All language subtitles for Baby Assassins 2 Babies (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX].srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,271 --> 00:00:20,271 www.titlovi.com 2 00:00:23,271 --> 00:00:24,314 Hello. 3 00:00:24,814 --> 00:00:25,815 Nice to talk to you. 4 00:00:26,358 --> 00:00:27,692 Nice to talk to you. 5 00:00:28,527 --> 00:00:30,195 What is your name? 6 00:00:30,695 --> 00:00:32,072 I'm Rina Maeno. 7 00:00:32,697 --> 00:00:33,406 Okay, Rina. 8 00:00:34,156 --> 00:00:36,201 What is your question? 9 00:00:37,202 --> 00:00:38,161 Well... 10 00:00:39,120 --> 00:00:45,669 The sea is blue, but why is it clear when you scoop it up? 11 00:00:46,837 --> 00:00:47,963 Well... 12 00:00:48,547 --> 00:00:51,758 It's hard to explain simply. 13 00:00:52,425 --> 00:00:54,135 The sunlight is... 14 00:00:54,261 --> 00:00:56,763 I was listening, Makoto. 15 00:00:56,847 --> 00:00:57,722 You were? 16 00:00:57,806 --> 00:01:00,350 You bet I was. I live for this show. 17 00:01:00,433 --> 00:01:01,268 Sorry, man. 18 00:01:01,351 --> 00:01:04,646 It's too late for that. I've missed the explanation. 19 00:01:05,355 --> 00:01:07,649 - Why you so mad? - What a total drag. 20 00:01:08,024 --> 00:01:08,859 You mean, 21 00:01:09,484 --> 00:01:12,779 - why is blue water clear in your hand? - Yeah. 22 00:01:12,863 --> 00:01:13,655 I know why. 23 00:01:14,364 --> 00:01:15,448 Blue is far away. 24 00:01:16,199 --> 00:01:17,075 What? 25 00:01:18,535 --> 00:01:19,327 It's a poem. 26 00:01:19,744 --> 00:01:20,537 A poem? 27 00:01:20,620 --> 00:01:21,955 You don't know? 28 00:01:22,831 --> 00:01:23,623 Whose poem? 29 00:01:24,249 --> 00:01:25,125 Answer me. 30 00:01:25,542 --> 00:01:26,501 Okay, let's go. 31 00:01:26,960 --> 00:01:27,752 Got a wipe? 32 00:01:28,086 --> 00:01:29,171 No. You? 33 00:01:29,254 --> 00:01:30,046 No. 34 00:01:30,255 --> 00:01:31,173 Me, either. 35 00:01:31,256 --> 00:01:33,383 What a slob. Carry a handkerchief. 36 00:01:33,967 --> 00:01:34,759 Thanks. 37 00:01:37,429 --> 00:01:38,763 Don't worry. 38 00:01:39,264 --> 00:01:41,683 We just gotta kill Bony, right? Okay. 39 00:01:42,893 --> 00:01:44,936 Let's pop a cap in this guy. 40 00:01:46,104 --> 00:01:47,522 Dang, it's hot. 41 00:01:53,028 --> 00:01:53,820 It's so hot. 42 00:01:55,739 --> 00:01:58,325 Mr. Akagi will treat us to barbecue later. 43 00:01:58,825 --> 00:01:59,951 - Barbecue? - Yeah. 44 00:02:00,243 --> 00:02:02,954 Seriously? Hot damn. All right. 45 00:02:04,039 --> 00:02:05,165 Minami basketball. 46 00:02:05,749 --> 00:02:06,708 What do we got? 47 00:02:08,585 --> 00:02:09,836 How does that go? 48 00:02:09,920 --> 00:02:13,381 You forgot the cheer of Minami Middle basketball team? 49 00:02:13,465 --> 00:02:15,133 That brings back memories. 50 00:02:15,217 --> 00:02:18,136 - Man, you were our ace. - What was it again? 51 00:02:18,261 --> 00:02:20,055 We were awesome then. 52 00:02:21,348 --> 00:02:23,266 - Remember it? Okay. - Hold on. 53 00:02:24,184 --> 00:02:25,310 What do we got? 54 00:02:25,560 --> 00:02:26,770 I know. Courage. 55 00:02:27,437 --> 00:02:28,230 We are... 56 00:02:29,105 --> 00:02:31,149 - Strong. - Aw, man. 57 00:02:31,233 --> 00:02:32,692 Say it right. 58 00:02:32,776 --> 00:02:33,944 Put a cork in it. 59 00:02:37,614 --> 00:02:39,950 There better not be anybody here. 60 00:02:42,077 --> 00:02:43,787 Ding dong. 61 00:02:45,247 --> 00:02:46,289 This is it. 62 00:02:56,174 --> 00:02:56,967 What? 63 00:03:02,264 --> 00:03:03,056 Time out. 64 00:03:04,975 --> 00:03:06,935 I thought Bony would be alone. 65 00:03:07,310 --> 00:03:08,103 Yeah. 66 00:03:09,062 --> 00:03:10,981 Maybe we missed a text. 67 00:03:11,064 --> 00:03:12,023 I hope not. 68 00:03:15,569 --> 00:03:16,361 Who're you? 69 00:03:16,444 --> 00:03:19,531 Hello? Things are different than in your text. 70 00:03:20,991 --> 00:03:21,950 - Hey. - Huh? 71 00:03:22,492 --> 00:03:23,285 Hey. 72 00:03:23,577 --> 00:03:24,369 Answer me. 73 00:03:24,578 --> 00:03:27,706 I've never played mah-jong. Is it fun? 74 00:03:28,582 --> 00:03:29,374 What? 75 00:03:29,666 --> 00:03:30,625 Mah-jong? 76 00:03:30,876 --> 00:03:31,668 Yeah. 77 00:03:31,751 --> 00:03:35,338 Those manga about mah-jong bore me. 78 00:03:37,674 --> 00:03:38,466 So what? 79 00:03:39,134 --> 00:03:40,594 I'm not here to chat. 80 00:03:43,847 --> 00:03:44,639 It's on? 81 00:03:45,932 --> 00:03:46,725 It's on? 82 00:03:47,517 --> 00:03:48,310 It is. 83 00:03:48,894 --> 00:03:50,145 - Let's do it. - Yes. 84 00:03:50,228 --> 00:03:51,021 Bastards! 85 00:03:52,814 --> 00:03:53,607 Damn you! 86 00:04:00,947 --> 00:04:01,781 Fucker! 87 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 God damn you! 88 00:04:38,735 --> 00:04:39,528 Prick! 89 00:04:41,112 --> 00:04:42,155 My gun is jammed! 90 00:05:55,187 --> 00:05:56,021 Get his feet! 91 00:05:57,397 --> 00:05:58,648 Hold him steady! 92 00:05:59,566 --> 00:06:00,859 I can't shoot. 93 00:06:15,874 --> 00:06:16,666 Scared me. 94 00:06:18,543 --> 00:06:19,628 - Dang. - Wait. 95 00:06:20,629 --> 00:06:21,421 Is he dead? 96 00:06:21,880 --> 00:06:23,131 He's dead. 97 00:06:24,466 --> 00:06:25,592 That was close. 98 00:06:26,051 --> 00:06:27,844 Ow. That hurts. 99 00:06:28,261 --> 00:06:30,096 That baldie really hurt me. 100 00:06:31,014 --> 00:06:32,182 Get a band-aid. 101 00:06:32,265 --> 00:06:33,725 Will a band-aid fix it? 102 00:06:34,059 --> 00:06:35,519 Look what I found. 103 00:06:36,978 --> 00:06:38,688 Nice. Let me have some. 104 00:06:39,523 --> 00:06:40,815 That's good. 105 00:06:43,193 --> 00:06:44,819 Okay, time for Churu (snack for cats). 106 00:06:46,696 --> 00:06:47,864 Time to party. 107 00:06:48,990 --> 00:06:50,033 Barbecue. 108 00:06:50,700 --> 00:06:52,744 Barbecue. Yes. 109 00:06:53,370 --> 00:06:56,289 - Barbecue every day. - Life's getting better. 110 00:06:56,957 --> 00:06:57,749 Uh, well. 111 00:06:58,583 --> 00:07:00,544 Someone higher up blew it, 112 00:07:02,212 --> 00:07:03,463 but they blamed us. 113 00:07:05,215 --> 00:07:06,007 So they... 114 00:07:09,803 --> 00:07:11,221 Come on, Mr. Akagi. 115 00:07:13,807 --> 00:07:16,518 We risked our lives and disposed the bodies. 116 00:07:18,645 --> 00:07:22,023 You're supposed to be our manager and go-between. 117 00:07:22,607 --> 00:07:25,735 But now no pay because we killed the wrong guy? 118 00:07:26,069 --> 00:07:26,903 That's right. 119 00:07:27,487 --> 00:07:29,030 Where's the fancy food? 120 00:07:29,739 --> 00:07:30,532 I'm sorry. 121 00:07:30,699 --> 00:07:31,491 Have my... 122 00:07:33,076 --> 00:07:33,869 You idiot. 123 00:07:34,286 --> 00:07:35,078 Excuse me. 124 00:07:35,370 --> 00:07:36,413 We had a spill. 125 00:07:37,622 --> 00:07:38,456 Are you okay? 126 00:07:40,876 --> 00:07:43,044 Are you hurt? Are you okay? 127 00:07:43,253 --> 00:07:44,546 We're fine. 128 00:07:45,589 --> 00:07:46,423 Enjoy. 129 00:07:46,506 --> 00:07:47,299 Thank you. 130 00:07:50,927 --> 00:07:52,220 Where were we? 131 00:07:54,097 --> 00:07:54,890 Well, 132 00:07:55,432 --> 00:07:58,268 I really feel bad for you, Yuri and Makoto. 133 00:08:00,645 --> 00:08:04,065 But you know, we're just subcontractors. 134 00:08:05,817 --> 00:08:09,321 It would be different if we were in the Assassin Guild. 135 00:08:10,697 --> 00:08:12,741 But to be honest, we're treated 136 00:08:13,867 --> 00:08:14,951 like part-timers. 137 00:08:15,035 --> 00:08:16,161 We still kill... 138 00:08:17,162 --> 00:08:18,872 We still kill people. 139 00:08:19,080 --> 00:08:20,207 That's right. 140 00:08:20,290 --> 00:08:22,542 I agree. But... 141 00:08:23,084 --> 00:08:23,877 I mean... 142 00:08:25,295 --> 00:08:27,130 That's just the way it is. 143 00:08:28,965 --> 00:08:32,344 I mean, it was never like this before. 144 00:08:33,595 --> 00:08:36,139 This is insane. What a shit life. 145 00:08:36,389 --> 00:08:37,432 I've had it. 146 00:08:39,226 --> 00:08:43,313 You've always helped us, but I need to be honest with you. 147 00:08:45,148 --> 00:08:46,775 They don't respect you. 148 00:08:50,278 --> 00:08:51,071 Mr. Akagi. 149 00:08:52,239 --> 00:08:53,865 We want to climb higher. 150 00:08:54,866 --> 00:08:57,577 We don't want to be errand boys forever. 151 00:08:59,955 --> 00:09:02,290 Now, this is just a rumor. 152 00:09:04,835 --> 00:09:06,920 There're lots of part-timers, 153 00:09:07,712 --> 00:09:10,924 but not many teams with full-time contracts. 154 00:09:11,758 --> 00:09:13,510 Yeah. And? 155 00:09:14,511 --> 00:09:15,887 In Taito Ward, 156 00:09:17,597 --> 00:09:21,142 there's a highly skilled full-time assassin team. 157 00:09:21,768 --> 00:09:23,353 Yeah, and? 158 00:09:24,145 --> 00:09:26,690 If they're dead, their positions open up. 159 00:09:26,857 --> 00:09:29,651 We've been at this for a long time. 160 00:09:30,026 --> 00:09:32,612 I heard you'd get in if there was space. 161 00:09:33,405 --> 00:09:36,533 But you've got to keep it secret from the guild. 162 00:09:37,617 --> 00:09:41,079 You mean kill assassins so we can become assassins? 163 00:09:41,955 --> 00:09:44,291 Dang, that's way too risky. 164 00:09:44,916 --> 00:09:49,296 We've never had to face pros. It's way too dangerous. 165 00:09:49,546 --> 00:09:50,380 Right, Yuri? 166 00:09:50,463 --> 00:09:52,549 - Let's do it. - I knew it. 167 00:09:52,632 --> 00:09:54,050 Come on. Let's do it. 168 00:09:54,759 --> 00:09:56,178 Let's kill them. 169 00:09:56,761 --> 00:09:58,138 Then, Mr. Akagi, 170 00:09:58,889 --> 00:10:01,933 you better work your ass off to get us in. 171 00:10:04,060 --> 00:10:05,353 Let's fight to win. 172 00:10:05,604 --> 00:10:06,396 Yeah. 173 00:10:07,105 --> 00:10:07,898 All right. 174 00:10:08,982 --> 00:10:09,900 I'll do it. 175 00:10:11,234 --> 00:10:12,402 Let's do this. 176 00:10:13,028 --> 00:10:14,070 Right. 177 00:10:14,946 --> 00:10:16,740 I've got photos of them. 178 00:10:16,823 --> 00:10:17,908 Show us. 179 00:10:17,991 --> 00:10:18,909 Let's see it. 180 00:10:19,743 --> 00:10:20,535 Found them. 181 00:10:21,453 --> 00:10:22,287 These two. 182 00:10:23,622 --> 00:10:24,456 Women? 183 00:10:32,339 --> 00:10:33,423 Chisato Sugimoto. 184 00:10:33,924 --> 00:10:34,758 Mahiro Fukagawa. 185 00:10:38,428 --> 00:10:40,263 Chisato Sugimoto. 186 00:10:43,517 --> 00:10:44,851 Mahiro Fukagawa. 187 00:10:51,483 --> 00:10:52,275 I'm psyched. 188 00:12:00,177 --> 00:12:00,969 What... 189 00:12:02,137 --> 00:12:03,013 What is this? 190 00:12:05,599 --> 00:12:07,100 Bill: 3,890,800 yen 191 00:12:11,479 --> 00:12:12,272 Almost 192 00:12:13,356 --> 00:12:14,274 four million. 193 00:12:18,570 --> 00:12:19,654 What? 194 00:12:24,159 --> 00:12:25,368 Ms. Fukagawa. 195 00:12:29,331 --> 00:12:30,123 Ms. 196 00:12:30,957 --> 00:12:31,750 Fukagawa. 197 00:12:37,506 --> 00:12:38,298 Huh? 198 00:12:39,049 --> 00:12:39,841 What is it? 199 00:12:41,343 --> 00:12:42,427 It's about 200 00:12:43,970 --> 00:12:44,763 a gym. 201 00:12:45,931 --> 00:12:46,723 A gym? 202 00:12:49,226 --> 00:12:51,978 We joined a gym in high school. Remember? 203 00:12:53,522 --> 00:12:54,314 A gym. 204 00:12:54,564 --> 00:12:55,607 We did? 205 00:12:56,691 --> 00:12:59,361 We went together once. It was in Ueno. 206 00:13:00,946 --> 00:13:01,947 Oh, yeah. 207 00:13:02,239 --> 00:13:03,698 In Okachimachi. 208 00:13:03,782 --> 00:13:06,201 The guild runs it. Yeah. 209 00:13:07,327 --> 00:13:08,662 But after that, 210 00:13:09,204 --> 00:13:11,581 we'd pigged out at Sweets Paradise. 211 00:13:11,665 --> 00:13:12,457 Oh. 212 00:13:12,749 --> 00:13:13,834 That's right. 213 00:13:14,084 --> 00:13:15,460 It was pointless. 