All language subtitles for A.B.M.I.S01E21.1080p.WEB.h264-DOLORES_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:09,625 - [agua salpica] - [Buddy] Tres, cuatro, cinco, seis... 2 00:00:09,708 --> 00:00:11,458 Siete rebotes. ¡Supera eso! 3 00:00:11,541 --> 00:00:12,416 [gruñe] 4 00:00:14,333 --> 00:00:16,666 Bien, Toci. Esa se fue lejos. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,833 Sí, pero fueron cuatro rebotes. Entonces, yo gano. 6 00:00:19,916 --> 00:00:23,166 Un rábano. Mi roca ha ido el doble de lejos que la tuya. 7 00:00:23,250 --> 00:00:27,958 ¿Sí? Pues encontraré la roca perfecta y te venceré en rebotes y distancia. 8 00:00:28,041 --> 00:00:30,250 No si yo encuentro una primero. [ríe] 9 00:00:30,333 --> 00:00:33,458 Entonces, compiten por rocas. 10 00:00:33,541 --> 00:00:34,791 Sí. 11 00:00:34,875 --> 00:00:38,458 Observad la roca perfecta para lanzar. 12 00:00:38,541 --> 00:00:40,208 [música movida] 13 00:00:40,291 --> 00:00:41,833 ¡Aiá! 14 00:00:43,041 --> 00:00:44,708 Oh, ¿qué ha sucedido? 15 00:00:44,791 --> 00:00:49,125 No lo sé. ¿Será Aletina diciendo que también quiere jugar? 16 00:00:49,208 --> 00:00:52,416 Ja. Entonces, sin rebotes ni distancia. 17 00:00:52,500 --> 00:00:54,125 ¿Cómo ganarle a eso? [puja] 18 00:00:55,583 --> 00:00:57,375 Ah, ¿sucedió otra vez? 19 00:00:57,458 --> 00:01:00,250 - Ah. - Oye, ¿tienes más de esas rocas? 20 00:01:00,333 --> 00:01:03,666 - Hay una gran pila. ¿Por qué? - Muéstrame dónde están. 21 00:01:06,125 --> 00:01:08,583 ¡Sí! Esta cantidad es perfecta. 22 00:01:08,666 --> 00:01:11,583 ¿Por qué... razón? 23 00:01:11,666 --> 00:01:15,458 Imagino que si estas rocas reaccionan igual con el agua de mar, 24 00:01:15,541 --> 00:01:19,458 podemos usar su combustión para propulsar un cohete ¡y volar a casa! 25 00:01:19,541 --> 00:01:20,791 [lloriquea] 26 00:01:20,875 --> 00:01:23,333 [carraspea] Merece la pena intentarlo. 27 00:01:23,416 --> 00:01:25,916 Es decir, no es que sea algo de ciencia. 28 00:01:26,333 --> 00:01:29,291 Espera. ¡Claro que es algo de ciencia! 29 00:01:29,375 --> 00:01:32,208 Hacía modelos de cohetes en casa todo el tiempo. 30 00:01:32,291 --> 00:01:34,708 Hay que desencadenar una reacción química 31 00:01:34,791 --> 00:01:36,875 y apuntar en la dirección correcta. 32 00:01:36,958 --> 00:01:40,375 Lo único que debemos hacer es un tanque y apuntar al cielo. 33 00:01:40,458 --> 00:01:43,041 [resopla] "Lo único que debemos hacer". 34 00:01:43,125 --> 00:01:45,041 Claro, como si fuera tan fácil. 35 00:01:45,125 --> 00:01:48,541 Confía en mí, Rosie. Tengo un plan. 36 00:01:49,250 --> 00:01:52,875 ANGRY BIRDS - LA ISLA MISTERIOSA: UNA AVENTURA DE POLLUELOS 37 00:01:54,708 --> 00:01:56,875 [música intensa] 38 00:01:56,958 --> 00:01:58,250 [grita] 39 00:02:16,041 --> 00:02:17,208 [croa] 40 00:02:17,291 --> 00:02:19,041 Contemplen, amigos: 41 00:02:19,125 --> 00:02:21,875 ¡el Huevsplorador 13! 