Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,437 --> 00:00:10,437
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,437 --> 00:00:15,437
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,437 --> 00:00:17,437
[contemplative music plays]
4
00:00:48,229 --> 00:00:49,061
[huffs]
5
00:00:49,062 --> 00:00:50,853
[gull calling]
6
00:00:50,854 --> 00:00:53,061
[breathes deeply]
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,729
[contemplative music continues]
8
00:00:56,771 --> 00:00:57,604
[sighs]
9
00:01:03,604 --> 00:01:06,603
[man] So, why do you want to work
for a company like ours, Daisy?
10
00:01:06,604 --> 00:01:10,186
[Helen] Uh, well,
I saw your advert in the paper,
11
00:01:10,187 --> 00:01:13,604
and I saw that you were looking
for a translator, and, um,
12
00:01:14,646 --> 00:01:17,979
I can translate, so... [chuckles softly]
13
00:01:18,562 --> 00:01:21,020
[man] Your CV's a bit patchy.
A couple of big gaps.
14
00:01:21,021 --> 00:01:24,436
Yeah, um, I've been out of the country
for most of the last ten years.
15
00:01:24,437 --> 00:01:26,311
[man] Since you were 18.
Hence the languages.
16
00:01:26,312 --> 00:01:28,521
French, German, and Russian.
That's impressive.
17
00:01:29,021 --> 00:01:32,645
Though we usually ask for candidates
to be educated up to university level.
18
00:01:32,646 --> 00:01:35,396
Although, I note
that you had an offer from Cambridge.
19
00:01:37,146 --> 00:01:38,561
Oh, was... How do you...?
20
00:01:38,562 --> 00:01:40,770
[man] Oh, there are always records
of these things,
21
00:01:40,771 --> 00:01:42,770
as much as one might try and hide them.
22
00:01:42,771 --> 00:01:44,936
You were quite an exceptional student.
23
00:01:44,937 --> 00:01:47,728
I assume that's why
they offered you the scholarship.
24
00:01:47,729 --> 00:01:50,229
Except... you turned it down
25
00:01:50,729 --> 00:01:53,479
in order to leave the country
for ten years.
26
00:01:55,271 --> 00:01:56,687
But I like that.
27
00:01:57,479 --> 00:01:58,686
Shows bravery.
28
00:01:58,687 --> 00:01:59,645
[chuckles softly]
29
00:01:59,646 --> 00:02:02,311
[man] Mother deceased.
Father's whereabouts unknown.
30
00:02:02,312 --> 00:02:04,103
When you were asked
if you had any siblings,
31
00:02:04,104 --> 00:02:05,770
you wrote down that you did not.
32
00:02:05,771 --> 00:02:08,271
What can you tell us
about a woman named Bonnie Weir?
33
00:02:11,104 --> 00:02:11,937
Uh...
34
00:02:12,937 --> 00:02:15,478
She was my, um, stepsister
35
00:02:15,479 --> 00:02:18,604
for, uh... three years
when we were teenagers.
36
00:02:19,187 --> 00:02:21,728
My mother married her father,
but, I mean... [scoffs]
37
00:02:21,729 --> 00:02:24,146
- ...it didn't last long. My mum, she, um--
- Died.
38
00:02:26,771 --> 00:02:29,521
And so... Bon...
39
00:02:32,187 --> 00:02:35,604
Well, Bonnie wasn't my stepsister anymore.
She was just, um...
40
00:02:36,646 --> 00:02:38,436
I... I mean,
I don't know what that's called,
41
00:02:38,437 --> 00:02:40,020
if there's even a name for it.
42
00:02:40,021 --> 00:02:43,395
If you have a stepsister,
and your mother then passes away,
43
00:02:43,396 --> 00:02:45,895
and is no longer married
to your stepsister's father?
44
00:02:45,896 --> 00:02:47,145
Yeah.
45
00:02:47,146 --> 00:02:49,146
It's called having a stepsister still.
46
00:02:51,937 --> 00:02:52,771
Right.
47
00:02:53,562 --> 00:02:55,936
Okay, well, I...
I didn't realize that when I was--
48
00:02:55,937 --> 00:02:57,479
Do you know where Bonnie is now?
49
00:03:00,104 --> 00:03:01,478
HMP Bronzefield.
50
00:03:01,479 --> 00:03:06,521
Serving a life sentence for the murder
of her biological father, your stepfather.
51
00:03:07,812 --> 00:03:09,896
Maybe you aren't stepsisters anymore, actually.
52
00:03:10,479 --> 00:03:13,561
She's about nine and a half years
into her sentence, isn't she?
53
00:03:13,562 --> 00:03:17,353
She was sent down just before
you left the country in such a hurry.
54
00:03:17,354 --> 00:03:19,146
[quiet somber music plays]
55
00:03:21,021 --> 00:03:21,896
[smacks lips]
56
00:03:22,562 --> 00:03:24,604
Daisy, we have a company policy.
57
00:03:25,104 --> 00:03:28,687
We don't hire someone
with these kind of family complications.
58
00:03:29,271 --> 00:03:30,187
[chuckles softly]
59
00:03:31,021 --> 00:03:31,854
Okay.
60
00:03:32,396 --> 00:03:36,061
Uh... thank you for the opportunity,
and I'm sorry for wasting your time.
61
00:03:36,062 --> 00:03:36,978
You didn't.
62
00:03:36,979 --> 00:03:38,396
[somber music continues]
63
00:03:40,396 --> 00:03:42,520
[scribbling]
64
00:03:42,521 --> 00:03:43,562
[paper tears]
65
00:03:48,104 --> 00:03:50,396
When you get home, call this number.
66
00:03:51,354 --> 00:03:53,853
You'll be put through
to a woman named Reed.
67
00:03:53,854 --> 00:03:55,562
Tell her that I told you to call her.
68
00:03:56,521 --> 00:03:58,854
Tell her that I said
I think I've found one.
69
00:03:59,771 --> 00:04:00,687
Found one what?
70
00:04:01,812 --> 00:04:03,146
A little Black Dove.
71
00:04:03,854 --> 00:04:05,229
[somber music continues]
72
00:04:07,854 --> 00:04:08,896
[paper shuffles]
73
00:04:29,396 --> 00:04:31,521
{\an8}A little Black Dove.
74
00:04:32,021 --> 00:04:33,437
[somber music continues]
75
00:04:41,062 --> 00:04:42,061
[music fades]
76
00:04:42,062 --> 00:04:43,021
[car door closes]
77
00:04:50,687 --> 00:04:52,521
- [Reed] Evening.
- [Helen] Hi.
78
00:04:54,896 --> 00:04:56,312
Daisy, I presume?
79
00:04:57,354 --> 00:04:58,229
Yes.
80
00:04:58,729 --> 00:05:02,103
[Reed] You applied to be a dogsbody for
an international corporate solutions firm.
81
00:05:02,104 --> 00:05:03,645
[Helen] I applied to be a translator.
82
00:05:03,646 --> 00:05:05,145
And they wouldn't let you
83
00:05:05,146 --> 00:05:07,103
because of your family's
intimate connections
84
00:05:07,104 --> 00:05:08,978
with Her Majesty's Prison Service.
85
00:05:08,979 --> 00:05:10,770
- Yes.
- [Reed] Well, lucky old you.
86
00:05:10,771 --> 00:05:13,686
A door closes,
a window opens, as I always say.
87
00:05:13,687 --> 00:05:16,436
- So you speak French, German, and Russian?
- Yes.
88
00:05:16,437 --> 00:05:19,353
- [Reed] Fluent in all?
- German's a little more conversational.
89
00:05:19,354 --> 00:05:22,478
Oh, yes,
the famously conversational Germans.
90
00:05:22,479 --> 00:05:24,936
Ever tried learning any other languages?
91
00:05:24,937 --> 00:05:27,520
- Like what?
- [Reed] Mandarin, Korean, Farsi?
92
00:05:27,521 --> 00:05:28,771
- Nope.
- [Reed] Why not?
93
00:05:29,604 --> 00:05:30,770
Not a lot of bar work in Iran.
94
00:05:30,771 --> 00:05:33,186
Oh, I've had some of the best nights
of my life there.
95
00:05:33,187 --> 00:05:34,978
To be young in Tehran again...
96
00:05:34,979 --> 00:05:37,186
Are-- Are you looking for a translator?
97
00:05:37,187 --> 00:05:38,146
No.
98
00:05:39,937 --> 00:05:40,770
Ms. Reed.
99
00:05:40,771 --> 00:05:41,729
Mrs. Reed.
100
00:05:43,937 --> 00:05:44,812
Mrs. Reed.
101
00:05:46,771 --> 00:05:49,937
I don't know who you are
or what you do or even where you do it,
102
00:05:50,437 --> 00:05:53,228
but if you are not
looking to hire anyone--
103
00:05:53,229 --> 00:05:54,937
Oh, I'm looking to hire someone.
104
00:05:56,104 --> 00:05:58,646
Just not for the job
you were applying for.
105
00:06:00,062 --> 00:06:02,395
Okay, then what is the job?
Who are the Black Doves?
106
00:06:02,396 --> 00:06:03,811
[quiet suspenseful music plays]
107
00:06:03,812 --> 00:06:06,020
We're procurists. Harvesters.
108
00:06:06,021 --> 00:06:09,603
We deal in the currency of information.
We gather it, and we sell it.
109
00:06:09,604 --> 00:06:10,520
You're spies?
