All language subtitles for A.B.M.I.S01E16.1080p.WEB.h264-DOLORES_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Sí. [jadea] 2 00:00:11,083 --> 00:00:15,250 ¡Sí! Vamos. ¡Más rápido, más rápido, más rápido! 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,208 ¡Quiero verlos sudar! 4 00:00:17,291 --> 00:00:20,958 No hay mejor forma de empezar el día que con algo de danzaejercicio. 5 00:00:21,041 --> 00:00:23,750 [jadea, gime] 6 00:00:23,833 --> 00:00:26,541 Rosie, es izquierda, izquierda, derecha. 7 00:00:26,625 --> 00:00:28,666 Luego vuelta y sacude las plumas. 8 00:00:28,750 --> 00:00:31,166 Como hacíamos en las piyamadas en casa. 9 00:00:31,250 --> 00:00:32,250 Pero ¡claro! 10 00:00:32,333 --> 00:00:36,333 ¿Cómo olvidé un juego que no he jugado desde hace no sé cuánto tiempo? 11 00:00:36,416 --> 00:00:39,541 ¡Responsabilidad! Así se habla. 12 00:00:39,625 --> 00:00:40,500 [jadea] 13 00:00:43,875 --> 00:00:45,583 Buddy, ¿qué estás haciendo? 14 00:00:45,666 --> 00:00:48,041 Esos no son los pasos que les dije. 15 00:00:48,125 --> 00:00:49,833 [jadea] 16 00:00:49,916 --> 00:00:51,125 [ríe] 17 00:00:51,208 --> 00:00:53,083 [jadea] Ya sé, ya sé, ya sé. 18 00:00:53,166 --> 00:00:55,291 Finjo que estoy en mi concurso de TV favorito. 19 00:00:55,375 --> 00:00:58,875 ¡El piso es lava! [ríe] 20 00:00:58,958 --> 00:01:01,916 Si me van a gritar, al menos debería ser divertido. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,208 No te grito. 22 00:01:03,291 --> 00:01:06,166 Solo impongo mi voluntad sobre la de los demás. 23 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 ¿Mmm? 24 00:01:09,708 --> 00:01:12,833 Toci, ¿por qué no te ejercitas? 25 00:01:12,916 --> 00:01:14,916 Este es mi ejercicio. 26 00:01:15,000 --> 00:01:17,541 Parte de ser un maestro del pezu-fu 27 00:01:17,625 --> 00:01:22,583 es saber conservar energía para cuando sea muy necesaria. 28 00:01:23,125 --> 00:01:28,166 Pero no podrás sudar si no te esfuerzas ¡un 110 por ciento! 29 00:01:31,208 --> 00:01:32,375 [gruñe] 30 00:01:33,125 --> 00:01:37,208 Ya tenemos el desayuno. Ahora usaré mi energía para esto. 31 00:01:37,791 --> 00:01:39,958 [grito kiai] 32 00:01:40,041 --> 00:01:42,416 Alto, ¿nieve? ¿Con este calor? 33 00:01:42,500 --> 00:01:45,333 Oigan, escuché que atrapar copos es de buena suerte. 34 00:01:46,583 --> 00:01:50,291 [arquea] 35 00:01:50,375 --> 00:01:53,125 - [retumba] - [gritan] 36 00:01:53,208 --> 00:01:54,625 [Mia] ¡Ey! ¡Guau! 37 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 ¿Es nuestro amigo gusano? 38 00:01:58,583 --> 00:02:01,291 No lo sé. Estos no son copos. 39 00:02:01,375 --> 00:02:04,000 - [explosión] - [se asustan] 40 00:02:04,083 --> 00:02:05,833 [Buddy temeroso] El volcán va a estallar. 41 00:02:05,916 --> 00:02:08,416 ¡El volcán va a estallar! 42 00:02:08,500 --> 00:02:11,750 Ha sido un placer, amigos. No lamento nada. 43 00:02:12,625 --> 00:02:14,791 Excepto no volver a casa. 44 00:02:14,875 --> 00:02:17,625 Y que nunca seré un niño poseído en una película. 