Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
11
00:01:08,487 --> 00:01:12,878
{\an8}Lì potete ammirare il tempio
di Venere, più in là il Palatino.
10
00:01:08,487 --> 00:01:12,878
{\an2}Lì potete ammirare il tempio
di Venere, più in là il Palatino.
21
00:01:12,927 --> 00:01:16,283
{\an8}Sulla destra, la basilica
di Santa Francesca Romana,...
20
00:01:12,927 --> 00:01:16,283
{\an2}Sulla destra, la basilica
di Santa Francesca Romana,...
31
00:01:17,407 --> 00:01:20,558
{\an8}..eretta nella seconda metà
del X secolo.
30
00:01:17,407 --> 00:01:20,558
{\an2}..eretta nella seconda metà
del X secolo.
41
00:01:35,007 --> 00:01:40,604
{\an8}Zio ! Quanto sei bello ! Fatti
abbracciare ! Sei un po' ingrassato.
40
00:01:35,007 --> 00:01:40,604
{\an2}Zio ! Quanto sei bello ! Fatti
abbracciare ! Sei un po' ingrassato.
51
00:01:40,847 --> 00:01:44,556
{\an8}- No, mi lasci.
-Zio, ma come?
50
00:01:40,847 --> 00:01:44,556
{\an2}- No, mi lasci.
-Zio, ma come?
61
00:01:44,607 --> 00:01:48,441
{\an8}-Sei a Roma e non ci avverti !
Allora non ci vuoi bene ! - Ma...
60
00:01:44,607 --> 00:01:48,441
{\an2}-Sei a Roma e non ci avverti !
Allora non ci vuoi bene ! - Ma...
71
00:01:48,487 --> 00:01:52,765
{\an8}Quando sei arrivato? Che sorpresa !
C'è anche quella puzzona della zia?
70
00:01:48,487 --> 00:01:52,765
{\an2}Quando sei arrivato? Che sorpresa !
C'è anche quella puzzona della zia?
81
00:01:52,807 --> 00:01:55,241
{\an8}(con accento milanese) Ma come
ti permetti? "Terun" !
80
00:01:52,807 --> 00:01:55,241
{\an2}(con accento milanese) Ma come
ti permetti? "Terun" !
91
00:01:55,287 --> 00:02:01,556
{\an8}lo sono il cavalier Parenchi e mia
moglie non ha mai fatto delle puzze !
90
00:01:55,287 --> 00:02:01,556
{\an2}lo sono il cavalier Parenchi e mia
moglie non ha mai fatto delle puzze !
101
00:02:01,607 --> 00:02:06,362
{\an8}-Maleducato ! "Terun", "balabiott" !
-Mi scusi. Si faccia vedere.
100
00:02:01,607 --> 00:02:06,362
{\an2}-Maleducato ! "Terun", "balabiott" !
-Mi scusi. Si faccia vedere.
111
00:02:06,407 --> 00:02:10,116
{\an8}- E' proprio uguale a mio zio
Gaetano. -Ah sì? - Sì. Mi scusi.
110
00:02:06,407 --> 00:02:10,116
{\an2}- E' proprio uguale a mio zio
Gaetano. -Ah sì? - Sì. Mi scusi.
121
00:02:11,527 --> 00:02:14,599
{\an8}Mah... Zio Gaetano !
120
00:02:11,527 --> 00:02:14,599
{\an2}Mah... Zio Gaetano !
131
00:02:33,167 --> 00:02:35,840
{\an8}Mioni Antonio fu Brunello?
130
00:02:33,167 --> 00:02:35,840
{\an2}Mioni Antonio fu Brunello?
141
00:02:35,967 --> 00:02:41,439
{\an8}"Io americano, no capisce. Goodbye."
140
00:02:35,967 --> 00:02:41,439
{\an2}"Io americano, no capisce. Goodbye."
151
00:02:41,487 --> 00:02:45,196
{\an8}Non siamo qui per arrestarti.
La vedi questa?
150
00:02:41,487 --> 00:02:45,196
{\an2}Non siamo qui per arrestarti.
La vedi questa?
161
00:02:45,247 --> 00:02:49,604
{\an8}Ti è stata mandata per la terza
volta. Devi fare il soldato, lo sai?
160
00:02:45,247 --> 00:02:49,604
{\an2}Ti è stata mandata per la terza
volta. Devi fare il soldato, lo sai?
171
00:02:49,647 --> 00:02:54,596
{\an8}- È la cartolina precetto. -Credevo
fosse la cartolina di Canzonissima !
170
00:02:49,647 --> 00:02:54,596
{\an2}- È la cartolina precetto. -Credevo
fosse la cartolina di Canzonissima !
181
00:02:58,767 --> 00:03:05,479
{\an8}Totò non si è iscritto all'università
e adesso deve fare il soldato.
180
00:02:58,767 --> 00:03:05,479
{\an2}Totò non si è iscritto all'università
e adesso deve fare il soldato.
191
00:03:06,247 --> 00:03:10,445
{\an8}Che rottura di sfere il militare,
"mammà" ! Basta una tua telefonata...
190
00:03:06,247 --> 00:03:10,445
{\an2}Che rottura di sfere il militare,
"mammà" ! Basta una tua telefonata...
201
00:03:10,487 --> 00:03:15,197
{\an8}Zitto. Tutti i principi De Carolis
hanno sempre servito la patria.
200
00:03:10,487 --> 00:03:15,197
{\an2}Zitto. Tutti i principi De Carolis
hanno sempre servito la patria.
211
00:03:15,247 --> 00:03:19,399
{\an8}E tu, Totò, continuerai
la tradizione. Hai capito?
210
00:03:15,247 --> 00:03:19,399
{\an2}E tu, Totò, continuerai
la tradizione. Hai capito?
221
00:03:24,647 --> 00:03:27,207
{\an8}Guarda lì !
220
00:03:24,647 --> 00:03:27,207
{\an2}Guarda lì !
231
00:03:27,927 --> 00:03:35,083
{\an8}Ma guarda cosa ci tocca fare per
trovare questo cristiano ! Andiamo.
230
00:03:27,927 --> 00:03:35,083
{\an2}Ma guarda cosa ci tocca fare per
trovare questo cristiano ! Andiamo.
241
00:03:37,207 --> 00:03:40,961
{\an8}Eccolo là. E chi ci arriva lassù?
240
00:03:37,207 --> 00:03:40,961
{\an2}Eccolo là. E chi ci arriva lassù?
251
00:03:41,007 --> 00:03:43,441
{\an8}(Carabiniere) Serafino !
250
00:03:41,007 --> 00:03:43,441
{\an2}(Carabiniere) Serafino !
261
00:03:43,927 --> 00:03:46,043
{\an8}Serafino !
260
00:03:43,927 --> 00:03:46,043
{\an2}Serafino !
271
00:03:46,487 --> 00:03:48,717
{\an8}(Carabiniere) Serafino !
270
00:03:46,487 --> 00:03:48,717
{\an2}(Carabiniere) Serafino !
281
00:03:49,207 --> 00:03:53,962
{\an8}Vieni giù, c'è la cartolina precetto.
Devi andare a fare il militare !
280
00:03:49,207 --> 00:03:53,962
{\an2}Vieni giù, c'è la cartolina precetto.
Devi andare a fare il militare !
291
00:03:54,927 --> 00:03:59,159
{\an8}- Come? -Vieni giù !
Devi andare a fare il soldato !
290
00:03:54,927 --> 00:03:59,159
{\an2}- Come? -Vieni giù !
Devi andare a fare il soldato !
301
00:03:59,647 --> 00:04:04,004
{\an8}"Con questo sole e questo vento,
non ti vedo e non ti sento !"
300
00:03:59,647 --> 00:04:04,004
{\an2}"Con questo sole e questo vento,
non ti vedo e non ti sento !"
311
00:04:04,047 --> 00:04:08,359
{\an8}Ma come? lo invece ti vedo
e ti sento benissimo !
310
00:04:04,047 --> 00:04:08,359
{\an2}Ma come? lo invece ti vedo
e ti sento benissimo !
321
00:04:08,407 --> 00:04:11,046
{\an8}-Ah, mi senti benissimo?
-Sì.
320
00:04:08,407 --> 00:04:11,046
{\an2}-Ah, mi senti benissimo?
-Sì.
331
00:04:11,087 --> 00:04:17,526
{\an8}leri ti ho visto che ti "infrattavi"
con la moglie del farmacista !
330
00:04:11,087 --> 00:04:17,526
{\an2}leri ti ho visto che ti "infrattavi"
con la moglie del farmacista !
341
00:04:17,567 --> 00:04:20,445
{\an8}- (Serafino) Brutto birbante !
