All language subtitles for Amal.Un.esprit.libre.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,978 --> 00:03:09,560 The Last Day of a Condemned Man Victor Hugo 2 00:03:16,895 --> 00:03:20,810 Good morning, Rachid. Thank you for being on time. 3 00:03:20,978 --> 00:03:22,269 Good morning, Jalila. 4 00:03:32,811 --> 00:03:35,519 So, as we saw yesterday, 5 00:03:36,228 --> 00:03:38,644 Victor Hugo doesn't give the name of the condemned man. 6 00:03:38,811 --> 00:03:41,269 He hardly tells us anything about his past 7 00:03:41,478 --> 00:03:44,769 and he doesn't tell us why this man was condemned. 8 00:03:45,561 --> 00:03:47,644 Why do you think that is? 9 00:03:49,603 --> 00:03:51,269 - Because he's dead. - Yes, he is. 10 00:03:51,478 --> 00:03:52,370 He's dead? 11 00:03:52,420 --> 00:03:55,144 Yes, he is. We talked about it yesterday. 12 00:03:55,311 --> 00:03:57,935 Does anyone have a smart answer? Yes? 13 00:03:58,061 --> 00:03:59,644 - Margot? - He was saying things... 14 00:03:59,811 --> 00:04:02,519 He was saying a lot of things, sure, but that's not it. 15 00:04:02,686 --> 00:04:05,644 Come on, I'm sure some of you know it. Ida? 16 00:04:05,811 --> 00:04:07,560 He didn't want to be judged. 17 00:04:07,728 --> 00:04:10,477 Right, because he didn't want to be judged. 18 00:04:10,645 --> 00:04:13,894 Above all, he wants to be seen as a man. 19 00:04:14,020 --> 00:04:16,310 However, what he wants us to judge 20 00:04:16,520 --> 00:04:19,560 is the penalty... 21 00:04:21,020 --> 00:04:22,852 - Which penalty? - Death penalty. 22 00:04:22,978 --> 00:04:24,269 Thank you. 23 00:04:27,978 --> 00:04:29,102 Death penalty. 24 00:04:29,478 --> 00:04:33,185 Today, in most countries, the death penalty has been abolished. 25 00:04:33,353 --> 00:04:36,477 But why... And this is me asking you. 26 00:04:37,645 --> 00:04:41,977 Why do you think it is still a heated debate? 27 00:04:42,103 --> 00:04:44,769 To answer this question, I'm asking you 28 00:04:44,936 --> 00:04:47,185 to split into two groups. Don't move. 29 00:04:47,728 --> 00:04:50,352 This side, on my right, 30 00:04:50,561 --> 00:04:54,144 you'll have to come up with arguments for the death penalty. 31 00:04:54,811 --> 00:04:58,560 That side, you'll have to condemn the death penalty and I want arguments. 32 00:04:58,728 --> 00:05:00,560 You will debate with each other. 33 00:05:00,728 --> 00:05:03,685 Turn around. Go on. 34 00:05:04,728 --> 00:05:06,852 - It serves as an example. - Yes. 35 00:05:07,395 --> 00:05:09,630 And if someone wants to do something 36 00:05:09,685 --> 00:05:12,302 but someone else got the death penalty, they won't want to do it. 37 00:05:12,370 --> 00:05:14,128 What thing, for example? 38 00:05:14,178 --> 00:05:17,644 I don't know. If someone has raped someone. 39 00:05:18,895 --> 00:05:21,137 Thanks to the death penalty, he won't do it. 40 00:05:21,187 --> 00:05:22,269 Is it justified? 41 00:05:22,478 --> 00:05:24,602 - Yes. - Alright. 42 00:05:25,353 --> 00:05:26,769 An argument against? 43 00:05:28,478 --> 00:05:30,644 Sorry, Jalila, but... 44 00:05:30,811 --> 00:05:33,102 Imagine I kill someone, then you kill me. 45 00:05:33,270 --> 00:05:36,144 That means we'll have to kill you too, and so on. 46 00:05:36,311 --> 00:05:39,185 You can't respond to violence with violence. 47 00:05:39,353 --> 00:05:43,144 But in the Muslim religion, it's a tooth for a tooth and an eye for an eye. 48 00:05:43,520 --> 00:05:44,255 What? 49 00:05:44,305 --> 00:05:46,560 "An eye for an eye and a tooth for a tooth." 50 00:05:46,978 --> 00:05:48,727 That has nothing to do with it! 51 00:05:48,895 --> 00:05:51,602 It's called the law of retaliation. 52 00:05:51,770 --> 00:05:53,352 It's also in the Bible. 53 00:05:53,561 --> 00:05:56,710 But we're talking about religion... I mean, about death penalty, 54 00:05:56,878 --> 00:05:58,660 but he's talking about something religious. 55 00:05:58,728 --> 00:06:01,352 Now, just like Rachid said, it's just... 56 00:06:02,020 --> 00:06:04,894 You can't repeat what the other person did. 57 00:06:05,020 --> 00:06:06,935 But some crimes are unforgivable. 58 00:06:07,061 --> 00:06:09,560 I agree, but it's easier to punish the person 59 00:06:09,728 --> 00:06:13,685 by locking him up for 70 years, where the guy will blow his head off, 60 00:06:13,853 --> 00:06:16,060 rather than saying "You're going to die". 61 00:06:16,228 --> 00:06:18,769 For some people, death is a kind of freedom. 62 00:06:18,936 --> 00:06:21,685 You pay for his crime. The guy has killed someone, 63 00:06:21,853 --> 00:06:25,595 and for the rest of his life you're gonna pay for his meals, housing... 64 00:06:25,743 --> 00:06:28,785 - We're not talking about money here. - It's cheaper. It's an argument. 65 00:06:28,853 --> 00:06:31,594 - We're not talking about money. - You bump him off and it's over. 66 00:06:33,395 --> 00:06:36,894 I'd like to listen to Matteo. Do you have anything to say? 67 00:06:37,020 --> 00:06:39,935 Well, some people are just crazy. 68 00:06:40,061 --> 00:06:43,269 For them, killing is a hobby, raping is a passion. 69 00:06:43,478 --> 00:06:46,019 - It's a disease. - It's not curable. 70 00:06:46,186 --> 00:06:48,310 You're saying it's a passion, 71 00:06:48,520 --> 00:06:51,352 so it's an addiction... The guy loves to do that. 72 00:06:51,561 --> 00:06:53,935 Passion doesn't have to be an addiction. 73 00:06:54,061 --> 00:06:56,602 - Just change your passion. - But they're crazy. 74 00:06:56,770 --> 00:06:59,560 They were saying that it was the State that decides, 75 00:06:59,728 --> 00:07:04,060 but we must bear in mind that life imprisonment does not exist in Belgium. 76 00:07:04,228 --> 00:07:07,852 You can't spend your whole life in prison, it does not exist. 77 00:07:07,978 --> 00:07:10,977 But it does in the US. And so does the death penalty. 78 00:07:11,145 --> 00:07:13,060 - It depends on the States. - I understand. 79 00:07:13,395 --> 00:07:16,852 - Teo, you were in favor or against? - I forgot... 80 00:07:16,978 --> 00:07:18,602 You forgot, never mind... Rayan? 81 00:07:18,770 --> 00:07:23,227 It may be redundant, but I find it too easy to decide... 82 00:07:25,353 --> 00:07:29,269 Wait a second! You'll keep thinking about this at home. 83 00:07:29,728 --> 00:07:32,894 No matter what your bias is, OK? 84 00:07:33,020 --> 00:07:36,644 Tomorrow, you will answer in writing in a few lines. 85 00:07:37,186 --> 00:07:41,144 Monia, Rachid, Jalila, don't go out. Stay with me. 86 00:07:41,311 --> 00:07:44,144 - Bye. - Goodbye. 87 00:07:44,311 --> 00:07:46,185 See you tomorrow. 88 00:07:47,103 --> 00:07:50,102 The school principal wants to see you. I'll go with you. 89 00:08:02,728 --> 00:08:04,310 Jalila, your hood. 90 00:08:05,561 --> 00:08:06,685 Rachid... 91 00:08:10,770 --> 00:08:14,477 Well, can you explain to me what happened? 92 00:08:14,645 --> 00:08:15,935 It's her fault. 93 00:08:16,603 --> 00:08:18,394 - What, her fault? - We didn't do nothing. 94 00:08:18,603 --> 00:08:21,519 This is nonsense. You never stop talking about me. 95 00:08:21,686 --> 00:08:23,685 She shoved me and he spit on me. 96 00:08:23,853 --> 00:08:25,702 - Rachid? - It's not true, ma'am, she's lying. 97 00:08:25,770 --> 00:08:28,810 - We never spit on her. - Yes, we did talk about her. 98 00:08:28,978 --> 00:08:32,269 But just because I don't understand why she changed her style overnight. 99 00:08:32,478 --> 00:08:36,060 Also, she got tattoos, and it's not allowed for us. It's haram. 100 00:08:36,228 --> 00:08:37,477 "For us"? 101 00:08:38,395 --> 00:08:40,477 If I understand correctly, you assaulted Monia 102 00:08:40,545 --> 00:08:44,044 because she actually changed her style, right? 103 00:08:44,603 --> 00:08:46,227 Isn't that a bit extreme as a reaction? 104 00:08:46,458 --> 00:08:48,841 - She was checking me out in the locker room. - It's not true! 105 00:08:48,892 --> 00:08:51,543 - Stop lying, you were checking me out. - You're lying. 106 00:08:51,594 --> 00:08:53,635 She's always checking out everyone in the locker room. 107 00:08:53,686 --> 00:08:55,644 We didn't assault her, we just shoved her. 108 00:08:55,811 --> 00:08:58,185 - So you admit that you assaulted her? - No, we shoved her. 109 00:08:58,353 --> 00:09:01,644 Shoving is assaulting. Have you seen the mark on her face? 110 00:09:01,811 --> 00:09:03,685 How's that for assault? 111 00:09:06,811 --> 00:09:09,977 Jalila, Rachid, apologize to Monia. 112 00:09:10,145 --> 00:09:12,269 - Sorry. - Me too. 113 00:09:12,500 --> 00:09:14,996 Put a little more conviction into it. 114 00:09:15,070 --> 00:09:17,919 Should I get down on my knees and beg her? 115 00:09:17,970 --> 00:09:18,903 Jalila! 116 00:09:21,853 --> 00:09:23,352 Rachid, you find this funny? 117 00:09:23,561 --> 00:09:25,935 Ma'am, I've nothing to do with it. She's the problem. 118 00:09:26,061 --> 00:09:28,477 Find her an exorcist to cure her lesbian thing. 119 00:09:28,645 --> 00:09:32,685 Rachid! Your comments are intolerable. 120 00:09:32,821 --> 00:09:35,033 Let's change the method. You're dismissed for a week. 121 00:09:35,084 --> 00:09:36,708 - Are you serious? - I am. 122 00:09:36,853 --> 00:09:38,560 - One week is too much. - Really? 123 00:09:38,895 --> 00:09:41,769 You could have been expelled for good. Consider yourself lucky. 124 00:09:41,958 --> 00:09:44,541 Jalila, this is the final warning, understood? 125 00:09:45,524 --> 00:09:46,542 You can go. 126 00:09:54,103 --> 00:09:57,144 We were walking down the hallways and we could tell she was pissed at us. 127 00:09:57,520 --> 00:10:00,310 I already knew she was about to screw us over. 128 00:10:00,520 --> 00:10:04,602 When we got there, I put my hood on. She said, "Take off your hood". 129 00:10:04,770 --> 00:10:08,102 So OK, what have we done? She said, "Apologize". 130 00:10:08,561 --> 00:10:11,602 But apologizing for what? I haven't done anything. 131 00:10:11,770 --> 00:10:12,935 - Whore... - What's going on? 132 00:10:13,228 --> 00:10:15,352 - I'm just looking at you. - Why? 133 00:10:15,403 --> 00:10:16,927 - Why? - I can look at you if I want to. 134 00:10:16,978 --> 00:10:19,977 - No, you can't. - But I do what I want. 135 00:10:20,208 --> 00:10:22,494 - No! Why are you doing this? - I'm ashamed that I was your friend. 136 00:10:22,545 --> 00:10:24,969 - You extremist! - I don't give a shit! 137 00:10:25,020 --> 00:10:27,810 - You, don't touch me! - I'm changing, so what? 138 00:10:27,978 --> 00:10:30,185 You're being radicalized! 139 00:10:30,243 --> 00:10:32,274 - You too, you're changing! - Shut the fuck up! 140 00:10:32,325 --> 00:10:34,209 Stop talking to me like that. What did I do? 141 00:10:34,259 --> 00:10:35,833 Go eating mafe in your country! 142 00:10:35,884 --> 00:10:37,216 Don't talk to her like that! 143 00:10:37,267 --> 00:10:40,977 Your mother abandoned you because your family is fucking radicalized. 144 00:10:41,103 --> 00:10:44,685 - Don't talk about my mother. - I speak as I like! 145 00:10:44,736 --> 00:10:46,469 Because of you he's dismissed for a week. 146 00:10:46,520 --> 00:10:48,269 Have you seen the way he talks? 147 00:10:48,478 --> 00:10:50,185 You dyke! 148 00:10:50,353 --> 00:10:53,644 I'm not a lesbian... It's not even true! 149 00:10:53,811 --> 00:10:55,977 - Get lost! - Get out of here! 150 00:10:56,103 --> 00:11:00,352 - Fuck off! You bitch! - You dyke! 151 00:11:00,561 --> 00:11:02,560 Get lost, you bitches! 152 00:11:14,270 --> 00:11:15,894 With your mother, may she rest in peace, 153 00:11:17,270 --> 00:11:19,477 we agreed to be discreet. 154 00:12:10,061 --> 00:12:12,269 - Is everything OK? - Yeah, he's sleeping. 155 00:12:14,186 --> 00:12:15,477 What happened with Monia? 156 00:12:16,103 --> 00:12:18,227 She should have been dismissed, not you. 157 00:12:18,853 --> 00:12:21,977 I know, but it's only one week, it's gonna be OK. 158 00:12:22,853 --> 00:12:25,810 So you'll work with your uncle, you'll help me at the bakery 159 00:12:25,876 --> 00:12:27,690 and you'll pick up your brother from school. 