All language subtitles for A.B.M.I.S01E19.1080p.WEB.h264-DOLORES_track4_[spa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,958 --> 00:00:07,625
[trueno retumba]
2
00:00:07,708 --> 00:00:09,750
Uy, ¡día de basura!
3
00:00:10,541 --> 00:00:11,583
¿Eh? Patético.
4
00:00:11,666 --> 00:00:12,833
[ruido]
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,458
[se asusta] ¡Son globos!
6
00:00:17,541 --> 00:00:20,500
¡Y tengo un nuevo truco de magia
7
00:00:20,583 --> 00:00:22,708
que es perfecto para aprovecharlos!
8
00:00:22,791 --> 00:00:25,333
- [estática]
- [ríe]
9
00:00:26,541 --> 00:00:28,875
[traga, sorbe]
10
00:00:29,541 --> 00:00:30,625
¡Ah!
11
00:00:30,708 --> 00:00:32,625
¡Buddy! Me diste un choque.
12
00:00:32,708 --> 00:00:35,666
Lo sé. Asombroso, ¿no?
13
00:00:35,750 --> 00:00:36,833
¿Quién sigue?
14
00:00:36,916 --> 00:00:38,416
¡Ah!
15
00:00:38,500 --> 00:00:40,958
Oh, espera. Como que me ha gustado.
16
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
No, no, no, no, no. Por favor. ¡Ah!
17
00:00:44,083 --> 00:00:45,583
[lloriquea]
18
00:00:45,666 --> 00:00:48,333
- ¡Ah!
- [ríe]
19
00:00:48,416 --> 00:00:50,375
¡Deja... de hacerlo!
20
00:00:50,458 --> 00:00:51,583
- [Buddy ríe]
- [golpe]
21
00:00:54,125 --> 00:00:55,500
[se asusta]
22
00:00:55,583 --> 00:00:57,916
Aquí está... ¡Buddy!
23
00:00:58,875 --> 00:01:00,416
¿Mia?
24
00:01:00,500 --> 00:01:01,625
[se asusta]
25
00:01:03,958 --> 00:01:07,500
ANGRY BIRDS - LA ISLA MISTERIOSA:
UNA AVENTURA DE POLLUELOS
26
00:01:07,583 --> 00:01:09,083
[música intensa]
27
00:01:09,625 --> 00:01:10,666
[Betocino] ¡Uy!
28
00:01:11,375 --> 00:01:12,333
[se sorprenden]
29
00:01:12,416 --> 00:01:13,791
¿Qué es eso?
30
00:01:13,875 --> 00:01:15,750
¿Ba... na... nas?
31
00:01:15,833 --> 00:01:18,375
No, ¡plátanos!
32
00:01:18,458 --> 00:01:21,208
¡Y es todo un árbol!
33
00:01:21,291 --> 00:01:25,291
Amigos, ya no tenemos que comer
únicamente cocos.
34
00:01:25,375 --> 00:01:27,250
- [estática]
- ¡Ah!
35
00:01:27,333 --> 00:01:28,458
[ríe]
36
00:01:28,541 --> 00:01:29,708
¡Yah!
37
00:01:30,125 --> 00:01:31,541
[gritan]
38
00:01:31,625 --> 00:01:34,708
[música energética]
39
00:01:37,916 --> 00:01:39,333
[gime]
40
00:01:40,083 --> 00:01:41,583
- Oh...
- Ah...
41
00:01:41,666 --> 00:01:43,958
Ya. Muy llena...
42
00:01:44,041 --> 00:01:46,166
mi pancita.
43
00:01:46,250 --> 00:01:49,166
Nunca comí... como hoy en mi vida.
44
00:01:49,250 --> 00:01:51,083
Principiantes.
45
00:01:51,166 --> 00:01:52,500
- ¿Eh?
- ¿Mmm?
46
00:01:52,583 --> 00:01:55,458
Ah, ¿esas son moscaemojis?
47
00:01:57,125 --> 00:01:58,666
- [gruñe]
- [Mia] Amigos...
48
00:01:58,750 --> 00:02:00,375
¡Corran!