- Ma che dice?
340
00:04:17,567 --> 00:04:20,445
{\an2}- (Serafino) Brutto birbante !
- Ma che dice?
351
00:04:20,487 --> 00:04:25,163
{\an8}- Ma che dici? Non ti capisco !
- Te l'avevo detto che non si sente !
350
00:04:20,487 --> 00:04:25,163
{\an2}- Ma che dici? Non ti capisco !
- Te l'avevo detto che non si sente !
361
00:04:25,207 --> 00:04:31,521
{\an8}Ha ragione. Tanto domani è domenica,
lo troviamo in chiesa. Andiamo.
360
00:04:25,207 --> 00:04:31,521
{\an2}Ha ragione. Tanto domani è domenica,
lo troviamo in chiesa. Andiamo.
371
00:04:32,327 --> 00:04:33,965
{\an8}Andiamo !
370
00:04:32,327 --> 00:04:33,965
{\an2}Andiamo !
381
00:04:53,367 --> 00:04:57,042
{\an8}"Santo Simeone,
dammi un coraggio da leone !"
380
00:04:53,367 --> 00:04:57,042
{\an2}"Santo Simeone,
dammi un coraggio da leone !"
391
00:05:07,927 --> 00:05:09,918
{\an8}Tu resta qui.
390
00:05:07,927 --> 00:05:09,918
{\an2}Tu resta qui.
401
00:05:17,527 --> 00:05:21,406
{\an8}- Fregati. - (Carabiniere) Padre,
vorrei confessarmi.
400
00:05:17,527 --> 00:05:21,406
{\an2}- Fregati. - (Carabiniere) Padre,
vorrei confessarmi.
411
00:05:30,767 --> 00:05:34,885
{\an8}- Fermo ! - "San Ciro Limoni,
me la sono fatta nei calzoni."
410
00:05:30,767 --> 00:05:34,885
{\an2}- Fermo ! - "San Ciro Limoni,
me la sono fatta nei calzoni."
421
00:05:34,927 --> 00:05:39,478
{\an8}- Serafino, ma dove volevi andare?
-Afare il soldato, no?
420
00:05:34,927 --> 00:05:39,478
{\an2}- Serafino, ma dove volevi andare?
-Afare il soldato, no?
431
00:05:39,527 --> 00:05:42,599
{\an8}Bravo ! Andiamo.
430
00:05:39,527 --> 00:05:42,599
{\an2}Bravo ! Andiamo.
441
00:05:43,007 --> 00:05:45,726
{\an8}Santa Onorata,
stavolta mi hanno fregato.
440
00:05:43,007 --> 00:05:45,726
{\an2}Santa Onorata,
stavolta mi hanno fregato.
451
00:05:48,247 --> 00:05:49,839
{\an8}Fermati !
450
00:05:48,247 --> 00:05:49,839
{\an2}Fermati !
461
00:05:51,727 --> 00:05:54,639
{\an8}-Ma sei pazzo?
- Dammi quella borsa !
460
00:05:51,727 --> 00:05:54,639
{\an2}-Ma sei pazzo?
- Dammi quella borsa !
471
00:05:54,687 --> 00:05:58,316
{\an8}- Rosario, stai scherzando?
- Mi hai riconosciuto?
470
00:05:54,687 --> 00:05:58,316
{\an2}- Rosario, stai scherzando?
- Mi hai riconosciuto?
481
00:05:58,367 --> 00:06:02,280
{\an8}- Ti puzza, come sempre, l'alito
di cipolla. -"Bedda madre" !
480
00:05:58,367 --> 00:06:02,280
{\an2}- Ti puzza, come sempre, l'alito
di cipolla. -"Bedda madre" !
491
00:06:02,327 --> 00:06:06,286
{\an8}- Dammi questa borsa ! Avanti !
-Ma cosa ci devi fare?
490
00:06:02,327 --> 00:06:06,286
{\an2}- Dammi questa borsa ! Avanti !
-Ma cosa ci devi fare?
501
00:06:06,607 --> 00:06:11,078
{\an8}Qui c'è una lettera anonima per
Don Calogero che non deve arrivare.
500
00:06:06,607 --> 00:06:11,078
{\an2}Qui c'è una lettera anonima per
Don Calogero che non deve arrivare.
511
00:06:11,367 --> 00:06:16,077
{\an8}Ah, c'è una cartolina anche per te.
Guarda.
510
00:06:11,367 --> 00:06:16,077
{\an2}Ah, c'è una cartolina anche per te.
Guarda.
521
00:06:19,327 --> 00:06:23,320
{\an8}-Ma questa è mia ! - Eh.
- È indirizzata proprio a me !
520
00:06:19,327 --> 00:06:23,320
{\an2}-Ma questa è mia ! - Eh.
- È indirizzata proprio a me !
531
00:06:23,367 --> 00:06:29,363
{\an8}- È la chiamata alle armi, devi
andare a fare il soldato. - Minchia !
530
00:06:23,367 --> 00:06:29,363
{\an2}- È la chiamata alle armi, devi
andare a fare il soldato. - Minchia !
541
00:06:48,687 --> 00:06:50,678
{\an8}Salve.
540
00:06:48,687 --> 00:06:50,678
{\an2}Salve.
551
00:06:54,327 --> 00:06:58,764
{\an8}Oh, chi l'avrebbe mai detto?!
Stai facendo il soldato !
550
00:06:54,327 --> 00:06:58,764
{\an2}Oh, chi l'avrebbe mai detto?!
Stai facendo il soldato !
561
00:06:58,807 --> 00:07:04,040
{\an8}Bello ! Sei il solito
gran figlio di mia zia !
560
00:06:58,807 --> 00:07:04,040
{\an2}Bello ! Sei il solito
gran figlio di mia zia !
571
00:07:04,727 --> 00:07:11,360
{\an8}Sei proprio uguale a mio cugino.
Scusa, ma gli somigli proprio.
570
00:07:04,727 --> 00:07:11,360
{\an2}Sei proprio uguale a mio cugino.
Scusa, ma gli somigli proprio.
581
00:07:20,087 --> 00:07:22,317
{\an8}Dove hai messo il fucile?
580
00:07:20,087 --> 00:07:22,317
{\an2}Dove hai messo il fucile?
591
00:07:23,807 --> 00:07:25,798
{\an8}(DlALOGO NON UDlBlLE)
590
00:07:23,807 --> 00:07:25,798
{\an2}(DlALOGO NON UDlBlLE)
601
00:07:25,847 --> 00:07:30,159
{\an8}Soldato Mioni. Già armato.
600
00:07:25,847 --> 00:07:30,159
{\an2}Soldato Mioni. Già armato.
611
00:08:11,087 --> 00:08:12,918
{\an8}(Serafino) Ahi !
610
00:08:11,087 --> 00:08:12,918
{\an2}(Serafino) Ahi !
621
00:08:13,247 --> 00:08:16,284
{\an8}Santa lsotta, che botta !
620
00:08:13,247 --> 00:08:16,284
{\an2}Santa lsotta, che botta !
631
00:08:16,327 --> 00:08:20,115
{\an8}(SUONl Dl CLACSON)
630
00:08:16,327 --> 00:08:20,115
{\an2}(SUONl Dl CLACSON)
641
00:08:21,487 --> 00:08:26,038
{\an8}- Tenente, guardi che macchina. Credo
sia il generale. - Il generale?!
640
00:08:21,487 --> 00:08:26,038
{\an2}- Tenente, guardi che macchina. Credo
sia il generale. - Il generale?!
651
00:08:26,087 --> 00:08:30,365
{\an8}Fuori la guardia, presto !
Voi, alzate la sbarra !
650
00:08:26,087 --> 00:08:30,365
{\an2}Fuori la guardia, presto !
Voi, alzate la sbarra !
661
00:08:37,647 --> 00:08:39,877
{\an8}(Tenente) Guardia, presentat'arm !
660
00:08:37,647 --> 00:08:39,877
{\an2}(Tenente) Guardia, presentat'arm !
671
00:08:41,407 --> 00:08:45,605
{\an8}-Scusi, signor generale, non
pensavamo che... -(Totò) Buongiorno.
670
00:08:41,407 --> 00:08:45,605
{\an2}-Scusi, signor generale, non
pensavamo che... -(Totò) Buongiorno.
681
00:08:45,647 --> 00:08:50,960
{\an8}Scusi, è questa la caserma
dove devo fare il soldato?
680
00:08:45,647 --> 00:08:50,960
{\an2}Scusi, è questa la caserma
dove devo fare il soldato?
691
00:08:54,647 --> 00:08:57,241
{\an8}- Una recluta?
- Eh.