214 00:13:15,544 --> 00:13:17,504 We haven't been there in years. 215 00:13:17,838 --> 00:13:20,090 - Have we? - I wanna go again. 216 00:13:20,674 --> 00:13:21,842 - Me, too. - Yeah. 217 00:13:22,926 --> 00:13:24,219 Their pasta's good. 218 00:13:25,178 --> 00:13:27,806 Yeah, the pasta's their best dish. 219 00:13:27,973 --> 00:13:29,057 - Fresh? - Yeah. 220 00:13:29,266 --> 00:13:30,767 Fresh pasta? - Yeah. 221 00:13:31,476 --> 00:13:33,270 And that free ice cream. 222 00:13:33,353 --> 00:13:35,564 - Free Haagen-Dazs. - Yeah. 223 00:13:35,772 --> 00:13:36,648 That was good. 224 00:13:36,731 --> 00:13:38,900 Anyway, that was 225 00:13:39,359 --> 00:13:40,318 five years ago. 226 00:13:41,194 --> 00:13:41,987 The pasta? 227 00:13:42,696 --> 00:13:43,488 The gym. 228 00:13:44,239 --> 00:13:45,782 This is about the gym. 229 00:13:46,032 --> 00:13:47,325 Oh, sorry. 230 00:13:48,410 --> 00:13:49,870 We became members. 231 00:13:50,328 --> 00:13:51,538 The pasta... 232 00:13:54,165 --> 00:13:55,750 The fees were monthly. 233 00:13:56,710 --> 00:13:57,961 Now we have to pay. 234 00:13:58,628 --> 00:13:59,421 We owe 235 00:14:01,423 --> 00:14:02,716 3,890,000 yen. 236 00:14:07,429 --> 00:14:08,221 Huh? 237 00:14:14,394 --> 00:14:16,605 3,890,000 yen? 238 00:14:19,316 --> 00:14:20,108 That's high. 239 00:14:21,902 --> 00:14:23,612 There're late fees, too. 240 00:14:38,627 --> 00:14:39,419 Hello. 241 00:14:39,794 --> 00:14:41,421 Hello. 242 00:14:41,796 --> 00:14:43,298 Uh, Mr. Susano. 243 00:14:43,590 --> 00:14:45,467 Did you see our text? 244 00:14:45,967 --> 00:14:49,095 We're still in the cooling off period, right? 245 00:14:49,179 --> 00:14:51,348 Take care of it, please. 246 00:14:51,431 --> 00:14:52,474 No can do. 247 00:14:53,391 --> 00:14:54,226 Really? 248 00:14:54,851 --> 00:14:56,478 There's no cooling off. 249 00:14:57,229 --> 00:14:59,397 You were sent 20 letters about it, 250 00:14:59,481 --> 00:15:02,359 but you ignored them, so you have to handle it. 251 00:15:02,859 --> 00:15:04,945 But we only went once. 252 00:15:05,237 --> 00:15:06,029 Even so, 253 00:15:06,363 --> 00:15:08,865 we still have to pay fees for 4 years? 254 00:15:09,783 --> 00:15:10,742 {\an8}I told you, 255 00:15:11,201 --> 00:15:13,620 {\an8}you were sent bills every month. 256 00:15:13,828 --> 00:15:15,539 {\an8}But you threw them out. 257 00:15:16,998 --> 00:15:19,000 {\an8}Let's call the Consumer Center. 258 00:15:19,167 --> 00:15:20,043 {\an8}Yeah, let's. 259 00:15:20,585 --> 00:15:21,586 {\an8}Don't you dare. 260 00:15:22,420 --> 00:15:26,258 {\an8}Also, the guild's Jolly Assassin Insurance plan. 261 00:15:26,341 --> 00:15:28,051 {\an8}You're enrolled in it. 262 00:15:30,554 --> 00:15:33,098 What's Jolly Assassin Insurance? 263 00:15:33,181 --> 00:15:37,060 When you both turned 18, the plan was changed. 264 00:15:37,519 --> 00:15:41,147 Now you're in Merry Assassin Insurance. 265 00:15:41,690 --> 00:15:44,234 Since the payment method wasn't changed, 266 00:15:44,693 --> 00:15:46,611 you're two years behind. 267 00:15:47,195 --> 00:15:48,196 What's he mean? 268 00:15:48,613 --> 00:15:49,489 Yikes. 269 00:15:50,198 --> 00:15:54,077 At any rate, make sure you pay your insurance and gym fees 270 00:15:54,160 --> 00:15:55,287 by 3 p.m. Friday. 271 00:15:55,954 --> 00:15:58,874 Oh, I can't stand this. 272 00:15:59,040 --> 00:16:02,252 My savings are becoming less and less. 273 00:16:02,335 --> 00:16:05,839 {\an8}I had to spend 500,000 yen for driving school recently. 274 00:16:05,922 --> 00:16:07,382 {\an8}Since you keep failing. 275 00:16:07,549 --> 00:16:08,675 {\an8}Yeah, yeah. 276 00:16:09,092 --> 00:16:10,468 {\an8}You'll be in the red. 277 00:16:11,011 --> 00:16:15,015 {\an8}Pay at the bank in person by 3 p.m. Friday. 278 00:16:16,391 --> 00:16:17,309 {\an8}Okay. 279 00:16:18,018 --> 00:16:21,104 {\an8}Go in person to the bank in the letter. 280 00:16:21,730 --> 00:16:23,356 {\an8}Yeah, we got it. 281 00:16:23,440 --> 00:16:25,317 {\an8}You don't need to repeat it. 282 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 {\an8}We'll pay it this time. Right? 283 00:16:40,207 --> 00:16:41,416 Wow, it's hot. 284 00:16:42,000 --> 00:16:42,792 Dang! 285 00:16:43,084 --> 00:16:44,252 I need oxygen. 286 00:16:45,253 --> 00:16:46,171 Look. 287 00:16:46,505 --> 00:16:48,673 See? Cool, huh? 288 00:16:58,266 --> 00:16:59,059 Sorry. 289 00:17:09,903 --> 00:17:10,694 Nice. 290 00:17:24,751 --> 00:17:25,544 Sorry. 291 00:17:26,545 --> 00:17:29,422 They still haven't caught those bank robbers. 292 00:17:29,881 --> 00:17:30,674 Yikes. 293 00:17:45,981 --> 00:17:46,773 It's ready. 294 00:17:47,440 --> 00:17:48,233 Looks yummy. 295 00:17:55,031 --> 00:17:55,824 I'm beat. 296 00:17:56,366 --> 00:17:57,158 I'm so beat. 297 00:18:05,417 --> 00:18:06,209 Yuck. 298 00:18:06,918 --> 00:18:07,961 I knew it. 299 00:18:09,838 --> 00:18:10,797 I knew. 300 00:18:11,381 --> 00:18:12,174 Knew what? 301 00:18:15,594 --> 00:18:16,386 Yummy. 302 00:18:16,887 --> 00:18:17,679 Yeah, it is. 303 00:18:20,515 --> 00:18:21,308 People 304 00:18:22,934 --> 00:18:24,144 come in two types. 305 00:18:27,314 --> 00:18:28,106 Yeah? 306 00:18:29,733 --> 00:18:31,943 Those who show their tongue 307 00:18:32,777 --> 00:18:34,070 and those who don't. 308 00:18:34,446 --> 00:18:36,781 I'm the type that shows their tongue. 309 00:18:37,866 --> 00:18:38,658 People 310 00:18:39,743 --> 00:18:41,328 who show their tongue... 311 00:18:42,412 --> 00:18:43,205 Um. 312 00:18:43,747 --> 00:18:44,539 Um. 313 00:18:47,834 --> 00:18:50,879 You know when rice balls are on sale for 100 yen? 314 00:18:52,214 --> 00:18:53,006 Yeah. 315 00:18:54,132 --> 00:18:58,053 Those people will choose a sausage rice ball. 316 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 The one with mayo. 317 00:19:00,388 --> 00:19:01,181 You're mean. 318 00:19:02,098 --> 00:19:02,974 Am not. 319 00:19:03,600 --> 00:19:08,271 Well,I saw someone buy a salt rice ball 320 00:19:08,980 --> 00:19:11,358 at one of those 100-yen sales. 321 00:19:12,025 --> 00:19:13,235 That surprised me. 322 00:19:13,401 --> 00:19:15,695 What a dummy. 323 00:19:15,946 --> 00:19:18,240 Salt rice balls are always 100 yen. 324 00:19:18,573 --> 00:19:20,283 It's a sale, 325 00:19:20,575 --> 00:19:22,827 so it's a waste to buy those. 326 00:19:23,787 --> 00:19:25,956 That person must be dense. 327 00:19:26,164 --> 00:19:27,499 Totally dense. 328 00:19:27,874 --> 00:19:28,667 Really? 329 00:19:29,960 --> 00:19:32,045 Sounds to me like they're chill. 330 00:19:33,213 --> 00:19:34,631 A truly rich person. 331 00:19:34,798 --> 00:19:35,966 Or a psychopath. 332 00:19:36,424 --> 00:19:38,885 How can you judge from one rice ball? 333 00:19:42,222 --> 00:19:45,642 You took care of the insurance, right? It's due today. 334 00:19:46,768 --> 00:19:48,812 You paid it, didn't you? 335 00:19:51,314 --> 00:19:52,107 Huh? 336 00:19:53,233 --> 00:19:54,025 Huh? 337 00:19:58,363 --> 00:19:59,239 - What? - What? 338 00:20:00,365 --> 00:20:03,034 We've only got 30 minutes. 339 00:20:03,285 --> 00:20:04,327 Gotta finish. 340 00:20:06,288 --> 00:20:07,372 No time for that. 341 00:20:08,915 --> 00:20:11,168 Would you quit hitting my head? 342 00:20:13,003 --> 00:20:13,795 Sorry. 343 00:20:14,588 --> 00:20:15,505 It's melting. 344 00:20:20,552 --> 00:20:21,386 Hurry! 345 00:20:22,554 --> 00:20:23,346 What is it? 346 00:20:25,390 --> 00:20:26,892 What's wrong? 347 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 Neighbors. 348 00:20:30,228 --> 00:20:31,021 So? 349 00:20:31,605 --> 00:20:32,397 We'll meet. 350 00:20:32,814 --> 00:20:33,607 So what? 351 00:20:33,690 --> 00:20:35,233 No way. 352 00:20:36,526 --> 00:20:37,402 That's bad. 353 00:20:37,694 --> 00:20:40,780 We ran into them yesterday. We can't again today. 354 00:20:40,989 --> 00:20:44,409 They'll think we're timing it so we can meet them. 355 00:20:44,576 --> 00:20:46,870 They'll think we're stalkers. 356 00:20:46,953 --> 00:20:48,288 No, they won't. 357 00:20:48,371 --> 00:20:50,498 Shh! Keep quiet. 358 00:20:51,291 --> 00:20:52,083 They'll hear. 359 00:20:53,251 --> 00:20:54,336 What a pain. 360 00:20:57,088 --> 00:20:57,881 Let's go. 361 00:21:07,724 --> 00:21:08,892 Aren't they gone? 362 00:21:09,559 --> 00:21:11,061 I think so. 363 00:21:13,563 --> 00:21:16,024 I'll use a smoke grenade just in case. 364 00:21:18,777 --> 00:21:19,903 Let's just go. 365 00:21:24,866 --> 00:21:25,659 Yikes! 366 00:21:25,951 --> 00:21:28,954 No way. Seriously? What are you doing? 367 00:21:29,037 --> 00:21:30,372 - Yuck! - Fan it out. 368 00:21:30,997 --> 00:21:32,415 You pulled my hand. 369 00:21:45,804 --> 00:21:47,013 I feel bloated. 370 00:21:47,556 --> 00:21:48,223 Hurry! 371 00:21:48,306 --> 00:21:48,723 Wait! 372 00:21:48,765 --> 00:21:49,558 Hurry! 373 00:21:50,433 --> 00:21:52,310 I forgot to lock the door! 374 00:21:52,394 --> 00:21:53,270 Darn it! 375 00:21:53,603 --> 00:21:54,563 Hurry! 376 00:21:59,067 --> 00:21:59,860 Made it. 377 00:22:10,620 --> 00:22:15,750 Beware Of Bank Transfer Scams! 378 00:22:15,959 --> 00:22:17,294 What small steps. 379 00:22:29,556 --> 00:22:31,474 Number 45. 380 00:22:36,396 --> 00:22:37,939 Payment, please. 381 00:22:39,065 --> 00:22:40,150 A payment? Okay. 382 00:22:40,901 --> 00:22:41,693 These. 383 00:22:42,736 --> 00:22:43,612 I see. 384 00:22:53,496 --> 00:22:54,539 We made it. 385 00:22:55,290 --> 00:22:57,083 That was pretty easy. 386 00:22:59,336 --> 00:23:00,629 I feel better now. 387 00:23:03,381 --> 00:23:04,174 Hey. 388 00:23:07,177 --> 00:23:08,011 This is a robbery. 389 00:23:08,762 --> 00:23:09,596 Hands up! 390 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 You're kidding. 391 00:23:18,438 --> 00:23:19,272 Fill this. 392 00:23:19,564 --> 00:23:20,357 Hurry! 393 00:23:35,914 --> 00:23:37,958 What lousy timing. 394 00:23:38,208 --> 00:23:40,335 We're in a hurry. 395 00:23:40,460 --> 00:23:41,795 Hurry it up. 396 00:23:43,129 --> 00:23:44,381 Hurry it up! 397 00:23:44,548 --> 00:23:45,674 Why so slow? 398 00:23:45,924 --> 00:23:47,175 I'm sorry. 399 00:23:47,592 --> 00:23:49,010 I forgot the code. 400 00:23:49,344 --> 00:23:50,303 Let's see. 401 00:23:50,554 --> 00:23:52,138 Was it 402 00:23:52,472 --> 00:23:54,432 my ex's birthday? 403 00:23:56,268 --> 00:23:58,186 Get your act together! 404 00:23:58,603 --> 00:23:59,604 I'm sorry. 405 00:23:59,938 --> 00:24:00,897 You can do it. 406 00:24:01,398 --> 00:24:02,190 Come on. 407 00:24:02,274 --> 00:24:03,066 Stay calm! 408 00:24:05,151 --> 00:24:06,611 Deep breaths. 409 00:24:06,945 --> 00:24:10,407 If we miss the 3 p.m. deadline, there's a 30% late fee. 410 00:24:10,657 --> 00:24:11,533 Seriously? 411 00:24:11,825 --> 00:24:13,201 Those loan sharks. 412 00:24:13,368 --> 00:24:14,411 What a rip-off. 413 00:24:15,537 --> 00:24:18,456 Four million yen in four years? Outrageous. 414 00:24:18,748 --> 00:24:19,833 You know, 415 00:24:20,083 --> 00:24:23,962 they always say it's expensive since we're assassins. 416 00:24:24,337 --> 00:24:26,131 Sounds like an excuse. 417 00:24:26,548 --> 00:24:31,261 They're always saying, "It's the cost of being assassins." 418 00:24:31,428 --> 00:24:32,470 Makes me mad. 419 00:24:32,554 --> 00:24:33,346 Hey! 420 00:24:33,638 --> 00:24:34,514 Shut up! 421 00:24:34,806 --> 00:24:35,599 Sorry. 422 00:24:36,057 --> 00:24:36,850 Sorry. 423 00:24:38,435 --> 00:24:39,269 Sorry. 424 00:24:40,562 --> 00:24:41,521 Hey, you. 425 00:24:42,272 --> 00:24:43,106 Wanna die? 426 00:24:43,440 --> 00:24:44,608 - Huh? - No, no. 427 00:24:44,900 --> 00:24:47,444 We're on your side. 428 00:24:48,195 --> 00:24:49,321 Hurry and finish. 