Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,400 --> 00:00:38,520
-Я уберу.
2
00:00:39,680 --> 00:00:41,280
-Тебе помочь?
-Давай.
3
00:00:44,880 --> 00:00:49,440
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
4
00:00:57,960 --> 00:00:59,520
-Я уложу детей.
-Давай.
5
00:01:02,600 --> 00:01:03,680
Спасибо.
6
00:01:06,760 --> 00:01:13,280
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
7
00:01:42,200 --> 00:01:43,360
-Мать твою!
8
00:02:03,920 --> 00:02:05,520
ПЛАЧЕТ
9
00:02:07,360 --> 00:02:08,960
-На глазах у детей.
10
00:02:11,400 --> 00:02:14,280
-Да ладно, что им будет?
Они же Груздевы.
11
00:02:32,680 --> 00:02:33,760
-Да...
12
00:02:45,920 --> 00:02:47,160
-Здравствуйте.
13
00:03:15,640 --> 00:03:16,760
-Привет.
14
00:03:19,280 --> 00:03:20,840
-Привет. Как ты?
15
00:03:22,040 --> 00:03:23,400
-Будто родила.
16
00:03:25,400 --> 00:03:28,400
А ещё моя мать украла ребёнка.
-В смысле?
17
00:03:28,440 --> 00:03:30,400
-Вот так, взяла и украла.
18
00:03:30,880 --> 00:03:31,960
-Да ладно?
19
00:03:31,960 --> 00:03:34,520
-Ну ничего, я её заставлю его
вернуть.
20
00:03:34,520 --> 00:03:38,360
-Слушай, может, она понянчится
и вернёт?
21
00:03:38,440 --> 00:03:39,720
-Я всё решила.
22
00:03:39,880 --> 00:03:42,600
Я не хочу видеть эту корявую дрянь.
23
00:03:43,440 --> 00:03:44,520
Сок дай.
24
00:04:03,120 --> 00:04:08,400
-Осталось только починить
коммуникации, укрепить фундамент,
25
00:04:08,400 --> 00:04:14,280
поменять окна, залатать крышу,
убраться вокруг дома - и можно жить.
26
00:04:14,840 --> 00:04:16,960
КРИК ГОШИ
27
00:04:18,720 --> 00:04:21,120
-Ты осталась, конечно, со мной!
28
00:04:21,279 --> 00:04:24,600
-Гоша, не ори, пожалуйста.
Ты разбудишь детей.
29
00:04:24,760 --> 00:04:28,320
-У нас есть что-нибудь выпить?
-Нет, всё закончилось.
30
00:04:31,120 --> 00:04:35,280
-Почему в нашем доме всегда
заканчивается алкоголь?
31
00:04:35,680 --> 00:04:39,960
-Гош, можно тебя на минуточку?
Буквально прям... Сейчас, сейчас.
32
00:04:40,120 --> 00:04:41,520
-Почему она так?
33
00:04:47,280 --> 00:04:49,720
-Что ты сделал?
-Дал 200 рублей.
34
00:04:51,840 --> 00:04:53,480
-Да, всё нормально.
35
00:04:54,720 --> 00:04:58,040
Отец в запое, мать в больнице.
36
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
Жизнь без изменений.
37
00:05:06,520 --> 00:05:07,760
Кать, я...
38
00:05:09,040 --> 00:05:13,000
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
39
00:06:17,680 --> 00:06:19,000
-Кать!
-Чёрт!
40
00:06:24,800 --> 00:06:26,920
-А кто там кричал? Это папа?
41
00:06:27,200 --> 00:06:28,400
-Иди сюда.
42
00:06:28,840 --> 00:06:32,120
Нет, это дядя Паша, но мы
уже его прогнали.
43
00:06:46,520 --> 00:06:47,920
Всё будет хорошо.
44
00:07:05,120 --> 00:07:06,800
-Ты мой красавчик!
45
00:07:06,840 --> 00:07:09,200
Тебя принёс китайский аист.
46
00:07:09,520 --> 00:07:12,160
Ты мой маленький Кунг-фу Панда!
47
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
-Так, ребёнку надо имя.
48
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
Посмотрю в Интернете.
-Угу.
49
00:07:19,160 --> 00:07:22,360
Стоп! А почему ты думаешь,
что он именно китаец?
50
00:07:22,360 --> 00:07:25,400
А может, он вьетнамец или кореец?
51
00:07:25,720 --> 00:07:30,200
-Нет! Малыш – сын милого китайского
мальчика Вэйджана,
52
00:07:30,200 --> 00:07:33,680
с которым Юля познакомилась
на дискотеке.
53
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Он пару раз оставался у нас ночевать.
54
00:07:36,720 --> 00:07:40,680
Ты мой маленький переполох
в китайском квартале.
55
00:07:40,800 --> 00:07:44,600
-Так, смотрю китайское,
чтобы была связь с корнями.
56
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Так. Ага.
57
00:07:46,920 --> 00:07:50,440
Пинк, Агуланг, Гуй...
58
00:07:51,160 --> 00:07:53,800
А что, сильное такое имя Гуй.
59
00:07:53,840 --> 00:07:55,440
-Нет, только не Гуй.
60
00:07:55,520 --> 00:07:57,000
-Угу. Так...
61
00:07:59,600 --> 00:08:00,640
Я придумал.
62
00:08:01,840 --> 00:08:06,600
Мы назовём его Джеки Чан.
И по-китайски, и со смыслом.
63
00:08:08,520 --> 00:08:10,400
-А что, мне нравится.
64
00:08:10,520 --> 00:08:12,920
Ты мой Джеки Чанушка!
65
00:08:15,320 --> 00:08:17,520
И чем же мне тебя кормить?
66
00:08:20,240 --> 00:08:22,760
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
67
00:08:27,960 --> 00:08:33,120
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
68
00:08:48,160 --> 00:08:49,360
-Доброе утро.
69
00:08:50,280 --> 00:08:55,560
-Слушай, Жень, а познакомь меня
с родственниками.
70
00:08:57,520 --> 00:08:58,640
-Неожиданно.
71
00:08:59,000 --> 00:09:01,960
-Ну а почему бы и нет?
Мне интересно.
72
00:09:03,200 --> 00:09:07,280
-Слушай, они странные люди,
зацикленные на себе эгоманьяки.