690
00:08:54,647 --> 00:08:57,241
{\an2}- Una recluta?
- Eh.
701
00:08:58,287 --> 00:09:00,642
{\an8}È una recluta.
700
00:08:58,287 --> 00:09:00,642
{\an2}È una recluta.
711
00:09:01,087 --> 00:09:04,523
{\an8}- Guardia, rompete le righe !
- Ma come ti permetti?
710
00:09:01,087 --> 00:09:04,523
{\an2}- Guardia, rompete le righe !
- Ma come ti permetti?
721
00:09:05,047 --> 00:09:08,756
{\an8}Ma come ti permetti ! "Burbaccia",
"sottosoldato", "marmittone" !
720
00:09:05,047 --> 00:09:08,756
{\an2}Ma come ti permetti ! "Burbaccia",
"sottosoldato", "marmittone" !
731
00:09:08,807 --> 00:09:12,641
{\an8}Ehi, calma !
Moderi i termini, ma lei chi è?
730
00:09:08,807 --> 00:09:12,641
{\an2}Ehi, calma !
Moderi i termini, ma lei chi è?
741
00:09:12,687 --> 00:09:17,203
{\an8}Maggiore Spezzini. Non credere
di venire qui a fare il signorino.
740
00:09:12,687 --> 00:09:17,203
{\an2}Maggiore Spezzini. Non credere
di venire qui a fare il signorino.
751
00:09:17,247 --> 00:09:20,796
{\an8}Qui la vita è dura e per te sarà
ancora più dura di tutti !
750
00:09:17,247 --> 00:09:20,796
{\an2}Qui la vita è dura e per te sarà
ancora più dura di tutti !
761
00:09:20,847 --> 00:09:25,716
{\an8}- Non si arrabbi, capitano ! - Non
riconosci i gradi? lo sono maggiore.
760
00:09:20,847 --> 00:09:25,716
{\an2}- Non si arrabbi, capitano ! - Non
riconosci i gradi? lo sono maggiore.
771
00:09:25,767 --> 00:09:29,885
{\an8}Ah, sì? Un momento solo
che telefono a "mammà".
770
00:09:25,767 --> 00:09:29,885
{\an2}Ah, sì? Un momento solo
che telefono a "mammà".
781
00:09:34,007 --> 00:09:36,475
{\an8}Sei tu, "mammà"? Fammi un piacere.
780
00:09:34,007 --> 00:09:36,475
{\an2}Sei tu, "mammà"? Fammi un piacere.
791
00:09:36,527 --> 00:09:41,043
{\an8}Tenente, chieda a quale compagnia
verrà assegnata quella faccia tosta.
790
00:09:36,527 --> 00:09:41,043
{\an2}Tenente, chieda a quale compagnia
verrà assegnata quella faccia tosta.
801
00:09:41,087 --> 00:09:45,000
{\an8}Così gli farò sputare sangue,
e capirà chi è il maggiore Spezzini.
800
00:09:41,087 --> 00:09:45,000
{\an2}Così gli farò sputare sangue,
e capirà chi è il maggiore Spezzini.
811
00:09:45,047 --> 00:09:47,322
{\an8}-Maggiore Spezzini !
-Sì?
810
00:09:45,047 --> 00:09:47,322
{\an2}-Maggiore Spezzini !
-Sì?
821
00:09:47,367 --> 00:09:51,406
{\an8}- È appena arrivata
dal ministero della Difesa. - Grazie.
820
00:09:47,367 --> 00:09:51,406
{\an2}- È appena arrivata
dal ministero della Difesa. - Grazie.
831
00:09:52,727 --> 00:09:56,515
{\an8}Non so cos'è, sarà una promozione.
Vediamo...
830
00:09:52,727 --> 00:09:56,515
{\an2}Non so cos'è, sarà una promozione.
Vediamo...
841
00:10:00,727 --> 00:10:03,525
{\an8}Mi hanno retrocesso
al grado di capitano !
840
00:10:00,727 --> 00:10:03,525
{\an2}Mi hanno retrocesso
al grado di capitano !
851
00:10:04,047 --> 00:10:07,403
{\an8}È qui che prendono i "precettori"?
850
00:10:04,047 --> 00:10:07,403
{\an2}È qui che prendono i "precettori"?
861
00:10:07,727 --> 00:10:11,845
{\an8}Oh, quando Rosario Lo Cascio
fa una domanda esige una risposta !
860
00:10:07,727 --> 00:10:11,845
{\an2}Oh, quando Rosario Lo Cascio
fa una domanda esige una risposta !
871
00:10:13,327 --> 00:10:19,402
{\an8}Allora? Sei stato alla scuola
siciliana, eh? Sei omertoso !
870
00:10:13,327 --> 00:10:19,402
{\an2}Allora? Sei stato alla scuola
siciliana, eh? Sei omertoso !
881
00:10:20,567 --> 00:10:23,604
{\an8}Bravo, "picciotto" !
880
00:10:20,567 --> 00:10:23,604
{\an2}Bravo, "picciotto" !
891
00:10:27,047 --> 00:10:28,275
{\an8}Lo Versi !
890
00:10:27,047 --> 00:10:28,275
{\an2}Lo Versi !
901
00:10:28,447 --> 00:10:32,122
{\an8}-Ma quanto tempo ci fanno
aspettare? - Buoni. Buoni !
900
00:10:28,447 --> 00:10:32,122
{\an2}-Ma quanto tempo ci fanno
aspettare? - Buoni. Buoni !
911
00:10:32,887 --> 00:10:37,324
{\an8}- Ehi, "picciotti" ! Posso andare
dietro a tutti? -Vai, vai.
910
00:10:32,887 --> 00:10:37,324
{\an2}- Ehi, "picciotti" ! Posso andare
dietro a tutti? -Vai, vai.
921
00:10:37,367 --> 00:10:39,676
{\an8}(MORMORlO Dl SCHERNO)
920
00:10:37,367 --> 00:10:39,676
{\an2}(MORMORlO Dl SCHERNO)
931
00:10:39,727 --> 00:10:41,604
{\an8}Coraggio, avanti un altro.
930
00:10:39,727 --> 00:10:41,604
{\an2}Coraggio, avanti un altro.
941
00:10:44,527 --> 00:10:48,679
{\an8}- Hai avuto il morbillo? - No.
- La tosse convulsa? - Due volte.
940
00:10:44,527 --> 00:10:48,679
{\an2}- Hai avuto il morbillo? - No.
- La tosse convulsa? - Due volte.
951
00:10:48,767 --> 00:10:52,840
{\an8}- Il tifo? - No.
- La rosolia? - Due volte.
950
00:10:48,767 --> 00:10:52,840
{\an2}- Il tifo? - No.
- La rosolia? - Due volte.
961
00:10:52,927 --> 00:10:56,556
{\an8}-Scarlattina? - No.
-Colera? - No.
960
00:10:52,927 --> 00:10:56,556
{\an2}-Scarlattina? - No.
-Colera? - No.
971
00:10:56,607 --> 00:11:00,395
{\an8}- Gastroenterite?
- No. -Vai pure.
970
00:10:56,607 --> 00:11:00,395
{\an2}- Gastroenterite?
- No. -Vai pure.
981
00:11:00,447 --> 00:11:04,406
{\an8}Maggiore, se fa 13
facciamo a metà, eh?
980
00:11:00,447 --> 00:11:04,406
{\an2}Maggiore, se fa 13
facciamo a metà, eh?
991
00:11:04,647 --> 00:11:06,683
{\an8}Avanti un altro !
990
00:11:04,647 --> 00:11:06,683
{\an2}Avanti un altro !
1001
00:11:06,887 --> 00:11:10,357
{\an8}Peso: 77. Altezza?
1000
00:11:06,887 --> 00:11:10,357
{\an2}Peso: 77. Altezza?
1011
00:11:10,407 --> 00:11:14,685
{\an8}Per carità, chiamatemi principe,
io sono democratico.
1010
00:11:10,407 --> 00:11:14,685
{\an2}Per carità, chiamatemi principe,
io sono democratico.
1021
00:11:16,647 --> 00:11:18,763
{\an8}Piega il braccio.
(BOTTO)
1020
00:11:16,647 --> 00:11:18,763
{\an2}Piega il braccio.
(BOTTO)
1031
00:11:18,807 --> 00:11:21,446
{\an8}Ah, sono arrivati i fedayin !
1030
00:11:18,807 --> 00:11:21,446
{\an2}Ah, sono arrivati i fedayin !
1041
00:11:22,487 --> 00:11:25,843
{\an8}Ecco le mie pecorelle !
Buongiorno, ragazzi.
1040
00:11:22,487 --> 00:11:25,843
{\an2}Ecco le mie pecorelle !