429 00:24:49,487 --> 00:24:50,280 Shut up. 430 00:24:52,449 --> 00:24:54,868 What'd you shoot for? 431 00:24:55,702 --> 00:24:57,454 He's too damn slow. 432 00:24:58,205 --> 00:24:59,956 You quit goofin' around. 433 00:25:00,248 --> 00:25:02,000 I'm not goofin' around. 434 00:25:02,375 --> 00:25:03,835 I watch, you carry. 435 00:25:04,044 --> 00:25:05,504 That's the deal, right? 436 00:25:06,004 --> 00:25:07,589 Don't break formation. 437 00:25:08,131 --> 00:25:10,759 What formation? There're only two of us. 438 00:25:11,510 --> 00:25:13,053 Enough of your lip. 439 00:25:13,637 --> 00:25:14,888 I won't take it. 440 00:25:15,180 --> 00:25:15,972 Hey! 441 00:25:16,515 --> 00:25:18,892 Can't you get on with your robbery? 442 00:25:24,356 --> 00:25:25,148 Obviously, 443 00:25:25,565 --> 00:25:27,526 never kill outside of work. 444 00:25:28,235 --> 00:25:29,152 If you do, 445 00:25:29,611 --> 00:25:31,154 the guild can't help. 446 00:25:31,655 --> 00:25:32,989 It does no good. 447 00:25:33,532 --> 00:25:36,576 I doubt that, especially if we help someone. 448 00:25:36,785 --> 00:25:37,577 Yeah. 449 00:25:37,911 --> 00:25:39,746 You might have a good reason. 450 00:25:40,121 --> 00:25:43,792 However, no working for illicit businesses. 451 00:25:44,125 --> 00:25:48,421 Illicit businesses? But assassin work is totally illicit. 452 00:25:50,507 --> 00:25:51,299 Yeah. 453 00:25:51,550 --> 00:25:52,342 At any rate, 454 00:25:52,509 --> 00:25:55,387 it could lead to conflict like before. 455 00:25:55,762 --> 00:25:57,472 So, no unnecessary killing. 456 00:25:58,306 --> 00:26:00,600 If you do, you could be suspended. 457 00:26:01,476 --> 00:26:02,727 Okay. 458 00:26:03,687 --> 00:26:04,563 You okay? 459 00:26:09,192 --> 00:26:10,735 Felt like a flea bite. 460 00:26:11,236 --> 00:26:12,320 Thank goodness. 461 00:26:19,953 --> 00:26:20,912 You know what? 462 00:26:21,746 --> 00:26:22,789 Can I guess? 463 00:26:23,248 --> 00:26:24,040 Sure. 464 00:26:24,583 --> 00:26:26,710 I bet you wanna kill those guys. 465 00:26:28,086 --> 00:26:28,879 Bingo. 466 00:26:29,504 --> 00:26:30,297 Very sharp. 467 00:26:30,505 --> 00:26:32,966 We've been together for a long time. 468 00:26:33,508 --> 00:26:35,260 Guess we'll be suspended. 469 00:26:36,052 --> 00:26:38,513 We'll deal with that then. 470 00:26:47,355 --> 00:26:48,148 Power. 471 00:26:49,441 --> 00:26:50,275 Okay. 472 00:26:52,736 --> 00:26:54,571 Do your job. 473 00:26:54,905 --> 00:26:55,697 What? 474 00:26:56,114 --> 00:26:56,907 Listen up! 475 00:26:57,616 --> 00:26:58,950 Face the wall. 476 00:26:59,910 --> 00:27:01,203 Close your eyes. 477 00:27:02,495 --> 00:27:03,371 Understand? 478 00:27:04,539 --> 00:27:05,207 Okay. 479 00:27:07,751 --> 00:27:08,668 Don't kill. 480 00:27:09,211 --> 00:27:10,003 You, too. 481 00:27:10,462 --> 00:27:11,254 Hey. 482 00:27:11,880 --> 00:27:12,672 I've had it. 483 00:27:15,050 --> 00:27:16,927 We can sell these two instead. 484 00:27:17,636 --> 00:27:18,428 Why don't we? 485 00:27:18,553 --> 00:27:19,346 Sure. 486 00:27:21,973 --> 00:27:23,058 Under a minute. 487 00:27:23,975 --> 00:27:24,768 Okay. 488 00:27:38,782 --> 00:27:40,325 What the hell? Dammit! 489 00:27:41,409 --> 00:27:42,661 They ain't ordinary. 490 00:27:43,537 --> 00:27:44,704 Who are they? 491 00:27:46,831 --> 00:27:47,999 Where'd they go? 492 00:27:48,458 --> 00:27:49,584 You go over there. 493 00:27:49,960 --> 00:27:50,877 Formation B? 494 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 - Yeah, fine. - Got it. 495 00:27:57,342 --> 00:27:58,301 Damn punks. 496 00:27:58,844 --> 00:28:00,762 I know where you're hiding. 497 00:28:01,555 --> 00:28:02,597 I'll kill you. 498 00:28:28,331 --> 00:28:29,124 Dammit. 499 00:28:56,484 --> 00:28:57,277 I'm sorry. 500 00:29:02,741 --> 00:29:03,533 I'm sorry. 501 00:29:25,805 --> 00:29:26,681 Uh, lady. 502 00:29:26,932 --> 00:29:28,934 We want to make a payment. 503 00:29:29,351 --> 00:29:31,561 We have to pay by 3 p.m. 504 00:29:31,811 --> 00:29:33,188 Call the police! 505 00:29:33,271 --> 00:29:38,109 Yes, we will. But we're in a hurry, so can you help us, please? 506 00:29:39,736 --> 00:29:41,738 Police! Don't kill me! 507 00:29:42,322 --> 00:29:43,240 Listen! 508 00:29:43,698 --> 00:29:46,743 We need to make payment or we're in trouble. 509 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 Mahiro, settle down. Deep breaths. 510 00:29:49,287 --> 00:29:53,250 You must be calm and collected or you'll scare her. 511 00:29:53,583 --> 00:29:54,376 Watch. 512 00:29:55,585 --> 00:29:56,628 Excuse me. 513 00:29:56,795 --> 00:30:01,591 I know you're scared, but we're in a hurry. Can you help? 514 00:30:02,551 --> 00:30:04,636 You're scaring her more. 515 00:30:04,719 --> 00:30:05,929 I've had it. 516 00:30:06,680 --> 00:30:07,472 Listen! 517 00:30:07,681 --> 00:30:11,393 I gotta make payment, so I want you to handle it. 518 00:30:11,852 --> 00:30:13,270 Understand? 519 00:30:13,979 --> 00:30:15,814 Understand? 520 00:30:15,897 --> 00:30:16,690 Darn you. 521 00:30:18,733 --> 00:30:20,569 Hurry! Call the police. 522 00:30:21,027 --> 00:30:22,779 Give up, you robbers! 523 00:30:22,988 --> 00:30:24,656 We're not the robbers. 524 00:30:28,577 --> 00:30:29,369 We're not. 525 00:30:30,120 --> 00:30:31,746 Hurry up and call! 526 00:30:32,038 --> 00:30:32,956 We're not. 527 00:30:33,248 --> 00:30:34,082 Suspension. 528 00:30:36,168 --> 00:30:37,377 Length undecided. 529 00:30:38,044 --> 00:30:40,964 Refer to your assassin manual for details. 530 00:30:41,506 --> 00:30:42,549 Exceptions apply. 531 00:30:43,967 --> 00:30:44,759 Exceptions? 532 00:30:45,927 --> 00:30:49,139 Like if a member of the guild hires you directly. 533 00:30:49,681 --> 00:30:51,224 I doubt that'll happen. 534 00:30:54,728 --> 00:30:57,564 Cut us some slack, Mr. Susano. 535 00:30:58,023 --> 00:31:02,611 We couldn't pay our insurance fees and went into debt. 536 00:31:02,694 --> 00:31:06,907 Yeah. We work hard killing people for the guild. 537 00:31:07,032 --> 00:31:08,116 This is cruel. 538 00:31:08,700 --> 00:31:13,371 Mr. Tasaka should've just taken care of this for us. 539 00:31:13,997 --> 00:31:16,082 He's so inconsiderate. 540 00:31:16,750 --> 00:31:18,126 You called? 541 00:31:19,461 --> 00:31:21,546 Oh, good afternoon. 542 00:31:21,963 --> 00:31:23,715 I'm Miyauchi. Hello. 543 00:31:24,174 --> 00:31:28,887 Now, maybe you two don't care much about cleaners like us. 544 00:31:29,095 --> 00:31:33,099 But our relationship with the cops is very sensitive. 545 00:31:33,517 --> 00:31:36,811 If the cops are called, it's yellow card. If they... 546 00:31:36,895 --> 00:31:40,565 You talk too much, Mr. Tasaka. That's why nobody likes you. 547 00:31:40,649 --> 00:31:42,275 Be quiet, Ms. Miyauchi. 548 00:31:42,526 --> 00:31:44,236 Wait. Nobody likes me? 549 00:31:44,319 --> 00:31:47,072 At any rate, get part-time jobs for now. 550 00:31:47,447 --> 00:31:49,115 No salary this month. 551 00:31:49,574 --> 00:31:50,617 No splurging. 552 00:31:51,409 --> 00:31:52,911 What? Tomorrow, 553 00:31:53,453 --> 00:31:58,917 I was gonna go to that Sukiyaki place in Asakusa. 554 00:31:59,000 --> 00:32:02,963 And I was gonna try all the sweets at Mihashiya. 555 00:32:03,129 --> 00:32:05,298 And our Yanesen gourmet tour? 556 00:32:06,007 --> 00:32:07,050 All you do is eat. 557 00:32:07,717 --> 00:32:10,846 There's a great shaved ice place in Yanaka Ginza. 558 00:32:11,346 --> 00:32:12,347 It's Himitsudo. 559 00:32:12,722 --> 00:32:14,724 I went there with my ex. 560 00:32:14,808 --> 00:32:16,017 You've been there? 561 00:32:16,476 --> 00:32:17,519 Tell me more. 562 00:32:18,144 --> 00:32:18,937 Huh? 563 00:32:19,104 --> 00:32:22,607 Well, she was pretty and kind, 564 00:32:22,774 --> 00:32:25,777 and she liked spicy food, so we often... 565 00:32:25,861 --> 00:32:26,987 Not your ex. 566 00:32:28,321 --> 00:32:29,114 Huh? 567 00:32:29,698 --> 00:32:31,783 Tasaka, mute your mic. 568 00:32:32,033 --> 00:32:32,826 I know. 569 00:32:33,577 --> 00:32:35,120 We'll go on strike. 570 00:32:37,163 --> 00:32:38,415 Yeah. A strike. 571 00:32:38,498 --> 00:32:39,291 Yeah. 572 00:32:39,541 --> 00:32:41,334 - Let us work. - Article three, 573 00:32:41,459 --> 00:32:44,379 paragraph two says, "Strikes are prohibited." 574 00:32:48,717 --> 00:32:51,011 Let's start our own company. 575 00:32:51,595 --> 00:32:54,222 We'll get venture capital and then we'll 576 00:32:54,389 --> 00:32:55,432 go independent. 577 00:32:55,515 --> 00:32:59,436 I think your contract prohibits going independent. 578 00:33:00,562 --> 00:33:05,025 Not our contracts again. I'm losing my mind. 579 00:33:05,650 --> 00:33:07,235 Such dumb rules. 580 00:33:08,486 --> 00:33:11,156 I bet we'd go viral if we tweeted about it. 581 00:33:11,698 --> 00:33:14,034 That's a good idea. 582 00:33:14,117 --> 00:33:17,162 Yes. Yea. 583 00:33:17,245 --> 00:33:18,038 Don't. 584 00:33:20,957 --> 00:33:24,127 We kill and kill, 585 00:33:26,129 --> 00:33:27,923 but life gets no better. 586 00:33:31,301 --> 00:33:32,385 I stare down. 587 00:33:37,724 --> 00:33:38,517 Hah! 588 00:33:42,395 --> 00:33:46,274 Every time I come here, I think 589 00:33:46,650 --> 00:33:51,363 there's a clear difference between 700, 800, 900, and 1,000-yen meals. 590 00:33:52,447 --> 00:33:53,240 What? 591 00:33:53,740 --> 00:34:00,413 Well, there's this 680-yen chicken cutlet, the 780-yen pork ginger roast, 592 00:34:01,039 --> 00:34:08,213 the 880-yen sea bream teriyaki and fried mackerel, and 1,000-yen barbecue. 593 00:34:09,005 --> 00:34:10,966 It's the capitalist pyramid. 594 00:34:12,759 --> 00:34:14,928 I wish we could get the barbecue... 595 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 You're staring. 596 00:34:17,848 --> 00:34:18,639 Huh? 597 00:34:19,099 --> 00:34:19,891 You saw? 598 00:34:20,641 --> 00:34:21,434 You knew? 599 00:34:21,685 --> 00:34:23,978 I don't care, but you're staring. 600 00:34:24,478 --> 00:34:27,107 She stands out at a place like this. 601 00:34:27,774 --> 00:34:29,693 Think she's a part-timer? 602 00:34:30,652 --> 00:34:31,735 I bet she's kind. 603 00:34:32,987 --> 00:34:33,780 Talk to her. 604 00:34:34,239 --> 00:34:35,072 - What? - Go. 605 00:34:35,322 --> 00:34:37,158 No way. No way. 606 00:34:37,826 --> 00:34:38,743 That's crazy. 607 00:34:38,952 --> 00:34:40,120 That's creepy. 608 00:34:40,245 --> 00:34:41,496 - Don't shout. - Sorry. 609 00:34:43,415 --> 00:34:44,206 Like her? 610 00:34:45,375 --> 00:34:48,085 Yeah, but I can't talk to her. 611 00:34:48,378 --> 00:34:49,170 Oh, yeah. 612 00:34:49,420 --> 00:34:51,089 I'll check their Facebook 613 00:34:51,297 --> 00:34:52,924 and contact her there. 614 00:34:53,175 --> 00:34:55,552 Don't. That's even creepier. 615 00:34:56,303 --> 00:34:57,094 Huh? 616 00:34:57,804 --> 00:34:58,597 - What? - Huh? 617 00:34:58,889 --> 00:34:59,973 Here's some tea. 618 00:35:00,140 --> 00:35:01,099 Huh? Oh. 619 00:35:05,729 --> 00:35:06,897 Oh, here you are. 620 00:35:17,199 --> 00:35:17,991 Go ahead. 621 00:35:20,327 --> 00:35:21,578 Thank you, Sakura. 622 00:35:21,953 --> 00:35:22,746 Huh? 623 00:35:23,205 --> 00:35:26,291 Oh, uh. Actually, I saw 624 00:35:26,666 --> 00:35:29,044 the Facebook page for this place. 625 00:35:29,419 --> 00:35:30,879 I saw you on it. 626 00:35:30,962 --> 00:35:32,464 Oh, thank you. 627 00:35:32,964 --> 00:35:35,550 But I wasn't spying on you or anything. 628 00:35:38,720 --> 00:35:39,513 Thank you. 629 00:35:42,057 --> 00:35:42,849 Okay. 630 00:35:43,141 --> 00:35:44,559 - Nice. - You scared her. 631 00:35:45,393 --> 00:35:46,186 Huh? 632 00:35:46,853 --> 00:35:47,646 What? 633 00:35:48,688 --> 00:35:49,898 Welcome. 