All language subtitles for Abbott.Elementary.S04E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:07,131 Hey, what are you doing here on Christmas break? 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,675 Uh, funny, I could ask you the same thing. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,260 Ah, you're out of toilet paper. 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,804 Yeah, I'm out of toilet paper. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,391 What are you doing here? 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,311 I-I just came to get the milk before it expired, 7 00:00:20,312 --> 00:00:22,438 so if anything, I'm helping. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,857 Gerald loves his milk. 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,485 Thank you. 10 00:00:27,486 --> 00:00:30,072 Oh. Wh-Wha... 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,950 What? Did you actually think 12 00:00:33,951 --> 00:00:36,744 I was gonna buy another tree? 13 00:00:36,745 --> 00:00:39,163 Um, okay. Well, since we're all gathered here, 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,082 I'd love to take this opportunity 15 00:00:41,083 --> 00:00:42,833 to formally invite you to my house for Christmas Eve. 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,253 There'll be cookies and toilet paper, so... 17 00:00:45,254 --> 00:00:47,463 Yeah, sorry, kiddo. Can't do it. 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,590 Barb and I already have dinner plans. 19 00:00:49,591 --> 00:00:51,175 Yeah, and I've already been to one of your parties. 20 00:00:51,176 --> 00:00:53,511 I think once is enough, right? 21 00:00:53,512 --> 00:00:55,221 Okay, well, I guess that means it'll just be me and Gregory. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,681 As it should be. 23 00:00:56,682 --> 00:00:58,140 Good morning, everyone. 24 00:00:58,141 --> 00:00:59,810 And what are you here to steal? 25 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 - These. - Oh, yeah. 26 00:01:04,356 --> 00:01:06,023 I forgot that we had no school today. 27 00:01:06,024 --> 00:01:07,858 I saw Melissa leave, and I thought I was late. 28 00:01:07,859 --> 00:01:10,194 I mean, she leaves her place without me all the time. 29 00:01:10,195 --> 00:01:12,905 There she goes. Melissa! Melissa, wait for me! 30 00:01:25,961 --> 00:01:28,587 Okay. Ugh, no! 31 00:01:28,588 --> 00:01:30,131 Jacob, I said julienne the carrots. 32 00:01:30,132 --> 00:01:32,508 Yeah, dude, like this. 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,385 No, not like that. They were julienned... 34 00:01:34,386 --> 00:01:37,013 Ugh. 35 00:01:37,014 --> 00:01:38,472 You guys, this dinner has to be perfect. 36 00:01:38,473 --> 00:01:39,765 No, right, I get it. 37 00:01:39,766 --> 00:01:41,142 It... It's special because it's your family. 38 00:01:41,143 --> 00:01:43,144 Nah, I don't care about them. 39 00:01:43,145 --> 00:01:45,146 They took me out of rotation for hosting Christmas Eve dinner 40 00:01:45,147 --> 00:01:46,772 'cause I'm not married anymore, 41 00:01:46,773 --> 00:01:48,524 so I gotta prove to 'em I don't need a husband. 42 00:01:48,525 --> 00:01:51,569 Baby girl, you don't need to prove anything to anybody. 43 00:01:51,570 --> 00:01:52,987 No, dummy, I do. 44 00:01:52,988 --> 00:01:54,780 My family's gonna show up here, 45 00:01:54,781 --> 00:01:56,574 and they're gonna look for any reason 46 00:01:56,575 --> 00:01:58,534 to pick apart my food and say it's skivose. 47 00:02:02,873 --> 00:02:05,333 Oh. Jeez, are we early? 48 00:02:05,334 --> 00:02:06,625 Why aren't you dressed yet? 49 00:02:06,626 --> 00:02:08,502 It's nice to see you, too, sis. 50 00:02:08,503 --> 00:02:10,005 Dom. 51 00:02:12,382 --> 00:02:14,258 Whoa. Okay. 52 00:02:14,259 --> 00:02:15,885 Oh, wow. Yeah. 53 00:02:15,886 --> 00:02:17,553 So... So these are overcooked. 54 00:02:17,554 --> 00:02:19,597 Right, but the last batch was undercooked. 55 00:02:19,598 --> 00:02:21,015 I'm still experimenting with the timing. 56 00:02:21,016 --> 00:02:23,225 It's good to have options. 57 00:02:23,226 --> 00:02:24,643 You know what? I don't even like cookies, 58 00:02:24,644 --> 00:02:26,103 so this is great. 59 00:02:26,104 --> 00:02:28,064 Okay. Look, so, I know your vote 60 00:02:28,065 --> 00:02:30,358 was to watch "Muppets Christmas Carol" first. 61 00:02:30,359 --> 00:02:32,360 Mm-hmm. And my vote was to watch "Elf" first. 62 00:02:32,361 --> 00:02:34,695 I was thinking the perfect middle ground might be 63 00:02:34,696 --> 00:02:37,281 Tim Allen's "The Santa Clause." Tim Allen's "The Santa Clause." 