All language subtitles for Besstydniki 101 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:25,280 -We've always had a heavenly town. 2 00:00:25,920 --> 00:00:29,120 Really, it's in a munitions factory, so it's closed. 3 00:00:29,120 --> 00:00:31,880 But in the early '90s. they opened it up. 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,520 But they closed the factory. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,520 And yet we are not discouraged. 6 00:00:35,520 --> 00:00:39,000 We are my family, my children. My babies. 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Hope and support. 8 00:00:40,720 --> 00:00:43,520 Senior Katya. The first assistant. 9 00:00:43,520 --> 00:00:47,520 She was like a stone wall behind her. She had all the qualities of a mother. 10 00:00:47,520 --> 00:00:48,920 -That's it, blow your nose! 11 00:00:49,480 --> 00:00:52,440 -But you're not such a rabid bitch and a bitch. 12 00:00:52,440 --> 00:00:55,680 Phil. Bright head, good hands. 13 00:00:55,680 --> 00:00:59,840 That said, unlike the rest of us smart people know how to dress well. 14 00:00:59,840 --> 00:01:01,840 In short, a genius. He'll go far. 15 00:01:02,480 --> 00:01:04,880 -Halt, you bastard! We'll catch you anyway! 16 00:01:06,880 --> 00:01:07,960 -South. 17 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 We made this at a concert Shevchuk's concert right backstage, 18 00:01:11,680 --> 00:01:13,920 so he's not developed for his age. 19 00:01:14,280 --> 00:01:16,560 And a real man. 20 00:01:16,560 --> 00:01:20,160 Hard-working, ambitious, dreams of being a paratrooper. 21 00:01:21,040 --> 00:01:22,240 Christina. 22 00:01:22,240 --> 00:01:25,000 A delicate flower. A homely girl. 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,040 Always taking care of everyone. 24 00:01:28,520 --> 00:01:31,520 Vitek. We named him after Victor Tsoi. 25 00:01:31,520 --> 00:01:33,200 He's very fond of animals. 26 00:01:33,200 --> 00:01:35,120 Always dragging them into the house. 27 00:01:35,120 --> 00:01:38,080 Apparently, when he grows up, he's gonna be a veterinarian. 28 00:01:39,120 --> 00:01:43,240 And these are our neighbors, Drone and Oksana, they're renting a couple of rooms from us. 29 00:01:43,240 --> 00:01:45,080 I guess you could say I'm related. 30 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 They don't have kids of their own yet. 31 00:01:47,080 --> 00:01:48,440 -Give it to the park! 32 00:01:48,760 --> 00:01:51,360 -But that's all they do, is to make them. 33 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 And this is Galya. Oksana's sister. 34 00:01:56,520 --> 00:01:59,440 Her personal happiness She's still only dreaming. 35 00:01:59,440 --> 00:02:01,600 That's our family. 36 00:02:01,840 --> 00:02:03,920 And I'm Gosha Gruzdev, her head. 37 00:02:03,920 --> 00:02:07,800 A mentor, a teacher, an example. and role model. 38 00:02:08,280 --> 00:02:10,320 And though we live modestly, 39 00:02:10,320 --> 00:02:15,400 let our house fall apart. and there are no jobs in town, 40 00:02:15,400 --> 00:02:20,320 but we know how to walk like we still we still have it. 41 00:02:21,800 --> 00:02:27,920 FAST-PACED MUSIC 42 00:02:27,920 --> 00:02:29,720 POLICE CAR SIREN 43 00:02:29,720 --> 00:02:31,320 -Mosers! Garbage! 44 00:02:32,040 --> 00:02:35,800 POLICE CAR HORN SCREAMS 45 00:02:40,000 --> 00:02:42,400 -It's all here. Come on, catch up! 46 00:02:42,800 --> 00:02:46,520 Where are you going, huh? We've been waiting here for an hour! 47 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 LAUGHTER Come on, come on! 48 00:02:48,680 --> 00:02:50,160 Come on, come on! 49 00:02:57,960 --> 00:03:00,560 ON THE RADIO: -It's 7:15 in Moscow. 50 00:03:04,200 --> 00:03:05,880 -Gruzdevs, 7:15! 51 00:03:05,880 --> 00:03:07,240 Wake up! 52 00:03:10,400 --> 00:03:11,760 Up. 53 00:03:13,880 --> 00:03:16,440 Rise and shine. 7:15. Where's Christina? 54 00:03:21,000 --> 00:03:23,280 -I'm the first! -You were the first yesterday! 55 00:03:29,400 --> 00:03:30,880 -Then I'll go to the john. 56 00:03:30,880 --> 00:03:32,000 -Hey, Phil! 57 00:03:32,760 --> 00:03:33,840 Phil! 58 00:03:36,360 --> 00:03:39,720 Phil, you're a pain! You're gonna piss in the sink again! 59 00:03:48,240 --> 00:03:50,680 -Oh! They drank all the milk again! 60 00:03:50,680 --> 00:03:53,360 We're lowering the fat to 1%. Oop! 61 00:03:56,040 --> 00:03:58,360 -Damn! -There he goes again. 62 00:03:58,360 --> 00:04:02,280 -Vitek, the Frolovs are having a wake today, and you'll get some food for the package. 63 00:04:02,280 --> 00:04:05,360 -Why me? -You're small, you'll get more than that. 64 00:04:05,360 --> 00:04:09,160 -This time take the porridge or goulash, not candy. 65 00:04:11,960 --> 00:04:14,280 -We need a father's signature. 66 00:04:14,280 --> 00:04:17,240 - "Swearing in class." Oh, it's got words written all over it. 67 00:04:17,240 --> 00:04:19,280 That's a great wrap. -Let me see. 68 00:04:19,560 --> 00:04:22,960 What is this, Vitya? Where did you learn such words?! 69 00:04:22,960 --> 00:04:25,240 -Did I use something wrong Did I use it wrong? 70 00:04:26,840 --> 00:04:32,400 WASHING MACHINE RUMBLE 71 00:04:37,080 --> 00:04:39,720 -(EXCLAIMS) Forgot to pay the light bill to pay! 72 00:04:39,720 --> 00:04:43,320 -Now ask Vitya where he got words like that? 73 00:04:43,320 --> 00:04:47,920 -Don't get me started on you. Yurets, Get the jar, we'll chip in for the light. 74 00:04:47,920 --> 00:04:49,760 -How many? -How many? -20 grand. 