All language subtitles for A.B.M.I.S01E11.1080p.WEB.h264-DOLORES_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:09,000 [música melancólica] 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,166 - [eructa] - [moscas zumban] 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,833 TWIN PICOS 4 00:00:26,958 --> 00:00:31,958 Buenos días, isla. Soleado. De nuevo. Mucho calor para mí. 5 00:00:32,708 --> 00:00:36,083 Posibilidad de que una tormenta aparezca de la nada... 6 00:00:36,166 --> 00:00:38,541 - [relámpago crepita] - ...cien por ciento. 7 00:00:39,958 --> 00:00:43,041 Así termina el pronóstico de hoy, radioescuchas. 8 00:00:43,125 --> 00:00:47,333 Que tengáis un buen día. Buddy, vamos contigo. 9 00:00:47,416 --> 00:00:50,458 [suave bajo funky] 10 00:00:51,458 --> 00:00:53,666 - [Mia] ¡Betocino! - [estrépito] 11 00:00:53,750 --> 00:00:55,000 ¿Qué estás haciendo? 12 00:00:55,083 --> 00:00:59,041 Presento el boletín meteorológico a nuestros seguidores. O sea... 13 00:00:59,125 --> 00:01:01,708 ¡Me refiero a toda esta basura! 14 00:01:01,791 --> 00:01:04,583 - Tu acumulación está descontrolada. - Por favor, Mia. 15 00:01:04,666 --> 00:01:07,166 No es que le haga daño a nadie. 16 00:01:07,250 --> 00:01:09,541 [crujido] 17 00:01:10,541 --> 00:01:11,375 [gruñe] 18 00:01:11,458 --> 00:01:12,583 - [grito] - ¿Ah? 19 00:01:12,666 --> 00:01:18,041 - Rosie, ¿estás bien? - Yo sí, pero este pobre pececito no. 20 00:01:23,041 --> 00:01:25,958 Creo que quiere comunicarse con nosotros. 21 00:01:26,833 --> 00:01:29,250 Ajá. Bien. 22 00:01:30,750 --> 00:01:33,208 - [ahoga un grito] ¿Qué? - ¿Qué te dijo? 23 00:01:33,291 --> 00:01:35,458 Dijo que se llama Laura Palmera 24 00:01:35,541 --> 00:01:38,125 y que no fue un accidente que se quedara atascada. 25 00:01:38,208 --> 00:01:40,333 ¡Alguien la puso en esa bolsa! 26 00:01:40,416 --> 00:01:43,208 - [ahogan un grito] - ¡Gritillo entre amigos! 27 00:01:43,291 --> 00:01:47,041 ¿Quién lastimaría a un lindo e indefenso pez loro? 28 00:01:47,125 --> 00:01:49,833 ¡Ajá! El juego ha empezado. 29 00:01:49,916 --> 00:01:51,333 [latas crujen] 30 00:01:51,416 --> 00:01:53,500 [Betocino] Algo extraño sucede en esta isla, 31 00:01:53,583 --> 00:01:55,416 y yo llegaré al fondo de este caso. 32 00:01:55,500 --> 00:01:59,791 - ¿Caso? ¿Qué caso, Toci? - Es agente Betocino, señora. 33 00:01:59,875 --> 00:02:03,041 Y algo me dice que le ha ocurrido algo dudoso a este pez. 34 00:02:03,125 --> 00:02:06,416 Surge la pregunta: ¿Quién selló a Laura Palmera? 35 00:02:06,500 --> 00:02:09,125 Todos sois sospechosos hasta que descubra al culpable. 36 00:02:09,208 --> 00:02:11,541 ¡Sí! Soy sospechoso. 37 00:02:12,166 --> 00:02:14,833 ANGRY BIRDS - LA ISLA MISTERIOSA: UNA AVENTURA DE POLLUELOS 38 00:02:14,916 --> 00:02:16,250 [música misteriosa] 39 00:02:16,333 --> 00:02:18,708 Mmm. ¿Mmm? 40 00:02:21,208 --> 00:02:25,416 Luces algo nervioso, Buddy. Tienes algo que confesar, ¿mmm? 41 00:02:25,500 --> 00:02:27,916 [se asusta] No, solo una pregunta. 42 00:02:28,000 --> 00:02:29,666 - Yo hago las preguntas. - Bueno. 43 00:02:30,583 --> 00:02:32,291 ¿Aunque sea una? 44 00:02:32,375 --> 00:02:36,000 - Bien. Suéltalo. - ¿Qué es todo eso? 45 00:02:37,083 --> 00:02:41,375 Evidencia, y cuando esclarezca todo esto... Pero ¿qué...? 46 00:02:41,458 --> 00:02:43,250 [Buddy] Ja. Upsi. [ríe] 47 00:02:43,833 --> 00:02:47,458 - ¿Quién te ha hecho esto? - Yo creo que fue... el mayordomo... 