64 00:02:37,282 --> 00:02:39,617 Okay. 65 00:02:39,618 --> 00:02:43,037 I only made cookies in case anyone shows up. 66 00:02:43,038 --> 00:02:46,248 I'm actually very excited it's just me and Gregory. 67 00:02:46,249 --> 00:02:49,168 First Christmas Eve together is a big one, you know? 68 00:02:49,169 --> 00:02:52,546 It's right up there with first kiss or first fight 69 00:02:52,547 --> 00:02:55,257 or first time farting in front of each other. 70 00:02:55,258 --> 00:02:58,219 Gregory's not there yet on that one. 71 00:02:58,220 --> 00:03:01,472 So, I know we said we were gonna do our gift exchange later, 72 00:03:01,473 --> 00:03:03,891 but I have one little surprise that can't wait. 73 00:03:03,892 --> 00:03:05,351 It's not an Orioles jersey, is it? 74 00:03:05,352 --> 00:03:07,728 Even better. 75 00:03:10,315 --> 00:03:11,900 Yeah, I'm not wearing this. 76 00:03:14,444 --> 00:03:16,153 Okay. 77 00:03:16,154 --> 00:03:18,239 Honey, you trying something different with your makeup? 78 00:03:18,240 --> 00:03:20,616 You're so brave. Thanks, Mom. 79 00:03:20,617 --> 00:03:22,910 I love visiting you, Mel. Something about being around you 80 00:03:22,911 --> 00:03:24,745 really makes me feel better about myself. 81 00:03:24,746 --> 00:03:27,248 And that's why I love having you, Anthony. 82 00:03:27,249 --> 00:03:29,500 Marie, d-did this place get smaller? 83 00:03:29,501 --> 00:03:32,086 I'm Melissa. And no, my place did not magically shrink. 84 00:03:32,087 --> 00:03:34,130 Ah, I guess you just got bigger then. 85 00:03:34,131 --> 00:03:36,257 Archie. 86 00:03:36,258 --> 00:03:38,050 What would she need a bigger place for? 87 00:03:38,051 --> 00:03:40,970 She lives with a roommate, unmarried and alone. 88 00:03:40,971 --> 00:03:42,805 You're so insensitive. Me? 89 00:03:42,806 --> 00:03:43,848 Yes. What? 90 00:03:44,975 --> 00:03:46,642 Oh, thank God. Hi. 91 00:03:46,643 --> 00:03:49,562 Merry Christmas, Melissa. Merry Christmas. 92 00:03:49,563 --> 00:03:51,689 Ah, thanks for having us. So glad you're here. 93 00:03:51,690 --> 00:03:53,983 Well, look, mm, if it isn't my favorite chef. 94 00:03:53,984 --> 00:03:55,526 Well, excuse you. 95 00:03:55,527 --> 00:03:56,652 Oh, baby, you're my favorite person. 96 00:03:56,653 --> 00:03:58,404 Okay, I forgive you. 97 00:03:58,405 --> 00:04:02,408 Uh, nobody told me this is one of those progressive dinners. 98 00:04:02,409 --> 00:04:04,660 Do you want to get strangled? 99 00:04:04,661 --> 00:04:07,163 Okay, no, I-I've been preparing for this moment for years. 100 00:04:07,164 --> 00:04:08,539 Okay, okay, what do I do? 101 00:04:08,540 --> 00:04:10,666 No, you know what? I'm just gonna take a nap 102 00:04:10,667 --> 00:04:12,418 here on your god-awful couch. 103 00:04:12,419 --> 00:04:14,670 Okay, good idea, but, Uncle Archie, take it upstairs. 104 00:04:14,671 --> 00:04:15,880 What? Move it upstairs, 105 00:04:15,881 --> 00:04:18,591 away from people. Ah... 106 00:04:18,592 --> 00:04:20,176 I'm so sorry. 107 00:04:20,177 --> 00:04:21,844 Oh, honey, that's alright. 108 00:04:21,845 --> 00:04:24,722 We have grace for people who are about to meet their maker. 109 00:04:24,723 --> 00:04:26,849 Or the other guy. 110 00:04:26,850 --> 00:04:29,727 So that was Uncle Racist, I mean Archie. 111 00:04:29,728 --> 00:04:31,729 Uh, that's Kristin Marie, Dom, Marie, 112 00:04:31,730 --> 00:04:34,023 Mark, Mary, Matthew, Maria Christina, 113 00:04:34,024 --> 00:04:36,609 Craig, Girl Toni... Boy Tony's still in prison, 114 00:04:36,610 --> 00:04:38,694 but there's a card for him if you want to sign it... 115 00:04:38,695 --> 00:04:40,321 uh, Larry, Anthony, Seamus, 116 00:04:40,322 --> 00:04:41,739 there's about 30 kids in the basement, 117 00:04:41,740 --> 00:04:44,283 and how could we forget the wonderful matriarch, 118 00:04:44,284 --> 00:04:46,619 Mrs. Teresa Schemmenti. My mom. 119 00:04:46,620 --> 00:04:48,454 Oh. You forgot Nancy. 120 00:04:48,455 --> 00:04:50,915 Uh, no, there's... There's nobody here named Nancy. 121 00:04:50,916 --> 00:04:52,791 I was talking about you and your boyfriend. 122 00:04:52,792 --> 00:04:54,210 Come on. Okay, normally 123 00:04:54,211 --> 00:04:56,420 I respect my elders, but this guy is this close. 124 00:04:56,421 --> 00:04:58,714 - Okay. Go. Go, you jabroni. - Get upstairs. 125 00:05:00,842 --> 00:05:04,220 Do we have to watch basketball? 126 00:05:04,221 --> 00:05:05,805 If I'm wearing this, we're watching that. 127 00:05:05,806 --> 00:05:07,640 Oh, you look so cute! 128 00:05:09,100 --> 00:05:10,935 Wonder who that could be. 129 00:05:10,936 --> 00:05:12,854 Maybe Santa came early. 