634 00:35:50,190 --> 00:35:51,691 - It's hot. - Hi. 635 00:35:52,108 --> 00:35:53,109 How'd it go? 636 00:35:54,444 --> 00:35:56,279 - So thirsty. - That was my tea. 637 00:35:58,615 --> 00:36:01,868 Those two got suspended for stopping robbers. 638 00:36:03,036 --> 00:36:04,120 - Huh? - Seriously? 639 00:36:05,413 --> 00:36:06,248 Hurry! 640 00:36:06,748 --> 00:36:08,291 Let's go. 641 00:36:10,043 --> 00:36:10,836 This is a robbery. 642 00:36:12,045 --> 00:36:13,171 You're kidding. 643 00:36:15,048 --> 00:36:15,924 Use Ajisai Time Deposits 644 00:36:25,725 --> 00:36:26,560 Whoa. 645 00:36:28,728 --> 00:36:30,605 They're cool. 646 00:36:33,817 --> 00:36:34,651 Thanks. 647 00:36:35,402 --> 00:36:36,194 Thanks. 648 00:36:36,987 --> 00:36:37,779 So shy. 649 00:36:39,823 --> 00:36:40,782 I am not shy. 650 00:36:41,491 --> 00:36:43,702 Got a crush on that girl, Makoto? 651 00:36:44,160 --> 00:36:44,953 A crush? 652 00:36:45,036 --> 00:36:47,372 - A crush. - A crush. 653 00:36:47,706 --> 00:36:50,250 Cut that out, would you? Quit it! 654 00:36:50,417 --> 00:36:52,252 You quit smoking first. 655 00:36:52,627 --> 00:36:53,712 No. What's that? 656 00:36:54,087 --> 00:36:55,839 She gave me when I paid. 657 00:36:56,715 --> 00:36:57,966 For me? 658 00:36:58,717 --> 00:36:59,968 Well... 659 00:37:00,677 --> 00:37:02,179 Yeah, for you. 660 00:37:02,470 --> 00:37:04,931 - Seriously? Yes. - Congrats. 661 00:37:05,265 --> 00:37:06,850 Sakura gave me a present. 662 00:37:07,517 --> 00:37:10,187 I don't really like sweets though. No! 663 00:37:10,645 --> 00:37:12,439 I'll keep it. 664 00:37:13,106 --> 00:37:14,482 When I become 665 00:37:14,983 --> 00:37:17,360 an assassin, I'll take her on a date. 666 00:37:17,986 --> 00:37:18,945 Good idea. 667 00:37:19,946 --> 00:37:21,281 Then let's go. 668 00:37:22,157 --> 00:37:23,408 Let's get to it. 669 00:37:23,491 --> 00:37:24,284 Yeah. 670 00:37:24,367 --> 00:37:26,578 I envy you young guys. 671 00:37:27,078 --> 00:37:28,580 Back in my day, 672 00:37:28,705 --> 00:37:30,415 I skied with chicks a lot. 673 00:37:30,498 --> 00:37:33,585 I've never skied. So what? 674 00:37:54,356 --> 00:37:55,690 It's so darn hot. 675 00:37:56,691 --> 00:37:57,567 Deal with it. 676 00:37:58,068 --> 00:37:59,986 It pays good and no serving. 677 00:38:00,195 --> 00:38:01,446 I chose it for you. 678 00:38:03,865 --> 00:38:05,116 Enemy of Rengoku. 679 00:38:05,200 --> 00:38:06,576 Oh, what's wrong? 680 00:38:06,660 --> 00:38:07,452 What? 681 00:38:07,869 --> 00:38:09,371 Uh, little boy, 682 00:38:09,621 --> 00:38:11,665 I didn't do anything to Rengoku. 683 00:38:11,790 --> 00:38:12,749 Stop kicking. 684 00:38:12,832 --> 00:38:14,084 Plus Ultra. 685 00:38:14,167 --> 00:38:15,877 Oh, dear. 686 00:38:15,961 --> 00:38:16,795 Plus Ultra? 687 00:38:17,462 --> 00:38:19,214 You're getting all mixed up. 688 00:38:19,297 --> 00:38:20,090 Once more. 689 00:38:20,173 --> 00:38:21,466 Get away! 690 00:38:22,717 --> 00:38:24,344 I'll tell your moms. 691 00:38:25,136 --> 00:38:27,013 - Is this rigged? - No, it's not. 692 00:38:27,097 --> 00:38:29,099 - Hey! - Cut that out. 693 00:38:29,182 --> 00:38:30,308 Fine. Take this. 694 00:38:30,392 --> 00:38:32,644 That's all? Cheapskates. 695 00:38:32,727 --> 00:38:34,729 Fine. Just go. 696 00:38:35,063 --> 00:38:36,857 Hey. Cut it out, panda! 697 00:38:37,440 --> 00:38:38,775 Hey. Stop! 698 00:38:38,859 --> 00:38:40,026 Stop it. 699 00:38:40,110 --> 00:38:42,571 I just want that prize. 700 00:38:42,904 --> 00:38:44,447 Darn you, panda. 701 00:38:44,990 --> 00:38:45,782 Stop! 702 00:38:48,952 --> 00:38:51,037 Next, please. 703 00:38:51,329 --> 00:38:54,124 Kirakira Tachibana Arcade shoppers, 704 00:38:54,416 --> 00:38:56,042 hello. 705 00:38:56,293 --> 00:38:58,170 Hello. 706 00:38:58,336 --> 00:39:01,339 Have you tried the lottery? 707 00:39:01,715 --> 00:39:03,133 Five, six, seven, eight. 708 00:39:03,258 --> 00:39:06,136 Lottery. Lottery. 709 00:39:06,261 --> 00:39:08,930 Big prizes. No losers. 710 00:39:09,222 --> 00:39:11,933 Lottery. Lottery. 711 00:39:13,185 --> 00:39:14,227 Hey, you two. 712 00:39:14,603 --> 00:39:15,812 How about a break? 713 00:39:16,021 --> 00:39:17,647 - Here you go. - Thank you. 714 00:39:17,772 --> 00:39:21,151 - Enjoy. - Thank you. 715 00:39:29,159 --> 00:39:30,118 This is good. 716 00:39:30,368 --> 00:39:31,620 Nice and sour. 717 00:39:32,287 --> 00:39:34,206 Is this homemade? Wow. 718 00:39:35,916 --> 00:39:36,708 Students? 719 00:39:36,958 --> 00:39:37,751 Part-timer. 720 00:39:38,293 --> 00:39:40,420 You must want to do a lot. 721 00:39:40,629 --> 00:39:42,714 Yes, life's just beginning. 722 00:39:43,507 --> 00:39:45,133 Say, have you seen 723 00:39:45,509 --> 00:39:49,471 that movie by Yuji Sakamoto "We Made a Beautiful Bouquet"? 724 00:39:51,431 --> 00:39:53,058 I heard about that. 725 00:39:53,934 --> 00:39:55,352 We don't like romances. 726 00:39:55,644 --> 00:39:56,436 Yeah. 727 00:39:56,645 --> 00:39:58,522 It was really fantastic. 728 00:39:58,730 --> 00:40:03,485 Not watching that movie is like missing out on life. 729 00:40:03,860 --> 00:40:07,030 You sound like a lame college student. 730 00:40:07,697 --> 00:40:11,159 He bought "Zelda: Breath of the Wild," but in the movie, 731 00:40:11,660 --> 00:40:16,498 Masaki Suda says, "I only want to play 'Puzzle & Dragons.'" 732 00:40:17,207 --> 00:40:19,668 That was amazing. 733 00:40:21,002 --> 00:40:22,504 What's this movie about? 734 00:40:22,796 --> 00:40:24,548 Oh, yeah. 735 00:40:25,173 --> 00:40:26,883 He and Kasumi Arimura, 736 00:40:27,175 --> 00:40:29,636 they wear Jack Purcells. 737 00:40:29,928 --> 00:40:30,762 Really? 738 00:40:30,846 --> 00:40:32,222 I liked them, 739 00:40:32,931 --> 00:40:34,558 so I bought a pair. 740 00:40:34,641 --> 00:40:35,517 Wow. 741 00:40:35,642 --> 00:40:36,434 Amazing. 742 00:40:36,768 --> 00:40:37,644 Jack Purcells. 743 00:40:39,646 --> 00:40:40,438 Oh, right. 744 00:40:41,606 --> 00:40:43,024 In Drowning Love 745 00:40:43,483 --> 00:40:45,193 he was hot stuff. 746 00:40:47,404 --> 00:40:48,196 Hot stuff? 747 00:40:49,406 --> 00:40:51,658 And on year-end song festival... 748 00:40:51,741 --> 00:40:53,368 He's so hot stuff. 749 00:40:53,451 --> 00:40:56,288 That Maison Margiela sweater he wore. 750 00:40:56,371 --> 00:40:57,914 Maison Margiela? 751 00:40:57,998 --> 00:41:00,000 He's totally hot stuff. 752 00:41:00,542 --> 00:41:03,128 I know what that is. Totally hot stuff. 753 00:41:03,461 --> 00:41:04,504 Maison Margiela. 754 00:41:04,588 --> 00:41:05,547 Hot stuff. 755 00:41:05,714 --> 00:41:07,632 - He's my bud. - Hot stuff. 756 00:41:07,716 --> 00:41:09,885 - My bud. - Yeah, hot stuff. 757 00:41:10,343 --> 00:41:11,178 My bud. 758 00:41:11,803 --> 00:41:12,971 Three, four... 759 00:41:14,681 --> 00:41:15,640 I'm beat. 760 00:41:18,268 --> 00:41:19,769 So little pay. 761 00:41:20,770 --> 00:41:22,647 I wish there were more. 762 00:41:23,398 --> 00:41:26,193 One kill is worth 100 days of today. 763 00:41:26,776 --> 00:41:27,569 Forget that. 764 00:41:28,653 --> 00:41:30,155 This 8,000 yen will do. 765 00:41:30,947 --> 00:41:33,116 It's not much, but we'll be happy. 766 00:41:37,078 --> 00:41:37,871 Say, 767 00:41:38,079 --> 00:41:39,372 that Mr. Matsu... 768 00:41:39,664 --> 00:41:41,041 - Matsushita. - Matsumoto. 769 00:41:42,542 --> 00:41:43,335 You know... 770 00:41:43,752 --> 00:41:45,253 The Masaki Suda freak. 771 00:41:46,087 --> 00:41:47,255 He was weird. 772 00:41:47,547 --> 00:41:49,424 Like Maison Margiela. 773 00:41:49,883 --> 00:41:51,176 Hot stuff. 774 00:41:53,178 --> 00:41:53,970 I give up. 775 00:41:56,223 --> 00:41:58,308 You win again, huh? 776 00:41:58,975 --> 00:42:01,520 My 5,000 turned into 30,000. 777 00:42:01,937 --> 00:42:06,191 Faves are always so precious no matter how old they get, huh? 778 00:42:15,367 --> 00:42:16,159 See you again. 779 00:42:18,078 --> 00:42:19,371 Who's next? 780 00:42:19,746 --> 00:42:20,872 Look at this. 781 00:42:21,998 --> 00:42:22,791 All mine. 782 00:42:23,667 --> 00:42:24,459 That's it. 783 00:42:25,085 --> 00:42:25,877 That's how. 784 00:42:27,462 --> 00:42:29,256 No way, don't do it. 785 00:42:29,548 --> 00:42:31,007 Don't be stupid. 786 00:42:31,424 --> 00:42:32,259 All mine. 787 00:42:32,384 --> 00:42:34,094 Only morons bet on this. 788 00:42:34,761 --> 00:42:35,971 That old man, too? 789 00:42:36,805 --> 00:42:37,931 Think about it. 790 00:42:38,431 --> 00:42:40,725 All that work got us nothing. 791 00:42:41,059 --> 00:42:42,269 We're even in debt. 792 00:42:42,978 --> 00:42:45,397 Things can't get any worse. 793 00:42:47,107 --> 00:42:49,401 We've got to turn things around. 794 00:42:49,985 --> 00:42:50,777 If not, 795 00:42:52,112 --> 00:42:53,613 we'll always be slaves. 796 00:42:56,783 --> 00:42:58,285 She's lost her marbles. 797 00:42:59,911 --> 00:43:01,413 Suit yourself. 798 00:43:02,247 --> 00:43:03,790 - Play. - No way. 799 00:43:03,874 --> 00:43:05,417 - Just try. - Never. 800 00:43:05,500 --> 00:43:06,418 Real quick. 801 00:43:06,501 --> 00:43:07,460 No. No way. 802 00:43:12,132 --> 00:43:12,924 I'd like 803 00:43:16,428 --> 00:43:17,637 to play you once. 804 00:43:18,263 --> 00:43:19,264 No kids allowed. 805 00:43:19,347 --> 00:43:22,601 - Yeah, go home. - You'll never win. 806 00:43:24,978 --> 00:43:25,770 I can tell. 807 00:43:28,231 --> 00:43:29,024 You are 808 00:43:29,816 --> 00:43:30,775 not ordinary. 809 00:43:58,887 --> 00:43:59,804 Huh? 810 00:44:03,391 --> 00:44:04,184 Seriously? 811 00:44:11,358 --> 00:44:12,150 What? 812 00:44:12,234 --> 00:44:13,735 Wait. Watch closely. 813 00:44:18,281 --> 00:44:19,241 What strategy? 814 00:44:24,371 --> 00:44:25,872 She could win. 815 00:44:26,915 --> 00:44:28,208 Masa's in a bind. 816 00:44:29,584 --> 00:44:30,377 Tell him. 817 00:44:32,921 --> 00:44:33,964 Don't be fooled. 818 00:44:41,137 --> 00:44:43,265 There? Seriously? 819 00:45:02,993 --> 00:45:03,785 Looks like 820 00:45:05,662 --> 00:45:06,454 you won. 821 00:45:13,128 --> 00:45:14,713 That was so lame. 822 00:45:14,796 --> 00:45:16,673 What's with this girl? 823 00:45:16,756 --> 00:45:17,757 She can't play. 824 00:45:17,841 --> 00:45:20,135 She looked so confident, too. 825 00:45:20,635 --> 00:45:22,220 Why'd she even play? 826 00:45:22,304 --> 00:45:23,555 Let's get a drink. 827 00:45:23,638 --> 00:45:25,098 Drinks on me. 828 00:45:25,182 --> 00:45:27,225 - Thanks. - Let's go. 829 00:45:27,309 --> 00:45:28,101 Yeah. 830 00:46:03,845 --> 00:46:05,472 A losing gambler is 831 00:46:05,597 --> 00:46:07,015 a loser in life. 832 00:46:07,182 --> 00:46:07,933 Dammit! 833 00:46:07,974 --> 00:46:10,018 Get up. Get up! 834 00:46:21,404 --> 00:46:24,824 I figured this would happen. 835 00:46:28,203 --> 00:46:30,080 I'm sorry. 836 00:46:30,622 --> 00:46:33,250 I got the pants beaten off me. 837 00:46:33,333 --> 00:46:35,585 Silly girl. 838 00:46:36,211 --> 00:46:37,003 Look. 839 00:46:37,546 --> 00:46:38,839 Pea sprouts. 840 00:46:39,589 --> 00:46:40,465 Pea sprouts. 841 00:46:40,632 --> 00:46:43,885 They grow back after you cut them. They last forever. 842 00:46:45,512 --> 00:46:46,304 Mahiro. 843 00:46:47,138 --> 00:46:49,057 Thank you. 844 00:46:49,349 --> 00:46:50,308 Let's go home. 845 00:46:50,809 --> 00:46:52,352 We've got work tomorrow. 846 00:46:52,435 --> 00:46:53,228 Wait. 847 00:46:55,105 --> 00:46:56,982 I swear never to gamble again. 848 00:46:58,024 --> 00:46:59,568 Promise? 