22,143 It's not surprising. 212 00:09:22,144 --> 00:09:24,062 You've always had a way with your patients. 213 00:09:24,063 --> 00:09:25,563 Whatever it is you're doing with them, 214 00:09:25,564 --> 00:09:27,065 you should try it with your mom. 215 00:09:27,066 --> 00:09:29,025 - Is this her signature? - Think so. 216 00:09:29,026 --> 00:09:31,069 She filled out her consent with the surgical resident. 217 00:09:31,070 --> 00:09:32,821 No, it's completely different. 218 00:09:32,822 --> 00:09:34,698 Look. It-- It looks like it was signed 219 00:09:34,699 --> 00:09:36,199 by somebody with a different hand. 220 00:09:36,200 --> 00:09:40,036 Perhaps by somebody who feels disembodied. 221 00:09:40,037 --> 00:09:41,496 When did she sign this basketball? 222 00:09:41,497 --> 00:09:43,498 - About 2 1/2 hours ago. - And the consent form? 223 00:09:43,499 --> 00:09:45,667 Less than 30 minutes later. You think she's declining? 224 00:09:45,668 --> 00:09:47,419 Yes. And fast. 225 00:09:47,420 --> 00:09:49,004 - You are not listening to me. - Ma'am, I need you to relax. 226 00:09:49,005 --> 00:09:50,797 I-I said I don't want to do this. 227 00:09:50,798 --> 00:09:53,508 You will feel so much calmer when the anesthesia kicks in. 228 00:09:53,509 --> 00:09:55,844 - I'm not-- How are you gonna-- - Stop! Hey. 229 00:09:55,845 --> 00:09:58,430 Jessie, what's going on? 230 00:09:58,431 --> 00:10:01,349 I was laying here getting ready for surgery, 231 00:10:01,350 --> 00:10:03,643 and something changed. 232 00:10:03,644 --> 00:10:06,187 My body, it's like I'm not in it. 233 00:10:06,188 --> 00:10:08,398 You mean like your nightmare? 234 00:10:08,399 --> 00:10:10,609 It's coming true. 235 00:10:25,792 --> 00:10:26,708 {\an8}Jessie consented to the surgery. 236 00:10:26,709 --> 00:10:27,917 {\an8}What made you intervene? 237 00:10:27,918 --> 00:10:29,627 {\an8}- She changed her mind. - Again? 238 00:10:29,628 --> 00:10:31,588 {\an8}Jessie expressed that her body doesn't feel like it's hers. 239 00:10:31,589 --> 00:10:33,048 {\an8}To proceed with the operation 240 00:10:33,049 --> 00:10:34,674 {\an8}could cause irreparable psychological damage, 241 00:10:34,675 --> 00:10:36,051 {\an8}let alone the physical harm 242 00:10:36,052 --> 00:10:37,594 {\an8}that could come from operating on someone 243 00:10:37,595 --> 00:10:39,763 {\an8}with a progressive and still undiagnosed condition. 244 00:10:39,764 --> 00:10:41,890 {\an8}- What have you found? - Look. Here. 245 00:10:41,891 --> 00:10:44,059 {\an8}Same signature, less than two hours apart. 246 00:10:44,060 --> 00:10:46,436 {\an8}That shows a significant decline in fine motor functioning. 247 00:10:46,437 --> 00:10:48,229 {\an8}- Underlying causes? - We don't know yet. 248 00:10:48,230 --> 00:10:49,939 {\an8}We'll get her straight to the MRI, 249 00:10:49,940 --> 00:10:52,192 {\an8}rule out stroke, tumor, other abnormalities, 250 00:10:52,193 --> 00:10:53,985 {\an8}and bring you back something more conclusive. 251 00:10:53,986 --> 00:10:57,989 {\an8}Let's figure this out. Quickly, before it escalates. 252 00:10:57,990 --> 00:11:00,575 {\an8}Oliver, try not to get too attached. 253 00:11:00,576 --> 00:11:03,914 {\an8}We both know it hasn't served you well in the past. 254 00:11:07,000 --> 00:11:09,001 {\an8}I do not get too attached. 255 00:11:12,339 --> 00:11:14,589 {\an8}Nice of you to grace us with your presence, Oliver. 256 00:11:14,590 --> 00:11:16,635 {\an8}Take the seat next to Benedict. 257 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 {\an8}Today, Oliver. 258 00:11:24,351 --> 00:11:25,934 {\an8}That's not Benedict. 259 00:11:25,935 --> 00:11:27,227 {\an8}Perhaps if you spent a little less time 260 00:11:27,228 --> 00:11:28,895 {\an8}with your head in the clouds, 261 00:11:28,896 --> 00:11:30,898 {\an8}you'd know your classmates' names by now. 262 00:11:33,902 --> 00:11:36,238 {\an8}What's wrong with him? 263 00:11:37,697 --> 00:11:40,909 {\an8}Let's continue. Open your jars. 264 00:11:41,827 --> 00:11:44,285 {\an8}Place the cotton ball inside 265 00:11:44,286 --> 00:11:46,747 {\an8}to euthanize the specimen. 266 00:11:50,460 --> 00:11:52,629 {\an8}Hey, little buddy. 267 00:11:54,381 --> 00:11:56,297 {\an8}Oliver? 268 00:11:56,298 --> 00:12:00,051 {\an8}Oliver, where do you think you're going? 269 00:12:00,052 --> 00:12:04,264 {\an8}So, is this an official medical examination? 270 00:12:04,265 --> 00:12:06,307 {\an8}I guess you could say so. 271 00:12:06,308 --> 00:12:09,477 {\an8}Your brain MRI was normal, but something's going on. 272 00:12:09,478 --> 00:12:13,690 {\an8}I wanted to observe you in your element. 273 00:12:13,691 --> 00:12:15,650 {\an8}What position did you play? 274 00:12:15,651 --> 00:12:19,320 {\an8}Point guard. I ran the offense, called out the plays, 275 00:12:19,321 --> 00:12:22,615 {\an8}made sure we all worked together as a single unit. 276 00:12:22,616 --> 00:12:24,993 {\an8}A great team moves as a single body. 277 00:12:24,994 --> 00:12:27,036 {\an8}Now that's what I'm trying to teach my girls. 278 00:12:27,037 --> 00:12:29,330 {\an8}I'm guessing you don't play? - Basketball? No. 279 00:12:29,331 --> 00:12:31,291 {\an8}Team sports in general, 280 00:12:31,292 --> 00:12:33,501 {\an8}not really my thing. PTSD from being the gay kid 281 00:12:33,502 --> 00:12:35,587 {\an8}who always got picked last in gym class. 