Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,419
We are all connected.
2
00:00:03,420 --> 00:00:08,090
Genetically, all humans
are 99.9% identical.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,675
Composed of the same elements.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,219
Oxygen. Carbon.
Hydrogen. Nitrogen.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,638
Calcium. Phosphorus.
6
00:00:14,639 --> 00:00:18,392
But society creates barriers
that separate us.
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,893
Disconnect us.
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,396
Sometimes we fear
those who are different.
9
00:00:22,397 --> 00:00:24,857
Ignore them. Block them out.
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,317
Or simply look away.
11
00:00:27,318 --> 00:00:29,987
What if we took a moment
to stop?
12
00:00:29,988 --> 00:00:32,364
Look? Listen?
13
00:00:32,365 --> 00:00:37,453
Step outside of ourselves
and into their shoes?
14
00:00:37,454 --> 00:00:41,123
Perhaps we could find a way
to connect.
15
00:00:41,124 --> 00:00:44,668
Hey, there. Hi. Um...
16
00:00:44,669 --> 00:00:48,630
My name is Oliver Wolf.
Uh, I'm a doctor.
17
00:00:48,631 --> 00:00:50,591
Are you okay?
- Everyone's just walking around,
18
00:00:50,592 --> 00:00:52,426
acting like everything's normal.
19
00:00:52,427 --> 00:00:55,262
I mean, I don't think
that there is any standard way
20
00:00:55,263 --> 00:00:57,806
of being or perceiving.
21
00:00:57,807 --> 00:01:00,809
- Do you see it, too?
- Uh, sure.
22
00:01:00,810 --> 00:01:02,978
Just, um--
23
00:01:02,979 --> 00:01:07,983
Just remind me one more time,
exactly what are we seeing?
24
00:01:07,984 --> 00:01:11,987
The dragon.
25
00:01:11,988 --> 00:01:13,906
This is Pete.
26
00:01:13,907 --> 00:01:16,658
He is in the throes
of an extremely vivid,
27
00:01:16,659 --> 00:01:19,953
sustained hallucination
of a dragon.
28
00:01:19,954 --> 00:01:21,872
Oh, cool.
29
00:01:21,873 --> 00:01:23,916
I mean, not for him.
Like, uh, medically speaking.
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,293
We talking Pokemon dragon
or Game of Thrones?
31
00:01:26,294 --> 00:01:28,128
Dragonite is so baby.
I love him.
32
00:01:28,129 --> 00:01:29,755
I have no idea
what any of that means,
33
00:01:29,756 --> 00:01:32,216
but I would say
whichever's scariest.
34
00:01:32,217 --> 00:01:33,967
- Found his social.
- Let me guess.
35
00:01:33,968 --> 00:01:35,177
Frat boy from Fordham?
36
00:01:35,178 --> 00:01:36,637
- Bingo.
- How did you do that?
37
00:01:36,638 --> 00:01:38,180
We get one like him
at least twice a week.
38
00:01:38,181 --> 00:01:40,140
College kids gone wild
in the big city.
39
00:01:40,141 --> 00:01:42,100
Probably hit his head on a keg.
40
00:01:42,101 --> 00:01:43,519
And now he needs our help.
41
00:01:43,520 --> 00:01:46,313
Okay. We'll run labs
and a UTox.
42
00:01:46,314 --> 00:01:48,816
Hey, hey.
Where did he come from?
43
00:01:48,817 --> 00:01:51,235
I saved him.
44
00:01:51,236 --> 00:01:52,945
From a dragon.
45
00:01:52,946 --> 00:01:54,530
Of course you did.
46
00:01:54,531 --> 00:01:57,241
Okay, well, make sure
he gets formally admitted.
47
00:01:57,242 --> 00:01:59,284
You know,
standard patient procedure.
48
00:01:59,285 --> 00:02:00,619
You may have heard of it.
49
00:02:00,620 --> 00:02:02,412
Chief wants to see us
right away.
50
00:02:02,413 --> 00:02:04,289
And do not make
a dragon lady joke.
51
00:02:04,290 --> 00:02:06,041
Your words, not mine.
52
00:02:06,042 --> 00:02:07,835
Ericka, take point on Pete.
And not just labs.
53
00:02:07,836 --> 00:02:11,298
I want to know exactly
what he's seeing and why.
54
00:02:14,093 --> 00:02:16,051
Ah.
55
00:02:16,052 --> 00:02:18,178
I'm having trouble with
one of my patients this morning.
56
00:02:18,179 --> 00:02:21,265
Scheduled for a lap chole
for chronic cholelithiasis.
57
00:02:21,266 --> 00:02:24,309
Why is the Chief Medical
Officer removing gallbladders?
58
00:02:24,310 --> 00:02:26,979
Too many surgeries,
not enough surgeons.
59
00:02:26,980 --> 00:02:28,605
Anyway, as I was saying,
60
00:02:28,606 --> 00:02:31,233
my patient has called off
her surgery this morning
61
00:02:31,234 --> 00:02:33,193
because she had
a disturbing dream.
62
00:02:33,194 --> 00:02:36,989
Woke up feeling that she was
temporarily unable to move.
63
00:02:36,990 --> 00:02:40,117
Sleep paralysis,
pre-operative anxiety?
64
00:02:40,118 --> 00:02:43,036
That's what I said.
But she has gotten hysterical.
65
00:02:43,037 --> 00:02:45,789
She's expressed that
she doesn't feel listened to
66
00:02:45,790 --> 00:02:47,875
or like she's being
taken seriously.
67
00:02:47,876 --> 00:02:49,418
And we all know
how that can blow up
68
00:02:49,419 --> 00:02:51,211
if she takes it to social media.
69
00:02:51,212 --> 00:02:54,590
So you called us here because
you're concerned about optics?
70
00:02:54,591 --> 00:02:56,925
No. I need neuro
and psych evaluations.
71
00:02:56,926 --> 00:02:58,552
Make sure she's safe
for surgery.
72
00:02:58,553 --> 00:02:59,970
We're doing our due diligence.
73
00:02:59,971 --> 00:03:01,930
Yeah. Listening to her
and taking her seriously
74
00:03:01,931 --> 00:03:04,141
seems like
a great place to start.
75
00:03:04,142 --> 00:03:06,351
We are on it, Chief.
76
00:03:06,352 --> 00:03:08,729
Thank you.
77
00:03:08,730 --> 00:03:10,647
Wait.
78
00:03:10,648 --> 00:03:13,025
Your patient is
Jessica Williams?
79
00:03:13,026 --> 00:03:15,444
- Mm-hmm.
- As in Jessie from the block?
80
00:03:15,445 --> 00:03:16,820
- Yes.
- Jessie from which block?
81
00:03:16,821 --> 00:03:19,531
The boogie-down Bronx, baby.
82
00:03:19,532 --> 00:03:22,117
WNBA All-Star,
all time assist leader,
83
00:03:22,118 --> 00:03:24,286
and just all around good people.
84
00:03:24,287 --> 00:03:25,871
She retired last year,
85
00:03:25,872 --> 00:03:28,999
and now she coaches
a local girls Varsity team.
86
00:03:29,000 --> 00:03:30,626
She's a hometown hero.
87
00:03:30,627 --> 00:03:33,462
My husband and daughter and I,
we never miss a game.
88
00:03:33,463 --> 00:03:36,465
Oliver, may I have a word?
89
00:03:36,466 --> 00:03:37,799
Carol, if you don't mind--
90
00:03:37,800 --> 00:03:39,552
I do not.
91
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Have a seat.
92
00:03:44,891 --> 00:03:48,060
Am I in trouble?
93
00:03:48,061 --> 00:03:49,770
I just wanted to reiterate
94
00:03:49,771 --> 00:03:52,105
how happy I am
that you're on the team.
95
00:03:52,106 --> 00:03:54,483
There's no one who is more
devoted to their patients
96
00:03:54,484 --> 00:03:56,610
than you. And everyone
in New York knows that.
97
00:03:56,611 --> 00:03:57,903
I'm sensing a "but."
98
00:03:57,904 --> 00:03:59,821
Well, where you
get into trouble
99
00:03:59,822 --> 00:04:03,158
is with the establishment.
Your disregard for rules.
100
00:04:03,159 --> 00:04:06,161
Only when they get in the way
of what's best for my patients.
101
00:04:06,162 --> 00:04:07,579
Yeah. Right.
102
00:04:07,580 --> 00:04:10,876
So, this should help.
103
00:04:13,128 --> 00:04:14,836
Please tell me you did not
write a memoir.
104
00:04:14,837 --> 00:04:18,423
It's a manual outlining
the protocols for our hospital.
105
00:04:18,424 --> 00:04:20,801
Sounds riveting.
106
00:04:20,802 --> 00:04:22,844
Mugwump,
107
00:04:22,845 --> 00:04:25,764
there aren't many hospitals
left in this town
108
00:04:25,765 --> 00:04:27,808
that are willing
to take a risk on you.
109
00:04:27,809 --> 00:04:31,269
I may very well be
your last chance.
110
00:04:31,270 --> 00:04:33,607
Lucky me.
111
00:04:36,777 --> 00:04:39,194
Outside hospital records
for the patient in Bed 4.
112
00:04:39,195 --> 00:04:40,864
Thank you.