849 00:46:59,693 --> 00:47:00,485 I do. 850 00:47:01,903 --> 00:47:04,656 Let's watch that movie when we get home. 851 00:47:05,448 --> 00:47:07,117 Yeah, good idea. 852 00:47:23,675 --> 00:47:25,343 Hot stuff. 853 00:47:25,719 --> 00:47:27,220 So Maison Margiela. 854 00:47:28,763 --> 00:47:30,307 Relax once in a while. 855 00:47:30,390 --> 00:47:32,184 It doesn't relax me. 856 00:47:32,267 --> 00:47:33,977 I don't feel like doing anything. 857 00:47:34,519 --> 00:47:37,314 except for playing Puzzle & Dragons. 858 00:47:38,773 --> 00:47:39,608 But... 859 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 That's for us to live together, 860 00:47:43,653 --> 00:47:44,863 so I'm fine with that. 861 00:47:48,783 --> 00:47:50,493 I'm with you because I love you. 862 00:47:50,577 --> 00:47:51,328 But why... 863 00:47:51,453 --> 00:47:52,954 Why do we always care about money? 864 00:47:56,291 --> 00:47:58,251 Just because we want to be together forever. 865 00:47:58,418 --> 00:47:59,628 So we gotta do what we don't want to... 866 00:47:59,711 --> 00:48:01,922 I don't want to do that. 867 00:48:02,255 --> 00:48:04,508 I want to have fun. 868 00:48:04,591 --> 00:48:06,343 Then, let's marry. 869 00:48:06,801 --> 00:48:08,011 Let's marry. 870 00:48:08,136 --> 00:48:10,096 I'll make the money. 871 00:48:10,222 --> 00:48:11,223 Stay home. 872 00:48:11,306 --> 00:48:13,600 You don't have to work. 873 00:48:13,683 --> 00:48:15,810 Do what you want every day. 874 00:48:16,853 --> 00:48:18,021 Wait, did you... 875 00:48:18,146 --> 00:48:19,231 propose? 876 00:48:24,069 --> 00:48:26,363 Romance seems like a real pain. 877 00:48:27,239 --> 00:48:28,281 Yeah. 878 00:48:29,574 --> 00:48:30,367 You know, 879 00:48:30,575 --> 00:48:32,536 they don't even get along. 880 00:48:33,495 --> 00:48:35,372 - "Let's marry." - You scared me. 881 00:48:35,830 --> 00:48:36,623 "Let's marry." 882 00:48:37,374 --> 00:48:39,084 "I'll make the money." 883 00:48:40,710 --> 00:48:42,712 I don't get it. 884 00:48:44,005 --> 00:48:44,840 So immature. 885 00:48:47,300 --> 00:48:48,343 Did you propose? 886 00:48:50,011 --> 00:48:51,304 Did you propose? 887 00:48:55,725 --> 00:48:57,853 "That's not what I expected." 888 00:48:59,688 --> 00:49:00,480 Right? 889 00:49:01,273 --> 00:49:04,192 I wish they went to that comedy show, though. 890 00:49:04,484 --> 00:49:05,485 Yeah. 891 00:49:06,194 --> 00:49:10,282 But that scene at the restaurant at the end 892 00:49:10,782 --> 00:49:11,575 was good. 893 00:49:13,034 --> 00:49:15,328 Is that normal? 894 00:49:17,831 --> 00:49:21,042 That Kasumi Arimura was hot stuff. 895 00:49:21,543 --> 00:49:22,711 So Maison Margiela. 896 00:49:24,546 --> 00:49:26,047 What's up with that? 897 00:49:26,923 --> 00:49:28,550 That makes no sense. 898 00:49:29,259 --> 00:49:33,013 At least I make a sentence with "hot stuff." What you say 899 00:49:33,263 --> 00:49:34,639 just annoys me. 900 00:49:41,646 --> 00:49:43,148 I hate this cheap wrap. 901 00:49:45,483 --> 00:49:47,944 This stuff makes life miserable. 902 00:49:48,111 --> 00:49:49,196 What to watch? 903 00:49:50,197 --> 00:49:51,573 Drinking is misery. 904 00:49:56,494 --> 00:49:57,913 So Maison Margiela. 905 00:49:57,996 --> 00:49:58,747 Stop it. 906 00:50:12,093 --> 00:50:13,345 Then let's marry. 907 00:50:14,054 --> 00:50:15,597 I want orange. 908 00:50:16,431 --> 00:50:17,224 Orange. 909 00:50:18,808 --> 00:50:20,936 They're tangled. 910 00:50:27,692 --> 00:50:31,488 I never knew cheap sausages tasted so much worse. 911 00:50:33,198 --> 00:50:33,990 Yeah. 912 00:50:34,074 --> 00:50:39,412 We used to pay 1,300 yen for ramen. That was stupid. 913 00:50:41,623 --> 00:50:42,457 True. 914 00:50:42,832 --> 00:50:44,501 You gambled again, right? 915 00:50:45,043 --> 00:50:46,336 Huh? What? 916 00:50:46,962 --> 00:50:48,880 You gambled again, right? 917 00:50:51,758 --> 00:50:53,051 Oh. 918 00:50:53,677 --> 00:50:56,304 You think I gambled at shogi again? 919 00:50:56,638 --> 00:50:59,391 That's so impossible, you confused me. 920 00:50:59,474 --> 00:51:00,350 Cut that out. 921 00:51:01,977 --> 00:51:04,688 You left two hours early. 922 00:51:05,397 --> 00:51:07,774 I was just looking at cosmetics. 923 00:51:09,234 --> 00:51:10,026 Earlier, 924 00:51:10,610 --> 00:51:13,697 I could smell liquor and cigarette smoke on you. 925 00:51:15,574 --> 00:51:19,077 An old man's grey hair was on your shirt too. 926 00:51:19,494 --> 00:51:20,787 Your YouTube history 927 00:51:21,079 --> 00:51:22,956 had shogi videos in it. 928 00:51:23,874 --> 00:51:25,166 What are you, 929 00:51:26,626 --> 00:51:27,419 a detective? 930 00:51:27,711 --> 00:51:28,503 You know, 931 00:51:29,337 --> 00:51:32,883 I don't mind how much you lose. 932 00:51:34,050 --> 00:51:37,179 But breaking a promise is the worst. 933 00:51:38,346 --> 00:51:39,931 No, no. You're wrong. 934 00:51:40,849 --> 00:51:43,101 I'm not totally broke. 935 00:51:43,310 --> 00:51:46,062 The old man gave me a stuffed animal for you. 936 00:51:47,772 --> 00:51:48,565 Here. 937 00:51:53,236 --> 00:51:54,529 I don't want that. 938 00:51:55,780 --> 00:51:57,490 That was my friend. 939 00:52:01,244 --> 00:52:02,537 I'm your friend, too. 940 00:53:00,053 --> 00:53:01,555 We got canned. 941 00:53:02,138 --> 00:53:03,723 This sucks. 942 00:53:05,934 --> 00:53:07,394 That really hurt. 943 00:53:16,278 --> 00:53:17,070 Yum. 944 00:53:19,239 --> 00:53:22,576 Getting involved with a gambler led to no good. 945 00:53:23,118 --> 00:53:23,910 I'm sorry. 946 00:53:24,703 --> 00:53:25,912 I'll get more work. 947 00:53:35,255 --> 00:53:37,132 We can't even eat McDonald's. 948 00:53:42,846 --> 00:53:46,683 I mean, a Big Mac is 390 yen, right? 949 00:53:47,392 --> 00:53:48,185 Dang. 950 00:53:48,810 --> 00:53:50,478 I don't even know anymore. 951 00:53:51,646 --> 00:53:52,564 Do you? 952 00:53:57,694 --> 00:53:58,778 You know what? 953 00:53:59,446 --> 00:54:00,238 Uh... 954 00:54:02,365 --> 00:54:03,617 Remember that guy 955 00:54:03,950 --> 00:54:07,495 who said a Big Mac is just a hamburger and cheeseburger? 956 00:54:07,871 --> 00:54:09,414 Remember him? 957 00:54:10,624 --> 00:54:11,416 He also said 958 00:54:13,293 --> 00:54:17,255 two cheeseburgers are a better deal than a double cheeseburger. 959 00:54:18,215 --> 00:54:20,967 Remember that guy who said that? 960 00:54:23,136 --> 00:54:25,222 I mean that's so obvious. 961 00:54:25,305 --> 00:54:29,768 We all know that already, right? I mean, we all have that in our mind 962 00:54:29,851 --> 00:54:31,603 when we're eating it. 963 00:54:32,062 --> 00:54:36,233 But it's kind of annoying when he says it like, 964 00:54:36,566 --> 00:54:39,069 "Oh, did you know this?" You know? 965 00:54:39,277 --> 00:54:42,113 Well, not that I care that much about it. 966 00:54:42,197 --> 00:54:42,989 Any thought? 967 00:54:45,325 --> 00:54:47,118 I don't even want to play "Puzzle & Dragons." 968 00:54:49,746 --> 00:54:50,830 What'd you say? 969 00:54:51,790 --> 00:54:52,582 Huh? 970 00:55:12,853 --> 00:55:13,645 Look. 971 00:55:14,104 --> 00:55:15,814 Pachinko. Go try it. 972 00:55:16,982 --> 00:55:17,774 No. 973 00:55:17,983 --> 00:55:19,401 Oh, really? 974 00:55:19,818 --> 00:55:20,569 What do you mean? 975 00:55:21,278 --> 00:55:26,241 If you want to go back and play shogi, then just go. 976 00:55:26,324 --> 00:55:27,909 I don't. 977 00:55:28,743 --> 00:55:30,036 I only want you. 978 00:55:31,496 --> 00:55:34,624 You'll take risks when we're in a bind, 979 00:55:35,375 --> 00:55:37,627 so I don't want to work with you. 980 00:55:38,587 --> 00:55:42,424 When you kneed me in the head earlier, that hurt. 981 00:55:42,591 --> 00:55:46,428 Oh, it did? Well, that's your fault. 982 00:55:47,012 --> 00:55:51,016 By the way, your drop kick didn't hurt. You need practice. 983 00:55:51,099 --> 00:55:52,934 Yours didn't either. 984 00:55:53,018 --> 00:55:54,019 You said it did. 985 00:55:54,102 --> 00:55:57,898 If Mr. Matsumoto hadn't shown up, I would have won. 986 00:55:57,981 --> 00:55:59,566 It's his fault, is it? 987 00:55:59,733 --> 00:56:00,525 - Yes. - Huh? 988 00:56:00,859 --> 00:56:01,776 By the way, 989 00:56:02,068 --> 00:56:05,030 people who break promises are gamblers. 990 00:56:05,238 --> 00:56:06,031 Let's do this. 991 00:56:06,781 --> 00:56:08,408 It's date time after this. 992 00:56:08,491 --> 00:56:10,619 Take her to steak in Aoyama. 993 00:56:11,453 --> 00:56:13,622 And I'll give her some 994 00:56:13,705 --> 00:56:14,915 - Cartier? - Cartier. 995 00:56:15,290 --> 00:56:16,082 Perfume. 996 00:56:16,166 --> 00:56:18,627 Don't. Perfumes are tricky. 997 00:56:18,710 --> 00:56:19,836 Huh? Really? 998 00:56:20,170 --> 00:56:22,088 But she gave me that candy. 999 00:56:22,255 --> 00:56:24,758 It's too soon for perfume. 1000 00:56:25,217 --> 00:56:26,092 I'll help you. 1001 00:56:26,468 --> 00:56:27,969 You're the best. 1002 00:56:29,262 --> 00:56:31,014 Is this a new one? 1003 00:56:31,348 --> 00:56:33,600 Mr. Akagi got it for us. 1004 00:56:34,935 --> 00:56:35,727 Okay. 1005 00:56:36,811 --> 00:56:37,604 Let's make it happen. 1006 00:56:54,037 --> 00:56:54,829 We're good. 1007 00:56:55,914 --> 00:56:56,706 Nice. 1008 00:56:56,998 --> 00:56:58,416 Nice. Nice. 1009 00:56:58,500 --> 00:57:00,043 Stun grenades are nice. 1010 00:57:00,919 --> 00:57:02,295 That was fast. 1011 00:57:02,462 --> 00:57:04,965 Yeah. What amateurs. 1012 00:57:05,507 --> 00:57:08,343 You know, it's like the robbery. 1013 00:57:08,635 --> 00:57:11,096 They really need better people. 1014 00:57:12,722 --> 00:57:14,099 When did you notice? 1015 00:57:15,267 --> 00:57:16,059 Well, 1016 00:57:16,184 --> 00:57:17,978 they smell like gunpowder. 1017 00:57:18,270 --> 00:57:19,855 They're wearing boots. 1018 00:57:20,313 --> 00:57:23,316 And when we stopped, they acted suspiciously. 1019 00:57:23,859 --> 00:57:25,694 Violence action types. 1020 00:57:26,403 --> 00:57:27,279 Don't underestimate me. 1021 00:57:27,779 --> 00:57:28,947 How'd you notice? 1022 00:57:29,447 --> 00:57:30,365 Huh? 1023 00:57:32,951 --> 00:57:33,743 A hunch. 1024 00:57:34,035 --> 00:57:34,870 That's good. 1025 00:57:35,745 --> 00:57:37,664 Anyway, let's get Mr. Tasaka. 1026 00:57:38,915 --> 00:57:40,584 Yeah, we should. 1027 00:57:44,838 --> 00:57:45,964 Wait. 1028 00:57:46,673 --> 00:57:47,632 We can't kill. 1029 00:57:47,966 --> 00:57:49,718 We don't know who they are. 1030 00:57:50,343 --> 00:57:52,095 They had these. 1031 00:57:52,596 --> 00:57:54,764 Yeah, maybe so. 1032 00:57:55,599 --> 00:57:58,310 But we can't kill while on suspension. 1033 00:57:59,352 --> 00:58:02,898 But you're the gambler. 1034 00:58:03,190 --> 00:58:06,693 If you want to kill them, I won't stop you. 1035 00:58:06,902 --> 00:58:07,694 Darn it. 1036 00:58:07,986 --> 00:58:09,654 Are you still angry? 1037 00:58:20,498 --> 00:58:22,918 You two are on suspension, right? 1038 00:58:25,045 --> 00:58:26,630 You are, aren't you? 1039 00:58:26,713 --> 00:58:27,506 Yes. 1040 00:58:28,715 --> 00:58:30,759 We don't know who they are. 1041 00:58:31,384 --> 00:58:33,011 This may not be covered. 1042 00:58:33,178 --> 00:58:34,471 What? No way. 1043 00:58:34,721 --> 00:58:36,348 But they had guns. 1044 00:58:37,057 --> 00:58:39,893 Like the bank robbery, 1045 00:58:39,976 --> 00:58:42,229 you could have avoided this. 1046 00:58:44,523 --> 00:58:47,609 If they'd shot you, it would be different. 1047 00:58:48,026 --> 00:58:49,152 But we'd be dead. 1048 00:58:49,569 --> 00:58:51,696 Hold these for a second. 1049 00:58:52,030 --> 00:58:52,948 And this. 1050 00:58:53,323 --> 00:58:54,157 Watch this. 1051 00:58:54,241 --> 00:58:55,283 What's this? 1052 00:58:58,286 --> 00:58:59,079 Dodge it. 1053 00:58:59,162 --> 00:59:00,372 Wow. 1054 00:59:04,626 --> 00:59:05,502 What's funny? 