49
00:02:00,458 --> 00:02:01,833
[lloriquean]
50
00:02:03,500 --> 00:02:05,416
[simios chillan]
51
00:02:06,250 --> 00:02:09,500
Oh. ¡Oh! ¡Llamaré a Gusanón!
52
00:02:09,583 --> 00:02:10,791
- ¡Ah!
- ¡Ah!
53
00:02:18,208 --> 00:02:20,125
- [crujido]
- [gruñen]
54
00:02:23,250 --> 00:02:24,500
[ululan]
55
00:02:29,291 --> 00:02:30,208
[voz] ¡Basta!
56
00:02:33,125 --> 00:02:36,208
Yo soy Tuba, y ustedes...
57
00:02:36,291 --> 00:02:38,833
son ladrones.
58
00:02:38,916 --> 00:02:41,083
- ¿Que qué?
- ¡Estoy ofendido!
59
00:02:41,166 --> 00:02:43,833
- Bien, claro que lo hicimos.
- [todos] ¿Ah?
60
00:02:43,916 --> 00:02:46,166
Tráiganla ante mí.
61
00:02:46,666 --> 00:02:47,833
[gime]
62
00:02:48,625 --> 00:02:51,791
Eh, ¿Tuba dices? Sobre los plátanos...
63
00:02:51,875 --> 00:02:55,416
Ah... Nosotros... lo sentimos mucho.
64
00:02:55,500 --> 00:02:59,833
Pero es que se veían muy deliciosos,
y lo único que hemos comido...
65
00:02:59,916 --> 00:03:00,750
¡Silencio!
66
00:03:00,833 --> 00:03:03,958
Eres la líder
de los seres de la basura, ¿sí?
67
00:03:04,041 --> 00:03:06,125
Ca... ram... ba.
68
00:03:06,208 --> 00:03:09,291
¿Crees que soy su líder? [ríe]
69
00:03:09,375 --> 00:03:13,083
Los vimos caer del cielo como la basura.
70
00:03:13,166 --> 00:03:14,333
[todos gritan]
71
00:03:16,416 --> 00:03:17,666
[Rosie] ¿Quién hizo esto?
72
00:03:17,750 --> 00:03:20,375
[Tuba] Los hemos vigilado
tras cerciorarnos
73
00:03:20,458 --> 00:03:22,666
de que se quedaran en su lado de la isla
74
00:03:22,750 --> 00:03:24,750
y nosotros, en el nuestro.
75
00:03:24,833 --> 00:03:26,833
Por nuestra gran sociedad,
76
00:03:26,916 --> 00:03:29,750
no tenemos que ir a ningún lugar.
77
00:03:29,833 --> 00:03:34,333
Pero eso no impidió que ustedes
perturbaran nuestras vidas, ¿cierto?
78
00:03:34,416 --> 00:03:37,500
Él liberó al gran gusano de su collar.
79
00:03:37,583 --> 00:03:41,166
Le pusimos ese neumático
al nadador de arena para contenerlo.
80
00:03:41,250 --> 00:03:45,166
¿Y ahora se lleva nuestra preciada comida?
81
00:03:45,250 --> 00:03:47,333
¡Recibirán su castigo!
82
00:03:47,416 --> 00:03:50,416
Por favor, Tuba.
¿No podemos hablarlo y ya?
83
00:03:50,791 --> 00:03:52,833
Espera, ¡puedes hablar! ¿Cómo?
84
00:03:52,916 --> 00:03:54,291
Esto.
85
00:03:55,125 --> 00:03:57,666
También cayó del cielo.
86
00:04:06,958 --> 00:04:08,708
[ulula suavemente]
87
00:04:12,250 --> 00:04:14,375
- [clic]
- [aparato] Soy el Deletreador
88
00:04:14,458 --> 00:04:17,207
y quiero compartirte todas mis palabras.
89
00:04:19,875 --> 00:04:21,082
[clic]
90
00:04:21,166 --> 00:04:23,707
T-U-B-A. Tuba.
91
00:04:23,791 --> 00:04:25,250
¿Tuba?