75 00:04:49,760 --> 00:04:52,000 Yeah, but they said they'd get it for three. 76 00:04:52,000 --> 00:04:53,720 -500. -650. 77 00:04:54,240 --> 00:04:55,600 -243. 78 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 I did the math. 79 00:04:59,360 --> 00:05:01,680 -Totaling almost 2,100. 80 00:05:01,960 --> 00:05:03,800 -Where do we get the rest? 81 00:05:03,800 --> 00:05:07,320 -I'll ask the store for an advance, you get the delivery orders. 82 00:05:07,320 --> 00:05:09,320 -Okay, I'll go. Where's Vitek? 83 00:05:09,320 --> 00:05:10,760 -I'm here, I'm here. 84 00:05:10,760 --> 00:05:14,200 -We're actually buying some money here. Or don't you have any more? 85 00:05:14,200 --> 00:05:19,400 -It's not good, you're already nine years old. You're supposed earn the same as everyone else. 86 00:05:20,160 --> 00:05:21,840 -To teach the others, huh? 87 00:05:24,120 --> 00:05:26,240 -Whose is this? -Well, I found it. 88 00:05:26,520 --> 00:05:29,440 -You know, a find like that... you could end up in jail. 89 00:05:29,440 --> 00:05:34,120 -Scared the hedgehog with his bare ass. Well done, son, you did the right thing. 90 00:05:34,640 --> 00:05:37,680 Next time, get the money out, and throw away the evidence. 91 00:05:37,680 --> 00:05:39,840 -What about it? -It's okay. 92 00:05:40,400 --> 00:05:43,440 Money and a purse are like sex and a woman. 93 00:05:43,440 --> 00:05:46,600 Once you've got the first, you don't have to carry around with the second one. 94 00:05:46,600 --> 00:05:49,240 -Vitek, quick first Gruzdev rule? 95 00:05:49,240 --> 00:05:51,720 -You can't listen to Gosha. -That's my boy! 96 00:05:51,720 --> 00:05:54,000 -Shit. -Go to your room, Gosha. 97 00:05:54,000 --> 00:05:58,120 Why are you all sitting down? Finish your food quickly... and go to school! Hurry up! 98 00:05:59,480 --> 00:06:15,960 FAST-PACED MUSIC SINGING 99 00:06:16,920 --> 00:06:18,120 -Bikers! 100 00:06:18,560 --> 00:06:20,400 -Hey! Give me my bike back, asshole! 101 00:06:31,480 --> 00:06:32,600 -Hi. 102 00:06:32,600 --> 00:06:35,040 Step into this booth, please. 103 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 -Hello. -Hello. 104 00:06:36,360 --> 00:06:38,640 -Please, two cokes. And make it quick. 105 00:06:38,640 --> 00:06:39,760 -Certainly. 106 00:06:39,760 --> 00:06:40,920 -would you blow her? 107 00:06:41,560 --> 00:06:44,360 -This one? Only through two... rubber bands! 108 00:06:44,360 --> 00:06:46,880 You never know what you're gonna get from her... 109 00:06:49,000 --> 00:06:50,120 -Your Coke. 110 00:06:50,360 --> 00:06:52,880 -Whoa! -Are you out of your fucking mind? 111 00:06:53,480 --> 00:06:55,800 -Gruzdeva, you're fired! You got it?! 112 00:06:56,320 --> 00:07:23,120 FAST-PACED MUSIC SINGING 113 00:07:33,280 --> 00:07:34,640 -Hey! -Great! 114 00:07:34,640 --> 00:07:37,440 That's my brother, I told you. about him. 115 00:07:37,440 --> 00:07:39,800 I'm here to pick up an order. -Hello. 116 00:07:39,800 --> 00:07:41,160 -There they are. 117 00:07:41,680 --> 00:07:43,320 These are the ones on top. 118 00:07:44,840 --> 00:07:46,320 -Hello. 119 00:07:46,320 --> 00:07:49,720 -Good job, a real helper! I wish I had a son like that! 120 00:07:49,720 --> 00:07:52,720 -Yeah, that's his brother, helping him deliver the orders. 121 00:07:52,720 --> 00:07:54,280 -I'm on it. -Orly! 122 00:07:55,160 --> 00:07:58,800 All right, I'm off. I'll be back in the morning. -Come on. 123 00:08:00,120 --> 00:08:01,880 -Lock it up. 124 00:08:08,080 --> 00:08:18,200 FAST-PACED MUSIC 125 00:08:21,360 --> 00:08:22,760 CALL 126 00:08:23,840 --> 00:08:28,840 FAST-PACED MUSIC 127 00:08:29,120 --> 00:08:30,680 KNOCKING ON THE DOOR 128 00:08:35,720 --> 00:08:38,160 -Hello, your order. 129 00:08:44,880 --> 00:08:49,640 -Please put your shoes in a bag, and put your shoe covers on your feet. 130 00:08:52,280 --> 00:08:53,800 Come this way. 131 00:09:01,400 --> 00:09:05,920 I need to reconcile my purchases. Last time I missed the tuna. 132 00:09:05,920 --> 00:09:08,200 and toilet paper. -And now what? 133 00:09:08,200 --> 00:09:11,560 -Now you're gonna have to wait in the living room to wait in the living room. 134 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 With or without tea. -Mm-hmm. 135 00:09:23,120 --> 00:09:27,040 -Hey, not that way. That's handiwork. work, especially my dad's. 136 00:09:27,040 --> 00:09:28,960 If you sit down, it'll fall apart. 137 00:09:29,680 --> 00:09:33,640 -I see. And here I thought you can't do it without plastic pants. 138 00:09:33,640 --> 00:09:35,880 -It's mom's cockroaches, she's scared, 139 00:09:35,880 --> 00:09:39,160 that someone's bringing dirt into the house. -Is it sterile? 140 00:09:39,160 --> 00:09:41,800 -Almost. Hasn't left the house in five years. for five years now. 141 00:09:41,800 --> 00:09:45,520 -Funny. Molysmophobia and agoraphobia all rolled into one. 142 00:09:46,280 --> 00:09:50,440 -How do you do that? It took me two years to memorize those words. 143 00:09:50,440 --> 00:09:54,520 -Well... I'm pretty smart. -Great! I like smart. 144 00:09:55,600 --> 00:09:58,840 You're turning me on. And you, by the way, Are you good at physics? 145 00:09:59,200 --> 00:10:03,400 -A, the induced current arising in a closed conductive circuit, 146 00:10:03,400 --> 00:10:07,640 has a direction in which the magnetic field is blah, blah... 147 00:10:07,640 --> 00:10:09,400 That's bullshit. -Great. Mom! [Laughs] 148 00:10:09,400 --> 00:10:10,800 What's your name? -Phil. 149 00:10:10,800 --> 00:10:11,840 -My name is Julia. 