Buongiorno, ragazzi.
1051
00:11:25,887 --> 00:11:30,039
{\an8}Io sono don Simonetti,
il cappellano militare.
1050
00:11:25,887 --> 00:11:30,039
{\an2}Io sono don Simonetti,
il cappellano militare.
1061
00:11:30,087 --> 00:11:37,767
{\an8}Prendete. Ecco qua. Tieni...
Anche tu. Ecco qua.
1060
00:11:30,087 --> 00:11:37,767
{\an2}Prendete. Ecco qua. Tieni...
Anche tu. Ecco qua.
1071
00:11:37,807 --> 00:11:41,641
{\an8}Spero che siate tutti bravi cristiani
e che nessuno manchi alla messa.
1070
00:11:37,807 --> 00:11:41,641
{\an2}Spero che siate tutti bravi cristiani
e che nessuno manchi alla messa.
1081
00:11:41,687 --> 00:11:46,886
{\an8}Scusi, vengo io a servire la messa.
Conosco tutti i santi, con le rime.
1080
00:11:41,687 --> 00:11:46,886
{\an2}Scusi, vengo io a servire la messa.
Conosco tutti i santi, con le rime.
1091
00:11:46,927 --> 00:11:52,957
{\an8}- Bravo. Come ti chiami? - Serafino.
- Bello ! Prendete il santino.
1090
00:11:46,927 --> 00:11:52,957
{\an2}- Bravo. Come ti chiami? - Serafino.
- Bello ! Prendete il santino.
1101
00:11:53,247 --> 00:11:56,557
{\an8}Insomma, vuoi rispondere?
1100
00:11:53,247 --> 00:11:56,557
{\an2}Insomma, vuoi rispondere?
1111
00:11:56,607 --> 00:12:02,159
{\an8}Hai avuto il morbillo? Hai avuto
il tifo? Hai avuto la scarlattina?
1110
00:11:56,607 --> 00:12:02,159
{\an2}Hai avuto il morbillo? Hai avuto
il tifo? Hai avuto la scarlattina?
1121
00:12:02,207 --> 00:12:05,165
{\an8}Io non parlo.
Non so niente e non dico niente !
1120
00:12:02,207 --> 00:12:05,165
{\an2}Io non parlo.
Non so niente e non dico niente !
1131
00:12:05,927 --> 00:12:08,122
{\an8}Vai ! Vai pure !
1130
00:12:05,927 --> 00:12:08,122
{\an2}Vai ! Vai pure !
1141
00:12:08,287 --> 00:12:11,802
{\an8}-Guarda questi, si scambiano
i santi. -Vuoi fare un affare?
1140
00:12:08,287 --> 00:12:11,802
{\an2}-Guarda questi, si scambiano
i santi. -Vuoi fare un affare?
1151
00:12:11,847 --> 00:12:14,725
{\an8}Io ti do un San Filippo
e tu mi dai un San Rocco col cane.
1150
00:12:11,847 --> 00:12:14,725
{\an2}Io ti do un San Filippo
e tu mi dai un San Rocco col cane.
1161
00:12:14,767 --> 00:12:16,564
{\an8}- San Rocco col cane?
- Sì. Ecco qua.
1160
00:12:14,767 --> 00:12:16,564
{\an2}- San Rocco col cane?
- Sì. Ecco qua.
1171
00:12:16,607 --> 00:12:20,646
{\an8}Ragazzi, vi aspetto tutti domenica
per la santa messa, intesi?
1170
00:12:16,607 --> 00:12:20,646
{\an2}Ragazzi, vi aspetto tutti domenica
per la santa messa, intesi?
1181
00:12:20,687 --> 00:12:22,882
{\an8}(insieme) Sì, padre.
1180
00:12:20,687 --> 00:12:22,882
{\an2}(insieme) Sì, padre.
1191
00:12:24,047 --> 00:12:27,039
{\an8}"Libro e moschetto,
cappellano perfetto."
1190
00:12:24,047 --> 00:12:27,039
{\an2}"Libro e moschetto,
cappellano perfetto."
1201
00:12:27,287 --> 00:12:29,801
{\an8}Attenti ! "Riposolo" !
1200
00:12:27,287 --> 00:12:29,801
{\an2}Attenti ! "Riposolo" !
1211
00:12:29,847 --> 00:12:34,398
{\an8}Attenti ! "Riposolo" !
Ma tu fai tutto al contrario?
1210
00:12:29,847 --> 00:12:34,398
{\an2}Attenti ! "Riposolo" !
Ma tu fai tutto al contrario?
1221
00:12:34,447 --> 00:12:37,041
{\an8}"San Giovanni da Forlì,
ma perché si incazza così?"
1220
00:12:34,447 --> 00:12:37,041
{\an2}"San Giovanni da Forlì,
ma perché si incazza così?"
1231
00:12:37,087 --> 00:12:40,318
{\an8}- Sergente, questo stava con le
pecore. - Fatti gli animali tuoi !
1230
00:12:37,087 --> 00:12:40,318
{\an2}- Sergente, questo stava con le
pecore. - Fatti gli animali tuoi !
1241
00:12:40,367 --> 00:12:44,485
{\an8}"Pelandronoli" ! lo sono il sergente
Merode e quando "me rode", "me rode".
1240
00:12:40,367 --> 00:12:44,485
{\an2}"Pelandronoli" ! lo sono il sergente
Merode e quando "me rode", "me rode".
1251
00:12:44,527 --> 00:12:47,439
{\an8}Ho comandato tre plotoni
contemporaneamente !
1250
00:12:44,527 --> 00:12:47,439
{\an2}Ho comandato tre plotoni
contemporaneamente !
1261
00:12:47,487 --> 00:12:50,047
{\an8}Mi chiamavano Trinità.
(RlSATlNA)
1260
00:12:47,487 --> 00:12:50,047
{\an2}Mi chiamavano Trinità.
(RlSATlNA)
1271
00:12:50,087 --> 00:12:53,204
{\an8}Cos'hai da ridere? Non siamo
al nightclub qui, non si fuma !
1270
00:12:50,087 --> 00:12:53,204
{\an2}Cos'hai da ridere? Non siamo
al nightclub qui, non si fuma !
1281
00:12:53,247 --> 00:12:58,162
{\an8}Lavativi ! Siete grandi e grossi
e non valete un pelo di un sardo !
1280
00:12:53,247 --> 00:12:58,162
{\an2}Lavativi ! Siete grandi e grossi
e non valete un pelo di un sardo !
1291
00:12:58,207 --> 00:13:01,085
{\an8}lO SONO lL SERGENTE PORCEDDU.
Ora vi faccio vedere io.
1290
00:12:58,207 --> 00:13:01,085
{\an2}lO SONO lL SERGENTE PORCEDDU.
Ora vi faccio vedere io.
1301
00:13:01,127 --> 00:13:05,405
{\an8}Quattro giri di corsa nel cortile.
Fianco dest, dest ! Di corsa !
1300
00:13:01,127 --> 00:13:05,405
{\an2}Quattro giri di corsa nel cortile.
Fianco dest, dest ! Di corsa !
1311
00:13:05,447 --> 00:13:08,644
{\an8}Uno, due ! Uno, due ! Uno, due !
1310
00:13:05,447 --> 00:13:08,644
{\an2}Uno, due ! Uno, due ! Uno, due !
1321
00:13:09,007 --> 00:13:13,285
{\an8}- Qui si batte la "fiaccola" !
- La fiaccola? - Sì.
1320
00:13:09,007 --> 00:13:13,285
{\an2}- Qui si batte la "fiaccola" !
- La fiaccola? - Sì.
1331
00:13:13,327 --> 00:13:16,603
{\an8}- Porca puttana, cosa parlo, cinese?
-(insieme) Sì !
1330
00:13:13,327 --> 00:13:16,603
{\an2}- Porca puttana, cosa parlo, cinese?
-(insieme) Sì !
1341
00:13:16,647 --> 00:13:19,115
{\an8}(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl)
- Cosa dice? - Boh?
1340
00:13:16,647 --> 00:13:19,115
{\an2}(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl)
- Cosa dice? - Boh?
1351
00:13:19,167 --> 00:13:22,716
{\an8}Fianco sinist, sinist !
Di "corsola" ! Via !
1350
00:13:19,167 --> 00:13:22,716
{\an2}Fianco sinist, sinist !
Di "corsola" ! Via !
1361
00:13:23,127 --> 00:13:25,516
{\an8}- Dove vai?
- Ma dove andate voi?
1360
00:13:23,127 --> 00:13:25,516
{\an2}- Dove vai?
- Ma dove andate voi?