92
00:04:26,000 --> 00:04:28,375
¡Tuba!
93
00:04:28,457 --> 00:04:31,582
- El Cuadrado Celeste nos enseñó palabras.
- [chillan]
94
00:04:31,666 --> 00:04:34,582
Pero un día, dejó de funcionar.
95
00:04:34,666 --> 00:04:37,332
¡No!
96
00:04:38,582 --> 00:04:41,375
Eh... tal vez las baterías
se soltaron o algo.
97
00:04:41,457 --> 00:04:42,666
[estática]
98
00:04:42,750 --> 00:04:47,375
[aparato] Soy el Deletreador
y quiero compartirte todas mis palabras.
99
00:04:47,457 --> 00:04:50,791
¡Tú reviviste al Cuadrado Celeste!
100
00:04:50,875 --> 00:04:52,207
[ríe]
101
00:04:52,291 --> 00:04:54,707
¡Hizo que el Cuadrado Celeste funcionara!
102
00:04:54,791 --> 00:04:58,000
¡Todos alaben
a la líder de los seres de basura!
103
00:04:58,082 --> 00:04:59,250
[simios ululan]
104
00:04:59,332 --> 00:05:02,625
Claro que eso
no se le subirá a la cabeza a Mia.
105
00:05:02,708 --> 00:05:07,833
Esta noche prepararemos un gran festín
en tu honor.
106
00:05:07,916 --> 00:05:11,125
[música rítmica]
107
00:05:11,208 --> 00:05:14,750
Es lindo que nos den
un tratamiento de espá, ¿verdad?
108
00:05:14,833 --> 00:05:18,500
No lo sé, Rosie. Algo no me huele bien.
109
00:05:19,041 --> 00:05:21,082
Y hablo en serio. Apesta. ¿Ven?
110
00:05:21,166 --> 00:05:22,875
[olfatea, arquea]
111
00:05:22,957 --> 00:05:26,207
¿Y por qué agregan plátanos
en estas aguas termales?
112
00:05:26,582 --> 00:05:27,832
¿Mmm?
113
00:05:28,416 --> 00:05:31,582
Por favor, chicos.
Hacen que suene a que nos...
114
00:05:33,332 --> 00:05:35,291
[traga] ...cocinan.
115
00:05:35,375 --> 00:05:39,166
Ah, ah, Magnífica Mia,
¿podemos salir de la piscina?
116
00:05:39,250 --> 00:05:41,707
Creo que mis pezuñas se están arrugando.
117
00:05:41,791 --> 00:05:42,666
[golpe]
118
00:05:42,750 --> 00:05:44,625
Ñam ñam, no listos.
119
00:05:44,707 --> 00:05:48,082
¿Acaba de llamarnos Ñam ñam?
¡Mia, ven aquí!
120
00:05:48,166 --> 00:05:49,750
¿Mmm?
121
00:05:49,832 --> 00:05:51,166
¿Qué pasa, Rosie?
122
00:05:51,250 --> 00:05:55,125
- Creemos que los simios nos van a comer.
- ¿Qué? Claro que no.
123
00:05:55,207 --> 00:05:58,541
Mia, pregúntale a Tuba
qué van a hacer con nosotros.
124
00:06:00,625 --> 00:06:01,833
Tuba, hola. [ríe]
125
00:06:01,916 --> 00:06:05,125
Cuando dijiste que harían
un festín en mi honor,
126
00:06:05,208 --> 00:06:08,458
no te referías a que mis amigos serían
la cena, ¿cierto?
127
00:06:08,541 --> 00:06:10,208
No, la cena no.
128
00:06:10,291 --> 00:06:12,958
También el postre,
y el desayuno de mañana.
129
00:06:13,041 --> 00:06:15,166
Sobrará mucha comida.
130
00:06:15,250 --> 00:06:17,082
¡Pero no puedes hacer eso!
131
00:06:17,166 --> 00:06:20,166
Debemos. Tus amigos
se llevaron nuestros plátanos,
132
00:06:20,250 --> 00:06:23,250
y es el único árbol de plátanos
de la isla,
133
00:06:23,332 --> 00:06:25,957
lo que es nuestro mayor recurso.