113
00:04:42,449 --> 00:04:44,867
Good morning
to you, too, Dr. Wolf.
114
00:04:53,085 --> 00:04:54,876
Are you the brain doctor?
115
00:04:54,877 --> 00:04:57,629
They told me
to come and see you.
116
00:04:57,630 --> 00:04:59,589
Jessie. Um...
117
00:04:59,590 --> 00:05:02,718
Yeah, uh, you can call me Wolf.
Or Oliver.
118
00:05:02,719 --> 00:05:04,344
Did they tell you I was crazy?
119
00:05:04,345 --> 00:05:07,222
I believe the word
that they used was hysterical,
120
00:05:07,223 --> 00:05:09,307
which, by the way,
our generation knows
121
00:05:09,308 --> 00:05:10,934
not to say anymore.
122
00:05:10,935 --> 00:05:12,561
Ever have one of those dreams
123
00:05:12,562 --> 00:05:14,730
that feels so real,
you can't shake it?
124
00:05:14,731 --> 00:05:17,441
Haunts you the rest of the day?
- All the time.
125
00:05:17,442 --> 00:05:19,067
This is 100 times worse.
126
00:05:19,068 --> 00:05:22,654
I can still feel it in my body,
like something is wrong.
127
00:05:22,655 --> 00:05:26,241
Can you describe the dream
for me?
128
00:05:26,242 --> 00:05:27,909
I was in my bed.
129
00:05:27,910 --> 00:05:30,704
But I was floating above,
130
00:05:30,705 --> 00:05:33,874
looking down at myself.
131
00:05:33,875 --> 00:05:37,252
And when I tried to move, I--
132
00:05:37,253 --> 00:05:39,463
I-I couldn't.
133
00:05:39,464 --> 00:05:42,968
I felt... disembodied.
134
00:05:46,638 --> 00:05:48,221
That is agate.
135
00:05:48,222 --> 00:05:51,349
The youngest of its kind
is almost 13 million years old.
136
00:05:51,350 --> 00:05:54,436
That piece you're holding
took thousands of years to form,
137
00:05:54,437 --> 00:05:57,316
molecule by molecule,
layer by layer.
138
00:05:59,651 --> 00:06:01,568
- I'm so sorry.
- No, no, no.
139
00:06:01,569 --> 00:06:03,070
There's-- There's no need
to apologize.
140
00:06:03,071 --> 00:06:04,821
That's-- You know,
it's just a silly rock
141
00:06:04,822 --> 00:06:07,949
that happens to be
exceedingly rare.
142
00:06:07,950 --> 00:06:10,160
Basketball players should be
better with their hands.
143
00:06:10,161 --> 00:06:12,120
I don't know
why this is happening.
144
00:06:12,121 --> 00:06:14,956
You know, um, the mind
doesn't produce a nightmare
145
00:06:14,957 --> 00:06:17,584
without a reason,
much like an agate can't form
146
00:06:17,585 --> 00:06:20,212
without a preexisting rock.
147
00:06:20,213 --> 00:06:21,546
Am I making any sense?
148
00:06:21,547 --> 00:06:23,507
Shockingly, yes.
149
00:06:23,508 --> 00:06:25,550
Good.
I'd use a basketball analogy,
150
00:06:25,551 --> 00:06:28,553
but I'm worried
I'd "strike out."
151
00:06:28,554 --> 00:06:32,432
Any, um, physical
symptoms, Jessie?
152
00:06:32,433 --> 00:06:34,351
I'm a little shaky, obviously.
153
00:06:34,352 --> 00:06:36,978
I don't know if that's physical
or just in my head.
154
00:06:36,979 --> 00:06:39,481
Well, when we have a bad dream,
155
00:06:39,482 --> 00:06:41,858
our logic brain,
the prefrontal cortex,
156
00:06:41,859 --> 00:06:43,777
goes offline.
It becomes physical.
157
00:06:43,778 --> 00:06:45,654
Heart rate rises.
Breathing quickens.
158
00:06:45,655 --> 00:06:47,572
So you don't think
it's just psychosomatic?
159
00:06:47,573 --> 00:06:50,283
No. What you're feeling
is very real.
160
00:06:50,284 --> 00:06:53,411
Now, it is my job to make sure
it's nothing serious.
161
00:06:53,412 --> 00:06:56,832
So let's just run some tests,
and then my colleague
162
00:06:56,833 --> 00:06:59,501
Dr. Pierce, uh, is gonna spend
some time with you.
163
00:06:59,502 --> 00:07:01,711
A warning-- She is a fan.
164
00:07:01,712 --> 00:07:04,506
Thanks for the heads up.
165
00:07:04,507 --> 00:07:08,095
You're in good hands, Jessie.
We are gonna take care of you.
166
00:07:09,972 --> 00:07:12,931
He has green, glowing scales.
167
00:07:12,932 --> 00:07:15,100
These big, sharp, red talons.
168
00:07:15,101 --> 00:07:19,688
And his eyes are like tiny,
dim light staring right at me.
169
00:07:19,689 --> 00:07:21,940
Pete. Something like that?
170
00:07:21,941 --> 00:07:23,608
Damn, Jacob.
That's pretty good.
171
00:07:23,609 --> 00:07:25,235
Wouldn't have pegged you
as the artist of the group.
172
00:07:25,236 --> 00:07:27,904
Well, Dana,
I am a man of many talents.
173
00:07:27,905 --> 00:07:30,198
Can one of those talents be
checking Pete's UTox results?
174
00:07:30,199 --> 00:07:33,827
Already done. Lab's backed up,
but Portia's rushing it for me.
175
00:07:33,828 --> 00:07:36,454
- Who's Portia?
- Don't worry about it.
176
00:07:36,455 --> 00:07:39,209
Pete, any of these look right?
177
00:07:40,961 --> 00:07:43,086
Pete, what's wrong?
178
00:07:43,087 --> 00:07:45,755
Are you seeing one right now?
Dragon?
179
00:07:45,756 --> 00:07:48,176
I think he's gonna hurl.
180
00:07:51,138 --> 00:07:53,763
- Good catch. How's Pete?
- Extremely hungover.
181
00:07:53,764 --> 00:07:56,016
Uh, give him a liter of LR.
Add thiamine and folate.
182
00:07:56,017 --> 00:07:59,895
I need two volunteers to help me
with a workup on... Jessie.
183
00:07:59,896 --> 00:08:02,106
Uh, you two, let's go.
184
00:08:05,694 --> 00:08:07,402
Why am I always stuck
babysitting bros
185
00:08:07,403 --> 00:08:10,238
who O.D. on shrooms and binge
"House of the Dragon"?
186
00:08:10,239 --> 00:08:13,744
You're describing me.
Every Sunday.
187
00:08:21,501 --> 00:08:22,751
Find anything?
188
00:08:22,752 --> 00:08:24,419
Uh, these labs
are all in the black,
189
00:08:24,420 --> 00:08:27,130
but I want to give this thing
time to declare itself.
190
00:08:27,131 --> 00:08:29,049
We need to keep an eye on her.
- Too late.
191
00:08:29,050 --> 00:08:31,593
She's going in for surgery.
Said she was feeling better,
192
00:08:31,594 --> 00:08:34,095
said she wanted to get it
over with and get out of here.
193
00:08:34,096 --> 00:08:37,182
Signed her paperwork
and my ball.
194
00:08:37,183 --> 00:08:40,518
Well, that must be nice,
to have a collectible.
195
00:08:40,519 --> 00:08:42,312
Jessie broke my agate.
196
00:08:42,313 --> 00:08:44,397
Your what?
You know what? I don't even--
197
00:08:44,398 --> 00:08:45,732
How did things go with your mom?
198
00:08:45,733 --> 00:08:47,860
Oh, um, she gave me homework.
199
00:08:49,947 --> 00:08:51,988
Really? I'm so glad
you find this funny, Carol.
200
00:08:51,989 --> 00:08:53,740
I am having a really hard time
working here
201
00:08:53,741 --> 00:08:55,951
at this hospital with her.
It's like...
202
00:08:55,952 --> 00:08:58,036
being a kid again,
and not in a fun way.
203
00:08:58,037 --> 00:09:00,205
Wolf, you knew
this would be hard.
204
00:09:00,206 --> 00:09:04,459
Look. I've had a front row seat
to your mommy issues for years.
205
00:09:04,460 --> 00:09:06,544
You two need
to figure this thing out.
206
00:09:06,545 --> 00:09:08,797
You are right.
She can go first.
207
00:09:08,798 --> 00:09:13,009
Jessie said she feels
disembodied.
208
00:09:13,010 --> 00:09:15,720
Don't you think that's such
an odd word choice? So specific.
209
00:09:15,721 --> 00:09:18,139
Well, her psych eval
came back benign.
210
00:09:18,140 --> 00:09:20,642
Jessie did say that talking
to you made her feel better.
211
00:09:20,643 --> 00:09:22,143
It's not surprising.
212
00:09:22,144 --> 00:09:24,062
You've always had
a way with your patients.
213
00:09:24,063 --> 00:09:25,563
Whatever it is
you're doing with them,
214
00:09:25,564 --> 00:09:27,065
you should try it with your mom.
215
00:09:27,066 --> 00:09:29,025
- Is this her signature?
- Think so.