1371
00:13:30,287 --> 00:13:33,484
{\an8}- Ma non è possibile !
-Ahia ! Ahia !
1370
00:13:30,287 --> 00:13:33,484
{\an2}- Ma non è possibile !
-Ahia ! Ahia !
1381
00:13:34,407 --> 00:13:37,763
{\an8}-Ammazza, che botta !
- Ma dove siamo?
1380
00:13:34,407 --> 00:13:37,763
{\an2}-Ammazza, che botta !
- Ma dove siamo?
1391
00:13:37,807 --> 00:13:42,881
{\an8}(LAMENTl)
1390
00:13:37,807 --> 00:13:42,881
{\an2}(LAMENTl)
1401
00:13:42,927 --> 00:13:46,840
{\an8}- Disgraziato, avevo la precedenza !
- Ma se io venivo da destra !
1400
00:13:42,927 --> 00:13:46,840
{\an2}- Disgraziato, avevo la precedenza !
- Ma se io venivo da destra !
1411
00:13:46,887 --> 00:13:50,641
{\an8}-Allora lo "stoppolo" cosa
ci sta a fare? - Parla bene !
1410
00:13:46,887 --> 00:13:50,641
{\an2}-Allora lo "stoppolo" cosa
ci sta a fare? - Parla bene !
1421
00:13:50,687 --> 00:13:55,044
{\an8}Guarda il plotone, me l'hai rovinato.
Era ancora in rodaggio.
1420
00:13:50,687 --> 00:13:55,044
{\an2}Guarda il plotone, me l'hai rovinato.
Era ancora in rodaggio.
1431
00:13:55,087 --> 00:13:58,762
{\an8}A me hai rovinato tutta la fiancata
sinistra ! E il parafango !
1430
00:13:55,087 --> 00:13:58,762
{\an2}A me hai rovinato tutta la fiancata
sinistra ! E il parafango !
1441
00:13:58,807 --> 00:14:01,560
{\an8}Adesso mi rifai la fiancata nuova
e metallizzata !
1440
00:13:58,807 --> 00:14:01,560
{\an2}Adesso mi rifai la fiancata nuova
e metallizzata !
1451
00:14:01,607 --> 00:14:05,486
{\an8}(insieme) Sei assicurato? Sì.
Prendi la targa. Ci vediamo dopo.
1450
00:14:01,607 --> 00:14:05,486
{\an2}(insieme) Sei assicurato? Sì.
Prendi la targa. Ci vediamo dopo.
1461
00:14:09,087 --> 00:14:13,160
{\an8}- Oh, caro "Te-rode". - Mi chiamo
Merode, caro "Maialetto". - Porceddu.
1460
00:14:09,087 --> 00:14:13,160
{\an2}- Oh, caro "Te-rode". - Mi chiamo
Merode, caro "Maialetto". - Porceddu.
1471
00:14:13,207 --> 00:14:17,041
{\an8}- Porceddu. -Come vanno i comandi
militari? - Molto "mele", "pere".
1470
00:14:13,207 --> 00:14:17,041
{\an2}- Porceddu. -Come vanno i comandi
militari? - Molto "mele", "pere".
1481
00:14:17,087 --> 00:14:20,045
{\an8}- Cosa c'entra la frutta? - Ho detto
che va molto "mele", "pere".
1480
00:14:17,087 --> 00:14:20,045
{\an2}- Cosa c'entra la frutta? - Ho detto
che va molto "mele", "pere".
1491
00:14:20,087 --> 00:14:22,806
{\an8}-Allora leva le mele dalle pere.
- lgnorante come una talpa !
1490
00:14:20,087 --> 00:14:22,806
{\an2}-Allora leva le mele dalle pere.
- lgnorante come una talpa !
1501
00:14:22,847 --> 00:14:26,362
{\an8}- È come dire: "Va bene o va
'mele'?" - Già, tu sei straniero.
1500
00:14:22,847 --> 00:14:26,362
{\an2}- È come dire: "Va bene o va
'mele'?" - Già, tu sei straniero.
1511
00:14:26,407 --> 00:14:30,036
{\an8}- Tra poco butto questi gradi
alle "orticole". - Lasci l'esercito?
1510
00:14:26,407 --> 00:14:30,036
{\an2}- Tra poco butto questi gradi
alle "orticole". - Lasci l'esercito?
1521
00:14:30,087 --> 00:14:32,555
{\an8}No, mi promuovono maresciallo.
1520
00:14:30,087 --> 00:14:32,555
{\an2}No, mi promuovono maresciallo.
1531
00:14:32,607 --> 00:14:36,566
{\an8}- Sì, fatti una bella risata.
- "Non fare gli osti senza i conti".
1530
00:14:32,607 --> 00:14:36,566
{\an2}- Sì, fatti una bella risata.
- "Non fare gli osti senza i conti".
1541
00:14:36,607 --> 00:14:40,361
{\an8}- Non mettermi i bastoni tra
le "rotole". - Non mi fai paura.
1540
00:14:36,607 --> 00:14:40,361
{\an2}- Non mettermi i bastoni tra
le "rotole". - Non mi fai paura.
1551
00:14:40,407 --> 00:14:42,762
{\an8}- Io sono sardo, sai? - E io sono
pugliese, sono di "Bitontolo" !
1550
00:14:40,407 --> 00:14:42,762
{\an2}- Io sono sardo, sai? - E io sono
pugliese, sono di "Bitontolo" !
1561
00:14:42,807 --> 00:14:45,037
{\an8}Con una mano ti spezzo
e con due piedi ti "rompolo" !
1560
00:14:42,807 --> 00:14:45,037
{\an2}Con una mano ti spezzo
e con due piedi ti "rompolo" !
1571
00:14:45,087 --> 00:14:47,601
{\an8}- Io sono di Santa Vendrace.
Sai come si dice? - Come?
1570
00:14:45,087 --> 00:14:47,601
{\an2}- Io sono di Santa Vendrace.
Sai come si dice? - Come?
1581
00:14:47,647 --> 00:14:50,081
{\an8}Chi è di Santa Vendrace è bello,
forte, alto e audace.
1580
00:14:47,647 --> 00:14:50,081
{\an2}Chi è di Santa Vendrace è bello,
forte, alto e audace.
1591
00:14:50,127 --> 00:14:52,641
{\an8}-Ah, stramazzo dalle "risaie" !
- Ma cosa ridi?
1590
00:14:50,127 --> 00:14:52,641
{\an2}-Ah, stramazzo dalle "risaie" !
- Ma cosa ridi?
1601
00:14:52,687 --> 00:14:55,759
{\an8}- Ma perché non facciamo la pace?
- Oh ! -Siamo colleghi !
1600
00:14:52,687 --> 00:14:55,759
{\an2}- Ma perché non facciamo la pace?
- Oh ! -Siamo colleghi !
1611
00:14:55,807 --> 00:14:59,482
{\an8}Vogliamoci bene ! Bravo ! Possiamo
dire liberamente quel che pensiamo?
1610
00:14:55,807 --> 00:14:59,482
{\an2}Vogliamoci bene ! Bravo ! Possiamo
dire liberamente quel che pensiamo?
1621
00:14:59,527 --> 00:15:03,805
{\an8}-Tutto. - Sai cosa penso di te?
- Dimmi. -Sergente Porceddu. - Sì?
1620
00:14:59,527 --> 00:15:03,805
{\an2}-Tutto. - Sai cosa penso di te?
- Dimmi. -Sergente Porceddu. - Sì?
1631
00:15:03,847 --> 00:15:05,599
{\an8}(PERNACCHlA)
1630
00:15:03,847 --> 00:15:05,599
{\an2}(PERNACCHlA)
1641
00:15:06,767 --> 00:15:09,042
{\an8}- Riposo. Ci vediamo dopo.
-Ci vediamo dopo.
1640
00:15:06,767 --> 00:15:09,042
{\an2}- Riposo. Ci vediamo dopo.
-Ci vediamo dopo.
1651
00:15:09,687 --> 00:15:13,316
{\an8}Decidere.
Come se fosse facile, cribbio !
1650
00:15:09,687 --> 00:15:13,316
{\an2}Decidere.
Come se fosse facile, cribbio !
1661
00:15:14,407 --> 00:15:19,117
{\an8}Chi dei due nominare maresciallo?
Mah.
1660
00:15:14,407 --> 00:15:19,117
{\an2}Chi dei due nominare maresciallo?
Mah.
1671
00:15:19,207 --> 00:15:22,756
{\an8}Capitano Riccardini,
ha visto i due sergenti?
1670
00:15:19,207 --> 00:15:22,756
{\an2}Capitano Riccardini,
ha visto i due sergenti?