73
00:09:07,600 --> 00:09:08,720
-Прям все?
74
00:09:08,720 --> 00:09:11,120
-Нет, мать нормальная,
когда выпьет.
75
00:09:11,280 --> 00:09:13,760
-Ух ты! У тебя полный комплект?
-Угу.
76
00:09:13,960 --> 00:09:18,320
-Мать нормальная, а отец сам бы себя
трахнул, да член короткий.
77
00:09:18,880 --> 00:09:20,840
Зато у него своя сеть отелей.
78
00:09:21,360 --> 00:09:23,480
Ну тихо, тихо. Так не стоит.
79
00:09:23,560 --> 00:09:26,600
-Ни хрена себе!
-Есть брат. Работает юристом
80
00:09:26,600 --> 00:09:29,280
под его началом и ненавидит меня
за то,
81
00:09:29,280 --> 00:09:31,920
что мать любила меня больше,
чем его.
82
00:09:31,920 --> 00:09:34,520
-Ну это же клёво, когда мама любит.
83
00:09:35,760 --> 00:09:39,760
-Да это понятно. Но я тебе
гарантирую, они тебя разочаруют.
84
00:09:39,760 --> 00:09:42,120
-Ну и ничего, не в первый раз.
85
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
-Хорошо, я им передам.
86
00:09:46,960 --> 00:09:51,840
Посмотрим, сколько времени они будут
искать окно в своём плотном графике.
87
00:09:55,760 --> 00:09:58,320
-У вас 5 минут.
-Спасибо.
88
00:10:01,160 --> 00:10:02,240
Ку-ку!
89
00:10:03,240 --> 00:10:04,320
Привет!
90
00:10:05,120 --> 00:10:08,040
Как всегда прекрасна. Давай помогу.
Опа!
91
00:10:08,080 --> 00:10:10,800
Врачи не домогаются?
-Шутишь?
92
00:10:11,200 --> 00:10:12,280
-Как ты?
93
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
Соседи нормальные?
94
00:10:15,640 --> 00:10:17,480
-Гош, мне так стыдно.
95
00:10:17,760 --> 00:10:20,400
Я детей напугала до полусмерти.
96
00:10:20,480 --> 00:10:23,200
-Да я тебя умоляю, Люсь,
напугаешь их!
97
00:10:23,320 --> 00:10:26,200
Витька можно напугать только
другим Витьком.
98
00:10:26,200 --> 00:10:29,640
-Юрке наобещала про училище,
про десант.
99
00:10:29,640 --> 00:10:33,880
-Перестань. Десант... Бутылкой
по башке он и в Мамоново словит,
100
00:10:33,880 --> 00:10:37,480
так что забей, ты ни в чём
не виновата, всё нормально.
101
00:10:37,760 --> 00:10:39,360
-Правда?
-Конечно.
102
00:10:41,920 --> 00:10:43,920
-Тогда вытащи меня отсюда.
103
00:10:44,720 --> 00:10:47,400
-Чего?
-Прошу тебя, Гоша, пожалуйста,
104
00:10:47,400 --> 00:10:49,600
вытащи меня отсюда, пожалуйста!
105
00:10:49,680 --> 00:10:53,840
-Как я вытащу? Тут же решётки,
охрана. Я не граф Монте-Кристо.
106
00:10:53,840 --> 00:10:54,880
-Пожалуйста.
107
00:10:55,280 --> 00:10:59,080
-Хочешь, я тебе витаминов принесу?
-Я тебе не нужна.
108
00:10:59,280 --> 00:11:00,880
-Нужна, Люсь.
-Нет.
109
00:11:00,880 --> 00:11:02,560
-Нужна, Люсь, нужна.
110
00:11:02,680 --> 00:11:05,600
Конечно нужна. Ну всё, всё, всё.
111
00:11:05,600 --> 00:11:10,360
Полежишь, отдохнёшь, потом тебя
выпишут. Всё будет нормально.
112
00:11:10,440 --> 00:11:12,920
-Так, всё, заканчиваем.
-Не плачь.
113
00:11:14,640 --> 00:11:15,720
Держись.
114
00:11:15,720 --> 00:11:17,800
-Давай-давай. Всё, выходим.
115
00:11:18,160 --> 00:11:21,040
Так, думать не надо,
таблетку запиваем.
116
00:11:28,360 --> 00:11:29,440
Молодец.
117
00:11:42,360 --> 00:11:44,800
-Нет, я не могу, это слишком дорого.
118
00:11:44,800 --> 00:11:48,040
-Ну, значит, будут самые дорогие часы
в армии.
119
00:11:48,040 --> 00:11:50,160
Будешь в них на парад ходить.
120
00:11:51,560 --> 00:11:53,600
-Да мне простые командирские.
121
00:11:53,640 --> 00:11:56,960
-Так это и есть командирские,
только швейцарские.
122
00:11:57,000 --> 00:11:58,080
-Инга!
123
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
Ты?!
124
00:11:59,320 --> 00:12:01,480
Сколько лет, сколько зим!
125
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
Какими судьбами?
126
00:12:04,840 --> 00:12:06,240
-Ну, отдыхаем.
127
00:12:08,240 --> 00:12:10,560
-Какой твой сынок большой стал.
128
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
-А с чего вы взяли, что я её сын?
129
00:12:17,720 --> 00:12:19,000
Да шучу, шучу.
130
00:12:20,080 --> 00:12:22,640
-Чужие дети так быстро растут.
131
00:12:22,680 --> 00:12:26,040
-Да, а вы присаживайтесь.
У нас шампанское есть.
132
00:12:26,040 --> 00:12:29,720
-Да нет, спасибо, я пойду, вы уж тут
отдыхайте.
133
00:12:29,720 --> 00:12:31,600
-Очень жаль.
-Всего доброго.
134
00:12:31,600 --> 00:12:33,080
-До свидания.
-Пока.
135
00:12:38,240 --> 00:12:41,560
-Так, посмотрим,
что вы выучили за 9 лет.
136
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
-У Стаськи вот такая грудь. Молока –
хоть залейся.
137
00:12:55,800 --> 00:12:57,840
Она нам будет его сцеживать.
138
00:12:57,920 --> 00:13:02,240
Говорят, эту приблуду придумали для
матерей, у которых нет молока.