42 00:02:21,958 --> 00:02:26,125 Debemos pasar un entrenamiento de astronautas y podremos volver a casa. 43 00:02:26,208 --> 00:02:30,083 ¿Estás bien, Betocino? Parece que estuvieras a miles de kilómetros. 44 00:02:30,166 --> 00:02:33,041 Ay, pues, es porque no puedo esperar a estar 45 00:02:33,125 --> 00:02:35,291 a millones de kilómetros en el aire 46 00:02:35,375 --> 00:02:38,166 en este cohete y camino a casa. 47 00:02:38,250 --> 00:02:40,208 Hogar dulce hogar. Hurra. 48 00:02:40,291 --> 00:02:44,500 Entonces, eh, entrenamiento de astronautas. ¿Cómo se hace exactamente? 49 00:02:44,583 --> 00:02:46,208 Mmm. 50 00:02:46,291 --> 00:02:48,791 Para sobrevivir a los extremos del espacio, 51 00:02:48,875 --> 00:02:53,041 debemos estar en condición física, empezando con la capacidad pulmonar. 52 00:02:53,125 --> 00:02:54,875 Quiero que soplen en sus tubos 53 00:02:54,958 --> 00:02:58,208 para ver cuánto mantienen la pelota flotando en el agua. 54 00:02:58,291 --> 00:02:59,833 - ¿Listos? - En realidad... 55 00:02:59,916 --> 00:03:01,208 Ahora, ¡ya! 56 00:03:03,791 --> 00:03:05,125 [tose] 57 00:03:05,208 --> 00:03:06,666 [Buddy] ¡Ah! 58 00:03:06,750 --> 00:03:08,875 [Mia] Y... ¡tiempo! 59 00:03:09,541 --> 00:03:11,625 [inhala profundo] Necesito un... 60 00:03:11,708 --> 00:03:13,416 Necesito un respiro. 61 00:03:14,250 --> 00:03:16,250 Y sigamos con el entrenamiento. 62 00:03:17,208 --> 00:03:19,791 A continuación, nuestra centrífuga. 63 00:03:19,875 --> 00:03:22,041 Ahora vamos a atarnos a Gusi 64 00:03:22,125 --> 00:03:24,333 para que nos dé vueltas rápido. 65 00:03:24,416 --> 00:03:26,416 - Uy, divertido. - No creo. 66 00:03:26,500 --> 00:03:30,458 Debemos concentrarnos en la presión de la fuerza G en el despegue. 67 00:03:30,541 --> 00:03:34,875 Y para prepararnos, quiero que resuelvan esto mientras están girando. 68 00:03:34,958 --> 00:03:36,041 Abróchense. 69 00:03:37,958 --> 00:03:39,958 Muy bien, Gusi. Dale. 70 00:03:41,958 --> 00:03:44,750 [todos gruñen] 71 00:03:44,833 --> 00:03:47,166 [Rosie] No creo que... [arquea] 72 00:03:47,250 --> 00:03:50,666 ...pueda hacer... esto. 73 00:03:50,750 --> 00:03:53,916 Concéntrate en tu rompecabezas. 74 00:03:54,000 --> 00:03:56,708 Eso intento, pero... [arquea] 75 00:03:56,791 --> 00:04:00,000 ...solo está... [arquea] ¡empeorando! 76 00:04:00,083 --> 00:04:02,750 Recuerda lo que Bat-Bat te ha enseñado. 77 00:04:02,833 --> 00:04:06,333 Usa tus sentidos para concentrarte solo en lo necesario. 78 00:04:06,416 --> 00:04:08,416 Ignora lo demás. 79 00:04:08,500 --> 00:04:11,541 [música intensa se suaviza] 80 00:04:15,500 --> 00:04:17,457 De acuerdo, Gusi. 81 00:04:17,541 --> 00:04:19,041 ¡Alto! 82 00:04:25,541 --> 00:04:26,750 Impresionante. 