110
00:06:10,521 --> 00:06:11,812
Yes.
111
00:06:13,729 --> 00:06:14,853
For us? For Britain?
112
00:06:14,854 --> 00:06:17,978
We're a capitalist organization,
not an ideological one.
113
00:06:17,979 --> 00:06:20,145
Well, capitalism is an ideology.
114
00:06:20,146 --> 00:06:23,896
Oh, well, there's that Oxbridge degree
you didn't take coming in handy.
115
00:06:26,396 --> 00:06:30,811
So you... you gather information,
and you sell it to...?
116
00:06:30,812 --> 00:06:32,061
The highest bidder.
117
00:06:32,062 --> 00:06:33,978
China? Russia? Iran?
118
00:06:33,979 --> 00:06:35,229
The highest bidder.
119
00:06:38,646 --> 00:06:40,728
- Would I be breaking the law?
- Yes.
120
00:06:40,729 --> 00:06:42,562
- Would I be in danger?
- [Reed] Yes.
121
00:06:44,562 --> 00:06:46,270
Would I be betraying my country?
122
00:06:46,271 --> 00:06:47,895
[Reed] Sometimes, you'll be helping it.
123
00:06:47,896 --> 00:06:48,936
And the other times?
124
00:06:48,937 --> 00:06:52,896
Oh, you'll just be one more little hand
on the roundabout, making it spin.
125
00:06:54,354 --> 00:06:55,228
[chuckles wryly]
126
00:06:55,229 --> 00:06:57,187
[suspenseful music continues]
127
00:07:01,479 --> 00:07:03,936
What makes you think
that I'd want to do something like that?
128
00:07:03,937 --> 00:07:06,770
[Reed] Because you're
a highly intelligent risk-taker.
129
00:07:06,771 --> 00:07:08,228
Because you're a survivor.
130
00:07:08,229 --> 00:07:10,103
Because something happened
with your stepfather
131
00:07:10,104 --> 00:07:11,895
and you managed
to disappear for ten years.
132
00:07:11,896 --> 00:07:14,728
And because when most people look at you,
they see a beautiful woman.
133
00:07:14,729 --> 00:07:15,646
But me,
134
00:07:16,271 --> 00:07:17,645
I see a coiled spring.
135
00:07:17,646 --> 00:07:18,771
I see a weapon.
136
00:07:20,896 --> 00:07:22,978
You sized me up
the minute I walked up to you.
137
00:07:22,979 --> 00:07:24,811
You've got an escape strategy
in your head.
138
00:07:24,812 --> 00:07:26,061
You know where the exits are.
139
00:07:26,062 --> 00:07:28,228
You know I'm not wearing shoes
I can run in.
140
00:07:28,229 --> 00:07:30,561
I bet you remember my car number plate.
141
00:07:30,562 --> 00:07:33,354
G174 SAP.
142
00:07:35,854 --> 00:07:38,478
Don't think I don't know
you've got your hand balled up into a fist
143
00:07:38,479 --> 00:07:40,604
in your pocket,
ready to swing it, young lady.
144
00:07:41,104 --> 00:07:42,812
Daisy isn't your real name, is it?
145
00:07:44,312 --> 00:07:45,771
How would you like a new one?
146
00:07:46,521 --> 00:07:48,521
[suspenseful music continues]
147
00:08:03,396 --> 00:08:05,271
[Wallace] Our nation's potential is vast.
148
00:08:05,771 --> 00:08:09,729
And it is incumbent upon us
to harness it wisely.
149
00:08:10,479 --> 00:08:14,270
So let us be known for our pragmatism,
our ability to find common ground,
150
00:08:14,271 --> 00:08:20,061
and our dedication to building
a, uh, stronger, more cohesive society.
151
00:08:20,062 --> 00:08:22,146
[suspenseful music continues]
152
00:08:22,771 --> 00:08:23,604
Uh...
153
00:08:25,604 --> 00:08:26,896
Sorry, just, um...
154
00:08:27,437 --> 00:08:31,228
Oh yeah. It is time for us
to be a force for positive change.
155
00:08:31,229 --> 00:08:34,728
To have the determination
to reach ever higher, ever further.
156
00:08:34,729 --> 00:08:38,728
And that is what I will provide
for my constituents, ladies and gentlemen.
157
00:08:38,729 --> 00:08:42,896
And it's what I know that people at home,
everyday people, our voters,
158
00:08:43,562 --> 00:08:45,271
care about the most.
159
00:08:46,354 --> 00:08:48,562
[applause]
160
00:08:49,729 --> 00:08:51,729
[suspenseful music continues]
161
00:08:58,271 --> 00:09:00,354
[Helen] Hi. Tequila on the rocks, please.
162
00:09:01,396 --> 00:09:02,645
It's been a long day.
163
00:09:02,646 --> 00:09:04,104
Yes. Hasn't it?
164
00:09:06,479 --> 00:09:07,729
I saw you speak earlier.
165
00:09:08,604 --> 00:09:09,854
Oh yeah? What did you think?
166
00:09:11,604 --> 00:09:13,187
Think you need to get better at it.
167
00:09:14,646 --> 00:09:15,479
Ouch.
168
00:09:15,979 --> 00:09:16,895
Well, I just...
169
00:09:16,896 --> 00:09:18,645
- [scoffs]
- Sorry. I meant the presentation.
170
00:09:18,646 --> 00:09:21,353
Just sort of eye contact.
You know, engagement.
171
00:09:21,354 --> 00:09:22,729
Get a decent suit.
172
00:09:23,979 --> 00:09:25,686
What's... what's wrong with my suit?
173
00:09:25,687 --> 00:09:28,520
Apart from the fit,
the color, and the material? No, nothing.
174
00:09:28,521 --> 00:09:30,020
- Okay.
- [bartender] Tequila.
175
00:09:30,021 --> 00:09:31,145
- Thank you.
- Okay.
176
00:09:31,146 --> 00:09:34,603
Any thoughts on the, um...
the contents of the speech?
177
00:09:34,604 --> 00:09:36,728
You know, the actual words that I said?
178
00:09:36,729 --> 00:09:40,353
Well, I-- I think nobody's going to listen
to the lovely things you have to say
179
00:09:40,354 --> 00:09:42,353
if you don't work on the presentation.
180
00:09:42,354 --> 00:09:44,395
- Ah, you're a skeptic. Okay.
- Guilty.
181
00:09:44,396 --> 00:09:45,895
- That's fair.
- [Helen] Uh-huh.
182
00:09:45,896 --> 00:09:47,645
But here's the thing. Here's the secret.
183
00:09:47,646 --> 00:09:50,145
- I actually meant what I said. I did.
- [Helen laughs]
184
00:09:50,146 --> 00:09:51,562
- Really?
- Yeah, I did.
185
00:09:52,354 --> 00:09:53,186
You're an idealist.
186
00:09:53,187 --> 00:09:56,771
Well, if you don't have a dream,
how are you gonna have a dream come true?
187
00:09:57,437 --> 00:09:59,020
And a Rodgers and Hammerstein fan.
188
00:09:59,021 --> 00:10:00,228
[both laugh]
189
00:10:00,229 --> 00:10:01,521
Guilty, I'm afraid.
190
00:10:03,896 --> 00:10:04,729
What's your name?
191
00:10:08,229 --> 00:10:10,812
Helen Dawson.
Nice to meet you, Helen Dawson.
192
00:10:11,312 --> 00:10:12,729
Nice to meet you, Wallace Webb.
193
00:10:21,479 --> 00:10:23,687
[breathing softly]
194
00:10:25,729 --> 00:10:26,771
[exhales softly]
195
00:10:32,396 --> 00:10:34,104
[suspenseful music plays]
196
00:10:39,771 --> 00:10:42,146
[laptop whirs]
197
00:10:46,229 --> 00:10:47,187
[computer beeps]
198
00:10:49,354 --> 00:10:51,354
[suspenseful music continues]
199
00:10:55,312 --> 00:10:56,187
[trills]
200
00:11:06,021 --> 00:11:07,229
[music fades]
201
00:11:09,896 --> 00:11:10,770
Here.
202
00:11:10,771 --> 00:11:11,687
Good evening.
203
00:11:12,312 --> 00:11:13,812
- What?
- Good evening.
204
00:11:15,562 --> 00:11:18,395
"How are you? What's your name?
Thank you so much for waiting."
205
00:11:18,396 --> 00:11:20,770
Just some standard conversational gambits
206
00:11:20,771 --> 00:11:23,520
to try when... you know,
when you meet someone for the first time.
207
00:11:23,521 --> 00:11:25,103
Are you being serious right now?
208
00:11:25,104 --> 00:11:26,521
I'm being polite right now.
209
00:11:27,646 --> 00:11:28,728
My name's Sam.
210
00:11:28,729 --> 00:11:30,145
Dais-- Helen.
211
00:11:30,146 --> 00:11:34,520
Yeah, try not to say half of your old name
before introducing yourself.
212
00:11:34,521 --> 00:11:36,561
That's probably Spycraft 101, isn't it?
213
00:11:36,562 --> 00:11:38,978
Who are you? Are you a Black Dove?
214
00:11:38,979 --> 00:11:40,021
[scoffs] No.
215
00:11:40,771 --> 00:11:41,770
No, I'm not a spy.
216
00:11:41,771 --> 00:11:44,103
I do a bit of work for Reed
off-book sometimes.
217
00:11:44,104 --> 00:11:46,437
Great. So you're the odd-job man, then?