139
00:13:02,240 --> 00:13:08,920
Вот так вешаешь на шею, трубочки
крепишь к соскам - и всё,
140
00:13:08,920 --> 00:13:10,520
можно кормить грудью.
141
00:13:10,680 --> 00:13:13,440
-Ну, может, я сама это сделаю?
142
00:13:13,680 --> 00:13:15,240
-Мама, для меня важно,
143
00:13:15,240 --> 00:13:19,280
чтобы мы оба вошли в эмоциональный
контакт с Джеки Чаном.
144
00:13:19,280 --> 00:13:21,560
Я ведь собираюсь его воспитывать.
145
00:13:21,720 --> 00:13:23,840
-Да... Ну ладно.
146
00:13:27,360 --> 00:13:28,960
-Иди, мой золотой.
147
00:13:31,120 --> 00:13:32,560
Вот так, вот так.
148
00:13:34,160 --> 00:13:36,680
Ай! Ай-ай-ай! Щекотно.
149
00:13:39,240 --> 00:13:40,400
ШУМ
150
00:13:40,600 --> 00:13:41,840
-К нам пришли.
151
00:13:46,240 --> 00:13:51,680
Сладкая моя, ты уже дома? Выписали,
да? Я думала, ещё денёк подержат.
152
00:13:51,680 --> 00:13:52,880
-Где он, мама?
153
00:13:53,880 --> 00:13:55,360
-Кто, моя хорошая?
154
00:13:55,800 --> 00:13:56,920
-Он.
155
00:13:57,200 --> 00:14:01,320
Оно. То, что 6 бесконечных часов
лезло из моей вагины.
156
00:14:01,560 --> 00:14:03,200
-Они его что, потеряли?
157
00:14:03,240 --> 00:14:07,520
-Ты его украла! Мне показали видео,
как ты его воруешь.
158
00:14:11,280 --> 00:14:13,840
В больнице хотели вызвать полицию,
159
00:14:13,840 --> 00:14:16,960
но я сказала, что не надо,
сама разберусь.
160
00:14:17,400 --> 00:14:19,240
Ну, где он?
161
00:14:19,440 --> 00:14:20,520
Ну?
162
00:14:22,000 --> 00:14:23,040
Где?
163
00:14:24,040 --> 00:14:25,520
Где он? Где?
164
00:14:27,320 --> 00:14:28,440
-В шкафу.
165
00:14:35,600 --> 00:14:36,680
-Вытащи его.
166
00:14:37,200 --> 00:14:38,680
-Ну, он же спит.
167
00:14:39,560 --> 00:14:44,080
-Я сказала, вытащи его оттуда.
Я не буду трогать это руками.
168
00:14:44,360 --> 00:14:47,240
-Что это у тебя течёт-то?
-Молоко.
169
00:14:47,480 --> 00:14:49,040
-Чего?
-Я кормил.
170
00:14:50,200 --> 00:14:52,880
-Он такой маленький, такой красивый.
171
00:14:52,920 --> 00:14:56,800
-Верни его в больницу! Может быть,
его кто-нибудь заберёт.
172
00:14:56,840 --> 00:14:58,240
-Я его заберу.
173
00:14:59,520 --> 00:15:00,640
-Охренеть!
174
00:15:01,440 --> 00:15:06,440
-Ну он мне правда очень нравится.
Он такой спокойный, совсем не плачет.
175
00:15:06,440 --> 00:15:10,160
-Мы назвали его Джеки Чан.
Как моего любимого актёра.
176
00:15:10,640 --> 00:15:12,200
Джеки Чан тоже китаец.
177
00:15:12,200 --> 00:15:15,800
-Заткнись, Родик, на тебе природа
точно отдохнула.
178
00:15:16,320 --> 00:15:22,560
Вы обязаны его вернуть, вы слышите?
Это мой ребёнок, и я им распоряжаюсь.
179
00:15:22,560 --> 00:15:26,040
-Юленька, не надо быть такой грубой,
ну пожалуйста.
180
00:15:26,040 --> 00:15:29,880
-Пусть его поместят в какой-нибудь
приют для недоразвитых.
181
00:15:29,880 --> 00:15:34,120
-Это мой внук! И я не позволю
его выбросить, как какой-то мусор!
182
00:15:34,120 --> 00:15:38,440
-Юля, твоя мама права. Пусть ребёнок
побудет у неё. Кому он нужен
183
00:15:38,440 --> 00:15:43,120
в детдоме, ну подумай, а?
-Да пошёл ты. Тебе вообще что здесь
184
00:15:43,120 --> 00:15:46,520
надо? Это оно вообще не от тебя!
185
00:15:46,520 --> 00:15:49,880
Поэтому не надо совать свой нос!
186
00:15:49,880 --> 00:15:53,880
-Ну, позвони тогда Брюсу Ли,
или я не знаю, от кого он там.
187
00:15:53,880 --> 00:15:57,000
Может, его семья как-то может...
-Вали отсюда!
188
00:15:59,960 --> 00:16:04,360
-Повезло тебе, Родик, что ты не попал
под этот бронепоезд.
189
00:16:04,360 --> 00:16:05,600
-Я вижу, чувак.
190
00:16:09,520 --> 00:16:11,920
-Ты! Отнеси его в роддом.
191
00:16:12,880 --> 00:16:15,960
-А если не примут?
Мы же живые родственники.
192
00:16:15,960 --> 00:16:21,120
-Значит, ты засунешь его в корзину
и подбросишь им под дверь. Мне пофиг.
193
00:16:21,720 --> 00:16:23,040
-Этого не будет.
194
00:16:24,160 --> 00:16:30,880
-Будет. И не надо выносить мне мозг.
-Я его не отдам.
195
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
-Прекрасно, мамуль.
196
00:16:45,520 --> 00:16:47,440
Тогда я вызову полицию.
197
00:16:53,960 --> 00:16:57,200
-Гоша! Поздравь свою дочь,
она сдала ГИА.
198
00:16:57,200 --> 00:17:01,600
-Отлично. Это что, анализы на глисты?
-Экзамен за 9 класс.
199
00:17:01,600 --> 00:17:05,800
-Значит, я с утра сегодня был
в психоневрологическом диспансере
200
00:17:05,800 --> 00:17:09,920
у вашей матери. И вот что я вам
скажу... Давай я тебе помогу.