216
00:09:29,026 --> 00:09:31,069
She filled out her consent
with the surgical resident.
217
00:09:31,070 --> 00:09:32,821
No, it's completely different.
218
00:09:32,822 --> 00:09:34,698
Look. It-- It looks like
it was signed
219
00:09:34,699 --> 00:09:36,199
by somebody with
a different hand.
220
00:09:36,200 --> 00:09:40,036
Perhaps by somebody
who feels disembodied.
221
00:09:40,037 --> 00:09:41,496
When did she sign
this basketball?
222
00:09:41,497 --> 00:09:43,498
- About 2 1/2 hours ago.
- And the consent form?
223
00:09:43,499 --> 00:09:45,667
Less than 30 minutes later.
You think she's declining?
224
00:09:45,668 --> 00:09:47,419
Yes. And fast.
225
00:09:47,420 --> 00:09:49,004
- You are not listening to me.
- Ma'am, I need you to relax.
226
00:09:49,005 --> 00:09:50,797
I-I said
I don't want to do this.
227
00:09:50,798 --> 00:09:53,508
You will feel so much calmer
when the anesthesia kicks in.
228
00:09:53,509 --> 00:09:55,844
- I'm not-- How are you gonna--
- Stop! Hey.
229
00:09:55,845 --> 00:09:58,430
Jessie, what's going on?
230
00:09:58,431 --> 00:10:01,349
I was laying here
getting ready for surgery,
231
00:10:01,350 --> 00:10:03,643
and something changed.
232
00:10:03,644 --> 00:10:06,187
My body, it's like
I'm not in it.
233
00:10:06,188 --> 00:10:08,398
You mean like your nightmare?
234
00:10:08,399 --> 00:10:10,609
It's coming true.
235
00:10:25,792 --> 00:10:26,708
{\an8}Jessie consented
to the surgery.
236
00:10:26,709 --> 00:10:27,917
{\an8}What made you intervene?
237
00:10:27,918 --> 00:10:29,627
{\an8}- She changed her mind.
- Again?
238
00:10:29,628 --> 00:10:31,588
{\an8}Jessie expressed that her body
doesn't feel like it's hers.
239
00:10:31,589 --> 00:10:33,048
{\an8}To proceed with the operation
240
00:10:33,049 --> 00:10:34,674
{\an8}could cause irreparable
psychological damage,
241
00:10:34,675 --> 00:10:36,051
{\an8}let alone the physical harm
242
00:10:36,052 --> 00:10:37,594
{\an8}that could come
from operating on someone
243
00:10:37,595 --> 00:10:39,763
{\an8}with a progressive
and still undiagnosed condition.
244
00:10:39,764 --> 00:10:41,890
{\an8}- What have you found?
- Look. Here.
245
00:10:41,891 --> 00:10:44,059
{\an8}Same signature,
less than two hours apart.
246
00:10:44,060 --> 00:10:46,436
{\an8}That shows a significant decline
in fine motor functioning.
247
00:10:46,437 --> 00:10:48,229
{\an8}- Underlying causes?
- We don't know yet.
248
00:10:48,230 --> 00:10:49,939
{\an8}We'll get her
straight to the MRI,
249
00:10:49,940 --> 00:10:52,192
{\an8}rule out stroke, tumor,
other abnormalities,
250
00:10:52,193 --> 00:10:53,985
{\an8}and bring you back
something more conclusive.
251
00:10:53,986 --> 00:10:57,989
{\an8}Let's figure this out.
Quickly, before it escalates.
252
00:10:57,990 --> 00:11:00,575
{\an8}Oliver, try not to get
too attached.
253
00:11:00,576 --> 00:11:03,914
{\an8}We both know it hasn't
served you well in the past.
254
00:11:07,000 --> 00:11:09,001
{\an8}I do not get too attached.
255
00:11:12,339 --> 00:11:14,589
{\an8}Nice of you to grace us
with your presence, Oliver.
256
00:11:14,590 --> 00:11:16,635
{\an8}Take the seat next to Benedict.
257
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
{\an8}Today, Oliver.
258
00:11:24,351 --> 00:11:25,934
{\an8}That's not Benedict.
259
00:11:25,935 --> 00:11:27,227
{\an8}Perhaps if you spent
a little less time
260
00:11:27,228 --> 00:11:28,895
{\an8}with your head in the clouds,
261
00:11:28,896 --> 00:11:30,898
{\an8}you'd know your classmates'
names by now.
262
00:11:33,902 --> 00:11:36,238
{\an8}What's wrong with him?
263
00:11:37,697 --> 00:11:40,909
{\an8}Let's continue. Open your jars.
264
00:11:41,827 --> 00:11:44,285
{\an8}Place the cotton ball inside
265
00:11:44,286 --> 00:11:46,747
{\an8}to euthanize the specimen.
266
00:11:50,460 --> 00:11:52,629
{\an8}Hey, little buddy.
267
00:11:54,381 --> 00:11:56,297
{\an8}Oliver?
268
00:11:56,298 --> 00:12:00,051
{\an8}Oliver, where do you think
you're going?
269
00:12:00,052 --> 00:12:04,264
{\an8}So, is this an official
medical examination?
270
00:12:04,265 --> 00:12:06,307
{\an8}I guess you could say so.
271
00:12:06,308 --> 00:12:09,477
{\an8}Your brain MRI was normal,
but something's going on.
272
00:12:09,478 --> 00:12:13,690
{\an8}I wanted to observe you
in your element.
273
00:12:13,691 --> 00:12:15,650
{\an8}What position did you play?
274
00:12:15,651 --> 00:12:19,320
{\an8}Point guard. I ran the offense,
called out the plays,
275
00:12:19,321 --> 00:12:22,615
{\an8}made sure we all worked
together as a single unit.
276
00:12:22,616 --> 00:12:24,993
{\an8}A great team moves
as a single body.
277
00:12:24,994 --> 00:12:27,036
{\an8}Now that's what I'm trying
to teach my girls.
278
00:12:27,037 --> 00:12:29,330
{\an8}I'm guessing you don't play?
- Basketball? No.
279
00:12:29,331 --> 00:12:31,291
{\an8}Team sports in general,
280
00:12:31,292 --> 00:12:33,501
{\an8}not really my thing.
PTSD from being the gay kid
281
00:12:33,502 --> 00:12:35,587
{\an8}who always got picked last
in gym class.
282
00:12:35,588 --> 00:12:37,507
{\an8}Mm.
283
00:12:47,934 --> 00:12:50,018
{\an8}- What is it?
- I just--
284
00:12:50,019 --> 00:12:52,020
{\an8}It doesn't feel right.
- In what way?
285
00:12:52,021 --> 00:12:55,190
{\an8}It's like I'm outside my body,
286
00:12:55,191 --> 00:12:57,150
{\an8}like I'm watching a video
of myself,
287
00:12:57,151 --> 00:12:58,610
{\an8}but I can't control it.
288
00:12:58,611 --> 00:13:00,612
{\an8}- Have you ever felt this before?
- In my dream,
289
00:13:00,613 --> 00:13:03,156
{\an8}and then when they were
prepping me for surgery.
290
00:13:03,157 --> 00:13:06,993
{\an8}It felt like my body is...
291
00:13:06,994 --> 00:13:10,539
{\an8}dead, or not mine.
292
00:13:20,884 --> 00:13:23,760
{\an8}It's okay, Jessie.
293
00:13:23,761 --> 00:13:27,349
{\an8}We're gonna keep running tests
until we figure this out.
294
00:13:29,059 --> 00:13:30,558
{\an8}Dr. Pierce.
295
00:13:30,559 --> 00:13:33,228
{\an8}You know the patient
that Dr. Wolf brought in? Pete?
296
00:13:33,229 --> 00:13:34,896
{\an8}Uh, the one he saved
from the monster?
297
00:13:34,897 --> 00:13:38,024
{\an8}Dragon. I-If we're
splitting hairs.
298
00:13:38,025 --> 00:13:39,734
{\an8}Uh, well,
we ran additional tests,
299
00:13:39,735 --> 00:13:43,154
{\an8}and he's positive for LSD,
but he's still seeing dragons
300
00:13:43,155 --> 00:13:45,406
{\an8}24 hours after his last dose.
And Dana said
301
00:13:45,407 --> 00:13:47,534
{\an8}that acid typically
doesn't last that long,
302
00:13:47,535 --> 00:13:52,541
{\an8}so my gut tells me
it might be a psychotic break.
303
00:13:53,792 --> 00:13:55,208
{\an8}Thanks, Dr. Pierce.
304
00:13:55,209 --> 00:13:57,961
{\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa,
not so fast.
305
00:13:57,962 --> 00:14:00,421
{\an8}It's a drug-induced
hallucination,
306
00:14:00,422 --> 00:14:03,341
{\an8}possibly tipping off
his first episode of psychosis.
307
00:14:03,342 --> 00:14:05,843
{\an8}Doesn't that fall under psych?
- We don't know yet.
308
00:14:05,844 --> 00:14:08,429
{\an8}And Pete's your patient,
so you can't just skip off
309
00:14:08,430 --> 00:14:11,307
{\an8}and join Wolf on his mystery
disembodied case just yet.
310
00:14:11,308 --> 00:14:13,434
{\an8}Come on. You're coming with me.