282 00:12:35,588 --> 00:12:37,507 {\an8}Mm. 283 00:12:47,934 --> 00:12:50,018 {\an8}- What is it? - I just-- 284 00:12:50,019 --> 00:12:52,020 {\an8}It doesn't feel right. - In what way? 285 00:12:52,021 --> 00:12:55,190 {\an8}It's like I'm outside my body, 286 00:12:55,191 --> 00:12:57,150 {\an8}like I'm watching a video of myself, 287 00:12:57,151 --> 00:12:58,610 {\an8}but I can't control it. 288 00:12:58,611 --> 00:13:00,612 {\an8}- Have you ever felt this before? - In my dream, 289 00:13:00,613 --> 00:13:03,156 {\an8}and then when they were prepping me for surgery. 290 00:13:03,157 --> 00:13:06,993 {\an8}It felt like my body is... 291 00:13:06,994 --> 00:13:10,539 {\an8}dead, or not mine. 292 00:13:20,884 --> 00:13:23,760 {\an8}It's okay, Jessie. 293 00:13:23,761 --> 00:13:27,349 {\an8}We're gonna keep running tests until we figure this out. 294 00:13:29,059 --> 00:13:30,558 {\an8}Dr. Pierce. 295 00:13:30,559 --> 00:13:33,228 {\an8}You know the patient that Dr. Wolf brought in? Pete? 296 00:13:33,229 --> 00:13:34,896 {\an8}Uh, the one he saved from the monster? 297 00:13:34,897 --> 00:13:38,024 {\an8}Dragon. I-If we're splitting hairs. 298 00:13:38,025 --> 00:13:39,734 {\an8}Uh, well, we ran additional tests, 299 00:13:39,735 --> 00:13:43,154 {\an8}and he's positive for LSD, but he's still seeing dragons 300 00:13:43,155 --> 00:13:45,406 {\an8}24 hours after his last dose. And Dana said 301 00:13:45,407 --> 00:13:47,534 {\an8}that acid typically doesn't last that long, 302 00:13:47,535 --> 00:13:52,541 {\an8}so my gut tells me it might be a psychotic break. 303 00:13:53,792 --> 00:13:55,208 {\an8}Thanks, Dr. Pierce. 304 00:13:55,209 --> 00:13:57,961 {\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa, not so fast. 305 00:13:57,962 --> 00:14:00,421 {\an8}It's a drug-induced hallucination, 306 00:14:00,422 --> 00:14:03,341 {\an8}possibly tipping off his first episode of psychosis. 307 00:14:03,342 --> 00:14:05,843 {\an8}Doesn't that fall under psych? - We don't know yet. 308 00:14:05,844 --> 00:14:08,429 {\an8}And Pete's your patient, so you can't just skip off 309 00:14:08,430 --> 00:14:11,307 {\an8}and join Wolf on his mystery disembodied case just yet. 310 00:14:11,308 --> 00:14:13,434 {\an8}Come on. You're coming with me. 311 00:14:13,435 --> 00:14:15,103 {\an8}So, Pete, have you ever been diagnosed 312 00:14:15,104 --> 00:14:16,771 {\an8}with a mental health disorder? - No. 313 00:14:16,772 --> 00:14:18,690 {\an8}- Any family history? - Not that I know of, 314 00:14:18,691 --> 00:14:20,650 {\an8}unless you count Grandpa George telling his entire golf club 315 00:14:20,651 --> 00:14:23,778 {\an8}he had syphilis. The man's a nut, but he can still get it. 316 00:14:23,779 --> 00:14:25,488 {\an8}Okay. Got it. 317 00:14:25,489 --> 00:14:28,116 {\an8}So, tell me about this dragon I've been hearing about. 318 00:14:28,117 --> 00:14:31,119 Do you see it right now? - Yeah. 319 00:14:31,120 --> 00:14:34,163 But when I was tripping, it felt so intense. 320 00:14:34,164 --> 00:14:37,792 - And now? - I still see it, but... 321 00:14:37,793 --> 00:14:40,420 I know it's not really there. 322 00:14:40,421 --> 00:14:42,422 It's not real. - Got it. 323 00:14:42,423 --> 00:14:45,343 I'm just gonna speak with Dr. Kinney for a moment. 324 00:14:48,221 --> 00:14:50,888 He's aware that the dragon is a hallucination. 325 00:14:50,889 --> 00:14:53,391 A psychotic break is fundamentally characterized 326 00:14:53,392 --> 00:14:55,518 by a loss of contact with reality. 327 00:14:55,519 --> 00:14:57,645 If he can distinguish between what's real and what isn't... 328 00:14:57,646 --> 00:14:59,564 Then he's still in touch with reality. 329 00:14:59,565 --> 00:15:01,399 Which means... 330 00:15:01,400 --> 00:15:03,318 This is a neuro case. 331 00:15:03,319 --> 00:15:05,488 Have fun, Doctor. 332 00:15:09,743 --> 00:15:12,619 My sister's team has playoffs next week. 333 00:15:12,620 --> 00:15:14,912 The girls are asking if she's gonna be okay. 334 00:15:14,913 --> 00:15:17,123 You tell them we are doing everything we can 335 00:15:17,124 --> 00:15:20,835 to get her back to them ASAP. 336 00:15:20,836 --> 00:15:23,504 How you feeling, Jessie? 337 00:15:23,505 --> 00:15:26,132 Well, I don't love the sound of a spinal tap, 338 00:15:26,133 --> 00:15:29,886 but if it gives us a medical explanation for my air ball, 339 00:15:29,887 --> 00:15:32,680 I'm all for it. 340 00:15:32,681 --> 00:15:35,183 Dr. Markus is gonna collect a sample 341 00:15:35,184 --> 00:15:36,392 of cerebral spinal fluid. 342 00:15:36,393 --> 00:15:38,186 The results will let us know 343 00:15:38,187 --> 00:15:41,481 if you have an infection or inflammation 344 00:15:41,482 --> 00:15:44,692 that's causing your symptoms. 345 00:15:44,693 --> 00:15:46,152 Uh, would you mind 346 00:15:46,153 --> 00:15:49,155 leaning forward just a little? Thank you. 347 00:15:49,156 --> 00:15:51,991 Take deep breaths. 348 00:15:51,992 --> 00:15:54,452 Everything okay there, Dr. Markus? 349 00:15:54,453 --> 00:15:57,540 Yeah. Just, uh-- Just didn't think I'd have an audience. 350 00:16:00,919 --> 00:16:02,543 Damn it. 351 00:16:02,544 --> 00:16:06,506 - Van-- - Take this. I can't do this. 352 00:16:06,507 --> 00:16:08,299 All good. 353 00:16:08,300 --> 00:16:10,468 You might feel a little pinch, okay? 354 00:16:10,469 --> 00:16:13,930 3, 2, 1. 355 00:16:13,931 --> 00:16:16,933 Good job. 356 00:16:16,934 --> 00:16:20,728 Dr. Markus? 357 00:16:20,729 --> 00:16:22,230 What happened in there? 358 00:16:22,231 --> 00:16:23,731 I-I don't know. I got overwhelmed. 359 00:16:23,732 --> 00:16:25,316 Yeah, well, that's obvious, but why? 360 00:16:25,317 --> 00:16:26,943 It's, like, this thing that happens. 361 00:16:26,944 --> 00:16:29,404 I-It was like I could feel the pain from the needle. 