1681
00:15:22,807 --> 00:15:27,323
{\an8}No, ho visto "La sepolta viva",
ma non è adatta ai militari.
1680
00:15:22,807 --> 00:15:27,323
{\an2}No, ho visto "La sepolta viva",
ma non è adatta ai militari.
1691
00:15:27,367 --> 00:15:31,758
{\an8}- Ma che cosa ha capito?
- Il film, "l due sergenti".
1690
00:15:27,367 --> 00:15:31,758
{\an2}- Ma che cosa ha capito?
- Il film, "l due sergenti".
1701
00:15:31,807 --> 00:15:35,356
{\an8}Io parlavo del sergente Merode
e del sergente Porceddu.
1700
00:15:31,807 --> 00:15:35,356
{\an2}Io parlavo del sergente Merode
e del sergente Porceddu.
1711
00:15:35,407 --> 00:15:39,195
{\an8}Lei ci ha parlato? Sa bene che devo
nominare uno dei due maresciallo !
1710
00:15:35,407 --> 00:15:39,195
{\an2}Lei ci ha parlato? Sa bene che devo
nominare uno dei due maresciallo !
1721
00:15:39,247 --> 00:15:43,206
{\an8}Lo so, il dilemma è cornuto.
Senza allusioni, signor colonnello.
1720
00:15:39,247 --> 00:15:43,206
{\an2}Lo so, il dilemma è cornuto.
Senza allusioni, signor colonnello.
1731
00:15:43,247 --> 00:15:45,477
{\an8}(SQUlLLO DEL TELEFONO)
Mi scusi.
1730
00:15:43,247 --> 00:15:45,477
{\an2}(SQUlLLO DEL TELEFONO)
Mi scusi.
1741
00:15:46,767 --> 00:15:49,406
{\an8}Pronto? Come?
1740
00:15:46,767 --> 00:15:49,406
{\an2}Pronto? Come?
1751
00:15:49,807 --> 00:15:53,322
{\an8}- È per lei, signor colonnello.
- Chi è? - La sua amichetta.
1750
00:15:49,807 --> 00:15:53,322
{\an2}- È per lei, signor colonnello.
- Chi è? - La sua amichetta.
1761
00:15:53,367 --> 00:15:57,076
{\an8}-Amichetta?! - Sì. Mi ha scambiato
per lei e mi ha chiamato "tesoro".
1760
00:15:53,367 --> 00:15:57,076
{\an2}-Amichetta?! - Sì. Mi ha scambiato
per lei e mi ha chiamato "tesoro".
1771
00:15:57,127 --> 00:15:59,402
{\an8}Tesoro? Dia qui.
1770
00:15:57,127 --> 00:15:59,402
{\an2}Tesoro? Dia qui.
1781
00:16:01,127 --> 00:16:02,765
{\an8}Tesoro.
1780
00:16:01,127 --> 00:16:02,765
{\an2}Tesoro.
1791
00:16:03,607 --> 00:16:06,121
{\an8}-Cos'ha capito?
- Ha detto "tesoro".
1790
00:16:03,607 --> 00:16:06,121
{\an2}-Cos'ha capito?
- Ha detto "tesoro".
1801
00:16:06,167 --> 00:16:09,239
{\an8}È il ministero del Tesoro,
è la telefonista !
1800
00:16:06,167 --> 00:16:09,239
{\an2}È il ministero del Tesoro,
è la telefonista !
1811
00:16:09,367 --> 00:16:12,882
{\an8}Pronto? Sì, mi passi pure
il sottosegretario.
1810
00:16:09,367 --> 00:16:12,882
{\an2}Pronto? Sì, mi passi pure
il sottosegretario.
1821
00:16:13,247 --> 00:16:16,922
{\an8}Buongiorno, sottosegretario.
No, non è di mia competenza.
1820
00:16:13,247 --> 00:16:16,922
{\an2}Buongiorno, sottosegretario.
No, non è di mia competenza.
1831
00:16:17,767 --> 00:16:21,885
{\an8}Mi potrà adoperare solo quando
bisognerà cacciare il nemico.
1830
00:16:17,767 --> 00:16:21,885
{\an2}Mi potrà adoperare solo quando
bisognerà cacciare il nemico.
1841
00:16:21,927 --> 00:16:24,885
{\an8}Certo. Arrivederla, sottosegretario.
1840
00:16:21,927 --> 00:16:24,885
{\an2}Certo. Arrivederla, sottosegretario.
1851
00:16:25,207 --> 00:16:30,520
{\an8}Chiamano sempre per delle cretinate,
MAI PER DARMI IL COMANDO DELLA NATO.
1850
00:16:25,207 --> 00:16:30,520
{\an2}Chiamano sempre per delle cretinate,
MAI PER DARMI IL COMANDO DELLA NATO.
1861
00:16:30,647 --> 00:16:34,196
{\an8}E se lo meriterebbe, colonnello.
(SQUILLO DEL TELEFONO)
1860
00:16:30,647 --> 00:16:34,196
{\an2}E se lo meriterebbe, colonnello.
(SQUILLO DEL TELEFONO)
1871
00:16:35,047 --> 00:16:38,596
{\an8}- Pronto.
-Chi è adesso?
1870
00:16:35,047 --> 00:16:38,596
{\an2}- Pronto.
-Chi è adesso?
1881
00:16:39,487 --> 00:16:41,955
{\an8}È la Marina, colonnello.
1880
00:16:39,487 --> 00:16:41,955
{\an2}È la Marina, colonnello.
1891
00:16:42,207 --> 00:16:45,199
{\an8}- Bianchi. - Presente.
- Rossi. - Presente.
1890
00:16:42,207 --> 00:16:45,199
{\an2}- Bianchi. - Presente.
- Rossi. - Presente.
1901
00:16:45,247 --> 00:16:49,718
{\an8}-Verdi. - Presente.
-Viola. - Presente.
1900
00:16:45,247 --> 00:16:49,718
{\an2}-Verdi. - Presente.
-Viola. - Presente.
1911
00:16:49,767 --> 00:16:53,282
{\an8}Plotone, attenti !
Rompete le "rigole" !
1910
00:16:49,767 --> 00:16:53,282
{\an2}Plotone, attenti !
Rompete le "rigole" !
1921
00:16:54,927 --> 00:16:59,239
{\an8}A me non mi chiama mai nessuno
perché sono piccolo e "Neri".
1920
00:16:54,927 --> 00:16:59,239
{\an2}A me non mi chiama mai nessuno
perché sono piccolo e "Neri".
1931
00:17:03,647 --> 00:17:07,003
{\an8}Datemi una mano, facciamo
questo carico di biancheria.
1930
00:17:03,647 --> 00:17:07,003
{\an2}Datemi una mano, facciamo
questo carico di biancheria.
1941
00:17:29,167 --> 00:17:30,885
{\an8}Accendi.
1940
00:17:29,167 --> 00:17:30,885
{\an2}Accendi.
1951
00:17:34,727 --> 00:17:40,802
{\an8}(RlSATE)
1950
00:17:34,727 --> 00:17:40,802
{\an2}(RlSATE)
1961
00:17:40,847 --> 00:17:46,080
{\an8}Che stupido Neri ! Ogni volta che
passa davanti all'oblò ci saluta !
1960
00:17:40,847 --> 00:17:46,080
{\an2}Che stupido Neri ! Ogni volta che
passa davanti all'oblò ci saluta !
1971
00:17:46,887 --> 00:17:51,278
{\an8}Su, lavare e strofinare ! "Chi è
lindo e profumato è un vero soldato."
1970
00:17:46,887 --> 00:17:51,278
{\an2}Su, lavare e strofinare ! "Chi è
lindo e profumato è un vero soldato."
1981
00:17:51,327 --> 00:17:53,682
{\an8}Chi non usa il sapone
si becca il vibrione.
1980
00:17:51,327 --> 00:17:53,682
{\an2}Chi non usa il sapone
si becca il vibrione.
1991
00:17:53,727 --> 00:17:57,163
{\an8}Sbrigatevi, è pronto l'altro turno.
Su, spogliarsi.
1990
00:17:53,727 --> 00:17:57,163
{\an2}Sbrigatevi, è pronto l'altro turno.
Su, spogliarsi.
2001
00:17:57,207 --> 00:18:01,405
{\an8}Come disse Garibaldi, "Qui
o si fa la 'docciola' o si muore !".
2000
00:17:57,207 --> 00:18:01,405
{\an2}Come disse Garibaldi, "Qui
o si fa la 'docciola' o si muore !".
2011
00:18:02,847 --> 00:18:05,566
{\an8}- Tu non ti spogli? - Mi devo
togliere anche le mutande?