201
00:17:09,920 --> 00:17:12,960
Её надо спасать.
ХЛОПОК ПРОБКИ, АПЛОДИСМЕНТЫ
202
00:17:12,960 --> 00:17:14,560
-Оставь её в покое, а.
203
00:17:14,560 --> 00:17:18,520
-Они делают её обычной.
Они превращают её в серую, какую-то
204
00:17:18,520 --> 00:17:23,440
невзрачную, глупую, скучную бабищу.
-Ну, учитывая, что она недавно резала
205
00:17:23,440 --> 00:17:27,359
себе вены, я за скучную бабищу.
-Подожди, они там делают ей
206
00:17:27,359 --> 00:17:30,400
лоботомию!
-Гоша, не чуди, лоботомию уже давно
207
00:17:30,400 --> 00:17:33,360
никто не делает.
-Да что ты мне будешь тоже!
208
00:17:33,360 --> 00:17:37,400
Лоботомию делают, эту, как она,
шоковую терапию, всё делают.
209
00:17:37,400 --> 00:17:41,800
Тысячу вольт. Вот так вот в го...
что ты смеёшься? Как зашарашат,
210
00:17:41,800 --> 00:17:46,000
целые районы отключают! Сидит
смеётся. Так что, сынок, если ты
211
00:17:46,000 --> 00:17:50,760
увидишь, что в каком-нибудь доме вот
так моргает электричество, ты знай,
212
00:17:50,760 --> 00:17:54,120
это в психушке...
-Так, хватит нести пургу! Витёк,
213
00:17:54,120 --> 00:17:57,880
твоей маме дадут таблеток,
и она обязательно поправится.
214
00:17:57,880 --> 00:18:02,560
-Она превращается от этих таблеток
в зомби. Ей приходится отказываться
215
00:18:02,560 --> 00:18:06,800
от всего своего любимого.
-От чего? Бухла, наркотиков и тебя?
216
00:18:06,800 --> 00:18:08,480
-От нас. Ты со мной?
217
00:18:09,880 --> 00:18:13,760
-Гоша, оставь Люсю в покое,
пусть она спокойно долечится.
218
00:18:18,080 --> 00:18:20,400
-Пап, ты чего? Стучаться же надо!
219
00:18:20,400 --> 00:18:22,720
-Ты любишь свою мать?
-Ну да.
220
00:18:23,960 --> 00:18:30,040
ГУДОК ЛОКОМОТИВА
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
221
00:18:31,240 --> 00:18:35,600
-Привет. Фил здесь?
-Фил, к тебе сестра!
222
00:18:41,080 --> 00:18:42,400
-Привет.
-Привет.
223
00:18:43,840 --> 00:18:46,760
-Как Юля?
-Да она овца тупая. У меня дядя
224
00:18:46,760 --> 00:18:51,080
глухонемой родился, стал отличным
слесарем, потому что его никто
225
00:18:51,080 --> 00:18:52,920
в роддоме не оставлял.
226
00:18:54,680 --> 00:18:56,600
-Слушай, а я экзамен сдала.
227
00:18:56,600 --> 00:18:59,680
-Круто.
-Да, круто, теперь твоя очередь.
228
00:18:59,680 --> 00:19:03,120
Помнишь, ЕГЭ? Мы договаривались.
-Поздно.
229
00:19:03,120 --> 00:19:06,360
-Не поздно, я узнавала все даты,
ты успеваешь.
230
00:19:06,360 --> 00:19:09,680
-А при чём здесь даты?
У меня своя жизнь.
231
00:19:10,920 --> 00:19:17,600
-Фил, ну какая жизнь? Ну посмотри,
ты разве этого хотел? Пожалуйста,
232
00:19:17,600 --> 00:19:23,880
не надо так, а. Возвращайся домой.
-А я уже дома.
233
00:19:29,320 --> 00:19:31,240
-Пока.
-Пока.
234
00:19:37,640 --> 00:19:39,160
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
235
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА
236
00:19:50,880 --> 00:19:54,040
-Привет. Здравствуйте,
Элла Модестовна.
237
00:19:54,080 --> 00:19:56,040
-Здравствуйте.
-Здравствуйте.
238
00:19:56,040 --> 00:19:59,240
Антошенька, как твоя мама?
-Спасибо, нормально.
239
00:19:59,240 --> 00:20:03,040
-Как её диабет?
-Ну, не очень. Но она держится.
240
00:20:03,040 --> 00:20:06,840
Ей, правда, 2 месяца назад
отрезали палец на ноге, но...
241
00:20:06,840 --> 00:20:11,480
-Передай, чтоб крепилась. Люди вообще
без ног живут. И даже побеждают
242
00:20:11,480 --> 00:20:14,840
на Олимпиаде.
-Да, хорошо. Тут, видимо, какое-то
243
00:20:14,840 --> 00:20:20,080
недоразумение получилось. Нам
сообщили, что вы кого-то похитили.
244
00:20:21,680 --> 00:20:25,200
-Мама и Родик похитили моего ребёнка
из больницы.
245
00:20:25,600 --> 00:20:28,560
-А, так ты уже родила? Поздравляю.
246
00:20:28,800 --> 00:20:34,720
-Спасибо. Это был ещё тот кошмар на
улице Вязов, но ничего, оно вылезло.
247
00:20:34,960 --> 00:20:40,600
Короче, я хочу, чтобы моя мать
вернула ребёнка обратно в больницу.
248
00:20:40,600 --> 00:20:43,160
-Ты разве не хочешь его воспитывать?
249
00:20:43,160 --> 00:20:48,480
-Нет. Он даун. Ну, пусть его поместят
в какой-нибудь приют для недоразвитых
250
00:20:48,480 --> 00:20:52,360
или в семью для усыновления –
я не знаю, мне всё равно.
251
00:20:52,360 --> 00:20:56,240
-Ну, вообще во всём мире таких
малышей называют не даунами,
252
00:20:56,240 --> 00:20:57,640
а солнечными детьми.
253
00:20:57,640 --> 00:21:04,720
-Короче, мама и её солнечный
даун-бойфренд украли моего ребёнка.
254
00:21:04,720 --> 00:21:06,400
-Он мне не бойфренд.
