All language subtitles for Besstydniki 102 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:25,360 CARCANE RUNNING 2 00:00:25,360 --> 00:00:29,840 FAST-PACED MUSIC 3 00:00:29,840 --> 00:00:32,240 -Ah, you scum rat! Freeze! 4 00:00:32,240 --> 00:00:36,520 -Man, who are you? What do you want anyway? -Let's get acquainted! 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,360 -Let go of me! 6 00:00:38,360 --> 00:00:41,120 -Halt, I said! -Get away from me! 7 00:00:42,120 --> 00:00:45,280 -Your son works in a store at the Bulb? 8 00:00:45,280 --> 00:00:47,840 -What son? I don't have any children ...at all! 9 00:00:48,480 --> 00:00:50,160 -Tell your bastard, 10 00:00:50,160 --> 00:00:54,520 to keep his teenage away from my daughter. 11 00:01:00,040 --> 00:01:01,960 -Fuck you! 12 00:01:01,960 --> 00:01:10,200 FAST-PACED MUSIC 13 00:01:13,440 --> 00:01:15,240 -Now he's gonna tear you apart. 14 00:01:15,240 --> 00:01:18,960 -Geez, he won't even let me to look at all the combinations. 15 00:01:19,560 --> 00:01:21,400 -That's it. Told you. 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,280 -Get a rematch! 17 00:01:25,280 --> 00:01:28,720 -You shouldn't have bought them a set-top box. -Come on. 18 00:01:28,720 --> 00:01:30,920 -They go to school every other day. 19 00:01:30,920 --> 00:01:35,160 -They'll go tomorrow. Let them have ...today. 20 00:01:35,160 --> 00:01:38,200 -You spoil them, and life ...and life won't. 21 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 -Do you want me to be tougher? 22 00:01:44,360 --> 00:01:48,000 No problem. All right, guys, get off the couch. 23 00:01:48,000 --> 00:01:49,120 -Why the fuck not? 24 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 -She doesn't like that I gave you a set-top box. 25 00:01:52,080 --> 00:01:56,240 She thinks everything has to be earned. That's why I propose an argument. 26 00:01:56,240 --> 00:01:59,800 If you win, I get the console back, If you lose, you keep it. 27 00:01:59,800 --> 00:02:03,680 -I don't have anything else to do. -What, are you afraid of losing? 28 00:02:04,520 --> 00:02:09,920 SCREAMS 29 00:02:09,920 --> 00:02:13,280 Okay, technical defeat. We're keeping the attachment. 30 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 -Handsome! 31 00:02:14,360 --> 00:02:18,040 -No way! I'm gonna tear you apart like a dog's ass. 32 00:02:18,040 --> 00:02:20,520 Come on, charge it up. What do you want me to do? 33 00:02:20,520 --> 00:02:33,080 FAST-PACED MUSIC SCREAMS 34 00:02:33,080 --> 00:02:36,160 -Jump over her and rain rubber. 35 00:02:36,160 --> 00:02:40,560 -Actually, I'm your sister! -Actually, you want to take the set-top box! 36 00:02:40,560 --> 00:02:42,120 -It's nothing personal, Katya. 37 00:02:42,120 --> 00:02:46,440 -Ah, the hell with you, let him stay, just help me win. 38 00:02:46,440 --> 00:02:48,200 -Dude, she's our sister. 39 00:02:48,200 --> 00:02:58,640 SCREAMS FAST-PACED MUSIC 40 00:03:00,960 --> 00:03:03,960 -You didn't expect a girl to get your ass kicked? 41 00:03:03,960 --> 00:03:06,920 -Come on, I gave in. -Actually, you're full of shit. 42 00:03:08,360 --> 00:03:10,160 -So, let's do it again. 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,880 -Dad, Dad! 44 00:03:14,280 --> 00:03:16,400 -Hey, that's my shirt. 45 00:03:16,400 --> 00:03:19,800 -This is from your girlfriend's daddy from your girlfriend's daddy. 46 00:03:19,800 --> 00:03:22,360 -You're a fucking lunatic! -Dan, don't! 47 00:03:22,360 --> 00:03:25,480 -What he's doing, motherfucker! -You're such a hero! 48 00:03:25,480 --> 00:03:27,560 You want to feel sorry for my kids? 49 00:03:27,560 --> 00:03:30,240 Come on, I'll give you a face I'll fix your face. 50 00:03:30,240 --> 00:03:33,400 -What? -I'm gonna... -Don't! Just go. 51 00:03:33,400 --> 00:03:36,160 -Katya, he's... -What, did you pussy out, you son of a bitch? 52 00:03:36,160 --> 00:03:39,640 -Just get out. Get out. -Silk! Pee-pee... 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,120 -Shut up, Gosha! 54 00:03:41,120 --> 00:03:44,200 -Who shut up? Me shut up? -You, you. 55 00:03:47,680 --> 00:03:50,880 -Do you even remember who you're talking to? 56 00:03:51,120 --> 00:03:52,600 -Mm... Ack! 57 00:03:57,720 --> 00:04:00,120 Come on. There you go. 58 00:04:04,240 --> 00:04:28,280 HAPPY MUSIC 59 00:04:28,280 --> 00:04:30,040 -Where's Dad? 60 00:04:30,040 --> 00:04:32,920 -Vitek! -At least someone cares about his father. 61 00:04:32,920 --> 00:04:35,200 Give it to me, daughter. -Give me the dumplings. 62 00:04:35,200 --> 00:04:38,600 -Sorry about the dumplings for your father? -Put the dumplings down. 63 00:04:40,800 --> 00:04:43,160 -You can choke on your dumplings. 64 00:04:47,520 --> 00:04:50,960 The dumplings were spared. Oh, kids. 65 00:04:51,200 --> 00:04:52,640 I've been slaving away my whole life! 66 00:04:52,640 --> 00:04:56,840 You put your whole life on them, and they just... and they do tricks like this. 67 00:04:56,840 --> 00:05:16,480 FAST-PACED MUSIC 68 00:05:18,120 --> 00:05:30,720 FAST-PACED MUSIC 69 00:05:43,520 --> 00:05:47,560 -Geez, I'm sorry about your nose, It's my fault you got hit. 70 00:05:47,560 --> 00:05:48,960 -What's it got to do with you? 71 00:05:48,960 --> 00:05:51,560 -Remember when I told you about Julka I told you about? 72 00:05:52,800 --> 00:05:54,160 -Mm-hmm. 73 00:05:54,160 --> 00:05:57,040 So, anyway, last night, she and I having fun with her, 74 00:05:57,040 --> 00:06:01,920 and her dad burned us. Well, he couldn't he couldn't catch me, but I guess Gosha could. 75 00:06:01,920 --> 00:06:04,720 You drag him in, and Gosha's already and Gosha's already taken it out on you. 76 00:06:04,720 --> 00:06:09,360 -You think Dad's so retarded that he can't figure out which one of us is which? 77 00:06:09,360 --> 00:06:12,400 -Well, anything's possible. We don't see each other very often. 