All language subtitles for Besstydniki 104 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,800 --> 00:00:27,720 -for those of you who've been so freakin' busy, this is what came before. 2 00:00:27,720 --> 00:00:29,160 -Couldn't take it anymore and left. 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,240 -Goat! 4 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 -I'm here to see you, Ella. 5 00:00:32,400 --> 00:00:34,560 -Now you're shining your panties in here? 6 00:00:34,560 --> 00:00:37,160 -For the first time in years. I've found my home. 7 00:00:37,160 --> 00:00:39,520 -Begging me- it's so exciting! 8 00:00:39,520 --> 00:00:41,760 -Is it hard to live with Gosha? 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 -Well, sort of. 10 00:00:44,760 --> 00:00:49,560 -Did you date other girls? -It just didn't come to that. 11 00:00:49,560 --> 00:00:51,920 -You're telling me that you were... 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,360 -A virgin? 13 00:00:54,600 --> 00:00:56,960 -Chris, we can't keep her. 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,360 -I said I was sorry, not enough for you? -I don't care. 15 00:01:00,360 --> 00:01:03,040 -wouldn't have cared, you wouldn't be so angry. 16 00:01:03,040 --> 00:01:07,360 My mom asked me why I haven't I haven't invited you to the restaurant yet. 17 00:01:07,360 --> 00:01:09,960 -will definitely propose tonight. he's gonna propose! 18 00:01:09,960 --> 00:01:11,000 -Dan... 19 00:01:21,280 --> 00:01:26,280 -Why are you crying again, huh? Honey, does your tummy hurt? 20 00:01:29,760 --> 00:01:34,560 -Chris, where did you get the stroller? Where did you steal it? 21 00:01:35,760 --> 00:01:39,440 -It's still Vitya's stroller. It still smells like poo. 22 00:01:39,440 --> 00:01:41,040 -You're scaring me, Chris. 23 00:01:41,040 --> 00:01:44,080 It's too late for you to play with dolls, it's too early to want your own. 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,920 What's going on? -Sublimation. 25 00:01:45,920 --> 00:01:49,280 -See, don't make a fool out of your sister. Talk. 26 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 Well? 27 00:01:50,600 --> 00:01:53,960 -I miss my Aunt Masha. She was like a grandmother to me. 28 00:01:53,960 --> 00:01:59,120 -Chris, you do realize that we can't to bring a bunch of grannies into the house. 29 00:01:59,120 --> 00:02:02,080 All right, let's get some breakfast. Come on, come on. 30 00:02:02,080 --> 00:02:04,240 And you can't play with bread at all. 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,680 -It's not bread, it's Masha. -It's breakfast! 32 00:02:13,080 --> 00:02:15,520 -Ksia, not now. 33 00:02:15,520 --> 00:02:17,840 -Oh, did you get it switched or something? 34 00:02:17,840 --> 00:02:19,600 -There's no gas, the water's freezing. 35 00:02:19,600 --> 00:02:21,920 -We'll warm him up now. 36 00:02:24,640 --> 00:02:28,760 -Take your time, sweetie, and pretend ♪ I'm an enchanted prince ♪ 37 00:02:28,760 --> 00:02:31,560 -That's it, you're undone! 38 00:02:38,240 --> 00:02:42,360 -Don't be stupid, we're out of gas. -We need to get a new tank. 39 00:02:42,360 --> 00:02:44,600 -The Egorychevs? -They're morons, of course, 40 00:02:44,600 --> 00:02:48,400 but the third time, they're definitely they're gonna kick your ass. Let's fill it up. 41 00:02:48,400 --> 00:02:50,440 -500 rubles. -Then the Vahromeevs? 42 00:02:50,440 --> 00:02:54,120 -They got an angry dog. They're training him to chew his balls off. 43 00:02:54,120 --> 00:02:55,160 I want a puppy. 44 00:02:55,160 --> 00:02:57,000 -The Karpovs? -No, suck it. 45 00:02:57,000 --> 00:03:00,320 Their daddy recently broke his legs when he fell down a manhole, 46 00:03:00,320 --> 00:03:03,360 they're at zero right now, so we're not touching them. 47 00:03:03,360 --> 00:03:06,200 -This hatch I stole. Yeah. And I bought dry alcohol. 48 00:03:06,200 --> 00:03:07,400 And burned. -Great! 49 00:03:07,400 --> 00:03:11,920 I have a job interview today, I can't even wash, I stink like... 50 00:03:11,920 --> 00:03:13,160 -Skunk? -Skunk. 51 00:03:13,160 --> 00:03:14,880 -Will they be sniffing you? 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,320 -We're gonna have to improvise. Let's go, pedal to the metal. 53 00:03:20,240 --> 00:03:21,680 -I'm in! 54 00:03:22,640 --> 00:03:23,760 -School! 55 00:03:24,800 --> 00:03:28,120 -Listen, have you taken any pills you took? No? 56 00:03:28,120 --> 00:03:32,440 Vitek's more mature than that. -He's just a real junkie. -He's a junkie. 57 00:03:35,040 --> 00:03:36,520 -Chris, breakfast! 58 00:04:04,040 --> 00:04:07,200 -Happy birthday! Somebody's doing topping off today? 59 00:04:07,200 --> 00:04:11,160 -Sniff the sword, Gosha. Celebration for the kids, no booze. 60 00:04:11,160 --> 00:04:15,880 -Oh! And then that's how people grow up, who don't know how to drink! 61 00:04:15,880 --> 00:04:19,000 All because their parents their parents didn't teach them! 62 00:04:19,000 --> 00:04:22,080 -Listen, shut the gate, Get out of here, get out of the way. 63 00:04:22,080 --> 00:04:23,840 All right, guys, let's go! 64 00:04:23,840 --> 00:04:25,440 -What times are these?! 65 00:04:25,440 --> 00:04:28,200 Where are those good old-fashioned neighborhood traditions? 66 00:04:28,200 --> 00:04:30,600 Where are those long tables all the way down the street? 67 00:04:30,600 --> 00:04:33,400 Where's that horseradish and chłodniki for a cold one? 68 00:04:35,760 --> 00:04:38,000 The country is going to the abyss. 69 00:04:39,200 --> 00:04:40,840 What neighbors! 70 00:04:40,840 --> 00:04:43,760 Fucking neighbors like that! 71 00:04:46,840 --> 00:04:48,280 Stingy! 72 00:04:53,920 --> 00:04:55,120 Э! 73 00:05:13,360 --> 00:05:15,360 COUGHING UP 74 00:05:15,800 --> 00:05:17,280 INCREDIBLE 75 00:05:18,000 --> 00:05:25,680 CRYING 76 00:05:33,520 --> 00:05:35,360 -Are you sure? Without the cover? 77 00:05:35,360 --> 00:05:39,120 -What, are you afraid you're gonna have a little nigger baby? 78 00:05:39,920 --> 00:05:42,760 -That's okay, we'll give it to basketball. 79 00:05:50,760 --> 00:05:53,520 -Gosha, what are you doing? Handfuls of pills! 