311
00:14:13,435 --> 00:14:15,103
{\an8}So, Pete,
have you ever been diagnosed
312
00:14:15,104 --> 00:14:16,771
{\an8}with a mental health disorder?
- No.
313
00:14:16,772 --> 00:14:18,690
{\an8}- Any family history?
- Not that I know of,
314
00:14:18,691 --> 00:14:20,650
{\an8}unless you count Grandpa George
telling his entire golf club
315
00:14:20,651 --> 00:14:23,778
{\an8}he had syphilis. The man's
a nut, but he can still get it.
316
00:14:23,779 --> 00:14:25,488
{\an8}Okay. Got it.
317
00:14:25,489 --> 00:14:28,116
{\an8}So, tell me about this dragon
I've been hearing about.
318
00:14:28,117 --> 00:14:31,119
Do you see it right now?
- Yeah.
319
00:14:31,120 --> 00:14:34,163
But when I was tripping,
it felt so intense.
320
00:14:34,164 --> 00:14:37,792
- And now?
- I still see it, but...
321
00:14:37,793 --> 00:14:40,420
I know it's not really there.
322
00:14:40,421 --> 00:14:42,422
It's not real.
- Got it.
323
00:14:42,423 --> 00:14:45,343
I'm just gonna speak
with Dr. Kinney for a moment.
324
00:14:48,221 --> 00:14:50,888
He's aware that
the dragon is a hallucination.
325
00:14:50,889 --> 00:14:53,391
A psychotic break is
fundamentally characterized
326
00:14:53,392 --> 00:14:55,518
by a loss of contact
with reality.
327
00:14:55,519 --> 00:14:57,645
If he can distinguish between
what's real and what isn't...
328
00:14:57,646 --> 00:14:59,564
Then he's still in touch
with reality.
329
00:14:59,565 --> 00:15:01,399
Which means...
330
00:15:01,400 --> 00:15:03,318
This is a neuro case.
331
00:15:03,319 --> 00:15:05,488
Have fun, Doctor.
332
00:15:09,743 --> 00:15:12,619
My sister's team
has playoffs next week.
333
00:15:12,620 --> 00:15:14,912
The girls are asking
if she's gonna be okay.
334
00:15:14,913 --> 00:15:17,123
You tell them we are doing
everything we can
335
00:15:17,124 --> 00:15:20,835
to get her back to them ASAP.
336
00:15:20,836 --> 00:15:23,504
How you feeling, Jessie?
337
00:15:23,505 --> 00:15:26,132
Well, I don't love the sound
of a spinal tap,
338
00:15:26,133 --> 00:15:29,886
but if it gives us a medical
explanation for my air ball,
339
00:15:29,887 --> 00:15:32,680
I'm all for it.
340
00:15:32,681 --> 00:15:35,183
Dr. Markus is gonna
collect a sample
341
00:15:35,184 --> 00:15:36,392
of cerebral spinal fluid.
342
00:15:36,393 --> 00:15:38,186
The results will let us know
343
00:15:38,187 --> 00:15:41,481
if you have an infection
or inflammation
344
00:15:41,482 --> 00:15:44,692
that's causing your symptoms.
345
00:15:44,693 --> 00:15:46,152
Uh, would you mind
346
00:15:46,153 --> 00:15:49,155
leaning forward just a little?
Thank you.
347
00:15:49,156 --> 00:15:51,991
Take deep breaths.
348
00:15:51,992 --> 00:15:54,452
Everything okay there,
Dr. Markus?
349
00:15:54,453 --> 00:15:57,540
Yeah. Just, uh-- Just didn't
think I'd have an audience.
350
00:16:00,919 --> 00:16:02,543
Damn it.
351
00:16:02,544 --> 00:16:06,506
- Van--
- Take this. I can't do this.
352
00:16:06,507 --> 00:16:08,299
All good.
353
00:16:08,300 --> 00:16:10,468
You might feel
a little pinch, okay?
354
00:16:10,469 --> 00:16:13,930
3, 2, 1.
355
00:16:13,931 --> 00:16:16,933
Good job.
356
00:16:16,934 --> 00:16:20,728
Dr. Markus?
357
00:16:20,729 --> 00:16:22,230
What happened in there?
358
00:16:22,231 --> 00:16:23,731
I-I don't know.
I got overwhelmed.
359
00:16:23,732 --> 00:16:25,316
Yeah, well, that's obvious,
but why?
360
00:16:25,317 --> 00:16:26,943
It's, like, this thing
that happens.
361
00:16:26,944 --> 00:16:29,404
I-It was like I could feel
the pain from the needle.
362
00:16:29,405 --> 00:16:31,114
And not to mention
your disappointment
363
00:16:31,115 --> 00:16:33,074
and Jacob's judgment, and
her whole family is watching,
364
00:16:33,075 --> 00:16:34,492
and just-- I was a mess.
365
00:16:34,493 --> 00:16:37,412
Well, I'd call that
an accurate assessment.
366
00:16:37,413 --> 00:16:40,373
A lumbar puncture is a
basic procedure, Dr. Markus.
367
00:16:40,374 --> 00:16:42,667
- I-I know--
- Jessie is already terrified.
368
00:16:42,668 --> 00:16:46,254
And you may have just
scared her even more.
369
00:16:46,255 --> 00:16:48,383
Figure this out.
370
00:16:52,721 --> 00:16:56,139
"Chapter 4, billing procedures.
When logging patient notes,
371
00:16:56,140 --> 00:17:00,101
a physician must follow" a long
list of bureaucratic nonsense
372
00:17:00,102 --> 00:17:01,394
that improves the health
of no one
373
00:17:01,395 --> 00:17:02,854
and bends
to the insurance lobby,
374
00:17:02,855 --> 00:17:04,439
because lest you forget,
375
00:17:04,440 --> 00:17:07,609
medicine is
a for-profit industry.
376
00:17:13,366 --> 00:17:15,618
Yeah, this is Wolf.
377
00:17:17,245 --> 00:17:19,787
I'll be right there.
378
00:17:19,788 --> 00:17:21,831
Okay, so her tap was clear,
Dr. Wolf.
379
00:17:21,832 --> 00:17:24,250
But I-I don't understand
what's going on.
380
00:17:24,251 --> 00:17:25,543
Okay, well,
what happened, Jacob?
381
00:17:25,544 --> 00:17:27,714
Well, we found her
like this. I--
382
00:17:29,549 --> 00:17:31,551
I--
383
00:17:33,678 --> 00:17:35,305
Jessie?
384
00:17:37,182 --> 00:17:40,141
Jessie, can you-- can you
put your arms down for me?
385
00:17:40,142 --> 00:17:41,392
I can't.
386
00:17:41,393 --> 00:17:42,977
I-I can't control them.
387
00:17:42,978 --> 00:17:45,899
It's okay. It's okay.
I'm gonna help you.
388
00:17:47,358 --> 00:17:50,151
Okay. It's okay. Just breathe.
389
00:17:50,152 --> 00:17:51,486
Okay. Here we go.
390
00:17:51,487 --> 00:17:54,866
We're gonna just
walk it off, okay? So...
391
00:17:58,328 --> 00:18:01,287
Alright, can you-- can you
just take a couple of steps
392
00:18:01,288 --> 00:18:03,624
toward Dr. Nash?
393
00:18:14,594 --> 00:18:15,968
I-I can't.
- What is it now?
394
00:18:15,969 --> 00:18:17,470
Tell me-- Tell me,
what are you feeling?
395
00:18:17,471 --> 00:18:21,516
Like there's no ground
to stand on.
396
00:18:21,517 --> 00:18:25,311
I can't walk.
I can't even stand.
397
00:18:25,312 --> 00:18:28,441
What is happening to me?
398
00:18:33,863 --> 00:18:36,280
Okay, things just got
really weird.
399
00:18:36,281 --> 00:18:38,866
I'll say it.
Van gives good head.
400
00:18:38,867 --> 00:18:40,910
Is this punishment
for my failed lumbar puncture?
401
00:18:40,911 --> 00:18:42,537
No. You're helping me
illustrate a point.
402
00:18:42,538 --> 00:18:43,871
Everyone, shush.
403
00:18:43,872 --> 00:18:45,706
Okay, right now,
when Van looks down,
404
00:18:45,707 --> 00:18:48,543
he's unaware of his body's
presence or position.
405
00:18:48,544 --> 00:18:50,211
He's essentially blind
to his body.
406
00:18:50,212 --> 00:18:51,462
That's what Jessie
is experiencing--
407
00:18:51,463 --> 00:18:52,880
a very specific nerve damage
408
00:18:52,881 --> 00:18:55,091
resulting in total
proprioceptive deficit
409
00:18:55,092 --> 00:18:56,676
from her toes to her head.
410
00:18:56,677 --> 00:18:59,136
It is often said proprioception
is our sixth sense.
411
00:18:59,137 --> 00:19:01,138
You mean she sees dead people?
412
00:19:01,139 --> 00:19:02,390
No. What?
413
00:19:02,391 --> 00:19:04,517
Uh, but her body
feels dead to her,
414
00:19:04,518 --> 00:19:06,811
like in her dream. Her brain
knew something was wrong
415
00:19:06,812 --> 00:19:08,396
before her body showed
any symptoms.
416
00:19:08,397 --> 00:19:09,981
- Literally a horror movie.