362 00:16:29,405 --> 00:16:31,114 And not to mention your disappointment 363 00:16:31,115 --> 00:16:33,074 and Jacob's judgment, and her whole family is watching, 364 00:16:33,075 --> 00:16:34,492 and just-- I was a mess. 365 00:16:34,493 --> 00:16:37,412 Well, I'd call that an accurate assessment. 366 00:16:37,413 --> 00:16:40,373 A lumbar puncture is a basic procedure, Dr. Markus. 367 00:16:40,374 --> 00:16:42,667 - I-I know-- - Jessie is already terrified. 368 00:16:42,668 --> 00:16:46,254 And you may have just scared her even more. 369 00:16:46,255 --> 00:16:48,383 Figure this out. 370 00:16:52,721 --> 00:16:56,139 "Chapter 4, billing procedures. When logging patient notes, 371 00:16:56,140 --> 00:17:00,101 a physician must follow" a long list of bureaucratic nonsense 372 00:17:00,102 --> 00:17:01,394 that improves the health of no one 373 00:17:01,395 --> 00:17:02,854 and bends to the insurance lobby, 374 00:17:02,855 --> 00:17:04,439 because lest you forget, 375 00:17:04,440 --> 00:17:07,609 medicine is a for-profit industry. 376 00:17:13,366 --> 00:17:15,618 Yeah, this is Wolf. 377 00:17:17,245 --> 00:17:19,787 I'll be right there. 378 00:17:19,788 --> 00:17:21,831 Okay, so her tap was clear, Dr. Wolf. 379 00:17:21,832 --> 00:17:24,250 But I-I don't understand what's going on. 380 00:17:24,251 --> 00:17:25,543 Okay, well, what happened, Jacob? 381 00:17:25,544 --> 00:17:27,714 Well, we found her like this. I-- 382 00:17:29,549 --> 00:17:31,551 I-- 383 00:17:33,678 --> 00:17:35,305 Jessie? 384 00:17:37,182 --> 00:17:40,141 Jessie, can you-- can you put your arms down for me? 385 00:17:40,142 --> 00:17:41,392 I can't. 386 00:17:41,393 --> 00:17:42,977 I-I can't control them. 387 00:17:42,978 --> 00:17:45,899 It's okay. It's okay. I'm gonna help you. 388 00:17:47,358 --> 00:17:50,151 Okay. It's okay. Just breathe. 389 00:17:50,152 --> 00:17:51,486 Okay. Here we go. 390 00:17:51,487 --> 00:17:54,866 We're gonna just walk it off, okay? So... 391 00:17:58,328 --> 00:18:01,287 Alright, can you-- can you just take a couple of steps 392 00:18:01,288 --> 00:18:03,624 toward Dr. Nash? 393 00:18:14,594 --> 00:18:15,968 I-I can't. - What is it now? 394 00:18:15,969 --> 00:18:17,470 Tell me-- Tell me, what are you feeling? 395 00:18:17,471 --> 00:18:21,516 Like there's no ground to stand on. 396 00:18:21,517 --> 00:18:25,311 I can't walk. I can't even stand. 397 00:18:25,312 --> 00:18:28,441 What is happening to me? 398 00:18:33,863 --> 00:18:36,280 Okay, things just got really weird. 399 00:18:36,281 --> 00:18:38,866 I'll say it. Van gives good head. 400 00:18:38,867 --> 00:18:40,910 Is this punishment for my failed lumbar puncture? 401 00:18:40,911 --> 00:18:42,537 No. You're helping me illustrate a point. 402 00:18:42,538 --> 00:18:43,871 Everyone, shush. 403 00:18:43,872 --> 00:18:45,706 Okay, right now, when Van looks down, 404 00:18:45,707 --> 00:18:48,543 he's unaware of his body's presence or position. 405 00:18:48,544 --> 00:18:50,211 He's essentially blind to his body. 406 00:18:50,212 --> 00:18:51,462 That's what Jessie is experiencing-- 407 00:18:51,463 --> 00:18:52,880 a very specific nerve damage 408 00:18:52,881 --> 00:18:55,091 resulting in total proprioceptive deficit 409 00:18:55,092 --> 00:18:56,676 from her toes to her head. 410 00:18:56,677 --> 00:18:59,136 It is often said proprioception is our sixth sense. 411 00:18:59,137 --> 00:19:01,138 You mean she sees dead people? 412 00:19:01,139 --> 00:19:02,390 No. What? 413 00:19:02,391 --> 00:19:04,517 Uh, but her body feels dead to her, 414 00:19:04,518 --> 00:19:06,811 like in her dream. Her brain knew something was wrong 415 00:19:06,812 --> 00:19:08,396 before her body showed any symptoms. 416 00:19:08,397 --> 00:19:09,981 - Literally a horror movie. - Okay, Van, 417 00:19:09,982 --> 00:19:11,732 hold up your hand in front of your face. Right? 418 00:19:11,733 --> 00:19:13,693 Okay, so Jessie can see her hand in this position, 419 00:19:13,694 --> 00:19:16,362 but the moment it moves outside the field of vision, 420 00:19:16,363 --> 00:19:18,155 it's like she no longer has a hand at all. 421 00:19:18,156 --> 00:19:20,074 Well, she's an athlete. Can her loss of proprioception 422 00:19:20,075 --> 00:19:22,076 be from an old spine injury or contusion? 423 00:19:22,077 --> 00:19:23,452 Good idea. Look into it. 424 00:19:23,453 --> 00:19:25,246 - Can we turn the lights back on? - Yes. 425 00:19:25,247 --> 00:19:26,747 Or a cavernous malformation 426 00:19:26,748 --> 00:19:28,958 in the dorsal column of her posterior cord. 427 00:19:28,959 --> 00:19:32,003 We should scan her again, the entire spine this time. 428 00:19:32,004 --> 00:19:34,589 - Get those to me ASAP. - I'm pretty sure this happened 429 00:19:34,590 --> 00:19:36,757 to a friend of mine who got way too into Whippets. 430 00:19:36,758 --> 00:19:39,176 That reminds me, how's the frat boy who sees dragons? 431 00:19:39,177 --> 00:19:40,845 - Pete? - Yeah. 432 00:19:40,846 --> 00:19:43,389 Well, his CT brain, CSF, and EEG are all unrevealing. 433 00:19:43,390 --> 00:19:45,016 We're still waiting on a few labs, 434 00:19:45,017 --> 00:19:47,560 but if it isn't drugs or psychosis-- 435 00:19:47,561 --> 00:19:49,478 We know that sustained hallucination 436 00:19:49,479 --> 00:19:50,938 doesn't just come out of nowhere. 437 00:19:50,939 --> 00:19:52,523 That's right. It's got to be connected. 438 00:19:52,524 --> 00:19:54,066 Let's keep digging. 