130 00:05:14,105 --> 00:05:16,106 Ah, kind of right. Hi, Mr. Johnson. 131 00:05:16,107 --> 00:05:17,650 Are you here for our little get-together? 132 00:05:17,651 --> 00:05:20,611 Of course not. I know an empty offer when I hear one. 133 00:05:20,612 --> 00:05:22,196 I'm here to drop off tidings of comfort 134 00:05:22,197 --> 00:05:24,448 for you and your big-ass feet. 135 00:05:24,449 --> 00:05:26,951 And tidings of joy for you. 136 00:05:26,952 --> 00:05:29,912 "How to Have a Personality." How thoughtful. 137 00:05:29,913 --> 00:05:32,998 Merry Christmas, people. I'm off to the North Pole. 138 00:05:32,999 --> 00:05:33,959 Ugh. Yeah, have fun. 139 00:05:33,960 --> 00:05:35,918 Ah, Ava! It's Ava. 140 00:05:35,919 --> 00:05:39,213 Oh, hey! Ava here with us on Christmas Eve. 141 00:05:39,214 --> 00:05:41,382 Merry. Yes! What are you doing here? 142 00:05:41,383 --> 00:05:42,633 I thought you said you couldn't make it. 143 00:05:42,634 --> 00:05:44,093 I'm unpredictable. 144 00:05:44,094 --> 00:05:46,178 That's what people love about me. 145 00:05:46,179 --> 00:05:47,638 And it's a good thing I did come, 146 00:05:47,639 --> 00:05:49,640 'cause it's bleak as hell in here. 147 00:05:49,641 --> 00:05:51,851 Oh, going with a Charlie Brown theme this year? 148 00:05:51,852 --> 00:05:53,477 Well, I think his tree had more branches, 149 00:05:53,478 --> 00:05:55,145 but least you got your own Franklin. 150 00:05:56,815 --> 00:05:58,566 Oh, Janine, where you get these decorations, 151 00:05:58,567 --> 00:06:00,651 the dollar store? 152 00:06:00,652 --> 00:06:02,653 So, actually, there's this new board game called Imprisonment. 153 00:06:02,654 --> 00:06:04,780 And on a micro level, it's about escaping prison. 154 00:06:04,781 --> 00:06:06,657 But on a macro level... Why don't you go grab it 155 00:06:06,658 --> 00:06:08,659 and show me, and I'll be right here? 156 00:06:08,660 --> 00:06:09,953 Oh. Yeah. 157 00:06:12,330 --> 00:06:14,873 What happened with you and the firefighter? 158 00:06:14,874 --> 00:06:17,710 He was a firefighter. He fights fires. 159 00:06:17,711 --> 00:06:19,587 Yeah, but, Mom, we're just dating, you know? 160 00:06:19,588 --> 00:06:21,255 He's not Christmas level yet. 161 00:06:21,256 --> 00:06:23,966 Oh, you want to be lonely on Christmas. 162 00:06:23,967 --> 00:06:26,260 Makes for great sad songs. 163 00:06:26,261 --> 00:06:28,721 Oh, God. I love sad Christmas songs. 164 00:06:28,722 --> 00:06:29,722 You know, someone's got to inspire them. 165 00:06:29,723 --> 00:06:31,640 Why not Mel? 166 00:06:31,641 --> 00:06:33,434 Oh, yeah? I'm sad? 167 00:06:33,435 --> 00:06:34,935 You're drunk, and it's not even dinner. 168 00:06:34,936 --> 00:06:37,813 Okay, I'm not drunk. I have Bell's palsy. 169 00:06:37,814 --> 00:06:39,690 Okay, well, how you explain the other side of your face, then? 170 00:06:39,691 --> 00:06:41,693 Oh! Come on. Oh. Oh. 171 00:06:48,533 --> 00:06:50,118 Sorry. 172 00:07:00,712 --> 00:07:02,963 No, no, no, no, no. 173 00:07:02,964 --> 00:07:04,965 Breathe, you bigot, breathe. 174 00:07:04,966 --> 00:07:06,675 Oh. 175 00:07:06,676 --> 00:07:08,427 Hello. Uh, 176 00:07:08,428 --> 00:07:10,721 non-responsive old person. Over. 177 00:07:10,722 --> 00:07:13,057 How does this even work? 178 00:07:13,058 --> 00:07:14,725 Oh, bro, word of warning, 179 00:07:14,726 --> 00:07:17,269 don't say anything even lukewarm about "Rocky" to these people. 180 00:07:17,270 --> 00:07:19,772 Caleb, I think Melissa's uncle is dead. 181 00:07:19,773 --> 00:07:22,149 You know CPR, don't you? What? No. 182 00:07:22,150 --> 00:07:23,817 What do you mean? You're... You're a personal trainer. 183 00:07:23,818 --> 00:07:26,362 You don't know CPR? I'm a TikTok trainer. 184 00:07:26,363 --> 00:07:28,197 You're a teacher. Don't you know CPR? 185 00:07:28,198 --> 00:07:30,282 I was very distracted during my CPR class, okay? 186 00:07:30,283 --> 00:07:31,950 And I'm terrible in a crisis. 187 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 Okay. 188 00:07:35,622 --> 00:07:37,207 Bro, he's super dead. 189 00:07:40,168 --> 00:07:41,585 Melissa, can I talk to you real quick? 190 00:07:41,586 --> 00:07:43,128 Yeah. 191 00:07:43,129 --> 00:07:44,421 I'm making pesto. What do you need? 192 00:07:44,422 --> 00:07:46,215 Oh, um... 193 00:07:46,216 --> 00:07:49,468 Your, um... 194 00:07:49,469 --> 00:07:52,012 What? Spit it out. Open your mouth. 195 00:07:52,013 --> 00:07:53,931 What do you think? 196 00:07:53,932 --> 00:07:56,225 Fire. Your uncle is dead. 197 00:07:56,226 --> 00:07:58,727 What are you trying to tell me, Jacob? 