150 00:10:11,840 --> 00:10:15,800 Mom, Phil has agreed to be my physics tutor. 151 00:10:15,800 --> 00:10:18,920 -Wonderful! Julie really needs a tutor in physics. 152 00:10:18,920 --> 00:10:23,160 How much do you charge for a lesson? -Mum, as usual, 500 roubles an hour. 153 00:10:23,160 --> 00:10:25,000 -Ah, well, of course, of course. 154 00:10:25,600 --> 00:10:27,720 -Actually a thousand, but okay. 155 00:10:30,360 --> 00:10:43,840 INTRIGUING MUSIC 156 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 -How about some tea? 157 00:10:46,280 --> 00:10:51,400 INTRIGUING MUSIC 158 00:10:51,400 --> 00:10:52,680 Where's Julie? 159 00:10:53,160 --> 00:10:55,000 -I'm going to get my notebook. 160 00:10:55,000 --> 00:10:59,600 -Take a bite. In order to think well, you have to eat a lot of sweets. 161 00:11:00,240 --> 00:11:01,720 -Thank you very much. 162 00:11:01,720 --> 00:11:06,640 INTRIGUING MUSIC 163 00:11:06,640 --> 00:11:08,880 I'll still take money for the lesson. 164 00:11:08,880 --> 00:11:12,200 INTRIGUING MUSIC 165 00:11:21,920 --> 00:11:25,400 -No, Katya, only in this to a parent-teacher conference. 166 00:11:25,400 --> 00:11:27,120 -Why? It's a nice dress. 167 00:11:31,520 --> 00:11:33,240 -So... Come on. 168 00:11:35,520 --> 00:11:39,240 And put on a thong, because an ass like that ♪ you can't let it sit idle ♪ 169 00:11:39,240 --> 00:11:43,640 Oh, the light's on! Well done, Vitya. He's growing up to be a real earner. 170 00:11:43,640 --> 00:11:45,920 -Yeah. -Prospector and thief. 171 00:11:46,520 --> 00:11:48,720 BLOWING CANDLES 172 00:11:50,280 --> 00:12:08,120 FAST-PACED MUSIC 173 00:12:10,600 --> 00:12:40,600 WOMEN'S GROWLS 174 00:12:46,920 --> 00:13:12,240 ROUSING MUSIC 175 00:13:12,240 --> 00:13:13,720 -Hey, freak! Hey! 176 00:13:16,080 --> 00:13:17,800 Give me my bag back, bitch! 177 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 GLASS CALL 178 00:13:28,080 --> 00:13:34,400 FAST-PACED MUSIC 179 00:13:34,400 --> 00:13:35,520 -Away! 180 00:13:37,160 --> 00:13:38,320 -Aah! 181 00:13:40,480 --> 00:13:42,040 WOMAN'S LAUGHTER 182 00:13:42,040 --> 00:13:43,320 -What are you laughing at? 183 00:13:43,320 --> 00:13:45,760 -You're the only real man. 184 00:13:45,760 --> 00:13:46,760 LAUGHTER 185 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 -I'm Dan. 186 00:13:47,760 --> 00:13:50,160 -Oksana. Katya. -It's a pleasure, Dan. 187 00:13:50,160 --> 00:13:53,200 -And me. I feel like.., I've seen you somewhere before. Yes? 188 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 -There's no doubt about it, at the club. 189 00:13:54,640 --> 00:13:57,520 I suggest we celebrate, on me. 190 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 -Why, you can. -Let's go. 191 00:13:59,080 --> 00:14:00,240 -Can we? Let's go. 192 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 -Stop, stop! -We don't let thieves in. 193 00:14:02,680 --> 00:14:03,720 -What? 194 00:14:03,720 --> 00:14:07,640 -What are you, a sleeper? He was just doing he was just doing your job for you, 195 00:14:07,640 --> 00:14:09,120 trying to catch a thief. 196 00:14:09,120 --> 00:14:12,120 -I do my own work now. You got it? 197 00:14:13,680 --> 00:14:16,200 -All right, girls, we'll find another place. 198 00:14:16,200 --> 00:14:18,000 -That's too bad. -Come on. 199 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 -Let's go. -Go, go, go. 200 00:14:19,800 --> 00:14:21,840 -Goodbye. -Goodbye. 201 00:14:22,640 --> 00:14:23,760 -Sluts. 202 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 BANGING SURVEY 203 00:14:29,320 --> 00:14:30,400 -Run! 204 00:14:30,760 --> 00:14:31,840 -Leh! 205 00:14:32,360 --> 00:14:33,400 LAUGHTER 206 00:14:33,400 --> 00:14:35,040 -Let's go, let's go. 207 00:14:36,000 --> 00:14:37,520 -Get in the car! 208 00:14:39,280 --> 00:14:41,000 -Stop! -Stop! 209 00:14:47,040 --> 00:14:54,880 WASHING MACHINE NOISE 210 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 -Great. 211 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 -Thank you for your work. 212 00:15:01,320 --> 00:15:03,440 -You're welcome. Why didn't you come in? 213 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 -It didn't work out. 214 00:15:05,760 --> 00:15:07,920 -Then let's get it together tomorrow. 215 00:15:07,920 --> 00:15:10,800 I need you to give Stepan the proceeds to give it to Stepan himself. 216 00:15:12,440 --> 00:15:14,760 What happened to the tip, by the way? Did you get it? 217 00:15:14,760 --> 00:15:16,320 -Yeah, a blow job. -Yeah? 218 00:15:17,520 --> 00:15:19,960 -Chumovy, more money for a blow job? 219 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 -No, for tutoring. 220 00:15:23,920 --> 00:15:25,160 -A blow job? 221 00:15:26,000 --> 00:15:27,160 -Physics. 222 00:15:27,880 --> 00:15:28,920 -You're yelling? 223 00:15:29,320 --> 00:15:32,480 -Speak to me. Have you ever had a blow job? 224 00:15:33,680 --> 00:15:34,720 -Certainly. 225 00:15:35,840 --> 00:15:37,000 -In the back room? 226 00:15:37,640 --> 00:15:41,320 ON THE VIDEO OF THE WOMAN MOANING 227 00:15:42,200 --> 00:15:45,840 Are you out of your mind? Are you trying to piss off a boar? 228 00:15:49,560 --> 00:15:51,920 -Come on in. Come in, don't be shy. 229 00:15:51,920 --> 00:15:53,120 WOMAN'S LAUGHTER 230 00:15:53,120 --> 00:15:56,480 -Listen, I almost peed my pants when you punched him. 231 00:15:56,480 --> 00:15:58,360 -Did you see how cool it was? 232 00:15:58,360 --> 00:16:00,920 Take off your clothes and come in, sit on the chair. 