- Okay, Van,
417
00:19:09,982 --> 00:19:11,732
hold up your hand
in front of your face. Right?
418
00:19:11,733 --> 00:19:13,693
Okay, so Jessie can see
her hand in this position,
419
00:19:13,694 --> 00:19:16,362
but the moment it moves
outside the field of vision,
420
00:19:16,363 --> 00:19:18,155
it's like she no longer has
a hand at all.
421
00:19:18,156 --> 00:19:20,074
Well, she's an athlete.
Can her loss of proprioception
422
00:19:20,075 --> 00:19:22,076
be from an old spine injury
or contusion?
423
00:19:22,077 --> 00:19:23,452
Good idea. Look into it.
424
00:19:23,453 --> 00:19:25,246
- Can we turn the lights back on?
- Yes.
425
00:19:25,247 --> 00:19:26,747
Or a cavernous malformation
426
00:19:26,748 --> 00:19:28,958
in the dorsal column
of her posterior cord.
427
00:19:28,959 --> 00:19:32,003
We should scan her again,
the entire spine this time.
428
00:19:32,004 --> 00:19:34,589
- Get those to me ASAP.
- I'm pretty sure this happened
429
00:19:34,590 --> 00:19:36,757
to a friend of mine
who got way too into Whippets.
430
00:19:36,758 --> 00:19:39,176
That reminds me, how's
the frat boy who sees dragons?
431
00:19:39,177 --> 00:19:40,845
- Pete?
- Yeah.
432
00:19:40,846 --> 00:19:43,389
Well, his CT brain, CSF,
and EEG are all unrevealing.
433
00:19:43,390 --> 00:19:45,016
We're still waiting
on a few labs,
434
00:19:45,017 --> 00:19:47,560
but if it isn't drugs
or psychosis--
435
00:19:47,561 --> 00:19:49,478
We know
that sustained hallucination
436
00:19:49,479 --> 00:19:50,938
doesn't just
come out of nowhere.
437
00:19:50,939 --> 00:19:52,523
That's right.
It's got to be connected.
438
00:19:52,524 --> 00:19:54,066
Let's keep digging.
439
00:19:54,067 --> 00:19:56,862
Mugwump? A word?
440
00:20:01,367 --> 00:20:03,201
Excuse me.
441
00:20:08,750 --> 00:20:11,459
- Mugwump?
- What even is that?
442
00:20:11,460 --> 00:20:12,877
I don't know,
but it's embarrassing,
443
00:20:12,878 --> 00:20:15,588
and my mom calls me
her little butter bean.
444
00:20:15,589 --> 00:20:18,257
Wait, wait, Dr. Wolf
is the Chief's son?
445
00:20:18,258 --> 00:20:20,718
Dude, duh.
446
00:20:20,719 --> 00:20:23,220
Did you seriously
not google your new boss?
447
00:20:23,221 --> 00:20:26,015
So help me understand how
a patient walks into my hospital
448
00:20:26,016 --> 00:20:29,310
for a routine surgery
and now may never walk again.
449
00:20:29,311 --> 00:20:32,688
I was trying to solve that
before I was interrupted.
450
00:20:32,689 --> 00:20:35,024
- It could be viral.
- Well, we're looking into it--
451
00:20:35,025 --> 00:20:38,027
Autoimmune, bacterial,
environmental exposure.
452
00:20:38,028 --> 00:20:39,987
And if we don't know
what caused it,
453
00:20:39,988 --> 00:20:42,198
we don't know how to stop it
or how far it could progress.
454
00:20:42,199 --> 00:20:44,241
I said I am on it
455
00:20:44,242 --> 00:20:47,286
Now, against my better judgment,
perhaps, we are colleagues now.
456
00:20:47,287 --> 00:20:50,957
So no more pet names.
And stop micromanaging me.
457
00:20:50,958 --> 00:20:54,128
Do your job,
and I won't have to.
458
00:21:04,347 --> 00:21:07,515
I didn't want
to kill the frogs.
459
00:21:07,516 --> 00:21:10,434
I want to be a doctor.
Do no harm.
460
00:21:10,435 --> 00:21:12,812
I know.
461
00:21:12,813 --> 00:21:15,523
You're not in trouble, honey.
462
00:21:15,524 --> 00:21:18,234
I brought you here
so you can learn to dissect
463
00:21:18,235 --> 00:21:21,237
the proper way.
464
00:21:21,238 --> 00:21:24,240
- Who is that?
- It's a body that a person chose
465
00:21:24,241 --> 00:21:26,784
to donate to the medical school,
466
00:21:26,785 --> 00:21:29,495
so aspiring doctors can learn
467
00:21:29,496 --> 00:21:31,790
and one day help people.
468
00:21:35,461 --> 00:21:37,588
Okay.
469
00:21:42,760 --> 00:21:44,844
So, you start at the collarbone.
470
00:21:44,845 --> 00:21:47,388
Once you're through the sternum,
you'll see the heart.
471
00:21:47,389 --> 00:21:49,181
It won't be easy, Mugwump.
472
00:21:49,182 --> 00:21:52,227
You'll have to cut deeper
than you expect.
473
00:21:56,315 --> 00:21:59,400
Dr. Wolf. Hey. You paged me?
474
00:21:59,401 --> 00:22:01,444
I did, 20 minutes ago.
It's about time.
475
00:22:01,445 --> 00:22:03,070
I was in surgery.
What do you need?
476
00:22:03,071 --> 00:22:07,074
Ah, I need a consult
on my patient Jessie.
477
00:22:07,075 --> 00:22:09,326
Acute, severe
proprioceptive deficit.
478
00:22:09,327 --> 00:22:12,079
She came in for an elective
surgery, and now she can't walk.
479
00:22:12,080 --> 00:22:15,875
It's moving fast. I have
never seen anything like this.
480
00:22:15,876 --> 00:22:17,501
Is that how this works?
You, uh--
481
00:22:17,502 --> 00:22:20,087
You only acknowledge me
when you need something?
482
00:22:20,088 --> 00:22:21,756
Come on. You keep
blowing past me out there.
483
00:22:21,757 --> 00:22:23,215
- What? When?
- Today,
484
00:22:23,216 --> 00:22:25,009
on three separate occasions.
485
00:22:25,010 --> 00:22:27,261
- Why are you counting?
- It's rude, okay?
486
00:22:27,262 --> 00:22:30,097
It's rude. You are rude.
- No.
487
00:22:30,098 --> 00:22:32,600
I have prosopagnosia.
488
00:22:32,601 --> 00:22:34,727
It is a neurological condition.
489
00:22:34,728 --> 00:22:36,145
It means I can't
recognize faces.
490
00:22:36,146 --> 00:22:38,189
Okay, so how does it
work for you?
491
00:22:38,190 --> 00:22:41,400
How do you recognize people?
- Um, defining characteristics.
492
00:22:41,401 --> 00:22:47,239
Style, gait triggers
my temporal cortex, or...
493
00:22:47,240 --> 00:22:51,285
deep crow's feet,
ghostly white complexion.
494
00:22:51,286 --> 00:22:52,787
Do you want me to check
if you have a pulse?
495
00:22:52,788 --> 00:22:55,498
Let's go back
to you ignoring me.
496
00:22:55,499 --> 00:22:58,793
Okay. You can read an MRI
as well as I can, Dr. Wolf.
497
00:22:58,794 --> 00:23:00,628
You and I both know
there's nothing here.
498
00:23:00,629 --> 00:23:02,755
So why did you call me?
- Well, sometimes
499
00:23:02,756 --> 00:23:06,260
even the most brilliant doctors
need a second opinion.
500
00:23:09,806 --> 00:23:12,973
Nichols... I'm worried about her.
501
00:23:12,974 --> 00:23:15,184
Well, hopefully the fact
there's nothing to resect
502
00:23:15,185 --> 00:23:17,355
is good news.
503
00:23:19,148 --> 00:23:21,273
Hey, Coach, can I ask you
a personal question?
504
00:23:21,274 --> 00:23:23,984
Okay, ESPN. Shoot.
505
00:23:23,985 --> 00:23:27,780
When you retired,
you were in your prime.
506
00:23:27,781 --> 00:23:29,657
Were you hiding an injury
or something?
507
00:23:29,658 --> 00:23:31,033
No, I was just ready.
508
00:23:31,034 --> 00:23:32,660
Well, it couldn't have been
that easy.
509
00:23:32,661 --> 00:23:35,037
I mean, you were a star.
You averaged like--
510
00:23:35,038 --> 00:23:38,165
Sure, I was scared
to leave the game.
511
00:23:38,166 --> 00:23:40,668
But once I did,
I knew it was right.
512
00:23:40,669 --> 00:23:43,921
When I started coaching,
something just clicked.
513
00:23:43,922 --> 00:23:46,507
I knew it was what I was
supposed to be doing
514
00:23:46,508 --> 00:23:48,592
with my whole life.
515
00:23:48,593 --> 00:23:51,178
You know, um,
516
00:23:51,179 --> 00:23:54,348
I was a quarterback
back in the day.
517
00:23:54,349 --> 00:23:56,517
Played D1.
- Damn!
518
00:23:56,518 --> 00:23:57,977
How'd you end up in scrubs?