198 00:07:58,728 --> 00:08:00,688 He's sleeping with a fish? 199 00:08:00,689 --> 00:08:02,189 Nah, he's... he's stunad. 200 00:08:02,190 --> 00:08:03,816 He sleeps heavy. He's got that apnea. 201 00:08:03,817 --> 00:08:05,526 Uh, I checked his pulse. 202 00:08:05,527 --> 00:08:08,238 That man is definitely un-alived on top of the coats. 203 00:08:11,533 --> 00:08:14,660 No. No way. 204 00:08:14,661 --> 00:08:15,786 No way. 205 00:08:15,787 --> 00:08:17,413 I will call 911. 206 00:08:17,414 --> 00:08:20,374 You go talk to the family. 207 00:08:20,375 --> 00:08:22,960 Yeah, not so fast, there, buddy. 208 00:08:22,961 --> 00:08:26,505 If he's dead, he's not gonna be any deader after dinner. 209 00:08:26,506 --> 00:08:28,632 Melissa! Okay, listen to me, Jacob. 210 00:08:28,633 --> 00:08:31,009 I've been working on this dinner for two weeks. 211 00:08:31,010 --> 00:08:33,303 If we tell everybody, it all goes to hell. 212 00:08:33,304 --> 00:08:35,848 Right along with Uncle Archie. 213 00:08:35,849 --> 00:08:38,267 Mmm, flames. Plus, they're gonna blame me. 214 00:08:38,268 --> 00:08:40,227 How? What? You've seen my family. 215 00:08:40,228 --> 00:08:41,311 They'll find a way. 216 00:08:41,312 --> 00:08:42,980 Melissa, is dinner ready, 217 00:08:42,981 --> 00:08:45,816 or should I have yet another frickin' cracker and cheese? 218 00:08:45,817 --> 00:08:47,317 Last year at Cousin Annette's was beautiful. 219 00:08:47,318 --> 00:08:49,236 She always has dinner out on time! 220 00:08:49,237 --> 00:08:51,238 Okay, so look, in an hour and a half, 221 00:08:51,239 --> 00:08:54,158 we'll call 911, and we'll tell them he's dead, okay? 222 00:08:54,159 --> 00:08:56,994 After dinner. 223 00:08:56,995 --> 00:08:58,871 Melissa, you need some help? 224 00:08:58,872 --> 00:09:00,581 Barb. What? 225 00:09:00,582 --> 00:09:02,666 Her uncle is dead upstairs, 226 00:09:02,667 --> 00:09:04,960 and she wants to wait to tell everybody until after dinner. 227 00:09:04,961 --> 00:09:06,420 Please tell her this is insane. 228 00:09:06,421 --> 00:09:07,921 Melissa, are you okay? 229 00:09:07,922 --> 00:09:09,673 Yeah, yeah. Can you get me the "focacch"? 230 00:09:09,674 --> 00:09:11,592 Right over there. 231 00:09:11,593 --> 00:09:13,719 Okay. 232 00:09:13,720 --> 00:09:15,929 Uh, look, she's good, I'm good. It's her dinner. 233 00:09:15,930 --> 00:09:18,348 And, um, a nap is a nice way to go. 234 00:09:18,349 --> 00:09:20,100 Gerald's very hungry. Okay. 235 00:09:20,101 --> 00:09:22,311 There is a dead guy in my bed. 236 00:09:22,312 --> 00:09:24,563 Jacob, please do not make this all about you. 237 00:09:24,564 --> 00:09:25,564 I mean. 238 00:09:25,565 --> 00:09:27,608 Ooh. 239 00:09:27,609 --> 00:09:31,361 Fuego. Fue-go. 240 00:09:31,362 --> 00:09:33,155 So, Ava, I'm surprised you don't have 241 00:09:33,156 --> 00:09:35,032 any plans for Christmas Eve. 242 00:09:35,033 --> 00:09:37,576 You know, nothing with friends, family, rappers? 243 00:09:37,577 --> 00:09:39,953 Well, I've already been by the home to see my grandma. 244 00:09:39,954 --> 00:09:41,830 She took down three candy canes, 245 00:09:41,831 --> 00:09:44,124 unwrapped someone else's present, and then fell asleep. 246 00:09:44,125 --> 00:09:46,126 My queen. 247 00:09:46,127 --> 00:09:48,545 I don't have any other family here. Ah. 248 00:09:48,546 --> 00:09:50,547 So, I met Ava's dad at the barbershop. 249 00:09:50,548 --> 00:09:53,592 I mind my own business, so I haven't told Janine yet, but 250 00:09:53,593 --> 00:09:55,677 decided it was information I wasn't supposed to have. 251 00:09:55,678 --> 00:09:58,388 I tipped handsomely, and I put it out of my head. 252 00:09:58,389 --> 00:10:00,599 Plus, all my friends have kids now. 253 00:10:00,600 --> 00:10:03,560 Do you know what it's like to be around kids? 254 00:10:03,561 --> 00:10:05,395 Yes, we work at a school. 255 00:10:05,396 --> 00:10:06,897 So you get it. How about we just watch 256 00:10:06,898 --> 00:10:08,315 a Christmas movie? Yeah. 257 00:10:08,316 --> 00:10:09,983 Gregory has somehow never seen "The Santa Clause 2," 258 00:10:09,984 --> 00:10:11,652 so we'll just start with that. 259 00:10:11,653 --> 00:10:14,321 I've had enough Christmas cheer. Let's throw on a horror movie. 260 00:10:14,322 --> 00:10:17,366 I'm thinking something in the home invasion subgenre. 261 00:10:17,367 --> 00:10:18,867 Yeah, you know a little something about that. 262 00:10:18,868 --> 00:10:22,246 The only thing I want invading my home 263 00:10:22,247 --> 00:10:25,123 is Tim Allen as the jolly, old, fat man, so... 264 00:10:25,124 --> 00:10:26,542 Horror movie it is. 265 00:10:26,543 --> 00:10:28,794 Just close your eyes for one hour and 44 minutes. 