218
00:11:47,771 --> 00:11:49,895
That's not the way I would describe it.
219
00:11:49,896 --> 00:11:53,020
Well, no, you'd-- you'd probably make it
sound more important, wouldn't you?
220
00:11:53,021 --> 00:11:54,354
[rain patters gently]
221
00:11:59,854 --> 00:12:01,229
So how was your job tonight?
222
00:12:02,521 --> 00:12:03,353
[Helen exhales]
223
00:12:03,354 --> 00:12:05,979
- Sorry, it's none of my business.
- No, it isn't.
224
00:12:07,396 --> 00:12:08,646
Was he really gross?
225
00:12:09,729 --> 00:12:10,562
No, he was...
226
00:12:12,229 --> 00:12:13,561
he was a gentleman. [scoffs]
227
00:12:13,562 --> 00:12:15,187
- A gentleman?
- Uh-huh.
228
00:12:15,729 --> 00:12:17,395
Okay. [inhales deeply]
229
00:12:17,396 --> 00:12:20,437
- So where am I taking you?
- Oh, just drop me at the station.
230
00:12:21,187 --> 00:12:22,436
Oh shit.
231
00:12:22,437 --> 00:12:24,520
- What?
- Uh, I left something up there.
232
00:12:24,521 --> 00:12:25,978
- What?
- A lighter.
233
00:12:25,979 --> 00:12:28,312
{\an8}- Buy another one.
- No, I can't. That was my mother's.
234
00:12:28,854 --> 00:12:32,187
Can I give you
a small piece of advice, Dais-- Helen?
235
00:12:32,771 --> 00:12:34,979
Um... don't get sentimental.
236
00:12:35,687 --> 00:12:37,436
Yeah, well, that was very profound.
Thank you.
237
00:12:37,437 --> 00:12:40,686
Um, there's a saying
about returning to the scene of a crime.
238
00:12:40,687 --> 00:12:43,395
I'm trying to remember,
is it a good thing to do or not?
239
00:12:43,396 --> 00:12:45,686
You know, you're being very fucking droll
for 3:00 a.m.
240
00:12:45,687 --> 00:12:47,895
I'm trying to stop you
from doing something stupid.
241
00:12:47,896 --> 00:12:50,103
- A bit fucking late for that, isn't it?
- Okay, listen.
242
00:12:50,104 --> 00:12:53,186
This is what we're gonna do.
I'm gonna wait here.
243
00:12:53,187 --> 00:12:54,770
I can see your room.
244
00:12:54,771 --> 00:12:56,853
If you don't need me,
then draw the curtains.
245
00:12:56,854 --> 00:13:00,020
If the curtains don't close,
then I'll be up in 15 minutes.
246
00:13:00,021 --> 00:13:02,271
And I'll come up hot,
and I'll get you out of there.
247
00:13:03,521 --> 00:13:04,521
This your first job?
248
00:13:05,437 --> 00:13:06,312
Yeah.
249
00:13:08,229 --> 00:13:09,104
You did good.
250
00:13:11,812 --> 00:13:12,687
Thank you.
251
00:13:14,646 --> 00:13:16,354
- [sighs]
- I'll wait here.
252
00:13:17,229 --> 00:13:18,062
Okay?
253
00:13:24,146 --> 00:13:25,479
[knocking on door]
254
00:13:29,854 --> 00:13:30,729
You left.
255
00:13:32,104 --> 00:13:34,104
- Yes.
- [Wallace] Okay.
256
00:13:35,854 --> 00:13:37,270
But now you're back?
257
00:13:37,271 --> 00:13:39,187
[chuckles]
258
00:13:40,562 --> 00:13:41,396
Yes.
259
00:13:53,521 --> 00:13:55,521
- What are you doing?
- [Wallace chuckles]
260
00:13:56,604 --> 00:13:57,521
Working.
261
00:13:58,604 --> 00:14:00,561
- At 3:00 a.m.?
- [Wallace] Uh-huh.
262
00:14:00,562 --> 00:14:02,729
Well, there's a lot to do.
263
00:14:04,812 --> 00:14:06,021
What are you working on?
264
00:14:08,187 --> 00:14:09,062
The future.
265
00:14:11,271 --> 00:14:13,354
- Why did you come back?
- [chuckles softly]
266
00:14:16,937 --> 00:14:18,646
[gentle music plays]
267
00:14:45,687 --> 00:14:46,896
[exhales]
268
00:14:48,521 --> 00:14:50,521
[gentle music continues]
269
00:15:03,271 --> 00:15:04,103
[keys jangle]
270
00:15:04,104 --> 00:15:05,312
[engine starts]
271
00:15:16,312 --> 00:15:17,395
[music fades]
272
00:15:17,396 --> 00:15:18,604
[Sam] That's him.
273
00:15:20,021 --> 00:15:22,604
"Elmore Fitch."
That doesn't sound like a real name.
274
00:15:23,312 --> 00:15:24,811
Former marksman for the SAS.
275
00:15:24,812 --> 00:15:27,145
Forty-five confirmed kills in Afghanistan.
276
00:15:27,146 --> 00:15:30,271
Came back to civilian life in 2015
and went freelance.
277
00:15:31,396 --> 00:15:34,895
- Have you ever come up against him before?
- No, but I've heard things.
278
00:15:34,896 --> 00:15:35,853
Like what?
279
00:15:35,854 --> 00:15:39,186
Like he's a former marksman for the SAS
with 45 confirmed kills in Afghanistan.
280
00:15:39,187 --> 00:15:40,145
That kind of thing.
281
00:15:40,146 --> 00:15:43,646
Why would Jason have been calling
the daughter of the Chinese ambassador?
282
00:15:44,146 --> 00:15:45,146
I've no idea.
283
00:15:45,687 --> 00:15:47,686
But those two hit women in his flat,
284
00:15:47,687 --> 00:15:50,187
they said that they were looking
for a young woman.
285
00:15:51,146 --> 00:15:54,061
And she's still missing?
I mean, they can't find her anywhere?
286
00:15:54,062 --> 00:15:55,103
That is correct.
287
00:15:55,104 --> 00:15:57,770
And her dad died of a drug overdose?
288
00:15:57,771 --> 00:16:00,728
Well, actually, the Chinese think
that he didn't die of a drug overdose.
289
00:16:00,729 --> 00:16:02,229
They think that he was murdered.
290
00:16:02,729 --> 00:16:06,520
Possibly murdered Chinese ambassador
with a missing daughter
291
00:16:06,521 --> 00:16:08,936
who was receiving phone calls
from a civil servant
292
00:16:08,937 --> 00:16:11,604
the day he was killed
alongside two other people.
293
00:16:12,271 --> 00:16:13,104
[trills lips]
294
00:16:13,687 --> 00:16:14,937
[chuckles]
295
00:16:16,437 --> 00:16:19,270
These webs we weave,
they are tangled, are they not?
296
00:16:19,271 --> 00:16:21,146
- Have you been drinking?
- What?
297
00:16:21,896 --> 00:16:23,603
Your breath smells of wine.
298
00:16:23,604 --> 00:16:25,104
Um, I was at dinner.
299
00:16:26,021 --> 00:16:27,186
Are you pissed?
300
00:16:27,187 --> 00:16:31,062
I think that I can have
three glasses of sauvignon blanc
301
00:16:32,187 --> 00:16:33,478
and still do my job.
302
00:16:33,479 --> 00:16:35,854
- Thank you.
- Was it three glasses though?
303
00:16:36,896 --> 00:16:37,729
Four.
304
00:16:39,812 --> 00:16:41,311
- Five.
- [Helen smacks lips]
305
00:16:41,312 --> 00:16:43,395
And a line of what I thought was cocaine,
306
00:16:43,396 --> 00:16:46,936
but I'm starting to suspect
may have been... ketamine.
307
00:16:46,937 --> 00:16:50,645
Oh great. Cool. So, uh, a bottle of wine
and some horse tranquilizer.
308
00:16:50,646 --> 00:16:53,853
Anything else? Did you shoot up
under a bridge on your way here?
309
00:16:53,854 --> 00:16:55,436
Listen, I have just left
310
00:16:55,437 --> 00:16:57,645
a very enjoyable evening
with some old friends
311
00:16:57,646 --> 00:16:59,937
to come and murder
a hired contract killer for you.
312
00:17:00,812 --> 00:17:03,229
So let's tone down the judgement a tad,
shall we?
313
00:17:04,146 --> 00:17:06,146
[tense music plays]
314
00:17:11,687 --> 00:17:12,686
[music fades]
315
00:17:12,687 --> 00:17:13,687
[softly] Okay.
316
00:17:14,854 --> 00:17:16,895
Your pupils are dilated.
317
00:17:16,896 --> 00:17:18,687
- I'm fine.
- You're fucked!
318
00:17:19,562 --> 00:17:21,061
We're all fucked, darling.
319
00:17:21,062 --> 00:17:22,479
[clatter in lock]
320
00:17:30,979 --> 00:17:31,979
[door closes]
321
00:17:32,771 --> 00:17:33,937
[tense music plays]
322
00:17:34,771 --> 00:17:37,062
[quiet ticking]
323
00:17:57,812 --> 00:17:59,521
[ticking]
324
00:18:06,937 --> 00:18:07,812
[Sam sighs softly]
325
00:18:10,437 --> 00:18:11,270
[music fades]
326
00:18:11,271 --> 00:18:12,187
Fuck.