83 00:04:26,832 --> 00:04:29,041 No pude hacerlo sin la ayuda de Toci. 84 00:04:29,500 --> 00:04:31,750 Para eso están los amigos, ¿cierto? 85 00:04:32,457 --> 00:04:34,500 [arquea] ¡A un lado! 86 00:04:34,582 --> 00:04:37,832 - [vomita] - Sip, suele pasar. 87 00:04:37,916 --> 00:04:39,875 El equipamiento más importante 88 00:04:39,957 --> 00:04:43,457 de cualquier aspirante a astronauta es... el traje espacial. 89 00:04:43,541 --> 00:04:47,457 Sus trajes son lo único que los protege de las condiciones extremas 90 00:04:47,541 --> 00:04:49,375 como las del espacio exterior, 91 00:04:49,457 --> 00:04:52,291 o en este ejercicio... [por radio] ...en el océano. 92 00:04:52,375 --> 00:04:54,832 Los trajes pesan más que nosotros, 93 00:04:54,916 --> 00:04:56,500 así que debemos acostumbrarnos. 94 00:04:56,582 --> 00:04:58,582 Para esto, moveremos estas rocas 95 00:04:58,666 --> 00:05:02,708 de un lugar a otro para ver cómo es trabajar en nuestros trajes. 96 00:05:02,791 --> 00:05:07,625 Equipos de dos. Rosie conmigo porque somos ¡amigas espaciales! 97 00:05:08,041 --> 00:05:10,166 [música emocionante] 98 00:05:10,250 --> 00:05:13,916 Es difícil respirar aquí. [jadea] ¿Mi traje está muy ajustado? 99 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Creo que se está encogiendo, y es por el agua. 100 00:05:17,082 --> 00:05:20,207 Buddy, es porque te está dando claustrofobia de nuevo. 101 00:05:20,291 --> 00:05:22,457 Solo... calma. 102 00:05:22,541 --> 00:05:24,250 Mi traje espacial me come. 103 00:05:24,332 --> 00:05:27,332 ¡Mi traje espacial me come! 104 00:05:27,416 --> 00:05:30,832 Tu traje está bien. Tú estás bien. 105 00:05:30,916 --> 00:05:34,166 Hagamos algunas técnicas de pezu-fu que te ayudarán 106 00:05:34,250 --> 00:05:36,875 a relajarte y moverte, ¿okey? 107 00:05:36,957 --> 00:05:39,541 Inhala... exhala... 108 00:05:39,625 --> 00:05:43,041 Dentro... [inhala] ...fuera... [exhala] 109 00:05:43,125 --> 00:05:45,082 [exhala, susurra] Funciona. 110 00:05:45,166 --> 00:05:50,041 Muy bien. Ya que has visto que tu traje espacial no te está comiendo, 111 00:05:50,125 --> 00:05:51,832 ¡movamos unas rocas! 112 00:05:53,916 --> 00:05:56,750 ¡Lo logré! Isla Pájaro, ¡allá vamos! 113 00:05:56,832 --> 00:05:58,291 [ríe, suspira] 114 00:05:59,166 --> 00:06:02,250 La nieve que hicimos que cayera para enfriar la lava 115 00:06:02,333 --> 00:06:05,333 ahora hace que se alcen burbujas desde su interior, 116 00:06:05,416 --> 00:06:08,250 burbujas más ligeras que el aire que las rodea. 117 00:06:08,333 --> 00:06:12,166 Significa que podemos flotar adentro, como en el espacio. 118 00:06:12,250 --> 00:06:14,833 ¿Y si nos dices cómo descubriste 119 00:06:14,916 --> 00:06:17,416 ese disque hecho que desafía la gravedad? 120 00:06:17,500 --> 00:06:19,541 A entrenar. Yo primero. 