233 00:16:00,920 --> 00:16:02,320 -Where? -There? -Yeah, yeah. 234 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 -your hands are covered in blood. 235 00:16:04,080 --> 00:16:06,360 -Yeah, I knocked my knuckles out. -Oh, let me see. 236 00:16:06,880 --> 00:16:08,680 Now. -Give me something. 237 00:16:08,680 --> 00:16:11,200 -Yeah. Meet my brothers. -Dan. 238 00:16:11,200 --> 00:16:12,240 -Phil. 239 00:16:12,240 --> 00:16:13,280 -Yura. 240 00:16:13,760 --> 00:16:15,440 -Sit down. -Tough men. 241 00:16:15,440 --> 00:16:17,000 -Yeah. -Do keep in mind. 242 00:16:19,680 --> 00:16:21,760 -Ksia, do you have my keys? 243 00:16:21,760 --> 00:16:23,640 Oh, what have you got here? 244 00:16:23,640 --> 00:16:26,600 -Let's meet the hero of the day. He beat up a security guard. 245 00:16:26,600 --> 00:16:27,840 -I got it. -Drone. 246 00:16:27,840 --> 00:16:30,160 -Dan. -Oh, what's with the security guard? 247 00:16:30,160 --> 00:16:32,600 -Do you remember the big guy? -You remember the big guy? 248 00:16:32,600 --> 00:16:35,640 -Really? Bulldozer's stake? Well, you're a dead man. 249 00:16:35,640 --> 00:16:38,440 He just got out, took down three of them. 250 00:16:38,440 --> 00:16:40,680 -Come on, seriously? -Seriously. 251 00:16:41,080 --> 00:16:43,600 -Let's see... -How many of you live here? 252 00:16:43,600 --> 00:16:46,440 -This is my sister. -That's my sister. -That's my sister. 253 00:16:46,440 --> 00:16:49,280 -This is Vitek, also my brother, meet -Dan. 254 00:16:49,280 --> 00:16:51,880 -All right, little ones, back to sleep. -No, no! 255 00:16:51,880 --> 00:16:53,040 -Yeah! Let's go! 256 00:16:53,440 --> 00:16:55,360 -Well, shall we go to bed, Drone? 257 00:16:55,360 --> 00:17:00,640 -But I'm not small. Let me... ...say one last goodbye to the man. 258 00:17:00,640 --> 00:17:03,240 I mean, as long as you're alive. Oh, come on! 259 00:17:03,240 --> 00:17:06,520 All my life I've dreamed of seeing a kamikaze. Here's my luck. 260 00:17:06,520 --> 00:17:07,560 LAUGHTER 261 00:17:10,760 --> 00:17:12,720 -You know what kind of car he has?! 262 00:17:12,720 --> 00:17:15,880 Helik, you know, he's a big deal. who took on Katya. 263 00:17:15,880 --> 00:17:18,440 -He doesn't look like a gangbanger. What's he doing? 264 00:17:18,440 --> 00:17:20,680 -Yeah, financially. -Selling his homeland? 265 00:17:21,120 --> 00:17:25,320 -I won't, I won't, I won't. -Come on, don't make a sound, 266 00:17:25,320 --> 00:17:27,400 do you understand? Do you understand me? -No. 267 00:17:32,200 --> 00:17:33,480 -Is everyone settled in? 268 00:17:34,280 --> 00:17:35,400 -Yeah. 269 00:17:37,800 --> 00:17:39,160 -Tell me the truth... 270 00:17:41,120 --> 00:17:45,720 if I hadn't punched that jerk in the face, would you have paid attention to me? 271 00:17:47,320 --> 00:17:49,840 -Who told you I converted? 272 00:17:53,800 --> 00:17:55,360 -We'll have to turn. 273 00:18:00,440 --> 00:18:01,720 -I can't. 274 00:18:03,280 --> 00:18:08,680 ROMANTIC MUSIC 275 00:18:08,680 --> 00:18:11,320 -You know, all the problems that arise because.., 276 00:18:11,320 --> 00:18:14,000 that people don't seem like the people who they are. 277 00:18:14,000 --> 00:18:15,840 -Will it show in the dark? 278 00:18:15,840 --> 00:18:18,520 -The first time I saw you at the club, 279 00:18:18,520 --> 00:18:21,040 I knew right away you had to be mine. 280 00:18:21,040 --> 00:18:23,680 -Are you even sure that I owe you anything? 281 00:18:23,680 --> 00:18:27,920 -Well, in the sense that I have to do everything to make you mine. 282 00:18:27,920 --> 00:18:31,520 I didn't come up to you the first time, because I was afraid, 283 00:18:31,520 --> 00:18:33,200 maybe you have someone. 284 00:18:33,200 --> 00:18:34,880 Maybe you could send me... 285 00:18:34,880 --> 00:18:37,120 -Didn't that scare you today? 286 00:18:37,120 --> 00:18:39,680 -I got a second chance today. 287 00:18:39,680 --> 00:18:42,880 I'd be a complete idiot if I let him get away. 288 00:18:47,920 --> 00:18:56,480 FAST-PACED MUSIC 289 00:18:56,480 --> 00:18:58,800 WASHING MACHINE RUMBLE 290 00:19:00,120 --> 00:19:23,920 FAST-PACED MUSIC 291 00:19:24,680 --> 00:19:25,960 RUNNING 292 00:19:26,880 --> 00:19:31,080 STONES 293 00:19:36,080 --> 00:19:38,400 GROANS, SCREAMS 294 00:19:38,400 --> 00:19:40,160 WASHING MACHINE RUMBLE 295 00:19:40,160 --> 00:19:41,240 KNOCKING ON THE DOOR 296 00:19:41,240 --> 00:19:43,880 -There's a knock! Dan, open up, I can't. 297 00:19:44,520 --> 00:19:46,160 KNOCKING ON THE DOOR 298 00:19:49,440 --> 00:19:50,840 -Shit. Fucking hell. 299 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 WASHING MACHINE RUMBLE 300 00:19:53,200 --> 00:19:54,560 UDAR 301 00:19:56,360 --> 00:19:58,000 KNOCKING ON THE DOOR 302 00:20:00,800 --> 00:20:01,920 О! 303 00:20:05,240 --> 00:20:07,680 Katya! To you, I guess. 304 00:20:15,680 --> 00:20:16,880 -Hi. 305 00:20:17,600 --> 00:20:19,280 -There. Where's he going? 306 00:20:19,280 --> 00:20:21,720 -Well, to the living room, as usual. 307 00:20:22,760 --> 00:20:27,440 -Oh, wait, his pants are all wet wet, and there's a rug in there. 308 00:20:27,440 --> 00:20:32,480 -Well, then, right here... in the kitchen. 309 00:20:34,480 --> 00:20:36,240 -Do you hear that? Bring it in. 310 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 -Thank you. 311 00:20:41,240 --> 00:20:42,560 -You're welcome. 