439 00:19:54,067 --> 00:19:56,862 Mugwump? A word? 440 00:20:01,367 --> 00:20:03,201 Excuse me. 441 00:20:08,750 --> 00:20:11,459 - Mugwump? - What even is that? 442 00:20:11,460 --> 00:20:12,877 I don't know, but it's embarrassing, 443 00:20:12,878 --> 00:20:15,588 and my mom calls me her little butter bean. 444 00:20:15,589 --> 00:20:18,257 Wait, wait, Dr. Wolf is the Chief's son? 445 00:20:18,258 --> 00:20:20,718 Dude, duh. 446 00:20:20,719 --> 00:20:23,220 Did you seriously not google your new boss? 447 00:20:23,221 --> 00:20:26,015 So help me understand how a patient walks into my hospital 448 00:20:26,016 --> 00:20:29,310 for a routine surgery and now may never walk again. 449 00:20:29,311 --> 00:20:32,688 I was trying to solve that before I was interrupted. 450 00:20:32,689 --> 00:20:35,024 - It could be viral. - Well, we're looking into it-- 451 00:20:35,025 --> 00:20:38,027 Autoimmune, bacterial, environmental exposure. 452 00:20:38,028 --> 00:20:39,987 And if we don't know what caused it, 453 00:20:39,988 --> 00:20:42,198 we don't know how to stop it or how far it could progress. 454 00:20:42,199 --> 00:20:44,241 I said I am on it 455 00:20:44,242 --> 00:20:47,286 Now, against my better judgment, perhaps, we are colleagues now. 456 00:20:47,287 --> 00:20:50,957 So no more pet names. And stop micromanaging me. 457 00:20:50,958 --> 00:20:54,128 Do your job, and I won't have to. 458 00:21:04,347 --> 00:21:07,515 I didn't want to kill the frogs. 459 00:21:07,516 --> 00:21:10,434 I want to be a doctor. Do no harm. 460 00:21:10,435 --> 00:21:12,812 I know. 461 00:21:12,813 --> 00:21:15,523 You're not in trouble, honey. 462 00:21:15,524 --> 00:21:18,234 I brought you here so you can learn to dissect 463 00:21:18,235 --> 00:21:21,237 the proper way. 464 00:21:21,238 --> 00:21:24,240 - Who is that? - It's a body that a person chose 465 00:21:24,241 --> 00:21:26,784 to donate to the medical school, 466 00:21:26,785 --> 00:21:29,495 so aspiring doctors can learn 467 00:21:29,496 --> 00:21:31,790 and one day help people. 468 00:21:35,461 --> 00:21:37,588 Okay. 469 00:21:42,760 --> 00:21:44,844 So, you start at the collarbone. 470 00:21:44,845 --> 00:21:47,388 Once you're through the sternum, you'll see the heart. 471 00:21:47,389 --> 00:21:49,181 It won't be easy, Mugwump. 472 00:21:49,182 --> 00:21:52,227 You'll have to cut deeper than you expect. 473 00:21:56,315 --> 00:21:59,400 Dr. Wolf. Hey. You paged me? 474 00:21:59,401 --> 00:22:01,444 I did, 20 minutes ago. It's about time. 475 00:22:01,445 --> 00:22:03,070 I was in surgery. What do you need? 476 00:22:03,071 --> 00:22:07,074 Ah, I need a consult on my patient Jessie. 477 00:22:07,075 --> 00:22:09,326 Acute, severe proprioceptive deficit. 478 00:22:09,327 --> 00:22:12,079 She came in for an elective surgery, and now she can't walk. 479 00:22:12,080 --> 00:22:15,875 It's moving fast. I have never seen anything like this. 480 00:22:15,876 --> 00:22:17,501 Is that how this works? You, uh-- 481 00:22:17,502 --> 00:22:20,087 You only acknowledge me when you need something? 482 00:22:20,088 --> 00:22:21,756 Come on. You keep blowing past me out there. 483 00:22:21,757 --> 00:22:23,215 - What? When? - Today, 484 00:22:23,216 --> 00:22:25,009 on three separate occasions. 485 00:22:25,010 --> 00:22:27,261 - Why are you counting? - It's rude, okay? 486 00:22:27,262 --> 00:22:30,097 It's rude. You are rude. - No. 487 00:22:30,098 --> 00:22:32,600 I have prosopagnosia. 488 00:22:32,601 --> 00:22:34,727 It is a neurological condition. 489 00:22:34,728 --> 00:22:36,145 It means I can't recognize faces. 490 00:22:36,146 --> 00:22:38,189 Okay, so how does it work for you? 491 00:22:38,190 --> 00:22:41,400 How do you recognize people? - Um, defining characteristics. 492 00:22:41,401 --> 00:22:47,239 Style, gait triggers my temporal cortex, or... 493 00:22:47,240 --> 00:22:51,285 deep crow's feet, ghostly white complexion. 494 00:22:51,286 --> 00:22:52,787 Do you want me to check if you have a pulse? 495 00:22:52,788 --> 00:22:55,498 Let's go back to you ignoring me. 496 00:22:55,499 --> 00:22:58,793 Okay. You can read an MRI as well as I can, Dr. Wolf. 497 00:22:58,794 --> 00:23:00,628 You and I both know there's nothing here. 498 00:23:00,629 --> 00:23:02,755 So why did you call me? - Well, sometimes 499 00:23:02,756 --> 00:23:06,260 even the most brilliant doctors need a second opinion. 500 00:23:09,806 --> 00:23:12,973 Nichols... I'm worried about her. 501 00:23:12,974 --> 00:23:15,184 Well, hopefully the fact there's nothing to resect 502 00:23:15,185 --> 00:23:17,355 is good news. 503 00:23:19,148 --> 00:23:21,273 Hey, Coach, can I ask you a personal question? 504 00:23:21,274 --> 00:23:23,984 Okay, ESPN. Shoot. 505 00:23:23,985 --> 00:23:27,780 When you retired, you were in your prime. 506 00:23:27,781 --> 00:23:29,657 Were you hiding an injury or something? 507 00:23:29,658 --> 00:23:31,033 No, I was just ready. 508 00:23:31,034 --> 00:23:32,660 Well, it couldn't have been that easy. 509 00:23:32,661 --> 00:23:35,037 I mean, you were a star. You averaged like-- 510 00:23:35,038 --> 00:23:38,165 Sure, I was scared to leave the game. 511 00:23:38,166 --> 00:23:40,668 But once I did, I knew it was right. 512 00:23:40,669 --> 00:23:43,921 When I started coaching, something just clicked. 513 00:23:43,922 --> 00:23:46,507 I knew it was what I was supposed to be doing 514 00:23:46,508 --> 00:23:48,592 with my whole life. 515 00:23:48,593 --> 00:23:51,178 You know, um, 516 00:23:51,179 --> 00:23:54,348 I was a quarterback back in the day. 517 00:23:54,349 --> 00:23:56,517 Played D1. - Damn! 518 00:23:56,518 --> 00:23:57,977 How'd you end up in scrubs? 