255
00:21:06,520 --> 00:21:10,280
-Нет?
-Элла Модестовна, то есть вы правда
256
00:21:10,280 --> 00:21:14,800
украли Юлиного ребёнка из больницы?
-Ребёнка? Какого ребёнка?
257
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
ДЕТСКИЙ ПЛАЧ
258
00:21:15,880 --> 00:21:19,800
-Элла Модестовна, ребёнок
вашей дочери на кухне?
259
00:21:23,200 --> 00:21:26,320
-Ну... да.
260
00:21:26,640 --> 00:21:28,120
ДЕТСКИЙ ПЛАЧ
261
00:21:31,200 --> 00:21:36,120
Вот он у меня какой.
-Ой, какой милый малыш.
262
00:21:36,600 --> 00:21:39,120
-Быстро отдай его ментам.
-Нет.
263
00:21:40,120 --> 00:21:44,840
-То есть твоя мама украла ребёнка
для того, чтобы его воспитать?
264
00:21:45,240 --> 00:21:48,240
-Да. Но он мне здесь нахрен не нужен.
265
00:21:51,240 --> 00:21:54,520
-Ты есть хочешь?
-Да, я бы заехал в пельменную.
266
00:21:54,680 --> 00:21:57,920
-Эй, и вы чего, сейчас вот так просто
отвалите?
267
00:21:57,920 --> 00:22:00,360
Я хочу, чтоб его вернули обратно!
268
00:22:00,360 --> 00:22:03,120
-Элла Модестовна,
я рад был вас увидеть.
269
00:22:03,120 --> 00:22:06,320
Я обязательно передам привет маме.
До свидания.
270
00:22:06,320 --> 00:22:08,320
-До свидания.
-Хочешь жвачку?
271
00:22:08,320 --> 00:22:10,880
-Давай.
-Хорошо!
272
00:22:23,760 --> 00:22:26,720
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
273
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
СТУК В ДВЕРЬ
274
00:22:36,080 --> 00:22:40,600
-Витёк, ну где ты берёшь этих вшей?
Придётся керосином выжигать.
275
00:22:40,600 --> 00:22:43,880
-Не надо. Он печёт.
-Ну а что делать? Сказать им:
276
00:22:43,880 --> 00:22:46,560
плодитесь и размножайтесь?
-Всем привет.
277
00:22:46,560 --> 00:22:48,840
-Привет.
-Сегодня идём в ресторан.
278
00:22:48,840 --> 00:22:51,360
-По какому поводу?
-Предки пригласили.
279
00:22:51,360 --> 00:22:55,040
Хотят познакомиться.
-Ничего себе! Я не верю своим ушам.
280
00:22:55,040 --> 00:22:57,800
-Будет мой брат с женой
и батя с матерью.
281
00:22:57,800 --> 00:23:01,240
-Халявный стейк! Баранья нога!
Ведро картошки-фри!
282
00:23:01,240 --> 00:23:05,000
-Так, Витёк, это неудобно.
-Да ладно, пусть расслабится.
283
00:23:05,000 --> 00:23:08,360
Хоть ложками икру ешь!
-Ну, смотри, как знаешь.
284
00:23:08,360 --> 00:23:12,400
-Крис, как насчёт халявного ужина?
-Не могу. У меня дела.
285
00:23:12,400 --> 00:23:16,400
-Какие это у тебя дела?
-Да ночую у одноклассницы, у Карины.
286
00:23:16,400 --> 00:23:20,440
-Ты знаешь, что твоя Карина
мне не нравится? Она носит юбки,
287
00:23:20,440 --> 00:23:23,800
которые даже попу не прикрывают.
-Ага. Она крутая.
288
00:23:23,800 --> 00:23:26,520
-Я умоляю тебя, не бери с неё пример.
289
00:23:30,200 --> 00:23:31,360
-До завтра.
290
00:23:32,880 --> 00:23:33,880
-Пст!
291
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
-Держи.
292
00:23:41,120 --> 00:23:44,360
-Только если на кого напоретесь,
я вас не знаю.
293
00:23:44,360 --> 00:23:47,480
-Конечно.
-Не волнуйтесь. Папа своих не сдаёт.
294
00:23:47,480 --> 00:23:50,160
-Ладно. Прямо и на третий этаж.
295
00:23:50,160 --> 00:23:51,680
-Дай Бог здоровья.
296
00:23:52,480 --> 00:23:54,720
РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА
297
00:23:54,720 --> 00:23:55,720
Стой.
298
00:23:58,520 --> 00:24:00,560
Ну что, пошли?
299
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
-Пойдём.
300
00:24:05,560 --> 00:24:07,160
-А когда стейк будет?
301
00:24:07,160 --> 00:24:12,320
-Скоро. Простите, пожалуйста, мы
нечасто выпускаем его из клетки.
302
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
-Да, знаменитая отцовская
пунктуальность.
303
00:24:15,120 --> 00:24:18,560
-Ну, он хоть чем-то знаменит.
А ты сейчас чем занят?
304
00:24:18,560 --> 00:24:22,960
Всё так же позоришь нашу семью?
-А ты всё так же шестеришь у отца?
305
00:24:22,960 --> 00:24:26,800
-Кать, слушайте, он вас с собой
ещё на Кубу не приглашал?
306
00:24:26,800 --> 00:24:30,640
-Нет. А должен был?
-Как звали ту официантку? Аня? Маня?
307
00:24:30,640 --> 00:24:35,160
-У меня хотя бы официантки были.
-Так вот. Наш Женя привёз эту Маню
308
00:24:35,160 --> 00:24:39,640
на Кубу и бросил в первый же день
ради мулатки с пляжа. Так что вы
309
00:24:39,640 --> 00:24:44,280
с ним поаккуратней, Катенька.
-Спасибо. Только знаешь, Вадик, мы,
310
00:24:44,280 --> 00:24:48,240
официантки, больше предпочитаем
чаевые, нежели чем советы.
311
00:24:48,240 --> 00:24:53,440
-Да всё нормально, Кать. У нас такая
братская любовь. О, наконец-то!
312
00:24:53,440 --> 00:24:54,440
-Вставай.
313
00:24:56,280 --> 00:24:58,240
-Ну, простите, такие пробки!