80 00:05:54,920 --> 00:05:58,720 Is the elephant in pain? Is the elephant in pain with me? 81 00:05:59,480 --> 00:06:02,760 -What are you? -It's not a painkiller, they're vitamins. 82 00:06:02,760 --> 00:06:06,640 You know, the environment, the constant stress... that's how they drink. 83 00:06:06,640 --> 00:06:11,560 -Vitamins? Then I'll have one too! -Eh, be careful with the vitamins. 84 00:06:12,200 --> 00:06:16,480 I'm used to it. -What's good for the elephant is good for me. 85 00:06:16,480 --> 00:06:19,680 Well, you already figured it out, what you want to treat yourself to? 86 00:06:19,680 --> 00:06:22,600 What do you want to bake? Pies, cakes, cheesecake? 87 00:06:22,600 --> 00:06:24,640 -You know, you don't hold back. 88 00:06:24,640 --> 00:06:27,600 Let there be pies, And cakes and cakes and cakes and cakes and cakes. 89 00:06:27,600 --> 00:06:31,040 An appetizer loses its meaning when it ceases to be one. 90 00:06:31,040 --> 00:06:35,320 LOL 91 00:06:43,800 --> 00:06:47,240 -If Stepan finds out that I stole the cart from the back room, 92 00:06:47,240 --> 00:06:50,600 I'm gonna spend the rest of my life I'm gonna spend the rest of my life on medication. 93 00:06:50,600 --> 00:06:52,760 -Don't worry, he'll kill you right away. 94 00:06:52,760 --> 00:06:54,520 -Wow... 95 00:06:55,160 --> 00:06:57,600 Like kids, man. Don't sweat it. 96 00:07:01,560 --> 00:07:04,760 CRACKLE 97 00:07:04,760 --> 00:07:09,120 -Gruzdevs! I'm gonna cut out your fucking mushrooms! 98 00:07:09,120 --> 00:07:10,680 -Yeah? 99 00:07:11,280 --> 00:07:14,080 -And I'll squeeze your eyes out, both of you! 100 00:07:14,080 --> 00:07:16,720 -I thought you were the smartest one in the family. 101 00:07:16,720 --> 00:07:19,720 -That's why you got in, not me. Let's go to the Andreevs. 102 00:07:19,720 --> 00:07:21,080 -Kick it, asshole! 103 00:07:21,080 --> 00:07:23,120 -Sacred parental duty 104 00:07:23,120 --> 00:07:25,960 is to let your kids out all armed. 105 00:07:25,960 --> 00:07:28,160 What the fuck is the world coming to? 106 00:07:28,160 --> 00:07:30,880 Tutors in English, in physics, 107 00:07:30,880 --> 00:07:34,560 these hundred-meter timelines, the SATs, social media... 108 00:07:34,560 --> 00:07:37,360 like the kid could use it. 109 00:07:37,360 --> 00:07:42,240 He should be dipped immediately... dip into a brutal reality, right? 110 00:07:42,840 --> 00:07:46,120 No, I'm certainly not saying that he needs to be poured, 111 00:07:46,120 --> 00:07:48,560 but drinking in front of him is a must. 112 00:07:48,560 --> 00:07:53,280 Because he must, so to speak, with his mother's milk to imbibe the art 113 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 of alcohol consumption. 114 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 And take after my father. 115 00:07:56,240 --> 00:07:57,920 It's... 116 00:08:02,080 --> 00:08:03,320 -Dad? 117 00:08:10,720 --> 00:08:12,200 What the fuck? 118 00:08:25,480 --> 00:08:28,440 -It's cold in the garage and there's no TV. 119 00:08:29,000 --> 00:08:30,680 There's plenty of room. 120 00:08:31,520 --> 00:08:33,920 Yul, have some tea. 121 00:08:33,920 --> 00:08:35,560 -Right in the tambourine? 122 00:08:48,480 --> 00:09:01,160 MUSIC PLAYING 123 00:09:01,160 --> 00:09:03,600 -Don't count on breakfast. 124 00:09:25,920 --> 00:09:28,480 -Breaking into the house uninvited? 125 00:09:31,040 --> 00:09:32,320 -Mindal. 126 00:09:33,440 --> 00:09:34,920 -Fried? 127 00:09:36,320 --> 00:09:37,720 I can't stand it. 128 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 -Are the kids home? -Nope. -Nope. 129 00:09:40,480 --> 00:09:44,520 Phil and Yurka went looking for for the gas tank, Chris is at school, 130 00:09:44,520 --> 00:09:48,880 and Vitya found some nails somewhere and went to put them on the rails. 131 00:09:48,880 --> 00:09:51,920 -So... -So? 132 00:09:51,920 --> 00:09:54,560 Then it's time to get busy cleaning! 133 00:09:54,560 --> 00:09:59,000 -When we're done, I'll call the cleaning company, 134 00:09:59,000 --> 00:10:01,560 they're gonna come in here and they're gonna lick the place clean. 135 00:10:01,960 --> 00:10:04,560 -But don't you dare pay me for sex. 136 00:10:04,560 --> 00:10:07,960 -No, no, no. -I don't make that much. 137 00:10:13,960 --> 00:10:15,800 NOISE 138 00:10:15,800 --> 00:10:17,400 -You what? -Did you hear that? 139 00:10:17,400 --> 00:10:19,240 -I haven't heard anything. 140 00:10:20,440 --> 00:10:22,840 -Listen, there's someone in the house. 141 00:10:23,520 --> 00:10:24,960 -Give me that. 142 00:10:26,600 --> 00:10:29,880 That's Drone and Oksana. -No, they're already gone. 143 00:10:30,840 --> 00:10:43,360 INTRIGUING MUSIC 144 00:10:43,360 --> 00:10:46,320 -If I miss, yell and run. 145 00:10:46,320 --> 00:10:48,840 -And you? -And I... 146 00:10:48,840 --> 00:10:54,120 INTENSE MUSIC 147 00:10:54,120 --> 00:10:55,840 CHEERING 148 00:10:55,840 --> 00:10:57,760 Shit, ah! -Cris! 149 00:10:57,760 --> 00:10:59,720 -Why aren't you in school? 150 00:10:59,720 --> 00:11:02,480 -Я... I have a release from gym class. 151 00:11:02,480 --> 00:11:06,520 -You don't have any release, you... so, what happened? 152 00:11:06,680 --> 00:11:09,440 -Pashka Fokin has a birthday today birthday. 153 00:11:09,440 --> 00:11:12,600 -He didn't call you, did he? -He's two years old. 154 00:11:12,600 --> 00:11:13,800 -И? 155 00:11:24,760 --> 00:11:27,520 -Chris, did you steal the girl? 156 00:11:31,320 --> 00:11:39,040 POLICE SIREN 157 00:11:43,120 --> 00:11:46,120 -Let me through. Who are the parents? You are? 158 00:11:46,120 --> 00:11:48,400 Is that your baby missing? -Yeah. 159 00:11:48,400 --> 00:11:51,640 -So, I need a photo, name and age. 160 00:11:51,640 --> 00:11:55,800 -Pasha Fokin. Exactly 2 years old. It was his birthday today. 161 00:11:55,800 --> 00:11:59,040 -He couldn't have left on his own. You see, he was kidnapped. 162 00:12:07,560 --> 00:12:11,120 -When did you notice his absence? -About an hour ago. 163 00:12:11,120 --> 00:12:13,960 Yeah, it's been about an hour. -What was he wearing? 164 00:12:13,960 --> 00:12:18,000 -In Koschei the Immortal. You know, the suit with the bones. 