78 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 I think it's simpler than that. 79 00:06:15,360 --> 00:06:19,640 Julia's dad knew she was banging with the pussy from the store, 80 00:06:19,640 --> 00:06:21,800 so he gave you the tip. 81 00:06:21,800 --> 00:06:25,680 -Listen, dude, next time, you're gonna pick a chick for yourself, 82 00:06:25,680 --> 00:06:28,040 so she wouldn't have a father at all. 83 00:06:28,040 --> 00:06:33,280 -Yeah, and make sure the mom's prettier. With tits, an ass... And older, right? 84 00:06:33,360 --> 00:06:35,440 -What's Mama got to do with it? 85 00:06:35,440 --> 00:06:39,120 -Well, I take care of you. a daughter for me, a mother for you. 86 00:06:39,120 --> 00:06:41,680 -You bastard, eh! -I got it, I got it, I got it! 87 00:06:41,680 --> 00:06:44,440 A daughter for me, a mother for you, and a grandmother for you. 88 00:06:50,960 --> 00:06:52,760 -Good night, Mikhalych. 89 00:06:52,760 --> 00:07:04,480 GUITAR MUSIC 90 00:07:04,480 --> 00:07:06,600 Mikhalych, good morning. 91 00:07:13,600 --> 00:07:16,760 -Good morning to you, too. 92 00:07:24,120 --> 00:07:27,560 -Thanks to women's magazines for a happy childhood! 93 00:07:27,560 --> 00:07:29,640 Okay, for my oily hair. 94 00:07:29,640 --> 00:07:30,880 -Good morning! 95 00:07:33,880 --> 00:07:36,200 -That's it, the washing machine's on! 96 00:07:41,080 --> 00:07:43,880 -Who's got dough on their phone? -Here you go. 97 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 -Yes. 98 00:07:47,400 --> 00:07:49,360 COUGHING UP 99 00:07:49,360 --> 00:07:52,880 -Hey, there's something I don't like your cough. 100 00:07:52,880 --> 00:07:56,080 Come on, get the thermometer quickly. Quickly, quickly. 101 00:07:57,480 --> 00:08:16,520 FAST-PACED MUSIC 102 00:08:16,520 --> 00:08:18,920 -Where are you going? -I'm sorry. 103 00:08:21,720 --> 00:08:23,600 Excuse me, please. 104 00:08:24,640 --> 00:08:28,960 -What are you, new here? There used to be another driver. 105 00:08:28,960 --> 00:08:32,120 -Yeah, I used to work in a vegetable warehouse I used to work as a longshoreman. 106 00:08:32,120 --> 00:08:35,400 Now he's getting a promotion. -That's cool. 107 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 -Can I give you a ride? 108 00:08:37,200 --> 00:08:41,080 -School? -Ah, school's not an option, of course. 109 00:08:41,080 --> 00:08:43,560 Can't you at least leave a number? 110 00:08:44,800 --> 00:08:46,120 -Well, write. 111 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 916, 112 00:08:51,120 --> 00:08:52,880 5987. 113 00:08:52,880 --> 00:08:54,360 -Well, come on. 114 00:08:59,920 --> 00:09:04,200 -О... okay, today, Chris, you're not going anywhere. 115 00:09:04,200 --> 00:09:06,280 -But I have an open class. 116 00:09:07,560 --> 00:09:09,240 -What open class? 117 00:09:09,240 --> 00:09:12,520 You're gonna gargle tonight and go to bed, okay? 118 00:09:12,520 --> 00:09:14,560 -Free shipping, get it! 119 00:09:14,560 --> 00:09:17,720 -Look, it was the other one, I wasn't expecting it at all! 120 00:09:17,720 --> 00:09:20,440 -Did you get the cheese? -You might want to make a list. 121 00:09:20,440 --> 00:09:23,960 -See, don't eat all the beer, Leave it for Xiuga and Drone. 122 00:09:25,040 --> 00:09:27,640 -Cream! -Chris, no ice cream! 123 00:09:27,640 --> 00:09:32,160 -ice cream produces a hormone and it helps you heal. 124 00:09:32,160 --> 00:09:33,920 -Here's your raspberry tea, 125 00:09:33,920 --> 00:09:37,640 go to bed to produce your hormone, okay? Come on. 126 00:09:37,640 --> 00:09:41,880 -Shouldn't I at least do the cleaning? -To bed, I said! Now! 127 00:09:44,280 --> 00:09:47,840 -Listen, after last night. Has anyone seen Gosha? 128 00:09:47,840 --> 00:09:50,960 -She'll come crawling back, because there's food in the house. 129 00:09:50,960 --> 00:09:54,360 -Hey, give it back! What are you doing! -Listen, those are my chips! 130 00:09:54,360 --> 00:09:56,560 What, what? Take it, take it. 131 00:10:22,320 --> 00:10:26,880 INTENSE MUSIC 132 00:10:26,880 --> 00:10:30,640 -We got Phil's dishes today. -I did the dishes yesterday. 133 00:10:30,640 --> 00:10:34,360 -What could you wash? There was no food yesterday. -You'll clean it up. 134 00:10:35,040 --> 00:10:36,080 -Kat! 135 00:10:36,080 --> 00:10:39,760 -I said what! Rinse your throat and go to bed right now! 136 00:10:39,760 --> 00:10:41,800 -Dad's missing. -I hope so. 137 00:10:47,080 --> 00:10:49,520 -What's the date today? -16-е. 138 00:10:54,440 --> 00:10:56,120 -Gal! Gal! 139 00:10:59,480 --> 00:11:00,520 Galya! 140 00:11:00,520 --> 00:11:03,480 -Gregory Mikhailovich, how much longer can we go on? 141 00:11:03,480 --> 00:11:06,960 -Galya, it's me! -Oh, Katya, I'm sorry, please. 142 00:11:06,960 --> 00:11:09,760 I'm sorry. I'm still a little jet-lagged from my shift. 143 00:11:09,760 --> 00:11:12,440 There's an old man I can't get enough of. 144 00:11:13,920 --> 00:11:18,480 Just when I'm snoozing in the nurse's room, and he's like, he's like, he's like, he's like, he's like, he's like, he's like... 145 00:11:18,480 --> 00:11:21,040 -I'm sorry I woke you up, for waking you up. 146 00:11:21,040 --> 00:11:24,400 Tell me, when you got home from work, did you see Gosha? 147 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 -No, why? 148 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 -It looks like he's missing. 149 00:11:28,680 --> 00:11:31,360 -Come on, he's asleep somewhere under a fence somewhere. 150 00:11:31,360 --> 00:11:35,080 -No, not on the 16th. Can I have your phone? 151 00:11:35,080 --> 00:11:40,080 -Okay. You don't have to worry so much, maybe it'll all work out. 152 00:11:40,080 --> 00:11:42,280 -Okay, thank you very much. 153 00:11:55,640 --> 00:11:58,120 -You don't have Grouzdev? You go fuck yourself! 154 00:11:58,120 --> 00:11:59,880 -Hey, have you seen Gosha? 