160 00:12:27,741 --> 00:12:31,115 - No, I have to do my homework. - And I need to rest. 161 00:12:33,686 --> 00:12:35,685 I'm going to bed, I'm worn out. 162 00:12:40,061 --> 00:12:41,602 I'll put this away tomorrow. 163 00:13:36,145 --> 00:13:39,394 As I was saying, the Enlightenment movement 164 00:13:40,186 --> 00:13:44,977 had the goal to fight the darkness of ignorance... 165 00:13:45,103 --> 00:13:48,852 - Look. - ...by spreading knowledge. 166 00:13:49,520 --> 00:13:52,394 Among the representatives of the Enlightenment movement 167 00:13:53,270 --> 00:13:55,810 in France, we have... 168 00:13:55,978 --> 00:13:58,894 - That's a bit strong! - Montesquieu... 169 00:14:00,978 --> 00:14:02,352 Voltaire... 170 00:14:10,478 --> 00:14:11,977 Be quiet. 171 00:14:13,395 --> 00:14:14,685 Rousseau... 172 00:14:17,311 --> 00:14:19,519 - What's so funny? - Nothing. 173 00:14:21,376 --> 00:14:23,000 What did you throw in the trash, Monia? 174 00:14:23,936 --> 00:14:25,019 Nothing. 175 00:14:25,186 --> 00:14:27,227 I'm going to see if there's nothing. 176 00:14:31,145 --> 00:14:32,477 So... 177 00:14:39,592 --> 00:14:40,872 Who made this drawing? 178 00:14:40,923 --> 00:14:43,172 - It's not me. - We have nothing to do with it. 179 00:14:47,186 --> 00:14:49,352 Who made this drawing? 180 00:14:51,978 --> 00:14:53,394 What are you laughing at, Jalila? 181 00:14:56,270 --> 00:14:58,810 What's on the drawing? Can we know? 182 00:14:59,145 --> 00:15:02,477 If no one comes forward, you'll all be in detention this Wednesday. 183 00:15:02,645 --> 00:15:03,602 What? 184 00:15:03,936 --> 00:15:05,144 But why? 185 00:15:05,853 --> 00:15:08,810 Not this Wednesday, ma'am. I'm not getting detention for you. 186 00:15:08,978 --> 00:15:11,894 I repeat the question, who is responsible for this drawing? 187 00:15:12,186 --> 00:15:14,394 - It's me, it's me... - Thank you. 188 00:15:14,477 --> 00:15:16,392 She's right, ma'am. They must be burned. 189 00:15:16,443 --> 00:15:17,860 I beg your pardon? 190 00:15:17,973 --> 00:15:19,847 - They must be burned. - Burned? 191 00:15:20,061 --> 00:15:23,810 Really? And you're the one who's going to start the fire, Rayan? 192 00:15:25,603 --> 00:15:26,977 I asked you a question. 193 00:15:27,645 --> 00:15:29,227 No, not me, but... 194 00:15:29,395 --> 00:15:31,477 They think they're little Jihadists. 195 00:15:31,811 --> 00:15:34,727 What are you talking about, Karaba the Sorceress? 196 00:15:36,228 --> 00:15:38,185 - You racist! - Me, racist? 197 00:15:41,686 --> 00:15:44,602 Everyone goes back to their seat! Sit down! 198 00:15:46,895 --> 00:15:48,685 Calm down! 199 00:15:51,561 --> 00:15:54,269 She calls them Jihadists and that's OK? 200 00:15:54,478 --> 00:15:57,227 - And calling her Karaba is OK? - Keep quiet. 201 00:15:57,395 --> 00:15:59,102 - It's all about you! - Keep quiet. 202 00:15:59,270 --> 00:16:00,977 - All about us? - Yes, you, towelheads! 203 00:16:01,145 --> 00:16:02,977 - Always the Arabs! - Quiet! 204 00:16:03,270 --> 00:16:06,310 You keep quiet! Keep quiet! 205 00:16:07,686 --> 00:16:11,310 Can we give lessons quietly in this class? Yes or no? 206 00:16:11,686 --> 00:16:13,144 Lucas, give me your phone! 207 00:16:13,311 --> 00:16:15,102 Ma'am, what do I have to do in this? 208 00:16:15,478 --> 00:16:18,352 - Some are fighting... - I have to tell you 200 times a day. 209 00:16:18,561 --> 00:16:20,227 You'll get it back after class. 210 00:16:20,395 --> 00:16:22,935 I don't care, you'll get it back after class. 211 00:16:23,061 --> 00:16:24,810 - You're so childish! - Shut up! 212 00:16:25,311 --> 00:16:27,236 - What did I just say? - He speaks to us badly! 213 00:16:27,287 --> 00:16:31,120 I asked you to keep quiet! 214 00:16:38,145 --> 00:16:39,352 So... 215 00:16:41,030 --> 00:16:42,290 we were mentioning Rousseau... 216 00:16:42,415 --> 00:16:44,420 It's the last time you talk to me like that... 217 00:16:44,506 --> 00:16:48,339 Jalila, that's enough! It's unbearable! 218 00:16:49,686 --> 00:16:50,769 Come on! 219 00:16:51,561 --> 00:16:53,685 You're spending your time 220 00:16:54,228 --> 00:16:56,602 assaulting, insulting, 221 00:16:56,770 --> 00:16:59,019 and discriminating your classmates 222 00:16:59,186 --> 00:17:01,482 while you consider yourself a victim of discrimination. 223 00:17:01,543 --> 00:17:03,000 Can you explain? 224 00:17:03,103 --> 00:17:05,227 - That's not the same. - Yes, that's exactly the same. 225 00:17:05,395 --> 00:17:08,102 - That's exactly the same! - No. OK, what I said to Ida, 226 00:17:08,270 --> 00:17:11,560 I'm sorry for that. Ida, I apologize. 227 00:17:11,728 --> 00:17:15,185 But Monia's things, lesbian things... 228 00:17:15,353 --> 00:17:16,935 I have a problem with that. 229 00:17:17,061 --> 00:17:19,019 Yes, I have a problem. 230 00:17:19,603 --> 00:17:21,935 What? What's your problem? 231 00:17:22,061 --> 00:17:23,977 What are you basing this on? 232 00:17:24,145 --> 00:17:26,310 She's checking out everyone here! 233 00:17:26,520 --> 00:17:28,852 I didn't check out anybody! 234 00:17:28,978 --> 00:17:31,977 You didn't check out anybody? Get lost! 235 00:17:34,853 --> 00:17:36,144 Step back, step back! 236 00:17:39,978 --> 00:17:41,269 Shaytan! 237 00:17:41,645 --> 00:17:45,060 - Look how she acts. She's crazy! - Shut the fuck up! 238 00:17:45,395 --> 00:17:47,602 She acts like a kafir, not a Muslim! 239 00:17:47,936 --> 00:17:52,602 For the umpteenth time, Allah has nothing to do in my classroom! Got it? 240 00:17:54,103 --> 00:17:55,810 And that goes for everyone. 241 00:17:57,978 --> 00:17:59,935 Where do you think you are? 242 00:18:13,728 --> 00:18:14,852 Great. 243 00:18:17,061 --> 00:18:18,935 We were already very late. 244 00:18:19,395 --> 00:18:22,769 OK, we have five minutes left before the bell rings. 245 00:18:27,686 --> 00:18:29,810 Let's make a little test. 246 00:18:33,103 --> 00:18:37,144 Those who have experienced racism in their life, raise your hand. 247 00:18:40,395 --> 00:18:42,269 Jalila... What a surprise. 248 00:18:42,978 --> 00:18:44,185 Rayan... 249 00:18:48,395 --> 00:18:50,102 Keep your hand up 250 00:18:50,270 --> 00:18:53,019 those who have already been called "thieves". 251 00:18:59,811 --> 00:19:01,185 "Terrorists". 252 00:19:10,020 --> 00:19:11,560 You can lower your hand. 253 00:19:16,895 --> 00:19:17,977 You can go. 254 00:19:19,645 --> 00:19:22,102 Rayan, Ida, Jalila, you stay. 255 00:19:30,311 --> 00:19:32,352 Can I have my phone back? 256 00:19:34,478 --> 00:19:36,769 First, I want to know why you're calling Ida a prostitute. 257 00:19:37,061 --> 00:19:38,935 - I didn't call her a prostitute. - Really? 258 00:19:39,061 --> 00:19:40,935 What does "Karaba" mean? 259 00:19:41,061 --> 00:19:43,102 Karaba is the sorceress in Kirikou. 260 00:19:46,061 --> 00:19:47,977 Anyway, I don't find this funny. 261 00:19:48,978 --> 00:19:49,977 Sorry. 262 00:19:53,561 --> 00:19:57,894 Now let's talk about your... work of art. 263 00:19:59,061 --> 00:20:00,352 This drawing. 264 00:20:00,561 --> 00:20:02,644 diving of a dyke 265 00:20:03,270 --> 00:20:05,352 Diving of a dyke. 266 00:20:06,770 --> 00:20:08,769 Where does your inspiration come from? 267 00:20:11,853 --> 00:20:12,894 I don't know. 268 00:20:13,270 --> 00:20:14,394 You don't know? 269 00:20:16,228 --> 00:20:18,769 You don't know that homosexuals are punished 270 00:20:18,936 --> 00:20:21,560 in Islamist circles just like in your drawing? 271 00:20:21,895 --> 00:20:24,810 By throwing them off a building to serve as an example? 272 00:20:27,686 --> 00:20:30,269 Stand up straight and look at me, please. 273 00:20:33,520 --> 00:20:35,894 What's happening, Jalila? Have you lost your tongue? 274 00:20:39,145 --> 00:20:42,269 It's less fun when you're alone. 275 00:20:45,561 --> 00:20:47,602 OK, Jalila... 276 00:20:49,186 --> 00:20:50,935 You're a very good student. 277 00:20:51,895 --> 00:20:53,560 You're very smart. 278 00:20:55,020 --> 00:20:57,102 Now, I don't know what you're looking for. 279 00:21:03,395 --> 00:21:05,644 Let me be clear. 280 00:21:07,728 --> 00:21:12,269 If I catch you spreading this type of unacceptable message one more time, 281 00:21:13,186 --> 00:21:15,477 I will request your expulsion. 282 00:21:17,353 --> 00:21:18,727 Got it? 283 00:21:19,395 --> 00:21:21,394 - Look at me when I'm talking to you. - Yes. 284 00:21:21,603 --> 00:21:23,644 - Yes, who? - Yes, ma'am. 285 00:21:26,228 --> 00:21:28,602 I advise you to think this through. 286 00:21:30,353 --> 00:21:32,394 I advise you get your act together. 287 00:21:34,728 --> 00:21:37,060 And most importantly, to realize the gravity of your act. 288 00:22:10,728 --> 00:22:12,269 BITCH, THROW YOURSELF FROM A WINDOW 289 00:23:49,145 --> 00:23:50,394 Hey! 290 00:23:51,645 --> 00:23:53,769 - How are you? - Fine. 291 00:23:56,061 --> 00:23:58,935 Sea bream, white butter sauce, as it should be. 292 00:23:59,061 --> 00:24:00,560 It smells good. 293 00:24:10,478 --> 00:24:11,977 Delicious. 294 00:24:12,645 --> 00:24:13,894 Thank you. 295 00:24:14,561 --> 00:24:16,102 How was your day? 296 00:24:16,853 --> 00:24:18,644 I've had a bit of a complicated day. 297 00:24:19,145 --> 00:24:20,935 There was a brawl between my students. 298 00:24:22,186 --> 00:24:23,894 It's not the first time. 299 00:24:24,686 --> 00:24:27,519 Yeah... But this time, I feel like it's something different. 300 00:24:33,686 --> 00:24:36,685 No, don't answer, please. You just got home. 301 00:24:36,978 --> 00:24:38,644 Sorry, it's Alice. 302 00:24:38,811 --> 00:24:41,935 It will take only two minutes. I promise. 303 00:24:42,520 --> 00:24:43,935 Yes, Alice? 304 00:24:45,103 --> 00:24:46,185 Yeah... 305 00:24:49,520 --> 00:24:50,935 - Hey! - Hey, how are you? 306 00:24:51,061 --> 00:24:52,519 - Fine, and you? - Fine. 307 00:24:52,782 --> 00:24:54,628 I have two minutes, the streetcar is coming. 308 00:24:54,679 --> 00:24:55,393 OK. 309 00:24:55,444 --> 00:24:58,485 - What are you doing? - Nothing, I'm a bit bored. 310 00:24:58,548 --> 00:24:59,439 I'm fixing a laptop. 311 00:24:59,489 --> 00:25:01,571 Yeah, but what have you been doing lately? 312 00:25:01,770 --> 00:25:05,269 - Internet café, bakery, Chems, sleep. - Thanks to Monia. 313 00:25:05,645 --> 00:25:07,352 - Have you seen on the class group? - No. 314 00:25:07,561 --> 00:25:10,310 Bro, you haven't seen? Check it out! 315 00:25:10,520 --> 00:25:14,394 - Wait... - We published something. We kicked her! 316 00:25:14,603 --> 00:25:16,329 Monia, don't be ashamed to be who you are! 317 00:25:17,145 --> 00:25:20,102 Yeah... You pushed hard. 318 00:25:21,145 --> 00:25:22,685 Everybody will know. 319 00:25:22,978 --> 00:25:25,810 - I gotta go, the streetcar is here. - OK. 320 00:25:25,978 --> 00:25:27,060 See you. 321 00:25:46,770 --> 00:25:49,925 I invite you to start a game to find them. 322 00:25:49,975 --> 00:25:51,269 The hunt begins. 323 00:25:51,478 --> 00:25:55,727 I dare you, a gay/dyke found = free pizza 324 00:26:01,061 --> 00:26:03,727 Beware of liars! 325 00:26:18,186 --> 00:26:22,352 I'd like to move on to the problems we're having this week with the 5B class. 326 00:26:22,561 --> 00:26:23,810 OK, so... 327 00:26:24,645 --> 00:26:26,560 - If I can... - Go ahead, Nabil. 328 00:26:26,728 --> 00:26:30,685 In fact... I am aware that the situation is complicated. 329 00:26:30,853 --> 00:26:33,477 But it is not hopeless, isn't it? 330 00:26:33,811 --> 00:26:36,227 It's a tough age, but they grow up fast. 331 00:26:37,311 --> 00:26:40,060 I am really sorry for what happened to Monia. 332 00:26:40,478 --> 00:26:42,519 Sorry that it came from my nephew. 333 00:26:42,686 --> 00:26:45,810 Rachid has always been respectful. 334 00:26:48,770 --> 00:26:50,310 I don't know what got into him. 335 00:26:50,520 --> 00:26:52,185 Honestly... 