327
00:18:13,521 --> 00:18:14,436
Well, he's not here.
328
00:18:14,437 --> 00:18:15,354
No.
329
00:18:15,854 --> 00:18:17,729
[Helen sighs] Fuck's sake.
330
00:18:23,729 --> 00:18:24,646
[sighs]
331
00:18:25,646 --> 00:18:27,146
So how did you find him anyway?
332
00:18:28,021 --> 00:18:30,311
I took his fingerprints
off a bullet casing.
333
00:18:30,312 --> 00:18:32,479
- Mm.
- Opposite where Jason was shot.
334
00:18:35,646 --> 00:18:36,479
Right.
335
00:18:40,604 --> 00:18:41,561
What?
336
00:18:41,562 --> 00:18:43,812
No, nothing. It's just...
337
00:18:45,646 --> 00:18:47,521
Well, that seems a bit lax, doesn't it?
338
00:18:48,146 --> 00:18:50,479
For a professional hit man
who was in the SAS
339
00:18:51,937 --> 00:18:56,020
to leave a bullet casing
with his fingerprints on it
340
00:18:56,021 --> 00:18:58,853
that lead directly to his home address?
341
00:18:58,854 --> 00:19:00,604
[ticking and whirring]
342
00:19:01,729 --> 00:19:02,979
[tense music plays]
343
00:19:07,062 --> 00:19:08,520
Shit. Run! Run!
344
00:19:08,521 --> 00:19:09,646
[gunshot]
345
00:19:12,646 --> 00:19:13,812
[mechanism clicks]
346
00:19:20,396 --> 00:19:22,396
[soft, suspenseful music plays]
347
00:19:28,229 --> 00:19:29,271
[Helen gasps]
348
00:19:31,187 --> 00:19:32,979
Oh my God! [gasps]
349
00:19:33,812 --> 00:19:34,646
[Sam] Oh fuck.
350
00:19:35,396 --> 00:19:36,729
Come on. Let's go.
351
00:19:40,771 --> 00:19:42,936
[distant sirens wailing]
352
00:19:42,937 --> 00:19:44,978
[huffs] That was my fault.
353
00:19:44,979 --> 00:19:45,978
No, it wasn't.
354
00:19:45,979 --> 00:19:49,645
Yes, it was. It was obviously a trap.
What the hell was I thinking?
355
00:19:49,646 --> 00:19:51,603
- It's okay.
- [Sam] It's not okay!
356
00:19:51,604 --> 00:19:53,186
Fuck. Fucking idiot.
357
00:19:53,187 --> 00:19:54,811
- [Helen] Can we stop for a minute?
- Why?
358
00:19:54,812 --> 00:19:58,062
Because you dislocated my shoulder
when you pulled me off that balcony.
359
00:19:59,229 --> 00:20:00,145
[grunts] Oh fuck.
360
00:20:00,146 --> 00:20:02,021
- [gasps]
- That was impressive.
361
00:20:02,937 --> 00:20:05,645
You should have seen me when I pushed
two human beings out of my vagina
362
00:20:05,646 --> 00:20:06,686
on the same afternoon.
363
00:20:06,687 --> 00:20:09,770
- Just another Wednesday for you, isn't it?
- Fuck off.
364
00:20:09,771 --> 00:20:11,687
[suspenseful music plays]
365
00:20:17,687 --> 00:20:19,353
- [music stops]
- Check every room.
366
00:20:19,354 --> 00:20:20,646
And text me when it's clear.
367
00:20:22,062 --> 00:20:22,937
Okay.
368
00:20:27,437 --> 00:20:28,687
[Sam] Sleep well, darling.
369
00:21:11,437 --> 00:21:12,521
[cell phone chimes]
370
00:21:20,062 --> 00:21:21,811
- [keys jangle]
- [engine starts, revs]
371
00:21:21,812 --> 00:21:24,062
- [quiet, tense music plays]
- [car departing]
372
00:21:58,229 --> 00:21:59,062
[music fades]
373
00:22:32,812 --> 00:22:33,937
[quiet grunting]
374
00:22:34,687 --> 00:22:35,896
[man groans]
375
00:22:37,187 --> 00:22:39,562
Uh-uh-uh-uh-uh. Sh, sh, sh, sh.
376
00:22:40,146 --> 00:22:41,812
Your family's asleep upstairs.
377
00:22:44,271 --> 00:22:45,104
They're alive.
378
00:22:46,146 --> 00:22:48,354
They can stay that way.
I assume that's what you want.
379
00:22:49,729 --> 00:22:52,020
Okay, let's work towards that,
then, shall we?
380
00:22:52,021 --> 00:22:54,603
I am here
because the people I'm working for
381
00:22:54,604 --> 00:22:57,771
believe you may be in possession
of something that they desire.
382
00:22:58,604 --> 00:23:01,061
They also believe
you may know the whereabouts
383
00:23:01,062 --> 00:23:03,103
of a person they are looking for.
384
00:23:03,104 --> 00:23:04,395
Do you understand?
385
00:23:04,396 --> 00:23:06,354
[tense music plays]
386
00:23:09,312 --> 00:23:12,853
The item they are looking for
is a digital recording device.
387
00:23:12,854 --> 00:23:15,771
It's a small, black pinhole video camera.
388
00:23:16,354 --> 00:23:17,854
Do you have this device?
389
00:23:19,937 --> 00:23:21,187
Do you know where it is?
390
00:23:24,312 --> 00:23:26,061
It might recently have been
in the possession
391
00:23:26,062 --> 00:23:28,312
of a young woman called Kai-Ming Chen.
392
00:23:29,021 --> 00:23:30,146
Do you know this woman?
393
00:23:30,646 --> 00:23:32,437
[tense music continues]
394
00:23:34,521 --> 00:23:36,686
You do understand
that giving me what I'm looking for
395
00:23:36,687 --> 00:23:39,687
is the difference between a quick
and a prolonged death for you,
396
00:23:40,312 --> 00:23:41,812
between life and death for your family?
397
00:23:42,771 --> 00:23:46,854
You've used the threat of violence
against my family twice now.
398
00:23:48,146 --> 00:23:50,353
For the sake
of your own personal well-being,
399
00:23:50,354 --> 00:23:51,771
I really wouldn't again.
400
00:23:55,187 --> 00:23:56,687
You're Elmore Fitch, aren't you?
401
00:23:59,687 --> 00:24:00,728
Yeah.
402
00:24:00,729 --> 00:24:02,270
[tense music continues]
403
00:24:02,271 --> 00:24:06,187
You shot a man
on the South Bank two nights ago.
404
00:24:07,521 --> 00:24:08,354
You killed him.
405
00:24:09,062 --> 00:24:09,936
Yeah.
406
00:24:09,937 --> 00:24:11,728
You're going to regret that.
407
00:24:11,729 --> 00:24:14,896
- I regret everyone I kill.
- Why'd you do it, then?
408
00:24:15,479 --> 00:24:17,436
Why does the songbird sing?
409
00:24:17,437 --> 00:24:19,103
You're a fucking poet now?
410
00:24:19,104 --> 00:24:21,187
[tense music continues]
411
00:24:24,437 --> 00:24:25,479
What do you know about me?
412
00:24:26,062 --> 00:24:28,853
Helen Webb, politician's wife,
got herself into trouble.
413
00:24:28,854 --> 00:24:30,354
They didn't tell me she could fight.
414
00:24:31,729 --> 00:24:32,937
Maybe they didn't know.
415
00:24:33,437 --> 00:24:34,937
[silenced gunshots]
416
00:24:38,229 --> 00:24:39,104
[Elmore groans]
417
00:24:41,687 --> 00:24:42,686
[Helen groans]
418
00:24:42,687 --> 00:24:44,145
[snores]
419
00:24:44,146 --> 00:24:45,104
[Helen gasps]
420
00:24:47,687 --> 00:24:48,604
[Elmore groans]
421
00:24:50,271 --> 00:24:51,521
[Elmore groans]
422
00:24:55,521 --> 00:24:56,353
[Elmore yells]
423
00:24:56,354 --> 00:24:59,812
- [muffled yell, heavy breathing]
- Sh...
424
00:25:01,646 --> 00:25:02,896
- [knife thrums]
- [Elmore groans]
425
00:25:03,396 --> 00:25:04,686
[muffled groan] Fuck.
426
00:25:04,687 --> 00:25:06,354
[breathes heavily]
427
00:25:07,937 --> 00:25:09,603
Why did you kill Jason?
428
00:25:09,604 --> 00:25:12,229
[both breathing heavily]
429
00:25:13,687 --> 00:25:14,603
{\an8}He was just a job.
430
00:25:14,604 --> 00:25:16,853
He wasn't just a fucking job.
He was a person.
431
00:25:16,854 --> 00:25:19,520
He was important, and you took him.
432
00:25:19,521 --> 00:25:20,896
You took him from me.
433
00:25:21,521 --> 00:25:23,853
- And you had no right.
- Right's got nothing to do with it.
434
00:25:23,854 --> 00:25:25,812
- You know that.
- Who hired you?
435
00:25:27,396 --> 00:25:28,520
- [Elmore gasps]
- Oh.
436
00:25:28,521 --> 00:25:31,021
I have a cheese grater in the dishwasher.
437
00:25:32,312 --> 00:25:34,561
I have a peeler.
I have skewers. I have a kettle.
438
00:25:34,562 --> 00:25:36,021
I have a Nutribullet.