165 00:12:18,000 --> 00:12:21,800 -Yes, I did. -Okay, is there anything else you can think of? 166 00:12:21,800 --> 00:12:24,440 -Well, blond, blue eyes. 167 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 -a mole! On my butt. 168 00:12:27,840 --> 00:12:29,040 -On your butt? 169 00:12:29,920 --> 00:12:32,440 All right, we got this. Let's go. 170 00:12:32,440 --> 00:12:33,640 -Thank you. 171 00:12:34,240 --> 00:12:35,360 They'll help. 172 00:12:35,360 --> 00:12:36,840 -Where is this country going?! 173 00:12:36,840 --> 00:12:39,560 Children are being stolen right right out from under their parents' noses, 174 00:12:39,560 --> 00:12:43,120 and these cops aren't doing anything doing nothing but kicking buoys! 175 00:13:02,920 --> 00:13:06,280 -I'm gonna ask you one more time: why did you steal the girl? 176 00:13:09,480 --> 00:13:12,880 -Why would you steal a boy and dressed him up as a girl? 177 00:13:12,880 --> 00:13:16,200 -I wanted a girl, but they weren't there. 178 00:13:16,200 --> 00:13:18,920 What's the difference? Pasha, Masha... 179 00:13:18,920 --> 00:13:22,320 I wanted Masha, like Grandma. I miss her. 180 00:13:22,320 --> 00:13:23,640 -What grandmother? 181 00:13:23,640 --> 00:13:26,720 -Yeah, we borrowed some old lady at the nursing home. 182 00:13:26,720 --> 00:13:28,400 Okay, we need to get him back. 183 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 -But... -No buts! -Where are his clothes? 184 00:13:31,360 --> 00:13:32,640 -I did the laundry. 185 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 -Chris, what is it? He's down! Why did you set it at 90 degrees? 186 00:13:43,600 --> 00:13:45,560 -There's bones in there, it's disgusting. 187 00:13:45,560 --> 00:13:49,440 I thought you couldn't put a bunny like that dressed up as a skeleton, 188 00:13:49,440 --> 00:13:51,080 and decided to do the laundry. 189 00:13:51,080 --> 00:13:53,600 -Don't worry about it. We'll return it as is. 190 00:13:53,600 --> 00:13:56,560 -You can't give a boy away dressed as a girl. 191 00:13:56,560 --> 00:13:59,840 They're gonna think we did something to him. 192 00:13:59,840 --> 00:14:01,040 Not funny. 193 00:14:01,040 --> 00:14:03,960 -Yeah, that's the way to patrol to the blue crayfish. 194 00:14:03,960 --> 00:14:08,800 We should be raking every punk in the area, throw 'em in the monkey house and shake 'em like that, 195 00:14:08,800 --> 00:14:10,480 to get your pants dirty. 196 00:14:10,480 --> 00:14:14,520 -While we're catching them, something could happen to the boy. 197 00:14:14,520 --> 00:14:17,080 We have to pay attention to anything strange. 198 00:14:17,080 --> 00:14:18,880 -You seem strange to me. 199 00:14:18,880 --> 00:14:22,160 Also this Gruzdev. Have you seen how he's sober, clean? 200 00:14:22,160 --> 00:14:24,840 I've never seen him I've never seen him like this! 201 00:14:27,240 --> 00:14:29,880 -Listen, did the current it's a good fuck. 202 00:14:33,800 --> 00:14:36,640 -The gate's locked. -That means no one's home. 203 00:14:36,640 --> 00:14:38,040 -And there's no wire. 204 00:14:38,040 --> 00:14:39,880 IDIOTIC LAUGHTER 205 00:14:39,880 --> 00:14:41,920 Well, the tank's in place. 206 00:14:42,920 --> 00:14:45,400 -So what? Get in! 207 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 POLICE CAR HORN 208 00:14:47,120 --> 00:14:48,400 Scramble! 209 00:14:54,240 --> 00:14:56,400 -Hey, guys. -Hey. 210 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 -What are you doing here? 211 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 -And we're here... -Looking for... 212 00:15:01,920 --> 00:15:03,600 -Are you looking for Pavlik, too? 213 00:15:03,600 --> 00:15:06,160 Finally, at least you're doing something of use from you. 214 00:15:06,160 --> 00:15:11,040 All right, guys, we need to search every yard, the boy could be anywhere. (sighs) Okay? 215 00:15:11,040 --> 00:15:12,960 All right, come on, good luck. 216 00:15:18,040 --> 00:15:20,520 -Anton's a dumb-ass. 217 00:15:20,520 --> 00:15:24,640 -What did he say about the baby? -I don't know. -I don't know, maybe he was stoned out of his mind? 218 00:15:24,640 --> 00:15:26,440 Let's do the tanks. 219 00:15:28,720 --> 00:15:32,280 -What was I saying? Monkey business, snitches, shit... 220 00:15:32,280 --> 00:15:33,320 Ah, Gruzdev! 221 00:15:33,320 --> 00:15:35,360 -You be careful about him. 222 00:15:35,360 --> 00:15:38,000 He's probably going to be my father-in-law. 223 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 -You confiscate the dope, you throw it away. 224 00:15:41,000 --> 00:15:42,240 -I mean it. 225 00:15:42,240 --> 00:15:47,840 Katya is just what I need. Well, both around the house and sexually. 226 00:15:47,840 --> 00:15:49,160 And hardworking. 227 00:15:51,480 --> 00:15:55,480 -Oh, great, where are you going? -Ksyuha, watch the baby. 228 00:15:55,480 --> 00:15:57,960 Thank you. Thank you! -Come back. 229 00:16:01,960 --> 00:16:05,080 -So you got custody of the little guy? -Yeah. -Almost. 230 00:16:08,560 --> 00:16:10,440 -Katya, hi. -Hi. 231 00:16:11,520 --> 00:16:14,280 -Did you hear about the missing boy? 232 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 -No, uh... what happened? 233 00:16:17,080 --> 00:16:20,160 -Pasha Fokin. Kidnapped right from his birthday party. 234 00:16:20,160 --> 00:16:25,640 -Maybe he went off on his own. -At two years old? They would have found him a long time ago. 235 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 The whole town's looking. That's the third kid missing in the last year. 236 00:16:29,960 --> 00:16:31,800 -Wow. 237 00:16:31,800 --> 00:16:35,560 -I catch the bastard, I'll cut his pedophile ...I'll cut his fucking balls off! 238 00:16:35,560 --> 00:16:36,800 Okay, bye. 239 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 -Let's go. 240 00:16:39,600 --> 00:16:43,280 -I don't know what he's gonna do to me Anton when he finds me? 241 00:16:43,280 --> 00:16:47,240 -Nothing, Chris, it's gonna be okay, it's gonna be really good. 242 00:16:58,120 --> 00:17:01,880 -You hungry, honey? I thought you were on business today. 