336 00:26:52,353 --> 00:26:55,477 But in any case, I can tell you that it was an isolated and exceptional case. 337 00:26:56,270 --> 00:26:59,727 Sorry, Nabil, I'll have to contradict you, but... 338 00:27:00,395 --> 00:27:02,935 I don't think it's an isolated and exceptional case. 339 00:27:03,061 --> 00:27:06,519 We're talking about a kid who has been physically assaulted, 340 00:27:06,936 --> 00:27:08,685 threatened, harassed... 341 00:27:08,853 --> 00:27:11,894 All this in three days. Three days! 342 00:27:12,478 --> 00:27:15,977 Because she is suspected of being homosexual. 343 00:27:17,395 --> 00:27:20,394 I'm sorry, but if Jalila or Rachid dare to behave like this, 344 00:27:20,603 --> 00:27:23,894 it's because I feel that they are supported by a group of students. 345 00:27:24,020 --> 00:27:26,935 It is neither isolated nor exceptional. 346 00:27:27,061 --> 00:27:30,852 It worries me, and it should worry you all. 347 00:27:31,145 --> 00:27:34,935 I know it's serious, I'm aware of it, but... 348 00:27:35,061 --> 00:27:39,727 I don't want to disrespect you, but I think you're exaggerating a bit. 349 00:27:41,061 --> 00:27:43,727 I actually talked to them about it. 350 00:27:44,020 --> 00:27:46,977 It's just a catfight between classmates. 351 00:27:48,228 --> 00:27:52,394 You know that most of them don't even know the scope of what they say, what they do. 352 00:27:53,520 --> 00:27:56,144 - It's true. - You talk as if they were 4 years old. 353 00:27:56,311 --> 00:27:58,394 They are not toddlers. 354 00:27:58,603 --> 00:28:00,727 At this age... 355 00:28:00,895 --> 00:28:05,102 We have been in this situation before. 356 00:28:05,478 --> 00:28:07,560 I think it's going to be fine. 357 00:28:07,728 --> 00:28:10,185 I feel it's not very... I'm not very worried. 358 00:28:11,686 --> 00:28:14,852 Madam Principal, I suggest that we think about themes 359 00:28:15,145 --> 00:28:20,060 to discuss in our classes, so that we can reduce stress and pressure. 360 00:28:20,228 --> 00:28:22,977 I agree with you, François, but... 361 00:28:23,103 --> 00:28:27,185 I have the impression that right now they're hung up on... 362 00:28:27,770 --> 00:28:29,935 on homosexuality. 363 00:28:30,228 --> 00:28:32,852 And I think it may be urgent 364 00:28:32,978 --> 00:28:35,727 to address this issue with them. 365 00:28:36,603 --> 00:28:40,769 And maybe also, talk to the parents, get them involved. 366 00:28:40,936 --> 00:28:44,185 Yes, I know, but listen... 367 00:28:44,353 --> 00:28:46,727 No, no. We don't live in a land of fairy tales. 368 00:28:46,895 --> 00:28:50,852 In any case, good luck with the parents. They are so lax. 369 00:28:50,978 --> 00:28:55,019 - Come on, so many prejudices... - There is no prejudice. 370 00:28:55,186 --> 00:28:58,185 Oh, come on! There are already quite a few 371 00:28:58,353 --> 00:29:00,769 who are involved in their children's schooling. 372 00:29:00,936 --> 00:29:03,977 And many come to parents' meetings, while they work in the evening. 373 00:29:04,145 --> 00:29:08,977 And we have to congratulate them for coming to the parents' meetings? 374 00:29:09,270 --> 00:29:11,269 As for me, in any case, it's simple, 375 00:29:11,478 --> 00:29:14,237 I will do the minimum to not get into trouble. 376 00:29:14,287 --> 00:29:15,685 That's it, that's all. 377 00:29:15,736 --> 00:29:17,914 Some students take offence at the slightest remark. 378 00:29:17,964 --> 00:29:19,304 We can't say anything to them. 379 00:29:19,355 --> 00:29:21,479 We have to negotiate systematically with everyone. 380 00:29:21,770 --> 00:29:25,519 Most have an extremely degraded image of themselves. 381 00:29:25,853 --> 00:29:30,144 In fact, they often say, "I suck, I can't do it..." 382 00:29:30,895 --> 00:29:33,685 They need to regain their dignity and self-confidence. 383 00:29:33,853 --> 00:29:36,102 You know, if I may say so, 384 00:29:36,270 --> 00:29:38,560 forcing your content through is not the answer. 385 00:29:38,728 --> 00:29:42,185 I don't think that asking 25 students 386 00:29:42,353 --> 00:29:44,560 to be quiet in class 387 00:29:44,728 --> 00:29:47,810 forcing content through. I don't think so. 388 00:29:51,228 --> 00:29:54,269 Do not hesitate to send me your suggestions. 389 00:30:10,645 --> 00:30:12,519 You need to stop that, Amal. 390 00:30:13,228 --> 00:30:14,394 To stop what? 391 00:30:17,645 --> 00:30:21,644 Are you aware that talking about LGBT stuff and all those things 392 00:30:22,103 --> 00:30:24,102 will just spark things off? 393 00:30:25,520 --> 00:30:26,810 Huh? 394 00:30:27,978 --> 00:30:31,310 What is happening with Monia is something I know too well. 395 00:30:33,020 --> 00:30:34,935 Right now, it's the beginning of a tumor. 396 00:30:36,561 --> 00:30:38,185 If we don't do anything, 397 00:30:38,353 --> 00:30:39,602 it will become gangrenous. 398 00:30:39,770 --> 00:30:43,352 This has been the case for a long time, and you know it. 399 00:30:45,020 --> 00:30:48,644 Just do your job and go home quietly. 400 00:30:48,811 --> 00:30:50,477 That's part of my job too. 401 00:30:52,561 --> 00:30:57,185 When I started teaching, I dreamed of passing something on to them. 402 00:30:58,270 --> 00:31:00,977 But I quickly learned that, between the ideal of teaching 403 00:31:01,145 --> 00:31:04,477 and the reality of our classrooms, there is a chasm. 404 00:31:12,936 --> 00:31:16,144 I'm really scared for you. For us. 405 00:31:46,020 --> 00:31:48,727 - You're not gonna eat that? - No. 406 00:32:01,978 --> 00:32:05,352 Please... Kiss me. 407 00:32:14,103 --> 00:32:15,644 I love you. 408 00:33:21,311 --> 00:33:24,935 Bacchanalian and libertine poems 409 00:33:58,270 --> 00:34:00,644 Today, exceptionally... 410 00:34:01,936 --> 00:34:04,227 you will discover a new author. 411 00:34:07,395 --> 00:34:08,685 Abu... 412 00:34:14,728 --> 00:34:15,977 Nawas. 413 00:34:17,770 --> 00:34:21,977 Does anyone know or have heard of Abu Nawas? 414 00:34:22,103 --> 00:34:23,644 No. 415 00:34:24,228 --> 00:34:27,269 Abu Nawas was born in the 8th century. 416 00:34:27,853 --> 00:34:31,935 He is considered to be one of the greatest Arabic satirical poets of his time. 417 00:34:33,520 --> 00:34:34,727 He is a Muslim. 418 00:34:35,353 --> 00:34:38,019 And he loved both men and women. 419 00:34:38,478 --> 00:34:41,019 May Allah save us from Satan the stoned! 420 00:34:41,186 --> 00:34:43,185 Ma'am, why do you make us read stuff like this? 421 00:34:44,379 --> 00:34:45,340 It's haram. 422 00:34:45,395 --> 00:34:48,230 You haven't read it yet. And if you have something important to say, 423 00:34:48,291 --> 00:34:50,790 please raise your hand like everyone else. Otherwise, be quiet. 424 00:34:50,936 --> 00:34:52,727 OK? Thanks. 425 00:34:52,895 --> 00:34:56,852 So, what will differentiate Abu Nawas from his contemporaries 426 00:34:57,478 --> 00:34:59,977 is that he will move away from the codes and themes 427 00:35:00,311 --> 00:35:01,977 of ancient poetry 428 00:35:02,103 --> 00:35:05,727 to highlight erotic love poetry 429 00:35:05,895 --> 00:35:09,852 inspired by urban life, that is to say, reality. 430 00:35:10,978 --> 00:35:12,685 So I'm going to read you... 431 00:35:15,145 --> 00:35:16,852 one of his poems, 432 00:35:17,770 --> 00:35:19,769 My Tears To My Cup. 433 00:35:21,978 --> 00:35:25,102 My tears mingled with my cup 434 00:35:26,603 --> 00:35:29,560 But I did not reveal my tears 435 00:35:31,020 --> 00:35:32,727 But the eye has spoken 436 00:35:34,103 --> 00:35:35,810 And for loving him with cruelty 437 00:35:35,978 --> 00:35:37,852 His love has confessed 438 00:35:39,186 --> 00:35:40,852 Women and men 439 00:35:41,186 --> 00:35:43,894 have entered the secret of my pain 440 00:35:45,853 --> 00:35:48,019 By tilting the head 441 00:35:48,770 --> 00:35:50,227 I nodded 442 00:35:52,770 --> 00:35:54,019 O my beloved 443 00:35:55,061 --> 00:35:56,810 We cannot live in peace 444 00:35:57,103 --> 00:35:59,269 And especially escape 445 00:35:59,728 --> 00:36:01,685 from those people who gossip 446 00:36:03,145 --> 00:36:04,810 Is there anything wrong 447 00:36:04,978 --> 00:36:06,852 If out in the open 448 00:36:07,395 --> 00:36:09,269 I reveal my love? 449 00:36:13,228 --> 00:36:15,519 - Ma'am? - Does anyone... Yes, Lucas? 450 00:36:16,061 --> 00:36:17,519 I understand that 451 00:36:17,686 --> 00:36:20,769 there are also people who... who are like that, 452 00:36:21,061 --> 00:36:22,727 in Muslim countries. 453 00:36:23,478 --> 00:36:26,060 - Do you mean homosexuals? - Yes. 454 00:36:26,228 --> 00:36:27,644 You need to put it into words. 455 00:36:28,061 --> 00:36:31,019 Yes, there are some in Muslim countries, indeed. Like anywhere else. 456 00:36:31,186 --> 00:36:33,102 Simply because homosexuality 457 00:36:33,270 --> 00:36:36,060 has existed since the dawn of time. That's the way it is. 458 00:36:37,770 --> 00:36:41,769 And unfortunately, there are also many 459 00:36:42,145 --> 00:36:45,102 who are still persecuted today and threatened with death. 460 00:36:45,478 --> 00:36:46,977 In many countries. 461 00:36:47,520 --> 00:36:50,977 Indeed, Abu Nawas is talking here about his love for a man. 462 00:36:52,561 --> 00:36:55,894 In doing so, he makes a very courageous confession 463 00:36:56,186 --> 00:36:58,685 in an overwhelming religious context. 464 00:36:58,853 --> 00:37:01,060 I remind you that we are in the 8th century. 465 00:37:02,395 --> 00:37:05,394 He refuses to lie to himself, to hide, 466 00:37:05,770 --> 00:37:08,310 to not accept himself as he is. 467 00:37:08,686 --> 00:37:13,727 And when he says, "And especially escape from those people who gossip", 468 00:37:14,728 --> 00:37:15,977 what is he talking about? 469 00:37:17,603 --> 00:37:18,560 Lucas? 470 00:37:18,895 --> 00:37:21,185 As far as I understand, I would say that... 471 00:37:21,353 --> 00:37:23,227 He talks about the judgment of others. 472 00:37:23,395 --> 00:37:26,769 The fact that everyone is talking around him 473 00:37:26,936 --> 00:37:29,102 and that it's his own business in fact. 474 00:37:29,270 --> 00:37:33,769 It seems to me that, if the text had been written now, 475 00:37:33,936 --> 00:37:35,727 I would say that it's the social networks, for example. 476 00:37:35,895 --> 00:37:39,519 You see? For example, Instagram or Facebook. 477 00:37:39,686 --> 00:37:42,269 All those media where everyone gives their opinion on everything. 478 00:37:43,103 --> 00:37:44,727 That is it, absolutely. 479 00:37:46,478 --> 00:37:48,685 He is talking about "what will people say". 480 00:37:50,145 --> 00:37:51,852 He is talking about harassment. 481 00:37:55,311 --> 00:37:58,977 Does anyone have a question? Or something to say? 482 00:38:03,353 --> 00:38:08,102 Ida, I'd like you to continue reading the second poem, please. 483 00:38:08,603 --> 00:38:10,102 Five times a day 484 00:38:10,270 --> 00:38:12,352 I devoutly say my prayers 485 00:38:12,895 --> 00:38:13,769 Submissively 486 00:38:14,061 --> 00:38:16,602 I confess the unity of God 487 00:38:17,061 --> 00:38:20,602 I do my ablutions when I have to 488 00:38:21,353 --> 00:38:24,769 I do not push the humble needy away 489 00:38:24,936 --> 00:38:28,810 Once a year, I spend one month of fasting 490 00:38:30,061 --> 00:38:32,894 I stay away from all the false gods 491 00:38:33,936 --> 00:38:36,185 It is true, however, 492 00:38:36,561 --> 00:38:39,727 That I accept a drink when it is at stake 493 00:38:41,103 --> 00:38:43,394 What is Abu Nawas telling us here? 494 00:38:45,561 --> 00:38:48,060 He's telling us, as a good Muslim, 495 00:38:49,686 --> 00:38:53,810 that he scrupulously practiced the recommendations of his religion. 