2010
00:18:02,847 --> 00:18:05,566
{\an2}- Tu non ti spogli? - Mi devo
togliere anche le mutande?
2021
00:18:05,607 --> 00:18:09,122
{\an8}-Certo, vuoi fare la doccia
corazzato? - Non mi fido.
2020
00:18:05,607 --> 00:18:09,122
{\an2}-Certo, vuoi fare la doccia
corazzato? - Non mi fido.
2031
00:18:09,167 --> 00:18:12,364
{\an8}Siciliano, eh? Voi siciliani
siete sempre diffidenti.
2030
00:18:09,167 --> 00:18:12,364
{\an2}Siciliano, eh? Voi siciliani
siete sempre diffidenti.
2041
00:18:12,407 --> 00:18:16,241
{\an8}Sembri uno di quei mafiosi dei film
che si chiamano Rosario Lo Cascio.
2040
00:18:12,407 --> 00:18:16,241
{\an2}Sembri uno di quei mafiosi dei film
che si chiamano Rosario Lo Cascio.
2051
00:18:16,287 --> 00:18:20,803
{\an8}-Come ti chiami?
- Rosario Lo Cascio. -Ah. Bene.
2050
00:18:16,287 --> 00:18:20,803
{\an2}-Come ti chiami?
- Rosario Lo Cascio. -Ah. Bene.
2061
00:18:24,927 --> 00:18:28,715
{\an8}Grand Hotel !
Gente che va, gente che viene.
2060
00:18:24,927 --> 00:18:28,715
{\an2}Grand Hotel !
Gente che va, gente che viene.
2071
00:18:35,367 --> 00:18:38,962
{\an8}Ma quanto tempo è che non ti lavi?
2070
00:18:35,367 --> 00:18:38,962
{\an2}Ma quanto tempo è che non ti lavi?
2081
00:18:39,007 --> 00:18:42,283
{\an8}- Eh? - Quanto tempo è
che non metti i piedi nell'acqua?
2080
00:18:39,007 --> 00:18:42,283
{\an2}- Eh? - Quanto tempo è
che non metti i piedi nell'acqua?
2091
00:18:42,327 --> 00:18:46,036
{\an8}Ah, due anni fa ho fatto il bagno
nel fiume ! Proprio dentro !
2090
00:18:42,327 --> 00:18:46,036
{\an2}Ah, due anni fa ho fatto il bagno
nel fiume ! Proprio dentro !
2101
00:18:46,087 --> 00:18:50,205
{\an8}- Hai presente il ponte? - Sì.
- Un tuffo nell'acqua gelida.
2100
00:18:46,087 --> 00:18:50,205
{\an2}- Hai presente il ponte? - Sì.
- Un tuffo nell'acqua gelida.
2111
00:18:50,247 --> 00:18:54,445
{\an8}- E poi 10 km di corsa.
- Per riscaldarti i muscoli !
2110
00:18:50,247 --> 00:18:54,445
{\an2}- E poi 10 km di corsa.
- Per riscaldarti i muscoli !
2121
00:18:54,487 --> 00:18:58,366
{\an8}No, per prendere quel cornuto
che mi aveva dato la spinta !
2120
00:18:54,487 --> 00:18:58,366
{\an2}No, per prendere quel cornuto
che mi aveva dato la spinta !
2131
00:19:06,327 --> 00:19:10,843
{\an8}-Ma quanti siete? - Sono solo, mi
faccio il lavaggio rapido automatico.
2130
00:19:06,327 --> 00:19:10,843
{\an2}-Ma quanti siete? - Sono solo, mi
faccio il lavaggio rapido automatico.
2141
00:19:12,127 --> 00:19:15,802
{\an8}Non avevo mai visto
un soldato disossato.
2140
00:19:12,127 --> 00:19:15,802
{\an2}Non avevo mai visto
un soldato disossato.
2151
00:19:16,967 --> 00:19:21,119
{\an8}Appena vi siete scrostati,
chiudete l'acqua. Chiudere !
2150
00:19:16,967 --> 00:19:21,119
{\an2}Appena vi siete scrostati,
chiudete l'acqua. Chiudere !
2161
00:19:21,647 --> 00:19:25,003
{\an8}E tu, piccoletto, non hai ancora
finito? Ferma l'acqua, su !
2160
00:19:21,647 --> 00:19:25,003
{\an2}E tu, piccoletto, non hai ancora
finito? Ferma l'acqua, su !
2171
00:19:26,487 --> 00:19:28,045
{\an8}Fermala !
2170
00:19:26,487 --> 00:19:28,045
{\an2}Fermala !
2181
00:19:28,847 --> 00:19:33,762
{\an8}-Ti va bene così?
- Be', senza incazzarsi.
2180
00:19:28,847 --> 00:19:33,762
{\an2}-Ti va bene così?
- Be', senza incazzarsi.
2191
00:19:38,687 --> 00:19:41,121
{\an8}"Ammazza", che brodo !
2190
00:19:38,687 --> 00:19:41,121
{\an2}"Ammazza", che brodo !
2201
00:19:41,167 --> 00:19:45,319
{\an8}Ehi, ti sei levato l'abbronzatura?
2200
00:19:41,167 --> 00:19:45,319
{\an2}Ehi, ti sei levato l'abbronzatura?
2211
00:19:45,367 --> 00:19:47,881
{\an8}Adesso come fai senza la puzza
delle pecore addosso?
2210
00:19:45,367 --> 00:19:47,881
{\an2}Adesso come fai senza la puzza
delle pecore addosso?
2221
00:19:47,927 --> 00:19:51,522
{\an8}Be', vorrà dire che sentirò la puzza
degli stronzi come te.
2220
00:19:47,927 --> 00:19:51,522
{\an2}Be', vorrà dire che sentirò la puzza
degli stronzi come te.
2231
00:19:51,767 --> 00:19:54,361
{\an8}Andiamo, lavarsi !
2230
00:19:51,767 --> 00:19:54,361
{\an2}Andiamo, lavarsi !
2241
00:19:54,967 --> 00:19:58,277
{\an8}Be'? Cosa facciamo,
le belle statuine?
2240
00:19:54,967 --> 00:19:58,277
{\an2}Be'? Cosa facciamo,
le belle statuine?
2251
00:19:58,327 --> 00:20:02,479
{\an8}- Cos'è successo?
- Ci è caduto il sapone. - E allora?
2250
00:19:58,327 --> 00:20:02,479
{\an2}- Cos'è successo?
- Ci è caduto il sapone. - E allora?
2261
00:20:02,527 --> 00:20:05,803
{\an8}Nessuno si arrischia a prenderlo.
2260
00:20:02,527 --> 00:20:05,803
{\an2}Nessuno si arrischia a prenderlo.
2271
00:20:06,007 --> 00:20:09,522
{\an8}Ma che stupidate sono queste?
Trogloditi, lo prendo io !
2270
00:20:06,007 --> 00:20:09,522
{\an2}Ma che stupidate sono queste?
Trogloditi, lo prendo io !
2281
00:20:09,567 --> 00:20:11,637
{\an8}(insieme) Oh !
2280
00:20:09,567 --> 00:20:11,637
{\an2}(insieme) Oh !
2291
00:20:13,847 --> 00:20:16,315
{\an8}Lavatevi a secco.
2290
00:20:13,847 --> 00:20:16,315
{\an2}Lavatevi a secco.
2301
00:20:17,687 --> 00:20:21,441
{\an8}- Non è un problema.
- Signorsì. - Ma cosa succede?
2300
00:20:17,687 --> 00:20:21,441
{\an2}- Non è un problema.
- Signorsì. - Ma cosa succede?
2311
00:20:23,407 --> 00:20:27,002
{\an8}Ma cos'è questa mascherata?
Siete impazziti?
2310
00:20:23,407 --> 00:20:27,002
{\an2}Ma cos'è questa mascherata?
Siete impazziti?
2321
00:20:27,047 --> 00:20:30,926
{\an8}- Io sono innocente ! -Cos'è,
un carosello storico? - Disgraziato.
2320
00:20:27,047 --> 00:20:30,926
{\an2}- Io sono innocente ! -Cos'è,
un carosello storico? - Disgraziato.
2331
00:20:30,967 --> 00:20:32,958
{\an8}- Quando ci danno i coriandoli?
- Silenzio !
2330
00:20:30,967 --> 00:20:32,958
{\an2}- Quando ci danno i coriandoli?
- Silenzio !
2341
00:20:33,007 --> 00:20:36,363
{\an8}SERGENTE MERODE,
SClOLGA QUEL BBRNCO DI CANI !
2340
00:20:33,007 --> 00:20:36,363
{\an2}SERGENTE MERODE,
SClOLGA QUEL BBRNCO DI CANI !