519
00:23:57,978 --> 00:24:00,521
Um, one too many concussions.
520
00:24:00,522 --> 00:24:03,524
Mm. Well, it seems you got
a good head on your shoulders,
521
00:24:03,525 --> 00:24:06,863
even if it is
a little banged up.
522
00:24:10,658 --> 00:24:15,202
If I can't walk again...
523
00:24:15,203 --> 00:24:17,788
can't move...
524
00:24:17,789 --> 00:24:21,208
I don't want
to let my girls down.
525
00:24:21,209 --> 00:24:24,420
This is a tough place
to grow up.
526
00:24:24,421 --> 00:24:27,175
And a tough time to be a kid.
527
00:24:30,303 --> 00:24:31,552
Am I gonna be okay?
528
00:24:31,553 --> 00:24:33,345
Hey, Coach J,
529
00:24:33,346 --> 00:24:36,056
you have plenty of court-side
huddles left in you, trust me,
530
00:24:36,057 --> 00:24:38,601
okay? And while you're here,
we're your team.
531
00:24:38,602 --> 00:24:43,022
And we're not giving up
until we fix this.
532
00:24:43,023 --> 00:24:46,609
I promise.
533
00:24:46,610 --> 00:24:49,070
You should try to get some rest.
534
00:24:52,575 --> 00:24:54,074
I think I know the cause.
535
00:24:54,075 --> 00:24:55,868
Smoothies.
Jessie drinks them all the time,
536
00:24:55,869 --> 00:24:56,952
and they're loaded
with supplements.
537
00:24:56,953 --> 00:24:58,537
Then I rechecked her blood work,
538
00:24:58,538 --> 00:25:01,123
and her B6 levels are high.
539
00:25:01,124 --> 00:25:03,209
So the pyridoxine toxicity
from the B6
540
00:25:03,210 --> 00:25:04,793
could have caused
the proprioceptive damage,
541
00:25:04,794 --> 00:25:06,545
which means...
542
00:25:06,546 --> 00:25:08,839
There's hope.
543
00:25:08,840 --> 00:25:10,341
He's been sleeping a lot.
544
00:25:10,342 --> 00:25:12,134
Hasn't been to class in a month.
545
00:25:12,135 --> 00:25:13,510
Classic Pete.
546
00:25:13,511 --> 00:25:16,597
Doesn't have to care
about grades. He's a legacy.
547
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
Of course he is.
548
00:25:27,193 --> 00:25:29,026
I'll check the fridge for mold.
549
00:25:29,027 --> 00:25:31,612
Mycotoxins could be the culprit.
550
00:25:31,613 --> 00:25:33,322
What is that smell?
551
00:25:33,323 --> 00:25:37,326
I'm getting notes of weed
and, uh, booze-soaked carpet.
552
00:25:37,327 --> 00:25:40,287
Reminds me
of the good, old days.
553
00:25:40,288 --> 00:25:43,457
Man, it's been so long
since I've shotgunned a beer.
554
00:25:43,458 --> 00:25:46,001
You know, like--
555
00:25:46,002 --> 00:25:49,129
Yeah.
556
00:25:49,130 --> 00:25:51,298
Oh, my God. You've never
shotgunned a beer before.
557
00:25:51,299 --> 00:25:53,133
Uh--
558
00:25:53,134 --> 00:25:55,594
Keg stands,
Edward 40 hands, beer pong?
559
00:25:55,595 --> 00:25:58,013
Did you have any fun in college?
- Listen, I would have loved
560
00:25:58,014 --> 00:25:59,473
to have gone to parties.
561
00:25:59,474 --> 00:26:01,350
I would have loved
to have been a legacy.
562
00:26:01,351 --> 00:26:03,894
I would have loved to have
slacked off and skipped class
563
00:26:03,895 --> 00:26:06,146
and been hungover all day,
but I was busy
564
00:26:06,147 --> 00:26:07,690
busting my butt
to get into med school
565
00:26:07,691 --> 00:26:09,566
while working two jobs
to pay for it.
566
00:26:09,567 --> 00:26:12,363
It is so rank in here!
567
00:26:17,743 --> 00:26:19,743
The dragon.
- Uh-oh.
568
00:26:19,744 --> 00:26:21,830
You seeing him, too?
569
00:26:30,089 --> 00:26:32,881
Jessie?
570
00:26:32,882 --> 00:26:35,134
We are almost done
flushing your system
571
00:26:35,135 --> 00:26:37,761
to see if it helps
your symptoms.
572
00:26:37,762 --> 00:26:39,805
Jessie?
- Coach J?
573
00:26:39,806 --> 00:26:41,640
We were just giving her fluids.
What's going on?
574
00:26:41,641 --> 00:26:43,894
She was alert a minute ago.
575
00:26:45,229 --> 00:26:48,564
Her lungs are clear,
so fluids aren't the problem.
576
00:26:48,565 --> 00:26:51,150
Her O-2 sat is dropping,
577
00:26:51,151 --> 00:26:53,028
and she's unresponsive.
Get the crash cart.
578
00:26:54,864 --> 00:26:56,323
Let's go, let's go!
579
00:26:58,034 --> 00:27:01,368
She's not breathing!
580
00:27:01,369 --> 00:27:02,953
Come on, Van.
Come on, Van. Come on.
581
00:27:02,954 --> 00:27:05,622
- No pulse.
- I'll start compressions.
582
00:27:05,623 --> 00:27:08,042
We can't bag forever.
We need to intubate her now.
583
00:27:08,043 --> 00:27:09,710
Where's anesthesia?
- They're coming.
584
00:27:09,711 --> 00:27:11,545
Go, go.
585
00:27:11,546 --> 00:27:14,381
Come on, Coach J. Come on.
Come on, Coach.
586
00:27:14,382 --> 00:27:16,302
We got you.
587
00:27:32,902 --> 00:27:35,110
We flushed her system,
hoping that it would
588
00:27:35,111 --> 00:27:37,404
slow or reverse
the progression of her symptoms.
589
00:27:37,405 --> 00:27:39,740
Unfortunately, she's
still not breathing on her own,
590
00:27:39,741 --> 00:27:43,452
which means that perhaps the B6
wasn't the cause after all.
591
00:27:43,453 --> 00:27:45,245
But even though
we don't know the cause,
592
00:27:45,246 --> 00:27:49,166
we're still looking
for a solution.
593
00:27:49,167 --> 00:27:54,838
My big sister has always been...
594
00:27:54,839 --> 00:27:57,257
invincible.
595
00:27:57,258 --> 00:27:59,593
How is this happening to her?
- You have to understand
596
00:27:59,594 --> 00:28:02,554
how exceedingly rare
your sister's case is.
597
00:28:02,555 --> 00:28:04,598
I mean, I've read
of similar deteriorations,
598
00:28:04,599 --> 00:28:06,934
but nothing this fast.
599
00:28:06,935 --> 00:28:09,395
And it's possible we may
never know the cause.
600
00:28:09,396 --> 00:28:11,021
Are you saying
this is permanent?
601
00:28:11,022 --> 00:28:12,940
I don't know yet.
602
00:28:12,941 --> 00:28:15,442
But what I can tell you
is that all of you--
603
00:28:15,443 --> 00:28:17,736
her family, her team--
give her purpose.
604
00:28:17,737 --> 00:28:19,780
That's what Jessie needs
right now.
605
00:28:19,781 --> 00:28:22,118
A reason to get better.
606
00:28:28,165 --> 00:28:29,415
First Van, now you.
607
00:28:29,416 --> 00:28:31,959
You interns
are a real time suck.
608
00:28:31,960 --> 00:28:34,336
What happened?
- Nothing. I just...
609
00:28:34,337 --> 00:28:36,296
stepped out
to finish some notes.
610
00:28:36,297 --> 00:28:39,216
Okay, well, we don't walk out
on patients to finish notes.
611
00:28:39,217 --> 00:28:42,136
You don't think
I already feel crappy enough?
612
00:28:42,137 --> 00:28:43,762
I told Jessie
she would get better.
613
00:28:43,763 --> 00:28:46,807
I looked her right in the eye,
and I lied to her.
614
00:28:46,808 --> 00:28:48,600
Yeah, that's not great.
615
00:28:48,601 --> 00:28:51,478
But contrary to popular belief,
doctors are humans, too.
616
00:28:51,479 --> 00:28:54,648
Sometimes we need hope
to be better at our jobs.
617
00:28:54,649 --> 00:28:58,819
And sometimes we need to know
when hope is not enough.
618
00:28:58,820 --> 00:29:01,488
And what about you?
619
00:29:01,489 --> 00:29:03,407
Have you lost hope?
- No. For Jessie's sake,
620
00:29:03,408 --> 00:29:05,451
I can't afford to.
And neither can you.
621
00:29:05,452 --> 00:29:06,869
Dr. Wolf?
622
00:29:06,870 --> 00:29:09,415
We need you to see Pete's MRI.
623
00:29:13,252 --> 00:29:15,586
- Hallucinatory palinopsia.
- Yeah.
624
00:29:15,587 --> 00:29:17,546
As soon as we saw the dragon
outside Pete's frat house,
625
00:29:17,547 --> 00:29:20,007
we realized that it isn't just
some random hallucination.