496 00:38:54,686 --> 00:38:56,060 What does that mean? 497 00:38:56,478 --> 00:38:58,477 And that his earthly pleasures 498 00:38:59,270 --> 00:39:00,894 didn't prevent him 499 00:39:02,186 --> 00:39:03,935 from believing in his God. 500 00:39:04,770 --> 00:39:07,644 Earthly pleasures, namely love, 501 00:39:08,645 --> 00:39:10,102 a good glass of wine... 502 00:39:12,478 --> 00:39:14,477 Why am I telling you all this? 503 00:39:15,936 --> 00:39:18,977 I'm interested in your humanity, not in your faith. 504 00:39:19,936 --> 00:39:22,685 Because faith is a strictly intimate bond 505 00:39:23,270 --> 00:39:25,727 between the believers and their God. 506 00:39:27,103 --> 00:39:31,144 I'm out of here. I'm not staying here with all these of infidels' stuff. 507 00:39:35,228 --> 00:39:37,602 If anyone else wants to leave, it's now. 508 00:39:58,020 --> 00:40:00,102 Yes, Lena? Go ahead. 509 00:40:01,228 --> 00:40:05,519 I understand that some people are bothered by working on this kind of text, 510 00:40:06,478 --> 00:40:11,144 but I'm happy to see authors who are different 511 00:40:11,311 --> 00:40:15,644 from French authors, because we see them all the time. 512 00:40:15,978 --> 00:40:21,685 And here, it allows us to meet other cultures, other... 513 00:40:22,186 --> 00:40:26,144 poems from other cultures. I think it's really cool. 514 00:40:28,395 --> 00:40:31,644 - I think a bit differently. - Yes, Lucas? 515 00:40:32,270 --> 00:40:37,227 Honestly, I rarely agree with them. But I think that... 516 00:40:38,395 --> 00:40:40,685 This is a matter on which we disagree. 517 00:40:40,853 --> 00:40:44,019 We get on each other's nerves. 518 00:40:44,186 --> 00:40:48,102 And you keep talking about it. I think it's a bit provocative. 519 00:40:48,270 --> 00:40:49,894 I don't get the point. 520 00:40:50,020 --> 00:40:53,019 And if I may add something... 521 00:40:53,728 --> 00:40:58,352 people like us, who are not related to that, 522 00:40:58,561 --> 00:41:00,269 we have nothing to do with it. 523 00:41:00,478 --> 00:41:03,769 We get tangled up in something we don't want to talk about. 524 00:41:05,353 --> 00:41:09,227 Sorry, I'm going to contradict you, but I think you're wrong. 525 00:41:09,728 --> 00:41:13,477 It isn't a question of making two groups. 526 00:41:14,186 --> 00:41:17,060 Those who believe and those who don't, Whites and Blacks, 527 00:41:17,228 --> 00:41:21,185 those who have faith and those who don't... It's about tolerance. 528 00:41:21,603 --> 00:41:25,102 I'm talking about tolerance, about living together. 529 00:41:26,770 --> 00:41:30,852 That's what it's all about. And you are all concerned about that. 530 00:41:34,561 --> 00:41:37,477 If some of you want 531 00:41:37,645 --> 00:41:40,227 to discover his other poems at home, 532 00:41:40,395 --> 00:41:42,685 I can photocopy them for you. 533 00:41:42,853 --> 00:41:44,060 There is no obligation. 534 00:41:44,228 --> 00:41:46,685 - I'm interested. - Me too. 535 00:41:46,978 --> 00:41:50,894 OK, very good. I also wanted to tell you 536 00:41:52,061 --> 00:41:54,602 that if I wanted to introduce you to Abu Nawas, 537 00:41:54,770 --> 00:41:58,935 it's because he helped me a lot when I was your age. 538 00:41:59,061 --> 00:42:03,477 He helped me to understand that nothing is totally black or white in life. 539 00:42:04,353 --> 00:42:07,519 That reading and being open to the world is essential 540 00:42:07,686 --> 00:42:08,935 to move forward. 541 00:42:09,645 --> 00:42:12,185 So I just have one piece of advice for you. 542 00:42:13,478 --> 00:42:14,519 Read. 543 00:42:16,311 --> 00:42:17,977 Ask yourself questions. 544 00:42:19,520 --> 00:42:21,519 Cultivate your critical mind. 545 00:42:23,770 --> 00:42:25,144 And you will be free. 546 00:42:26,311 --> 00:42:27,352 Here. 547 00:42:30,520 --> 00:42:31,977 That's what's important. 548 00:42:42,478 --> 00:42:43,644 Are you OK? 549 00:42:47,853 --> 00:42:49,019 What's the matter? 550 00:42:49,186 --> 00:42:50,935 Bacchanalian and libertine poems 551 00:42:53,228 --> 00:42:55,144 Some students came to see me. 552 00:42:56,645 --> 00:42:57,894 They are furious. 553 00:42:58,311 --> 00:43:00,394 Why would your students be furious? 554 00:43:05,895 --> 00:43:09,102 Don't close the door, I'm claustrophobic! 555 00:43:10,478 --> 00:43:12,787 I don't think Abu Nawas is a good idea. 556 00:43:13,017 --> 00:43:14,282 And why is that? 557 00:43:14,686 --> 00:43:15,894 You're a Muslim. 558 00:43:16,228 --> 00:43:17,810 It's against our religion. 559 00:43:18,228 --> 00:43:20,352 It's precisely because I'm a Muslim 560 00:43:20,561 --> 00:43:22,977 that I wanted to introduce them to an Arab Muslim poet. 561 00:43:23,103 --> 00:43:24,602 I don't see the problem. 562 00:43:25,228 --> 00:43:26,935 There is nothing Muslim about him. 563 00:43:27,061 --> 00:43:29,977 But that's your point of view, not mine. OK? 564 00:43:30,103 --> 00:43:34,310 If you want to judge a book by its cover, you won't get far. 565 00:43:34,686 --> 00:43:37,352 May Allah save us from Satan the stoned! 566 00:43:38,811 --> 00:43:40,685 Abu Nawas is the devil himself. 567 00:43:41,728 --> 00:43:45,310 The devil himself! You're out of your mind, pal. 568 00:43:47,853 --> 00:43:49,769 What's going on with you, Nabil? 569 00:43:51,811 --> 00:43:55,935 If it reassures you, he's not a devil, just a poet. 570 00:43:56,061 --> 00:43:59,685 He expresses the right balance between faith and life. 571 00:43:59,853 --> 00:44:01,685 Dîn wa dunia, it rings a bell? 572 00:44:01,978 --> 00:44:03,685 You're talking nonsense. 573 00:44:04,895 --> 00:44:07,977 There is nothing good in this perverse book. Nothing. 574 00:44:08,978 --> 00:44:11,102 It's not appropriate for students at all. 575 00:44:11,270 --> 00:44:13,560 You're completely out of the program. 576 00:44:14,228 --> 00:44:16,727 And it goes against what I'm trying to teach them. 577 00:44:17,311 --> 00:44:21,477 What are you trying to teach them? Explain it to me, I'm interested. 578 00:44:21,645 --> 00:44:23,644 To have confidence in themselves. 579 00:44:25,061 --> 00:44:26,727 To be good citizens. 580 00:44:30,728 --> 00:44:35,102 Good citizens or good little soldiers? Give me some air, I'm claustrophobic. 581 00:44:39,103 --> 00:44:41,852 - You gotta stop provoking me, sister. - I'm not your sister. 582 00:44:41,978 --> 00:44:45,352 Stop pissing me off. OK? 583 00:44:47,311 --> 00:44:50,727 Come on. Here, it will do you good to read a little. 584 00:44:50,895 --> 00:44:53,269 Come on, there you go. 585 00:44:54,770 --> 00:44:58,810 You have thrown away the devil. Get out now. 586 00:44:58,978 --> 00:45:01,102 You left the neighborhood... 587 00:45:01,270 --> 00:45:04,894 But the neighborhood hasn't left you... sister. 588 00:45:05,478 --> 00:45:06,894 Glad to hear it. 589 00:45:08,270 --> 00:45:09,685 Let the door open. 590 00:45:21,728 --> 00:45:25,602 And how many stars do you have for behavior? 591 00:45:26,270 --> 00:45:27,269 Two. 592 00:45:27,779 --> 00:45:29,639 Are you missing two or do you only have two? 593 00:45:29,690 --> 00:45:30,674 Only two more. 594 00:45:30,725 --> 00:45:31,933 Only two more? 595 00:45:32,395 --> 00:45:34,227 That's good. I'm proud of you. 596 00:45:35,603 --> 00:45:37,602 When does Mommy come home? 597 00:45:41,853 --> 00:45:43,935 She'll be home soon, I promise you. 598 00:45:44,228 --> 00:45:47,171 I'm scared of the monsters and the nightmares. 599 00:45:47,283 --> 00:45:48,306 Again? 600 00:45:49,978 --> 00:45:51,560 It's a shame because... 601 00:45:51,728 --> 00:45:55,144 monsters only attack kids who are very scared. 602 00:45:55,686 --> 00:45:58,310 - Are you really very scared? - Yes. 603 00:45:58,520 --> 00:45:59,602 OK. 604 00:46:00,478 --> 00:46:03,852 What if I tell you a story? Or a nursery rhyme? 605 00:46:03,978 --> 00:46:06,060 - A story or a nursery rhyme? - A nursery rhyme. 606 00:46:06,228 --> 00:46:07,935 A nursery rhyme? OK. 607 00:46:09,311 --> 00:46:11,602 - Like when you were younger? - Yes. 608 00:46:14,895 --> 00:46:20,394 Ever so willing, and vast 609 00:46:21,603 --> 00:46:25,810 Your heart needn't be wary 610 00:46:27,311 --> 00:46:32,769 A white bloom, a delicate grace 611 00:46:33,728 --> 00:46:37,810 That your care for dearly 612 00:46:40,686 --> 00:46:45,352 On your tiny cloud 613 00:46:47,311 --> 00:46:51,560 The morning dew shines 614 00:46:54,145 --> 00:46:59,935 From your small planet 615 00:47:00,895 --> 00:47:05,019 Can you see the shrine? 616 00:47:29,895 --> 00:47:32,144 Mama, we miss you. 617 00:47:32,311 --> 00:47:35,935 You too. I'll find a safe place for us. I love you. Mama 618 00:47:36,061 --> 00:47:38,394 P.S.: Delete the message! 619 00:47:52,770 --> 00:47:53,977 Goodbye. 620 00:48:19,770 --> 00:48:20,852 How are you? 621 00:48:20,978 --> 00:48:22,144 Fine. 622 00:48:23,770 --> 00:48:26,477 - How's the raising going? - It's going well. 623 00:48:32,645 --> 00:48:33,894 Salim, brother... 624 00:48:35,061 --> 00:48:38,852 You know Monia isn't coming to my Koranic and my religion classes? 625 00:48:40,186 --> 00:48:44,144 I'm sorry. I need her at the grocery for the moment. 626 00:48:48,395 --> 00:48:49,977 Where is she, by the way? 627 00:48:51,103 --> 00:48:52,352 Upstairs. 628 00:48:54,186 --> 00:48:56,185 You should tell her to come back. 629 00:48:56,936 --> 00:48:58,810 Koranic classes are a duty, 630 00:48:59,270 --> 00:49:00,519 not an option. 631 00:49:01,895 --> 00:49:04,852 It would be better for you. It would shut up the gossip. 632 00:49:06,603 --> 00:49:09,144 I can help her with a special ruqya session, 633 00:49:09,256 --> 00:49:11,622 to keep away the Jinns and the evil eye. 634 00:49:13,103 --> 00:49:14,352 It will soothe her. 635 00:49:15,728 --> 00:49:18,019 In sha'Allah. I will see. 636 00:49:19,478 --> 00:49:21,829 You know I'm always there for you both. 637 00:49:21,947 --> 00:49:22,954 I know. 638 00:49:27,811 --> 00:49:29,935 I'm expecting Monia at the class on Saturday. 639 00:49:40,520 --> 00:49:43,727 "In sha'Allah"? Do you realize what he said? 640 00:49:43,895 --> 00:49:48,381 To keep away the evil eye and the Jinns? He wants to exorcise me! 641 00:49:48,481 --> 00:49:50,631 Will you let him? Whose side are you on? 642 00:49:50,724 --> 00:49:52,725 Please, go back to work. 643 00:49:58,936 --> 00:50:02,227 - Are your friends coming tonight? - No, it's just the two of us. 644 00:50:02,395 --> 00:50:03,602 It's been a while. 645 00:50:03,770 --> 00:50:05,852 Only you and me, I can't wait. 646 00:50:11,728 --> 00:50:13,144 - Put your head down. - Yeah. 647 00:50:13,311 --> 00:50:14,602 Don't look at them. 648 00:50:18,895 --> 00:50:20,852 No, it's not him. 649 00:50:22,020 --> 00:50:23,144 It's him? 650 00:50:23,978 --> 00:50:24,977 I think so. 651 00:50:25,145 --> 00:50:27,019 - Valentine? - Yes, that's me. 652 00:50:27,645 --> 00:50:29,310 Get in... Go ahead. 653 00:51:01,645 --> 00:51:04,269 - I'm here to listen to you... - It must be respected. 654 00:51:04,478 --> 00:51:06,723 Here comes Amal. Let's start the meeting. 655 00:51:06,773 --> 00:51:07,769 Good evening. 656 00:51:08,311 --> 00:51:09,727 - Mr. Arieg... - Good evening. 657 00:51:10,020 --> 00:51:12,810 - Good evening, ma'am. - Good evening. 658 00:51:13,686 --> 00:51:15,519 - You wanted to see me? - Yes. 659 00:51:15,686 --> 00:51:18,894 - OK, so here I am. - We have a little problem. 660 00:51:19,186 --> 00:51:23,352 What you made my son read is absolutely unacceptable. 661 00:51:23,561 --> 00:51:26,935 Here are some parents of Muslim students. 662 00:51:27,561 --> 00:51:29,352 We simply ask 663 00:51:29,728 --> 00:51:33,185 that the precepts and principles of Islam 664 00:51:33,561 --> 00:51:36,477 - be scrupulously respected. - OK. 665 00:51:36,645 --> 00:51:39,977 I get it. But you know that there are Koranic schools for that. 666 00:51:40,103 --> 00:51:43,394 - But not here. - No, this is a secular school. 667 00:51:43,603 --> 00:51:46,477 We can't respond to this request. 668 00:51:46,645 --> 00:51:49,185 And to answer you, Mr. Arieg, 669 00:51:49,353 --> 00:51:51,683 it seems to me that your son wasn't there. 