All language subtitles for A.B.M.I.S01E19.1080p.WEB.h264-DOLORES_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,958 --> 00:00:07,625 [trueno retumba] 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,750 Uy, ¡día de basura! 3 00:00:10,541 --> 00:00:11,583 ¿Eh? Patético. 4 00:00:11,666 --> 00:00:12,833 [ruido] 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,458 [se asusta] ¡Son globos! 6 00:00:17,541 --> 00:00:20,500 ¡Y tengo un nuevo truco de magia 7 00:00:20,583 --> 00:00:22,708 que es perfecto para aprovecharlos! 8 00:00:22,791 --> 00:00:25,333 - [estática] - [ríe] 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,875 [traga, sorbe] 10 00:00:29,541 --> 00:00:30,625 ¡Ah! 11 00:00:30,708 --> 00:00:32,625 ¡Buddy! Me diste un choque. 12 00:00:32,708 --> 00:00:35,666 Lo sé. Asombroso, ¿no? 13 00:00:35,750 --> 00:00:36,833 ¿Quién sigue? 14 00:00:36,916 --> 00:00:38,416 ¡Ah! 15 00:00:38,500 --> 00:00:40,958 Oh, espera. Como que me ha gustado. 16 00:00:41,750 --> 00:00:44,000 No, no, no, no, no. Por favor. ¡Ah! 17 00:00:44,083 --> 00:00:45,583 [lloriquea] 18 00:00:45,666 --> 00:00:48,333 - ¡Ah! - [ríe] 19 00:00:48,416 --> 00:00:50,375 ¡Deja... de hacerlo! 20 00:00:50,458 --> 00:00:51,583 - [Buddy ríe] - [golpe] 21 00:00:54,125 --> 00:00:55,500 [se asusta] 22 00:00:55,583 --> 00:00:57,916 Aquí está... ¡Buddy! 23 00:00:58,875 --> 00:01:00,416 ¿Mia? 24 00:01:00,500 --> 00:01:01,625 [se asusta] 25 00:01:03,958 --> 00:01:07,500 ANGRY BIRDS - LA ISLA MISTERIOSA: UNA AVENTURA DE POLLUELOS 26 00:01:07,583 --> 00:01:09,083 [música intensa] 27 00:01:09,625 --> 00:01:10,666 [Betocino] ¡Uy! 28 00:01:11,375 --> 00:01:12,333 [se sorprenden] 29 00:01:12,416 --> 00:01:13,791 ¿Qué es eso? 30 00:01:13,875 --> 00:01:15,750 ¿Ba... na... nas? 31 00:01:15,833 --> 00:01:18,375 No, ¡plátanos! 32 00:01:18,458 --> 00:01:21,208 ¡Y es todo un árbol! 33 00:01:21,291 --> 00:01:25,291 Amigos, ya no tenemos que comer únicamente cocos. 34 00:01:25,375 --> 00:01:27,250 - [estática] - ¡Ah! 35 00:01:27,333 --> 00:01:28,458 [ríe] 36 00:01:28,541 --> 00:01:29,708 ¡Yah! 37 00:01:30,125 --> 00:01:31,541 [gritan] 38 00:01:31,625 --> 00:01:34,708 [música energética] 39 00:01:37,916 --> 00:01:39,333 [gime] 40 00:01:40,083 --> 00:01:41,583 - Oh... - Ah... 41 00:01:41,666 --> 00:01:43,958 Ya. Muy llena... 42 00:01:44,041 --> 00:01:46,166 mi pancita. 43 00:01:46,250 --> 00:01:49,166 Nunca comí... como hoy en mi vida. 44 00:01:49,250 --> 00:01:51,083 Principiantes. 45 00:01:51,166 --> 00:01:52,500 - ¿Eh? - ¿Mmm? 46 00:01:52,583 --> 00:01:55,458 Ah, ¿esas son moscaemojis? 47 00:01:57,125 --> 00:01:58,666 - [gruñe] - [Mia] Amigos... 48 00:01:58,750 --> 00:02:00,375 ¡Corran! 