48 00:02:47,541 --> 00:02:50,750 [se asusta] ...en el estudio con el... ¿candelabro? 49 00:02:50,833 --> 00:02:55,208 - [exhala] No, solo fui yo. - Buddy es inocente. Muy bobo. 50 00:02:55,291 --> 00:02:58,166 ¡Sí! Soy muy bobo. [ríe] 51 00:02:58,250 --> 00:03:00,375 [música jazz] 52 00:03:00,458 --> 00:03:03,666 Qué investigación tienes por aquí, agente Betocino. 53 00:03:03,750 --> 00:03:06,583 No debes andarte con pezuñas de plomo. 54 00:03:06,666 --> 00:03:08,458 ¿Tengo plomo en las pezuñas? 55 00:03:10,125 --> 00:03:12,000 Pero... ni sé qué es plomo. 56 00:03:12,083 --> 00:03:16,375 Pero sí tienes un traje, y te queda muy bien. 57 00:03:16,458 --> 00:03:18,666 Ah... [ríe] ¿Eso crees? 58 00:03:19,333 --> 00:03:21,916 ¡Alto! Ya sé lo que haces. 59 00:03:22,000 --> 00:03:24,708 Buscas alejarme de tu rastro con cumplidos. 60 00:03:24,791 --> 00:03:26,666 Solo si funciona. 61 00:03:28,708 --> 00:03:30,875 Puaj. Mm. 62 00:03:30,958 --> 00:03:34,458 Mia no le ha hecho daño a Laura. Es demasiado lista para dejarse atrapar. 63 00:03:34,541 --> 00:03:37,416 Si fuese la culpable, sería toda una mente maestra. 64 00:03:37,500 --> 00:03:39,333 Ca... ram... ba. 65 00:03:39,416 --> 00:03:40,958 - Muchísimas gracias. - ¡Oh! 66 00:03:42,458 --> 00:03:46,875 Mm, si sabes algo, será mejor que lo sueltes. 67 00:03:47,833 --> 00:03:52,291 Mejor di la verdad ahora, antes de que quedes revuelto en todo esto. 68 00:03:53,291 --> 00:03:57,416 No te quiebras, ¿eh? Mm, lo respeto. 69 00:03:57,500 --> 00:04:00,291 Además, eres muy lindo para ser el malo. 70 00:04:01,208 --> 00:04:02,916 - Om. - [Betocino] De acuerdo, Rosie. 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,833 Eres la última sospechosa. [gruñe] 72 00:04:05,916 --> 00:04:09,541 Podemos hacer esto por las buenas o por las malas. 73 00:04:09,625 --> 00:04:12,625 ¿Alguien ha elegido por las malas? 74 00:04:12,708 --> 00:04:15,750 Si sigues con esa actitud, ¡lo descubrirás! 75 00:04:15,833 --> 00:04:19,500 Toci, pareces molesto. Ten, bebe esto. 76 00:04:19,582 --> 00:04:24,082 Oh. [sorbe, exhala] 77 00:04:24,166 --> 00:04:27,250 Es uno de los mejores zumos de coco que he tomado. 78 00:04:27,332 --> 00:04:29,582 No puede ser Rosie. Es muy amable. 79 00:04:30,082 --> 00:04:33,916 Tras una minuciosa deliberación y demasiadas tazas de zumo de coco, 80 00:04:34,000 --> 00:04:38,041 he deducido que sois inocentes, por lo que solo hay una respuesta. 81 00:04:38,125 --> 00:04:42,332 - ¿Y es? - Esperaba que vosotros supierais. 82 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 - [retumbo] - [se asusta] 83 00:04:45,250 --> 00:04:49,166 Aún hay habitantes de la isla que no he interrogado, 84 00:04:49,250 --> 00:04:50,582 como Mega Gusano. 85 00:04:50,666 --> 00:04:53,082 Podría estar detrás de este crimen atroz. 86 00:04:53,166 --> 00:04:56,207 - [Rosie] Cielos, ¡cuenta conmigo! - ¡Caracoles! 87 00:04:56,291 --> 00:04:58,791 Vamos, misterio a la orden. 88 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 [música emocionante] 89 00:05:03,708 --> 00:05:04,625 [resopla] 90 00:05:05,541 --> 00:05:09,375 ¿Dónde estabas a la hora del grito matutino de Rosie, Gusano? 