670 00:51:51,733 --> 00:51:53,144 He didn't read anything. 671 00:51:53,311 --> 00:51:55,602 Let me remind you that he was dismissed. 672 00:51:55,770 --> 00:51:58,060 - Yeah, sure... - Well, yes. 673 00:51:58,228 --> 00:51:59,685 You're addressing me formally? 674 00:51:59,978 --> 00:52:02,852 Yes, of course. Why shouldn't I? 675 00:52:03,228 --> 00:52:04,310 That's fine. 676 00:52:04,686 --> 00:52:07,685 Anyway, I wanted to talk about your teaching in general. 677 00:52:07,853 --> 00:52:10,977 And I speak here on behalf of all parents, 678 00:52:11,103 --> 00:52:14,560 - as president of the association. - Please, don't speak for me. 679 00:52:14,728 --> 00:52:15,894 OK? 680 00:52:29,645 --> 00:52:31,102 - Excuse me... - That's nonsense! 681 00:52:31,270 --> 00:52:34,227 Please talk in French because we don't understand you. 682 00:52:34,395 --> 00:52:37,144 I remind you that... Let me finish please. 683 00:52:37,195 --> 00:52:38,990 Usually, you've to make an appointment. 684 00:52:39,079 --> 00:52:43,120 But I understand that the situation is urgent, so I'm here to listen to you. 685 00:52:43,186 --> 00:52:46,644 Therefore, if we could respect one another 686 00:52:46,811 --> 00:52:50,644 and give everyone a voice, that would be nice. 687 00:52:50,811 --> 00:52:52,144 I'm listening to you. 688 00:52:52,311 --> 00:52:56,477 I don't want my daughter Jalila to touch those books and those poets... 689 00:52:56,645 --> 00:52:58,227 It's proscribed by Islamic law! 690 00:52:58,395 --> 00:53:01,644 That Abu Nadas... Nawas... 691 00:53:01,811 --> 00:53:03,477 It's pornography! 692 00:53:04,561 --> 00:53:07,519 Actually, we did some research. 693 00:53:08,603 --> 00:53:11,227 Here is a list of gay poets 694 00:53:11,395 --> 00:53:15,310 that we absolutely don't want our kids to read. 695 00:53:17,186 --> 00:53:19,310 Excuse me, I'll stop you right there. 696 00:53:19,520 --> 00:53:21,310 We can't proceed with your request 697 00:53:21,520 --> 00:53:24,977 because parents can't decide what we teach or don't. 698 00:53:25,145 --> 00:53:27,394 That's the role of the teaching staff. 699 00:53:27,603 --> 00:53:31,144 I absolutely can't guarantee 700 00:53:31,311 --> 00:53:34,269 that these authors will not be read at school. 701 00:53:34,478 --> 00:53:35,685 It's 2022. 702 00:53:35,853 --> 00:53:40,977 I think that addressing homosexuality is completely normal. 703 00:53:41,145 --> 00:53:42,727 - I respect... - There are... 704 00:53:42,895 --> 00:53:45,602 Yes, but there are enough topics to address 705 00:53:45,770 --> 00:53:49,727 at school to maybe not address what's offensive. 706 00:53:50,395 --> 00:53:53,144 - But we also address them. - Hold on. 707 00:53:54,270 --> 00:53:55,977 All right, my job 708 00:53:56,145 --> 00:53:59,185 is teaching and instructing your kids, 709 00:53:59,353 --> 00:54:01,310 giving them a chance in life. 710 00:54:01,520 --> 00:54:04,477 Not comforting yourself in your religious beliefs 711 00:54:04,645 --> 00:54:07,227 or in the bullshit you put in their head. 712 00:54:07,395 --> 00:54:08,810 No, I'm fed up. 713 00:54:09,103 --> 00:54:12,560 And talking about homosexuality is not illegal. 714 00:54:12,728 --> 00:54:16,060 Doesn't your perverse poet promote homosexuality? 715 00:54:16,811 --> 00:54:18,602 I'm not promoting anything. 716 00:54:18,770 --> 00:54:23,269 Also, sorry, but I have the right to teach the authors I want, 717 00:54:23,478 --> 00:54:25,852 especially if I think it's necessary. 718 00:54:25,978 --> 00:54:29,519 Whether you like it or not, I have pedagogical freedom. 719 00:54:29,686 --> 00:54:32,185 If you have a problem with that, you have legal avenues. 720 00:54:32,353 --> 00:54:35,102 You can file a complaint with the police, 721 00:54:35,270 --> 00:54:39,019 you can go to the National Education or you can just change schools. 722 00:54:39,186 --> 00:54:40,852 - Alright? - Or change countries. 723 00:54:40,978 --> 00:54:42,644 You're the one who said it. 724 00:54:42,811 --> 00:54:45,810 Is that it? It's the typical discourse of the far right. 725 00:54:45,978 --> 00:54:49,852 Excuse me, we're getting lost. Please listen. 726 00:54:49,978 --> 00:54:52,685 When it suits you, it's the discourse of the far right. 727 00:54:52,853 --> 00:54:55,019 I've heard enough. We'll stop here. 728 00:54:55,186 --> 00:54:58,685 This discussion is getting us nowhere. 729 00:54:58,853 --> 00:55:03,185 So now, you will make... if you wish, there are no obligations... 730 00:55:03,353 --> 00:55:05,644 individual appointments. 731 00:55:05,811 --> 00:55:08,019 You can contact Martine, my secretary, 732 00:55:08,186 --> 00:55:10,602 and I can see you in my office, 733 00:55:10,770 --> 00:55:12,977 at a time we'll decide together. 734 00:55:13,103 --> 00:55:15,894 Thank you. You can go. 735 00:55:16,020 --> 00:55:19,852 Something has been said, and I hope it has been understood, 736 00:55:19,978 --> 00:55:23,977 that our children should never come home with haram books. 737 00:55:24,311 --> 00:55:25,977 I hope you've understood me too. 738 00:55:26,145 --> 00:55:28,977 There's no way I'm going to go along with this list. 739 00:55:29,103 --> 00:55:31,394 You've come across the wrong person, sir. 740 00:55:31,770 --> 00:55:33,144 Thank you very much. 741 00:55:36,603 --> 00:55:39,144 Do not hesitate to contact Martine. 742 00:55:40,895 --> 00:55:41,977 Goodbye. 743 00:55:43,353 --> 00:55:44,852 Goodbye, ladies. 744 00:55:47,561 --> 00:55:48,818 Excuse me, ma'am. 745 00:55:49,645 --> 00:55:52,477 If my daughter comes home injured again, 746 00:55:53,395 --> 00:55:54,727 I'll have to file a complaint. 747 00:55:55,020 --> 00:55:56,310 I understand. 748 00:55:57,103 --> 00:55:59,560 - Goodbye, sir. - Goodbye. 749 00:56:01,270 --> 00:56:03,310 I don't even know how to make the report. 750 00:56:03,520 --> 00:56:06,560 Also, women who are completely veiled are forbidden at school. 751 00:56:06,728 --> 00:56:10,102 Make the report but don't send it. It will settle down. 752 00:56:10,270 --> 00:56:13,060 Did you read that poetry? I let you a copy. 753 00:56:13,228 --> 00:56:16,227 No, I've too much work. I looked on the internet and I saw. 754 00:56:16,395 --> 00:56:19,227 - You looked on the internet... - He's quite bold. 755 00:56:19,603 --> 00:56:21,352 What? They aren't 4 years old. 756 00:56:21,978 --> 00:56:23,560 No, but we need some peace. 757 00:56:23,728 --> 00:56:27,269 There's no point in bludgeoning an education they don't want. 758 00:56:28,645 --> 00:56:31,560 Whatever you do, there will always be a problem. 759 00:56:31,728 --> 00:56:33,227 We're dealing with a cult, 760 00:56:33,395 --> 00:56:37,144 not with normal people who think normally. 761 00:56:37,311 --> 00:56:41,019 You see that they are not ordinary Muslims. 762 00:56:41,186 --> 00:56:43,727 You can't do nothing with them. Today it's Abu Nawas. 763 00:56:43,895 --> 00:56:46,144 What will it be tomorrow? Louis de Funès? 764 00:56:49,228 --> 00:56:51,894 I'm just asking you 765 00:56:52,020 --> 00:56:56,019 not to rock the boat and to try to settle things down. I'm worried about you. 766 00:56:56,186 --> 00:56:58,977 There's no way that I'll give in to their grievances. 767 00:56:59,145 --> 00:57:01,352 - Please... - What are you asking me now? 768 00:57:01,561 --> 00:57:04,727 I'm not asking you not to teach the way you want to, 769 00:57:04,895 --> 00:57:07,727 I'm just asking you to mix water with wine. 770 00:57:07,895 --> 00:57:11,394 And not to talk about authors who... 771 00:57:11,603 --> 00:57:13,477 What? What do you mean? 772 00:57:13,645 --> 00:57:16,852 - Not to talk about homosexual authors? - No... 773 00:57:16,978 --> 00:57:20,144 - I'm not saying that. - Your next appointment is here. 774 00:57:20,311 --> 00:57:21,352 OK. 775 00:57:22,186 --> 00:57:24,727 I'm not against you, I'm with you. I'm scared for you. 776 00:57:24,895 --> 00:57:26,644 That's all I'm saying. 777 00:57:27,311 --> 00:57:31,019 I'm not asking for the moon, just to mix water with wine. 778 00:57:43,770 --> 00:57:45,727 You pervert! 779 00:59:04,061 --> 00:59:07,394 You and your shitty teacher, you want to pervert us. 780 00:59:07,603 --> 00:59:11,644 You both will have to pay the price. We will not leave you alone. 781 00:59:40,670 --> 00:59:44,170 For young boys, the girls I've left behind And for wine set clear water out of mind. 782 00:59:44,270 --> 00:59:49,977 Far from the straight path, I took the way of sin, for I prefer it. 783 00:59:50,145 --> 00:59:54,519 Wine, Wind and Life Abu Nawas 784 00:59:54,686 --> 00:59:59,185 Dounya wa dine, life and religion... @blackswan 785 01:00:31,520 --> 01:00:35,852 - You will burn in hell, you infidel. - Another attack on our religion! 786 01:00:35,978 --> 01:00:37,560 You're an asshole... 787 01:00:39,936 --> 01:00:43,852 Faith isn't imposed, it's a private matter 788 01:00:54,186 --> 01:00:57,477 May she die, that's all she deserves #die-blackswan 789 01:00:57,645 --> 01:01:02,644 I fuck you and shred you and let your corpse rot 790 01:01:02,811 --> 01:01:07,894 Who do you think you are? Kill yourself, but let's fuck first 791 01:01:22,145 --> 01:01:27,977 You've your religion and I've mine. (sura 109) 792 01:01:28,103 --> 01:01:31,144 I've my life, you've yours. 793 01:01:45,061 --> 01:01:46,935 She must be killed 794 01:01:47,061 --> 01:01:49,060 How dare you insult Allah, filthy dyke? 795 01:01:49,228 --> 01:01:50,269 We'll find you 796 01:01:50,478 --> 01:01:53,227 I will strangle you in the name of Allah 797 01:02:22,978 --> 01:02:25,519 Luca: Monia lost her mind Ange: She's crazy 798 01:02:25,686 --> 01:02:28,623 Rayan: She's gonna get beaten up Jalila: Did you see her video? 799 01:02:37,061 --> 01:02:39,310 Today is the last time I keep my mouth shut. 800 01:02:39,459 --> 01:02:41,678 I'm tired of being what you want me to be. 801 01:02:41,729 --> 01:02:43,037 I am what I am. 802 01:02:43,145 --> 01:02:44,477 I like girls. 803 01:02:48,061 --> 01:02:51,727 Jalila: Go see @blackswan's post! I kicked her out of the group 804 01:03:07,785 --> 01:03:10,277 I didn't think about it, these are things that happen. 805 01:03:11,811 --> 01:03:14,227 You didn't weigh nothing! You went from living in hiding 806 01:03:14,603 --> 01:03:16,852 to telling the world! Do you realize? 807 01:03:17,040 --> 01:03:19,960 - You knew who you're dealing with! - I know, I live here just like you. 808 01:03:20,061 --> 01:03:22,977 With this, I'm in trouble too! 809 01:03:23,270 --> 01:03:27,852 I know, we're in deep shit. It's going to get ugly. 810 01:03:27,978 --> 01:03:30,977 Maybe I won't even be able to get out of this room. 811 01:03:31,520 --> 01:03:33,560 I didn't think about this. Did you see the messages? 812 01:03:33,728 --> 01:03:37,477 They tore me apart. Do you think it's easy to read such things? 813 01:03:40,853 --> 01:03:41,977 Please... 814 01:03:43,186 --> 01:03:45,185 Could you sleep here tonight? 815 01:03:47,353 --> 01:03:49,560 - I need to think about it. - Please... 816 01:03:51,395 --> 01:03:53,394 I have no one but my dad and you. 817 01:03:55,186 --> 01:03:57,102 I don't want to be alone tonight. 818 01:04:02,936 --> 01:04:04,519 I'll go get my stuff. 819 01:04:16,686 --> 01:04:18,685 Do you realize what you've done? 820 01:04:18,853 --> 01:04:19,977 Everyone knows about it, 821 01:04:20,270 --> 01:04:21,644 here and in Morocco. 822 01:04:21,830 --> 01:04:23,767 - I'm talking to you. - I didn't do anything. 823 01:04:23,853 --> 01:04:27,269 They are too stupid. I didn't insult anyone. 824 01:04:27,478 --> 01:04:30,977 I didn't insult religion. They're just imagining things. Read the comments. 825 01:04:31,145 --> 01:04:32,977 I read again and again. 826 01:04:33,311 --> 01:04:36,060 We both know what to expect. 827 01:04:36,228 --> 01:04:38,935 We'll live what we always wanted to avoid. 