243 00:17:01,880 --> 00:17:03,960 -Pot, don't boil it. 244 00:17:03,960 --> 00:17:05,120 -What? 245 00:17:05,920 --> 00:17:07,960 -Pot, don't boil! 246 00:17:07,960 --> 00:17:11,920 -that's our check stop phrase! And you in front of strangers. 247 00:17:11,920 --> 00:17:14,760 -My stop word was "bitch." 248 00:17:15,760 --> 00:17:19,320 Trust me, the shorter it is, the safer you'll be. And she likes it. 249 00:17:19,880 --> 00:17:23,440 -I just wanted to give you a polite hint, stop baking! 250 00:17:24,440 --> 00:17:28,360 -I must be stressed. Give me some more of your vitamins. 251 00:17:28,360 --> 00:17:30,960 -Did the jerk get out? -Yeah. -I'm still here. 252 00:17:43,880 --> 00:17:46,960 COUGHING UP 253 00:17:47,280 --> 00:17:49,600 -And the Fokins' son is missing. 254 00:17:49,600 --> 00:17:50,960 -What a nightmare... 255 00:17:50,960 --> 00:17:55,560 -It's a wonder they haven't blamed the Gruzdevs the Gruzdevs haven't been blamed for the disappearance. 256 00:17:55,560 --> 00:17:59,720 There should have been some schizophrenic witness some schizophrenic witness, 257 00:17:59,720 --> 00:18:01,360 who... 258 00:18:02,880 --> 00:18:03,960 saw... 259 00:18:03,960 --> 00:18:09,760 DECISIVE MUSIC 260 00:18:09,760 --> 00:18:10,960 -See what? 261 00:18:16,080 --> 00:18:17,640 Honey, where are you going? 262 00:18:19,440 --> 00:18:20,800 -Business. 263 00:18:28,280 --> 00:18:29,520 -Do you like it? 264 00:18:30,880 --> 00:18:32,240 -Mm-hmm. 265 00:18:35,000 --> 00:18:39,480 -Hello. Tell me, do you have the same, but in a different size? 266 00:18:39,480 --> 00:18:41,680 -Which one do you want? -Let's all go. 267 00:18:59,200 --> 00:19:02,400 -Come on, I'll tell you what. -Listen, back off, I'm not interested in you. 268 00:19:02,400 --> 00:19:05,360 -No, I really know how to help. Let's go. 269 00:19:05,360 --> 00:19:06,960 -What? 270 00:19:06,960 --> 00:19:10,160 -I myself was kidnapped as a child. 271 00:19:10,160 --> 00:19:12,520 My mom took me out in the woods once... 272 00:19:12,520 --> 00:19:13,640 Well, it doesn't matter. 273 00:19:13,640 --> 00:19:16,080 The important thing is that I know what to do. 274 00:19:16,080 --> 00:19:19,600 I'm going to go and put up all over the city. 275 00:19:20,280 --> 00:19:23,160 -It's already on the TV news. -What TV? 276 00:19:23,160 --> 00:19:26,680 Some people don't watch it, some don't have it at all. 277 00:19:26,680 --> 00:19:29,920 And someone was just sitting on the potty at this point. 278 00:19:29,920 --> 00:19:32,240 And the ads will be read by everyone. 279 00:19:34,880 --> 00:19:36,480 -Listen, are you sure 280 00:19:36,480 --> 00:19:41,440 -Okay, don't thank me. I got a little nervous myself, I don't know. 281 00:19:41,440 --> 00:19:46,200 This situation... so now... you need to what? Oh, you have to write the numbers. 282 00:19:46,800 --> 00:19:51,320 -Ah, mobile or home is it, is it? -Which is the home one? 283 00:19:51,320 --> 00:19:53,360 The amount of remuneration. 284 00:19:56,600 --> 00:20:02,400 PHONE CALL 285 00:20:02,400 --> 00:20:03,680 -Yeah? 286 00:20:04,160 --> 00:20:06,120 We're close. 287 00:20:06,960 --> 00:20:09,240 Why would she do that? 288 00:20:09,760 --> 00:20:11,720 Okay, we'll be right there. 289 00:20:11,720 --> 00:20:13,920 Remember that kid? -Well. 290 00:20:13,920 --> 00:20:15,520 -It's Cristina. 291 00:20:15,520 --> 00:20:18,200 -She thinks we have a small family? 292 00:20:18,200 --> 00:20:19,240 -I don't know. 293 00:20:19,240 --> 00:20:23,400 Next time I should send her out for a canister. to send her in next time. It'll do her good. 294 00:20:26,480 --> 00:20:29,320 -Forget him, get in the house! Quickly! 295 00:20:29,320 --> 00:20:31,920 -Wait, so let's get to it, eh! 296 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 ON THE LOUDSPEAKER: 297 00:20:35,400 --> 00:20:40,120 -Attention, attention! Missing boy, Pasha Fokin, 2 years old. 298 00:20:40,120 --> 00:20:44,000 He's about 5'10". Blond, blue eyes. 299 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 -Missing boy, Pasha Fokin, 2 years old. 300 00:20:46,400 --> 00:20:49,920 Blond hair, was dressed in a costume of Koschei the Immortal. 301 00:20:49,920 --> 00:20:54,000 Anyone who has any information about the whereabouts of a child, 302 00:20:54,000 --> 00:20:56,400 please call the police immediately. 303 00:20:59,120 --> 00:21:02,600 -Why can't we just pick him up and take him home? 304 00:21:02,600 --> 00:21:07,520 -Don't you understand? Two kids are missing. We'll be dragged through the cops for a year. 305 00:21:07,520 --> 00:21:11,120 I hope you didn't have anything to do with those kids? 306 00:21:16,040 --> 00:21:18,160 POLICE SIREN 307 00:21:18,160 --> 00:21:22,120 GAVEL 308 00:21:22,120 --> 00:21:25,040 -He was crying, calling for his mother, so I took him in. 309 00:21:25,040 --> 00:21:26,480 -Are you a mom? 310 00:21:26,480 --> 00:21:29,520 -Gruzdevs, man, tell me it's not about him! 311 00:21:29,520 --> 00:21:32,120 -I'm sorry, I didn't have any other choice. 312 00:21:32,120 --> 00:21:33,160 -Great! 313 00:21:33,160 --> 00:21:36,040 -Maybe we'll just tell them that Christina... 314 00:21:36,040 --> 00:21:39,360 -stole a baby to play with, like a doll? 315 00:21:39,360 --> 00:21:42,280 They're gonna put her in a boarding school for the very gifted. 316 00:21:42,280 --> 00:21:44,640 -Did you hear that? There's another kid missing! 317 00:21:44,640 --> 00:21:48,640 Gruzdevs, are you stealing children already? Don't you have enough of your own? 318 00:21:48,640 --> 00:21:51,280 -We'll sit down. We're all going down for the same one article! 319 00:21:51,280 --> 00:21:52,760 Scumbag family! 320 00:21:52,760 --> 00:21:54,080 -That's it! 321 00:21:54,760 --> 00:21:56,760 I know how to get him back. 322 00:21:56,760 --> 00:21:58,000 So... 323 00:21:58,000 --> 00:22:02,280 -So, I got it all figured out, I know who stole the baby. 324 00:22:02,280 --> 00:22:05,120 and I've already made up the reward. 325 00:22:05,120 --> 00:22:06,400 Come on, boy. 326 00:22:06,400 --> 00:22:08,560 -Wouldn't you like a truffle? 