312 00:20:43,200 --> 00:20:45,760 We are always working for you. 313 00:20:46,680 --> 00:20:47,880 -Thanks, Tosh. 314 00:20:56,080 --> 00:20:57,760 CROWN 315 00:21:03,960 --> 00:21:11,000 MUSICAL PIECE 316 00:21:12,040 --> 00:21:13,800 -Well, shall I go? -Mm-hmm. 317 00:21:15,360 --> 00:21:17,680 It was nice meeting you. 318 00:21:19,280 --> 00:21:21,880 You're just gonna leave him sleeping on the floor? 319 00:21:21,880 --> 00:21:24,440 -Well, by the time I wake up, he'll be gone. 320 00:21:24,440 --> 00:21:28,320 -Listen, I really have things to do. -Come on, don't make excuses. 321 00:21:28,320 --> 00:21:30,320 -Okay, bye. -Well, bye. 322 00:21:32,880 --> 00:21:34,120 -Blyn. 323 00:21:35,440 --> 00:21:57,080 MUSICAL PIECE 324 00:21:57,080 --> 00:22:10,000 MUSICAL PIECE 325 00:22:24,240 --> 00:22:25,960 -Oh! -What are you doing up? 326 00:22:25,960 --> 00:22:28,240 You have a field trip tomorrow. 327 00:22:28,240 --> 00:22:31,000 Oh, don't tell me, he drank it all away. 328 00:22:32,800 --> 00:22:35,080 -Okay, I'll take a rain check. 329 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 -No. 330 00:22:39,920 --> 00:22:41,160 Not the other one. 331 00:22:41,160 --> 00:22:42,360 All right! 332 00:22:42,360 --> 00:22:43,520 Oop! 333 00:22:50,600 --> 00:22:51,840 Well... 334 00:22:59,960 --> 00:23:02,840 -You must be exhausted to think for everyone else. 335 00:23:02,840 --> 00:23:07,400 -Look, if I have to think for everyone to think for everyone, it only means one thing. 336 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 that everyone needs me. 337 00:23:09,400 --> 00:23:10,600 -Yes. 338 00:23:10,600 --> 00:23:14,080 You've got the rest of your life's work for the rest of your life. 339 00:23:18,120 --> 00:23:19,520 Good night. 340 00:23:33,520 --> 00:23:35,200 -E, get up. 341 00:23:37,440 --> 00:23:38,640 Dad! 342 00:23:39,520 --> 00:23:51,800 SAD MUSIC 343 00:23:51,800 --> 00:23:53,760 "Thank you, Katya. 344 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 What would I do without you anyway? 345 00:23:58,080 --> 00:23:59,880 My treasure..." 346 00:24:00,800 --> 00:24:07,480 SAD MUSIC 347 00:24:07,480 --> 00:24:09,040 Come on, Dad, 348 00:24:09,040 --> 00:24:10,680 I don't mind. 349 00:24:25,080 --> 00:24:26,480 -Hello, everybody! 350 00:24:27,400 --> 00:24:29,680 Hello, gentlemen! 351 00:24:29,680 --> 00:24:31,360 Hello, ladies! 352 00:24:36,440 --> 00:24:37,680 -Gosha, shit! 353 00:24:37,680 --> 00:24:41,200 -It's on the rent. -What rent? -What rent? 354 00:24:41,200 --> 00:24:45,600 -For next month. -You'd better say next year. 355 00:24:46,240 --> 00:24:50,120 -That's a deal. Two more, then. and don't forget the discount. 356 00:24:50,120 --> 00:24:51,800 -What's the discount for? 357 00:24:52,400 --> 00:24:54,360 -The mug was dirty. 358 00:24:54,360 --> 00:24:55,680 -Pigsnatch! 359 00:24:57,520 --> 00:24:58,640 -Halt! 360 00:24:58,640 --> 00:25:00,440 Stop! Look at me! 361 00:25:00,440 --> 00:25:03,160 Look into my eyes! Look me in the eyes! 362 00:25:03,160 --> 00:25:07,120 When I'm not here, you're making eyes you're making eyes at the customers, aren't you?! 363 00:25:07,120 --> 00:25:08,400 Slut! 364 00:25:08,400 --> 00:25:15,040 THERE'S SHOUTING, SWEARING. 365 00:25:17,880 --> 00:25:31,360 INTENSE MUSIC 366 00:25:31,360 --> 00:25:33,400 -What are you, retarded or something? 367 00:25:35,080 --> 00:25:36,240 Are you a complete idiot? 368 00:25:36,240 --> 00:25:40,720 It's not enough that you hooked up with a chick who's old enough to be your mother, 369 00:25:40,720 --> 00:25:43,240 and her husband's a moose. -Salmon! 370 00:25:43,240 --> 00:25:46,120 -You couldn't find a chick your own age to find a chick of your own age? 371 00:25:46,120 --> 00:25:49,480 -I like this one. -You don't fucking like it! 372 00:25:49,480 --> 00:25:51,840 You just miss Lucy. -What? 373 00:25:51,840 --> 00:25:54,800 -Nothing. Do you think I'm only good at physics? 374 00:25:54,800 --> 00:25:57,360 I've also read a lot about psychology I've been reading a lot of stuff. 375 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 It's very simple. Your mother abandoned you as a child, 376 00:26:00,440 --> 00:26:03,920 and you're looking for a chick her age. You what? Come here! 377 00:26:03,920 --> 00:26:07,000 FAST-PACED MUSIC 378 00:26:07,000 --> 00:26:08,440 Come here! 379 00:26:08,440 --> 00:26:14,160 FAST-PACED MUSIC 380 00:26:16,920 --> 00:26:19,080 -Hello. -Who let you in? 381 00:26:19,080 --> 00:26:21,800 -Some woman. There's so many of you. 382 00:26:21,800 --> 00:26:23,640 -I don't know, I haven't noticed. 383 00:26:23,640 --> 00:26:27,240 -Well, then I won't be redundant, either. What are you doing tonight? 384 00:26:27,240 --> 00:26:30,960 -Busy. Well, I don't think you'll have shouldn't have any trouble 385 00:26:30,960 --> 00:26:34,080 find yourself another chick and have sex with her. 386 00:26:34,080 --> 00:26:37,200 -You think I only came here to get laid is all I'm here for? 387 00:26:37,200 --> 00:26:39,440 -Didn't even think about it? 388 00:26:39,440 --> 00:26:42,240 -Maybe I've met the girl ¶¶ I may have met the girl of my dreams ¶¶ 389 00:26:42,240 --> 00:26:45,600 -Get her off the washing machine and ran away. Nice! 390 00:26:45,600 --> 00:26:47,000 -He didn't run away, he left, 391 00:26:47,000 --> 00:26:51,240 to think about the deep feelings she's brought out in me. 392 00:26:51,240 --> 00:26:54,240 And also the timing of her father's her father showed up. 393 00:26:54,240 --> 00:26:58,440 Here's the aunt who let me in. -It's not an aunt, it's Galya. 