828 01:04:40,353 --> 01:04:41,977 Who's this? 829 01:04:46,353 --> 01:04:48,727 Salim, your car is in the way. 830 01:04:49,395 --> 01:04:50,977 I follow you. 831 01:05:07,520 --> 01:05:12,727 The shame of our religion Monia, filthy dyke 832 01:05:12,895 --> 01:05:17,560 Die, you filthy dyke 833 01:05:30,645 --> 01:05:33,852 Good morning everyone. And thanks for being here. 834 01:05:34,811 --> 01:05:38,227 Well, as you know, a decision has been made. 835 01:05:38,395 --> 01:05:40,394 We will withdraw Monia from school. 836 01:05:40,603 --> 01:05:44,769 But we can still change our mind. That's why I brought you together. 837 01:05:46,520 --> 01:05:50,560 Her father complained to the police. She'll be heard this afternoon. 838 01:05:50,728 --> 01:05:53,810 In parallel, the school's psychologist will meet her 839 01:05:53,978 --> 01:05:56,227 to help her through this upheaval. 840 01:05:57,270 --> 01:05:59,769 What's really important to me 841 01:06:00,061 --> 01:06:02,602 above all is obviously the safety of the students, 842 01:06:02,770 --> 01:06:04,727 and that of the teachers. 843 01:06:05,020 --> 01:06:06,621 You can express yourself. 844 01:06:06,709 --> 01:06:09,344 I'm here to listen to you and your opinion. 845 01:06:10,061 --> 01:06:11,685 I'm sorry, but... 846 01:06:13,353 --> 01:06:16,060 this situation irritates me to the core. 847 01:06:17,145 --> 01:06:19,269 It's not just a upheaval, Alice. 848 01:06:20,270 --> 01:06:23,102 What this girl is going through, it's her life 849 01:06:23,270 --> 01:06:25,852 that's falling apart. OK? 850 01:06:27,145 --> 01:06:28,560 Now, we have no choice. 851 01:06:28,728 --> 01:06:32,227 I understand that we need to protect the girl, but... 852 01:06:33,353 --> 01:06:34,810 But fuck... 853 01:06:34,978 --> 01:06:37,644 I find it unbearable to have to... 854 01:06:39,395 --> 01:06:42,977 to submit to the intimidation of these lunatics. 855 01:06:44,603 --> 01:06:48,394 It's true that if we don't try to expel them, 856 01:06:48,603 --> 01:06:51,185 it's like we're endorsing what they're doing. 857 01:06:51,353 --> 01:06:53,685 We would be condoning their behavior 858 01:06:54,061 --> 01:06:58,727 and the idea of pushing people over the edge as if it were normal in society. 859 01:06:59,395 --> 01:07:02,144 I'm not sure what kind of adults we're training here. 860 01:07:03,603 --> 01:07:05,810 Nabil, you wanted to say something? 861 01:07:06,311 --> 01:07:07,060 Yes. 862 01:07:10,145 --> 01:07:12,060 Actually, I think that... 863 01:07:13,186 --> 01:07:15,644 everyone's sensitivity must be taken into account. 864 01:07:18,686 --> 01:07:20,394 We must respect the beliefs of others. 865 01:07:20,770 --> 01:07:23,560 Stop this, OK? 866 01:07:24,186 --> 01:07:25,977 Did you see those lunatics outside? 867 01:07:26,145 --> 01:07:29,060 Did you read the hundreds of messages she received? 868 01:07:29,228 --> 01:07:31,144 Did you fucking read them or not? 869 01:07:31,520 --> 01:07:33,519 No, please, come on! 870 01:07:33,686 --> 01:07:37,602 That girl did nothing wrong! She's not guilty of anything! 871 01:07:37,770 --> 01:07:40,685 If you can't understand that, it means you have a serious problem! 872 01:07:40,853 --> 01:07:43,185 Please, Amal, I'd like you to calm down. 873 01:07:43,353 --> 01:07:46,560 It would be nice if we could continue this meeting in peace. 874 01:07:46,728 --> 01:07:49,519 We particularly need peace now, as the school is in crisis. 875 01:07:49,686 --> 01:07:52,685 I need you to stay united. Thank you. 876 01:07:53,770 --> 01:07:55,519 Do you want to finish? 877 01:07:56,561 --> 01:08:00,394 Listen, Amal... I understand... 878 01:08:00,603 --> 01:08:02,185 your irritation. 879 01:08:03,811 --> 01:08:05,477 All I want to say is... 880 01:08:05,853 --> 01:08:08,394 For the safety of Monia and her relatives, 881 01:08:09,228 --> 01:08:11,769 it's best if she stays away from school. 882 01:08:12,061 --> 01:08:16,727 I don't think that's the solution. Is she going to live cooped up at home? 883 01:08:16,895 --> 01:08:19,644 That's what the people who threaten her want. 884 01:08:19,811 --> 01:08:22,852 This would be a terrible failure for the school. 885 01:08:24,061 --> 01:08:25,102 Sylvie? 886 01:08:25,853 --> 01:08:27,477 You have not reacted yet. 887 01:08:28,853 --> 01:08:30,269 I don't know. 888 01:08:31,270 --> 01:08:34,477 This situation is very complex. 889 01:08:38,520 --> 01:08:39,894 But it's true that... 890 01:08:40,645 --> 01:08:44,935 For now, Monia's presence here at school... 891 01:08:45,853 --> 01:08:46,935 it's dangerous. 892 01:08:47,228 --> 01:08:48,977 It's dangerous for her. 893 01:08:49,103 --> 01:08:52,269 It's dangerous for us, for the students... 894 01:08:53,561 --> 01:08:57,185 We can't take the risk of another attack. 895 01:08:57,353 --> 01:09:01,977 We don't have much choice. We don't have the means to protect her. 896 01:09:02,270 --> 01:09:04,102 That's the problem. 897 01:09:04,270 --> 01:09:07,227 As I was saying, my position is 898 01:09:07,603 --> 01:09:11,269 safety first. The safety of the students, and yours. 899 01:09:12,103 --> 01:09:16,019 OK for safety, but what are we going to tell the students? 900 01:09:16,353 --> 01:09:19,852 They're going to ask us questions and what we think about that. 901 01:09:19,978 --> 01:09:24,602 I don't want to lie. I don't want to support such a decision. 902 01:09:24,770 --> 01:09:27,977 So what should I say to the students? 903 01:09:29,478 --> 01:09:32,935 Sorry, it's 8 o'clock. We're about to start class. 904 01:09:33,645 --> 01:09:36,310 We have to stop now, unfortunately. 905 01:09:37,103 --> 01:09:39,019 Thank you. I'll keep you informed. 906 01:09:40,603 --> 01:09:44,477 Do not hesitate to come and talk to me. 907 01:10:04,186 --> 01:10:06,560 Unfortunately, Monia won't be able to... 908 01:10:07,395 --> 01:10:10,019 go to school for a certain period of time. 909 01:10:17,186 --> 01:10:18,602 She will have to... 910 01:10:20,478 --> 01:10:23,352 attend classes with us online, 911 01:10:24,895 --> 01:10:26,227 from home. 912 01:10:29,145 --> 01:10:32,977 If you want to talk about it for five minutes... 913 01:10:34,061 --> 01:10:38,352 - I agree. - Anyway, it serves her damn right! 914 01:10:39,478 --> 01:10:41,310 - Shut your mouth! - Please... 915 01:10:41,520 --> 01:10:43,144 It's you who should be locked up! 916 01:10:43,520 --> 01:10:46,852 Ida, please... No, please... 917 01:10:47,686 --> 01:10:50,935 - Please, please... - Shut the fuck up! 918 01:11:25,895 --> 01:11:28,394 Silence! 919 01:11:37,770 --> 01:11:38,935 Hello, Luc? 920 01:11:40,811 --> 01:11:42,060 What's going on? 921 01:11:45,645 --> 01:11:46,894 OK, I'm coming. 922 01:13:01,020 --> 01:13:02,602 I click here, right? 923 01:13:02,770 --> 01:13:05,685 Yes, exactly. And then, here... 924 01:13:06,645 --> 01:13:08,144 and you press "OK". 925 01:13:10,020 --> 01:13:12,560 - Good afternoon, ma'am. - Hi Rachid. 926 01:13:12,728 --> 01:13:14,019 Can I help you? 927 01:13:15,811 --> 01:13:17,977 - I'd like to see your uncle. - He's there. 928 01:13:18,103 --> 01:13:19,935 Can you get him for me, please? 929 01:13:20,061 --> 01:13:21,185 Uncle? 930 01:13:22,645 --> 01:13:24,102 - Uncle? - Yeah. 931 01:13:24,270 --> 01:13:25,894 Can you come, please? 932 01:13:27,853 --> 01:13:29,102 What's going on? 933 01:13:34,145 --> 01:13:35,352 How are you? 934 01:13:38,311 --> 01:13:39,810 What's your problem? 935 01:13:41,270 --> 01:13:42,894 What are you talking about? 936 01:13:43,020 --> 01:13:47,227 I'm talking about my house. That has been ransacked. 937 01:13:47,395 --> 01:13:49,685 - Really? - Don't bullshit me! 938 01:13:50,645 --> 01:13:52,102 Did you file a complaint? 939 01:13:54,978 --> 01:13:57,810 For Monia's grocery store, you don't know either, I presume? 940 01:13:57,978 --> 01:13:59,144 No... 941 01:13:59,728 --> 01:14:02,519 No. But... 942 01:14:03,103 --> 01:14:05,394 Maybe it has to do with what you had your students read. 943 01:14:05,603 --> 01:14:08,227 - What I had my students read? - Yes. 944 01:14:08,395 --> 01:14:10,894 You're talking about this poem from the 8th century? 945 01:14:11,020 --> 01:14:13,602 And you think we deserved that? 946 01:14:13,770 --> 01:14:15,894 - No, I didn't say that. - So what? 947 01:14:16,020 --> 01:14:19,977 No, I'm just saying that maybe you provoked the community... 948 01:14:20,561 --> 01:14:23,727 There are lunatics everywhere. You have to be careful. 949 01:14:26,145 --> 01:14:28,310 - Are you threatening me? - No. 950 01:14:29,228 --> 01:14:30,602 I'm giving you advice. 951 01:14:34,853 --> 01:14:36,602 You're sullying our religion. 952 01:14:37,061 --> 01:14:40,352 What religion are you talking about? And what community? 953 01:14:40,561 --> 01:14:43,102 Three years ago, you were still eating pork. 954 01:14:43,270 --> 01:14:45,977 What do you think, Nabil? 955 01:14:46,145 --> 01:14:49,894 That your trips to Egypt and the crappy ideology you brought back with you 956 01:14:50,020 --> 01:14:52,727 entitle you to be Allah's ambassadors here? 957 01:14:52,895 --> 01:14:55,144 And to terrorize those who don't think like you? 958 01:14:55,770 --> 01:14:59,394 You were already a jerk before, but you've become even more so. 959 01:15:00,728 --> 01:15:03,977 Or maybe... It's your little power that makes you feel like a man? 960 01:15:04,145 --> 01:15:07,310 - Hey you, woman! - What's wrong with him? 961 01:15:08,270 --> 01:15:09,519 Imam Thibault... 962 01:15:09,686 --> 01:15:13,394 I'll call you whatever I want, that's what's on your ID. Don't touch me! 963 01:15:13,603 --> 01:15:16,019 At least, cover your head. 964 01:15:16,186 --> 01:15:18,810 Cover yourself! Look how you're dressed! 965 01:15:20,728 --> 01:15:24,185 We can see your hair and your legs. 966 01:15:24,353 --> 01:15:27,227 Are you not ashamed? 967 01:15:27,395 --> 01:15:29,560 You come here dressed like that! 968 01:15:30,561 --> 01:15:32,269 You come at our place. 969 01:15:32,936 --> 01:15:34,935 - Come on... - It's our place! 970 01:15:35,561 --> 01:15:36,935 You'd better get out. 971 01:15:39,895 --> 01:15:42,019 You keep staring at me. Are you not ashamed? 972 01:15:42,561 --> 01:15:45,185 - Please... - You whore! 973 01:15:46,811 --> 01:15:48,144 I'm not afraid of you. 974 01:15:49,936 --> 01:15:52,227 Get that into your head. I'm not afraid of you. 975 01:15:53,645 --> 01:15:55,310 Everywhere you go, I'll be there. 976 01:15:55,978 --> 01:15:56,685 Fuck off! 977 01:15:56,853 --> 01:15:59,810 Go fuck yourself! And you too. 978 01:16:00,103 --> 01:16:03,477 Cover yourself! Are you not ashamed? 979 01:16:06,686 --> 01:16:09,894 - Don't take it lying down. - Close the door. 980 01:16:56,395 --> 01:16:59,185 God is the greatest 981 01:17:00,978 --> 01:17:02,769 Traitors 982 01:17:56,520 --> 01:17:59,519 Hate begets hate and the culprit deserves the sword 983 01:17:59,686 --> 01:18:01,060 Give her address 984 01:18:01,228 --> 01:18:04,394 Don't forget her teacher, Amal, the other lesbian 985 01:18:04,895 --> 01:18:06,894 Whoever of you who sees evil, 986 01:18:07,186 --> 01:18:08,810 let him prevent it with his hand. 987 01:18:09,145 --> 01:18:12,477 If he cannot do it, let him prevent it with his tongue. 988 01:18:13,186 --> 01:18:16,560 If he cannot do it, let him reprove it with his heart, 989 01:18:16,895 --> 01:18:19,060 this is the minimum that faith requires. 990 01:18:19,520 --> 01:18:23,644 My friends, Monia refused to follow the right path. 991 01:18:23,811 --> 01:18:26,019 And Amal, this infidel 992 01:18:26,353 --> 01:18:30,602 who left her people and did not take our first warning seriously, 993 01:18:30,770 --> 01:18:34,602 perverted Monia and now wants to pervert our children 994 01:18:34,936 --> 01:18:37,519 with her kafir teaching. 995 01:18:37,686 --> 01:18:41,477 Punish them. Their punishment must be commensurate with their deeds. 996 01:18:42,395 --> 01:18:45,477 Your reward will be in Heaven, in sha'Allah. 