439
00:25:36,604 --> 00:25:39,686
And so help me God, I'm gonna shove
little pieces of you into it
440
00:25:39,687 --> 00:25:44,937
and turn you into a fucking smoothie
if you don't start talking.
441
00:25:46,437 --> 00:25:49,186
I don't know who hired me to kill Jason.
442
00:25:49,187 --> 00:25:52,728
All I know is,
I was sent a photograph and a name
443
00:25:52,729 --> 00:25:54,812
and 24 hours to complete the job.
444
00:25:56,104 --> 00:25:57,937
They told me I could name my price.
445
00:25:59,854 --> 00:26:01,604
How much was his life worth to you?
446
00:26:04,271 --> 00:26:06,021
[Elmore] A hundred thousand pounds.
447
00:26:07,604 --> 00:26:11,062
[Helen] You're going to die for Jason
and for threatening my kids.
448
00:26:11,604 --> 00:26:14,146
Then I'm gonna find out who hired you,
449
00:26:14,896 --> 00:26:16,271
and I'm gonna kill them.
450
00:26:17,479 --> 00:26:19,437
Well, that's your business, isn't it?
451
00:26:21,604 --> 00:26:22,479
What now?
452
00:26:24,021 --> 00:26:24,896
Garden.
453
00:26:25,396 --> 00:26:26,646
[soft footsteps]
454
00:26:34,812 --> 00:26:35,646
Open it.
455
00:26:45,062 --> 00:26:48,687
He must have been very special,
your friend, if they hired me.
456
00:26:50,312 --> 00:26:51,812
He wouldn't have seen it coming.
457
00:26:53,312 --> 00:26:55,229
He'd barely have known it had happened.
458
00:26:58,312 --> 00:26:59,271
Make it quick.
459
00:27:18,354 --> 00:27:19,229
[silenced gunshot]
460
00:27:19,729 --> 00:27:20,562
[body thuds]
461
00:27:23,104 --> 00:27:24,771
[somber music plays]
462
00:27:50,229 --> 00:27:52,229
[ominous music drones]
463
00:27:55,771 --> 00:27:58,604
- [Wallace breathing softly]
- [poignant music underscores]
464
00:28:07,479 --> 00:28:09,229
[whispers] Can I tell you a secret?
465
00:28:10,437 --> 00:28:11,687
You can tell me anything.
466
00:28:13,187 --> 00:28:14,979
You might not like me as much after.
467
00:28:15,729 --> 00:28:16,896
[Jason] Anything.
468
00:28:17,896 --> 00:28:19,521
[music swells, fades]
469
00:28:20,354 --> 00:28:23,562
- [indistinct chatter on radio]
- [cutlery clinking]
470
00:28:32,479 --> 00:28:33,478
[Wallace] Morning, Marie.
471
00:28:33,479 --> 00:28:35,186
- Morning.
- [kids] Morning.
472
00:28:35,187 --> 00:28:36,936
[Wallace] What did you
get up to last night?
473
00:28:36,937 --> 00:28:38,853
Oh God. I had that drinks thing, remember?
474
00:28:38,854 --> 00:28:40,936
[Wallace] Oh yeah.
Morning, kids. How are you doing?
475
00:28:40,937 --> 00:28:42,061
I got Rudolph.
476
00:28:42,062 --> 00:28:44,686
[Wallace] D'you know Rudolph
isn't actually an official reindeer?
477
00:28:44,687 --> 00:28:47,436
- He was created by a toy company.
- [Jacqueline] What?
478
00:28:47,437 --> 00:28:49,936
- [Wallace] That's very good.
- I got a snowflake.
479
00:28:49,937 --> 00:28:52,186
He is a real reindeer!
480
00:28:52,187 --> 00:28:54,978
None of them
are real reindeer, sweetheart.
481
00:28:54,979 --> 00:28:56,478
[chuckles] Forget I said that.
482
00:28:56,479 --> 00:28:58,520
Yes. We all love Rudolph, don't we?
483
00:28:58,521 --> 00:29:00,311
- We do.
- Could you please eat your breakfast?
484
00:29:00,312 --> 00:29:01,645
What are you doing today?
485
00:29:01,646 --> 00:29:04,520
Got the memorial do later.
The civil servant who was killed.
486
00:29:04,521 --> 00:29:05,729
- James.
- Jason.
487
00:29:06,437 --> 00:29:08,728
[Wallace] Oh God, yeah.
Need to get that right, don't I?
488
00:29:08,729 --> 00:29:11,061
Anyway, it's at some pub in Westminster.
489
00:29:11,062 --> 00:29:14,812
Quite a few important people attending.
They even managed to drag Stephen along.
490
00:29:15,646 --> 00:29:16,853
- Um...
- Yeah?
491
00:29:16,854 --> 00:29:19,895
You know we talked about
getting a bit of security for the house?
492
00:29:19,896 --> 00:29:21,728
Yeah. I'll... I'll talk to someone.
493
00:29:21,729 --> 00:29:23,020
- It's a good idea.
- Mm.
494
00:29:23,021 --> 00:29:26,061
- Um... I shouldn't be too late, okay?
- Okay.
495
00:29:26,062 --> 00:29:27,895
Bye, kids. Bye.
496
00:29:27,896 --> 00:29:29,645
- Hey!
- Oh, look, chocolate reindeer.
497
00:29:29,646 --> 00:29:31,353
See, it is real. Ooh, very good.
498
00:29:31,354 --> 00:29:33,020
- I told you.
- [Wallace] I love you.
499
00:29:33,021 --> 00:29:35,104
[bells jingle]
500
00:29:36,229 --> 00:29:38,229
[Christmas music plays]
501
00:29:42,729 --> 00:29:44,062
[cell phone buzzes]
502
00:29:44,771 --> 00:29:45,603
Hello.
503
00:29:45,604 --> 00:29:48,395
[Reed] Samuel, I need to see you
and Helen urgently.
504
00:29:48,396 --> 00:29:49,479
I'm on my way.
505
00:29:54,021 --> 00:29:55,395
Hi, Lenny.
506
00:29:55,396 --> 00:29:56,812
And Williams.
507
00:29:57,437 --> 00:30:00,353
Imagine my fucking surprise
when I hear the news.
508
00:30:00,354 --> 00:30:02,562
"Sam's back." [chuckles]
509
00:30:03,146 --> 00:30:04,770
What are you gonna do?
510
00:30:04,771 --> 00:30:07,228
- Butter me to death?
- He's holding a gun under the table.
511
00:30:07,229 --> 00:30:08,728
- So are you.
- So am I.
512
00:30:08,729 --> 00:30:13,270
Well, all right, we are not gonna have
a shoot-out in Soho in broad daylight.
513
00:30:13,271 --> 00:30:15,854
I come here for brunch,
for Christ's sakes!
514
00:30:17,312 --> 00:30:18,311
Who's this?
515
00:30:18,312 --> 00:30:19,645
- Eleanor.
- She's my new partner.
516
00:30:19,646 --> 00:30:22,811
Jesus Christ. That didn't take long.
What have you got, a waiting list?
517
00:30:22,812 --> 00:30:26,811
Listen, any overnight business trips,
you insist on separate hotel rooms, okay?
518
00:30:26,812 --> 00:30:29,228
Hands like an octopus,
this one, apparently.
519
00:30:29,229 --> 00:30:31,103
- So what do you want?
- I don't know, Sam.
520
00:30:31,104 --> 00:30:34,979
What could I possibly want with the man
who ran out on me seven years ago?
521
00:30:35,646 --> 00:30:38,478
Could start with an apology,
move on to an explanation,
522
00:30:38,479 --> 00:30:40,771
and eventually arrive at recompense.
523
00:30:43,979 --> 00:30:46,020
Your partner was just business.
You know that.
524
00:30:46,021 --> 00:30:47,561
Doesn't mean I'm not gonna kill you.
525
00:30:47,562 --> 00:30:50,812
[chuckles] Yeah, but there's killing,
and then there's killing. You know?
526
00:30:51,396 --> 00:30:53,728
You wanna come after me,
blow my brains out, I understand.
527
00:30:53,729 --> 00:30:56,186
I wanna make sure
you haven't got a more protracted form
528
00:30:56,187 --> 00:30:57,353
of score-settling in mind.
529
00:30:57,354 --> 00:31:00,353
When it comes to what I've got in mind,
I'd just as soon keep my counsel,
530
00:31:00,354 --> 00:31:01,770
if it's all the same to you.
531
00:31:01,771 --> 00:31:03,896
- Gonna cut my cock off?
- Not straight away.
532
00:31:05,812 --> 00:31:06,936
Who told you I was back?
533
00:31:06,937 --> 00:31:09,895
I am all over this city.
You know that, Sam.
534
00:31:09,896 --> 00:31:12,353
You think I'm unaware of it
if one of my ex-triggermen
535
00:31:12,354 --> 00:31:14,854
is ordering breakfast in fucking W1?
536
00:31:15,354 --> 00:31:17,686
- Who brought you back in?
- [Sam] I'm not telling you shit.
537
00:31:17,687 --> 00:31:19,061
I'm not apologizing for shit,
538
00:31:19,062 --> 00:31:21,270
and I'm not making anything up
to you either.
539
00:31:21,271 --> 00:31:23,728
You and I have got nothing to do
with each other anymore.
540
00:31:23,729 --> 00:31:26,270
As for our thing, sidebar it for a minute.
541
00:31:26,271 --> 00:31:28,228
I need to know
who hired you the other night.