327 00:22:09,280 --> 00:22:12,160 -All right, all right, let's go 50-50 then. 328 00:22:12,160 --> 00:22:13,600 But that's not fair. 329 00:22:13,600 --> 00:22:16,280 It's okay for a 10-year-old girl even a 10-year-old girl, 330 00:22:16,280 --> 00:22:19,960 but negotiating-- it takes a pro like me. 331 00:22:19,960 --> 00:22:23,520 -No reward, we'll get the baby back without you. 332 00:22:27,280 --> 00:22:30,520 -Let's not say I didn't want to help my family. 333 00:22:32,520 --> 00:22:35,520 Yeah, I was thinking, maybe, maybe... 334 00:22:35,520 --> 00:22:38,480 -And close the door. -Definitely! 335 00:22:42,560 --> 00:22:44,640 -We're right here. 336 00:22:44,640 --> 00:22:46,880 Fokin's house is right here. 337 00:22:47,480 --> 00:22:49,680 And this is where we "find" the baby. 338 00:22:49,680 --> 00:22:52,560 We just need to make it credible to the find. 339 00:22:52,560 --> 00:22:55,720 The child cannot teleport from here to here. 340 00:22:55,720 --> 00:22:57,720 The child must leave a mark. 341 00:22:57,720 --> 00:22:59,880 So, Drone, you're going to the cafe. 342 00:23:03,120 --> 00:23:04,560 -Healthy. -Healthy. 343 00:23:04,560 --> 00:23:08,280 -Look, I go to work and I see a skeleton. 344 00:23:09,040 --> 00:23:11,720 A real skeleton, I'm kind of freaking out a little bit. 345 00:23:11,760 --> 00:23:15,560 Then I look closer, and I see it's a kid in a suit with bones. 346 00:23:22,080 --> 00:23:25,360 I say the kid in the suit with the bones. 347 00:23:25,360 --> 00:23:29,480 -That's the kid everybody's looking for. We should call the cops. 348 00:23:29,480 --> 00:23:32,320 -That's right. You make the call, I'm stressed. 349 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 Another beer? 350 00:23:41,320 --> 00:23:44,560 -Allo. I saw a little boy outside the park. 351 00:23:44,560 --> 00:23:46,040 -Hi. -Hi. 352 00:23:47,160 --> 00:23:51,080 -Oksana, you're going to Galya's. -But she finishes early today. 353 00:23:51,080 --> 00:23:54,120 -Then say we missed each other, we need to make a call. 354 00:23:55,920 --> 00:23:57,400 PHONE CALL 355 00:23:57,400 --> 00:23:59,400 -Duty officer Tereshenko here. 356 00:23:59,400 --> 00:24:03,680 -I'm not sure, but I saw at the station a boy in a skeleton costume. 357 00:24:03,680 --> 00:24:05,440 -Maybe in a wizard costume? 358 00:24:05,440 --> 00:24:09,640 -He's a skeleton! I told you, a skeleton! There was a girl with him! Idiot! 359 00:24:13,840 --> 00:24:17,560 -Katya, Chris needs to come up with a cover story about how she found Pasha. 360 00:24:17,560 --> 00:24:19,040 More details. 361 00:24:19,040 --> 00:24:22,520 -I'm afraid it won't work. She's no good at lying. 362 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 -I can't. 363 00:24:26,520 --> 00:24:28,000 -We will. 364 00:24:28,000 --> 00:24:32,080 -I was walking in the park and I saw Pavlik. -You don't know his name. 365 00:24:32,080 --> 00:24:33,280 -A boy. -Yeah. 366 00:24:33,280 --> 00:24:35,880 He was all alone, crying and calling for his mother. 367 00:24:35,880 --> 00:24:37,720 -I don't know! -Let's go again. 368 00:24:37,720 --> 00:24:39,040 -One more time, come on. 369 00:24:39,040 --> 00:24:42,520 -I was walking in the park, I saw a boy. 370 00:24:50,560 --> 00:24:53,400 -Why not just bring Pavlik back? -Fail! 371 00:24:53,400 --> 00:24:57,640 We can't let anyone see you you taking it out of our house. 372 00:24:57,640 --> 00:25:01,160 So you're meeting with Katya, she'll hand you Pasha, 373 00:25:01,160 --> 00:25:03,280 and you return it to your parents. 374 00:25:03,280 --> 00:25:06,160 And Katja's going to Ella's house to give her an alibi. 375 00:25:06,160 --> 00:25:07,760 You got it? -I can't handle it. 376 00:25:07,760 --> 00:25:11,120 -Don't make it up. It's easy. Just don't screw it up. 377 00:25:21,040 --> 00:25:24,560 -Hi. -The door was open! 378 00:25:24,560 --> 00:25:28,520 -Gosha, give me a towel. 379 00:25:35,840 --> 00:25:39,520 Well. You got him wet. Give it a dry one and don't throw it again. 380 00:25:46,640 --> 00:25:48,160 Closer. 381 00:25:48,160 --> 00:25:49,960 Closer, I'm not reaching. 382 00:25:51,480 --> 00:25:53,680 Can you rub my back? 383 00:26:21,360 --> 00:26:22,760 -I don't know how to lie. 384 00:26:22,760 --> 00:26:27,800 -Chris, do you know why doctors, cops and lawyers are so good at lying? 385 00:26:27,800 --> 00:26:30,200 -They're selected at the interview? 386 00:26:30,200 --> 00:26:33,320 -It's not a fact. They're lying, to save people. 387 00:26:33,320 --> 00:26:36,880 It's not like a doctor is going to tell a patient that he's dead. 388 00:26:36,880 --> 00:26:40,280 He'll write him a prescription, promise him that he'll be healthy, 389 00:26:40,280 --> 00:26:43,200 if he's on the pill. You understand? -Yeah. 390 00:26:43,640 --> 00:26:47,720 -Please be a nurse today as a nurse, save everyone, huh? 391 00:26:47,720 --> 00:26:50,280 -Okay. -That's a good girl. 392 00:26:51,160 --> 00:26:54,400 -They'll buy that it's the Gruzdevs, or rather, me. 393 00:26:54,400 --> 00:26:57,800 -They'll ransom it if they talking to Christina, 394 00:26:57,800 --> 00:27:01,120 and if it's with a nurse. everything's gonna be just fine. 395 00:27:03,880 --> 00:27:08,240 -two years old, blond hair. He was dressed in a Koshchei the Immortal costume. 396 00:27:08,240 --> 00:27:11,960 Anyone who has any information any information on the whereabouts... 397 00:27:15,440 --> 00:27:17,120 -Vodka, Dronchik. 398 00:27:17,120 --> 00:27:18,960 -What's with the sadness, Galyun? 399 00:27:18,960 --> 00:27:21,280 -Yeah, the old man had a dance tonight, 400 00:27:21,280 --> 00:27:25,320 so Uncle Pasha's top break... he gave out... turned out to be a stroke. 401 00:27:25,320 --> 00:27:29,440 -Come on! What, I can't my Oksana's sister? 402 00:27:29,440 --> 00:27:31,200 LAUGHTER 403 00:27:31,200 --> 00:27:32,840 -What's with the schmearwashers? -What's with the schmearwashers? 404 00:27:32,840 --> 00:27:35,640 -from the market, they opened a new outlet, celebrating. 405 00:27:35,640 --> 00:27:39,600 -Puppy, come here, please! -I'm sorry, Galyun, it's work. 406 00:27:41,840 --> 00:27:45,200 -Well, girls, more bubbly? -More vodka. 