155 00:11:59,880 --> 00:12:03,040 -Sorry about the window and the door, have you seen Gosha? 156 00:12:03,040 --> 00:12:05,880 -You haven't had anyone hospitalized today? 157 00:12:05,880 --> 00:12:09,640 -We didn't have one of those at the wake, in the red hat, named Gosha? 158 00:12:09,640 --> 00:12:12,680 -I know he owes us, too, have you seen him or not? 159 00:12:12,680 --> 00:12:15,120 -You're not happy yet. Missing, not dead. 160 00:12:15,120 --> 00:12:16,600 -the news is silent. 161 00:12:20,400 --> 00:12:23,040 -It's a dead end. We gotta go find it. Let's go. 162 00:12:23,040 --> 00:12:24,680 -Let's go. -I'm in! 163 00:12:24,680 --> 00:12:29,440 -Nothing with you! Do you have pneumonia you want to get pneumonia? You're going to bed. 164 00:12:29,680 --> 00:12:32,360 -Kat! -Don't cackle. Come on! 165 00:12:36,880 --> 00:12:41,480 -Katya will call every hospital and morgue, and you go around to his favorite places. 166 00:12:41,480 --> 00:12:44,360 You're behind the iron, and you're before. -Maybe it's the other way around. 167 00:12:44,360 --> 00:12:47,680 -I want you to look for your father, instead of hanging out at Mischka's. 168 00:13:02,520 --> 00:13:03,520 -Hello! 169 00:13:04,880 --> 00:13:05,880 Hello! 170 00:13:07,680 --> 00:13:08,680 One more time. 171 00:13:08,680 --> 00:13:12,080 PHONE RINGS: - There are insufficient funds in your account. 172 00:13:12,080 --> 00:13:15,920 -Shit! -Why is everything so badly timed! 173 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 -Hi. 174 00:13:18,440 --> 00:13:23,240 -Hey. Listen, I'm glad you stopped by. I'm sorry about last night, okay? 175 00:13:23,240 --> 00:13:27,200 -Never apologize for your parents, especially not yesterday. 176 00:13:27,200 --> 00:13:30,960 -Then I won't apologize for today, either. I won't apologize. Gosha's gone. 177 00:13:30,960 --> 00:13:35,400 Gone, and I ran out of money on the fucking phone ran out. 178 00:13:35,400 --> 00:13:37,640 -Is that all the trouble? -Thank you. 179 00:13:38,800 --> 00:13:43,480 -Would you like to go look for him together? Where does he usually hang out? 180 00:13:44,200 --> 00:13:51,520 FAST-PACED MUSIC 181 00:13:51,520 --> 00:13:54,600 -You wouldn't happen to have seen this ...by any chance? 182 00:14:00,320 --> 00:14:01,560 -You stupid or something? 183 00:14:06,000 --> 00:14:20,960 FAST-PACED MUSIC 184 00:14:22,880 --> 00:14:25,600 -Well, I told you, he's not here. 185 00:14:25,600 --> 00:14:28,760 -So I want to file on a missing persons report. 186 00:14:28,760 --> 00:14:30,360 -He's always missing. 187 00:14:30,360 --> 00:14:32,720 -He's sleeping it off at a friend's house somewhere. 188 00:14:32,720 --> 00:14:37,320 -He has no friends, no one would let him to have him around. Besides, you know, 189 00:14:37,320 --> 00:14:39,400 today is the 16th. -16-е? 190 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 All right, I'll put out an APB. -Come on. 191 00:14:42,680 --> 00:14:46,120 -Katya, why don't you explain to me what kind of number is that? 192 00:14:50,520 --> 00:15:04,080 FAST-PACED MUSIC 193 00:15:04,080 --> 00:15:06,760 -What are you doing here? -I'm looking for my dad. 194 00:15:08,120 --> 00:15:12,360 -I see. Let's go. Come on, let's go. Let's go, let's go. 195 00:15:12,920 --> 00:15:16,160 -I didn't think you'd care so much about Gosha. 196 00:15:16,160 --> 00:15:19,080 -He's our father. -And an unemployed alcoholic. 197 00:15:19,080 --> 00:15:21,800 You'll be better off without him, you know that. 198 00:15:21,800 --> 00:15:24,800 -I don't think the children would be better off in an orphanage. 199 00:15:24,800 --> 00:15:28,000 -What does this have to do with the orphanage? -If Gosha doesn't show up, 200 00:15:28,000 --> 00:15:30,920 they're gonna take it away from me and put it away, wherever they have to. 201 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 -Shit! -I didn't think of that. 202 00:15:33,080 --> 00:15:37,000 -You don't have to. It's not your problem, it's mine. 203 00:15:40,600 --> 00:15:44,760 -He disappears every Friday, What are we supposed to do, run around looking for him? 204 00:15:44,760 --> 00:15:48,080 Besides, how am I gonna close the cafe? I've got people. 205 00:15:49,080 --> 00:15:51,360 -Fuck you! 206 00:15:51,640 --> 00:15:54,320 And don't come to me with any more declarations to me anymore, 207 00:15:54,320 --> 00:15:58,480 you deal with the IRS on your own. -Phil, don't be so hot, don't be so hot! 208 00:15:58,480 --> 00:16:02,800 He'll go for a walk and come back, it's Gosha. -Today is the 16th. 209 00:16:03,680 --> 00:16:07,680 -Multiple child support? -Ksyuh! Xyuu, come here. 210 00:16:08,480 --> 00:16:12,520 Did Gosha go alone yesterday? -He was in the shit, who would go with him! 211 00:16:13,240 --> 00:16:17,080 -Did Dan leave then? -What? -What? -Dan was here yesterday? 212 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 -Yeah. -Who's Dan? 213 00:16:18,840 --> 00:16:21,800 -It's Kati's new boyfriend. What was he doing here? 214 00:16:22,080 --> 00:16:25,520 -They were here drinking in peace, hugging, kissing. 215 00:16:25,520 --> 00:16:27,760 Anyway, it's a done deal. -Okay. 216 00:16:29,320 --> 00:16:31,920 -Thank you, Andrei. -You're welcome. 217 00:16:35,960 --> 00:16:38,960 -Give me a 150. -You're a little early today. 218 00:16:38,960 --> 00:16:42,600 -I can't work after the stiffs. -What stiffs? 219 00:16:42,600 --> 00:16:46,520 -I was doing my rounds, and I saw he was lying there. Ready to go. 220 00:16:46,520 --> 00:16:49,600 I didn't even touch it, I called the cops. 221 00:16:50,960 --> 00:16:54,560 -That's it, we're closed. Petrovich, I'm sorry, another time. 222 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 Xiuh, hurry up and get ready. 