997 01:19:16,728 --> 01:19:18,102 How do you feel? 998 01:19:18,895 --> 01:19:19,977 Fine. 999 01:19:27,145 --> 01:19:30,644 Amal, you received threats on the internet. 1000 01:19:32,395 --> 01:19:34,810 We have to go to the police. This is serious business. 1001 01:19:35,811 --> 01:19:37,269 They know where we live. 1002 01:19:37,978 --> 01:19:40,935 It's not a game, Amal. They are not kidding. 1003 01:19:47,061 --> 01:19:48,977 It's no use going to the cops. 1004 01:19:50,145 --> 01:19:52,227 They won't do anything unless someone dies. 1005 01:19:54,561 --> 01:19:56,394 What else do you want me to do? 1006 01:19:57,395 --> 01:20:01,352 That I contact the press, that I show off in the newspapers, on the networks, 1007 01:20:01,561 --> 01:20:04,102 so that people feel sorry for the poor little teachers. 1008 01:20:06,061 --> 01:20:07,477 No, no... 1009 01:20:11,311 --> 01:20:13,852 I would never do that, I will never give them that pleasure. 1010 01:20:23,186 --> 01:20:26,352 I still have to go to the police station for the damage 1011 01:20:26,561 --> 01:20:27,935 and insurance. 1012 01:20:35,520 --> 01:20:37,727 Please keep the doors closed. 1013 01:21:21,186 --> 01:21:22,560 You're OK? 1014 01:21:25,853 --> 01:21:27,269 Amal, are you OK? 1015 01:21:29,228 --> 01:21:32,185 - Amal, what's going on? - It's him, I'm sure. 1016 01:21:32,978 --> 01:21:34,227 Him? Who? 1017 01:21:35,270 --> 01:21:36,394 Nabil. 1018 01:21:39,020 --> 01:21:41,019 He's behind all this crap. 1019 01:21:41,186 --> 01:21:43,310 - Behind what? - Everything. 1020 01:21:43,978 --> 01:21:45,394 Everything. 1021 01:21:45,770 --> 01:21:48,935 Monia being harassed, her grocery store being ransacked, 1022 01:21:49,061 --> 01:21:50,769 my own house too. 1023 01:21:51,061 --> 01:21:52,727 This bastard will never stop. 1024 01:21:52,895 --> 01:21:55,977 I'm so sorry... Did you call the police? 1025 01:21:56,311 --> 01:21:58,477 With no evidence, they can do nothing. 1026 01:21:58,978 --> 01:22:02,060 It can't be Nabil, he can't do this. 1027 01:22:04,311 --> 01:22:06,019 You know him, Amal. 1028 01:22:06,645 --> 01:22:07,644 Alice... 1029 01:22:08,978 --> 01:22:11,852 Just listen to me for a second. OK? 1030 01:22:13,061 --> 01:22:16,644 This guy is not a regular religion teacher, OK? 1031 01:22:16,978 --> 01:22:18,935 He's engaging in double dealing. 1032 01:22:19,061 --> 01:22:21,727 He plays the progressive guy here. 1033 01:22:21,895 --> 01:22:24,644 He plays the imam preaching the Islamic Enlightenment, 1034 01:22:24,811 --> 01:22:27,227 respecting the law... But when he's with the kids, 1035 01:22:27,603 --> 01:22:29,644 he fills their head with sharia. 1036 01:22:29,811 --> 01:22:32,227 Plus, he uses his Internet café 1037 01:22:32,603 --> 01:22:36,560 to incite them to advocate hatred. He is behind all this! 1038 01:22:36,728 --> 01:22:40,102 You gotta fire him. You gotta stop him from preaching his shit. 1039 01:22:40,270 --> 01:22:42,394 That's what you must and can do. 1040 01:22:42,603 --> 01:22:45,519 I can do nothing. I'm not the one to name him, 1041 01:22:45,686 --> 01:22:47,644 it's the Muslim Association of Belgium. 1042 01:22:47,811 --> 01:22:51,394 I'm not even allowed to enter his class if I'm not invited. 1043 01:22:52,145 --> 01:22:54,519 I've no control over what he does in class. 1044 01:22:54,686 --> 01:22:56,977 So outside, I have no idea. 1045 01:22:58,603 --> 01:23:00,352 But it's happening right here. 1046 01:23:00,978 --> 01:23:02,644 Right in front of our eyes. 1047 01:23:05,103 --> 01:23:07,894 We can't let these kids become like Mohammed Merah. 1048 01:23:08,020 --> 01:23:11,852 - We can't let it happen! Do you get it? - I don't make the laws. 1049 01:23:12,145 --> 01:23:14,644 So there's nothing I can do. And frankly, Nabil, 1050 01:23:14,811 --> 01:23:16,894 you know him as well as I do. 1051 01:23:17,186 --> 01:23:18,935 Stop! Stop! 1052 01:23:19,270 --> 01:23:21,602 Stop protecting him all the time! 1053 01:23:21,978 --> 01:23:24,394 - You're making me crazy! - Stop! 1054 01:23:24,603 --> 01:23:28,102 It seems like you're not seeing or understanding on purpose. 1055 01:23:29,145 --> 01:23:33,310 Your beloved Nabil is a Salafist in a suit and tie. 1056 01:23:33,520 --> 01:23:35,935 Is it clear now? 1057 01:23:36,228 --> 01:23:38,144 You need to fire him! He's dangerous! 1058 01:23:38,311 --> 01:23:41,935 Calm down and take a seat. It's turning into an obsession. 1059 01:23:42,061 --> 01:23:46,144 - Have you seen the state you're in? - Yes, it's turning into an obsession! 1060 01:23:46,311 --> 01:23:48,394 It's turning into a fucking obsession! 1061 01:23:48,603 --> 01:23:50,560 - Wanna break my desk? - Because of these guys, 1062 01:23:50,895 --> 01:23:52,852 we've to apologize every day for being Muslim. 1063 01:23:52,978 --> 01:23:56,519 Because of this kind of bastards, some kids blow themselves up, 1064 01:23:56,686 --> 01:23:59,852 because they think that's how to be a real Muslim! 1065 01:23:59,970 --> 01:24:03,353 - So yes, I'm hysterical! - Calm down! 1066 01:24:03,431 --> 01:24:06,618 Have you seen the state you're in? We don't need that, we need to cool off. 1067 01:24:06,731 --> 01:24:08,563 Now you're completely hysterical. 1068 01:24:08,645 --> 01:24:12,519 I'm worried about you. About the teachers, about the students. 1069 01:24:12,936 --> 01:24:15,019 I mean, they'll blow up in your face! 1070 01:24:15,353 --> 01:24:17,977 I've received complaints from the labor inspectorate. 1071 01:24:18,145 --> 01:24:21,102 So you're gonna take a week off, you're gonna cool off 1072 01:24:21,270 --> 01:24:22,852 and then you're gonna come back. 1073 01:24:28,061 --> 01:24:29,602 A week off... 1074 01:24:32,395 --> 01:24:34,394 - We must not rock the boat. - It's not that. 1075 01:24:34,770 --> 01:24:36,644 - Yes, it is! - That's nonsense. 1076 01:24:36,811 --> 01:24:38,644 I'm doing this for your own good. 1077 01:24:38,811 --> 01:24:41,727 It's not a punishment. You need to get some rest. 1078 01:24:43,978 --> 01:24:47,977 You have to relax. You take a week off, and then we'll talk. 1079 01:24:50,561 --> 01:24:51,644 Let's do that. 1080 01:24:54,103 --> 01:24:55,560 I'm doing this for you. 1081 01:24:56,103 --> 01:24:59,644 You're doing this for your own sake. I'll never forgive you 1082 01:24:59,978 --> 01:25:02,352 if anything happens to that girl. Never. 1083 01:25:30,978 --> 01:25:32,269 Listen, baby girl. 1084 01:25:33,770 --> 01:25:35,477 I've been thinking a lot. 1085 01:25:37,603 --> 01:25:39,477 We need to leave the neighborhood. 1086 01:26:28,228 --> 01:26:31,602 Please stop! I beg you. I didn't do anything wrong. 1087 01:26:31,770 --> 01:26:35,310 I didn't insult your religion. I can't take it anymore! 1088 01:26:35,686 --> 01:26:37,269 Stop! 1089 01:27:15,520 --> 01:27:17,685 Don't be picky, just eat. OK? 1090 01:27:17,978 --> 01:27:19,352 Leave him alone. 1091 01:27:19,853 --> 01:27:21,519 You shouldn't force him. 1092 01:27:22,228 --> 01:27:25,269 - Just a little. Taste it. - I don't like it. 1093 01:27:26,353 --> 01:27:27,462 As you wish. 1094 01:27:28,145 --> 01:27:30,727 - However, I'd cut his hair. - No. 1095 01:27:31,561 --> 01:27:33,394 He wants to look like Maradona. 1096 01:27:33,770 --> 01:27:34,894 Really? 1097 01:27:36,395 --> 01:27:37,644 Do you want to play soccer? 1098 01:27:40,145 --> 01:27:41,019 No. 1099 01:27:41,978 --> 01:27:45,310 Eat some food. Please. 1100 01:27:46,103 --> 01:27:48,019 Daddy, when will Mom be back? 1101 01:27:57,020 --> 01:27:58,894 - I'm not hungry. - You haven't eaten anything. 1102 01:27:59,020 --> 01:27:59,852 I know. 1103 01:28:00,145 --> 01:28:02,685 - Eat a little, please. - I'm tired, I have homework. 1104 01:28:02,853 --> 01:28:04,894 Please, my nephew, May Allah keep you safe. 1105 01:28:05,020 --> 01:28:06,560 Come on, Chems, let's go. 1106 01:28:13,103 --> 01:28:16,227 - You don't want to eat either? - I'm eating. 1107 01:28:16,603 --> 01:28:18,769 - Yes. - Here you are. 1108 01:28:19,228 --> 01:28:20,685 A bit of meat? 1109 01:28:24,978 --> 01:28:26,394 Have you heard from their mother? 1110 01:28:28,978 --> 01:28:29,977 Not at all. 1111 01:28:30,645 --> 01:28:34,269 Unless she asks for custody of the kids, I don't give a damn about her. 1112 01:28:34,368 --> 01:28:36,860 But if she dares to come here, I swear that... 1113 01:28:36,911 --> 01:28:38,337 Calm down, Mohammed. 1114 01:28:39,186 --> 01:28:41,102 She made her choices, she has to assume them. 1115 01:28:42,603 --> 01:28:45,485 The children shouldn't have to pay for their mother's mistake. 1116 01:28:46,353 --> 01:28:47,977 We are lucky to have them. 1117 01:28:48,728 --> 01:28:49,769 Speaking of children, 1118 01:28:50,061 --> 01:28:52,352 Monia must feel very lonely. 1119 01:28:52,561 --> 01:28:54,894 I wouldn't like to be in Salim's shoes. 1120 01:28:55,228 --> 01:28:56,977 May Allah give him strength. 1121 01:28:57,478 --> 01:29:00,769 You could have cured Monia. You could have exorcized her, 1122 01:29:00,936 --> 01:29:03,602 you could have done ruqya, as you did with many ill people. 1123 01:29:03,936 --> 01:29:05,560 Salim didn't want to. 1124 01:29:06,520 --> 01:29:08,060 May Allah guide him. 1125 01:29:08,228 --> 01:29:09,977 May Allah guide his creature. 1126 01:30:35,228 --> 01:30:36,685 Ms. Amal... 1127 01:30:39,061 --> 01:30:40,519 I wanted to... 1128 01:30:41,020 --> 01:30:43,144 I really wanted to thank you. 1129 01:30:44,561 --> 01:30:46,060 Thank you for everything. 1130 01:30:46,686 --> 01:30:47,852 Thank you. 1131 01:30:52,270 --> 01:30:56,060 You know, once you've tasted freedom... 1132 01:30:57,686 --> 01:30:59,602 you can no longer do without it. 1133 01:31:00,603 --> 01:31:04,519 Once you're out of your cage, you don't want to go back in. 1134 01:31:10,645 --> 01:31:13,477 My dad and Valentine don't deserve to live in hiding. 1135 01:31:13,645 --> 01:31:16,185 They haven't done anything to deserve this. 1136 01:31:18,311 --> 01:31:19,644 I blame myself. 1137 01:31:22,311 --> 01:31:25,769 So I thought I'd take the biggest freedom of all. 1138 01:31:27,520 --> 01:31:31,269 But there's no need to worry. It's just a goodbye. 1139 01:31:32,478 --> 01:31:34,102 The universe is huge. 1140 01:31:36,186 --> 01:31:39,810 I'm so sorry for everything that's happening to you because of me. 1141 01:31:39,978 --> 01:31:41,019 I'm sorry. 1142 01:32:02,686 --> 01:32:04,894 - Wait for me, please. - Alright. 1143 01:32:19,395 --> 01:32:21,144 Mr. Barkaoui! 1144 01:32:22,895 --> 01:32:24,144 Mr. Barkaoui! 1145 01:32:42,728 --> 01:32:44,394 You can come in, ma'am. 1146 01:32:52,228 --> 01:32:53,935 - Good evening. - Good evening. 1147 01:32:55,353 --> 01:32:56,894 I'm so sorry. 1148 01:32:57,978 --> 01:32:59,144 How is she? 1149 01:32:59,603 --> 01:33:02,810 Thanks to Allah, she is better. 1150 01:33:03,103 --> 01:33:04,310 What did the doctors say? 1151 01:33:04,520 --> 01:33:07,269 That Salim did well to make her throw up. 1152 01:33:08,686 --> 01:33:12,977 They did a stomach pump and an MRI scan. She has no brain damage. 1153 01:33:17,228 --> 01:33:18,477 I'm relieved. 1154 01:33:40,311 --> 01:33:42,185 Go back to work. 1155 01:34:21,145 --> 01:34:24,769 Hello, I'm Inspector Clément. 1156 01:34:25,270 --> 01:34:28,560 This interview will take place under the supervision 1157 01:34:28,728 --> 01:34:31,810 of your teacher Ms. Hachique, 1158 01:34:31,978 --> 01:34:35,935 and the Public Education Legal Adviser, 1159 01:34:36,061 --> 01:34:38,144 Mr. Tiphaine. 1160 01:34:38,520 --> 01:34:40,144 So Mr. Lucas... 1161 01:34:41,853 --> 01:34:46,602 you saw the messages that have been circulating. 1162 01:34:46,770 --> 01:34:51,227 Did you recognize the style or... 1163 01:34:52,103 --> 01:34:55,977 the way of speaking of a friend or a classmate of yours? 1164 01:34:56,145 --> 01:34:57,644 - No? - No. 1165 01:34:58,311 --> 01:35:01,185 It was not... There was no tension. 