1055 00:59:07,003 --> 00:59:08,296 You can dodge it. 1056 00:59:08,713 --> 00:59:10,549 By spinning. Yeah. 1057 00:59:11,466 --> 00:59:12,425 The paperwork. 1058 00:59:12,801 --> 00:59:13,844 Don't forget it. 1059 00:59:14,386 --> 00:59:15,220 - Damn. - Huh? 1060 00:59:15,637 --> 00:59:18,348 Gee, I wonder who those guys are. 1061 00:59:18,849 --> 00:59:21,560 The serial numbers show they worked for us. 1062 00:59:22,018 --> 00:59:23,562 We can find their agent. 1063 00:59:24,229 --> 00:59:25,730 Write down the serials. 1064 00:59:26,022 --> 00:59:26,857 I did. 1065 00:59:30,193 --> 00:59:31,611 What a p... 1066 00:59:31,903 --> 00:59:33,989 What a busy day. 1067 00:59:34,197 --> 00:59:34,990 It is. 1068 00:59:36,157 --> 00:59:38,076 It really is a busy day. 1069 00:59:38,159 --> 00:59:39,661 Nice work. 1070 00:59:41,580 --> 00:59:43,456 That paperwork is a pain. 1071 00:59:45,333 --> 00:59:46,626 It sure is. 1072 00:59:46,835 --> 00:59:47,711 It's a pain. 1073 00:59:47,794 --> 00:59:49,588 You have to do it by hand. 1074 00:59:49,671 --> 00:59:52,340 Oh, yeah. By hand. 1075 00:59:52,632 --> 00:59:58,805 I'm already busy, but they make it worse. And it's always late at night or yakuza. 1076 00:59:59,097 --> 01:00:00,891 This really ticks me off. 1077 01:00:00,974 --> 01:00:04,269 For this kind of thing, uh... 1078 01:00:05,437 --> 01:00:06,229 A pen? 1079 01:00:06,897 --> 01:00:08,899 Oh, uh. Yeah, a pen. 1080 01:00:08,982 --> 01:00:10,901 Yeah, a pen and stuff. 1081 01:00:11,359 --> 01:00:12,152 Uh... 1082 01:00:12,444 --> 01:00:17,449 We gotta buy stuff like an envelope. There's just so much to do, 1083 01:00:17,532 --> 01:00:18,950 it really piles up. 1084 01:00:19,034 --> 01:00:20,660 I know what you mean. 1085 01:00:20,744 --> 01:00:21,536 You do? 1086 01:00:21,661 --> 01:00:23,371 One day, I wanna be like... Yeah! 1087 01:00:23,496 --> 01:00:25,582 I'm done. I'm done. 1088 01:00:27,000 --> 01:00:27,792 I'm done. 1089 01:00:28,126 --> 01:00:28,960 I'm done. 1090 01:00:29,669 --> 01:00:33,840 Time to go home and enjoy some YouTube. Wait. 1091 01:00:34,424 --> 01:00:37,844 A trip to the bathhouse and sauna would be nice. 1092 01:00:38,011 --> 01:00:39,804 That would be relaxing. 1093 01:00:40,430 --> 01:00:43,850 But I'll get sleepy, then I won't be able to drink. 1094 01:00:44,017 --> 01:00:45,268 I'll drink first. 1095 01:00:45,477 --> 01:00:49,272 Wait. That wouldn't be relaxing. In fact, I could die. 1096 01:00:50,398 --> 01:00:52,192 He always talks to himself? 1097 01:00:52,526 --> 01:00:53,318 Basically. 1098 01:00:53,777 --> 01:00:54,569 Oh, wow. 1099 01:00:55,028 --> 01:00:56,112 - Creepy. - Yeah. 1100 01:00:57,197 --> 01:00:59,616 What do you two do after a job? 1101 01:01:00,492 --> 01:01:02,077 We shop and stuff. 1102 01:01:03,161 --> 01:01:06,665 Watch live shows and movies. 1103 01:01:07,958 --> 01:01:08,750 I see. 1104 01:01:12,504 --> 01:01:13,296 And you? 1105 01:01:14,172 --> 01:01:15,715 - What do you do? - Well, 1106 01:01:15,799 --> 01:01:18,593 lately, I smoke hookah and play Catan. 1107 01:01:18,885 --> 01:01:20,720 Smoke hookah and play Catan? 1108 01:01:20,971 --> 01:01:22,597 That's really something. 1109 01:01:22,722 --> 01:01:23,557 I'm a gal. 1110 01:01:24,474 --> 01:01:25,267 Gal. 1111 01:01:26,226 --> 01:01:28,478 - Gal. - That's so cute. 1112 01:01:29,271 --> 01:01:30,063 Nice. Gal. 1113 01:01:30,355 --> 01:01:31,731 - Gal. - Very nice. 1114 01:01:31,815 --> 01:01:32,691 Mr. Tasaka. 1115 01:01:33,024 --> 01:01:34,776 Come join us, Mr. Tasaka. 1116 01:01:35,026 --> 01:01:35,819 Huh? 1117 01:01:35,902 --> 01:01:36,778 Do "gal." 1118 01:01:37,112 --> 01:01:37,988 What's that? 1119 01:01:38,280 --> 01:01:39,072 Gal. 1120 01:01:39,239 --> 01:01:40,490 What's that? 1121 01:01:40,740 --> 01:01:42,951 - TikTok? - Yeah. See, you know it. 1122 01:01:43,034 --> 01:01:43,827 You know it? 1123 01:01:44,786 --> 01:01:45,620 Do "gal." 1124 01:01:45,871 --> 01:01:47,789 - Why? - Just do it. 1125 01:01:48,206 --> 01:01:51,376 Fine, I will. But then we leave. Okay. 1126 01:01:51,459 --> 01:01:53,128 Here goes. Gal. 1127 01:01:55,922 --> 01:01:58,383 - Nice. - Amazing. 1128 01:01:58,466 --> 01:02:02,012 - Amazing. - You're good at work and this too. 1129 01:02:02,304 --> 01:02:05,390 Well, I do take pride in my work. 1130 01:02:05,473 --> 01:02:08,101 I'm glad that you can see it. 1131 01:02:08,185 --> 01:02:10,812 I want you to work hard as well. 1132 01:02:11,479 --> 01:02:13,398 Okay, let's go, Ms. Miyauchi. 1133 01:02:13,773 --> 01:02:14,941 - Okay. - Bye. 1134 01:02:15,150 --> 01:02:17,235 What? Wait. They're gone. 1135 01:02:17,402 --> 01:02:18,403 Wait. No way. 1136 01:02:19,112 --> 01:02:20,071 What's up? 1137 01:02:21,823 --> 01:02:23,491 What a waste. 1138 01:02:24,451 --> 01:02:25,285 Aw, crap. 1139 01:02:29,414 --> 01:02:30,457 Die! 1140 01:02:31,833 --> 01:02:34,127 No! Ms. Miyauchi, don't shoot! 1141 01:02:34,336 --> 01:02:35,337 Don't do that! 1142 01:02:35,629 --> 01:02:37,547 Put it back now! 1143 01:02:38,715 --> 01:02:40,383 They'll get away. 1144 01:02:41,134 --> 01:02:42,928 I blew it. 1145 01:02:44,012 --> 01:02:45,514 I'm in trouble now. 1146 01:02:45,805 --> 01:02:47,307 You should've shot them. 1147 01:02:47,599 --> 01:02:50,268 You need to be more decisive. 1148 01:02:50,477 --> 01:02:51,269 What? 1149 01:02:51,478 --> 01:02:52,729 In any case, 1150 01:02:53,021 --> 01:02:54,231 you can go home. 1151 01:02:54,523 --> 01:02:56,024 I'll take care of this. 1152 01:02:56,191 --> 01:02:57,859 No, I'll help. 1153 01:02:58,401 --> 01:03:00,487 I'd feel bad if you got canned. 1154 01:03:00,570 --> 01:03:01,363 You would? 1155 01:03:02,197 --> 01:03:03,323 Darn it. 1156 01:03:04,574 --> 01:03:06,368 I didn't want to use this. 1157 01:03:11,081 --> 01:03:11,873 Want help? 1158 01:03:11,957 --> 01:03:13,250 We're good runners. 1159 01:03:17,546 --> 01:03:18,338 Yes, please. 1160 01:03:20,507 --> 01:03:21,299 - Huh? - What? 1161 01:03:22,175 --> 01:03:23,260 Did you hear? 1162 01:03:23,468 --> 01:03:24,261 No. 1163 01:03:24,427 --> 01:03:25,220 Me, either. 1164 01:03:25,887 --> 01:03:26,888 Please help. 1165 01:03:29,474 --> 01:03:30,475 Okay. 1166 01:03:37,315 --> 01:03:38,108 Now 1167 01:03:39,276 --> 01:03:40,110 I owe them. 1168 01:03:41,278 --> 01:03:43,321 I'll look for them, too. 1169 01:03:43,572 --> 01:03:44,364 Bye. 1170 01:03:48,201 --> 01:03:48,994 Dang. 1171 01:03:49,578 --> 01:03:51,288 They took advantage of me. 1172 01:03:51,705 --> 01:03:52,622 Dang. 1173 01:03:54,040 --> 01:03:57,544 Just when things were going smoothly. 1174 01:03:58,628 --> 01:03:59,421 Well, 1175 01:03:59,880 --> 01:04:03,049 as a pro, I need to clean this up. 1176 01:04:03,258 --> 01:04:04,801 I'll get them. 1177 01:04:05,260 --> 01:04:07,179 They'll regret 1178 01:04:07,971 --> 01:04:08,972 messing with me. 1179 01:04:20,066 --> 01:04:21,359 Mr. Tasaka. 1180 01:04:22,110 --> 01:04:23,361 Are you okay? 1181 01:04:24,696 --> 01:04:26,448 It's so hot. 1182 01:04:27,449 --> 01:04:29,326 All these mosquitoes. 1183 01:04:33,914 --> 01:04:34,789 Mr. Tasaka? 1184 01:04:35,916 --> 01:04:37,834 Mr. Tasaka, are you okay? 1185 01:04:40,462 --> 01:04:41,254 Oh, 1186 01:04:41,838 --> 01:04:42,672 Ms. Miyauchi. 1187 01:04:44,382 --> 01:04:46,801 They took my gun 1188 01:04:47,886 --> 01:04:48,678 and shot me. 1189 01:04:52,599 --> 01:04:53,391 I'll get help. 1190 01:04:54,351 --> 01:04:55,143 Wait. 1191 01:04:57,354 --> 01:04:59,105 I need to tell you. 1192 01:04:59,689 --> 01:05:00,607 What? 1193 01:05:02,108 --> 01:05:03,151 After I die, 1194 01:05:04,236 --> 01:05:06,613 wash away the blood with alcohol. 1195 01:05:07,739 --> 01:05:10,492 In the van are vinyl sheets. 1196 01:05:11,535 --> 01:05:12,661 Wrap me in one. 1197 01:05:12,744 --> 01:05:13,995 But Mr. Tasaka. 1198 01:05:14,704 --> 01:05:15,497 Oh, yeah. 1199 01:05:16,248 --> 01:05:17,040 Also... 1200 01:05:25,715 --> 01:05:26,508 Here. 1201 01:05:29,636 --> 01:05:30,428 What's this? 1202 01:05:31,638 --> 01:05:33,348 Write down my condition. 1203 01:05:34,182 --> 01:05:36,268 They need it for their work. 1204 01:05:37,894 --> 01:05:39,104 I'll tell you. 1205 01:05:39,980 --> 01:05:41,064 Write it down. 1206 01:05:42,440 --> 01:05:43,316 But... 1207 01:05:46,027 --> 01:05:46,820 Ms. Miyauchi. 1208 01:05:51,867 --> 01:05:52,659 Get a grip. 1209 01:06:01,626 --> 01:06:02,419 Okay. 1210 01:06:06,756 --> 01:06:08,592 Name of the corpse is 1211 01:06:10,010 --> 01:06:10,802 Mamoru Tasaka. 1212 01:06:13,972 --> 01:06:14,764 Death from 1213 01:06:15,724 --> 01:06:16,600 gunshot wound. 1214 01:06:17,809 --> 01:06:18,768 Loss of blood. 1215 01:06:22,522 --> 01:06:23,565 Mamoru Tasaka. 1216 01:06:24,733 --> 01:06:25,525 Death from 1217 01:06:26,902 --> 01:06:27,694 gunshot wound. 1218 01:06:30,280 --> 01:06:31,072 Huh? 1219 01:06:33,575 --> 01:06:35,118 Mr. Tasaka, you're shot. 1220 01:06:35,327 --> 01:06:36,328 Are you okay? 1221 01:06:36,578 --> 01:06:37,370 Yeah. 1222 01:06:38,288 --> 01:06:41,374 Those two guys got me. 1223 01:06:49,799 --> 01:06:51,009 Where'd they go? 1224 01:06:58,850 --> 01:06:59,643 That way? 1225 01:07:00,477 --> 01:07:01,478 When was it? 1226 01:07:04,731 --> 01:07:05,607 Four minutes ago. 1227 01:07:06,566 --> 01:07:07,567 They're near. 1228 01:07:07,859 --> 01:07:08,693 Let's go. 1229 01:07:10,612 --> 01:07:11,404 Take care of him. 1230 01:07:12,364 --> 01:07:13,156 I will. 1231 01:07:15,784 --> 01:07:17,452 Such hard workers. 1232 01:07:20,121 --> 01:07:20,914 Ow. 1233 01:07:21,540 --> 01:07:22,332 That hurts. 1234 01:07:23,333 --> 01:07:24,584 My head hurts. 1235 01:07:25,627 --> 01:07:27,796 Things keep getting worse. 1236 01:07:28,839 --> 01:07:31,383 You blew it? Really? 1237 01:07:31,925 --> 01:07:32,968 Dammit. 1238 01:07:33,051 --> 01:07:36,054 They'll be able to trace the serial numbers. 1239 01:07:36,429 --> 01:07:37,305 Shit. 1240 01:07:38,014 --> 01:07:39,266 Anyway, 1241 01:07:39,850 --> 01:07:41,560 meet me at... Hello? 1242 01:07:42,269 --> 01:07:43,061 Hey. 1243 01:07:43,186 --> 01:07:45,438 Why'd it cut out now? 1244 01:07:45,772 --> 01:07:47,774 God dammit! Huh? 1245 01:07:51,403 --> 01:07:52,195 Huh? 1246 01:07:53,822 --> 01:07:54,614 What is it? 1247 01:08:01,204 --> 01:08:01,997 What is it? 1248 01:08:02,372 --> 01:08:03,206 Hey, wait. 1249 01:08:04,416 --> 01:08:05,417 Wait up. 1250 01:08:45,290 --> 01:08:46,582 Mr. Susano. 1251 01:08:47,125 --> 01:08:50,462 You came. I thought I was a goner. 1252 01:08:50,545 --> 01:08:53,048 You really had me scared. 1253 01:08:53,340 --> 01:08:55,466 When I heard, I thought you'd died. 1254 01:08:55,550 --> 01:08:56,760 Me, too. 1255 01:08:57,135 --> 01:08:59,970 He even made me fill out the forms. 1256 01:09:00,388 --> 01:09:02,140 What a jerk. 1257 01:09:02,432 --> 01:09:04,518 I totally thought I was a goner. 1258 01:09:04,684 --> 01:09:07,854 But I grabbed the gun before he shot and got lucky. 1259 01:09:08,354 --> 01:09:09,523 Dang, Tasaka. 1260 01:09:09,814 --> 01:09:10,732 You're fine. 1261 01:09:10,814 --> 01:09:12,442 Cut that out. Ouch. 1262 01:09:13,318 --> 01:09:15,362 Did you find them? 1263 01:09:15,487 --> 01:09:18,113 Not the assassins, but we got their agent. 1264 01:09:18,198 --> 01:09:20,283 Really? Who was it? 1265 01:09:20,533 --> 01:09:22,035 A subcontractor for us. 1266 01:09:22,118 --> 01:09:23,370 Look, it's pudding. 1267 01:09:23,453 --> 01:09:24,662 It's pudding. 1268 01:09:24,871 --> 01:09:27,541 It took a while since he wouldn't talk, 1269 01:09:27,957 --> 01:09:30,919 but the assassins will be purged. 