223 00:16:58,040 --> 00:17:01,960 -Christusha, you're sick, you should be in bed at home, 224 00:17:01,960 --> 00:17:05,560 not running around in the streets. -What if Daddy gets sick? 225 00:17:09,040 --> 00:17:12,280 And if he gets sick, there's no one to cure him. 226 00:17:12,280 --> 00:17:16,040 -There's nothing wrong with him. -Yeah, he's never been sick. 227 00:17:16,040 --> 00:17:17,480 -He'll be back soon. 228 00:17:17,480 --> 00:17:20,520 -His system is, you know. already sobered up? 229 00:17:20,520 --> 00:17:22,840 No one's going to get it. There you go. 230 00:17:22,840 --> 00:17:27,120 -That's why you were pumping him full of vodka last night. you were pumping him full of vodka last night? Prophylactic? 231 00:17:27,120 --> 00:17:30,080 -What are you talking about? -Dan was hanging out at Dron's last night with Gosha. 232 00:17:30,080 --> 00:17:33,800 -Why didn't you tell me anything? -What is there to say? 233 00:17:33,800 --> 00:17:37,760 Just stopped by, apologized, paid his dues, left in 15 minutes. 234 00:17:37,760 --> 00:17:39,080 -What if he's dead? 235 00:17:39,520 --> 00:17:43,160 -If he was dead, there'd be a house full full of cops by now. 236 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 -Kat! 237 00:17:45,880 --> 00:17:50,280 Well, don't be alarmed. -They found a body on the tracks. 238 00:17:55,640 --> 00:17:59,160 -When did they find him? Did they I.D. the body? 239 00:18:07,200 --> 00:18:12,160 -Anton! -Anton, who is it? 240 00:18:12,880 --> 00:18:16,160 -Take it easy. Just, you know, don't worry, okay? 241 00:18:16,160 --> 00:18:19,640 We just got here ourselves. We don't know anything yet. 242 00:18:29,440 --> 00:18:32,440 SCREAMS 243 00:18:32,840 --> 00:18:35,440 LAUGHTER 244 00:18:36,880 --> 00:18:38,120 -All right, let's go. 245 00:18:44,920 --> 00:18:48,080 -Listen, wait, then where's Gosha? 246 00:18:51,640 --> 00:19:11,760 MUSIC PLAYING 247 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 -Hey! 248 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 Fizkulte! 249 00:19:26,400 --> 00:19:28,440 SPEAK A FOREIGN LANGUAGE 250 00:19:28,440 --> 00:19:29,680 Give me a cigarette! 251 00:19:30,680 --> 00:19:33,200 -Whatever! 252 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 Come and get it. 253 00:19:35,520 --> 00:19:47,240 HAPPY MUSIC 254 00:19:47,240 --> 00:20:00,360 HAPPY MUSIC 255 00:20:00,560 --> 00:20:14,240 HAPPY MUSIC 256 00:20:14,240 --> 00:20:28,200 HAPPY MUSIC 257 00:20:32,040 --> 00:20:35,480 -I have no idea how I got to your Estonia! 258 00:20:35,480 --> 00:20:38,520 Have you seen "The Irony of Fate"? I'm a citizen of Russia! 259 00:20:38,520 --> 00:20:42,240 Open up the room, don't inflame international conflict. 260 00:20:42,240 --> 00:20:45,280 -You won't be able to cross without a passport. 261 00:20:45,280 --> 00:20:47,880 -Somehow I got here! 262 00:20:47,880 --> 00:20:53,200 I told you... You Estonians are real retarded. I don't have a passport. 263 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 It never was! 264 00:20:54,440 --> 00:20:58,160 -Caution! You're talking to an officer of the law. 265 00:20:58,160 --> 00:21:00,880 -I don't give a damn about you or your country. 266 00:21:00,880 --> 00:21:03,560 Half the world doesn't know where Estonia is. 267 00:21:03,560 --> 00:21:07,840 Point on a globe. We have Chelyabinsk is bigger. We have a country, Russia - 268 00:21:07,840 --> 00:21:11,000 half a map. Forests, fields, rivers, vast expanses, 269 00:21:11,000 --> 00:21:15,680 and you only have sprats. And only in Latvia. We defeated Hitler and Napoleon. 270 00:21:15,680 --> 00:21:17,240 Humming: And to the enemy. 271 00:21:17,240 --> 00:21:21,720 our proud "Varyag" is not surrendering... -Listen, Moscal! 272 00:21:21,720 --> 00:21:24,320 -For mercy... -Shut your mouth already, 273 00:21:24,320 --> 00:21:25,640 is impossible to listen to. 274 00:21:25,640 --> 00:21:28,280 -Oh, Khohol. We made it into the European Union after all. -What? 275 00:21:28,280 --> 00:21:31,720 What did you call me? 276 00:21:36,400 --> 00:21:38,520 -Hey! -I'm asking for the consul! 277 00:21:39,160 --> 00:21:41,960 -Wait, where did he call from? Tallinn? 278 00:21:41,960 --> 00:21:43,640 -Is that the one in Estonia? 279 00:21:43,640 --> 00:21:45,000 -Well, I guess so. 280 00:21:45,000 --> 00:21:46,480 -What's he doing there? 281 00:21:46,480 --> 00:21:49,080 -He went to the cops. Got into a fight with a khokhlov. 282 00:21:49,080 --> 00:21:51,160 When they took him to the hospital, 283 00:21:51,160 --> 00:21:55,080 stole the doctor's phone and made a phone call. -This is bullshit. 284 00:21:55,080 --> 00:21:59,120 -How did he end up in Estonia? -It's more important to figure out how to get him back. 285 00:21:59,120 --> 00:22:01,920 I mean, he doesn't have a passport, he doesn't have a damn one. 286 00:22:01,920 --> 00:22:03,560 -Drone has a passport. 287 00:22:03,560 --> 00:22:07,560 -So what? How am I supposed to get him across the border across the border? In the trunk? 288 00:22:07,560 --> 00:22:12,360 -Your truck won't make it to St. Petersburg ...won't make it to St. Petersburg. You have to take a bus. 289 00:22:12,920 --> 00:22:17,360 -Will they sell you a visa along with your ticket with the ticket? You need a different plan. 290 00:22:17,360 --> 00:22:18,760 -Katya. Why'd you leave? 291 00:22:18,760 --> 00:22:23,760 -How did you get him to Tallinn? -What? -What makes you think it was me? 292 00:22:23,760 --> 00:22:26,720 -Estonian, if I'm not mistaken? 293 00:22:30,760 --> 00:22:32,640 -I took him in the trunk. 294 00:22:32,640 --> 00:22:36,080 I know people at customs. I was not inspected. 295 00:22:36,080 --> 00:22:38,160 -sticking my father in the trunk? 296 00:22:38,160 --> 00:22:42,000 -He was drunk as a pig. I had to move my car. 297 00:22:42,000 --> 00:22:46,000 -that you might as well overtake my father? You think that's funny? 298 00:22:46,000 --> 00:22:49,920 -Wouldn't it be funny if I had left it in the trunk. 