519 00:23:57,978 --> 00:24:00,521 Um, one too many concussions. 520 00:24:00,522 --> 00:24:03,524 Mm. Well, it seems you got a good head on your shoulders, 521 00:24:03,525 --> 00:24:06,863 even if it is a little banged up. 522 00:24:10,658 --> 00:24:15,202 If I can't walk again... 523 00:24:15,203 --> 00:24:17,788 can't move... 524 00:24:17,789 --> 00:24:21,208 I don't want to let my girls down. 525 00:24:21,209 --> 00:24:24,420 This is a tough place to grow up. 526 00:24:24,421 --> 00:24:27,175 And a tough time to be a kid. 527 00:24:30,303 --> 00:24:31,552 Am I gonna be okay? 528 00:24:31,553 --> 00:24:33,345 Hey, Coach J, 529 00:24:33,346 --> 00:24:36,056 you have plenty of court-side huddles left in you, trust me, 530 00:24:36,057 --> 00:24:38,601 okay? And while you're here, we're your team. 531 00:24:38,602 --> 00:24:43,022 And we're not giving up until we fix this. 532 00:24:43,023 --> 00:24:46,609 I promise. 533 00:24:46,610 --> 00:24:49,070 You should try to get some rest. 534 00:24:52,575 --> 00:24:54,074 I think I know the cause. 535 00:24:54,075 --> 00:24:55,868 Smoothies. Jessie drinks them all the time, 536 00:24:55,869 --> 00:24:56,952 and they're loaded with supplements. 537 00:24:56,953 --> 00:24:58,537 Then I rechecked her blood work, 538 00:24:58,538 --> 00:25:01,123 and her B6 levels are high. 539 00:25:01,124 --> 00:25:03,209 So the pyridoxine toxicity from the B6 540 00:25:03,210 --> 00:25:04,793 could have caused the proprioceptive damage, 541 00:25:04,794 --> 00:25:06,545 which means... 542 00:25:06,546 --> 00:25:08,839 There's hope. 543 00:25:08,840 --> 00:25:10,341 He's been sleeping a lot. 544 00:25:10,342 --> 00:25:12,134 Hasn't been to class in a month. 545 00:25:12,135 --> 00:25:13,510 Classic Pete. 546 00:25:13,511 --> 00:25:16,597 Doesn't have to care about grades. He's a legacy. 547 00:25:16,598 --> 00:25:18,767 Of course he is. 548 00:25:27,193 --> 00:25:29,026 I'll check the fridge for mold. 549 00:25:29,027 --> 00:25:31,612 Mycotoxins could be the culprit. 550 00:25:31,613 --> 00:25:33,322 What is that smell? 551 00:25:33,323 --> 00:25:37,326 I'm getting notes of weed and, uh, booze-soaked carpet. 552 00:25:37,327 --> 00:25:40,287 Reminds me of the good, old days. 553 00:25:40,288 --> 00:25:43,457 Man, it's been so long since I've shotgunned a beer. 554 00:25:43,458 --> 00:25:46,001 You know, like-- 555 00:25:46,002 --> 00:25:49,129 Yeah. 556 00:25:49,130 --> 00:25:51,298 Oh, my God. You've never shotgunned a beer before. 557 00:25:51,299 --> 00:25:53,133 Uh-- 558 00:25:53,134 --> 00:25:55,594 Keg stands, Edward 40 hands, beer pong? 559 00:25:55,595 --> 00:25:58,013 Did you have any fun in college? - Listen, I would have loved 560 00:25:58,014 --> 00:25:59,473 to have gone to parties. 561 00:25:59,474 --> 00:26:01,350 I would have loved to have been a legacy. 562 00:26:01,351 --> 00:26:03,894 I would have loved to have slacked off and skipped class 563 00:26:03,895 --> 00:26:06,146 and been hungover all day, but I was busy 564 00:26:06,147 --> 00:26:07,690 busting my butt to get into med school 565 00:26:07,691 --> 00:26:09,566 while working two jobs to pay for it. 566 00:26:09,567 --> 00:26:12,363 It is so rank in here! 567 00:26:17,743 --> 00:26:19,743 The dragon. - Uh-oh. 568 00:26:19,744 --> 00:26:21,830 You seeing him, too? 569 00:26:30,089 --> 00:26:32,881 Jessie? 570 00:26:32,882 --> 00:26:35,134 We are almost done flushing your system 571 00:26:35,135 --> 00:26:37,761 to see if it helps your symptoms. 572 00:26:37,762 --> 00:26:39,805 Jessie? - Coach J? 573 00:26:39,806 --> 00:26:41,640 We were just giving her fluids. What's going on? 574 00:26:41,641 --> 00:26:43,894 She was alert a minute ago. 575 00:26:45,229 --> 00:26:48,564 Her lungs are clear, so fluids aren't the problem. 576 00:26:48,565 --> 00:26:51,150 Her O-2 sat is dropping, 577 00:26:51,151 --> 00:26:53,028 and she's unresponsive. Get the crash cart. 578 00:26:54,864 --> 00:26:56,323 Let's go, let's go! 579 00:26:58,034 --> 00:27:01,368 She's not breathing! 580 00:27:01,369 --> 00:27:02,953 Come on, Van. Come on, Van. Come on. 581 00:27:02,954 --> 00:27:05,622 - No pulse. - I'll start compressions. 582 00:27:05,623 --> 00:27:08,042 We can't bag forever. We need to intubate her now. 583 00:27:08,043 --> 00:27:09,710 Where's anesthesia? - They're coming. 584 00:27:09,711 --> 00:27:11,545 Go, go. 585 00:27:11,546 --> 00:27:14,381 Come on, Coach J. Come on. Come on, Coach. 586 00:27:14,382 --> 00:27:16,302 We got you. 587 00:27:32,902 --> 00:27:35,110 We flushed her system, hoping that it would 588 00:27:35,111 --> 00:27:37,404 slow or reverse the progression of her symptoms. 589 00:27:37,405 --> 00:27:39,740 Unfortunately, she's still not breathing on her own, 590 00:27:39,741 --> 00:27:43,452 which means that perhaps the B6 wasn't the cause after all. 591 00:27:43,453 --> 00:27:45,245 But even though we don't know the cause, 592 00:27:45,246 --> 00:27:49,166 we're still looking for a solution. 593 00:27:49,167 --> 00:27:54,838 My big sister has always been... 594 00:27:54,839 --> 00:27:57,257 invincible. 595 00:27:57,258 --> 00:27:59,593 How is this happening to her? - You have to understand 596 00:27:59,594 --> 00:28:02,554 how exceedingly rare your sister's case is. 597 00:28:02,555 --> 00:28:04,598 I mean, I've read of similar deteriorations, 598 00:28:04,599 --> 00:28:06,934 but nothing this fast. 599 00:28:06,935 --> 00:28:09,395 And it's possible we may never know the cause. 600 00:28:09,396 --> 00:28:11,021 Are you saying this is permanent? 