407 00:27:45,200 --> 00:27:48,800 -You guys are awesome! -How about you teach us how to play some more? 408 00:27:48,800 --> 00:27:52,480 Cause I don't even know how to hold this the right way to hold it. 409 00:27:55,920 --> 00:27:58,600 -I'm sorry, girls, my cue is already taken. 410 00:27:58,600 --> 00:28:00,720 -Oh-oh-oh! -Get some vodka! 411 00:28:00,720 --> 00:28:01,760 -I will. 412 00:28:05,560 --> 00:28:06,960 -Anything else? 413 00:28:09,240 --> 00:28:13,120 -Where's Pashenka, huh? No one? Come on. 414 00:28:16,240 --> 00:28:17,400 -Did you get burned? 415 00:28:17,400 --> 00:28:20,600 -Oh! There he is! I've been looking, I couldn't find it. 416 00:28:20,600 --> 00:28:21,960 Well, what do you think? 417 00:28:21,960 --> 00:28:26,560 A girl with a big backpack is walking, telling a fairy tale out loud about Masha 418 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 and bears. 419 00:28:27,640 --> 00:28:29,400 Here you go. -Chris, it's time. 420 00:28:29,400 --> 00:28:30,720 -Be smart. 421 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 -Let's go and play, Pashenka! 422 00:28:34,520 --> 00:28:37,080 Look, there's a big swing over there. big swings! 423 00:28:37,080 --> 00:28:41,040 Come on, come on! Watch this, a big, big swing! 424 00:28:47,120 --> 00:28:48,320 -Sluts... 425 00:28:51,880 --> 00:28:54,440 You can tell they're not from around here. 426 00:28:54,440 --> 00:28:56,960 Oops, I'm getting a little overwhelmed. 427 00:29:01,040 --> 00:29:05,520 -If the mayor had his poodle stolen, they'd have shut everybody down a long time ago! 428 00:29:05,520 --> 00:29:09,720 Let the dog sniff the fucking diaper for the dog to pick up the trail. 429 00:29:09,720 --> 00:29:12,960 Spill it like I like it. -In your face out of a garbage can? 430 00:29:12,960 --> 00:29:16,840 -Drone, I got nothing. -Sit for free at the bar. 431 00:29:16,840 --> 00:29:18,440 -Whose is this? -Leave it. 432 00:29:18,440 --> 00:29:20,840 -Hello. -Hello. 433 00:29:22,000 --> 00:29:25,320 -You see my girlfriend over there? The little white one. 434 00:29:25,320 --> 00:29:28,640 She got dumped by a guy last night. Well, you know what I mean. 435 00:29:31,360 --> 00:29:34,320 Well, that's comforting. -Listen, somehow I don't. 436 00:29:35,840 --> 00:29:37,720 -Or cheer up. 437 00:29:38,520 --> 00:29:40,040 Me, too. 438 00:29:40,840 --> 00:29:42,400 Can you handle two? 439 00:29:42,400 --> 00:29:44,120 -Sweetie, I... 440 00:29:44,120 --> 00:29:45,640 That's not the case. 441 00:29:45,640 --> 00:29:50,440 -That one, of course! -That one. -That one. You'll never be so lucky. 442 00:29:51,960 --> 00:29:54,920 Uh-oh. -Oh-oh-oh-oh-oh... 443 00:29:55,280 --> 00:29:57,880 -Listen, I'm just... I'm just... 444 00:30:01,200 --> 00:30:03,040 I can't. -Two! 445 00:30:03,040 --> 00:30:06,480 -I'm getting married. -And I'm just finding out about this now? 446 00:30:06,480 --> 00:30:09,520 -Gosha! -Can you believe it? Get the shampoo! 447 00:30:09,520 --> 00:30:12,280 Ladies and gentlemen! -Gosha, let's get some vodka. 448 00:30:12,280 --> 00:30:14,920 -It goes without saying. Our Drone is getting married! 449 00:30:14,920 --> 00:30:22,240 SHOUTS OF JOY 450 00:30:22,240 --> 00:30:25,840 -Galya! Galya, did you hear? Dron is marrying our Oksana! 451 00:30:25,840 --> 00:30:27,640 -You what? -Congratulations. 452 00:30:27,640 --> 00:30:30,720 -You are? I'm so happy for you! 453 00:30:32,680 --> 00:30:34,200 Oksana's getting married! 454 00:30:36,200 --> 00:30:38,160 -Let me congratulate you! 455 00:30:44,680 --> 00:30:46,720 KNOCKING ON THE DOOR 456 00:30:47,600 --> 00:30:50,200 -Ella, would you have salt? 457 00:30:56,680 --> 00:30:57,760 Ella? 458 00:31:18,520 --> 00:31:21,840 -Oh, Katya's here. 459 00:31:23,440 --> 00:31:26,680 -Oh, come on, we've been sitting here for the last hour. 460 00:31:29,560 --> 00:31:30,800 It's good. 461 00:31:38,240 --> 00:31:40,480 LOUD MUSIC 462 00:31:40,480 --> 00:31:42,160 -It's heavenly, it's beautiful... 463 00:31:42,160 --> 00:31:46,880 -This is the last gypsy in our town. Exclusive. Don't miss your chance. 464 00:31:46,880 --> 00:31:51,560 I'll join you later for the winner. Those coats are so cool. Oh, my gosh! 465 00:31:51,560 --> 00:31:54,480 I'll be right with you. What can I get you? Vodka? 466 00:31:57,920 --> 00:32:01,920 -You better understand, Dronchik, Xenia, she is so... 467 00:32:02,960 --> 00:32:04,280 So she's got you... 468 00:32:04,280 --> 00:32:08,280 I've never seen her love someone like that, you know? 469 00:32:08,280 --> 00:32:09,600 -That's right. 470 00:32:09,600 --> 00:32:13,440 -And that's all she had before you, here... 471 00:32:13,440 --> 00:32:16,640 She's had all sorts of people! 472 00:32:16,640 --> 00:32:18,240 When's the wedding? 473 00:32:18,240 --> 00:32:20,600 -Yeah, by the way, when's the wedding? Here you go. 474 00:32:22,880 --> 00:32:26,640 -I don't know. I haven't proposed yet. 475 00:32:27,080 --> 00:32:32,400 -What? -So everybody knows, and the lucky bride doesn't know? 476 00:32:34,120 --> 00:32:37,960 I mean, that's how she's going to get to her wedding. she might not come to her wedding. 477 00:32:45,320 --> 00:32:49,160 -No, only a total loser would dream of Katya. 478 00:32:49,160 --> 00:32:51,720 Two sticks at night and what's in return? 479 00:32:51,720 --> 00:32:55,520 Bunch of kids born drunk, empty pockets, and the clap. 480 00:32:55,520 --> 00:32:57,960 -and this is coming from from a 40-year-old man, 481 00:32:57,960 --> 00:33:01,240 who's peeking in the ladies' room? 482 00:33:01,240 --> 00:33:02,280 -I'm 39. 483 00:33:02,280 --> 00:33:04,520 ON RATIONALE -Attention! To all posts! 484 00:33:04,520 --> 00:33:08,080 The kidnapped boy was seen in the park near the platform. 485 00:33:08,080 --> 00:33:12,280 I repeat, the kidnapped boy was seen in the park near the platform. 486 00:33:13,120 --> 00:33:15,040 -Eight has accepted. Let's move out. 487 00:33:15,840 --> 00:33:17,960 Not another word about Katya. 488 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 -You were fun. 489 00:33:25,560 --> 00:33:27,840 Do you want to play again sometime? 