266 00:10:28,795 --> 00:10:30,420 That's probably the equivalent of eight hours of sleep 267 00:10:30,421 --> 00:10:32,173 for somebody of your size, anyway. 268 00:10:34,300 --> 00:10:35,968 Hey, yo, where you going? 269 00:10:35,969 --> 00:10:37,970 I'm grabbing my jacket. I'm gonna smoke a cig. 270 00:10:37,971 --> 00:10:39,429 Yeah, no, you don't have to do that. 271 00:10:39,430 --> 00:10:41,557 Uh, Jacob will get it for you. 272 00:10:41,558 --> 00:10:44,560 Yeah, right. I got a pocket full of Lifesavers up there. 273 00:10:44,561 --> 00:10:46,145 There's no way I'm losing all my pineapple 274 00:10:46,146 --> 00:10:48,147 to your live-in butler's sticky fingers. 275 00:10:48,148 --> 00:10:49,940 Ah, well, joke's on you. I-I stopped eating those 276 00:10:49,941 --> 00:10:51,567 after I almost choked on one in college 277 00:10:51,568 --> 00:10:53,652 but was saved by the tiny hole in the center. 278 00:10:53,653 --> 00:10:55,737 Talk about a lifesaver. Yeah, and you don't need your jacket. 279 00:10:55,738 --> 00:10:57,072 Whoa, whoa, whoa. Look, Kristin Marie, 280 00:10:57,073 --> 00:10:59,199 I got these new... these smoking blankets. 281 00:10:59,200 --> 00:11:00,367 Everybody's doing it now. 282 00:11:00,368 --> 00:11:02,035 Smoking blankets? Yeah. 283 00:11:02,036 --> 00:11:03,996 Ooh. Classy. Nice. Right? 284 00:11:03,997 --> 00:11:06,915 Okay. Looks good on you. 285 00:11:06,916 --> 00:11:08,083 Okay, that was close. 286 00:11:08,084 --> 00:11:09,835 And I just lost my best throw. 287 00:11:09,836 --> 00:11:11,169 It's gonna smell like a VFW hall, 288 00:11:11,170 --> 00:11:12,629 but we're almost there. 289 00:11:12,630 --> 00:11:15,591 Dinner, and then we're home free, okay? Be cool. 290 00:11:17,051 --> 00:11:18,886 I need to use the bathroom, but I don't want to miss 291 00:11:18,887 --> 00:11:20,554 the dudes in animal masks chopping people up. 292 00:11:20,555 --> 00:11:22,140 Right. 293 00:11:26,519 --> 00:11:29,187 This is not how I envisioned our first Christmas Eve together. 294 00:11:29,188 --> 00:11:31,690 She's even more Ava than usual. 295 00:11:31,691 --> 00:11:33,066 Yeah. Could you ask her to leave? 296 00:11:33,067 --> 00:11:34,693 She'll take it better coming from you. 297 00:11:34,694 --> 00:11:37,070 Um... 298 00:11:38,865 --> 00:11:40,073 Alright, I'll talk to her. 299 00:11:40,074 --> 00:11:42,451 Thank you. 300 00:11:42,452 --> 00:11:44,037 Your hand soap is cheap! 301 00:11:46,331 --> 00:11:48,707 Hey, can I talk to you for a second? 302 00:11:48,708 --> 00:11:50,584 About how dumb you two look in those footie pajamas? 303 00:11:50,585 --> 00:11:53,253 No, we're on the same page there, but, um... 304 00:11:53,254 --> 00:11:56,340 Are you good? Yeah, I'm great. Why? 305 00:11:56,341 --> 00:11:57,925 It's just that earlier you said you didn't have 306 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 any other family in Philly, and... 307 00:12:01,638 --> 00:12:03,222 I met your dad. 308 00:12:05,433 --> 00:12:06,850 Where? 309 00:12:06,851 --> 00:12:09,103 The barbershop. He was my barber. 310 00:12:10,855 --> 00:12:13,190 Okay. 311 00:12:13,191 --> 00:12:15,484 I mean, okay, I'm not trying to get into your business, 312 00:12:15,485 --> 00:12:19,154 but I wanted to check in 'cause, you know... 313 00:12:19,155 --> 00:12:20,989 it's Christmas. 314 00:12:20,990 --> 00:12:22,908 Obviously, it's not a good relationship. 315 00:12:22,909 --> 00:12:25,118 I don't speak to my dad. 316 00:12:25,119 --> 00:12:26,620 Wow, what a cool topic for you to bring up 317 00:12:26,621 --> 00:12:28,247 on our first Christmas Eve together. 318 00:12:28,248 --> 00:12:29,831 I shoulda known your ass couldn't be festive. 319 00:12:29,832 --> 00:12:33,502 Look, look, I'm sorry to bring it up, I-I really am, I just... 320 00:12:33,503 --> 00:12:35,462 I just knew technically it wasn't true, and sometimes... 321 00:12:35,463 --> 00:12:37,589 I get it. But besides him, 322 00:12:37,590 --> 00:12:38,966 I really don't have any other family. 323 00:12:38,967 --> 00:12:41,843 So I'm here with my work family or whatever. 324 00:12:41,844 --> 00:12:45,013 Oh, man, Ava, I didn't know that you... 325 00:12:45,014 --> 00:12:47,641 Shut up. And don't say anything to Jeanine, 326 00:12:47,642 --> 00:12:49,101 because that elf-size elf would try 327 00:12:49,102 --> 00:12:50,769 to perform some Christmas miracle 328 00:12:50,770 --> 00:12:52,521 and reunite me with that man. 329 00:12:52,522 --> 00:12:53,814 And I don't need pity from her 330 00:12:53,815 --> 00:12:57,067 or you, a man without a regular barber. 