299 00:22:49,920 --> 00:22:52,080 -Is this some kind of revenge for last night? 300 00:22:52,080 --> 00:22:53,360 -What revenge, Katya? 301 00:22:53,360 --> 00:22:56,400 He's not a father, he's a freak. He doesn't give a shit about you. 302 00:22:56,400 --> 00:22:58,160 He broke Yurka's nose yesterday. 303 00:22:58,160 --> 00:23:00,040 BLEEPING 304 00:23:06,560 --> 00:23:11,360 -He's my family. And it's none of your business. 305 00:23:11,920 --> 00:23:17,280 You put it in there, you get it out. and you get it out. You got it? 306 00:23:21,080 --> 00:23:34,840 RHYTHMIC MUSIC 307 00:23:34,840 --> 00:23:36,280 -Well, what is it? 308 00:23:36,280 --> 00:23:41,320 -It's a truck. -I'll take Gosha out in it. -When? The trucks have been at the border for weeks. 309 00:23:41,320 --> 00:23:44,440 idle. Volodya has his own hallway. -What? 310 00:23:47,720 --> 00:23:51,280 RHYTHMIC MUSIC 311 00:23:53,320 --> 00:23:55,120 -Well, how's he going to fare here? 312 00:23:55,120 --> 00:23:59,040 -There's boxes of parts over there We'll put them underneath, and he'll be there. 313 00:23:59,040 --> 00:24:02,840 -In a crate? Have you smuggled someone like that before? 314 00:24:02,840 --> 00:24:04,520 -And more than once. 315 00:24:04,520 --> 00:24:06,280 -And living people? 316 00:24:16,880 --> 00:24:19,120 -That's where it goes. 317 00:24:19,120 --> 00:24:22,280 -What are you, nuts? He's not riding in that coffin. 318 00:24:22,280 --> 00:24:24,800 -Katya, calm down. Everything will be fine. 319 00:24:24,800 --> 00:24:27,480 We'll get you there safely. I promise. 320 00:24:27,480 --> 00:24:29,640 -I'll kill you if you don't bring your father back. 321 00:24:29,640 --> 00:24:31,080 -Dan! -А? 322 00:24:31,080 --> 00:24:33,520 -We gotta go. -Let's go! 323 00:24:34,840 --> 00:24:36,160 -See me! 324 00:24:41,280 --> 00:24:44,360 I can manage without you. Get off me! 325 00:24:47,240 --> 00:24:48,720 -Come on! 326 00:24:54,640 --> 00:24:58,440 -Why didn't he really drive his own car? 327 00:24:58,440 --> 00:25:02,160 -Because the only way he can bring Gosha back in that car. 328 00:25:02,160 --> 00:25:05,720 -Yeah, and because his car is stolen. 329 00:25:05,720 --> 00:25:07,160 -Really? -Really. 330 00:25:07,160 --> 00:25:08,600 -If he doesn't get his father back, 331 00:25:08,600 --> 00:25:12,160 I'm gonna teach him how to steal and then I'll kill him. 332 00:25:12,160 --> 00:25:13,480 RHYTHMIC MUSIC 333 00:25:13,480 --> 00:25:15,760 -Let's go home, it's not May. 334 00:25:17,680 --> 00:25:23,240 RHYTHMIC MUSIC 335 00:25:23,240 --> 00:25:25,280 -So, any news on Gosha? 336 00:25:25,280 --> 00:25:28,680 -Not yet, but I'm hoping he'll be home tomorrow. 337 00:25:28,680 --> 00:25:30,520 -Kat, if you need help, 338 00:25:30,520 --> 00:25:34,280 you can always come to me. We're like family. 339 00:25:34,280 --> 00:25:36,600 -Yeah, yeah, Tosh, I know. Thank you. 340 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 -I just heard Dan's helping you out. 341 00:25:39,960 --> 00:25:44,120 I've also decided, once again. to offer my help. 342 00:25:44,120 --> 00:25:48,520 By the way, he, I mean, you're... 343 00:25:48,520 --> 00:25:50,080 -Just an acquaintance. 344 00:25:50,080 --> 00:25:51,680 -Ah, okay. 345 00:25:52,560 --> 00:25:56,000 By the way, on Thursday at school. there's going to be a competition, 346 00:25:56,000 --> 00:25:58,440 my boys are gonna be performing there. 347 00:25:58,440 --> 00:26:00,400 I'm kind of their coach. 348 00:26:00,440 --> 00:26:04,480 -Well, great! We'll be rooting for them. -So you'll be there? 349 00:26:05,280 --> 00:26:08,160 -Me? -To the competition? -Yeah, why? 350 00:26:09,240 --> 00:26:11,880 I don't know if you like judo or not, 351 00:26:11,880 --> 00:26:15,480 but it's worth it for the sweet table. to come, I assure you. 352 00:26:15,640 --> 00:26:18,440 -OK, I'll think about it, Tosh, thanks. -Okay. 353 00:26:18,480 --> 00:26:19,880 PHONE CALL 354 00:26:20,120 --> 00:26:22,440 -Tuesday then, right? В 17:00. 355 00:26:22,440 --> 00:26:23,880 PHONE CALL 356 00:26:25,240 --> 00:26:27,440 Look, I gotta go. -Bye. 357 00:26:28,800 --> 00:26:29,800 -Bye. 358 00:26:30,960 --> 00:26:32,560 PHONE CALL 359 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 -Hello! 360 00:26:39,440 --> 00:26:42,080 JOYFUL MUSIC 361 00:26:42,320 --> 00:26:48,160 -Hey! -I'm practically a citizen of the European Union! Where are you taking me? 362 00:26:48,880 --> 00:26:53,400 Э! You're violating human rights and the Geneva Convention! 363 00:26:53,520 --> 00:26:56,360 I want to live in a democratic society! 364 00:26:56,560 --> 00:26:59,720 Visa-free travel. The dolce vita, the, uh, what's-her-name... 365 00:26:59,720 --> 00:27:01,400 Unemployment benefits. 366 00:27:01,560 --> 00:27:04,320 Don't you need an inside man in Europe? 367 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 At least let me out for a piss! 368 00:27:09,160 --> 00:27:10,600 A SNIPPET OF A SONG: 369 00:27:10,600 --> 00:27:14,680 -A man with a cat an ambulance is on its way, 370 00:27:15,240 --> 00:27:19,040 The poor man's brain is sick. 371 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 -Concentrate! 372 00:27:23,240 --> 00:27:24,600 Concentrate! 373 00:27:25,240 --> 00:27:26,600 A SNIPPET OF A SONG: 374 00:27:26,600 --> 00:27:29,680 -He's carrying healing powder to the people. 375 00:27:30,960 --> 00:27:35,200 Man and cat will take that powder, 376 00:27:36,120 --> 00:27:41,400 And the sadness will fade and the longing will go away. 377 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 CHEERS 378 00:27:44,120 --> 00:27:45,160 -Yay! 379 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 -Welcome back, Daddy! 380 00:27:52,560 --> 00:27:53,680 -Yay! 381 00:28:06,520 --> 00:28:08,880 -The party's over. Break it up. 382 00:28:18,040 --> 00:28:19,560 EMPTY TAP NOISE 383 00:28:20,040 --> 00:28:21,720 -I thought you were hungry, 384 00:28:21,720 --> 00:28:24,360 and I made you some cutlets Estonian-style. 