490 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 If I don't go to jail. 491 00:33:29,840 --> 00:33:31,800 Good for you, no need to lie. 492 00:33:31,800 --> 00:33:32,880 I don't. 493 00:33:32,880 --> 00:33:37,000 All the Gruzdevs know how, but I don't. I must have been dropped off. 494 00:33:37,400 --> 00:33:40,080 Step on it. Good for you. 495 00:33:43,440 --> 00:33:47,400 -Pasha! -Pasha! Pavlik! Oh, my God! 496 00:33:49,320 --> 00:33:53,240 Where have you been? Found him! -Where did you find him? 497 00:33:54,160 --> 00:33:55,400 -He was walking in the park. 498 00:33:55,400 --> 00:33:59,800 I thought he was lost, and then, and then I wanted to call, 499 00:33:59,800 --> 00:34:01,920 but I don't have a phone. -Carina? 500 00:34:01,920 --> 00:34:04,440 -Cristina. -This is for you. Here you go. 501 00:34:04,440 --> 00:34:05,720 -Thank you. 502 00:34:06,600 --> 00:34:10,600 Thank you, thank you, thank you. 503 00:34:15,800 --> 00:34:19,720 -First you steal the baby, then you steal my money! 504 00:34:19,720 --> 00:34:21,120 What do you call it? 505 00:34:21,120 --> 00:34:24,920 All right, all right, all right, half is yours. But the rest is mine! 506 00:34:24,920 --> 00:34:26,360 It was all my idea! 507 00:34:28,600 --> 00:34:30,480 At least 100 rubles for a beer. 508 00:34:30,480 --> 00:34:33,320 -You could've put Chris in an orphanage would've gone to an orphanage because of you! 509 00:34:33,320 --> 00:34:36,960 -Nothing. -The food there is fine now. -Are you out of your fucking mind? 510 00:34:36,960 --> 00:34:39,200 -All right, all right. 511 00:34:39,200 --> 00:34:40,600 О! 512 00:34:43,320 --> 00:34:45,200 Go fuck yourselves! 513 00:34:46,200 --> 00:34:49,080 Think of it as my fatherly contribution. 514 00:34:49,080 --> 00:34:53,200 That's not fair! It's not fair! 515 00:35:04,640 --> 00:35:07,880 -You're really good about the phone. about the phone. Good for you. 516 00:35:07,880 --> 00:35:09,800 -For the first time in my life, I lied. 517 00:35:09,800 --> 00:35:14,160 All that's left to do is lose your virginity and shave my legs. That's it, I'm an adult. 518 00:35:14,160 --> 00:35:16,280 -All right... -Hey, guys. 519 00:35:16,280 --> 00:35:19,760 -Hi. -Chris, you're a mess. -I'm speechless. 520 00:35:19,760 --> 00:35:22,320 -Yeah, that's our hero. 521 00:35:22,320 --> 00:35:27,640 -Good man! Shall we go? -You what, Tosh, we're actually home. 522 00:35:28,200 --> 00:35:31,960 -That's the thing about home, they're supposed to be at the police station. 523 00:35:31,960 --> 00:35:35,160 We need to get a statement from Kris. Let's go. 524 00:35:36,800 --> 00:35:38,600 -We'll catch up. 525 00:35:38,600 --> 00:35:40,240 -Come on, we're waiting. 526 00:35:44,360 --> 00:35:47,760 -I was supposed to be at school, but I have an exemption. 527 00:35:47,760 --> 00:35:49,040 from gym class. 528 00:35:49,040 --> 00:35:52,680 I've been sick. You know, laryngitis. Good thing it wasn't chicken pox. 529 00:35:52,680 --> 00:35:55,720 Chicken pox for a girl. psychological trauma. 530 00:35:55,720 --> 00:36:00,080 There's a sculpture in the park - a naked train driver hugging conductors with boobs. 531 00:36:00,080 --> 00:36:03,720 -Cheburashka and Crocodile Ghena? -You're an adult, you know best. 532 00:36:03,720 --> 00:36:06,880 That's where I found the boy, he was asleep. So funny... 533 00:36:06,880 --> 00:36:11,440 I thought it was wrong for a little kitty to sleep in the park. 534 00:36:11,440 --> 00:36:15,320 I woke him up, held his hand. and realized he was lost. 535 00:36:15,320 --> 00:36:16,920 That kind of thing is felt. 536 00:36:16,920 --> 00:36:20,240 It's in the genes of girls to take care of children. 537 00:36:20,240 --> 00:36:24,360 I asked people to make a call, but they were afraid I'd steal the phone. 538 00:36:24,360 --> 00:36:26,600 Then I decided to bring him in myself. 539 00:36:26,600 --> 00:36:29,640 She saw a police car, running, screaming... 540 00:36:29,640 --> 00:36:33,800 It's a shame the police don't notice when they're looking for kids. 541 00:36:36,960 --> 00:36:40,760 -I think that's enough to close the case. 542 00:36:40,760 --> 00:36:43,560 Thank you, Christine, you're a real... 543 00:36:43,560 --> 00:36:47,360 -You're a real investigator! What a heroic profession! 544 00:36:47,360 --> 00:36:50,720 Women are turned on by dangerous men. Can I have a cookie? 545 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 Have you ever fired a gun? 546 00:36:52,480 --> 00:36:53,960 You're entitled to a psychologist. 547 00:36:53,960 --> 00:36:57,440 You can't leave people alone with mental trauma. 548 00:36:57,440 --> 00:37:00,320 You must be divorced and you drink at night? 549 00:37:00,320 --> 00:37:02,320 Latent alcoholism is curable. 550 00:37:02,320 --> 00:37:06,600 The important thing is a change of scenery. and habits-- throw away the porn magazines. 551 00:37:06,600 --> 00:37:09,200 and stop playing playing computer games. 552 00:37:09,200 --> 00:37:13,440 I don't consider myself a heroine. If it were me, everyone would have done the same thing. 553 00:37:13,440 --> 00:37:16,600 -Somebody, maybe, anything... 554 00:37:16,600 --> 00:37:19,800 Well, I... I have no questions. 555 00:37:20,400 --> 00:37:22,360 -Maybe you need more details? 556 00:37:22,360 --> 00:37:25,080 We can come back tomorrow, or the day after that. 557 00:37:25,080 --> 00:37:28,080 -No, no, no. Thank you, thank you, that's enough. 558 00:37:30,080 --> 00:37:32,480 -Thank you. -You have a nice day. 559 00:37:35,960 --> 00:37:37,200 -Fucking hell... 560 00:37:38,200 --> 00:37:41,080 Nah, another 200 for sleep, that's it. 561 00:37:44,920 --> 00:37:48,600 -What just happened, huh? -It was a nurse. 562 00:37:48,600 --> 00:37:49,720 -Who? 563 00:37:49,720 --> 00:37:53,760 -So? That's the kind of heroine we should be taking home with flashing lights? 564 00:37:54,800 --> 00:37:56,440 -So, go get dressed. 565 00:37:57,440 --> 00:38:01,480 Look, Anton, I'm sorry for not showing up last night. Okay? 566 00:38:01,480 --> 00:38:03,280 -Ah, this? It's all right. 567 00:38:03,280 --> 00:38:06,320 I just didn't need to rush you. 568 00:38:06,320 --> 00:38:07,960 -Thank you. 569 00:38:11,880 --> 00:38:13,480 -Tuck. 570 00:38:13,480 --> 00:38:15,520 -Let's go? -Let's go. 571 00:38:15,520 --> 00:38:16,960 -Let me help you. 572 00:38:16,960 --> 00:38:20,240 -Oh, thank you. 573 00:38:20,240 --> 00:38:22,600 -Let's go! -So, who's the nurse? 