331 00:12:57,068 --> 00:12:59,070 My guy was out of town. Yeah, okay. 332 00:13:00,780 --> 00:13:03,824 So how'd she take it? I mean, 333 00:13:03,825 --> 00:13:05,283 she probably has somewhere better to be anyway, right? 334 00:13:05,284 --> 00:13:08,787 I mean, well, look, I-I technically 335 00:13:08,788 --> 00:13:10,247 didn't ask her to leave. 336 00:13:10,248 --> 00:13:11,957 What? Why? 337 00:13:11,958 --> 00:13:13,000 It's Christmas, you know? 338 00:13:13,001 --> 00:13:16,795 Yes, and she is ruining ours. 339 00:13:16,796 --> 00:13:20,173 I think we should just let her stay. 340 00:13:20,174 --> 00:13:23,552 What are you not telling me? 341 00:13:23,553 --> 00:13:25,846 I can't tell you. What? 342 00:13:25,847 --> 00:13:27,889 I told Ava I wouldn't say. 343 00:13:27,890 --> 00:13:31,268 Oh, so you and Ava are keeping secrets now? 344 00:13:31,269 --> 00:13:35,856 Janine, why we watching a wack-ass fire? 345 00:13:35,857 --> 00:13:37,316 And where's the remote? 346 00:13:39,777 --> 00:13:41,612 I found it. 347 00:13:44,699 --> 00:13:47,701 Delicious. Mmm. 348 00:13:47,702 --> 00:13:50,287 Whoa. Whoa, whoa, whoa, Seamus, where you going, man? 349 00:13:50,288 --> 00:13:52,539 "Seamuson's" gotta make more room for Jameson. 350 00:13:52,540 --> 00:13:55,459 Ha, ha. Okay. How about downstairs bathroom, man? 351 00:13:55,460 --> 00:13:57,294 You can't use upstairs. Jacob cracked the bowl. 352 00:13:57,295 --> 00:13:59,046 I don't even want to tell you how. 353 00:13:59,047 --> 00:14:00,881 I'm surprised you pulled this off. 354 00:14:00,882 --> 00:14:03,175 I guess I didn't need to defrost the frutti di mare 355 00:14:03,176 --> 00:14:06,053 I had at home as a backup dinner for me and Dom. Ah. 356 00:14:06,054 --> 00:14:08,138 You know, if this were just a little less mooshad... 357 00:14:08,139 --> 00:14:10,057 Yeah, a little mushy. Yeah. 358 00:14:10,058 --> 00:14:13,686 This could have almost passed for Nona's rollatini. 359 00:14:20,276 --> 00:14:22,944 Well, there you have it, Melissa. 360 00:14:22,945 --> 00:14:24,821 An undeniable success. So... 361 00:14:24,822 --> 00:14:26,573 Did you hear what my mother said? 362 00:14:26,574 --> 00:14:28,658 Jacob, she said it was almost as good as Nona's. 363 00:14:28,659 --> 00:14:30,827 She's never given me a compliment that good. 364 00:14:30,828 --> 00:14:33,497 I don't know no Nona, but I gotta agree. 365 00:14:33,498 --> 00:14:35,582 Okay, I-I think it might be time to call 911. 366 00:14:35,583 --> 00:14:37,084 Oh. 367 00:14:37,085 --> 00:14:38,210 Melissa, Gerald would like to know 368 00:14:38,211 --> 00:14:39,920 when will dessert be served. 369 00:14:39,921 --> 00:14:43,131 Jacob, listen. This dinner won't be a complete success 370 00:14:43,132 --> 00:14:45,675 until everyone has schkarfed down the last bite of cannoli 371 00:14:45,676 --> 00:14:47,552 and cried their eyes out 372 00:14:47,553 --> 00:14:51,515 over how delicately each shell compliments the ricot. 373 00:14:51,516 --> 00:14:55,644 I just want everyone to be so, so full and happy 374 00:14:55,645 --> 00:14:57,771 that when they're looking in the bathroom mirror 375 00:14:57,772 --> 00:14:59,147 and gulping down Brioschi, 376 00:14:59,148 --> 00:15:01,108 they're thinking, "You know what? 377 00:15:01,109 --> 00:15:03,276 Melissa really is the best of us. 378 00:15:03,277 --> 00:15:06,363 And I'm just a lowly piece of" 379 00:15:06,364 --> 00:15:09,199 I have cooked those kind of dinners before. 380 00:15:09,200 --> 00:15:10,242 Yeah. I think I've been pretty patient... 381 00:15:10,243 --> 00:15:12,202 Hush! 382 00:15:12,203 --> 00:15:15,038 Oh, boy. I know what that is. 383 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 Schemmenti cannoli? 384 00:15:17,250 --> 00:15:18,625 To die for. 385 00:15:22,547 --> 00:15:24,464 No, not yet. 386 00:15:24,465 --> 00:15:26,258 Okay, who's ready for... 387 00:15:26,259 --> 00:15:28,343 Hang on. Hang on, one sec. 388 00:15:28,344 --> 00:15:33,098 Ashpet, ashpet, I'm coming, I'm coming! 389 00:15:33,099 --> 00:15:34,766 Okay. Hi. 390 00:15:34,767 --> 00:15:36,810 Mr. Johnson-Claus is here with tidings. 391 00:15:36,811 --> 00:15:38,687 Got you some red hair dye to fix those roots. 392 00:15:38,688 --> 00:15:41,606 And tell Jacob he's picking me up at 8:00 a.m. Sunday. 393 00:15:41,607 --> 00:15:44,192 I got him the gift of taking me sledding. 394 00:15:44,193 --> 00:15:46,695 Thanks. Uh, sorry, but I can't stay. 395 00:15:46,696 --> 00:15:48,446 Gotta get to the North Pole. 396 00:15:48,447 --> 00:15:50,240 Vixen and Dancer are waiting for me. 397 00:15:50,241 --> 00:15:53,034 Okay. Merry Christmas. 