385 00:28:24,360 --> 00:28:27,120 And I bought sprats. They're Riga sprats, though. 386 00:28:27,320 --> 00:28:30,680 -Fuck it! I don't want anything ♪ in my house ♪ 387 00:28:30,680 --> 00:28:32,480 out of the fucking Baltics! 388 00:28:32,480 --> 00:28:33,960 Damn her to hell! 389 00:28:34,080 --> 00:28:37,200 It still stinks, it's gonna take me a week to clean up. 390 00:28:37,200 --> 00:28:40,000 -You won't. Our water's been cut off again. 391 00:28:40,120 --> 00:28:43,960 -Why the fuck can't I take a bath in my own house?! 392 00:28:44,840 --> 00:28:45,840 Ugh! 393 00:28:47,000 --> 00:28:49,080 -Don't you dare touch my children. 394 00:28:49,120 --> 00:28:50,840 -These are my children! -No way! 395 00:28:51,920 --> 00:28:53,600 -Is he still here? -I don't know. -I don't know. 396 00:28:53,680 --> 00:28:56,480 -I don't want him ever to set foot in my house anymore! 397 00:28:56,600 --> 00:29:00,960 -He actually brought you back to this house. -He actually kidnapped me. 398 00:29:01,000 --> 00:29:04,440 I woke up in the park on a bench like a fucking bum. 399 00:29:04,440 --> 00:29:07,360 Then the trash was put in isolation with a hohl, 400 00:29:07,360 --> 00:29:11,800 who smashed my nose all over again, and the hospital said I was a thief. 401 00:29:11,880 --> 00:29:14,720 -That's because you stole the phone from the doctor. 402 00:29:14,720 --> 00:29:18,160 -I wanted to call the fucking kids. -Yeah? -Then run. 403 00:29:18,160 --> 00:29:21,120 You might still be able to get 405 00:29:23,400 --> 00:29:26,320 I mean, that's the only thing you need us for. 406 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 EMPTY TAP NOISE 407 00:29:41,680 --> 00:29:44,720 -Well, can I count on for a commendation? 408 00:29:44,720 --> 00:29:46,560 -Are you still having fun? 409 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 -Come on, Katya. 410 00:29:50,160 --> 00:29:53,840 I practically gave him a free ride to Europe. 411 00:29:59,760 --> 00:30:00,880 Katya... 412 00:30:08,120 --> 00:30:10,880 -What a shame you didn't bring your camera you didn't bring your camera with you. 413 00:30:10,880 --> 00:30:13,640 I was so excited to see where you've been. 414 00:30:13,760 --> 00:30:16,280 -There's nothing to see and there's no one to look at. 415 00:30:16,400 --> 00:30:19,080 You know what an Estonian has in common and a locomotive have in common? 416 00:30:19,200 --> 00:30:20,840 Both of them are slowing down terribly. 417 00:30:20,960 --> 00:30:24,880 I think you're the only person who missed me. 418 00:30:24,960 --> 00:30:27,240 -No. -The utilities came by. 419 00:30:27,240 --> 00:30:32,640 They said they won't turn on the water until you return the manhole covers. 420 00:30:32,840 --> 00:30:36,040 Didn't you really, really like it in Estonia didn't like it at all? 421 00:30:36,120 --> 00:30:38,560 -What's there to like, daughter? 422 00:30:38,600 --> 00:30:41,800 It's cold, it's raining, no one speaks Russian. 423 00:30:41,920 --> 00:30:43,760 And our Baltic Sea. 424 00:30:49,640 --> 00:30:53,360 Although, you know, there, in Tallinn, it's not just the sea. 425 00:30:55,160 --> 00:30:59,440 It's such a beautiful old town, with old Thomas. 426 00:30:59,600 --> 00:31:04,800 It's a weather vane on the spire of the town hall. You can see it from anywhere in Estonia. 427 00:31:07,960 --> 00:31:13,600 It's a beautiful street, it's so narrow, twisting like a fairy tale. 428 00:31:13,600 --> 00:31:17,120 If you don't know where you're going, you're bound to get lost. 429 00:31:17,120 --> 00:31:19,920 -Do you know? -Oh, now you do! 430 00:31:23,960 --> 00:31:27,400 You heat up your cutlets for me, and I'll be right with you. 431 00:31:28,360 --> 00:31:29,440 -Okay. 432 00:31:44,080 --> 00:31:45,120 Well... 433 00:31:51,640 --> 00:32:08,440 FAST-PACED MUSIC 434 00:32:15,840 --> 00:32:16,920 -Sun! 435 00:32:18,720 --> 00:32:22,120 Sanya, stop hiding, you hear? I can see you. 436 00:32:22,120 --> 00:32:26,360 I'm just going to be staying for a couple of days until things settle down. 437 00:32:26,360 --> 00:32:28,760 -You said that last time, too. 438 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 Nadia would kill us both if I let you in. 439 00:32:32,560 --> 00:32:37,400 -Come on, come on, we're friends. Do you remember the time we drank with you? 440 00:32:37,400 --> 00:32:39,640 Sung! -You're the one who sold my TV. 441 00:32:39,640 --> 00:32:42,560 and drinking. All right, you'd better leave on good terms. 442 00:32:43,840 --> 00:32:45,520 -Moving again? 443 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 -I'm so sick of your cheapskate attitude. 444 00:32:52,520 --> 00:32:55,440 And don't forget, by the way, that I'm your father. 445 00:32:55,440 --> 00:32:57,880 And you came into this world because of me. 446 00:32:57,880 --> 00:33:00,640 They dumped daddy to who knows where. and they're happy. 447 00:33:00,640 --> 00:33:05,320 Of course, you only want money from me. you want from me. You have no idea, 448 00:33:05,320 --> 00:33:09,120 how I get them. And don't forget, I'm a single dad. 449 00:33:09,120 --> 00:33:11,880 -When was the last time you gave us money when was the last time you gave us money? 450 00:33:11,880 --> 00:33:14,640 -You live in my house, that's enough. 451 00:33:14,640 --> 00:33:19,240 -It's Aunt Masha's house, and we're paying for it We're paying for it. You don't give us a penny. 452 00:33:19,240 --> 00:33:21,960 We do our own work. -Right. It's about time, 453 00:33:21,960 --> 00:33:26,000 don't sit on my neck. -Do you know how much Dron has you 454 00:33:26,000 --> 00:33:28,160 you've been drinking? -It's none of your business. 