574 00:38:22,600 --> 00:38:24,200 -Dan told me. 575 00:38:24,200 --> 00:38:34,000 SOFT MUSIC 576 00:38:34,000 --> 00:38:35,600 -Yeah, long day. 577 00:38:39,120 --> 00:38:40,360 -Yes. 578 00:38:41,360 --> 00:38:44,240 -But thanks to Chris. everything ended well. 579 00:38:44,240 --> 00:38:45,280 -Mm-hmm. 580 00:38:45,280 --> 00:38:47,680 -You asked about the job. 581 00:38:47,680 --> 00:38:50,480 There's a man in the cafeteria at the gas station needs a man. 582 00:38:50,480 --> 00:38:51,720 Are you interested? 583 00:38:51,720 --> 00:39:04,840 SOFT MUSIC 584 00:39:05,080 --> 00:39:09,560 MUMBLE 585 00:39:12,200 --> 00:39:14,520 -Oh, you're beautiful. 586 00:39:17,200 --> 00:39:19,360 -Galya... -Oksana! 587 00:39:19,360 --> 00:39:21,240 -...you. Oksana! 588 00:39:29,160 --> 00:39:31,040 Become my wife. 589 00:39:35,640 --> 00:39:36,760 -I agree! 590 00:39:36,760 --> 00:39:41,360 WIZZH 591 00:39:41,360 --> 00:39:49,800 JOYFUL MUSIC 592 00:39:49,800 --> 00:39:52,200 -Did you bring the tank in? -No. -No. 593 00:39:55,280 --> 00:39:57,760 -Broke! The tank's been unscrewed. 594 00:40:00,160 --> 00:40:01,480 And the cart, too. 595 00:40:18,160 --> 00:40:21,640 -Congratulations! You and drone are an amazing couple. 596 00:40:21,640 --> 00:40:23,680 -Thank you. Katya, don't worry! 597 00:40:23,680 --> 00:40:26,720 I know that you and Dan will definitely get married! 598 00:40:26,720 --> 00:40:28,000 -Congratulations. 599 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 -Cris! -Yeah? 600 00:40:32,520 --> 00:40:35,920 -Go see what Dan brought you. 601 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 -Wow, is that for me? -Yeah. 602 00:40:40,000 --> 00:40:45,440 -Thank you. I'll put her to bed. I'll call her... Mashenka. 603 00:40:45,440 --> 00:40:48,360 -To Mashenka! -To Mashenka! 604 00:40:48,360 --> 00:40:49,600 -Thank you. 605 00:40:49,600 --> 00:40:56,680 THE FUN MUSIC, THE LAUGHTER, THE SCREAMING. 606 00:40:56,680 --> 00:40:59,600 -Come on, come on. -You guys, let me finish. 607 00:41:00,920 --> 00:41:05,920 -Here's your choice. You're lucky to have her. -She wasn't. 608 00:41:13,360 --> 00:41:17,760 -I'm like an unrecognized angel. ♪ I'm an unrecognized angel ♪ 609 00:41:19,080 --> 00:41:20,160 and I... 610 00:41:20,160 --> 00:41:23,040 -and you're rewarded with an adventure on your ass. 611 00:41:26,600 --> 00:41:30,040 -Did your sciatica ever stop hurting ever stop hurting? 612 00:41:30,040 --> 00:41:31,360 -Nope. 613 00:41:31,360 --> 00:41:34,480 And my advice to you is to take painkillers before. 614 00:41:34,480 --> 00:41:36,920 Then it doesn't hurt as much afterwards. 615 00:41:44,000 --> 00:41:48,120 -What a day... the little guy, the tank's been stolen. 616 00:41:49,920 --> 00:41:53,040 I wish I could stand under a warm shower. 617 00:41:55,960 --> 00:41:58,160 -Let me rub your back. 618 00:42:03,160 --> 00:42:05,560 -Lower. Even lower. 619 00:42:05,560 --> 00:42:07,560 LAUGHTER 620 00:42:08,640 --> 00:42:12,200 -Let me buy you that tank, okay? -Only over my dead body. 621 00:42:12,200 --> 00:42:13,480 Golden boy... 622 00:42:22,520 --> 00:42:24,800 -You Gruzdevs? Sign here. 623 00:42:24,800 --> 00:42:27,080 -We didn't order anything. 624 00:42:27,080 --> 00:42:29,000 I forbade you to do that! 625 00:42:29,000 --> 00:42:31,600 -Katya, I swear to you, it wasn't me. -Who is it? 626 00:42:31,600 --> 00:42:33,040 -How should I know? 627 00:42:33,880 --> 00:42:35,040 -I don't know. 628 00:42:36,080 --> 00:42:38,760 -It's about time! -Three hours ago. I called you. 629 00:42:40,920 --> 00:42:42,160 So... 630 00:42:45,840 --> 00:42:47,040 you can take it yourself. 631 00:42:47,040 --> 00:42:49,200 Installation is included. 632 00:42:49,200 --> 00:42:50,720 I get to shower first! 633 00:43:11,680 --> 00:43:13,000 -Ella... 634 00:43:13,000 --> 00:43:16,520 Ellochka, you know you're your tank is out of gas. 635 00:43:16,520 --> 00:43:20,320 But don't thank me, I've arranged for a new tank. 636 00:43:20,320 --> 00:43:24,040 There are guys waiting downstairs, I have to give you a thousand rubles, Ella. 637 00:43:24,040 --> 00:43:28,240 -Have a meal, my emperor. The death star and black holes are waiting for us. 638 00:43:28,240 --> 00:43:30,120 You need strength. A lot of strength. 639 00:43:49,840 --> 00:43:51,560 -What are you hangin' around for? 640 00:43:51,840 --> 00:43:54,760 -I'm sick of this fucking Swedish family. 641 00:43:54,760 --> 00:43:58,520 -Come on. Gosha, he's like a worm, you just can't get it out. 642 00:43:58,520 --> 00:44:00,880 -I don't know. I'm already withdrawing. 643 00:44:01,640 --> 00:44:05,040 Let's go have sex on the swings on the playground. 644 00:44:05,040 --> 00:44:06,200 -Let's go. 645 00:44:12,480 --> 00:44:25,600 LOUD MUSIC 646 00:44:26,840 --> 00:44:28,520 -You're getting some air? 647 00:44:30,440 --> 00:44:32,160 Hey, what are you doing? 648 00:44:33,560 --> 00:44:37,280 You don't look like the kind of guy who's just been picked up 649 00:44:37,280 --> 00:44:39,880 the finest bride of our neighborhood, huh? 650 00:44:41,640 --> 00:44:44,240 What, are you scared or something? 651 00:44:47,520 --> 00:44:49,440 -No, I'm not. 652 00:44:50,440 --> 00:44:52,560 It's just... 653 00:44:55,960 --> 00:44:58,200 Anyway, I'm already married. 654 00:45:12,320 --> 00:45:13,880 SINGING: 655 00:45:13,880 --> 00:45:17,000 -If I was like everyone else, 656 00:45:17,000 --> 00:45:20,480 All I want from you would be just sex, 657 00:45:20,480 --> 00:45:23,360 But, see, I'm not like that at all, like everyone else, 658 00:45:23,360 --> 00:45:26,280 And I need your hand and your heart. 659 00:45:26,280 --> 00:45:28,920 -If I was like everyone else, 660 00:45:28,920 --> 00:45:31,680 All I want from you would be just sex, 661 00:45:31,680 --> 00:45:34,720 But, see, I'm not like that at all, like everyone else. 662 00:45:34,720 --> 00:45:36,920 Subtitle editor: M.Loseva 48886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.