45 00:02:18,416 --> 00:02:20,958 Ni comí mi peso en caramelos. 46 00:02:21,041 --> 00:02:22,583 [Mia] ¡Concéntrense ya! 47 00:02:22,666 --> 00:02:23,916 - ¿Mmm? - [jadea] 48 00:02:24,625 --> 00:02:26,125 - [ahoga un grito] - ¡Ya sé! 49 00:02:26,208 --> 00:02:30,166 Tal vez podamos hacer que el volcán eructe como un bebé. 50 00:02:30,250 --> 00:02:32,250 ¿Le podemos dar golpecitos a un volcán? 51 00:02:32,333 --> 00:02:37,958 Tal vez podríamos tapar al volcán con algo para que no haga erupción. 52 00:02:38,041 --> 00:02:39,916 Necesitaríamos mucho de ese algo. 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,791 - ¿Qué tal arena? - ¿O cocos? 54 00:02:42,875 --> 00:02:46,083 [gruñe] ¿Qué tal basura? 55 00:02:46,166 --> 00:02:49,041 ¡Perfecto! Tapemos al volcán. 56 00:02:49,125 --> 00:02:52,333 ANGRY BIRDS - LA ISLA MISTERIOSA UNA AVENTURA DE POLLUELOS 57 00:02:52,416 --> 00:02:54,000 [música misteriosa] 58 00:02:54,083 --> 00:02:58,583 [voces susurran] 59 00:02:58,666 --> 00:03:00,416 [tiemblan] 60 00:03:02,750 --> 00:03:05,708 El viento arrastra una voz cruel. 61 00:03:05,791 --> 00:03:09,625 ¿Cómo dijiste? ¿Que el tiempo arrastra toda la miel? 62 00:03:09,708 --> 00:03:13,375 Creo que dijo: "Cuánto canta el coronel". 63 00:03:13,458 --> 00:03:15,666 ¿Qué? No, he dicho... 64 00:03:15,750 --> 00:03:18,166 [voces susurran] 65 00:03:18,250 --> 00:03:21,208 [gruñe] 66 00:03:21,291 --> 00:03:22,708 - [grita] - [Rosie] No, no, ¡no! 67 00:03:23,291 --> 00:03:25,458 - [gruñen] - Así sea. 68 00:03:26,625 --> 00:03:29,041 [gruñen, gritan] 69 00:03:31,458 --> 00:03:33,333 [gruñen, gritan] 70 00:03:37,208 --> 00:03:39,041 [gime] ¿Están todos bien? 71 00:03:39,541 --> 00:03:41,916 [tirita] Con frío, pero bien. 72 00:03:42,000 --> 00:03:44,458 Yo les aviso cuando todo deje de dar vueltas. 73 00:03:44,541 --> 00:03:47,125 ¡Miradnos! Somos un hombre de nieve. 74 00:03:47,750 --> 00:03:48,958 [gruñen] 75 00:03:51,041 --> 00:03:53,333 - ¿Eh? - [retumba] 76 00:03:54,291 --> 00:03:56,166 [gruñen] 77 00:03:56,250 --> 00:03:59,500 No tenemos tiempo. El volcán podría estallar pronto. 78 00:03:59,583 --> 00:04:02,833 Y no podemos subir a la cima. [grita frustrado] 79 00:04:02,916 --> 00:04:05,041 ¿De qué sirven aves que no vuelan? 80 00:04:05,125 --> 00:04:07,666 Eso no detiene a nuestros padres en casa, ¿cierto? 81 00:04:07,750 --> 00:04:08,875 Toci, ¿a qué te refieres? 82 00:04:08,958 --> 00:04:11,375 ¿Quién necesita volar 83 00:04:11,458 --> 00:04:15,000 cuando puedes propulsarte por los aires? 84 00:04:15,083 --> 00:04:16,082 Toci tiene razón. 85 00:04:16,166 --> 00:04:19,791 Si nos lanzamos hasta la cima del volcán, podríamos taparlo. 86 00:04:19,875 --> 00:04:21,416 ¡Sí! 87 00:04:21,500 --> 00:04:24,875 ¿Pero con qué? ¿Con basura? 88 00:04:24,957 --> 00:04:26,957 Miren lo grande que es el volcán. 89 00:04:27,041 --> 00:04:29,791 - Y lo pequeños que somos nosotros. - ¡No! 90 00:04:29,875 --> 00:04:35,041 Claro que no. No sobrevivimos todo este tiempo en esta ridícula isla 91 00:04:35,125 --> 00:04:38,457 solo para que un tonto volcán nos derrumbe. 