314
00:24:58,440 --> 00:25:04,640
-Мама. Папа. Познакомьтесь - Катя.
-Здравствуйте.
315
00:25:04,840 --> 00:25:06,840
-Братья её. Юра, Виктор.
316
00:25:09,920 --> 00:25:11,120
-Владимир.
317
00:25:12,480 --> 00:25:13,800
Отличные часы.
318
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
-Да.
319
00:25:16,280 --> 00:25:18,960
-Присаживайтесь, присаживайтесь.
320
00:25:24,680 --> 00:25:26,920
Ну что, давайте заказывать.
321
00:25:31,720 --> 00:25:33,400
-Извините, я сейчас.
322
00:25:35,760 --> 00:25:37,240
-Ну что, вы готовы?
323
00:25:37,240 --> 00:25:39,160
-Ага. Мне баранью ногу.
324
00:25:40,320 --> 00:25:42,320
-Можете две сразу нести.
325
00:25:50,400 --> 00:25:54,760
-Твою мать! У тебя муж и семья.
А твой сын – парень моей сестры.
326
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
-И что?
327
00:25:59,720 --> 00:26:02,120
-Зачем ты мне врала?
-Сколько?
328
00:26:05,520 --> 00:26:06,760
-Что "сколько"?
329
00:26:06,760 --> 00:26:10,600
-Ты дурачка-то не включай.
Сколько ты хочешь за молчание?
330
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
Ты же никому не говорил?
331
00:26:14,360 --> 00:26:16,840
-Значит, я для тебя просто хахаль?
332
00:26:16,840 --> 00:26:20,080
-А ты думал, ты счастье
всей моей жизни?
333
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
-Ну конечно.
334
00:26:28,800 --> 00:26:35,600
-Юрочка, мы же взрослые люди,
мы же можем всё решить по-хорошему.
335
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
-Пошла ты!
336
00:26:42,720 --> 00:26:47,240
-Люся! Люся! Давай.
337
00:26:49,320 --> 00:26:51,200
-Сумку бери. Сумку, сумку.
338
00:26:51,480 --> 00:26:53,320
-Я так за вас рада.
339
00:26:53,320 --> 00:26:56,160
-Твою мать!
-Да ладно, это соседка моя.
340
00:26:56,960 --> 00:26:59,480
-Всё, всё, всё.
-Люся! Пока.
341
00:26:59,480 --> 00:27:00,960
-Пока.
-До свидания.
342
00:27:00,960 --> 00:27:06,840
-И тебе пока, сладенький.
-Ты что, беременна, что ли?
343
00:27:06,840 --> 00:27:10,000
-Мам!
-Да что вы? Ну, какой беременна?
344
00:27:10,000 --> 00:27:12,640
-Я не думал, что твой бутон
ещё цветёт!
345
00:27:12,640 --> 00:27:16,000
-Да какой бутон? Она сумасшедшая.
Кого ты слушаешь?
346
00:27:16,000 --> 00:27:19,960
-Да, конечно, у тебя все дома!
-Ты кому веришь, ей или мне?
347
00:27:19,960 --> 00:27:22,640
-Ей.
-Мам, пап, у нас побег или что?
348
00:27:22,640 --> 00:27:23,800
-Ладно, пошли.
349
00:27:28,320 --> 00:27:29,320
-Счастливая.
350
00:27:30,560 --> 00:27:33,760
-А, это было очень вкусно.
-Давай, давай, заходи.
351
00:27:33,760 --> 00:27:38,680
-Зацени, что я спёр.
-Это нужно вернуть.
352
00:27:38,680 --> 00:27:42,560
-Зафига? У них дофигища таких ножей.
-На, и быстро спать.
353
00:27:42,560 --> 00:27:46,800
-Ладно. Только мой стейк не жрать.
Сам утром слопаю.
354
00:27:46,880 --> 00:27:48,440
-Хорошо.
355
00:28:00,440 --> 00:28:04,400
Ну что с тобой? Ты за столом
вообще даже слова не сказал.
356
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
-Ничего.
357
00:28:06,400 --> 00:28:10,080
-Как ничего? Я же вижу,
что что-то случилось.
358
00:28:11,280 --> 00:28:13,600
-Всё хорошо. Спокойной ночи.
359
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
-Спокойной ночи.
360
00:28:36,480 --> 00:28:37,560
Ну что?
361
00:28:40,640 --> 00:28:41,880
-Я люблю тебя.
362
00:28:43,760 --> 00:28:50,920
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
363
00:28:50,920 --> 00:28:52,920
-А ты от меня не уйдёшь?
364
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
-Нет.
365
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
-Все уходят.
366
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
-А я не все.
367
00:29:14,560 --> 00:29:23,000
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
368
00:29:23,520 --> 00:29:24,760
СМЕХ
369
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
-Догоняй!
370
00:29:25,840 --> 00:29:28,560
СМЕХ
371
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
-Тихо, тихо.
372
00:29:29,800 --> 00:29:31,160
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
373
00:29:31,280 --> 00:29:33,520
СТУК
-Ден! Ден!
374
00:29:34,640 --> 00:29:35,760
-Чёрт!
375
00:29:38,960 --> 00:29:45,800
РЫДАНИЯ
Агния? Агния! Агния, ты...
376
00:29:46,120 --> 00:29:48,440
-Что с ней?
-Агния!
377
00:29:48,440 --> 00:29:51,400
-Ё-моё! Кто это тебя так, а?
-Никос.
378
00:29:51,400 --> 00:29:53,000
-Что?
-Никос.
379
00:29:53,000 --> 00:29:54,280
-Никос?
380
00:29:54,280 --> 00:29:59,360
ПО-АНГЛИЙСКИ: Никос тебя избил?
-Ты же мой муж.
381
00:29:59,360 --> 00:30:02,560
Пожалуйста, помоги мне.
Пожалуйста, помоги мне.
382
00:30:02,560 --> 00:30:05,520
РЫДАНИЕ
383
00:30:10,880 --> 00:30:12,400
ПЛАЧ РЕБЁНКА
384
00:30:13,840 --> 00:30:17,920
-Милая, покачай его. У тебя
на руках он быстрей успокоится.
385
00:30:17,920 --> 00:30:20,240
-Отстать, я не буду это держать.