91 00:05:09,458 --> 00:05:10,708 [retumbo] 92 00:05:12,833 --> 00:05:15,333 Muy callado, ¿eh? Jm. 93 00:05:15,416 --> 00:05:17,166 Tengo formas de hacerte hablar. 94 00:05:17,250 --> 00:05:18,250 [gruñe] 95 00:05:18,332 --> 00:05:22,625 Gusanón no tiene dedos, así que... ¿cómo podría haber cerrado una bolsa? 96 00:05:22,707 --> 00:05:28,082 Mmm. Buena coartada. Por cierto, ¿su nombre es Gusanón? 97 00:05:28,166 --> 00:05:30,000 [voz de Buddy] Él me dijo su nombre. 98 00:05:30,082 --> 00:05:32,250 Tiene cara de ser Gusanón. 99 00:05:32,332 --> 00:05:35,166 - [gruñe] - [ríe] 100 00:05:35,250 --> 00:05:40,000 Bueno, Gusanón, puedes irte, pero si ves algo extraño, dínoslo. 101 00:05:44,750 --> 00:05:48,125 ¿Mmm? ¡Oh! 102 00:05:48,207 --> 00:05:49,457 Claro. 103 00:05:49,541 --> 00:05:52,207 [música melancólica de jazz] 104 00:05:57,500 --> 00:05:58,625 [sorbe] 105 00:06:00,208 --> 00:06:02,125 [Betocino] Bien, cangrejos, a cantar. 106 00:06:02,208 --> 00:06:04,833 ¿Quién ha puesto a Laura en la bolsa? 107 00:06:08,458 --> 00:06:12,541 Es código para "nunca hablaremos o dormiremos con los peces" 108 00:06:12,625 --> 00:06:14,791 y, al parecer, los peces roncan. 109 00:06:17,791 --> 00:06:20,375 No os gustan los peces, ¿eh, cangrejos? 110 00:06:30,791 --> 00:06:33,082 Si los cangrejos lo hubieran hecho, 111 00:06:33,166 --> 00:06:36,332 ¿no habría huellas camino a la playa donde la encontramos? 112 00:06:36,416 --> 00:06:38,625 [ríe] Mia, por favor. 113 00:06:38,707 --> 00:06:42,041 Déjanos el trabajo de detective a los profesionales. 114 00:06:42,125 --> 00:06:45,082 No hay huellas de cangrejo hacia o desde la playa, 115 00:06:45,166 --> 00:06:47,666 entonces ellos no han sellado este trato. 116 00:06:47,750 --> 00:06:49,707 Oye, ¡esa era mi teoría! 117 00:06:52,291 --> 00:06:54,666 - [croa] - ¡Caracoles! 118 00:06:54,750 --> 00:06:57,625 No fueron los cangrejos, pero ¿qué hay con esa cosa? 119 00:06:57,707 --> 00:06:59,625 [croa] 120 00:06:59,707 --> 00:07:04,125 Pero ¡qué saltos más sospechosos! ¡Seguid a la rana! 121 00:07:09,791 --> 00:07:12,791 Guau. ¿Qué es este lugar? 122 00:07:12,875 --> 00:07:15,458 Oigan, ya me dio miedito. [se asusta] 123 00:07:15,541 --> 00:07:17,291 [música espeluznante] 124 00:07:18,207 --> 00:07:21,457 ¿Y si volvemos a la playa y comemos unas huevigalletas? 125 00:07:22,457 --> 00:07:24,250 No tan rápido. ¡Miren! 126 00:07:25,500 --> 00:07:27,332 [croa] 127 00:07:28,625 --> 00:07:31,291 Debe saber algo. Vamos, pandilla. 128 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 [croa] 129 00:07:36,457 --> 00:07:38,041 [se asustan] 130 00:07:46,957 --> 00:07:52,041 [habla idioma extranjero] 131 00:07:52,125 --> 00:07:54,457 - Rosie, ¿qué ha dicho? - ¿Cómo voy a saber? 132 00:07:54,541 --> 00:07:56,457 ¡No hablo rana de árbol! 133 00:08:06,458 --> 00:08:09,125 [exhala] Voy a entrar. 134 00:08:09,208 --> 00:08:12,625 ¿Sabes? Me da mucho gusto por ti y solo por ti. 135 00:08:16,582 --> 00:08:19,000 [corazón late] 136 00:08:22,957 --> 00:08:25,000 [campanadas] 137 00:08:27,041 --> 00:08:30,541 Ah, ¿qué tal, agente Guapis? 