394 00:26:58,440 --> 00:27:01,440 She didn't make you feel anything special that didn't make you feel anything at all? 395 00:27:01,440 --> 00:27:02,720 -What do you mean? 396 00:27:04,280 --> 00:27:08,840 -I mean, you go do something else to think about. I have to get out of here. 397 00:27:33,960 --> 00:27:36,760 -Geez, you're a total freak. in the head. 398 00:27:37,680 --> 00:27:38,920 -Who's that? 399 00:27:39,600 --> 00:27:43,200 -This is Phil, Julie's new tutor. I told you. 400 00:27:43,200 --> 00:27:48,360 -Ah, that's the one from the store. Oh, bummer, our daughter is tutoring our daughter in physics 401 00:27:48,360 --> 00:27:50,120 some bellhop. 402 00:27:50,120 --> 00:27:54,400 -Not some, but a very nice, polite boy. I persuaded him 403 00:27:54,400 --> 00:27:58,760 to stay for lunch. By the way, do you want to guess what we're having 404 00:27:58,760 --> 00:28:01,440 for the first one? -Leningrad-style rassolnik? 405 00:28:01,440 --> 00:28:02,440 -No. 406 00:28:02,440 --> 00:28:05,200 -Bouillon with croutons and meatballs? -No. 407 00:28:05,200 --> 00:28:07,480 -Cereal and smoked peas? -No. -No. 408 00:28:07,480 --> 00:28:09,640 If you kiss me, I'll tell you. 409 00:28:10,840 --> 00:28:15,960 -Thank you. I'll be patient somehow. Pour me a plate, then I'll know. 410 00:28:32,240 --> 00:28:34,360 Hey, big boy! -Hello! 411 00:28:34,360 --> 00:28:37,200 -Where's Julka? Did she run away from science again? 412 00:28:41,440 --> 00:28:44,560 Oh, Julia! What are you doing here? coming in here? 413 00:28:51,960 --> 00:28:54,480 I don't get it! I'll kill you! 414 00:29:14,000 --> 00:29:16,400 -Mom, he's gone crazy! 415 00:29:18,920 --> 00:29:21,360 -Ah, I got you, bitch! 416 00:29:27,920 --> 00:29:30,680 You're dead, bitch, okay? You're dead! 417 00:29:34,600 --> 00:29:38,840 That's it, I'm done! My wife's a slut, and my daughter grew up to be one, too. 418 00:29:38,840 --> 00:29:42,360 -Leonid, what are you talking about? You're saying some terrible things. 419 00:29:42,360 --> 00:29:46,440 -If you've got fucking pancakes in front of your eyes... pancakes, it doesn't mean 420 00:29:46,440 --> 00:29:48,840 that I'm supposed to be that idiot. 421 00:29:48,840 --> 00:29:51,440 Don't you understand what you've been paying for 422 00:29:51,440 --> 00:29:55,040 with my dough to that bellhop? -I don't understand anything. 423 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Sit down, let's talk. 424 00:29:56,760 --> 00:30:01,000 -Come on, Mom, there's no need to grovel in front of him ...to humiliate yourself in front of him. Let him go. 425 00:30:01,000 --> 00:30:04,760 -Both women, and both without brains. Let's see how you are without me. 426 00:30:04,760 --> 00:30:09,360 -You're the one with no brains. And you can choke on your dough because my mom's got it... 427 00:30:09,360 --> 00:30:11,600 five times as much. Asshole! 428 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 And don't let us see you again. 429 00:30:40,240 --> 00:30:42,880 He was just waiting for an excuse to leave us. 430 00:30:42,880 --> 00:30:45,960 -Shut your mouth, you bastard, you're talking to your father you're talking to your father. 431 00:30:45,960 --> 00:30:49,080 I'll come back for more TV. -Don't bother. 432 00:31:02,560 --> 00:31:05,640 -Well, what happened? -It was nothing. 433 00:31:05,640 --> 00:31:09,520 -Nonsense? Doesn't sound like nonsense. -What's with all the noise and no fighting? 434 00:31:09,520 --> 00:31:12,080 -I'd really like to know, too. to know. 435 00:31:12,080 --> 00:31:13,400 -That's bullshit. 436 00:31:13,400 --> 00:31:17,360 -Let's make way for the nurse of a registered nurse. 437 00:31:17,360 --> 00:31:23,240 So, uh... I don't think there's a fracture, and we're going to treat the abrasions now. 438 00:31:23,240 --> 00:31:25,800 -What kind of a fracture is that? It'll heal quickly. 439 00:31:25,800 --> 00:31:29,120 -Shut up! -We didn't give the unbeaten a word. Yurets, go to Galya, 440 00:31:29,120 --> 00:31:31,880 there's a first-aid kit next to her bed there's a first-aid kit. 441 00:31:31,880 --> 00:31:34,280 And don't wake her up, she's on the night shift tonight. 442 00:31:34,280 --> 00:31:36,760 And bring some cigarettes. -Yes, my captain. 443 00:31:36,920 --> 00:31:38,760 KNOCKING ON THE WINDOW 444 00:31:39,320 --> 00:31:40,960 -So, if there's anything... -Hey! 445 00:31:40,960 --> 00:31:43,600 -I'm not here, and I've never been ever was. 446 00:31:43,600 --> 00:31:47,400 -Did he kill someone? -No. -No, but he seems to know, 447 00:31:47,400 --> 00:31:49,840 they can kill him for. 448 00:32:00,000 --> 00:32:01,680 Who do you want? -I don't care who! 449 00:32:02,320 --> 00:32:04,960 Did you order a washing machine? -No. 450 00:32:07,120 --> 00:32:10,360 -Is the address yours? -Yeah. -Yeah, it's ours. 451 00:32:11,120 --> 00:32:13,440 -Are we gonna do this or not? 452 00:32:30,440 --> 00:32:32,880 -So, what's a burglary without a burglary? 453 00:32:32,880 --> 00:32:37,480 -Oksana sent me, she told me to get me a first aid kit and some cigarettes. 454 00:32:38,440 --> 00:32:40,200 -Ah, well, since Oksana. 455 00:32:42,480 --> 00:32:43,960 Light me one. 456 00:32:52,720 --> 00:32:53,960 -There. 457 00:33:00,600 --> 00:33:02,480 -Okay... 458 00:33:04,000 --> 00:33:06,440 What's up? Dismissed! -Yeah. 459 00:33:17,840 --> 00:33:20,280 And where did this aqua-sikla 900 come from? 460 00:33:20,880 --> 00:33:25,200 -Yeah, I wonder where that came from, too. I thought you said you had money 461 00:33:25,200 --> 00:33:27,560 no spear? -I thought so, too. 462 00:33:28,920 --> 00:33:30,520 -So... 463 00:33:32,480 --> 00:33:36,960 Ooh-la-la. You must be. -Well, it all makes sense now. 464 00:33:38,560 --> 00:33:40,120 -What do you understand? 