1270 01:09:31,169 --> 01:09:33,212 So, work for the enforcer? 1271 01:09:33,296 --> 01:09:34,339 No, not him. 1272 01:09:34,631 --> 01:09:36,299 It wasn't that big a deal. 1273 01:09:36,508 --> 01:09:38,926 Shooting me isn't a big deal? 1274 01:09:40,220 --> 01:09:41,720 They heard a rumor 1275 01:09:42,180 --> 01:09:45,100 that if a team was killed, they'd get promoted. 1276 01:09:46,434 --> 01:09:48,395 Why would they believe that? 1277 01:09:49,145 --> 01:09:50,647 - Need help? - I got it. 1278 01:09:50,729 --> 01:09:51,523 You did? 1279 01:09:51,648 --> 01:09:54,651 So Chisato and Mahiro are going after them? 1280 01:09:54,734 --> 01:09:56,570 No, they're suspended. 1281 01:09:56,987 --> 01:09:59,197 But they were searching all night. 1282 01:09:59,865 --> 01:10:00,657 I see. 1283 01:10:01,241 --> 01:10:03,326 I don't care who kills them, 1284 01:10:03,952 --> 01:10:06,872 but I hope the clean-up is easy. 1285 01:10:07,914 --> 01:10:09,332 This pudding is good. 1286 01:10:09,416 --> 01:10:10,250 Right? 1287 01:10:10,333 --> 01:10:11,293 - Yeah. - Really? 1288 01:10:11,376 --> 01:10:12,169 Try it. 1289 01:10:12,252 --> 01:10:13,128 Where's it from? 1290 01:10:13,211 --> 01:10:14,171 The station. 1291 01:10:14,254 --> 01:10:15,255 It's fine. 1292 01:10:15,338 --> 01:10:16,298 Here goes. 1293 01:10:16,381 --> 01:10:17,174 Go ahead. 1294 01:10:20,093 --> 01:10:21,052 - Wait. - Huh? 1295 01:10:21,178 --> 01:10:21,970 What? 1296 01:10:25,182 --> 01:10:26,641 - It's great. - Huh? 1297 01:10:26,725 --> 01:10:28,643 Why the pause? 1298 01:10:30,896 --> 01:10:32,689 - Wait, wait. - What? 1299 01:10:33,356 --> 01:10:34,816 - It's great. - Not again. 1300 01:10:35,358 --> 01:10:36,276 Why wait? 1301 01:10:36,484 --> 01:10:37,444 Weird. 1302 01:10:37,527 --> 01:10:38,653 Why's she do that? 1303 01:10:38,987 --> 01:10:39,863 Wait. 1304 01:10:40,030 --> 01:10:40,822 What? 1305 01:10:41,531 --> 01:10:42,324 - Yum. - Yeah. 1306 01:11:06,389 --> 01:11:08,725 You still haven't asked her out yet. 1307 01:11:09,392 --> 01:11:12,145 Oh, yeah. I haven't. 1308 01:11:14,314 --> 01:11:16,399 There's still stuff I wanna do. 1309 01:11:30,622 --> 01:11:31,414 Revenge time. 1310 01:11:37,963 --> 01:11:39,506 Never had this before. 1311 01:11:39,756 --> 01:11:40,549 Yeah. 1312 01:11:41,424 --> 01:11:42,884 If we win, every day. 1313 01:11:44,678 --> 01:11:45,470 Every day. 1314 01:11:46,137 --> 01:11:46,930 Every day. 1315 01:11:47,889 --> 01:11:50,684 Actually, about that date. 1316 01:11:51,810 --> 01:11:52,811 I've gotta ask. 1317 01:11:55,188 --> 01:11:55,981 Dang. 1318 01:11:56,273 --> 01:11:58,108 I'm too nervous to eat. 1319 01:11:59,860 --> 01:12:01,987 If you do it, do it quick. 1320 01:12:02,362 --> 01:12:03,738 - Quick. - Do it fast. 1321 01:12:03,822 --> 01:12:07,158 All right. 680 yen. 1322 01:12:07,534 --> 01:12:09,828 The cheapest place in town. 1323 01:12:09,911 --> 01:12:11,079 Excuse me. 1324 01:12:11,746 --> 01:12:12,581 It's hot. 1325 01:12:16,918 --> 01:12:17,711 Here you go. 1326 01:12:17,794 --> 01:12:18,920 Two chicken plates. 1327 01:12:19,337 --> 01:12:20,130 Rice? 1328 01:12:20,213 --> 01:12:21,006 Small. 1329 01:12:21,089 --> 01:12:21,882 Okay. 1330 01:12:23,508 --> 01:12:24,384 Dang. 1331 01:12:25,135 --> 01:12:28,847 We searched all night, but he turned out to be just fine. 1332 01:12:29,181 --> 01:12:30,682 That's typical Tasaka. 1333 01:12:31,474 --> 01:12:32,809 Diner tea is best. 1334 01:12:33,602 --> 01:12:35,687 Of all the drinks? 1335 01:12:35,812 --> 01:12:36,605 In summer. 1336 01:12:36,897 --> 01:12:38,690 And it can't be too cold. 1337 01:12:39,107 --> 01:12:40,233 I see. 1338 01:12:40,984 --> 01:12:41,776 Looks good. 1339 01:12:42,986 --> 01:12:44,946 Don't stare. 1340 01:12:45,030 --> 01:12:45,822 Looks good. 1341 01:12:46,281 --> 01:12:47,532 Lots of spice. 1342 01:12:48,366 --> 01:12:50,076 It does look good. 1343 01:12:51,328 --> 01:12:52,120 It's 1,000 yen. 1344 01:12:52,829 --> 01:12:53,622 Wow. 1345 01:12:53,747 --> 01:12:54,664 You know, 1346 01:12:54,998 --> 01:12:58,210 diners have 700, 800, 900, and 1,000-yen menus. 1347 01:12:58,793 --> 01:13:03,340 You mean divisions depending on what you can afford? 1348 01:13:04,049 --> 01:13:04,841 Yeah. 1349 01:13:05,091 --> 01:13:06,092 Yeah. 1350 01:13:06,927 --> 01:13:08,845 Not long ago, 1351 01:13:08,929 --> 01:13:12,641 spending 1,000 yen was no big deal. 1352 01:13:12,724 --> 01:13:13,808 Shut up. 1353 01:13:15,685 --> 01:13:16,478 Wait. 1354 01:13:16,603 --> 01:13:17,479 Enjoy the now. 1355 01:13:17,938 --> 01:13:20,023 Enjoy this situation now. 1356 01:13:20,106 --> 01:13:20,899 Excuse me. 1357 01:13:26,071 --> 01:13:26,863 Uh... 1358 01:13:29,032 --> 01:13:30,283 This is good. 1359 01:13:30,825 --> 01:13:31,618 Oh. 1360 01:13:32,077 --> 01:13:33,286 Thank you. 1361 01:13:33,954 --> 01:13:35,038 Thank you, too. 1362 01:13:37,332 --> 01:13:39,459 My mother makes it. 1363 01:13:40,168 --> 01:13:42,045 Oh, I see. 1364 01:13:43,713 --> 01:13:44,673 I'll tell her. 1365 01:13:44,881 --> 01:13:45,674 Thank you. 1366 01:13:46,466 --> 01:13:47,384 Thank you. 1367 01:13:47,968 --> 01:13:48,760 Thank you. 1368 01:13:52,305 --> 01:13:54,266 It sure is hot. 1369 01:13:54,641 --> 01:13:57,435 It's Kids Science Call-In Show. 1370 01:13:57,519 --> 01:13:58,311 What's that? 1371 01:13:58,645 --> 01:13:59,437 Huh? 1372 01:14:30,844 --> 01:14:32,262 Here you are. 1373 01:14:32,345 --> 01:14:33,263 Looks good. 1374 01:14:33,597 --> 01:14:34,764 It looks so good. 1375 01:14:35,515 --> 01:14:36,308 Wow. 1376 01:14:36,933 --> 01:14:37,976 Yea. 1377 01:14:38,059 --> 01:14:39,269 Pickles too. 1378 01:14:40,353 --> 01:14:42,898 And it's only 680 yen. This is great. 1379 01:14:43,106 --> 01:14:44,065 Awesome. 1380 01:14:44,149 --> 01:14:46,359 - Here you are. - Thank you so much. 1381 01:14:49,362 --> 01:14:50,739 Let's eat. 1382 01:14:52,449 --> 01:14:53,283 Don't move. 1383 01:15:00,081 --> 01:15:01,166 No funny stuff. 1384 01:15:04,920 --> 01:15:06,379 What are you after? 1385 01:15:08,965 --> 01:15:10,592 What? Can't you talk? 1386 01:15:12,511 --> 01:15:14,304 I prefer my meal hot. 1387 01:15:34,366 --> 01:15:35,158 Sorry. 1388 01:15:36,493 --> 01:15:37,285 Let's go. 1389 01:15:46,461 --> 01:15:48,046 I thought I was dead. 1390 01:15:48,713 --> 01:15:50,090 I thought you died. 1391 01:15:50,549 --> 01:15:51,383 What is this? 1392 01:15:51,716 --> 01:15:54,094 - What are you doing? - Sorry. 1393 01:15:54,177 --> 01:15:56,304 Play with your guns outside! 1394 01:15:56,471 --> 01:15:58,181 Are you really okay? 1395 01:15:58,265 --> 01:15:59,349 Yeah, I'm fine. 1396 01:15:59,432 --> 01:16:00,559 You're good? 1397 01:16:01,643 --> 01:16:02,435 I'm great. 1398 01:16:02,727 --> 01:16:04,980 They'll regret hurting my partner. 1399 01:16:05,188 --> 01:16:06,731 Someone's pissed off. 1400 01:16:06,898 --> 01:16:09,442 Thank you. Sorry for the trouble. 1401 01:16:09,651 --> 01:16:12,654 For the meal. Keep the change. 1402 01:16:17,784 --> 01:16:19,494 Could I have the change? 1403 01:16:19,578 --> 01:16:21,246 Forget it. Let's go. 1404 01:16:21,538 --> 01:16:23,832 We'll come finish later. 1405 01:16:41,933 --> 01:16:42,934 Let's split up. 1406 01:16:43,727 --> 01:16:45,145 I'll finish them off. 1407 01:16:45,353 --> 01:16:46,146 Huh? 1408 01:16:46,396 --> 01:16:47,230 Okay? 1409 01:16:48,023 --> 01:16:49,566 Don't be stupid, Yuri. 1410 01:16:50,609 --> 01:16:51,735 You can't win. 1411 01:16:52,777 --> 01:16:53,904 We work together. 1412 01:16:53,987 --> 01:16:55,697 - Makoto. - We fight to win. 1413 01:16:55,906 --> 01:16:59,159 Who cares about the guild and that stuff? 1414 01:16:59,784 --> 01:17:02,120 Who cares about how we'll survive? 1415 01:17:02,412 --> 01:17:03,205 At least, 1416 01:17:04,956 --> 01:17:06,583 I want to kill those two. 1417 01:17:07,918 --> 01:17:10,170 Let's fight and win together. 1418 01:17:17,135 --> 01:17:17,928 Yeah. 1419 01:17:20,430 --> 01:17:21,348 I want to win. 1420 01:17:22,724 --> 01:17:23,517 Yeah. 1421 01:17:34,319 --> 01:17:35,111 I'm ready. 1422 01:17:52,420 --> 01:17:53,213 Wait. 1423 01:17:54,214 --> 01:17:56,466 Shouldn't we call Mr. Susano? 1424 01:17:57,425 --> 01:17:59,261 We'll tell him later. 1425 01:18:01,429 --> 01:18:02,764 No, you're right. 1426 01:18:05,851 --> 01:18:08,562 Really good Japanese food 1427 01:18:08,645 --> 01:18:10,313 has levels of flavor. 1428 01:18:10,397 --> 01:18:12,524 - You're no gourmet. - No way. 1429 01:18:12,607 --> 01:18:13,400 Yeah, it's 1430 01:18:13,567 --> 01:18:14,526 like perfume. 1431 01:18:14,734 --> 01:18:15,819 - Perfume? - Yes. 1432 01:18:15,902 --> 01:18:17,571 - It's like perfume? - Yeah. 1433 01:18:17,779 --> 01:18:19,531 See, both of you... 1434 01:18:19,614 --> 01:18:20,407 Hello? 1435 01:18:20,615 --> 01:18:22,450 Hello. Good afternoon. 1436 01:18:22,784 --> 01:18:23,577 What's up? 1437 01:18:23,660 --> 01:18:27,247 Actually, we found those two guys. 1438 01:18:27,664 --> 01:18:28,707 Can we kill 'em? 1439 01:18:29,499 --> 01:18:30,292 What? 1440 01:18:30,876 --> 01:18:34,045 Killing while on suspension is against... 1441 01:18:34,129 --> 01:18:36,923 Forget rules. This is a matter of passion. 1442 01:18:37,048 --> 01:18:38,717 Passion? What? 1443 01:18:38,925 --> 01:18:40,886 Even on suspension, assassins 1444 01:18:41,052 --> 01:18:43,889 should kill a target that's in their sight. 1445 01:18:44,306 --> 01:18:46,850 Right. That's all we assassins can do. 1446 01:18:47,017 --> 01:18:48,560 But even so... 1447 01:18:49,227 --> 01:18:50,937 Mr. Susano, what's wrong? 1448 01:18:51,229 --> 01:18:52,689 Chisato and Mahiro 1449 01:18:52,898 --> 01:18:55,567 found those two guys and want to kill them. 1450 01:18:55,650 --> 01:18:57,277 But they're on suspension. 1451 01:18:57,944 --> 01:18:58,820 I'm at a loss. 1452 01:19:00,614 --> 01:19:02,699 How about if I hire them? 1453 01:19:03,950 --> 01:19:04,743 - Huh? - What? 1454 01:19:05,535 --> 01:19:08,121 I'll hire them to kill those two. 1455 01:19:08,747 --> 01:19:10,874 That'll make it an exception. 1456 01:19:13,668 --> 01:19:16,338 Killing for revenge isn't allowed. 1457 01:19:16,755 --> 01:19:19,132 We can hire them to kill, right? 1458 01:19:20,175 --> 01:19:22,177 Technically, yes. But, why? 1459 01:19:23,053 --> 01:19:24,179 You have to pay. 1460 01:19:24,763 --> 01:19:27,641 Well, they shot you. 1461 01:19:28,225 --> 01:19:29,226 I'm angry. 1462 01:19:30,727 --> 01:19:31,770 Good reason. 1463 01:19:31,853 --> 01:19:34,272 You got shot. Aren't you mad? 1464 01:19:35,106 --> 01:19:37,275 You sit there acting like a goof. 1465 01:19:37,859 --> 01:19:39,152 That's your problem. 1466 01:19:40,403 --> 01:19:42,405 You'll always be a loser. 1467 01:19:45,700 --> 01:19:47,244 Fine, I'll pay. 1468 01:19:47,327 --> 01:19:48,787 No, it's okay. 1469 01:19:49,538 --> 01:19:52,415 You don't care that you got shot, right? 1470 01:19:52,582 --> 01:19:54,000 No, I do care. 1471 01:19:54,209 --> 01:19:55,752 Since you were worried, 1472 01:19:55,836 --> 01:19:58,255 I was doing my best to act cheerful. 1473 01:19:58,338 --> 01:19:59,631 Not very humble. 1474 01:19:59,965 --> 01:20:02,801 Enough talking! We're in a hurry here. 1475 01:20:03,218 --> 01:20:04,010 Uh... 1476 01:20:04,219 --> 01:20:05,011 For now, 1477 01:20:05,512 --> 01:20:06,304 go. 1478 01:20:08,014 --> 01:20:09,683 Huh? It's okay? 1479 01:20:09,766 --> 01:20:10,559 Yes. 1480 01:20:10,767 --> 01:20:11,601 Get them. 1481 01:20:11,768 --> 01:20:13,228 We'll blow 'em to bits. 1482 01:20:15,021 --> 01:20:16,231 All right. Yea. 1483 01:20:16,314 --> 01:20:18,233 Hello. Tasaka here. 1484 01:20:18,650 --> 01:20:19,693 Oh, hello. 