121 00:06:19,625 --> 00:06:20,916 [todos] ¡Ah! 122 00:06:22,416 --> 00:06:25,166 ¿Ven? Ah, ah. ¡Está bien! ¡Ah, ah! 123 00:06:25,250 --> 00:06:26,832 Espera. ¡Te tengo! 124 00:06:26,916 --> 00:06:28,041 - ¡Ah! - ¡Ah, ah! 125 00:06:28,125 --> 00:06:30,125 ¡Ya voy, amigas! 126 00:06:30,207 --> 00:06:32,250 [todos gritan] 127 00:06:32,332 --> 00:06:33,666 ¡Cerdónimo! 128 00:06:33,750 --> 00:06:35,791 - ¡Guau, guau! - ¡Calmaos todos! 129 00:06:35,875 --> 00:06:37,666 Alas afuera. 130 00:06:37,750 --> 00:06:40,000 Espalda curva. 131 00:06:40,082 --> 00:06:42,332 Ya escucharon a Toci. Toma a Rosie. 132 00:06:43,750 --> 00:06:46,832 ¡Adrenalina al tope, 100 por ciento! 133 00:06:46,916 --> 00:06:50,500 Eso es, amigos. ¿Qué es lo que haríamos sin ti, Betocino? 134 00:06:50,582 --> 00:06:52,916 En verdad, no quisiese saber. 135 00:06:53,000 --> 00:06:54,457 [croa] 136 00:06:54,541 --> 00:06:57,125 No puedo creer que por fin vayamos a casa. 137 00:06:57,207 --> 00:06:59,875 No sé qué quiero hacer primero cuando llegue. 138 00:06:59,957 --> 00:07:03,125 Pues, yo no veo la hora de dormir en mi propio nido. 139 00:07:03,208 --> 00:07:07,041 No hay nada mejor que vivir en la Isla Pájaro. 140 00:07:07,125 --> 00:07:08,791 [suspira fuerte] 141 00:07:08,875 --> 00:07:10,916 Toci, ¿estás bien? 142 00:07:11,000 --> 00:07:12,333 Eh... pero claro. 143 00:07:12,416 --> 00:07:16,166 Solo pensaba sobre ser el primer cerdo en el espacio, ¿sabéis? 144 00:07:16,250 --> 00:07:18,582 Pero... no has empacado nada aún, 145 00:07:18,666 --> 00:07:23,166 y es algo extraño para el chico que no puede dejar nada atrás. 146 00:07:23,250 --> 00:07:27,250 Por supuesto. Es hora de empacar solo mis posesiones más preciadas. 147 00:07:27,332 --> 00:07:30,791 Que es todo... como siempre. 148 00:07:30,875 --> 00:07:32,707 [Rosie] Típico de Toci. 149 00:07:32,791 --> 00:07:36,416 [ríe] Sí, típico de mí. 150 00:07:36,500 --> 00:07:39,250 Típico de mí, el cerdito. 151 00:07:39,625 --> 00:07:40,916 [aplausos] 152 00:07:41,000 --> 00:07:43,582 - [mujer] ¡Volvieron! - [vítores, aplausos] 153 00:07:43,666 --> 00:07:47,250 [presentador] ¡Bienvenidos de vuelta a la Isla Pájaro, polluelos! 154 00:07:48,541 --> 00:07:51,750 [gimotea] 155 00:07:54,875 --> 00:07:57,041 Ya no somos tus amigos, 156 00:07:57,125 --> 00:07:58,291 cerdo. 157 00:07:58,375 --> 00:08:00,291 [se asusta] 158 00:08:06,583 --> 00:08:08,916 [música conmovedora] 159 00:08:18,957 --> 00:08:21,291 Ya no hay nada de vuelta atrás. 160 00:08:21,375 --> 00:08:24,457 - Vayamos a casa. - Y nada de despedirse. 161 00:08:24,541 --> 00:08:26,957 Siempre que lo hacemos, el plan fracasa. 162 00:08:28,500 --> 00:08:30,125 [Mia] Diez, nueve, 163 00:08:30,207 --> 00:08:32,915 ocho, siete, 164 00:08:33,000 --> 00:08:35,832 seis, cinco, cuatro, 165 00:08:35,915 --> 00:08:40,165 tres, dos, uno. 166 00:08:40,250 --> 00:08:41,750 ¡Despegue! 