455 00:33:28,160 --> 00:33:30,880 -20,000 every month and all the rent. 456 00:33:30,880 --> 00:33:34,960 -Is that what he told you? Bastard! I'm never going to set foot in this place again. 457 00:33:34,960 --> 00:33:40,520 at his diner. He won't have a leg to stand on! I'm doing his coffers, and this snitch... 458 00:33:43,160 --> 00:33:45,640 -Where will you go? -Where will you go? -It's none of your business. 459 00:33:45,640 --> 00:33:50,400 -We're the only ones who need you. And we don't know why we need you at all. 460 00:33:53,520 --> 00:33:56,400 So, what, you're serious about going to Uncle Misha? 461 00:33:56,400 --> 00:33:59,640 Did you forget that he caught you with his wife? 462 00:33:59,640 --> 00:34:01,680 -I can't remember all the broads. 463 00:34:01,680 --> 00:34:05,960 -And he remembered you very well. He liked the gag, by the way. 464 00:34:05,960 --> 00:34:10,080 with Tallinn. He hoped that you you'd never come back. 465 00:34:10,080 --> 00:34:13,640 -You talk to me some more! -There's nothing to talk to you about! 466 00:34:13,640 --> 00:34:16,920 -All right! I don't have anything to talk to you I don't have anything to talk to you about. 467 00:34:16,920 --> 00:34:18,360 Get out of here! 468 00:34:19,840 --> 00:34:21,480 Asshole! 469 00:34:22,640 --> 00:34:27,760 You've given birth to imbeciles! Idiots! No, they don't need parents, of course. 470 00:34:27,760 --> 00:34:31,760 They know how to live their lives, how to do what. They don't need daddy. 471 00:34:32,440 --> 00:34:35,240 I didn't put you in an orphanage, I took care of you. 472 00:34:35,240 --> 00:34:37,240 Yes, I do, and why shouldn't I... not to drink? 473 00:34:37,240 --> 00:34:40,120 You got to cut yourself some slack. Five kids. 474 00:34:41,320 --> 00:34:43,720 You bastards! Apes! 475 00:34:45,680 --> 00:34:47,400 -Gruzdev! -What? 476 00:34:51,760 --> 00:34:53,120 -Will we? 477 00:35:00,960 --> 00:35:07,760 I get it, Gosha. You and I... victims of this cruel world. 478 00:35:09,280 --> 00:35:14,320 We raised our children with all the the rules, the discipline, respecting our 479 00:35:14,320 --> 00:35:18,400 high traditions of truly Russian of true Russian spirituality. And what is the result? 480 00:35:20,080 --> 00:35:24,920 Julia threw my beloved TV. 481 00:35:25,960 --> 00:35:30,640 -Oh, goat! -And her mother... you know, 482 00:35:30,640 --> 00:35:35,760 what are Ella's interests? Sex, money. and food. No morals, 483 00:35:35,760 --> 00:35:38,520 and also a music teacher. 484 00:35:38,520 --> 00:35:44,080 You'd think she'd be renting out a couple of apartments, and she's got a lot of students going to her place, 485 00:35:44,080 --> 00:35:48,440 go around bringing her that money. Where should she spend it? 486 00:35:48,440 --> 00:35:50,760 She's afraid to even leave the house. 487 00:35:50,760 --> 00:35:54,360 It's impossible to live with such a limited a man so limited. 488 00:35:54,360 --> 00:35:57,040 So I couldn't stand it and left. 489 00:35:57,040 --> 00:36:02,120 I'm not proud of that decision, no, but I can't go back. 490 00:36:02,120 --> 00:36:04,880 You'll have to apologize for that, 491 00:36:04,880 --> 00:36:08,680 and I can't, I can't, and I don't want to. You know what I mean? 492 00:36:20,120 --> 00:36:21,240 SINGING 493 00:36:21,240 --> 00:36:24,120 -Let me not know your name, 494 00:36:25,320 --> 00:36:29,560 But I called for you, day and night. 495 00:36:30,320 --> 00:36:34,920 Well, couldn't you have come earlier? 496 00:36:36,200 --> 00:36:40,440 Where have you been? Where have you been? 497 00:36:41,600 --> 00:36:45,760 It's hard to tell, how before these days... 498 00:36:45,960 --> 00:36:48,120 KNOCKING ON DOOR 499 00:36:50,560 --> 00:36:55,040 -If you're here to see Snezhana, she lives in the house next door with the red fence, 500 00:36:55,040 --> 00:36:57,560 and she doesn't do discounts for flowers. 501 00:36:57,560 --> 00:37:00,480 -No, I'm here for you. Ella, it's for you. 502 00:37:01,360 --> 00:37:06,840 I'm Georgy Gruzdev, Phil and Yura's father. -Ah, the twins! 503 00:37:06,840 --> 00:37:13,600 -Yeah... No, never mind. I'm so sorry. I heard your husband left. 504 00:37:14,280 --> 00:37:18,160 I came to apologize. Your daughter and my son... 505 00:37:19,120 --> 00:37:23,480 -Ah, that's very, very nice of you. of you. Come in, please. 506 00:37:29,000 --> 00:37:32,080 Put your shoes in the bag, please. -Your shoes? 507 00:37:32,640 --> 00:37:33,920 -Your. 508 00:37:43,440 --> 00:37:45,440 -You have a lovely home, Ella. 509 00:37:46,160 --> 00:37:50,120 -Really? Without Lyonichka here. it's boring at all. 510 00:37:50,120 --> 00:37:54,360 -Oh, so come and see us. Trust me, with my five tomboys. 511 00:37:54,360 --> 00:37:55,960 don't get bored. 512 00:37:56,760 --> 00:38:00,000 -It must be fun, huh? -Yes, it is! No, it's not! 513 00:38:00,000 --> 00:38:04,280 Except they're all grown up now and they're... and they're all grown up now. Soon they'll spread out 514 00:38:04,280 --> 00:38:08,680 from the family nest. It's not that I was afraid of being alone. It's hard... 515 00:38:08,680 --> 00:38:14,280 -Georgius, I know what you mean. It's been five years I haven't left the house in five years myself. 516 00:38:14,280 --> 00:38:20,320 I'm agoraphobic, and I'm sorry, Please, I'm obviously obsessed 517 00:38:20,320 --> 00:38:23,120 on cleanliness, but your feet are... 518 00:38:24,280 --> 00:38:28,920 -For God's sake, I'm sorry. Я... я... I'm sorry, I'll leave immediately. 519 00:38:29,680 --> 00:38:33,520 That's all I was telling you about. Five kids. Five! 520 00:38:33,520 --> 00:38:38,000 There's no way I'm getting a turn in the bathroom I can't get to the bathroom. And the water's been cut off too. 521 00:38:38,000 --> 00:38:39,720 I'm sorry. Goodbye. 522 00:38:39,720 --> 00:38:42,440 -I have water, both hot and cold. 523 00:38:42,440 --> 00:38:44,160 -I congratulate you on that. 524 00:38:44,160 --> 00:38:46,960 -If you want to take a bath. you're welcome. 