542
00:31:28,229 --> 00:31:30,145
It was anonymous. In and out.
543
00:31:30,146 --> 00:31:32,561
- Easy money till you turned up.
- What were you there for?
544
00:31:32,562 --> 00:31:34,978
- None of your business. You?
- None of your business.
545
00:31:34,979 --> 00:31:38,228
Listen, whatever other job
you've got going on, forget about it.
546
00:31:38,229 --> 00:31:42,728
You shouldn't be working for anyone else.
Not in London. Not while you still owe me.
547
00:31:42,729 --> 00:31:45,479
- What do I owe you?
- You know what you owe me, malaka!
548
00:31:46,146 --> 00:31:47,229
Hector Newman.
549
00:31:47,979 --> 00:31:49,770
[tense music plays]
550
00:31:49,771 --> 00:31:51,270
[thunder rumbling]
551
00:31:51,271 --> 00:31:52,396
[breathes heavily]
552
00:31:54,937 --> 00:31:57,603
I'm not here to... deal with Hector Newman.
553
00:31:57,604 --> 00:32:00,936
[Lenny] No, but, you see, that is exactly
what you're here to deal with.
554
00:32:00,937 --> 00:32:03,436
Because you didn't deal with him
when I asked you.
555
00:32:03,437 --> 00:32:06,228
And now he is a problem.
He is a problem for everyone.
556
00:32:06,229 --> 00:32:09,311
And everyone knows that I'm the prick
who sent the prick to kill the prick,
557
00:32:09,312 --> 00:32:10,396
and you didn't.
558
00:32:11,521 --> 00:32:14,770
And that has led to a severe dent
in my professional reputation.
559
00:32:14,771 --> 00:32:17,978
So now you are gonna give me
the benefit of your expertise
560
00:32:17,979 --> 00:32:20,645
until such time
as I feel adequately compensated
561
00:32:20,646 --> 00:32:22,646
for your past fuckery.
562
00:32:24,146 --> 00:32:26,771
Or else I get these here two involved.
563
00:32:27,479 --> 00:32:28,604
[laughs]
564
00:32:29,229 --> 00:32:31,270
She wants to kill me
whether I do this for you or not.
565
00:32:31,271 --> 00:32:32,353
[Lenny] Yeah,
566
00:32:32,354 --> 00:32:34,853
but I'm not gonna hire her to kill you.
567
00:32:34,854 --> 00:32:38,311
I'm gonna hire her
to go after your boy, Michael.
568
00:32:38,312 --> 00:32:41,020
Now, he was very easy to find.
569
00:32:41,021 --> 00:32:42,520
Him and his daughter.
570
00:32:42,521 --> 00:32:43,979
[tense music continues]
571
00:32:44,687 --> 00:32:45,604
What, my ex?
572
00:32:46,729 --> 00:32:47,811
That's your leverage?
573
00:32:47,812 --> 00:32:49,521
[laughs]
574
00:32:50,604 --> 00:32:52,896
I haven't seen him for years.
I don't give a shit about him.
575
00:32:53,479 --> 00:32:54,728
- [Williams] He's lying.
- I'm not.
576
00:32:54,729 --> 00:32:57,186
- [Eleanor] Why's your eye twitching?
- Why's your mouth moving?
577
00:32:57,187 --> 00:33:01,228
[Lenny] You finish my job for me
or these two take out Michael.
578
00:33:01,229 --> 00:33:02,978
- [cup clatters]
- That's the deal.
579
00:33:02,979 --> 00:33:04,479
- [chair shuffles]
- Oh.
580
00:33:06,062 --> 00:33:07,687
Here's what he looks like now.
581
00:33:08,521 --> 00:33:11,271
Got himself a little drug warehouse
in Brixton.
582
00:33:11,937 --> 00:33:14,312
It'll be guarded. Take it out.
583
00:33:14,812 --> 00:33:15,811
Lenny, I can't.
584
00:33:15,812 --> 00:33:16,811
[Lenny] Listen.
585
00:33:16,812 --> 00:33:19,146
You haven't got a choice, pickle.
586
00:33:20,062 --> 00:33:22,145
Comfort yourself with that thought.
587
00:33:22,146 --> 00:33:23,437
[tense music continues]
588
00:33:32,146 --> 00:33:36,395
You know, the polite thing to do would be
to apologize for killing my partner.
589
00:33:36,396 --> 00:33:38,353
- [door opens]
- I'm sorry I killed your partner.
590
00:33:38,354 --> 00:33:40,103
- [door closes]
- Are we friends?
591
00:33:40,104 --> 00:33:43,353
No. I'm still gonna fucking murder you.
592
00:33:43,354 --> 00:33:44,354
Okay.
593
00:33:45,396 --> 00:33:47,271
[tense music continues]
594
00:33:53,062 --> 00:33:54,103
[Williams laughs]
595
00:33:54,104 --> 00:33:56,187
[tense music continues]
596
00:34:00,812 --> 00:34:01,979
[door opens]
597
00:34:02,771 --> 00:34:04,186
- Shit.
- [door closes]
598
00:34:04,187 --> 00:34:06,271
[tense music continues]
599
00:34:07,979 --> 00:34:09,853
- [music fades]
- [machine whirring]
600
00:34:09,854 --> 00:34:10,770
[powers down]
601
00:34:10,771 --> 00:34:13,936
[TV reporter] ...provide any information
that could aid in the search
602
00:34:13,937 --> 00:34:16,479
for the daughter
of the late Chinese ambassador.
603
00:34:16,979 --> 00:34:18,686
Kai-Ming Chen, 21,
604
00:34:18,687 --> 00:34:21,936
was last seen
in the early hours of Wednesday morning.
605
00:34:21,937 --> 00:34:25,521
This followed the discovery
of her father's body in her flat.
606
00:34:26,062 --> 00:34:28,645
Chen, well-known in London's party scene,
607
00:34:28,646 --> 00:34:31,895
has been a frequent subject
of tabloid speculation
608
00:34:31,896 --> 00:34:34,103
- due to her political connections...
- [line ringing]
609
00:34:34,104 --> 00:34:36,228
- [man] Hey, boss.
- That girl from the other night.
610
00:34:36,229 --> 00:34:37,395
Is she still there?
611
00:34:37,396 --> 00:34:39,353
[man] Yeah, she's in Kelly's office.
612
00:34:39,354 --> 00:34:41,311
Patch us through
the feed from the room, will ya?
613
00:34:41,312 --> 00:34:42,603
[man] Okay, sure thing.
614
00:34:42,604 --> 00:34:44,853
[TV reporter] Experts are concerned
that Kai-Ming...
615
00:34:44,854 --> 00:34:47,103
[Hector] Put her upstairs.
Don't let her leave.
616
00:34:47,104 --> 00:34:48,853
[TV reporter] ...puts her at extreme risk.
617
00:34:48,854 --> 00:34:50,436
- I'm coming over.
- [man] No problem.
618
00:34:50,437 --> 00:34:53,853
[TV reporter] ...Yarrick commented on
the increase in violence around the city
619
00:34:53,854 --> 00:34:58,103
in the week approaching Christmas,
saying he was deeply concerned.
620
00:34:58,104 --> 00:34:59,145
He stated,
621
00:34:59,146 --> 00:35:02,895
"This time of year should be
a period of joy and celebration,
622
00:35:02,896 --> 00:35:06,312
yet we are seeing
a troubling rise in criminal activity."
623
00:35:06,937 --> 00:35:09,562
[Hector] Well... aren't we lucky?
624
00:35:13,646 --> 00:35:15,896
- [man 1] There you go, my friend.
- [man 2] Thank you.
625
00:35:17,937 --> 00:35:20,520
The Chinese are calling into question
the coroner's report.
626
00:35:20,521 --> 00:35:22,395
But that's not the main problem right now.
627
00:35:22,396 --> 00:35:24,895
The problem is who the Chinese
are accusing of being involved.
628
00:35:24,896 --> 00:35:26,478
- Accusing? They've got a suspect?
- Yes.
629
00:35:26,479 --> 00:35:28,812
- Not saying we did it?
- They're saying the Americans did.
630
00:35:29,312 --> 00:35:31,936
- Oh fuck. That's worse.
- And saying we've helped cover it up.
631
00:35:31,937 --> 00:35:33,936
- Oh, that's much fucking worse.
- Yeah.
632
00:35:33,937 --> 00:35:35,311
What are the Americans saying?
633
00:35:35,312 --> 00:35:37,186
[man 2] Denial in the strongest of terms.
634
00:35:37,187 --> 00:35:40,603
Do we know if Beijing are gonna produce
any actual evidence of anything?
635
00:35:40,604 --> 00:35:41,811
We wait with bated breath.
636
00:35:41,812 --> 00:35:44,271
Oh, well, I love waiting
with bated breath.
637
00:35:44,854 --> 00:35:47,312
- What about the daughter, Kai-Ming?
- Still missing.
638
00:35:48,146 --> 00:35:50,479
I suppose I have to
ask the question. [scoffs]
639
00:35:51,729 --> 00:35:53,937
What if they're telling the truth, Bill?
640
00:35:55,312 --> 00:35:57,436
If the Yanks killed the ambassador?
641
00:35:57,437 --> 00:35:58,396
[Wallace] Mm-hmm.
642
00:36:00,812 --> 00:36:02,228
Start digging a bomb shelter.