167 00:08:42,457 --> 00:08:44,708 [motor se apaga] 168 00:08:47,458 --> 00:08:49,125 Pero ¿qué? 169 00:08:50,750 --> 00:08:53,540 Hueventureros, tenemos un problema. 170 00:08:53,625 --> 00:08:56,915 ¿Por qué este tubo está lleno de plátanos? 171 00:08:57,000 --> 00:08:58,583 ¿Cómo sucedió esto? ¡Ah! 172 00:09:00,041 --> 00:09:01,875 [croa] 173 00:09:01,958 --> 00:09:04,708 Yo te culpo, rana de árbol. 174 00:09:07,083 --> 00:09:08,625 La rana no. 175 00:09:08,708 --> 00:09:09,666 He sido yo. 176 00:09:09,750 --> 00:09:12,958 - [todos] ¿Qué? - Pe... Pero ¿por qué, Toci? 177 00:09:14,000 --> 00:09:18,666 [suspira] Estabais tan emocionados por lo que haríais al volver a casa, 178 00:09:18,750 --> 00:09:20,375 pero nada me involucraba. 179 00:09:20,458 --> 00:09:24,416 Y ya que no fuimos amigos antes de llegar a esta isla, 180 00:09:24,500 --> 00:09:27,125 asumí que volver significaría volver a un lugar 181 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 donde no tengo ningún amigo otra vez. 182 00:09:30,708 --> 00:09:32,958 Cierto, Toci. No eres nuestro amigo. 183 00:09:33,040 --> 00:09:34,125 [se asusta] 184 00:09:34,750 --> 00:09:37,415 Eres nuestra familia, y te queremos. 185 00:09:37,500 --> 00:09:40,875 - Claro que sí. - Ah, abrieron las fuentes. 186 00:09:40,958 --> 00:09:44,915 ¿En serio crees que después de todo lo que hemos vivido juntos 187 00:09:45,000 --> 00:09:47,625 alguno de nosotros te daría la espalda? 188 00:09:47,708 --> 00:09:51,000 No hay nada que puedas hacer tú o ninguno de nosotros 189 00:09:51,333 --> 00:09:54,875 que haga que dejemos de ser hueventureros, 190 00:09:54,958 --> 00:09:57,790 de ser los mejores amigos por siempre. 191 00:09:57,875 --> 00:09:59,958 - ¡Oh! - Mm. 192 00:10:04,750 --> 00:10:06,208 Listo. 193 00:10:06,291 --> 00:10:09,625 El Huevsplorador 13 está listo para despegar. 194 00:10:11,500 --> 00:10:13,000 [todos se asustan] 195 00:10:13,083 --> 00:10:15,666 ¿El cohete despegó sin nosotros? 196 00:10:16,500 --> 00:10:18,291 [croa] 197 00:10:19,333 --> 00:10:21,208 [Mia] Mi cohete. 198 00:10:21,791 --> 00:10:23,500 Mira el lado bueno, Mia. 199 00:10:23,583 --> 00:10:27,625 Has diseñado y construido un cohete que en verdad ha volado. 200 00:10:27,708 --> 00:10:31,250 Es alucinante. Aunque una rana de árbol lo robase. 201 00:10:31,333 --> 00:10:33,208 Ah, tienes razón. 202 00:10:33,290 --> 00:10:37,250 Creo que solo quería que todos fuéramos al espacio, 203 00:10:37,333 --> 00:10:39,540 y por fin volviéramos a casa. 204 00:10:39,625 --> 00:10:42,208 Algún día, Mia. Algún día. 205 00:10:42,290 --> 00:10:45,415 [música tranquila] 206 00:11:08,375 --> 00:11:09,500 EL PLAN DEL COHETE 207 00:11:09,583 --> 00:11:11,291 [música aventurera] 208 00:11:38,375 --> 00:11:39,540 [pía] 15234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.