386
00:30:20,240 --> 00:30:21,640
-Ну он хочет к маме.
387
00:30:21,640 --> 00:30:24,440
-Заткни его сама,
а то спасть невозможно.
388
00:30:25,440 --> 00:30:27,440
ПЛАЧ РЕБЁНКА
389
00:30:51,600 --> 00:30:53,080
-Фил?
390
00:31:14,960 --> 00:31:16,360
Что делаешь?
391
00:31:17,640 --> 00:31:19,080
-Да так.
392
00:31:30,520 --> 00:31:33,320
-Я что, по-твоему,
совсем дурочка, что ли?
393
00:31:38,320 --> 00:31:43,840
Ты ведь в будущем можешь стать
банкиром или нефтяником.
394
00:31:43,840 --> 00:31:48,240
Да у тебя мозгов больше,
чем у всего Мамоново.
395
00:31:52,440 --> 00:31:56,320
Возвращайся домой
и вали сдавать ЕГЭ.
396
00:31:58,120 --> 00:32:01,040
-Ты меня сейчас что, выгоняешь?
397
00:32:01,040 --> 00:32:08,480
-Ну, не совсем. Как станешь
богатеньким, будем встречаться.
398
00:32:18,000 --> 00:32:19,480
Прощальный секс?
399
00:32:28,560 --> 00:32:34,440
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
400
00:32:34,640 --> 00:32:36,280
-Осторожно, не упади.
401
00:32:39,760 --> 00:32:41,040
-А ну-ка, стой!
402
00:32:43,600 --> 00:32:46,760
-Чего?
-Кто такие?
403
00:32:46,760 --> 00:32:48,920
-Я охранник. Просто новенький.
404
00:32:48,920 --> 00:32:51,400
-Я это вижу без тебя. Вот это кто?
405
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
-Это мои, ко мне пришли,
пожрать принесли.
406
00:32:54,200 --> 00:32:56,360
Ну, заодно им устроил экскурсию.
407
00:32:56,360 --> 00:32:58,760
Мало ли когда пригодится? Ну, бывай.
408
00:32:58,760 --> 00:33:00,080
-Ну-ка, ну-ка!
409
00:33:02,920 --> 00:33:05,760
А бэйджик твой где?
410
00:33:05,760 --> 00:33:09,320
-Бэйджик? В машине забыл.
411
00:33:10,120 --> 00:33:14,920
-Стой! А курево у тебя есть?
412
00:33:17,920 --> 00:33:22,120
-Да, есть. Себе оставь.
Пойду за бэйджиком схожу.
413
00:33:32,360 --> 00:33:35,320
Садись в машину.
Быстро! Крис, садись.
414
00:33:35,320 --> 00:33:41,520
-Шнелле! Гоша, спасибо за ребёнка!
-Садись в машину, Криска!
415
00:33:43,200 --> 00:33:45,840
Быстрей, скорей! Люсь!
Люська, ты чего?
416
00:33:48,640 --> 00:33:50,600
-Я люблю тебя!
-Люблю тебя.
417
00:33:58,440 --> 00:34:02,840
-Мама сказала, что она беременна,
и так всем будет лучше.
418
00:34:04,280 --> 00:34:09,200
ЗВУК ГРОМА
ШУМ ДОЖДЯ
419
00:34:49,280 --> 00:34:50,680
-Собралась куда-то?
420
00:34:51,159 --> 00:34:54,879
-Да подальше от этой дыры.
Что ты сюда опять припёрся?
421
00:34:54,880 --> 00:34:56,920
Тебе мёдом, что ли, намазано?
422
00:34:56,920 --> 00:35:02,480
-Юля. Я ЕГЭ сдал.
Свой косяк исправил.
423
00:35:02,480 --> 00:35:07,440
Я хочу спасти тебя от ошибки. А?
424
00:35:09,000 --> 00:35:10,680
-Бэтмен хренов.
425
00:35:33,560 --> 00:35:38,800
Ну всё, мам, решай.
Я или он?
426
00:35:40,960 --> 00:35:44,280
-Юлечка, пожалуйста,
не заставляй меня выбирать.
427
00:35:44,280 --> 00:35:45,320
-Я или ребёнок?
428
00:35:51,840 --> 00:35:53,520
-Ребёнок, милая.
429
00:35:57,440 --> 00:36:04,160
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
430
00:36:07,360 --> 00:36:12,520
-Юля! Юля! Юль!
431
00:36:27,720 --> 00:36:29,520
Ну ты же пожалеешь об этом.
432
00:36:38,720 --> 00:36:51,160
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
433
00:36:58,360 --> 00:36:59,840
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
434
00:37:02,800 --> 00:37:07,040
-Юр, ну, прости меня, я просто
испугалась. Ну, муж, сын.
435
00:37:07,040 --> 00:37:09,600
-Мне что, телефон сменить?
436
00:37:11,120 --> 00:37:14,560
-Я договорилась о поступлении
в военное училище.
437
00:37:14,560 --> 00:37:15,880
-Что?
438
00:37:15,880 --> 00:37:19,960
-У меня есть знакомый генерал,
так вот ты точно поступишь.
439
00:37:19,960 --> 00:37:23,680
Я сниму тебе квартиру в Москве,
мы будем встречаться.
440
00:37:23,680 --> 00:37:26,720
Только ты и я, как тогда в отеле.
Помнишь?
441
00:37:30,600 --> 00:37:33,000
Ну, я же предлагаю
тебе новую жизнь.
442
00:37:36,840 --> 00:37:39,640
-Ты чего тут, Юр?
Пошли, мы уже собрались.
443
00:37:39,640 --> 00:37:43,800
-Извини, я сейчас не могу говорить.
-Жига есть?
444
00:37:44,880 --> 00:37:46,400
-Сигареты не курю.
445
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
Слушай, Ден, давно хотел спросить.
446
00:37:50,520 --> 00:37:53,040
А чего ты из своего
дворца-то сбежал?
447
00:37:53,560 --> 00:37:56,160
-Свобода, Юр, её не купишь. Пошли.
448
00:37:58,360 --> 00:38:01,640
-Ну да. Ты прав.
449
00:38:09,320 --> 00:38:12,640
ИГРИВЫЕ КРИКИ
450
00:38:14,280 --> 00:38:15,920
-Мусора поганые!