1166 01:35:01,353 --> 01:35:02,977 We were joking around. 1167 01:35:03,270 --> 01:35:07,185 What she did, what she does... She posts things on social media... 1168 01:35:07,978 --> 01:35:09,644 What she does is haram. 1169 01:35:10,311 --> 01:35:11,394 "Haram"? 1170 01:35:11,770 --> 01:35:15,810 I'm telling you I don't know. I don't understand what's going on. 1171 01:35:15,978 --> 01:35:17,342 Are you neutral or not? 1172 01:35:17,422 --> 01:35:20,175 I didn't do anything and I don't know who did. 1173 01:35:21,603 --> 01:35:25,894 Don't be afraid to speak up if you know something. 1174 01:35:27,561 --> 01:35:29,019 Honestly... 1175 01:35:29,561 --> 01:35:30,977 I don't know. 1176 01:35:32,936 --> 01:35:36,477 What about the tags on the front of the school? That was you? 1177 01:35:37,186 --> 01:35:38,852 - No. - Really? 1178 01:35:40,145 --> 01:35:43,769 Yet... you like drawing it seems. 1179 01:35:44,561 --> 01:35:47,894 We were just messing around. There was... 1180 01:35:48,770 --> 01:35:51,394 there was nothing. Even Monia was provoking. 1181 01:35:51,603 --> 01:35:54,519 So I don't see why we should be the culprits. 1182 01:35:55,311 --> 01:35:57,852 What? It was Monia who provoked it? 1183 01:35:57,978 --> 01:36:00,477 - Is she the guilty one? - No... 1184 01:36:00,645 --> 01:36:04,894 Those who assaulted her, your friends, are the victims. Is that it? 1185 01:36:05,020 --> 01:36:07,727 No, it's just that it's... 1186 01:36:08,395 --> 01:36:10,394 It's a class game. We played... 1187 01:36:10,603 --> 01:36:14,394 A bunch of things happened that weren't supposed to happen, that's all. 1188 01:36:14,770 --> 01:36:16,352 - I won't give names. - No? 1189 01:36:16,561 --> 01:36:17,644 But... 1190 01:36:18,770 --> 01:36:21,477 Some people were angry at her for things they couldn't tolerate. 1191 01:36:21,811 --> 01:36:23,727 What should I say? 1192 01:36:23,895 --> 01:36:26,977 I didn't do anything. Should I make something up? 1193 01:36:28,145 --> 01:36:30,352 - Should I? - Just tell me the truth. 1194 01:36:30,561 --> 01:36:33,185 I didn't do anything. So what should I say? 1195 01:36:33,561 --> 01:36:37,102 If you have something to say, it's just between us. 1196 01:36:38,353 --> 01:36:39,602 Here is my card. 1197 01:36:39,978 --> 01:36:41,310 There you go. 1198 01:36:41,686 --> 01:36:44,852 You have my number. Call me whenever you want. 1199 01:36:45,478 --> 01:36:46,810 It'll stay between us. 1200 01:36:47,103 --> 01:36:50,227 Inspector Clément 1201 01:37:02,686 --> 01:37:03,977 Wanna go to heaven? 1202 01:37:07,686 --> 01:37:10,342 But if you want to go to heaven, you have to pay the price. 1203 01:37:11,811 --> 01:37:13,685 That's why jihad is important. 1204 01:37:16,811 --> 01:37:18,352 In fact, it's resistance... 1205 01:37:19,645 --> 01:37:21,102 to secular terrorists. 1206 01:37:23,103 --> 01:37:25,810 That is why I urge you not to compromise. 1207 01:37:26,645 --> 01:37:28,602 On our children's education, 1208 01:37:28,770 --> 01:37:30,977 on the veil, on our food. 1209 01:37:34,228 --> 01:37:36,727 That's why we have to fight against all these miscreants. 1210 01:37:38,145 --> 01:37:39,477 All these traitors. 1211 01:37:43,770 --> 01:37:45,977 If you see evil, 1212 01:37:46,561 --> 01:37:49,977 you must stop it with your hand. 1213 01:38:04,811 --> 01:38:06,852 Please do not disturb 1214 01:38:18,936 --> 01:38:19,977 Yes! 1215 01:38:24,228 --> 01:38:25,696 Is this when you arrive? 1216 01:38:25,774 --> 01:38:28,185 I had a little problem with the streetcar. 1217 01:38:36,270 --> 01:38:37,477 Are you OK? 1218 01:38:38,645 --> 01:38:39,727 Yes. 1219 01:38:43,145 --> 01:38:45,560 So if you disagree with your wife, you hit her? 1220 01:38:45,728 --> 01:38:48,519 - If she doesn't behave, yes. - If she doesn't behave? 1221 01:38:50,145 --> 01:38:51,935 That's not how couples work. 1222 01:38:52,978 --> 01:38:55,935 I don't think you should hit a woman. 1223 01:38:56,228 --> 01:38:57,602 You don't hit a woman. 1224 01:38:58,478 --> 01:39:01,602 What do you think you should do when you have a wife? 1225 01:39:01,978 --> 01:39:04,977 - When you are with your wife? - You should talk. 1226 01:39:05,895 --> 01:39:08,977 You should talk and try to understand what is wrong. 1227 01:39:09,770 --> 01:39:11,060 - Do you get it? - Yes. 1228 01:39:11,853 --> 01:39:14,019 You should try to find a compromise. 1229 01:39:14,895 --> 01:39:15,852 Then... 1230 01:39:17,395 --> 01:39:18,935 if she still doesn't understand, 1231 01:39:19,228 --> 01:39:21,602 you can punish her, but just a little. 1232 01:39:21,770 --> 01:39:24,602 - Yes? - Allah has divided things up well. 1233 01:39:24,770 --> 01:39:27,644 I mean that we, as women, have a role. 1234 01:39:27,811 --> 01:39:29,185 We are mothers and wives. 1235 01:39:29,353 --> 01:39:32,894 You can't marry a woman who worships fashion. 1236 01:39:33,020 --> 01:39:34,352 It means "dunya". 1237 01:39:34,978 --> 01:39:37,269 Religion should come first, "dîn". 1238 01:39:38,353 --> 01:39:41,977 Those who stray from it must be punished. That's how it goes: 1239 01:39:43,520 --> 01:39:44,852 Very good, Jalila. 1240 01:39:44,978 --> 01:39:46,477 - Sir? - Yes? 1241 01:39:48,561 --> 01:39:51,477 So Monia deserved what happened to her? 1242 01:39:53,353 --> 01:39:54,602 Monia... 1243 01:39:57,478 --> 01:39:59,560 First of all, suicide is forbidden. 1244 01:40:00,978 --> 01:40:02,227 And most of all, 1245 01:40:03,895 --> 01:40:05,727 she has strayed from her path. 1246 01:40:08,686 --> 01:40:10,644 Islam prohibits homosexuality 1247 01:40:11,020 --> 01:40:15,394 and encourages Muslims to target homosexuals and their disease. 1248 01:40:16,270 --> 01:40:18,727 If they don't repent, they should be punished. 1249 01:40:19,895 --> 01:40:21,935 So if I see a gay man on the street, I can hit him? 1250 01:40:22,061 --> 01:40:23,269 What did I say? 1251 01:40:25,603 --> 01:40:28,602 - We should talk to him. - That's it. 1252 01:40:28,770 --> 01:40:30,144 We need to talk. 1253 01:40:31,520 --> 01:40:32,935 What else did I say? 1254 01:40:35,311 --> 01:40:38,560 - We should help him to repent. - You should help him to repent. 1255 01:40:39,270 --> 01:40:43,185 We should help him to repent. He needs to get back on the right track. 1256 01:40:44,520 --> 01:40:46,519 What if he doesn't want to? 1257 01:40:48,395 --> 01:40:51,727 - Then we can punish him. - Yes, but gently. 1258 01:40:53,770 --> 01:40:56,852 Sir, is it... is it written in the Koran? 1259 01:40:58,603 --> 01:40:59,769 Is it licit? 1260 01:41:00,936 --> 01:41:02,769 According to Belgian law, it's not. 1261 01:41:04,811 --> 01:41:07,852 But according to the law of Allah and the Sharia, it is. 1262 01:41:08,686 --> 01:41:10,894 It's the only one that really matters, right? 1263 01:41:12,103 --> 01:41:13,352 Do you agree? 1264 01:41:16,978 --> 01:41:19,644 Monia's attackers may be in danger here. 1265 01:41:21,228 --> 01:41:23,060 But not in Allah's kingdom. 1266 01:41:24,478 --> 01:41:25,977 - Sir? - Yes. 1267 01:41:26,311 --> 01:41:28,185 I have a question. 1268 01:41:28,811 --> 01:41:31,644 Were things different for my poor mother? 1269 01:41:34,853 --> 01:41:35,894 What did you say? 1270 01:41:36,020 --> 01:41:38,935 Were things different for my miscreant mother? 1271 01:41:39,228 --> 01:41:41,310 - What are you doing? - I'm asking a question. 1272 01:41:41,520 --> 01:41:43,477 - Stop filming! - Be quiet, Jalila. 1273 01:41:43,645 --> 01:41:46,977 Did you try to help my miscreant mother to repent? 1274 01:41:47,145 --> 01:41:50,727 - Calm down! Give me this phone. - No! 1275 01:41:51,020 --> 01:41:54,935 Will you guys wake up? Monia's at hospital because of him! 1276 01:41:55,061 --> 01:41:56,810 She may die. Do you hear... 1277 01:41:56,978 --> 01:41:59,644 Turn off this phone! You'll hurt your family's feelings. 1278 01:41:59,811 --> 01:42:03,102 What family? I no longer have a family because of you. 1279 01:42:03,270 --> 01:42:07,144 You destroyed my family. Go ahead, hit me! Hurt me! 1280 01:42:07,311 --> 01:42:10,144 - You're being filmed. - Turn off this phone! 1281 01:42:10,311 --> 01:42:13,394 It's live, you're already on the internet. 1282 01:42:13,770 --> 01:42:16,685 - Don't touch me! - What are you doing? Don't touch me! 1283 01:42:16,853 --> 01:42:18,852 Let go of me! He's the reason my mom took off! 1284 01:42:18,978 --> 01:42:20,352 Turn off these phones. 1285 01:42:20,728 --> 01:42:23,227 I said, turn off your phones! 1286 01:42:24,311 --> 01:42:28,310 He's showing his true colors. I'm not afraid of you anymore, Nabil. 1287 01:42:31,520 --> 01:42:32,852 It won't stand for it! 1288 01:42:32,978 --> 01:42:35,519 Go ahead, come on. Hit me! 1289 01:42:36,936 --> 01:42:39,394 - Stop filming! - Stop! 1290 01:42:40,395 --> 01:42:43,102 Listen up! Do you see what this guy is doing to us? 1291 01:42:43,270 --> 01:42:45,977 Shut your mouth! What did we say? 1292 01:42:46,145 --> 01:42:48,477 What we say in the mosque stays in the mosque. 1293 01:42:48,645 --> 01:42:51,602 What we say in religion classes stay in religion classes. Traitors. 1294 01:42:51,770 --> 01:42:55,394 - What are you saying? - She's right! 1295 01:42:55,603 --> 01:42:57,977 - He's our religion teacher! - It can't be our religion! 1296 01:42:58,145 --> 01:43:00,810 Is that what religion is? Waiting for Monia's death? 1297 01:43:00,978 --> 01:43:03,144 It's going too far! 1298 01:43:03,311 --> 01:43:04,602 Think about it! 1299 01:43:04,936 --> 01:43:06,685 We didn't do nothing wrong! 1300 01:43:06,853 --> 01:43:09,935 He talks nonsense! Think about it! 1301 01:44:58,061 --> 01:44:59,227 Chems... 1302 01:44:59,728 --> 01:45:02,894 - Chems, wake up... - What's going on? 1303 01:45:03,020 --> 01:45:05,769 - Wake up. - Where are we going? 1304 01:45:05,936 --> 01:45:08,144 Wake up, we are going to go see Mom. 1305 01:45:09,145 --> 01:45:12,060 - And Daddy? - He's at the bakery. Hurry. 1306 01:45:12,228 --> 01:45:13,810 And our uncle? 1307 01:45:13,978 --> 01:45:16,269 Stop asking questions, we're leaving. 1308 01:45:34,020 --> 01:45:35,894 Follow-up on the Monia case. 1309 01:45:36,020 --> 01:45:38,019 The Imam and religion teacher 1310 01:45:38,186 --> 01:45:41,894 who worked at the girl's school and in the Atawhid mosque, 1311 01:45:42,020 --> 01:45:46,060 Thibault Maes, also known as Nabil, has been arrested in Brussels. 1312 01:45:46,228 --> 01:45:51,019 This arrest follows his remarks advocating the supremacy of the Sharia 1313 01:45:51,186 --> 01:45:54,227 over Belgian laws, his homophobic statements 1314 01:45:54,395 --> 01:45:57,144 and his calls for the submission of women to men. 1315 01:45:57,311 --> 01:46:00,769 He was heard by an examining magistrate 1316 01:46:00,936 --> 01:46:03,644 who ordered him to be held in custody. 1317 01:46:04,853 --> 01:46:07,060 In other news... 1318 01:46:11,270 --> 01:46:14,477 - What time is it? - 6:35. 1319 01:46:15,520 --> 01:46:17,019 Go back to sleep. 1320 01:46:19,311 --> 01:46:20,852 I love you. 1321 01:46:21,811 --> 01:46:22,977 So much. 1322 01:46:23,145 --> 01:46:25,269 - I don't understand. - I don't care. 1323 01:46:26,520 --> 01:46:29,227 Thank you for yesterday evening, it was nice. 1324 01:46:29,728 --> 01:46:32,977 I'm glad to have you back. 1325 01:46:33,103 --> 01:46:35,352 - What did you say? - I love you. 1326 01:46:35,561 --> 01:46:36,769 What did you say? 1327 01:46:36,936 --> 01:46:41,685 As I told you before, all you have to do is learn the language. 1328 01:46:42,686 --> 01:46:43,685 Alright. 1329 01:46:44,228 --> 01:46:45,227 I promise. 1330 01:46:45,603 --> 01:46:47,685 - See you tonight. - See you tonight. 1331 01:46:48,728 --> 01:46:51,019 - I love you. - Me too. 1332 01:47:09,145 --> 01:47:11,144 The Thousand and One Nights 1333 01:48:13,811 --> 01:48:14,977 Are you OK? 97413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.