601 00:28:11,022 --> 00:28:12,940 I don't know yet. 602 00:28:12,941 --> 00:28:15,442 But what I can tell you is that all of you-- 603 00:28:15,443 --> 00:28:17,736 her family, her team-- give her purpose. 604 00:28:17,737 --> 00:28:19,780 That's what Jessie needs right now. 605 00:28:19,781 --> 00:28:22,118 A reason to get better. 606 00:28:28,165 --> 00:28:29,415 First Van, now you. 607 00:28:29,416 --> 00:28:31,959 You interns are a real time suck. 608 00:28:31,960 --> 00:28:34,336 What happened? - Nothing. I just... 609 00:28:34,337 --> 00:28:36,296 stepped out to finish some notes. 610 00:28:36,297 --> 00:28:39,216 Okay, well, we don't walk out on patients to finish notes. 611 00:28:39,217 --> 00:28:42,136 You don't think I already feel crappy enough? 612 00:28:42,137 --> 00:28:43,762 I told Jessie she would get better. 613 00:28:43,763 --> 00:28:46,807 I looked her right in the eye, and I lied to her. 614 00:28:46,808 --> 00:28:48,600 Yeah, that's not great. 615 00:28:48,601 --> 00:28:51,478 But contrary to popular belief, doctors are humans, too. 616 00:28:51,479 --> 00:28:54,648 Sometimes we need hope to be better at our jobs. 617 00:28:54,649 --> 00:28:58,819 And sometimes we need to know when hope is not enough. 618 00:28:58,820 --> 00:29:01,488 And what about you? 619 00:29:01,489 --> 00:29:03,407 Have you lost hope? - No. For Jessie's sake, 620 00:29:03,408 --> 00:29:05,451 I can't afford to. And neither can you. 621 00:29:05,452 --> 00:29:06,869 Dr. Wolf? 622 00:29:06,870 --> 00:29:09,415 We need you to see Pete's MRI. 623 00:29:13,252 --> 00:29:15,586 - Hallucinatory palinopsia. - Yeah. 624 00:29:15,587 --> 00:29:17,546 As soon as we saw the dragon outside Pete's frat house, 625 00:29:17,547 --> 00:29:20,007 we realized that it isn't just some random hallucination. 626 00:29:20,008 --> 00:29:21,675 It's like a memory, 627 00:29:21,676 --> 00:29:23,677 an image he's been seeing outside his window every day 628 00:29:23,678 --> 00:29:26,722 that his brain's visual memory area keeps causing him to see, 629 00:29:26,723 --> 00:29:28,432 even when it's not directly in front of him. 630 00:29:28,433 --> 00:29:30,392 Which only happens when there's a lesion. 631 00:29:30,393 --> 00:29:33,187 Right here. The noncon CT never could have picked that up. 632 00:29:33,188 --> 00:29:35,564 An occipital lobe dural arteriovenous fistula, 633 00:29:35,565 --> 00:29:37,357 causing a buildup of blood and venous hypertension 634 00:29:37,358 --> 00:29:40,360 in the occipital lobe. - Causing visual disturbances 635 00:29:40,361 --> 00:29:43,030 like palinopsia. - The lesion could bleed out 636 00:29:43,031 --> 00:29:45,199 into his brain at any moment, can't it? 637 00:29:45,200 --> 00:29:47,035 I'm off to prep the O.R. 638 00:29:50,873 --> 00:29:52,247 How's our frat boy? 639 00:29:52,248 --> 00:29:54,124 Uh, he's in surgery. It's delicate. 640 00:29:54,125 --> 00:29:55,709 Well, Nichols is one of the best. 641 00:29:55,710 --> 00:29:58,253 Oh, "one of." That doesn't inspire confidence. 642 00:29:58,254 --> 00:29:59,963 I heard Jessie had visitors today. 643 00:29:59,964 --> 00:30:02,966 Yes. It's really important for her to maintain a connection 644 00:30:02,967 --> 00:30:05,385 to her community, her purpose. - I agree. 645 00:30:05,386 --> 00:30:07,179 And I've been meaning to talk to you about this. 646 00:30:07,180 --> 00:30:08,555 If she doesn't improve in the next few weeks, 647 00:30:08,556 --> 00:30:10,349 we're gonna have to talk about a trach 648 00:30:10,350 --> 00:30:12,059 and long-term care facilities. 649 00:30:12,060 --> 00:30:13,477 Ship her off to be forgotten 650 00:30:13,478 --> 00:30:15,020 so you can free up a bed? Not an option. 651 00:30:15,021 --> 00:30:16,396 Unfortunately, it's not your call. 652 00:30:16,397 --> 00:30:18,065 Well, whose call is it, Carol? 653 00:30:18,066 --> 00:30:19,733 My mother's? 654 00:30:19,734 --> 00:30:22,236 This is why I didn't want to work here. Jessie is my patient. 655 00:30:22,237 --> 00:30:24,696 I determine her course of care based on who she is, 656 00:30:24,697 --> 00:30:26,907 what's important to her, and what she would choose. 657 00:30:26,908 --> 00:30:28,784 And I don't like you doing my mother's bidding-- 658 00:30:28,785 --> 00:30:30,327 - I'm not doing your mother's-- - Look, Carol, I've known you 659 00:30:30,328 --> 00:30:33,413 for 20 years. Never play poker. 660 00:30:33,414 --> 00:30:37,251 Hey. I know you don't want to hear this, 661 00:30:37,252 --> 00:30:39,753 but your mother isn't always wrong. 662 00:30:39,754 --> 00:30:42,589 Without knowing the etiology, we have to assume 663 00:30:42,590 --> 00:30:44,716 that Jessie's nerve damage is permanent. 664 00:30:44,717 --> 00:30:47,261 Proprioception is necessary for breathing, too, 665 00:30:47,262 --> 00:30:49,054 which means that if this is permanent, 666 00:30:49,055 --> 00:30:50,681 she won't be able to breathe-- - Exactly. 667 00:30:50,682 --> 00:30:52,516 And she's getting weaker the longer she lays there 668 00:30:52,517 --> 00:30:55,269 not using or even trying to use her muscles. 669 00:30:55,270 --> 00:30:56,603 You put her in long-term care, 670 00:30:56,604 --> 00:30:58,605 next it'll be pneumonia, then bedsores. 671 00:30:58,606 --> 00:31:01,483 She'll never walk, talk, or breathe again on her own. 672 00:31:01,484 --> 00:31:05,279 And her team needs her. They cannot see her quit. 673 00:31:05,280 --> 00:31:08,365 See her quit or you? 674 00:31:08,366 --> 00:31:09,992 Wolf, I know this is hard, 675 00:31:09,993 --> 00:31:11,618 but this is what you do. 676 00:31:11,619 --> 00:31:13,870 You get too attached. 