465 00:33:40,120 --> 00:33:43,560 -Well, for a face like that. ♪ no expense spared ♪ 466 00:33:43,560 --> 00:33:45,960 -You know what? Don't be jealous. 467 00:33:48,720 --> 00:33:51,160 -Katya, why don't we have a drink? -Sure. 468 00:33:51,160 --> 00:33:55,080 -Let's wash Ilyich's slippers! -Are you out of your mind? 469 00:33:56,560 --> 00:33:58,320 -Careful, brothers! 470 00:33:58,320 --> 00:34:00,120 PHONE CALL 471 00:34:01,880 --> 00:34:03,680 Hi. Did you work it off yet? 472 00:34:04,520 --> 00:34:07,800 -If you mean your present, I'm not, and I'm not going to. 473 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 -I don't get it. -But I get it. 474 00:34:09,800 --> 00:34:14,480 You want to buy me, don't you? Anyway, . So, you can have your washing machine 475 00:34:14,480 --> 00:34:17,880 behind my house. -Yeah? -I think she's still 476 00:34:17,880 --> 00:34:20,800 in your kitchen. Will you say no? -I will. 477 00:34:20,800 --> 00:34:22,440 -Are you sure? -Sure! 478 00:34:22,440 --> 00:34:25,840 -It's just that I got a notification that she was hooked up. 479 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 -Okay. You said you had a crush on me two weeks ago. 480 00:34:46,000 --> 00:34:48,880 Come on, what was I wearing? -Okay. Blue dress, 481 00:34:48,880 --> 00:34:52,360 a red belt, loose hair. and long earrings. 482 00:34:52,360 --> 00:34:56,040 And you couldn't care less what was going on around you. 483 00:34:56,040 --> 00:34:58,520 -No one really cared there. 484 00:34:58,520 --> 00:35:02,800 -Yeah, but you weren't trying like some people do. You just... 485 00:35:02,800 --> 00:35:07,160 enjoying the music and dancing like it was the last time in her life. 486 00:35:10,920 --> 00:35:12,920 Hello, Katya! 487 00:35:13,680 --> 00:35:15,840 -In 20 minutes at the station. 488 00:35:37,480 --> 00:35:44,000 FAST-PACED MUSIC 489 00:35:50,680 --> 00:35:54,680 -between a man and a woman. a chemical reaction. 490 00:35:54,760 --> 00:35:57,800 It goes away like... It's love, you know? 491 00:35:58,480 --> 00:36:06,400 FAST-PACED MUSIC 492 00:36:33,560 --> 00:36:34,600 -Sorry? 493 00:36:34,720 --> 00:36:37,360 -It's bearable. -It's okay, it'll get better. 494 00:36:41,400 --> 00:36:43,960 -I'm sorry I snapped at you. 495 00:36:44,040 --> 00:36:46,160 -And I'm sorry I got drunk. 496 00:36:46,160 --> 00:36:49,040 -It's not a big deal! I'm just looking out for you. 497 00:36:49,120 --> 00:36:51,840 Fuck whoever you want-- the young, the old, 498 00:36:51,840 --> 00:36:55,160 but stay away from other people's wives. They'll be right. 499 00:36:55,320 --> 00:36:57,800 -What, do you know from experience? 500 00:36:57,800 --> 00:37:00,200 -No, it's more about other people's daughters. 501 00:37:00,200 --> 00:37:02,840 Although, as you can see, that, too. not safe. 502 00:37:03,760 --> 00:37:04,840 -Na! Heal! 503 00:37:06,920 --> 00:37:29,760 IRONIC MUSIC 504 00:37:46,440 --> 00:37:48,480 -Well, I can't take it anymore. 505 00:37:49,640 --> 00:37:52,000 Do you always live so beautifully? 506 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 -You don't like it? 507 00:37:53,160 --> 00:37:54,720 -No, why? That's funny. 508 00:37:54,720 --> 00:37:56,840 It's just not really my thing. 509 00:37:56,960 --> 00:38:00,520 -And tell me that the world is a stranger to you, ♪ we're no match for each other ♪ 510 00:38:00,520 --> 00:38:03,800 -Yes. -It's pathetic, but it's true. We're different. 511 00:38:03,800 --> 00:38:07,040 -I'm a boy, you're a girl. I agree. -Okay, forget it. 512 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 -Katya, what's wrong with me? -Forget it. 513 00:38:10,840 --> 00:38:12,840 -Okay, I'll answer for you. 514 00:38:12,840 --> 00:38:16,000 You think I'm a major, who thinks 515 00:38:16,000 --> 00:38:18,760 that everything around here can be bought. -Bingo! 516 00:38:18,760 --> 00:38:22,360 -I'm used to getting what I want. Now I want you. 517 00:38:22,360 --> 00:38:26,520 I didn't get it right away, so I decided to whistle at you about my feelings, 518 00:38:26,520 --> 00:38:29,640 to get you into bed, and then dump you. 519 00:38:30,360 --> 00:38:32,040 -Yeah! -Holy shit! 520 00:38:32,200 --> 00:38:33,920 It's not about me, it's about you. 521 00:38:33,920 --> 00:38:38,480 You're worried I'm gonna turn out to be a jerk like everyone else. Is that it? 522 00:38:38,480 --> 00:38:41,440 But you're still drawn to me, and you're afraid, 523 00:38:41,440 --> 00:38:44,320 that you will be treated as a human being, 524 00:38:44,320 --> 00:38:46,200 and not like a dumb bitch. 525 00:38:46,240 --> 00:38:47,640 -You know what? -What? 526 00:38:49,000 --> 00:38:50,040 -Fuck you! 527 00:38:50,040 --> 00:38:51,120 -Sit down! 528 00:38:53,720 --> 00:38:55,080 I didn't finish. 529 00:39:01,480 --> 00:39:04,160 You think I have a very beautiful life. 530 00:39:04,160 --> 00:39:08,160 And you need someone who's simpler, but someone with a lot of life experience. 531 00:39:08,160 --> 00:39:09,240 -I guessed it. 532 00:39:09,360 --> 00:39:11,920 -some ex-con, for example. 