134
00:06:26,041 --> 00:06:31,582
Tú quedas perdonada por traer
al Cuadrado Celeste de vuelta a la vida.
135
00:06:31,666 --> 00:06:32,750
Por nada.
136
00:06:32,832 --> 00:06:34,750
Ah... ah...
137
00:06:36,707 --> 00:06:39,291
¡Ah! Oye, Tuba.
138
00:06:39,375 --> 00:06:42,832
¿Sabes qué iría muy bien con la cena?
¡Decoraciones!
139
00:06:42,916 --> 00:06:46,832
Y tengo justo lo necesario. Esos globos.
140
00:06:49,125 --> 00:06:51,375
Bajen los globos.
141
00:06:52,500 --> 00:06:54,625
- [Rosie] ¿Qué planea Mia?
- No sé,
142
00:06:54,707 --> 00:06:57,541
pero si no salimos de aquí,
quedaremos pochados.
143
00:06:57,625 --> 00:07:00,375
¡Mirad! ¡Huev tiene
una grieta en el cascarón!
144
00:07:00,458 --> 00:07:02,500
El agua es muy caliente para Huev.
145
00:07:03,833 --> 00:07:06,083
[se asusta] Mi silbato para Gusanón.
146
00:07:06,166 --> 00:07:07,458
[carraspea]
147
00:07:07,541 --> 00:07:09,500
¡Yuju! Eh, ¿señor Simio?
148
00:07:09,583 --> 00:07:11,791
¿Sabe qué necesitaría este espá?
149
00:07:11,875 --> 00:07:15,041
Algo de música. Como... mmm...
150
00:07:15,125 --> 00:07:17,707
la música que podría hacer ese silbato.
151
00:07:17,791 --> 00:07:20,541
¿Podría tocar algo, buen hombre?
152
00:07:22,916 --> 00:07:24,916
[música de suspenso]
153
00:07:28,082 --> 00:07:30,207
- [estática]
- [Mia gruñe]
154
00:07:30,291 --> 00:07:31,207
¡Ja!
155
00:07:31,291 --> 00:07:32,707
[toca nota vibrante]
156
00:07:32,791 --> 00:07:33,832
[globo explota]
157
00:07:33,916 --> 00:07:36,082
Mmm. Ahora vean esto. [gruñe]
158
00:07:36,166 --> 00:07:37,375
¡Ah!
159
00:07:37,875 --> 00:07:39,750
Y...
160
00:07:39,832 --> 00:07:41,457
[gritan]
161
00:07:42,041 --> 00:07:43,791
- ¡Ja, ja, ja!
- ¡Ah!
162
00:07:43,875 --> 00:07:45,500
- ¡Ja, ja!
- ¡Ah!
163
00:07:45,582 --> 00:07:46,582
- ¡Ah!
- ¡Yah!
164
00:07:46,666 --> 00:07:47,666
- ¡Ah!
- ¡Ah!
165
00:07:47,750 --> 00:07:52,082
[Tuba] Es una chocante forma
de demostrar tu aprecio por perdonarte.
166
00:07:52,166 --> 00:07:54,082
No. Esto sí.
167
00:07:54,582 --> 00:07:55,707
¡Yah!
168
00:07:57,957 --> 00:08:00,250
Vengan conmigo si quieren vivir.
169
00:08:00,333 --> 00:08:01,958
Brillante plan, Mia.
170
00:08:02,041 --> 00:08:04,208
[grita]
171
00:08:04,291 --> 00:08:06,583
- [ríe]
- Y... se fue la energía.
172
00:08:08,916 --> 00:08:11,125
¡Ah! ¡Justo a tiempo!
173
00:08:11,208 --> 00:08:12,916
[ruge]
174
00:08:13,000 --> 00:08:16,125
[simios chillan]
175
00:08:16,582 --> 00:08:17,416
[todos] ¡Oh!
176
00:08:26,041 --> 00:08:27,457
[todos lloriquean]
177
00:08:28,541 --> 00:08:30,041
¡Lancen las rocas!