92 00:04:38,541 --> 00:04:42,041 Me rehúso a pensar que todo terminará así. 93 00:04:42,125 --> 00:04:46,082 ¿Me escuchas, volcán? ¡No voy a dejar que esto suceda! 94 00:04:47,666 --> 00:04:49,666 Mia, la nieve. ¡Eso es! 95 00:04:49,750 --> 00:04:52,625 - ¿Es qué? - ¡Una revelación de baile! 96 00:04:52,707 --> 00:04:55,207 Hoy hay mucha nieve sobre el cráter, ¿cierto? 97 00:04:55,291 --> 00:04:57,875 Podemos llegar con impulso allá arriba 98 00:04:57,957 --> 00:05:03,500 y bailar la rutina de ejercicio de Mia para arrojar nieve a la lava y enfriarla. 99 00:05:03,583 --> 00:05:08,208 [gruñe] Qué ridículo. Lo suficiente como para que funcione. 100 00:05:08,291 --> 00:05:10,583 ¡O para que nos cocine a todos! 101 00:05:11,125 --> 00:05:14,750 A veces puedo ser un gallina, pero no quiero ser gallina frita. 102 00:05:14,833 --> 00:05:17,000 Si no hacemos nada, estaremos fritos. 103 00:05:17,082 --> 00:05:19,125 - [gritan] - [explosión] 104 00:05:20,125 --> 00:05:22,416 No perdamos tiempo. ¡Vamos! 105 00:05:23,250 --> 00:05:25,791 Me encanta que podamos planear... [grita] 106 00:05:30,125 --> 00:05:32,082 Listos para lanzar, tíos. 107 00:05:32,166 --> 00:05:34,500 [niega] No sin nuestros cascos. 108 00:05:34,582 --> 00:05:36,416 Seguridad ante todo. 109 00:05:36,500 --> 00:05:38,916 [música de suspenso] 110 00:05:39,000 --> 00:05:41,707 Es hora, amigos. ¡Láncenme! 111 00:05:42,250 --> 00:05:44,625 [pujan] 112 00:05:46,375 --> 00:05:48,791 [grita] 113 00:05:51,832 --> 00:05:55,125 Estoy volando. ¡Estoy volando! ¡Yuju! 114 00:05:55,207 --> 00:05:56,957 [gruñe] 115 00:05:57,041 --> 00:05:58,791 Guau, guau, guau, guau... 116 00:05:58,875 --> 00:06:00,875 [grita] 117 00:06:00,958 --> 00:06:03,000 ¿Dónde está el freno? 118 00:06:03,083 --> 00:06:04,708 [jadea] 119 00:06:06,625 --> 00:06:08,958 [pujan] 120 00:06:09,041 --> 00:06:11,791 ¿Saben? Estuve pensando que no debo ser el siguiente 121 00:06:11,875 --> 00:06:14,666 porque tengo que... que... limpiar mis gafas. 122 00:06:14,750 --> 00:06:16,375 [grita] 123 00:06:16,457 --> 00:06:18,832 [gruñe] 124 00:06:19,500 --> 00:06:22,082 [ahoga un grito] 125 00:06:22,166 --> 00:06:23,416 [ríe] 126 00:06:24,500 --> 00:06:26,416 [continúa riendo] 127 00:06:28,166 --> 00:06:32,332 ¡Me siento tan vivo! [ríe] 128 00:06:32,416 --> 00:06:34,291 [ahoga un grito] 129 00:06:34,375 --> 00:06:37,957 [grita] 130 00:06:38,041 --> 00:06:40,500 [gruñe] 131 00:06:41,332 --> 00:06:44,000 [grita] 132 00:06:44,082 --> 00:06:47,750 - [gruñe] - Buddy, estás bien. 133 00:06:47,832 --> 00:06:52,457 Imagina que eres un concursante de El piso es lava y salta hacia mí. 134 00:06:52,541 --> 00:06:54,000 Te atraparé. 135 00:06:54,082 --> 00:06:55,582 [gruñe] 136 00:06:56,457 --> 00:06:58,666 ¡El piso es lava! 137 00:06:59,250 --> 00:07:01,375 [gruñe] ¡Lo voy a lograr! 138 00:07:02,500 --> 00:07:04,208 Toma mi ala, Buddy. 