138 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 Mm. 139 00:08:32,790 --> 00:08:35,750 - [crujido] - [risa socarrona] 140 00:08:35,832 --> 00:08:36,957 ¿Mmm? 141 00:08:38,375 --> 00:08:39,957 Mmm. [hace trompetilla] 142 00:08:42,540 --> 00:08:47,250 ¡Ah! Ese no es mi reflejo. ¿Quién eres, Toci no tan Guapis? 143 00:08:47,333 --> 00:08:49,750 ¿Quién ha intentado hacerle daño a Laura? 144 00:08:49,833 --> 00:08:52,375 ¿Mmm? ¿Laura? ¡Laura! 145 00:08:53,540 --> 00:08:54,790 [se asusta] 146 00:08:54,875 --> 00:08:57,915 [música espeluznante] 147 00:08:58,000 --> 00:08:59,875 Ayúdame. 148 00:08:59,958 --> 00:09:00,916 ¡Laura! 149 00:09:01,000 --> 00:09:03,083 [se asusta] ¡La he dejado en la playa! 150 00:09:03,875 --> 00:09:08,458 - [lloriquea] - [carcajea con eco] 151 00:09:08,541 --> 00:09:10,708 [gime, lloriquea] 152 00:09:10,791 --> 00:09:13,750 Laura no está. Laura se fue. 153 00:09:13,833 --> 00:09:15,000 ¡Laura! 154 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 ¡Laura! 155 00:09:18,750 --> 00:09:21,291 No, ¿quién te ha hecho esto? 156 00:09:21,375 --> 00:09:23,416 [chilla] 157 00:09:23,500 --> 00:09:24,916 ¿Yo? 158 00:09:26,250 --> 00:09:28,416 [Rosie] ¡Alguien la puso en esa bolsa! 159 00:09:29,000 --> 00:09:30,833 [Mia] Tu acumulación está descontrolada. 160 00:09:30,916 --> 00:09:33,125 [Betocino] No es que le haga daño a nadie. 161 00:09:33,208 --> 00:09:35,165 [Buddy] ¡Sí! Soy sospechoso. 162 00:09:35,250 --> 00:09:36,625 [Rosie] ¡Laura! 163 00:09:36,708 --> 00:09:39,333 [Betocino] No... ¡no! 164 00:09:39,415 --> 00:09:41,750 Soy... ¡yo! 165 00:09:41,833 --> 00:09:45,208 Yo soy el villano que ha sellado a Laura Palmera. 166 00:09:45,290 --> 00:09:48,040 - No puedo creerlo. - Pues, yo sí. 167 00:09:48,125 --> 00:09:50,375 Todo lo acumulas. 168 00:09:50,915 --> 00:09:53,790 Cerdo en el espejo. ¡Me estaba señalando! 169 00:09:53,875 --> 00:09:58,458 Todo este tiempo he sido el villano. ¡Soy el héroe! ¡Soy el villano! 170 00:09:58,540 --> 00:10:00,083 ¡Soy el héroe! ¡Soy el villano! 171 00:10:00,166 --> 00:10:03,458 Olvídalo, Toci. Es Twin Picos. 172 00:10:05,458 --> 00:10:07,958 Sigue siendo uno de los mejores zumos de coco. 173 00:10:08,041 --> 00:10:13,000 Toci, solo... deja de acumular tanto y deja de hacerte el detective. 174 00:10:13,083 --> 00:10:16,583 - Y ya no te golpees. - Y de hablar con la grabadora de juguete. 175 00:10:16,666 --> 00:10:19,291 [risa] Caso cerrado. 176 00:10:19,375 --> 00:10:20,666 [Mia suspira] 177 00:10:20,750 --> 00:10:24,375 Laura, lamento mucho haberte puesto en peligro con mi basura. 178 00:10:24,458 --> 00:10:28,541 He aprendido mi lección y tendré más cuidado con los desastres que hago. 179 00:10:28,625 --> 00:10:29,750 [beso] 180 00:10:31,916 --> 00:10:34,540 Si ya acabamos de resolver misterios, 181 00:10:34,625 --> 00:10:37,208 ¿podemos limpiar esta playa, por favor? 182 00:10:37,290 --> 00:10:39,040 - Me parece bien. - ¡Por fin! 183 00:10:39,125 --> 00:10:40,875 Enseguida voy, tíos. 184 00:10:43,625 --> 00:10:44,625 Jm. 185 00:10:44,708 --> 00:10:46,375 No, ese no soy yo. 186 00:10:49,625 --> 00:10:52,708 [música espeluznante] 187 00:10:54,375 --> 00:10:56,500 [carcajea con eco] 188 00:11:01,166 --> 00:11:02,125 TWIN PICOS 189 00:11:02,208 --> 00:11:04,333 [música misteriosa] 190 00:11:31,166 --> 00:11:32,290 [pía] 13975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.