178
00:08:33,750 --> 00:08:36,165
¡Yah, yah!
179
00:08:37,540 --> 00:08:38,625
¿Eh?
180
00:08:38,707 --> 00:08:40,332
[todos gritan]
181
00:08:44,207 --> 00:08:46,625
[todos gritan]
182
00:08:51,290 --> 00:08:53,958
[todos lloriquean]
183
00:08:55,875 --> 00:08:58,083
¡Controlen al gusano!
184
00:08:59,625 --> 00:09:00,958
¿Con que lo quieren?
185
00:09:01,041 --> 00:09:04,041
Tendrán que pasar sobre mí.
186
00:09:04,125 --> 00:09:05,375
Si eso quieres.
187
00:09:06,958 --> 00:09:09,541
Tendrán que pasar sobre todos nosotros.
188
00:09:09,625 --> 00:09:11,666
Es tu última oportunidad.
189
00:09:11,750 --> 00:09:14,541
Abandona a tus amigos, y te perdonaremos.
190
00:09:14,625 --> 00:09:17,500
¡No! Escucha.
Perdón por comernos su comida,
191
00:09:17,583 --> 00:09:19,791
pero no deberían castigarnos por eso.
192
00:09:19,875 --> 00:09:21,458
Solo fue un error.
193
00:09:21,541 --> 00:09:23,833
Y mis amigos y yo somos iguales.
194
00:09:23,916 --> 00:09:25,583
No puedo revivir cosas.
195
00:09:25,666 --> 00:09:28,166
Soy una niña que usó estática
para recargar
196
00:09:28,250 --> 00:09:30,250
por accidente su Cuadrado Celeste.
197
00:09:30,333 --> 00:09:32,875
¿No... podemos tener una tregua?
198
00:09:37,665 --> 00:09:40,165
Lancen las rocas a mi señal.
199
00:09:40,250 --> 00:09:41,790
[se asusta] ¡Espera!
200
00:09:41,875 --> 00:09:44,290
Esas no son rocas, Tuba.
201
00:09:44,375 --> 00:09:45,750
Dale con el pezu-fu, Toci.
202
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
¡Ay... yah!
203
00:09:49,040 --> 00:09:51,750
[sorbe] ¿Ves? Son cocos.
204
00:09:54,790 --> 00:09:55,875
¿Cocos dices?
205
00:09:58,000 --> 00:09:59,165
[olfatea]
206
00:10:01,500 --> 00:10:04,000
[sorbe]
207
00:10:05,166 --> 00:10:08,583
Los seres de basura son buenos.
208
00:10:10,750 --> 00:10:13,333
Gracias al cielo. Está delicioso.
209
00:10:13,416 --> 00:10:17,583
No voy a mentirles.
Los plátanos ya nos estaban hartando.
210
00:10:19,250 --> 00:10:20,375
[Mia] ¡Yuju!
211
00:10:21,250 --> 00:10:22,291
¡Yah!
212
00:10:22,875 --> 00:10:24,416
[ululan]
213
00:10:25,083 --> 00:10:28,000
[ululan]
214
00:10:30,125 --> 00:10:32,625
[música épica]
215
00:10:32,708 --> 00:10:33,665
¡Te tengo!
216
00:10:34,708 --> 00:10:38,250
¿Sabes, Tuba? Me alegra que superáramos
nuestras diferencias.
217
00:10:38,333 --> 00:10:41,125
Creo que tienen
mucho que aprender de los demás.
218
00:10:41,208 --> 00:10:45,833
Estoy de acuerdo. En especial, quiero
aprender esos pasos de baile de Huev.
219
00:10:45,915 --> 00:10:47,500
- [ríe]
- [simios ululan]
220
00:10:49,833 --> 00:10:52,165
[música inquietante]
221
00:11:01,166 --> 00:11:02,125
EL PLÁTANO DE LOS SIMIOS
222
00:11:02,208 --> 00:11:03,125
[música aventurera]
223
00:11:31,166 --> 00:11:32,290
[pía]
14734