1485 01:20:19,776 --> 01:20:21,027 - Hello. - Hello. 1486 01:20:21,278 --> 01:20:22,112 Uh... 1487 01:20:22,195 --> 01:20:24,489 - A clean kill. - It'll be clean. 1488 01:20:27,742 --> 01:20:28,577 Kill them. 1489 01:20:30,829 --> 01:20:31,746 - Huh? - Do it. 1490 01:20:33,081 --> 01:20:33,999 Do it? 1491 01:20:34,082 --> 01:20:35,876 Yeah. Smash them to bits. 1492 01:20:36,168 --> 01:20:36,960 To bits? 1493 01:20:37,043 --> 01:20:39,963 Smash them to bits. Smash them to smithereens. 1494 01:20:40,046 --> 01:20:40,839 To bits? 1495 01:20:41,423 --> 01:20:42,424 Smithereens? 1496 01:20:43,175 --> 01:20:48,054 No matter how messy it gets, Ms. Miyauchi and I will clean it up. 1497 01:20:48,138 --> 01:20:50,307 That's right. Leave it to us. 1498 01:20:51,766 --> 01:20:56,104 Kill those bastards who shot me in the gut! 1499 01:20:59,274 --> 01:21:00,066 Roger. 1500 01:21:24,508 --> 01:21:25,258 Want one? 1501 01:21:25,342 --> 01:21:26,343 Thanks. 1502 01:23:47,609 --> 01:23:49,653 Dang, they're good. 1503 01:23:50,946 --> 01:23:52,155 Bitchin' assassins. 1504 01:23:52,239 --> 01:23:53,031 Yeah. 1505 01:23:54,115 --> 01:23:54,908 But 1506 01:23:55,116 --> 01:23:56,826 they haven't beaten us. 1507 01:23:57,369 --> 01:23:59,579 You better believe it. We'll win. 1508 01:23:59,663 --> 01:24:00,413 Ouch. 1509 01:24:01,873 --> 01:24:02,666 Easy-peasy. 1510 01:24:02,958 --> 01:24:04,668 Yeah, easy-peasy. 1511 01:24:04,751 --> 01:24:06,294 - Easy-peasy. - Easy-peasy. 1512 01:24:07,963 --> 01:24:08,755 Those guys, 1513 01:24:09,464 --> 01:24:11,758 they could have been good assassins. 1514 01:24:12,634 --> 01:24:13,426 Yeah. 1515 01:24:13,969 --> 01:24:16,096 They've gotten pretty good. 1516 01:24:18,431 --> 01:24:20,141 Is that wound okay? 1517 01:24:21,935 --> 01:24:23,854 I've only had chicken lately. 1518 01:24:25,021 --> 01:24:26,022 I'm low on blood. 1519 01:24:29,442 --> 01:24:31,486 After this, iron party time. 1520 01:24:32,279 --> 01:24:33,321 Like liver. 1521 01:24:34,865 --> 01:24:36,366 Good idea. 1522 01:24:37,367 --> 01:24:38,201 I promise. 1523 01:24:39,494 --> 01:24:40,829 You promise? 1524 01:24:42,038 --> 01:24:42,873 Yeah. 1525 01:24:43,331 --> 01:24:44,165 I promise. 1526 01:24:53,466 --> 01:24:54,259 Hold my hand. 1527 01:25:01,683 --> 01:25:02,517 Those two 1528 01:25:03,059 --> 01:25:04,978 would have made good friends. 1529 01:25:06,479 --> 01:25:07,272 Yeah, maybe. 1530 01:25:08,565 --> 01:25:11,026 But doing this with them is fun. 1531 01:25:12,694 --> 01:25:13,528 For sure. 1532 01:25:16,198 --> 01:25:16,990 Okay. 1533 01:25:18,033 --> 01:25:20,118 Let's win. Let's win. 1534 01:25:21,328 --> 01:25:22,162 Let's win. 1535 01:25:22,245 --> 01:25:23,038 Yeah. 1536 01:25:25,040 --> 01:25:26,625 Minami basketball. 1537 01:25:27,959 --> 01:25:29,211 What do we got? 1538 01:25:29,377 --> 01:25:30,170 Courage. 1539 01:25:30,337 --> 01:25:31,129 We are... 1540 01:25:31,254 --> 01:25:32,047 Strong. 1541 01:25:32,130 --> 01:25:33,006 We won't... 1542 01:25:33,215 --> 01:25:34,049 Lose. 1543 01:25:34,174 --> 01:25:35,425 In our future is... 1544 01:25:36,426 --> 01:25:37,511 Victory. 1545 01:25:39,763 --> 01:25:41,306 This is so dumb. 1546 01:25:52,817 --> 01:25:54,486 Sorry I broke my promises. 1547 01:25:56,071 --> 01:25:57,364 Too late for that. 1548 01:25:58,532 --> 01:25:59,324 It's okay. 1549 01:26:01,785 --> 01:26:02,702 Win, okay? 1550 01:26:04,162 --> 01:26:04,955 Don't die. 1551 01:26:07,874 --> 01:26:09,751 What're you worried about? 1552 01:26:12,254 --> 01:26:13,296 Bet on me, 1553 01:26:14,631 --> 01:26:15,757 Chisato Sugimoto. 1554 01:26:20,136 --> 01:26:20,929 Go get 'em. 1555 01:26:22,222 --> 01:26:23,014 Win, Mahiro. 1556 01:26:25,267 --> 01:26:26,726 Leave it to me. 1557 01:26:46,329 --> 01:26:47,122 See ya. 1558 01:26:48,039 --> 01:26:48,832 Yeah. 1559 01:26:48,957 --> 01:26:49,749 Okay. 1560 01:26:50,250 --> 01:26:51,293 Win, man! 1561 01:30:02,901 --> 01:30:03,693 Yes. 1562 01:30:05,987 --> 01:30:07,989 I won. 1563 01:30:09,032 --> 01:30:09,824 Victory. 1564 01:30:13,787 --> 01:30:14,579 Makoto. 1565 01:30:16,414 --> 01:30:17,207 Ow. 1566 01:31:08,717 --> 01:31:09,509 Morning. 1567 01:31:11,052 --> 01:31:11,845 Morning. 1568 01:32:30,757 --> 01:32:31,550 It's over. 1569 01:32:38,098 --> 01:32:38,890 I'm tired. 1570 01:32:46,481 --> 01:32:47,274 Yuri. 1571 01:32:51,111 --> 01:32:51,903 Hey. 1572 01:32:52,654 --> 01:32:53,446 Morning. 1573 01:32:58,952 --> 01:32:59,953 Damn. 1574 01:33:00,620 --> 01:33:01,830 I got beaten. 1575 01:33:03,832 --> 01:33:05,750 Next time you'll win. 1576 01:33:12,465 --> 01:33:13,884 But we were good. 1577 01:33:15,510 --> 01:33:16,303 Yeah. 1578 01:33:17,554 --> 01:33:18,388 Nice work. 1579 01:33:19,806 --> 01:33:20,599 Nice work. 1580 01:33:24,394 --> 01:33:25,187 Huh? 1581 01:33:25,270 --> 01:33:26,062 They're alive. 1582 01:33:26,146 --> 01:33:27,230 Of course. 1583 01:33:31,693 --> 01:33:32,485 That was fun. 1584 01:33:35,113 --> 01:33:35,906 Next time, 1585 01:33:36,531 --> 01:33:38,825 I'll shoot you in the head. 1586 01:33:39,159 --> 01:33:40,076 Just try it. 1587 01:33:41,828 --> 01:33:42,787 Oh, shut up. 1588 01:33:50,003 --> 01:33:50,962 It's your fault 1589 01:33:51,630 --> 01:33:53,548 we couldn't eat our chicken. 1590 01:33:54,216 --> 01:33:55,967 You cock blocked Makoto. 1591 01:33:56,176 --> 01:33:59,137 He wanted to ask that girl out. 1592 01:33:59,221 --> 01:34:01,264 Shut up about that. 1593 01:34:01,348 --> 01:34:02,849 That hurts. 1594 01:34:02,933 --> 01:34:04,059 It'd never work. 1595 01:34:04,142 --> 01:34:05,060 What? Why? 1596 01:34:05,143 --> 01:34:06,102 Jerks. 1597 01:34:06,186 --> 01:34:07,521 Damn you. 1598 01:34:11,525 --> 01:34:14,069 That T-shirt is kinda cute. 1599 01:34:15,654 --> 01:34:16,446 Right? 1600 01:34:16,738 --> 01:34:19,866 Her name is Miyo. Cute, isn't she? 1601 01:34:19,950 --> 01:34:22,202 Please, don't ask him about it. 1602 01:34:22,285 --> 01:34:24,496 I give her Churu every day. 1603 01:34:25,038 --> 01:34:26,331 You have Churu? 1604 01:34:26,665 --> 01:34:27,457 Yeah. 1605 01:34:27,749 --> 01:34:29,501 Tuna flavored Churu is best. 1606 01:34:29,584 --> 01:34:31,586 What? Chicken is. 1607 01:34:31,920 --> 01:34:33,213 You've eaten it? 1608 01:34:33,505 --> 01:34:35,173 - It's good. - Yeah. Here. 1609 01:34:35,257 --> 01:34:36,550 No way. 1610 01:34:37,133 --> 01:34:39,052 - Disgusting. - Have some. 1611 01:34:39,761 --> 01:34:40,554 Tuna. 1612 01:34:41,346 --> 01:34:42,389 Yuri, tuna. 1613 01:34:42,889 --> 01:34:43,765 Tuna, huh? 1614 01:34:43,849 --> 01:34:44,641 You eat it? 1615 01:34:45,392 --> 01:34:46,560 Seriously? 1616 01:34:46,643 --> 01:34:47,435 Yeah. 1617 01:34:47,519 --> 01:34:48,979 Let's have a toast. 1618 01:34:49,062 --> 01:34:49,938 Good idea. 1619 01:34:51,064 --> 01:34:53,066 My last meal is Churu? 1620 01:34:53,149 --> 01:34:53,942 Yeah. 1621 01:34:54,693 --> 01:34:55,652 Cheers. 1622 01:34:55,986 --> 01:34:56,778 Cheers. 1623 01:34:58,363 --> 01:34:59,239 Is it edible? 1624 01:34:59,739 --> 01:35:01,700 Yeah. It's a bit bland though. 1625 01:35:04,369 --> 01:35:05,203 That's tuna. 1626 01:35:05,787 --> 01:35:06,746 Yuck. 1627 01:35:08,456 --> 01:35:09,249 Try it. 1628 01:35:09,749 --> 01:35:10,584 It's okay. 1629 01:35:10,750 --> 01:35:11,543 Yeah. 1630 01:35:11,960 --> 01:35:12,752 Hello? 1631 01:35:13,587 --> 01:35:14,379 We're done. 1632 01:35:28,059 --> 01:35:28,894 Next time, 1633 01:35:29,686 --> 01:35:31,354 Hokkaido would be nice. 1634 01:35:31,438 --> 01:35:32,397 It's hot here. 1635 01:35:32,564 --> 01:35:33,899 Yeah. 1636 01:35:34,065 --> 01:35:35,984 I've never seen the snow. 1637 01:35:37,110 --> 01:35:38,445 We'll take it easy. 1638 01:35:39,654 --> 01:35:42,616 And be with Mr. Akagi, too. 1639 01:35:44,409 --> 01:35:45,202 Sounds nice. 1640 01:38:24,819 --> 01:38:25,612 It really hurts. 1641 01:38:39,876 --> 01:38:40,919 That looks good. 1642 01:38:43,129 --> 01:38:43,922 Huh? 1643 01:38:45,382 --> 01:38:46,174 Gyoza. 1644 01:38:46,424 --> 01:38:47,217 Look. 1645 01:38:49,427 --> 01:38:50,512 Yeah. 1646 01:38:51,429 --> 01:38:52,556 Hot stuff. 1647 01:38:54,099 --> 01:38:54,891 What? 1648 01:38:56,226 --> 01:38:57,227 Hot stuff. 1649 01:38:57,394 --> 01:38:59,437 Hey, don't steal my phrase. 1650 01:38:59,646 --> 01:39:00,438 It's mine. 1651 01:39:00,647 --> 01:39:01,439 I'll steal 1652 01:39:01,565 --> 01:39:02,357 Margiela. 1653 01:39:03,149 --> 01:39:04,276 You want that? 1654 01:39:08,864 --> 01:39:12,325 You know, a homemade gyoza party would be nice. 1655 01:39:12,617 --> 01:39:14,953 Haven't we done that before? 1656 01:39:15,537 --> 01:39:16,663 Maybe. 1657 01:39:17,455 --> 01:39:20,000 I think I did once in middle school. 1658 01:39:21,126 --> 01:39:26,381 But it requires delicate work, so I doubt you could do it. 1659 01:39:27,799 --> 01:39:30,010 No, I can do it. I know I can. 1660 01:39:30,594 --> 01:39:31,928 It looks inexpensive. 1661 01:39:32,345 --> 01:39:33,138 Um... 1662 01:39:34,014 --> 01:39:34,806 I'll check. 1663 01:39:35,223 --> 01:39:37,642 My phone. Look for my phone. 1664 01:39:38,268 --> 01:39:39,060 Your phone? 1665 01:39:41,855 --> 01:39:42,647 Huh? 1666 01:39:44,191 --> 01:39:45,025 Here it is. 1667 01:39:48,612 --> 01:39:49,404 Thanks. 1668 01:39:50,030 --> 01:39:50,822 Ow. 1669 01:39:51,615 --> 01:39:52,866 Gyoza, huh? 1670 01:39:53,158 --> 01:39:54,451 What filling? 1671 01:39:55,243 --> 01:39:56,453 Hold on. 1672 01:40:00,665 --> 01:40:01,458 Spicy... 1673 01:40:02,000 --> 01:40:02,959 Spicy roe. 1674 01:40:03,627 --> 01:40:04,419 Mustard greens. 1675 01:40:04,920 --> 01:40:06,546 That'll be good for sure. 1676 01:40:06,630 --> 01:40:08,298 Tuna mayo. 1677 01:40:11,092 --> 01:40:12,219 How about tuna? 1678 01:40:12,594 --> 01:40:14,012 That would be good. 1679 01:40:14,221 --> 01:40:15,222 How about Churu? 1680 01:40:15,472 --> 01:40:16,306 Why? 1681 01:40:17,349 --> 01:40:18,225 Tuna. 1682 01:40:19,851 --> 01:40:20,685 Let's see. 1683 01:40:21,520 --> 01:40:22,312 Wow. 1684 01:40:22,896 --> 01:40:23,688 Look. 1685 01:40:23,980 --> 01:40:25,023 This'll be good. 1686 01:40:25,398 --> 01:40:26,650 That looks good. 1687 01:40:27,567 --> 01:40:29,903 - Wow. - Isn't that burnt though? 1688 01:40:29,986 --> 01:40:32,948 They're better the more they're burnt. 1689 01:40:33,031 --> 01:40:34,157 Or boiled gyoza. 1690 01:40:34,366 --> 01:40:36,243 Would that taste better? 1691 01:40:36,326 --> 01:40:37,118 Not sure. 1692 01:40:37,202 --> 01:40:38,662 About the wrapper. 1693 01:40:39,246 --> 01:40:40,121 Like... 1694 01:40:40,497 --> 01:40:44,334 I don't want the kind that's folded at the top like this. 1695 01:40:45,335 --> 01:40:49,714 I want to make gyoza that's flat along the edge. 1696 01:40:51,508 --> 01:40:54,636 Not the gyoza that's sealed by 1697 01:40:55,178 --> 01:40:56,596 folding the wrapper. 1698 01:40:57,264 --> 01:40:59,599 The long flat type. 1699 01:41:01,810 --> 01:41:02,644 Ever had it? 1700 01:41:02,811 --> 01:41:03,603 Let's do it. 1701 01:41:03,770 --> 01:41:06,106 Gyoza at Osaka Osho is 1702 01:41:06,523 --> 01:41:07,899 made like that. 1703 01:41:10,277 --> 01:41:11,403 Let's do that. 1704 01:41:11,778 --> 01:41:12,612 Okay. 1705 01:41:24,541 --> 01:41:26,251 Oh, you mean this? 1706 01:41:26,293 --> 01:41:29,838 {\an8}2023 "BABY ASSASSINS: 2 BABIES" Production Company 1707 01:41:32,838 --> 01:41:36,838 Preuzeto sa www.titlovi.com 101267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.