49 00:02:00,458 --> 00:02:01,833 [lloriquean] 50 00:02:03,500 --> 00:02:05,416 [simios chillan] 51 00:02:06,250 --> 00:02:09,500 Oh. ¡Oh! ¡Llamaré a Gusanón! 52 00:02:09,583 --> 00:02:10,791 - ¡Ah! - ¡Ah! 53 00:02:18,208 --> 00:02:20,125 - [crujido] - [gruñen] 54 00:02:23,250 --> 00:02:24,500 [ululan] 55 00:02:29,291 --> 00:02:30,208 [voz] ¡Basta! 56 00:02:33,125 --> 00:02:36,208 Yo soy Tuba, y ustedes... 57 00:02:36,291 --> 00:02:38,833 son ladrones. 58 00:02:38,916 --> 00:02:41,083 - ¿Que qué? - ¡Estoy ofendido! 59 00:02:41,166 --> 00:02:43,833 - Bien, claro que lo hicimos. - [todos] ¿Ah? 60 00:02:43,916 --> 00:02:46,166 Tráiganla ante mí. 61 00:02:46,666 --> 00:02:47,833 [gime] 62 00:02:48,625 --> 00:02:51,791 Eh, ¿Tuba dices? Sobre los plátanos... 63 00:02:51,875 --> 00:02:55,416 Ah... Nosotros... lo sentimos mucho. 64 00:02:55,500 --> 00:02:59,833 Pero es que se veían muy deliciosos, y lo único que hemos comido... 65 00:02:59,916 --> 00:03:00,750 ¡Silencio! 66 00:03:00,833 --> 00:03:03,958 Eres la líder de los seres de la basura, ¿sí? 67 00:03:04,041 --> 00:03:06,125 Ca... ram... ba. 68 00:03:06,208 --> 00:03:09,291 ¿Crees que soy su líder? [ríe] 69 00:03:09,375 --> 00:03:13,083 Los vimos caer del cielo como la basura. 70 00:03:13,166 --> 00:03:14,333 [todos gritan] 71 00:03:16,416 --> 00:03:17,666 [Rosie] ¿Quién hizo esto? 72 00:03:17,750 --> 00:03:20,375 [Tuba] Los hemos vigilado tras cerciorarnos 73 00:03:20,458 --> 00:03:22,666 de que se quedaran en su lado de la isla 74 00:03:22,750 --> 00:03:24,750 y nosotros, en el nuestro. 75 00:03:24,833 --> 00:03:26,833 Por nuestra gran sociedad, 76 00:03:26,916 --> 00:03:29,750 no tenemos que ir a ningún lugar. 77 00:03:29,833 --> 00:03:34,333 Pero eso no impidió que ustedes perturbaran nuestras vidas, ¿cierto? 78 00:03:34,416 --> 00:03:37,500 Él liberó al gran gusano de su collar. 79 00:03:37,583 --> 00:03:41,166 Le pusimos ese neumático al nadador de arena para contenerlo. 80 00:03:41,250 --> 00:03:45,166 ¿Y ahora se lleva nuestra preciada comida? 81 00:03:45,250 --> 00:03:47,333 ¡Recibirán su castigo! 82 00:03:47,416 --> 00:03:50,416 Por favor, Tuba. ¿No podemos hablarlo y ya? 83 00:03:50,791 --> 00:03:52,833 Espera, ¡puedes hablar! ¿Cómo? 84 00:03:52,916 --> 00:03:54,291 Esto. 85 00:03:55,125 --> 00:03:57,666 También cayó del cielo. 86 00:04:06,958 --> 00:04:08,708 [ulula suavemente] 87 00:04:12,250 --> 00:04:14,375 - [clic] - [aparato] Soy el Deletreador 88 00:04:14,458 --> 00:04:17,207 y quiero compartirte todas mis palabras. 89 00:04:19,875 --> 00:04:21,082 [clic] 90 00:04:21,166 --> 00:04:23,707 T-U-B-A. Tuba. 91 00:04:23,791 --> 00:04:25,250 ¿Tuba? 92 00:04:26,000 --> 00:04:28,375 ¡Tuba! 93 00:04:28,457 --> 00:04:31,582 - El Cuadrado Celeste nos enseñó palabras. - [chillan] 94 00:04:31,666 --> 00:04:34,582 Pero un día, dejó de funcionar. 