677 00:31:13,871 --> 00:31:16,083 Who is that? 678 00:31:22,006 --> 00:31:25,340 Yes, this is John Doe. 679 00:31:25,341 --> 00:31:29,136 No ID, no medical history, no family. 680 00:31:29,137 --> 00:31:30,804 Transferred from hospital to hospital 681 00:31:30,805 --> 00:31:33,515 every time he gets a new infection. Now he's ours. 682 00:31:33,516 --> 00:31:37,477 No one knows who he is or where he came from. 683 00:31:37,478 --> 00:31:38,812 Diagnosis? 684 00:31:38,813 --> 00:31:40,731 Uh, stroke? 685 00:31:40,732 --> 00:31:43,859 Whatever it is, it's not salvageable now. 686 00:31:43,860 --> 00:31:46,528 Whoever John Doe was is gone. 687 00:31:46,529 --> 00:31:51,785 And this is what happens when no one gets attached. 688 00:32:08,010 --> 00:32:09,760 I couldn't do it. 689 00:32:09,761 --> 00:32:13,180 I picked up the scalpel, and I froze. I couldn't move. 690 00:32:13,181 --> 00:32:14,890 Hey, kiddo. It's okay. 691 00:32:14,891 --> 00:32:18,226 No, it's not. I couldn't even make the first incision. 692 00:32:18,227 --> 00:32:21,355 - Forget all that. - I don't want to. 693 00:32:21,356 --> 00:32:26,068 I want to be a doctor, like you and Mom. 694 00:32:26,069 --> 00:32:27,862 Alright. 695 00:32:34,119 --> 00:32:37,539 Next time, try this. 696 00:32:38,540 --> 00:32:40,832 Step outside yourself. 697 00:32:40,833 --> 00:32:44,044 Don't worry about the entire cadaver in front of you. 698 00:32:44,045 --> 00:32:46,213 Start small. 699 00:32:46,214 --> 00:32:50,050 Just focus on your hand. 700 00:32:50,051 --> 00:32:53,387 I believe in you. 701 00:32:53,388 --> 00:32:56,266 Enough for the both of us. 702 00:33:04,566 --> 00:33:06,233 We're taking out Jessie's tube. 703 00:33:06,234 --> 00:33:07,734 We're gonna stop her precedex, 704 00:33:07,735 --> 00:33:10,237 reduce the vent settings to minimal support, 705 00:33:10,238 --> 00:33:11,571 loosen the breathing tube, 706 00:33:11,572 --> 00:33:13,240 and get ready to deflate the cuff. 707 00:33:13,241 --> 00:33:14,574 Dr. Wolf, she could die. 708 00:33:14,575 --> 00:33:15,867 Yeah, she can't breathe on her own. 709 00:33:15,868 --> 00:33:17,536 Jessie can't move her body 710 00:33:17,537 --> 00:33:19,538 because she's suddenly blind to it. It's overwhelming. 711 00:33:19,539 --> 00:33:21,415 But what if she steps outside of herself? 712 00:33:21,416 --> 00:33:24,584 What if she uses her other senses to control her body? 713 00:33:24,585 --> 00:33:27,421 Starting small, focusing on one body part at a time. 714 00:33:27,422 --> 00:33:29,047 It's not that her muscles are weak. 715 00:33:29,048 --> 00:33:30,632 It's not that she can't breathe. She can. 716 00:33:30,633 --> 00:33:33,427 She just doesn't know it yet, because she has to learn 717 00:33:33,428 --> 00:33:35,470 to connect with her body in a brand-new way. 718 00:33:35,471 --> 00:33:37,222 And the longer we wait, the weaker she gets, 719 00:33:37,223 --> 00:33:38,515 and the more she loses hope. 720 00:33:38,516 --> 00:33:39,975 I mean, if we don't believe in her, 721 00:33:39,976 --> 00:33:42,894 how is she supposed to believe in herself? 722 00:33:42,895 --> 00:33:45,063 Let's get in there. 723 00:33:45,064 --> 00:33:46,898 Let's do this. 724 00:33:46,899 --> 00:33:49,609 He gives locker room speeches now? 725 00:33:49,610 --> 00:33:52,446 Clear eyes, full hearts, can't breathe. 726 00:33:52,447 --> 00:33:54,324 Jessie? 727 00:33:56,201 --> 00:33:59,578 Will you run a drill with me? Just the two of us. 728 00:33:59,579 --> 00:34:01,788 When we take out the breathing tube, 729 00:34:01,789 --> 00:34:05,417 I want to see your breath on this tray, okay? 730 00:34:05,418 --> 00:34:07,794 Now, in order to do that, 731 00:34:07,795 --> 00:34:12,299 I want you to embrace your feelings of disembodiment. 732 00:34:12,300 --> 00:34:14,384 Look at yourself from the outside, 733 00:34:14,385 --> 00:34:15,969 focus on your chest in space, 734 00:34:15,970 --> 00:34:19,890 and then use your eyes to imagine it moving. 735 00:34:19,891 --> 00:34:21,976 Can you do that for me? 736 00:34:37,075 --> 00:34:39,284 Step outside of yourself. 737 00:34:39,285 --> 00:34:41,161 Start small. 738 00:34:41,162 --> 00:34:43,540 One breath. 739 00:34:52,966 --> 00:34:55,719 I know you can do this, Jessie. 740 00:34:57,221 --> 00:34:59,221 I know you can. 741 00:34:59,222 --> 00:35:02,098 Come on. 742 00:35:02,099 --> 00:35:04,227 I believe in you. 743 00:35:06,355 --> 00:35:08,856 Enough for the both of us. 744 00:35:28,836 --> 00:35:31,336 Oh, my God. 745 00:35:31,337 --> 00:35:33,214 Good job. 746 00:35:43,308 --> 00:35:47,352 Jessie has been working Incredibly hard. 747 00:35:47,353 --> 00:35:49,479 She's made great progress. 748 00:35:49,480 --> 00:35:50,897 I want to manage your expectations-- 749 00:35:50,898 --> 00:35:52,232 Wolf. 750 00:35:52,233 --> 00:35:55,445 It's okay. Let's just show them. 751 00:36:31,315 --> 00:36:32,439 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Jessie. 752 00:36:32,440 --> 00:36:34,692 Don't. I got it. 753 00:36:58,926 --> 00:37:00,592 How about a huddle? 754 00:37:00,593 --> 00:37:03,387 Yes. 755 00:37:22,157 --> 00:37:24,157 Thank you. 756 00:37:24,158 --> 00:37:26,451 For not giving up on me. 757 00:37:26,452 --> 00:37:29,913 Right back at you, Coach. 758 00:37:29,914 --> 00:37:32,791 Jessie. 759 00:37:32,792 --> 00:37:35,585 Once Jessie was able to breathe on her own again, 760 00:37:35,586 --> 00:37:38,672 she needed to relearn how to move the rest of her body 761 00:37:38,673 --> 00:37:42,467 using vision and touch instead of proprioception. 