643
00:36:02,229 --> 00:36:03,937
- [chuckles wryly]
- [Bill sighs]
644
00:36:04,729 --> 00:36:06,436
That's Christmas canceled, isn't it?
645
00:36:06,437 --> 00:36:08,521
[birds squawking]
646
00:36:09,771 --> 00:36:11,771
[footsteps sploshing]
647
00:36:14,896 --> 00:36:16,061
What's going on?
648
00:36:16,062 --> 00:36:18,686
Elmore Fitch was in my house last night.
649
00:36:18,687 --> 00:36:21,186
What? What happened? Are the kids okay?
650
00:36:21,187 --> 00:36:23,354
He's dead. I shot him. He's in my shed.
651
00:36:24,062 --> 00:36:24,937
He's dead?
652
00:36:27,104 --> 00:36:28,021
In your shed?
653
00:36:30,229 --> 00:36:31,978
So, what? So we're done?
654
00:36:31,979 --> 00:36:33,436
No, we're not done.
655
00:36:33,437 --> 00:36:36,603
We need to find the people who sent him
and the other assassins.
656
00:36:36,604 --> 00:36:38,520
If they sent one man, they'll send more.
657
00:36:38,521 --> 00:36:41,811
Well, it was an anonymous job.
I mean, I assume.
658
00:36:41,812 --> 00:36:43,561
So Fitch was looking for a camera?
659
00:36:43,562 --> 00:36:45,186
Yeah, so were Kent and Williams.
660
00:36:45,187 --> 00:36:49,186
So there's a video out there
that people are trying to get hold of?
661
00:36:49,187 --> 00:36:50,645
[Reed] There always is these days.
662
00:36:50,646 --> 00:36:52,728
[Helen] And Fitch was looking
for Kai-Ming too.
663
00:36:52,729 --> 00:36:54,520
She holds the key to all of this.
664
00:36:54,521 --> 00:36:56,645
Of the three people
murdered the other night,
665
00:36:56,646 --> 00:36:59,311
Maggie went to school with Kai-Ming Chen.
666
00:36:59,312 --> 00:37:02,811
Phillip, over a two-year period,
wrote 12 rather tawdry articles
667
00:37:02,812 --> 00:37:05,770
about her party lifestyle
for the Weekday newspaper.
668
00:37:05,771 --> 00:37:07,271
And Jason, well...
669
00:37:08,146 --> 00:37:11,728
Other than the fact that Jason called her
five times before he died,
670
00:37:11,729 --> 00:37:16,020
we can't find a single link or any reason
why Jason would have known Kai-Ming
671
00:37:16,021 --> 00:37:17,437
or any of the deceased.
672
00:37:18,896 --> 00:37:20,437
So I'll ask you again, Helen.
673
00:37:21,687 --> 00:37:24,020
Did you tell Jason
anything you shouldn't have?
674
00:37:24,021 --> 00:37:26,895
- No.
- [Reed] And he never asked you anything?
675
00:37:26,896 --> 00:37:30,686
What, like what?
"Are you a spy?" No, weirdly, he didn't.
676
00:37:30,687 --> 00:37:32,936
But do you know what,
instead of interrogating me,
677
00:37:32,937 --> 00:37:35,854
why don't you do something useful,
like find Kai-Ming?
678
00:37:39,104 --> 00:37:39,979
[door slams]
679
00:37:42,146 --> 00:37:44,104
[Reed] So now we know she's a target.
680
00:37:44,687 --> 00:37:47,853
It will reflect very poorly on you
if someone kills her, you know.
681
00:37:47,854 --> 00:37:50,145
So I do hope you're giving this
your full attention.
682
00:37:50,146 --> 00:37:53,645
She's right about Kai-Ming. We need to
find her and find out what she knows.
683
00:37:53,646 --> 00:37:55,729
Yes, but let's tread lightly, shall we?
684
00:37:56,437 --> 00:37:58,228
Ambassadors' daughters make me nervous.
685
00:37:58,229 --> 00:38:00,645
I'd love to avoid triggering
a diplomatic incident.
686
00:38:00,646 --> 00:38:02,686
Especially as we're not being paid to.
687
00:38:02,687 --> 00:38:03,896
Tread lightly. Got it.
688
00:38:04,604 --> 00:38:06,396
I'll send the progress report.
689
00:38:07,104 --> 00:38:09,229
Oh, what about the body in Helen's shed?
690
00:38:10,021 --> 00:38:12,521
Oh. I'll clean up, shall I?
691
00:38:17,187 --> 00:38:18,062
As usual.
692
00:38:20,312 --> 00:38:22,312
[footsteps]
693
00:38:33,771 --> 00:38:35,771
[tense music plays]
694
00:38:37,187 --> 00:38:38,229
[sighs]
695
00:38:40,687 --> 00:38:41,854
[music pulsing]
696
00:38:52,771 --> 00:38:54,271
[exhales deeply]
697
00:39:15,354 --> 00:39:16,771
[Wallace] Got the memorial do later.
698
00:39:17,354 --> 00:39:19,645
Apparently, they even managed
to drag Stephen along.
699
00:39:19,646 --> 00:39:21,479
[tense music continues]
700
00:39:27,229 --> 00:39:29,896
[woman] I know.
It's just terribly sad, isn't it?
701
00:39:30,937 --> 00:39:31,854
[door closes]
702
00:39:33,479 --> 00:39:35,479
[tense music continues]
703
00:40:06,187 --> 00:40:07,353
- Stephen.
- [Stephen] Wallace.
704
00:40:07,354 --> 00:40:09,311
[tense music continues]
705
00:40:09,312 --> 00:40:10,229
[door opens]
706
00:40:11,979 --> 00:40:12,812
[door closes]
707
00:40:13,437 --> 00:40:16,186
- [Stephen] Ready for Christmas?
- [Wallace] I leave all that to Helen.
708
00:40:16,187 --> 00:40:18,686
- Quite right too. How is she?
- [Wallace] Yeah, she's fine.
709
00:40:18,687 --> 00:40:20,186
- [Stephen] The kids?
- [Wallace] Yeah.
710
00:40:20,187 --> 00:40:21,478
[tense music continues]
711
00:40:21,479 --> 00:40:22,729
[indistinct chatter]
712
00:40:24,396 --> 00:40:25,479
[car lock beeps]
713
00:40:26,812 --> 00:40:28,562
[tense music continues]
714
00:40:31,396 --> 00:40:33,396
How are the lofty halls of Westminster?
715
00:40:33,937 --> 00:40:35,520
Stressed, Stephen.
716
00:40:35,521 --> 00:40:36,979
[static interference]
717
00:40:39,062 --> 00:40:41,270
- [static crackling]
- [garbled voices chatter]
718
00:40:41,271 --> 00:40:43,812
[woman 1] I'm playing a bit of Balderdash.
It's really good.
719
00:40:44,771 --> 00:40:46,811
[woman 2] Ah, that's years ago.
720
00:40:46,812 --> 00:40:50,728
[Wallace] ...this ambassador thing
is threatening to spiral out of control.
721
00:40:50,729 --> 00:40:53,686
The Chinese are about to tell everyone
the Americans had a hand in it.
722
00:40:53,687 --> 00:40:55,395
{\an8}[Stephen] They don't have any evidence.
723
00:40:55,396 --> 00:40:57,478
{\an8}[Wallace] We don't know
what they've got, do we?
724
00:40:57,479 --> 00:41:00,395
[Stephen] I'm all over that case,
and they certainly don't have that.
725
00:41:00,396 --> 00:41:01,353
How's the PM?
726
00:41:01,354 --> 00:41:03,145
Well, he's... he's worried.
727
00:41:03,146 --> 00:41:06,561
- [Stephen] They're not gonna go to war.
- [Wallace] They might. They fucking might.
728
00:41:06,562 --> 00:41:09,521
If they actually think the Americans
killed their ambassador, fucking hell.
729
00:41:10,812 --> 00:41:12,561
So we need to talk about Phillip Bray,
730
00:41:12,562 --> 00:41:14,353
because he, um, he contacted me
731
00:41:14,354 --> 00:41:17,104
and said he had a story
and some footage of you.
732
00:41:17,687 --> 00:41:21,104
- [Stephen] I wish you'd made me aware.
- Yeah, but now he's dead, Stephen.
733
00:41:21,812 --> 00:41:22,853
[scoffs]
734
00:41:22,854 --> 00:41:27,103
[Stephen] Phillip Bray's
a fucking tabloid hack, Wallace.
735
00:41:27,104 --> 00:41:30,436
I have no idea what he's talking about
or what his footage could be.
736
00:41:30,437 --> 00:41:34,020
[Wallace] But the Chinese are saying
that we helped cover up a fucking crime.
737
00:41:34,021 --> 00:41:35,936
- There hasn't been a crime.
- Stephen.
738
00:41:35,937 --> 00:41:37,186
What are you asking me?
739
00:41:37,187 --> 00:41:38,646
What am I...? [scoffs]
740
00:41:39,604 --> 00:41:42,853
Phillip Bray comes to me.
He said he had a story of you.
741
00:41:42,854 --> 00:41:46,354
He said it was linked to China,
and now he's fucking dead.
742
00:41:47,021 --> 00:41:50,228
Did you have
anything to do with his death?
743
00:41:50,229 --> 00:41:54,103
- Are you hiding something?
- [Stephen] Jesus Christ, Wallace.
744
00:41:54,104 --> 00:41:56,561
[Wallace] I'm trying to grasp
what the hell is happening.