95 00:04:34,666 --> 00:04:37,332 ¡No! 96 00:04:38,582 --> 00:04:41,375 Eh... tal vez las baterías se soltaron o algo. 97 00:04:41,457 --> 00:04:42,666 [estática] 98 00:04:42,750 --> 00:04:47,375 [aparato] Soy el Deletreador y quiero compartirte todas mis palabras. 99 00:04:47,457 --> 00:04:50,791 ¡Tú reviviste al Cuadrado Celeste! 100 00:04:50,875 --> 00:04:52,207 [ríe] 101 00:04:52,291 --> 00:04:54,707 ¡Hizo que el Cuadrado Celeste funcionara! 102 00:04:54,791 --> 00:04:58,000 ¡Todos alaben a la líder de los seres de basura! 103 00:04:58,082 --> 00:04:59,250 [simios ululan] 104 00:04:59,332 --> 00:05:02,625 Claro que eso no se le subirá a la cabeza a Mia. 105 00:05:02,708 --> 00:05:07,833 Esta noche prepararemos un gran festín en tu honor. 106 00:05:07,916 --> 00:05:11,125 [música rítmica] 107 00:05:11,208 --> 00:05:14,750 Es lindo que nos den un tratamiento de espá, ¿verdad? 108 00:05:14,833 --> 00:05:18,500 No lo sé, Rosie. Algo no me huele bien. 109 00:05:19,041 --> 00:05:21,082 Y hablo en serio. Apesta. ¿Ven? 110 00:05:21,166 --> 00:05:22,875 [olfatea, arquea] 111 00:05:22,957 --> 00:05:26,207 ¿Y por qué agregan plátanos en estas aguas termales? 112 00:05:26,582 --> 00:05:27,832 ¿Mmm? 113 00:05:28,416 --> 00:05:31,582 Por favor, chicos. Hacen que suene a que nos... 114 00:05:33,332 --> 00:05:35,291 [traga] ...cocinan. 115 00:05:35,375 --> 00:05:39,166 Ah, ah, Magnífica Mia, ¿podemos salir de la piscina? 116 00:05:39,250 --> 00:05:41,707 Creo que mis pezuñas se están arrugando. 117 00:05:41,791 --> 00:05:42,666 [golpe] 118 00:05:42,750 --> 00:05:44,625 Ñam ñam, no listos. 119 00:05:44,707 --> 00:05:48,082 ¿Acaba de llamarnos Ñam ñam? ¡Mia, ven aquí! 120 00:05:48,166 --> 00:05:49,750 ¿Mmm? 121 00:05:49,832 --> 00:05:51,166 ¿Qué pasa, Rosie? 122 00:05:51,250 --> 00:05:55,125 - Creemos que los simios nos van a comer. - ¿Qué? Claro que no. 123 00:05:55,207 --> 00:05:58,541 Mia, pregúntale a Tuba qué van a hacer con nosotros. 124 00:06:00,625 --> 00:06:01,833 Tuba, hola. [ríe] 125 00:06:01,916 --> 00:06:05,125 Cuando dijiste que harían un festín en mi honor, 126 00:06:05,208 --> 00:06:08,458 no te referías a que mis amigos serían la cena, ¿cierto? 127 00:06:08,541 --> 00:06:10,208 No, la cena no. 128 00:06:10,291 --> 00:06:12,958 También el postre, y el desayuno de mañana. 129 00:06:13,041 --> 00:06:15,166 Sobrará mucha comida. 130 00:06:15,250 --> 00:06:17,082 ¡Pero no puedes hacer eso! 131 00:06:17,166 --> 00:06:20,166 Debemos. Tus amigos se llevaron nuestros plátanos, 132 00:06:20,250 --> 00:06:23,250 y es el único árbol de plátanos de la isla, 133 00:06:23,332 --> 00:06:25,957 lo que es nuestro mayor recurso. 