398 00:15:53,035 --> 00:15:54,744 - Alright, now... - There we go. 399 00:15:54,745 --> 00:15:56,037 - Alright. Oh. - Who's ready for dessert? 400 00:15:58,124 --> 00:15:59,916 Oh, wait. Don't eat them yet, 401 00:15:59,917 --> 00:16:01,334 you "schkarfatoons." 402 00:16:01,335 --> 00:16:02,711 Oh, first she tells us to eat it, 403 00:16:02,712 --> 00:16:04,671 and then she yells at us not to eat it. 404 00:16:04,672 --> 00:16:08,258 She can't make up her mind. What do you want from us? 405 00:16:08,259 --> 00:16:09,384 Hey, what the hell are you doing here? 406 00:16:09,385 --> 00:16:11,344 I told you you weren't invited to this. 407 00:16:11,345 --> 00:16:13,263 I didn't come to your dinner. I respect your wishes. 408 00:16:13,264 --> 00:16:15,682 Paramedics got a DeathAlert ring from this house. 409 00:16:15,683 --> 00:16:17,225 I saw the address on the call. 410 00:16:17,226 --> 00:16:18,727 I just wanted to make sure you were okay. 411 00:16:18,728 --> 00:16:21,188 Anybody fall? Anybody dead? 412 00:16:21,189 --> 00:16:23,690 Oh, is this the nice firefighter? 413 00:16:23,691 --> 00:16:25,650 See, everyone? I told you, she's got a guy. 414 00:16:25,651 --> 00:16:30,363 Oh. So that explains why this food tastes so great. 415 00:16:30,364 --> 00:16:32,824 No single woman could make a meal like this. 416 00:16:32,825 --> 00:16:33,950 - So true. - Am I right? 417 00:16:33,951 --> 00:16:35,111 - That's so true. - I'm right. 418 00:16:37,205 --> 00:16:39,206 Who here has a DeathAlert? What's that? 419 00:16:39,207 --> 00:16:40,207 Oh, so those things do work. 420 00:16:40,208 --> 00:16:42,083 Oh, who died? No one died, Ma. 421 00:16:42,084 --> 00:16:44,002 Melissa! Jacob, cannolis! 422 00:16:44,003 --> 00:16:45,587 What the hell is a DeathAlert? 423 00:16:45,588 --> 00:16:47,464 Did y'all say dessert? 'Cause I'm ready for it. 424 00:16:47,465 --> 00:16:48,715 Gerald! Okay, alright, 425 00:16:48,716 --> 00:16:50,967 Ma, everybody, I'll come clean. 426 00:16:50,968 --> 00:16:54,346 Uncle Archie's upstairs, and... he's dead. 427 00:16:54,347 --> 00:16:56,473 Sorry. 428 00:16:56,474 --> 00:16:58,767 That son of a bitch owed me money. Sorry. 429 00:16:58,768 --> 00:17:00,560 Melissa's house kills men. 430 00:17:00,561 --> 00:17:02,145 What... Ma! 431 00:17:02,146 --> 00:17:05,440 ♪ Danny boy, the pipes ♪ 432 00:17:05,441 --> 00:17:09,319 Okay, not to break up... this, but where's the body? 433 00:17:09,320 --> 00:17:11,112 Upstairs. My room. Oh, my God! 434 00:17:11,113 --> 00:17:12,822 You're alive? 435 00:17:12,823 --> 00:17:15,075 What? I never sleep through a cannoli. 436 00:17:15,076 --> 00:17:16,826 I thought you said you checked his pulse. 437 00:17:16,827 --> 00:17:19,537 I did. I went like this and felt nothing and... 438 00:17:19,538 --> 00:17:22,415 Oh, my God. Jacob, you, too, do not have a pulse. 439 00:17:22,416 --> 00:17:25,168 Ohh. 440 00:17:25,169 --> 00:17:28,421 My B, my B. In that case, my racist, homophobic dude, 441 00:17:28,422 --> 00:17:30,173 you have a fever. 442 00:17:30,174 --> 00:17:31,967 See why I didn't invite you now? 443 00:17:31,968 --> 00:17:35,178 I totally get it. Okay. 444 00:17:35,179 --> 00:17:36,513 Either you tell me what's going on, 445 00:17:36,514 --> 00:17:38,139 or I'm asking her to leave. I promise you, 446 00:17:38,140 --> 00:17:39,933 there's a reason I'm not asking her to leave, 447 00:17:39,934 --> 00:17:41,184 and there's a reason I can't tell you. 448 00:17:41,185 --> 00:17:43,687 Tell me what it is. I can't. 449 00:17:43,688 --> 00:17:46,648 Wow. What other secrets are you keeping from me, huh? 450 00:17:46,649 --> 00:17:48,650 Ye... 451 00:17:48,651 --> 00:17:49,943 Are your muscles even real? 452 00:17:49,944 --> 00:17:51,611 It's steroids, isn't it? 453 00:17:53,656 --> 00:17:55,992 Imma need y'all to stop arguing on Christmas Eve. 454 00:18:01,372 --> 00:18:04,124 Gregory accidentally found out that my dad lives in Philly, 455 00:18:04,125 --> 00:18:06,293 and I asked him not to tell you 'cause I know you would try 456 00:18:06,294 --> 00:18:07,669 to do your Janine Saves the World thing 457 00:18:07,670 --> 00:18:09,087 and try to repair a relationship 458 00:18:09,088 --> 00:18:11,089 that I have no interest in fixing. 459 00:18:11,090 --> 00:18:12,841 He cut my hair. He's a barber. 460 00:18:12,842 --> 00:18:14,260 Secret's out. 461 00:18:17,138 --> 00:18:20,056 And you didn't want to be alone. 462 00:18:20,057 --> 00:18:22,100 You got me. 463 00:18:22,101 --> 00:18:25,395 I'm not immune to feeling vulnerable during Christmas. 464 00:18:25,396 --> 00:18:28,398 So do you mind if I 465 00:18:28,399 --> 00:18:31,109 grace you with my presence just a little longer? 