525 00:39:00,640 --> 00:39:01,680 -Great. 526 00:39:01,760 --> 00:39:02,840 -Great. 527 00:39:03,120 --> 00:39:04,200 -Katya's home? 528 00:39:04,680 --> 00:39:05,760 -No. 529 00:39:05,840 --> 00:39:09,320 -She's really not here, or she doesn't want or she just doesn't want to see me? 530 00:39:09,320 --> 00:39:12,640 -She's really not here, but she doesn't want to see you she doesn't want to see you, either. 531 00:39:12,800 --> 00:39:15,800 -When will he be back? -In a couple of hours. 532 00:39:17,160 --> 00:39:19,600 -Did she say anything? -About you? 533 00:39:19,720 --> 00:39:21,320 -Well? -No, not a word. 534 00:39:21,400 --> 00:39:25,160 -So it's that bad, huh? -Well, what do you think? 535 00:39:25,160 --> 00:39:28,240 You really fucked up, man. -Yeah, I know. 536 00:39:28,400 --> 00:39:31,800 -You got a head on your shoulders, You'll figure it out. 537 00:39:31,800 --> 00:39:35,800 Okay, I got derivatives waiting for me. -Oh, algebra, cool. 538 00:39:35,880 --> 00:39:38,920 -Well, not that, but if you do. think so. 539 00:39:39,080 --> 00:39:44,400 -Listen, Phil, tell me, is there any chance any chance that Katya will forgive me, 540 00:39:44,400 --> 00:39:47,240 or no options? Just be honest. 541 00:39:47,240 --> 00:39:52,240 -Whether you want to go back to her to her bunk or to our house? 542 00:39:52,240 --> 00:39:56,560 -Actually, both. To start with, at least to the house. 543 00:39:56,560 --> 00:39:58,440 -Blow. Not a chance. 544 00:40:04,920 --> 00:40:05,920 KNOCKING ON THE DOOR 545 00:40:06,080 --> 00:40:09,240 -Georgius! I brought you some clean clothes I brought you some clean clothes. 546 00:40:10,640 --> 00:40:11,760 -Yeah, yeah! 547 00:40:11,960 --> 00:40:17,160 I'm sorry it took me so long in the bathroom. She's so great. 548 00:40:17,160 --> 00:40:21,560 I'm good as new now, thanks to you. 549 00:40:21,640 --> 00:40:27,200 -You look beautiful. You're so... slim. I never would have guessed, 550 00:40:27,200 --> 00:40:29,080 that you have such a figure. 551 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 -I was a rock musician. 552 00:40:30,880 --> 00:40:32,920 We don't need fat people on stage. 553 00:40:32,920 --> 00:40:37,440 -Well, then Lyon's clothes will be a little too big for you, 554 00:40:37,440 --> 00:40:39,760 and I put yours to soak. 555 00:40:41,480 --> 00:40:42,480 -Oh. 556 00:40:43,640 --> 00:40:45,040 I'm so awkward. 557 00:40:47,600 --> 00:41:00,560 ROCK MUSIC PLAYING 558 00:41:04,960 --> 00:41:08,200 Look, why don't we start in an easy way? 559 00:41:08,200 --> 00:41:13,720 Let's get to know each other, huh? -Yeah, beg me. This is so exciting. 560 00:41:14,160 --> 00:41:18,040 -I'm not here for some reason. No, really, no. 561 00:41:18,040 --> 00:41:23,120 -Long time ago, Lyonya needed a prostate massage. 562 00:41:23,120 --> 00:41:26,240 It was so weird at first. 563 00:41:26,240 --> 00:41:27,440 And then... 564 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 -No... 565 00:41:31,920 --> 00:41:32,920 No! 566 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 Crap! 567 00:41:34,880 --> 00:41:36,440 SCREAMING No! 568 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 -Darling! 569 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 Here. 570 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 SIGH 571 00:42:24,200 --> 00:42:25,600 Well, that's good. 572 00:42:25,720 --> 00:42:28,200 Chicken skewers in teriyaki sauce. 573 00:42:28,200 --> 00:42:32,240 Avocado and citrus salad with walnut pesto sauce. 574 00:42:32,240 --> 00:42:35,080 Cappellini with shrimp in white wine, 575 00:42:35,080 --> 00:42:40,080 and for dessert, a classic apple strudel with homemade ice cream. 576 00:42:40,080 --> 00:42:41,760 But I'll serve it later. 577 00:42:41,760 --> 00:42:42,800 In the meantime, here. 578 00:42:42,800 --> 00:42:44,080 Painkiller. 579 00:42:45,480 --> 00:42:57,600 ROCK MUSIC PLAYING 580 00:43:08,160 --> 00:43:09,400 PHONE CALL 581 00:43:10,520 --> 00:43:11,520 -Where is he? 582 00:43:11,680 --> 00:43:14,440 -I thought you didn't have any money on your phone. 583 00:43:14,520 --> 00:43:16,120 -I thought so, too. 584 00:43:17,400 --> 00:43:19,760 PHONE CALL 585 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Hello! 586 00:43:22,960 --> 00:43:25,120 -Go outside, I'm outside the house. 587 00:43:29,480 --> 00:43:31,720 Well, just come out and talk to me. 588 00:43:42,560 --> 00:43:44,720 -Did you throw money at my phone? 589 00:43:44,720 --> 00:43:48,320 -Well, yeah, I mean, I had to do something to get through. Surprise. 590 00:43:50,560 --> 00:43:53,560 -What, did you steal a car from a flower delivery service? 591 00:43:53,680 --> 00:43:57,600 -Why? Just a gift for you. -What am I supposed to do with it? 592 00:43:57,600 --> 00:44:01,600 Go to the market and sell? -You can do whatever you want. 593 00:44:01,600 --> 00:44:03,520 The flowers and the car are all yours. 594 00:44:03,520 --> 00:44:05,520 -Why not a plane? 595 00:44:05,600 --> 00:44:10,200 -Katya, I'm sorry, I was wrong. You shouldn't have messed with Gosha like that. 596 00:44:10,320 --> 00:44:14,240 It's kind of cruel, isn't it? He is your father, after all. 597 00:44:14,240 --> 00:44:16,840 I'm really sorry it turned out this way! 598 00:44:16,960 --> 00:44:18,120 DOOR SLAMS 599 00:44:21,720 --> 00:44:22,720 SCREEP DOORS 600 00:44:25,680 --> 00:44:28,440 What's this? -There's one and a half, I'll give you the rest, 601 00:44:28,440 --> 00:44:31,040 when I can. -I don't want your money. 602 00:44:31,120 --> 00:44:33,880 -And I don't want your handouts. Get out of here. 603 00:44:36,440 --> 00:44:37,600 DOOR SLAMS 604 00:44:51,800 --> 00:44:54,800 Subtitle editor: O.Masterov 605 00:44:54,800 --> 00:44:57,800 Corrector: A.Kulakova 46451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.