139 00:07:07,416 --> 00:07:08,500 [gritan] 140 00:07:08,583 --> 00:07:11,583 [puja] 141 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 [gruñen] 142 00:07:15,041 --> 00:07:17,500 [gruñe] 143 00:07:17,582 --> 00:07:20,416 Toci, ya no podemos ir de uno en uno. Debemos ir ya. 144 00:07:23,707 --> 00:07:24,957 [gritan] 145 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 ¿Lo lograremos, Toci? 146 00:07:26,541 --> 00:07:30,666 Si los cerdos vuelan... Es decir, sí, porque soy un cerdo 147 00:07:30,750 --> 00:07:33,125 - y estoy volando. - ¡Sí te entendí! 148 00:07:34,125 --> 00:07:36,041 [gritan] 149 00:07:42,375 --> 00:07:44,832 Bien, equipo, hagámoslo. 150 00:07:44,916 --> 00:07:46,582 [ave chilla] 151 00:07:46,666 --> 00:07:49,832 ¡Voy a hacer mucho ruido ahora! 152 00:07:49,916 --> 00:07:52,750 ¡Que nieve! ¡Que nieve! 153 00:07:55,250 --> 00:07:56,582 [jadean] 154 00:07:56,666 --> 00:08:00,166 No... funciona. Estamos... agotados. 155 00:08:00,250 --> 00:08:02,041 No todos, mis amigos. 156 00:08:03,000 --> 00:08:08,041 Por esto los maestros del pezu-fu nunca nos extralimitamos, 157 00:08:08,125 --> 00:08:10,750 ¡por momentos como este! 158 00:08:13,083 --> 00:08:14,958 [grito kiai] 159 00:08:17,875 --> 00:08:19,125 [jadea] 160 00:08:19,207 --> 00:08:21,707 [grito kiai] 161 00:08:23,291 --> 00:08:25,457 ¡Funciona! ¡Toci lo está logrando! 162 00:08:25,541 --> 00:08:29,332 Seguiré con el pezu-fu. Vosotros, bailad detrás mío. 163 00:08:29,416 --> 00:08:32,415 ¡Muy bien! ¡La unión hace la fuerza! 164 00:08:33,457 --> 00:08:34,665 [grito kiai] 165 00:08:34,750 --> 00:08:36,040 [ríe] 166 00:08:38,540 --> 00:08:40,290 - [grito kiai] - ¡Sí! 167 00:08:47,665 --> 00:08:51,040 - ¡Sí! [gruñe] ¡Sí! - [ulula] 168 00:08:52,250 --> 00:08:54,290 [Betocino] ¡Victoria total! 169 00:08:58,915 --> 00:09:00,916 - [todos] ¡Yuju! - ¡Lo hicimos! 170 00:09:01,000 --> 00:09:02,541 ¡Sí, lo hicimos! 171 00:09:02,625 --> 00:09:05,166 [ríe] Estoy muy, muy cansado. 172 00:09:05,250 --> 00:09:09,750 ¡Nada le gana al pezu-fu! [grito kiai] 173 00:09:10,291 --> 00:09:15,125 [grito kiai continúa] 174 00:09:15,208 --> 00:09:18,625 - ¡Avalancha! - [Mia] ¡Pío, pío! 175 00:09:18,708 --> 00:09:19,916 [Betocino] ¡Corred! 176 00:09:21,541 --> 00:09:23,625 ¡No lo lograremos! 177 00:09:25,125 --> 00:09:27,625 ¡Saltad dentro del árbol y aferraos! 178 00:09:29,458 --> 00:09:33,290 [gritan] 179 00:09:39,290 --> 00:09:41,125 [gritan] 180 00:09:44,040 --> 00:09:45,665 [jadean] 181 00:09:47,250 --> 00:09:52,125 - Bien. [ríe] Le ganamos a la avalancha. - Y tapamos un volcán. 182 00:09:52,208 --> 00:09:54,290 Hoy sí que nos lucimos. 183 00:09:54,375 --> 00:09:59,958 - [jadea] Ahora... estoy agotado. - Porque diste el 110 por ciento. 184 00:10:00,041 --> 00:10:03,875 Igual que todos, pero no hemos terminado, hueventureros. 185 00:10:05,083 --> 00:10:07,125 - [Mia gruñe] - [gime] 186 00:10:07,208 --> 00:10:10,041 - ¿Una pelea de nieve? - [todos] ¡Sí! 187 00:10:16,000 --> 00:10:17,833 [ríen] 188 00:10:26,000 --> 00:10:26,958 LAVA-RBARIDAD DEL VOLCÁN 13006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.