134 00:06:26,041 --> 00:06:31,582 Tú quedas perdonada por traer al Cuadrado Celeste de vuelta a la vida. 135 00:06:31,666 --> 00:06:32,750 Por nada. 136 00:06:32,832 --> 00:06:34,750 Ah... ah... 137 00:06:36,707 --> 00:06:39,291 ¡Ah! Oye, Tuba. 138 00:06:39,375 --> 00:06:42,832 ¿Sabes qué iría muy bien con la cena? ¡Decoraciones! 139 00:06:42,916 --> 00:06:46,832 Y tengo justo lo necesario. Esos globos. 140 00:06:49,125 --> 00:06:51,375 Bajen los globos. 141 00:06:52,500 --> 00:06:54,625 - [Rosie] ¿Qué planea Mia? - No sé, 142 00:06:54,707 --> 00:06:57,541 pero si no salimos de aquí, quedaremos pochados. 143 00:06:57,625 --> 00:07:00,375 ¡Mirad! ¡Huev tiene una grieta en el cascarón! 144 00:07:00,458 --> 00:07:02,500 El agua es muy caliente para Huev. 145 00:07:03,833 --> 00:07:06,083 [se asusta] Mi silbato para Gusanón. 146 00:07:06,166 --> 00:07:07,458 [carraspea] 147 00:07:07,541 --> 00:07:09,500 ¡Yuju! Eh, ¿señor Simio? 148 00:07:09,583 --> 00:07:11,791 ¿Sabe qué necesitaría este espá? 149 00:07:11,875 --> 00:07:15,041 Algo de música. Como... mmm... 150 00:07:15,125 --> 00:07:17,707 la música que podría hacer ese silbato. 151 00:07:17,791 --> 00:07:20,541 ¿Podría tocar algo, buen hombre? 152 00:07:22,916 --> 00:07:24,916 [música de suspenso] 153 00:07:28,082 --> 00:07:30,207 - [estática] - [Mia gruñe] 154 00:07:30,291 --> 00:07:31,207 ¡Ja! 155 00:07:31,291 --> 00:07:32,707 [toca nota vibrante] 156 00:07:32,791 --> 00:07:33,832 [globo explota] 157 00:07:33,916 --> 00:07:36,082 Mmm. Ahora vean esto. [gruñe] 158 00:07:36,166 --> 00:07:37,375 ¡Ah! 159 00:07:37,875 --> 00:07:39,750 Y... 160 00:07:39,832 --> 00:07:41,457 [gritan] 161 00:07:42,041 --> 00:07:43,791 - ¡Ja, ja, ja! - ¡Ah! 162 00:07:43,875 --> 00:07:45,500 - ¡Ja, ja! - ¡Ah! 163 00:07:45,582 --> 00:07:46,582 - ¡Ah! - ¡Yah! 164 00:07:46,666 --> 00:07:47,666 - ¡Ah! - ¡Ah! 165 00:07:47,750 --> 00:07:52,082 [Tuba] Es una chocante forma de demostrar tu aprecio por perdonarte. 166 00:07:52,166 --> 00:07:54,082 No. Esto sí. 167 00:07:54,582 --> 00:07:55,707 ¡Yah! 168 00:07:57,957 --> 00:08:00,250 Vengan conmigo si quieren vivir. 169 00:08:00,333 --> 00:08:01,958 Brillante plan, Mia. 170 00:08:02,041 --> 00:08:04,208 [grita] 171 00:08:04,291 --> 00:08:06,583 - [ríe] - Y... se fue la energía. 172 00:08:08,916 --> 00:08:11,125 ¡Ah! ¡Justo a tiempo! 173 00:08:11,208 --> 00:08:12,916 [ruge] 174 00:08:13,000 --> 00:08:16,125 [simios chillan] 175 00:08:16,582 --> 00:08:17,416 [todos] ¡Oh! 176 00:08:26,041 --> 00:08:27,457 [todos lloriquean] 177 00:08:28,541 --> 00:08:30,041 ¡Lancen las rocas! 