626
00:29:20,008 --> 00:29:21,675
It's like a memory,
627
00:29:21,676 --> 00:29:23,677
an image he's been seeing
outside his window every day
628
00:29:23,678 --> 00:29:26,722
that his brain's visual memory
area keeps causing him to see,
629
00:29:26,723 --> 00:29:28,432
even when it's not
directly in front of him.
630
00:29:28,433 --> 00:29:30,392
Which only happens
when there's a lesion.
631
00:29:30,393 --> 00:29:33,187
Right here. The noncon CT
never could have picked that up.
632
00:29:33,188 --> 00:29:35,564
An occipital lobe
dural arteriovenous fistula,
633
00:29:35,565 --> 00:29:37,357
causing a buildup of blood
and venous hypertension
634
00:29:37,358 --> 00:29:40,360
in the occipital lobe.
- Causing visual disturbances
635
00:29:40,361 --> 00:29:43,030
like palinopsia.
- The lesion could bleed out
636
00:29:43,031 --> 00:29:45,199
into his brain at any moment,
can't it?
637
00:29:45,200 --> 00:29:47,035
I'm off to prep the O.R.
638
00:29:50,873 --> 00:29:52,247
How's our frat boy?
639
00:29:52,248 --> 00:29:54,124
Uh, he's in surgery.
It's delicate.
640
00:29:54,125 --> 00:29:55,709
Well, Nichols is
one of the best.
641
00:29:55,710 --> 00:29:58,253
Oh, "one of." That doesn't
inspire confidence.
642
00:29:58,254 --> 00:29:59,963
I heard Jessie had
visitors today.
643
00:29:59,964 --> 00:30:02,966
Yes. It's really important
for her to maintain a connection
644
00:30:02,967 --> 00:30:05,385
to her community, her purpose.
- I agree.
645
00:30:05,386 --> 00:30:07,179
And I've been meaning
to talk to you about this.
646
00:30:07,180 --> 00:30:08,555
If she doesn't improve
in the next few weeks,
647
00:30:08,556 --> 00:30:10,349
we're gonna have
to talk about a trach
648
00:30:10,350 --> 00:30:12,059
and long-term care facilities.
649
00:30:12,060 --> 00:30:13,477
Ship her off to be forgotten
650
00:30:13,478 --> 00:30:15,020
so you can free up a bed?
Not an option.
651
00:30:15,021 --> 00:30:16,396
Unfortunately,
it's not your call.
652
00:30:16,397 --> 00:30:18,065
Well, whose call is it, Carol?
653
00:30:18,066 --> 00:30:19,733
My mother's?
654
00:30:19,734 --> 00:30:22,236
This is why I didn't want to
work here. Jessie is my patient.
655
00:30:22,237 --> 00:30:24,696
I determine her course of care
based on who she is,
656
00:30:24,697 --> 00:30:26,907
what's important to her,
and what she would choose.
657
00:30:26,908 --> 00:30:28,784
And I don't like you doing
my mother's bidding--
658
00:30:28,785 --> 00:30:30,327
- I'm not doing your mother's--
- Look, Carol, I've known you
659
00:30:30,328 --> 00:30:33,413
for 20 years. Never play poker.
660
00:30:33,414 --> 00:30:37,251
Hey. I know you
don't want to hear this,
661
00:30:37,252 --> 00:30:39,753
but your mother isn't
always wrong.
662
00:30:39,754 --> 00:30:42,589
Without knowing the etiology,
we have to assume
663
00:30:42,590 --> 00:30:44,716
that Jessie's nerve damage
is permanent.
664
00:30:44,717 --> 00:30:47,261
Proprioception is necessary
for breathing, too,
665
00:30:47,262 --> 00:30:49,054
which means
that if this is permanent,
666
00:30:49,055 --> 00:30:50,681
she won't be able to breathe--
- Exactly.
667
00:30:50,682 --> 00:30:52,516
And she's getting weaker
the longer she lays there
668
00:30:52,517 --> 00:30:55,269
not using or even trying
to use her muscles.
669
00:30:55,270 --> 00:30:56,603
You put her in long-term care,
670
00:30:56,604 --> 00:30:58,605
next it'll be pneumonia,
then bedsores.
671
00:30:58,606 --> 00:31:01,483
She'll never walk, talk,
or breathe again on her own.
672
00:31:01,484 --> 00:31:05,279
And her team needs her.
They cannot see her quit.
673
00:31:05,280 --> 00:31:08,365
See her quit or you?
674
00:31:08,366 --> 00:31:09,992
Wolf, I know this is hard,
675
00:31:09,993 --> 00:31:11,618
but this is what you do.
676
00:31:11,619 --> 00:31:13,870
You get too attached.
677
00:31:13,871 --> 00:31:16,083
Who is that?
678
00:31:22,006 --> 00:31:25,340
Yes, this is John Doe.
679
00:31:25,341 --> 00:31:29,136
No ID, no medical history,
no family.
680
00:31:29,137 --> 00:31:30,804
Transferred from hospital
to hospital
681
00:31:30,805 --> 00:31:33,515
every time he gets
a new infection. Now he's ours.
682
00:31:33,516 --> 00:31:37,477
No one knows who he is
or where he came from.
683
00:31:37,478 --> 00:31:38,812
Diagnosis?
684
00:31:38,813 --> 00:31:40,731
Uh, stroke?
685
00:31:40,732 --> 00:31:43,859
Whatever it is,
it's not salvageable now.
686
00:31:43,860 --> 00:31:46,528
Whoever John Doe was is gone.
687
00:31:46,529 --> 00:31:51,785
And this is what happens
when no one gets attached.
688
00:32:08,010 --> 00:32:09,760
I couldn't do it.
689
00:32:09,761 --> 00:32:13,180
I picked up the scalpel,
and I froze. I couldn't move.
690
00:32:13,181 --> 00:32:14,890
Hey, kiddo. It's okay.
691
00:32:14,891 --> 00:32:18,226
No, it's not. I couldn't even
make the first incision.
692
00:32:18,227 --> 00:32:21,355
- Forget all that.
- I don't want to.
693
00:32:21,356 --> 00:32:26,068
I want to be a doctor,
like you and Mom.
694
00:32:26,069 --> 00:32:27,862
Alright.
695
00:32:34,119 --> 00:32:37,539
Next time, try this.
696
00:32:38,540 --> 00:32:40,832
Step outside yourself.
697
00:32:40,833 --> 00:32:44,044
Don't worry about the
entire cadaver in front of you.
698
00:32:44,045 --> 00:32:46,213
Start small.
699
00:32:46,214 --> 00:32:50,050
Just focus on your hand.
700
00:32:50,051 --> 00:32:53,387
I believe in you.
701
00:32:53,388 --> 00:32:56,266
Enough for the both of us.
702
00:33:04,566 --> 00:33:06,233
We're taking out Jessie's tube.
703
00:33:06,234 --> 00:33:07,734
We're gonna stop her precedex,
704
00:33:07,735 --> 00:33:10,237
reduce the vent settings
to minimal support,
705
00:33:10,238 --> 00:33:11,571
loosen the breathing tube,
706
00:33:11,572 --> 00:33:13,240
and get ready
to deflate the cuff.
707
00:33:13,241 --> 00:33:14,574
Dr. Wolf, she could die.
708
00:33:14,575 --> 00:33:15,867
Yeah, she can't breathe
on her own.
709
00:33:15,868 --> 00:33:17,536
Jessie can't move her body
710
00:33:17,537 --> 00:33:19,538
because she's suddenly blind
to it. It's overwhelming.
711
00:33:19,539 --> 00:33:21,415
But what if she
steps outside of herself?
712
00:33:21,416 --> 00:33:24,584
What if she uses her other
senses to control her body?
713
00:33:24,585 --> 00:33:27,421
Starting small, focusing
on one body part at a time.
714
00:33:27,422 --> 00:33:29,047
It's not
that her muscles are weak.
715
00:33:29,048 --> 00:33:30,632
It's not that she can't breathe.
She can.
716
00:33:30,633 --> 00:33:33,427
She just doesn't know it yet,
because she has to learn
717
00:33:33,428 --> 00:33:35,470
to connect with her body
in a brand-new way.
718
00:33:35,471 --> 00:33:37,222
And the longer we wait,
the weaker she gets,
719
00:33:37,223 --> 00:33:38,515
and the more she loses hope.
720
00:33:38,516 --> 00:33:39,975
I mean,
if we don't believe in her,
721
00:33:39,976 --> 00:33:42,894
how is she supposed
to believe in herself?
722
00:33:42,895 --> 00:33:45,063
Let's get in there.
723
00:33:45,064 --> 00:33:46,898
Let's do this.
724
00:33:46,899 --> 00:33:49,609
He gives locker room
speeches now?
725
00:33:49,610 --> 00:33:52,446
Clear eyes, full hearts,
can't breathe.
726
00:33:52,447 --> 00:33:54,324
Jessie?
727
00:33:56,201 --> 00:33:59,578
Will you run a drill with me?
Just the two of us.
728
00:33:59,579 --> 00:34:01,788
When we take out
the breathing tube,
729
00:34:01,789 --> 00:34:05,417
I want to see your breath
on this tray, okay?
730
00:34:05,418 --> 00:34:07,794
Now, in order to do that,
731
00:34:07,795 --> 00:34:12,299
I want you to embrace your
feelings of disembodiment.