745
00:41:56,562 --> 00:41:58,937
And that's it, Wallace. You're grasping.
746
00:41:59,687 --> 00:42:01,311
- Stephen.
- [Stephen] Look.
747
00:42:01,312 --> 00:42:03,978
The Chinese can make
as much noise as they want about this,
748
00:42:03,979 --> 00:42:07,146
but my officers have looked into
the death of Ambassador Chen.
749
00:42:07,646 --> 00:42:08,896
There's been no crime.
750
00:42:09,562 --> 00:42:12,145
I have no idea
what Phillip Bray was going on about,
751
00:42:12,146 --> 00:42:14,312
and I'm not aware of any footage.
752
00:42:14,854 --> 00:42:17,062
You need to get some rest, Wally.
753
00:42:17,729 --> 00:42:18,686
You look tired.
754
00:42:18,687 --> 00:42:20,771
[tense music continues]
755
00:42:30,687 --> 00:42:31,687
[machine clacks]
756
00:42:32,604 --> 00:42:34,646
- [clattering]
- [case shuts]
757
00:42:46,479 --> 00:42:48,562
- Hmm.
- [engine starts]
758
00:42:53,812 --> 00:42:54,896
[music fades]
759
00:43:06,229 --> 00:43:08,229
[melancholy music plays]
760
00:43:28,937 --> 00:43:30,521
[Helen] Can I tell you a secret?
761
00:43:31,021 --> 00:43:32,479
[Jason] You can tell me anything.
762
00:43:32,979 --> 00:43:35,146
[Helen] You might not
like me as much after.
763
00:43:35,729 --> 00:43:36,604
[Jason] Anything.
764
00:43:38,104 --> 00:43:39,561
I'm not who you think I am.
765
00:43:39,562 --> 00:43:41,646
[melancholy music continues]
766
00:43:45,104 --> 00:43:45,937
Who are you, then?
767
00:43:50,687 --> 00:43:52,853
Have you ever heard of a Black Dove?
768
00:43:52,854 --> 00:43:54,562
[melancholy music continues]
769
00:44:11,271 --> 00:44:13,228
[Helen] I'm a story that I tell people.
770
00:44:13,229 --> 00:44:15,312
[melancholy music continues]
771
00:44:19,562 --> 00:44:20,479
[music stops]
772
00:44:33,479 --> 00:44:35,021
[Williams] Well, that's a sweet scene.
773
00:44:36,854 --> 00:44:38,271
Really makes the heart melt.
774
00:44:39,146 --> 00:44:40,354
Do you want advice?
775
00:44:40,979 --> 00:44:42,104
Don't get sentimental.
776
00:44:48,021 --> 00:44:50,479
Do you think
that you might be a psychopath, Williams?
777
00:44:50,979 --> 00:44:52,396
Yeah, it's possible, I suppose.
778
00:44:52,979 --> 00:44:54,645
I worry that I might be sometimes.
779
00:44:54,646 --> 00:44:57,603
Psychopaths don't stand outside
their ex-boyfriend's flat,
780
00:44:57,604 --> 00:44:59,229
pining like a slapped dog.
781
00:45:01,354 --> 00:45:03,603
I'm gonna do Lenny's job,
so you can go home.
782
00:45:03,604 --> 00:45:06,728
I don't know.
We might stay out here for a bit.
783
00:45:06,729 --> 00:45:08,561
Yeah, it's a nice night for it. Yeah.
784
00:45:08,562 --> 00:45:11,271
Yeah. Best of luck with the job though.
785
00:45:12,396 --> 00:45:15,311
Last time you and Hector Newman
had a run-in, it didn't go well for you,
786
00:45:15,312 --> 00:45:18,895
so just... try not to let that
play on your mind, I guess.
787
00:45:18,896 --> 00:45:20,979
[tense music plays]
788
00:45:28,854 --> 00:45:30,854
[music building]
789
00:45:36,479 --> 00:45:40,686
[line ringing]
790
00:45:40,687 --> 00:45:43,521
- [line clicks]
- [Sam] Lenny, I'm on my way there now.
791
00:45:44,146 --> 00:45:46,561
[Lenny] Hector runs
his little drug operation
792
00:45:46,562 --> 00:45:48,812
from the second floor of his warehouse.
793
00:45:50,562 --> 00:45:52,021
He'll have protection.
794
00:45:53,479 --> 00:45:54,604
Be prepared.
795
00:45:57,021 --> 00:45:57,854
Listen.
796
00:46:00,187 --> 00:46:02,562
If you wanna protect the people you love...
797
00:46:04,062 --> 00:46:05,645
[gun cocks]
798
00:46:05,646 --> 00:46:09,104
...you do this for me... and we're square.
799
00:46:10,396 --> 00:46:11,771
Call me when it's done.
800
00:46:13,687 --> 00:46:14,562
And, Sam,
801
00:46:15,479 --> 00:46:17,937
don't fucking lie to me this time.
802
00:46:21,896 --> 00:46:22,812
[handbrake clacks]
803
00:46:51,437 --> 00:46:52,853
[fluttering]
804
00:46:52,854 --> 00:46:54,104
[pigeon cooing]
805
00:47:17,562 --> 00:47:19,562
[machinery whirs]
806
00:47:23,146 --> 00:47:25,311
[distant music playing faintly]
807
00:47:25,312 --> 00:47:30,312
โช Think of all the fellas
That I haven't kissed โช
808
00:47:31,312 --> 00:47:35,978
โช Next year, I could be twice as good โช
809
00:47:35,979 --> 00:47:41,437
โช If you'll check off my Christmas list โช
810
00:47:42,854 --> 00:47:45,395
โช Santa, baby, I want... โช
811
00:47:45,396 --> 00:47:47,311
[door creaks]
812
00:47:47,312 --> 00:47:49,396
โช ...not a lot โช
813
00:47:50,979 --> 00:47:53,770
โช Been an angel all year โช
814
00:47:53,771 --> 00:47:55,186
โช Santa, baby โช
815
00:47:55,187 --> 00:47:59,187
โช So hurry down the chimney tonight โช
816
00:48:04,896 --> 00:48:06,354
โช Santa, honey โช
817
00:48:06,896 --> 00:48:10,520
โช One little thing I really need โช
818
00:48:10,521 --> 00:48:11,979
โช The deed โช
819
00:48:13,312 --> 00:48:16,061
โช To a platinum mine โช
820
00:48:16,062 --> 00:48:21,479
โช Santa, baby
So hurry down the chimney tonight โช
821
00:48:23,229 --> 00:48:24,271
- [click]
- [music stops]
822
00:48:31,062 --> 00:48:33,062
[eerie, suspenseful music plays]
823
00:49:00,979 --> 00:49:03,645
[camera beeps]
824
00:49:03,646 --> 00:49:05,729
[suspenseful music continues]
825
00:49:19,396 --> 00:49:22,396
[Hector] And fate, Kai-Ming,
has put you here.
826
00:49:23,396 --> 00:49:24,437
So start talking.
827
00:49:25,187 --> 00:49:26,021
Now.
828
00:49:26,646 --> 00:49:27,812
[gunshots on video]
829
00:49:28,396 --> 00:49:29,978
- [man 1] Hector!
- [man 2] They're coming!
830
00:49:29,979 --> 00:49:31,853
[man 1] They're coming! They're here!
831
00:49:31,854 --> 00:49:33,395
Get her out now!
832
00:49:33,396 --> 00:49:36,395
[Hector] Fuck, it's the Clarks!
We need to get out of here. Go, go, go!
833
00:49:36,396 --> 00:49:39,020
- Get to the club! Move!
- [Kai-Ming screams]
834
00:49:39,021 --> 00:49:41,853
[gunshots on video]
835
00:49:41,854 --> 00:49:43,271
- [Kai-Ming screams]
- [beep]
836
00:49:43,854 --> 00:49:45,271
[tense music plays]
837
00:49:48,979 --> 00:49:50,354
[music building]
838
00:49:56,146 --> 00:49:57,728
- [huffs]
- [music swells]
839
00:49:57,729 --> 00:49:58,854
Oh shit.
840
00:49:59,521 --> 00:50:00,811
[music fades]
841
00:50:00,812 --> 00:50:02,812
[somber music plays]
842
00:50:06,521 --> 00:50:09,187
โช I was five, and he was six โช
843
00:50:10,521 --> 00:50:14,187
โช We rode on horses made of sticks โช
844
00:50:14,687 --> 00:50:18,354
โช He wore black, and I wore white โช
845
00:50:19,187 --> 00:50:22,103
โช He would always win the fight โช
846
00:50:22,104 --> 00:50:24,562
โช Bang, bang โช
847
00:50:26,521 --> 00:50:28,687
โช Bang, bang โช
848
00:50:30,604 --> 00:50:32,604
โช Bang, bang โช
849
00:50:34,437 --> 00:50:36,353
โช Bang, bang โช
850
00:50:36,354 --> 00:50:41,062
โช My baby shot me down โช
851
00:50:43,146 --> 00:50:45,604
โช Bang, bang โช
852
00:50:47,021 --> 00:50:50,312
โช Bang, bang โช
853
00:50:51,104 --> 00:50:52,353
โช Bang, bang โช
854
00:50:52,354 --> 00:50:57,187
โช My, my, my baby shot me down โช
855
00:51:06,646 --> 00:51:07,604
[music fades]
856
00:51:07,604 --> 00:51:12,604
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
857
00:51:07,604 --> 00:51:17,604
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.