178 00:08:33,750 --> 00:08:36,165 ¡Yah, yah! 179 00:08:37,540 --> 00:08:38,625 ¿Eh? 180 00:08:38,707 --> 00:08:40,332 [todos gritan] 181 00:08:44,207 --> 00:08:46,625 [todos gritan] 182 00:08:51,290 --> 00:08:53,958 [todos lloriquean] 183 00:08:55,875 --> 00:08:58,083 ¡Controlen al gusano! 184 00:08:59,625 --> 00:09:00,958 ¿Con que lo quieren? 185 00:09:01,041 --> 00:09:04,041 Tendrán que pasar sobre mí. 186 00:09:04,125 --> 00:09:05,375 Si eso quieres. 187 00:09:06,958 --> 00:09:09,541 Tendrán que pasar sobre todos nosotros. 188 00:09:09,625 --> 00:09:11,666 Es tu última oportunidad. 189 00:09:11,750 --> 00:09:14,541 Abandona a tus amigos, y te perdonaremos. 190 00:09:14,625 --> 00:09:17,500 ¡No! Escucha. Perdón por comernos su comida, 191 00:09:17,583 --> 00:09:19,791 pero no deberían castigarnos por eso. 192 00:09:19,875 --> 00:09:21,458 Solo fue un error. 193 00:09:21,541 --> 00:09:23,833 Y mis amigos y yo somos iguales. 194 00:09:23,916 --> 00:09:25,583 No puedo revivir cosas. 195 00:09:25,666 --> 00:09:28,166 Soy una niña que usó estática para recargar 196 00:09:28,250 --> 00:09:30,250 por accidente su Cuadrado Celeste. 197 00:09:30,333 --> 00:09:32,875 ¿No... podemos tener una tregua? 198 00:09:37,665 --> 00:09:40,165 Lancen las rocas a mi señal. 199 00:09:40,250 --> 00:09:41,790 [se asusta] ¡Espera! 200 00:09:41,875 --> 00:09:44,290 Esas no son rocas, Tuba. 201 00:09:44,375 --> 00:09:45,750 Dale con el pezu-fu, Toci. 202 00:09:45,833 --> 00:09:47,083 ¡Ay... yah! 203 00:09:49,040 --> 00:09:51,750 [sorbe] ¿Ves? Son cocos. 204 00:09:54,790 --> 00:09:55,875 ¿Cocos dices? 205 00:09:58,000 --> 00:09:59,165 [olfatea] 206 00:10:01,500 --> 00:10:04,000 [sorbe] 207 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 Los seres de basura son buenos. 208 00:10:10,750 --> 00:10:13,333 Gracias al cielo. Está delicioso. 209 00:10:13,416 --> 00:10:17,583 No voy a mentirles. Los plátanos ya nos estaban hartando. 210 00:10:19,250 --> 00:10:20,375 [Mia] ¡Yuju! 211 00:10:21,250 --> 00:10:22,291 ¡Yah! 212 00:10:22,875 --> 00:10:24,416 [ululan] 213 00:10:25,083 --> 00:10:28,000 [ululan] 214 00:10:30,125 --> 00:10:32,625 [música épica] 215 00:10:32,708 --> 00:10:33,665 ¡Te tengo! 216 00:10:34,708 --> 00:10:38,250 ¿Sabes, Tuba? Me alegra que superáramos nuestras diferencias. 217 00:10:38,333 --> 00:10:41,125 Creo que tienen mucho que aprender de los demás. 218 00:10:41,208 --> 00:10:45,833 Estoy de acuerdo. En especial, quiero aprender esos pasos de baile de Huev. 219 00:10:45,915 --> 00:10:47,500 - [ríe] - [simios ululan] 220 00:10:49,833 --> 00:10:52,165 [música inquietante] 221 00:11:01,166 --> 00:11:02,125 EL PLÁTANO DE LOS SIMIOS 222 00:11:02,208 --> 00:11:03,125 [música aventurera] 223 00:11:31,166 --> 00:11:32,290 [pía] 14734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.