762 00:37:42,468 --> 00:37:44,302 We started small-- 763 00:37:44,303 --> 00:37:47,683 one hand and a piece of paper. 764 00:37:48,767 --> 00:37:50,350 It takes practice. 765 00:37:50,351 --> 00:37:54,354 But just like in basketball, you start with the fundamentals, 766 00:37:54,355 --> 00:37:57,774 teaching different parts of the body to move as one, 767 00:37:57,775 --> 00:38:00,402 just like players on one team. 768 00:38:00,403 --> 00:38:04,656 We'll likely never know what caused Jessie's nerve damage. 769 00:38:04,657 --> 00:38:07,325 But with a lot of patience and strong will, 770 00:38:07,326 --> 00:38:12,163 Jessie is reconnecting with her body in a brand-new way. 771 00:38:12,164 --> 00:38:15,875 It takes hard work for a group of players to come together. 772 00:38:15,876 --> 00:38:20,881 It might even seem impossible, until you try. 773 00:38:27,180 --> 00:38:30,473 I know working together is not gonna be easy. 774 00:38:30,474 --> 00:38:33,226 That said, I want to try. 775 00:38:33,227 --> 00:38:36,021 Okay. Now I'm sensing a "but." 776 00:38:36,022 --> 00:38:37,897 Never attempt to transfer one of my patients 777 00:38:37,898 --> 00:38:40,150 without discussing it with me ever again. 778 00:38:40,151 --> 00:38:43,069 I only said that to Carol to light a fire under you. 779 00:38:43,070 --> 00:38:45,739 I don't care. That's annoying, too. 780 00:38:45,740 --> 00:38:47,866 Oh, and that John Doe in ICU? 781 00:38:47,867 --> 00:38:51,828 - What about him? - He's mine. 782 00:38:51,829 --> 00:38:54,415 That's my patient now. 783 00:39:00,422 --> 00:39:02,714 I connected with your dad. 784 00:39:02,715 --> 00:39:05,800 He's on his way. - Thanks. 785 00:39:05,801 --> 00:39:08,553 And Dr. Nichols says you should be out in a few days. 786 00:39:08,554 --> 00:39:10,013 You saved me. 787 00:39:10,014 --> 00:39:12,974 In a way, the dragon saved you. 788 00:39:12,975 --> 00:39:14,684 It was signaling something was wrong. 789 00:39:14,685 --> 00:39:17,437 I just needed to look closer. 790 00:39:17,438 --> 00:39:19,814 Well, I'm lucky you spend all your Friday nights 791 00:39:19,815 --> 00:39:23,195 in the library. I mean, I'm assuming. 792 00:39:24,154 --> 00:39:25,904 Good thing it's not too late 793 00:39:25,905 --> 00:39:29,574 for both of us to have a life. 794 00:39:29,575 --> 00:39:31,785 My bias could have cost Pete his life. 795 00:39:31,786 --> 00:39:33,536 Am I a judgey bitch? 796 00:39:33,537 --> 00:39:35,288 You don't get to answer that. 797 00:39:35,289 --> 00:39:38,291 Ericka, you made a mistake. It happens. 798 00:39:38,292 --> 00:39:40,794 We're interns. We're supposed to screw up. 799 00:39:40,795 --> 00:39:43,797 Van fumbled a simple LP. Sports reference! 800 00:39:43,798 --> 00:39:45,840 And I gave a patient, you know, false hope. 801 00:39:45,841 --> 00:39:47,801 And I'm perfect, of course. 802 00:39:47,802 --> 00:39:49,803 But I have to give you all something to aspire to. 803 00:39:49,804 --> 00:39:51,763 - Ah. - Flanagan! 804 00:39:51,764 --> 00:39:53,765 Three beers. In a can. 805 00:39:53,766 --> 00:39:55,642 Why do we need beers? What-- What are you doing? 806 00:39:55,643 --> 00:39:57,185 I'm not doing anything. 807 00:39:57,186 --> 00:39:59,771 - You're clearly up to something. - Sweet baby angel. 808 00:39:59,772 --> 00:40:01,272 You're shotgunning your first beer. 809 00:40:01,273 --> 00:40:02,857 - Yo. - Tonight. 810 00:40:02,858 --> 00:40:04,275 Yes! 811 00:40:04,276 --> 00:40:08,822 ♪ It's been so long since I went dancing ♪ 812 00:40:08,823 --> 00:40:11,533 ♪ Dancing ♪ 813 00:40:11,534 --> 00:40:15,996 ♪ It's been so long, it's been so long, been so long ♪ 814 00:40:20,919 --> 00:40:22,794 So, the post-op should be waking up soon, 815 00:40:22,795 --> 00:40:24,963 and we'll need Q2 hour neuro checks. 816 00:40:24,964 --> 00:40:26,423 Thank you. 817 00:40:28,677 --> 00:40:32,137 Oh, hey, Nichols. 818 00:40:32,138 --> 00:40:34,597 I'm just kidding. Good job with Pete. 819 00:40:34,598 --> 00:40:36,933 Thank you. Oh, hey, uh, 820 00:40:36,934 --> 00:40:38,560 since you finally recognized me, 821 00:40:38,561 --> 00:40:40,645 what defining feature did you land on? 822 00:40:40,646 --> 00:40:41,938 Oh, you know, in the end, 823 00:40:41,939 --> 00:40:44,399 it was the, um, freakishly large hands. 824 00:40:44,400 --> 00:40:46,526 Honestly, how do you perform 825 00:40:46,527 --> 00:40:49,612 brain surgery with those things? They're liabilities. 826 00:40:49,613 --> 00:40:53,075 Oh, uh, one more question. Is the anatomy lab still here? 827 00:40:56,538 --> 00:40:58,288 What are we doing? 828 00:40:58,289 --> 00:41:00,874 Well, it's harder to empathize with a cadaver. 829 00:41:00,875 --> 00:41:03,877 They have fewer feelings. 830 00:41:03,878 --> 00:41:07,214 Go ahead. Let's see your best spinal tap. 831 00:41:11,386 --> 00:41:13,011 I'm so grateful to you. 832 00:41:13,012 --> 00:41:16,556 Having Oliver home, it just-- 833 00:41:16,557 --> 00:41:18,933 It means everything. 834 00:41:18,934 --> 00:41:21,394 And he would never have agreed to work here 835 00:41:21,395 --> 00:41:23,105 if you hadn't convinced him. 836 00:41:24,900 --> 00:41:27,150 He really trusts you. 837 00:41:27,151 --> 00:41:30,653 That's why I'm going to need you to keep an eye on him. 838 00:41:30,654 --> 00:41:34,908 Muriel, I am not gonna be his babysitter. 839 00:41:34,909 --> 00:41:37,202 I had a feeling you were gonna say that. 840 00:41:37,203 --> 00:41:41,956 But there are things about my son's past 841 00:41:41,957 --> 00:41:44,710 that even you don't know. 60652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.