466 00:18:31,110 --> 00:18:33,404 Oh, my God. Of course you can stay. 467 00:18:34,947 --> 00:18:36,698 There's nothing wrong 468 00:18:36,699 --> 00:18:39,617 with wanting to be with your work family. 469 00:18:39,618 --> 00:18:42,203 Shut up, Janine. 470 00:18:42,204 --> 00:18:44,706 I ate all your marshmallows. 471 00:18:44,707 --> 00:18:46,082 You know, Mel, 472 00:18:46,083 --> 00:18:48,168 you're not as bad a cook as everyone says. 473 00:18:48,169 --> 00:18:49,753 Why come you can't hold down a man? 474 00:18:49,754 --> 00:18:52,088 Get out of here. Go. 475 00:18:52,089 --> 00:18:54,341 Uh, I'm still hungry. 476 00:18:54,342 --> 00:18:55,967 Yeah, well, you were dead when we ate, so... 477 00:18:57,720 --> 00:18:59,763 If Uncle Archie woulda actually died, 478 00:18:59,764 --> 00:19:01,139 this would have been one of the best Schemmenti dinners ever. 479 00:19:01,140 --> 00:19:03,558 Right? 480 00:19:03,559 --> 00:19:05,518 Take it easy, Dom. 481 00:19:05,519 --> 00:19:08,021 And if things don't work out between you and the firefighter, 482 00:19:08,022 --> 00:19:09,522 I know a guy. 483 00:19:09,523 --> 00:19:11,399 Mwah. Night, Ma. 484 00:19:11,400 --> 00:19:12,692 Love you. 485 00:19:12,693 --> 00:19:14,319 Oh, Melissa. 486 00:19:14,320 --> 00:19:16,488 They would never tell you, but I will. 487 00:19:16,489 --> 00:19:19,157 Girl, you sure showed them. 488 00:19:19,158 --> 00:19:20,742 I did, Barb. 489 00:19:20,743 --> 00:19:21,868 Merry Christmas. Merry Christmas. 490 00:19:21,869 --> 00:19:24,621 Jinx! 491 00:19:24,622 --> 00:19:26,456 Bye, hon. Mwah. So good. 492 00:19:26,457 --> 00:19:28,124 Thank you. 493 00:19:28,125 --> 00:19:30,210 Nice. 494 00:19:30,211 --> 00:19:32,337 Yo. Big dog, fire bro, 495 00:19:32,338 --> 00:19:33,963 um, Seamus passed out in Jacob's bed, 496 00:19:33,964 --> 00:19:35,382 and I think he actually is dead. 497 00:19:37,343 --> 00:19:39,052 Shame on you, Seamus! 498 00:19:39,053 --> 00:19:41,096 That's disgusting. 499 00:19:41,097 --> 00:19:43,056 Did he just call me "big dog fire bro"? 500 00:19:43,057 --> 00:19:44,599 Yeah. 501 00:19:44,600 --> 00:19:45,850 Those two aren't mine, though. 502 00:19:45,851 --> 00:19:47,644 Ooh! I wonder what it is. 503 00:19:47,645 --> 00:19:48,853 Mugs. 504 00:19:48,854 --> 00:19:51,940 Okay. Aww, that's sweet, I think. 505 00:19:51,941 --> 00:19:53,650 You can put them in any order, too. 506 00:19:53,651 --> 00:19:55,985 Mm. Well, obviously, we didn't know you were coming, 507 00:19:55,986 --> 00:19:58,613 but that's okay, because... 508 00:19:58,614 --> 00:19:59,781 Oh, not again. 509 00:19:59,782 --> 00:20:01,492 Alright, here you go. 510 00:20:02,785 --> 00:20:05,453 So, what's funny is 511 00:20:05,454 --> 00:20:07,622 I actually had to order several pair to find the right fit, 512 00:20:07,623 --> 00:20:09,791 because my feet and height ratio is one of a kind. 513 00:20:09,792 --> 00:20:12,752 But luckily, Amazon had plenty of options. 514 00:20:12,753 --> 00:20:14,129 Ah... Aren't they cute? 515 00:20:14,130 --> 00:20:15,797 They definitely scream Janine. 516 00:20:15,798 --> 00:20:17,382 Thank you. 517 00:20:17,383 --> 00:20:19,551 Well, we've got plenty of pillows and blankets, 518 00:20:19,552 --> 00:20:21,261 and honestly, this couch isn't bad to sleep on. 519 00:20:21,262 --> 00:20:22,804 Yeah. Not bad. Yeah. 520 00:20:22,805 --> 00:20:25,014 What did you think? We were gonna have a threesome? 521 00:20:25,015 --> 00:20:27,600 You wish. I was just killing time. 522 00:20:27,601 --> 00:20:29,394 Until what? 523 00:20:29,395 --> 00:20:31,479 There's a party bus out there with my name on it. 524 00:20:31,480 --> 00:20:33,273 Christmas Eve is the best time to go clubbing. 525 00:20:33,274 --> 00:20:35,900 No one there has kids... that they care about. 526 00:20:37,820 --> 00:20:39,946 Merry whatever! Bye. 527 00:20:42,616 --> 00:20:45,076 Merry Christmas? 528 00:20:45,077 --> 00:20:46,829 Merry Christmas. 529 00:20:54,795 --> 00:20:57,338 Welp, made all my stops. 530 00:20:57,339 --> 00:21:01,176 Oh, crap. I forgot about Barbara and Ava. 531 00:21:01,177 --> 00:21:04,179 I really need to start making that list and checking it twice. 532 00:21:04,180 --> 00:21:08,391 Anyway, I'm on my way to the North Pole. 533 00:21:08,392 --> 00:21:11,853 And to all a good night. 534 00:21:11,854 --> 00:21:14,939 On Vixen, on Dancer! 535 00:21:14,940 --> 00:21:18,193 On Dancer, on Dancer. Yeah! 536 00:21:20,780 --> 00:21:22,740 Merry Christmas! 537 00:21:25,743 --> 00:21:28,621 Captions by VITAC... 37194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.