451
00:38:15,920 --> 00:38:17,320
ВЫСТРЕЛЫ
452
00:38:17,320 --> 00:38:18,640
-Мочи его.
453
00:38:18,640 --> 00:38:21,800
Нет патронов.
Всё, всё, всё, я сдаюсь.
454
00:38:22,720 --> 00:38:24,080
Черти.
455
00:38:26,040 --> 00:38:28,320
НАПЕВАЕТ
456
00:38:28,560 --> 00:38:31,200
Слушай, а она
теперь с нами будет жить?
457
00:38:31,200 --> 00:38:34,760
-Ну, знаешь, не очень бы хотелось,
но куда её денешь?
458
00:38:34,760 --> 00:38:36,960
Смотри, как она
помидоры давит.
459
00:38:38,280 --> 00:38:39,400
Так!
460
00:38:39,400 --> 00:38:40,720
ВЫСТРЕЛЫ
461
00:38:40,720 --> 00:38:43,800
-А-а, ты ж говорил,
не больно этими пульками.
462
00:38:43,800 --> 00:38:46,880
-Я соврал.
-Так! Я же просила в доме не играть!
463
00:38:46,880 --> 00:38:50,120
Вы сейчас все тазики перевернёте.
-Да фиг с ними.
464
00:38:50,120 --> 00:38:54,240
Я тебе завтра кровельщиков вызвал.
-Стоп! А я тебя просила?
465
00:38:54,240 --> 00:38:57,720
-А я тебя не спрашиваю,
я тебя перед фактом ставлю.
466
00:38:57,720 --> 00:39:00,960
-О, аккуратнее.
-Возвращение блудного сына.
467
00:39:00,960 --> 00:39:04,160
-Да уж. Гош, не ищи.
Мы ж бомжи, у нас денег нет.
468
00:39:04,160 --> 00:39:07,800
-Смотри, какой он наивный, а?
-Не говори. И там тоже.
469
00:39:07,800 --> 00:39:10,800
Я их не прячу с тех пор,
как их Люся спёрла.
470
00:39:10,800 --> 00:39:12,200
-Где они?
471
00:39:12,200 --> 00:39:15,360
-Я ж говорю, денег нет!
472
00:39:16,160 --> 00:39:17,800
-На место положил!
473
00:39:20,400 --> 00:39:22,640
-Тебе что, жить надоело, дебил?
474
00:39:22,640 --> 00:39:25,120
КРИКИ, РУГАНЬ
475
00:39:25,120 --> 00:39:26,400
-Гоша!
476
00:39:26,400 --> 00:39:27,800
Гоша!
477
00:39:27,800 --> 00:39:29,840
УДАР
478
00:39:40,320 --> 00:39:44,160
ГОВОРИТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ:
-Такой же урод, как Никос.
479
00:39:44,160 --> 00:39:45,840
С такими только так.
480
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
-Цой жив.
481
00:40:03,920 --> 00:40:08,720
ПЕСНЯ: Снова утро наступает,
День на подвиги бросает.
482
00:40:08,720 --> 00:40:10,960
Столько было снов.
Тебя нет.
483
00:40:14,040 --> 00:40:18,920
Быстро в воздухе взлетает
Самолёт, его качает.
484
00:40:18,920 --> 00:40:21,920
Сколько было глаз.
Тебя нет.
485
00:40:23,480 --> 00:40:25,560
Появись! Кто ты?
Тебя нет!
486
00:40:27,760 --> 00:40:30,160
В профиль назови имя и давай.
487
00:40:33,400 --> 00:40:41,000
По любви есть - заходи после.
Посидим вместе и прощай.
488
00:40:54,520 --> 00:40:58,440
Снова ночью зажигает свет
Луна, она всё знает.
489
00:40:58,440 --> 00:41:02,200
Сколько было звезд.
Тебя нет.
490
00:41:02,680 --> 00:41:04,360
-Да куда ты? Что ты?
491
00:41:09,920 --> 00:41:12,920
-Возвращение блудного сына! Здорово!
492
00:41:15,640 --> 00:41:17,400
На тебе сразу пиво!
493
00:41:18,760 --> 00:41:21,480
ЗВУЧИТ ПЕСНЯ:
-Появись! Кто ты? Тебя нет!
494
00:41:21,480 --> 00:41:23,880
В профиль назови имя и давай.
495
00:41:25,440 --> 00:41:29,080
ЗВУК ГРОМА
496
00:41:31,360 --> 00:41:49,240
ДОЖДЬ
497
00:41:49,240 --> 00:42:07,120
ДОЖДЬ
498
00:42:15,880 --> 00:42:19,040
ЗВУЧИТ ПЕСНЯ:
Появись! Кто ты? Тебя нет!
499
00:42:19,040 --> 00:42:22,400
В профиль назови имя и давай.
500
00:42:25,800 --> 00:42:31,160
По любви если - заходи после,
Посидим вместе и прощай.
501
00:42:37,280 --> 00:42:40,880
-Нет, нет, всё. Я больше не буду.
502
00:42:40,880 --> 00:42:45,040
Завтра детям рано в школу,
так что всё.
503
00:42:45,040 --> 00:42:48,360
Надо Крис найти цветную бумагу.
504
00:42:48,360 --> 00:42:52,920
С Витьком нужно с утра
сделать математику.
505
00:42:52,920 --> 00:42:54,520
Он её не сдал.
506
00:42:54,520 --> 00:42:58,520
Плюс я ещё хотела испечь печенюшки.
507
00:42:58,520 --> 00:43:01,240
-Ой, какие печенюшки.
508
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
СМЕХ
509
00:43:04,640 --> 00:43:07,760
-Ещё надо же отвезти
Крис к зубному врачу.
510
00:43:07,760 --> 00:43:09,040
СТОН
511
00:43:14,280 --> 00:43:15,880
Чёрт с ним! Иди сюда!
512
00:43:18,960 --> 00:43:48,400
ЛИРИЧНАЯ МУЗЫКА
513
00:43:50,000 --> 00:43:54,280
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ:
-Фил! Мне так холодно.
514
00:43:54,280 --> 00:43:57,720
Ты можешь подойти и обнять меня?
515
00:44:02,240 --> 00:44:03,720
-Как скажешь.
48198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.