732
00:34:12,300 --> 00:34:14,384
Look at yourself
from the outside,
733
00:34:14,385 --> 00:34:15,969
focus on your chest in space,
734
00:34:15,970 --> 00:34:19,890
and then use your eyes
to imagine it moving.
735
00:34:19,891 --> 00:34:21,976
Can you do that for me?
736
00:34:37,075 --> 00:34:39,284
Step outside of yourself.
737
00:34:39,285 --> 00:34:41,161
Start small.
738
00:34:41,162 --> 00:34:43,540
One breath.
739
00:34:52,966 --> 00:34:55,719
I know you can do this, Jessie.
740
00:34:57,221 --> 00:34:59,221
I know you can.
741
00:34:59,222 --> 00:35:02,098
Come on.
742
00:35:02,099 --> 00:35:04,227
I believe in you.
743
00:35:06,355 --> 00:35:08,856
Enough for the both of us.
744
00:35:28,836 --> 00:35:31,336
Oh, my God.
745
00:35:31,337 --> 00:35:33,214
Good job.
746
00:35:43,308 --> 00:35:47,352
Jessie has been working
Incredibly hard.
747
00:35:47,353 --> 00:35:49,479
She's made great progress.
748
00:35:49,480 --> 00:35:50,897
I want to manage
your expectations--
749
00:35:50,898 --> 00:35:52,232
Wolf.
750
00:35:52,233 --> 00:35:55,445
It's okay. Let's just show them.
751
00:36:31,315 --> 00:36:32,439
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Jessie.
752
00:36:32,440 --> 00:36:34,692
Don't. I got it.
753
00:36:58,926 --> 00:37:00,592
How about a huddle?
754
00:37:00,593 --> 00:37:03,387
Yes.
755
00:37:22,157 --> 00:37:24,157
Thank you.
756
00:37:24,158 --> 00:37:26,451
For not giving up on me.
757
00:37:26,452 --> 00:37:29,913
Right back at you, Coach.
758
00:37:29,914 --> 00:37:32,791
Jessie.
759
00:37:32,792 --> 00:37:35,585
Once Jessie was able
to breathe on her own again,
760
00:37:35,586 --> 00:37:38,672
she needed to relearn
how to move the rest of her body
761
00:37:38,673 --> 00:37:42,467
using vision and touch
instead of proprioception.
762
00:37:42,468 --> 00:37:44,302
We started small--
763
00:37:44,303 --> 00:37:47,683
one hand and a piece of paper.
764
00:37:48,767 --> 00:37:50,350
It takes practice.
765
00:37:50,351 --> 00:37:54,354
But just like in basketball,
you start with the fundamentals,
766
00:37:54,355 --> 00:37:57,774
teaching different parts
of the body to move as one,
767
00:37:57,775 --> 00:38:00,402
just like players on one team.
768
00:38:00,403 --> 00:38:04,656
We'll likely never know what
caused Jessie's nerve damage.
769
00:38:04,657 --> 00:38:07,325
But with a lot of patience
and strong will,
770
00:38:07,326 --> 00:38:12,163
Jessie is reconnecting with
her body in a brand-new way.
771
00:38:12,164 --> 00:38:15,875
It takes hard work for a group
of players to come together.
772
00:38:15,876 --> 00:38:20,881
It might even seem impossible,
until you try.
773
00:38:27,180 --> 00:38:30,473
I know working together
is not gonna be easy.
774
00:38:30,474 --> 00:38:33,226
That said, I want to try.
775
00:38:33,227 --> 00:38:36,021
Okay. Now I'm sensing a "but."
776
00:38:36,022 --> 00:38:37,897
Never attempt
to transfer one of my patients
777
00:38:37,898 --> 00:38:40,150
without discussing it with me
ever again.
778
00:38:40,151 --> 00:38:43,069
I only said that to Carol
to light a fire under you.
779
00:38:43,070 --> 00:38:45,739
I don't care.
That's annoying, too.
780
00:38:45,740 --> 00:38:47,866
Oh, and that John Doe in ICU?
781
00:38:47,867 --> 00:38:51,828
- What about him?
- He's mine.
782
00:38:51,829 --> 00:38:54,415
That's my patient now.
783
00:39:00,422 --> 00:39:02,714
I connected with your dad.
784
00:39:02,715 --> 00:39:05,800
He's on his way.
- Thanks.
785
00:39:05,801 --> 00:39:08,553
And Dr. Nichols says
you should be out in a few days.
786
00:39:08,554 --> 00:39:10,013
You saved me.
787
00:39:10,014 --> 00:39:12,974
In a way, the dragon saved you.
788
00:39:12,975 --> 00:39:14,684
It was signaling
something was wrong.
789
00:39:14,685 --> 00:39:17,437
I just needed to look closer.
790
00:39:17,438 --> 00:39:19,814
Well, I'm lucky you spend
all your Friday nights
791
00:39:19,815 --> 00:39:23,195
in the library.
I mean, I'm assuming.
792
00:39:24,154 --> 00:39:25,904
Good thing it's not too late
793
00:39:25,905 --> 00:39:29,574
for both of us to have a life.
794
00:39:29,575 --> 00:39:31,785
My bias could have cost Pete
his life.
795
00:39:31,786 --> 00:39:33,536
Am I a judgey bitch?
796
00:39:33,537 --> 00:39:35,288
You don't get to answer that.
797
00:39:35,289 --> 00:39:38,291
Ericka, you made a mistake.
It happens.
798
00:39:38,292 --> 00:39:40,794
We're interns.
We're supposed to screw up.
799
00:39:40,795 --> 00:39:43,797
Van fumbled a simple LP.
Sports reference!
800
00:39:43,798 --> 00:39:45,840
And I gave a patient,
you know, false hope.
801
00:39:45,841 --> 00:39:47,801
And I'm perfect, of course.
802
00:39:47,802 --> 00:39:49,803
But I have to give you all
something to aspire to.
803
00:39:49,804 --> 00:39:51,763
- Ah.
- Flanagan!
804
00:39:51,764 --> 00:39:53,765
Three beers. In a can.
805
00:39:53,766 --> 00:39:55,642
Why do we need beers?
What-- What are you doing?
806
00:39:55,643 --> 00:39:57,185
I'm not doing anything.
807
00:39:57,186 --> 00:39:59,771
- You're clearly up to something.
- Sweet baby angel.
808
00:39:59,772 --> 00:40:01,272
You're shotgunning
your first beer.
809
00:40:01,273 --> 00:40:02,857
- Yo.
- Tonight.
810
00:40:02,858 --> 00:40:04,275
Yes!
811
00:40:04,276 --> 00:40:08,822
♪ It's been so long
since I went dancing ♪
812
00:40:08,823 --> 00:40:11,533
♪ Dancing ♪
813
00:40:11,534 --> 00:40:15,996
♪ It's been so long, it's been
so long, been so long ♪
814
00:40:20,919 --> 00:40:22,794
So, the post-op should be
waking up soon,
815
00:40:22,795 --> 00:40:24,963
and we'll need Q2 hour
neuro checks.
816
00:40:24,964 --> 00:40:26,423
Thank you.
817
00:40:28,677 --> 00:40:32,137
Oh, hey, Nichols.
818
00:40:32,138 --> 00:40:34,597
I'm just kidding.
Good job with Pete.
819
00:40:34,598 --> 00:40:36,933
Thank you. Oh, hey, uh,
820
00:40:36,934 --> 00:40:38,560
since you finally recognized me,
821
00:40:38,561 --> 00:40:40,645
what defining feature
did you land on?
822
00:40:40,646 --> 00:40:41,938
Oh, you know, in the end,
823
00:40:41,939 --> 00:40:44,399
it was the, um,
freakishly large hands.
824
00:40:44,400 --> 00:40:46,526
Honestly, how do you perform
825
00:40:46,527 --> 00:40:49,612
brain surgery with those things?
They're liabilities.
826
00:40:49,613 --> 00:40:53,075
Oh, uh, one more question.
Is the anatomy lab still here?
827
00:40:56,538 --> 00:40:58,288
What are we doing?
828
00:40:58,289 --> 00:41:00,874
Well, it's harder
to empathize with a cadaver.
829
00:41:00,875 --> 00:41:03,877
They have fewer feelings.
830
00:41:03,878 --> 00:41:07,214
Go ahead.
Let's see your best spinal tap.
831
00:41:11,386 --> 00:41:13,011
I'm so grateful to you.
832
00:41:13,012 --> 00:41:16,556
Having Oliver home, it just--
833
00:41:16,557 --> 00:41:18,933
It means everything.
834
00:41:18,934 --> 00:41:21,394
And he would never
have agreed to work here
835
00:41:21,395 --> 00:41:23,105
if you hadn't convinced him.
836
00:41:24,900 --> 00:41:27,150
He really trusts you.
837
00:41:27,151 --> 00:41:30,653
That's why I'm going to need you
to keep an eye on him.
838
00:41:30,654 --> 00:41:34,908
Muriel, I am not gonna be
his babysitter.
839
00:41:34,909 --> 00:41:37,202
I had a feeling
you were gonna say that.
840
00:41:37,203 --> 00:41:41,956
But there are things
about my son's past
841
00:41:41,957 --> 00:41:44,710
that even you don't know.
60652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.