533 00:39:11,920 --> 00:39:15,560 -Just so long as he knows how to have fun. -Sorry I wasn't sitting down. 534 00:39:15,560 --> 00:39:20,080 Can I not be ashamed of my upbringing? -Am I to be ashamed of mine? 535 00:39:20,080 --> 00:39:21,240 -Are you done? 536 00:39:21,400 --> 00:39:23,640 -Finished. -Yes, thank you. 537 00:39:23,720 --> 00:39:26,480 Wait for me outside, I'll settle up. 538 00:39:29,840 --> 00:39:32,200 You taking a break? -Just started. 539 00:39:32,920 --> 00:39:48,400 FAST-PACED MUSIC 540 00:40:08,680 --> 00:40:10,080 PHONE CALL 541 00:40:11,840 --> 00:40:12,840 -Yeah? 542 00:40:12,840 --> 00:40:15,440 -The cars I drive, aren't mine. 543 00:40:15,440 --> 00:40:17,920 I steal them first, then I sell them. 544 00:40:20,280 --> 00:40:21,400 TYRES SCREECH 545 00:40:21,480 --> 00:40:23,080 -So, shall we go for a ride? 546 00:40:25,080 --> 00:40:34,800 FAST-PACED MUSIC 547 00:40:37,800 --> 00:40:39,960 -Sounds like everyone's asleep. -Yeah? 548 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 -Yeah! 549 00:40:57,560 --> 00:40:59,000 -Dad? -Yes. 550 00:40:59,000 --> 00:41:00,640 -Hi. -Hi. 551 00:41:00,920 --> 00:41:06,080 -It's Dan, but he already knows you. You don't remember that, though. 552 00:41:06,480 --> 00:41:07,520 Mm-hmm. 553 00:41:09,800 --> 00:41:11,600 -Kat, what, are you going? 554 00:41:12,600 --> 00:41:13,840 Thank you for the evening. 555 00:41:13,880 --> 00:41:16,320 -What do you mean, "go"? What do you mean, "go"? 556 00:41:16,400 --> 00:41:20,520 You come to meet a girl's dad and you don't want to have a drink with him? 557 00:41:20,920 --> 00:41:23,360 -Yeah, I'm driving. -Well, that's fine. 558 00:41:23,360 --> 00:41:25,520 Katya, explain to the young man, 559 00:41:25,520 --> 00:41:28,680 where he can go and buy a good drink. 560 00:41:28,680 --> 00:41:30,320 Or do you know where it is? 561 00:41:30,440 --> 00:41:31,480 -Yeah, I know. 562 00:41:31,520 --> 00:41:35,360 -Good job! All right, come on, one wheel there, one wheel there. 563 00:41:38,280 --> 00:41:39,320 SINGING: 564 00:41:40,680 --> 00:41:43,480 Change is demanded by our eyes. 565 00:41:47,360 --> 00:41:51,720 Change our hearts demand... 566 00:41:52,520 --> 00:41:55,880 -You see, back then. I told Vitya. 567 00:41:56,000 --> 00:41:59,800 I went over, I said, "Vitya, listen, Vitya, you're a genius, 568 00:41:59,800 --> 00:42:02,680 you've fallen into the very resonance of our of our era. 569 00:42:02,760 --> 00:42:05,160 I will name my first son after you. 570 00:42:05,200 --> 00:42:08,680 -Why did you name your first son named Phil, huh? 571 00:42:11,000 --> 00:42:14,440 -Your mother loved Phil Collins so much that... 572 00:42:14,480 --> 00:42:17,680 Phil Collins, Phil Collins... Bitch! 573 00:42:18,160 --> 00:42:20,960 She walked out on her kids, her family. Abandoned them all. 574 00:42:20,960 --> 00:42:24,320 If it wasn't for Katya, I wouldn't even I don't know how I would have... 575 00:42:24,440 --> 00:42:25,480 SINGING: 576 00:42:25,480 --> 00:42:28,720 Change demands our eyes... 577 00:42:29,960 --> 00:42:31,320 -Gosha, shit! 578 00:42:32,480 --> 00:42:33,600 You what? 579 00:42:33,600 --> 00:42:34,680 -You're a pain! 580 00:42:34,680 --> 00:42:38,040 You listen to what you want, 581 00:42:38,040 --> 00:42:44,560 but if you decide in the middle of the night to crank the music all the way up, 582 00:42:44,560 --> 00:42:50,000 let it be the kind of music the whole house can party to. О! 583 00:42:50,880 --> 00:42:52,800 SINGING 584 00:42:53,560 --> 00:42:56,920 -Mommy, I'm in Dubai. Mom, Mom, I'm in Dubai. 585 00:42:57,000 --> 00:43:00,160 Mom, I'm in Dubai. Mom, Mom, I'm in Dubai. 586 00:43:00,200 --> 00:43:03,280 Mom, I'm in Dubai. Mom, Mom, I'm in Dubai. 587 00:43:03,280 --> 00:43:06,680 Mom, I'm in Dubai. Mom, Mom, I'm in Dubai. 588 00:43:06,720 --> 00:43:09,600 Mom, I'm in Dubai. Mom, Mom, I'm in Dubai. 589 00:43:09,600 --> 00:43:12,920 Mom, I'm in Dubai. Mom, Mom, I'm in Dubai. 590 00:43:19,440 --> 00:43:24,280 -Your father told me to come to you and even gave me this. 591 00:43:25,480 --> 00:43:27,600 -What unprecedented generosity! 592 00:43:27,600 --> 00:43:31,400 Before you, all my boyfriends got was a kick in the ass. 593 00:43:31,400 --> 00:43:35,520 -Yeah? -So it's not just a condom, it's practically an order. 594 00:43:35,520 --> 00:43:37,840 Maybe we should save it for posterity. 595 00:43:37,840 --> 00:43:41,640 -Well, I guess, considering it's been out of date for a hundred years. 596 00:43:41,680 --> 00:43:44,720 -How long has it been? -Well, about 20 years, for sure. 597 00:43:44,760 --> 00:43:47,960 In the late '80s, Gosha found a box of condoms. 598 00:43:47,960 --> 00:43:50,560 And, by the way, is still using them today. 599 00:43:51,640 --> 00:43:55,240 And that's how we all and that's how we all came into the world. 600 00:44:00,480 --> 00:44:03,240 UPBEAT MUSIC 601 00:44:08,440 --> 00:44:11,080 -Let's go, fellas! -What's going on here? 602 00:44:11,080 --> 00:44:15,600 -Christina said it was her birthday. I rushed out to get some snacks. 603 00:44:15,640 --> 00:44:18,800 -She didn't say that. He's just sucking up. 604 00:44:18,800 --> 00:44:23,000 -I said it would be nice if I had today was my birthday. 605 00:44:23,040 --> 00:44:24,920 -And I didn't get a beer. Stalled. 606 00:44:26,600 --> 00:44:28,480 -Wait, where's the father? 607 00:44:32,000 --> 00:44:34,040 -Hey, you're Gruzdev, aren't you? 608 00:44:34,880 --> 00:44:38,360 -Well, me. What do you want? -You'll find out what I want. 609 00:44:39,000 --> 00:44:45,880 FAST-PACED MUSIC 610 00:45:19,120 --> 00:45:22,360 Subtitle Editor - Gorelova T. 43615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.