2351
00:20:36,407 --> 00:20:38,682
{\an8}- Sciogliete i cani.
- Sciogliete.
2350
00:20:36,407 --> 00:20:38,682
{\an2}- Sciogliete i cani.
- Sciogliete.
2361
00:20:38,727 --> 00:20:41,002
{\an8}-Scusate.
-VERGOGNA !
2360
00:20:38,727 --> 00:20:41,002
{\an2}-Scusate.
-VERGOGNA !
2371
00:20:42,527 --> 00:20:46,315
{\an8}Il carosello storico ! Cribbio !
Vi sbatto dentro tutti !
2370
00:20:42,527 --> 00:20:46,315
{\an2}Il carosello storico ! Cribbio !
Vi sbatto dentro tutti !
2381
00:20:46,367 --> 00:20:51,122
{\an8}Colonnello, è scritto proprio così.
"Richiesta divise 1794."
2380
00:20:46,367 --> 00:20:51,122
{\an2}Colonnello, è scritto proprio così.
"Richiesta divise 1794."
2391
00:20:51,247 --> 00:20:55,240
{\an8}- Io vi distruggo e poi vi ricreo !
-Mamma mia, che potenza ! - Sì !
2390
00:20:51,247 --> 00:20:55,240
{\an2}- Io vi distruggo e poi vi ricreo !
-Mamma mia, che potenza ! - Sì !
2401
00:20:55,287 --> 00:21:00,407
{\an8}Quest'ordine è sbagliato !
Hanno messo il 7 davanti al 9 !
2400
00:20:55,287 --> 00:21:00,407
{\an2}Quest'ordine è sbagliato !
Hanno messo il 7 davanti al 9 !
2411
00:21:00,447 --> 00:21:04,440
{\an8}- Signorsì !
- Qui dice 1794, invece è 1974 !
2410
00:21:00,447 --> 00:21:04,440
{\an2}- Signorsì !
- Qui dice 1794, invece è 1974 !
2421
00:21:04,487 --> 00:21:07,559
{\an8}-CHl HA DATO QUEST'ORDlNE?
- Il capitano Riccardini.
2420
00:21:04,487 --> 00:21:07,559
{\an2}-CHl HA DATO QUEST'ORDlNE?
- Il capitano Riccardini.
2431
00:21:07,607 --> 00:21:11,361
{\an8}- Il capitano Riccardini? - Sì.
-Chiamatemi il capitano Riccardini !
2430
00:21:07,607 --> 00:21:11,361
{\an2}- Il capitano Riccardini? - Sì.
-Chiamatemi il capitano Riccardini !
2441
00:21:12,607 --> 00:21:17,283
{\an8}-Agli ordini, signor colonnello.
- Ma chi è, Pietro Micca?
2440
00:21:12,607 --> 00:21:17,283
{\an2}-Agli ordini, signor colonnello.
- Ma chi è, Pietro Micca?
2451
00:21:17,327 --> 00:21:23,641
{\an8}Ma cos'è, carnevale? Riccardini, si
spari in bocca con un obice da 325 !
2450
00:21:17,327 --> 00:21:23,641
{\an2}Ma cos'è, carnevale? Riccardini, si
spari in bocca con un obice da 325 !
2461
00:21:24,367 --> 00:21:26,278
{\an8}(ESPLOSlONE)
2460
00:21:24,367 --> 00:21:26,278
{\an2}(ESPLOSlONE)
2471
00:21:26,407 --> 00:21:32,004
{\an8}- Che razza di modifica devo fare?
- Eppure sei un mio compaesano !
2470
00:21:26,407 --> 00:21:32,004
{\an2}- Che razza di modifica devo fare?
- Eppure sei un mio compaesano !
2481
00:21:32,487 --> 00:21:34,762
{\an8}(PAROLE NON UDlBlLl)
2480
00:21:32,487 --> 00:21:34,762
{\an2}(PAROLE NON UDlBlLl)
2491
00:21:35,327 --> 00:21:38,603
{\an8}Attenti ! Presentat'arm !
2490
00:21:35,327 --> 00:21:38,603
{\an2}Attenti ! Presentat'arm !
2501
00:21:39,727 --> 00:21:42,366
{\an8}Che fai, mi sbatti
il moschetto in faccia?
2500
00:21:39,727 --> 00:21:42,366
{\an2}Che fai, mi sbatti
il moschetto in faccia?
2511
00:21:42,407 --> 00:21:45,877
{\an8}Più su ! Più su col "gòmitolo" !
2510
00:21:42,407 --> 00:21:45,877
{\an2}Più su ! Più su col "gòmitolo" !
2521
00:21:46,327 --> 00:21:50,240
{\an8}Tu che hai fatto, il fucile con
la canna "mozzola"? Sei pazzo?
2520
00:21:46,327 --> 00:21:50,240
{\an2}Tu che hai fatto, il fucile con
la canna "mozzola"? Sei pazzo?
2531
00:21:50,287 --> 00:21:54,200
{\an8}-Vuoi insegnare a me come si ammazza
la gente? Oh ! - Ma tu guarda !
2530
00:21:50,287 --> 00:21:54,200
{\an2}-Vuoi insegnare a me come si ammazza
la gente? Oh ! - Ma tu guarda !
2541
00:21:54,247 --> 00:21:57,205
{\an8}Io ho detto che la caserma
è casa nostra, non cosa nostra !
2540
00:21:54,247 --> 00:21:57,205
{\an2}Io ho detto che la caserma
è casa nostra, non cosa nostra !
2551
00:21:57,247 --> 00:22:01,365
{\an8}Dammi il fucile !
Dammelo ! Attenti ! Ah !
2550
00:21:57,247 --> 00:22:01,365
{\an2}Dammi il fucile !
Dammelo ! Attenti ! Ah !
2561
00:22:01,527 --> 00:22:03,438
{\an8}Pied'arm !
2560
00:22:01,527 --> 00:22:03,438
{\an2}Pied'arm !
2571
00:22:03,487 --> 00:22:08,515
{\an8}LAVATlVl, Vl FARO' SCHlATTARE !
PANClA lN DENTRO, PETTO lN FUORl !
2570
00:22:03,487 --> 00:22:08,515
{\an2}LAVATlVl, Vl FARO' SCHlATTARE !
PANClA lN DENTRO, PETTO lN FUORl !
2581
00:22:08,567 --> 00:22:12,242
{\an8}TU, COSA FAl LI'?
PRENDI LA TUA ARMA !
2580
00:22:08,567 --> 00:22:12,242
{\an2}TU, COSA FAl LI'?
PRENDI LA TUA ARMA !
2591
00:22:12,287 --> 00:22:15,882
{\an8}- Quale arma? - (Porceddu) QUELLA
CHE HAI DAVANTI AL NASO !
2590
00:22:12,287 --> 00:22:15,882
{\an2}- Quale arma? - (Porceddu) QUELLA
CHE HAI DAVANTI AL NASO !
2601
00:22:18,567 --> 00:22:21,400
{\an8}(RlSATE)
2600
00:22:18,567 --> 00:22:21,400
{\an2}(RlSATE)
2611
00:22:21,447 --> 00:22:26,680
{\an8}MA DOVE VAI? Eh, sì, "contadino:
cervello grosso e scarpone fino".
2610
00:22:21,447 --> 00:22:26,680
{\an2}MA DOVE VAI? Eh, sì, "contadino:
cervello grosso e scarpone fino".
2621
00:22:26,727 --> 00:22:29,446
{\an8}- RIMETTILO A POSTO.
-Va bene. - Deficiente !
2620
00:22:26,727 --> 00:22:29,446
{\an2}- RIMETTILO A POSTO.
-Va bene. - Deficiente !
2631
00:22:34,567 --> 00:22:39,243
{\an8}Ma... cosa fai su quella sdraio?
Prendi il sole?
2630
00:22:34,567 --> 00:22:39,243
{\an2}Ma... cosa fai su quella sdraio?
Prendi il sole?
2641
00:22:39,807 --> 00:22:45,086
{\an8}Ah, sei tu ! Lavativo ! Vai a fare
istruzione con gli altri, muoviti !
2640
00:22:39,807 --> 00:22:45,086
{\an2}Ah, sei tu ! Lavativo ! Vai a fare
istruzione con gli altri, muoviti !
2651
00:22:45,127 --> 00:22:51,316
{\an8}Che rottura di sfere. Sto facendo
un po' di relax, signor tenente.
2650
00:22:45,127 --> 00:22:51,316
{\an2}Che rottura di sfere. Sto facendo
un po' di relax, signor tenente.
2661
00:22:51,367 --> 00:22:54,916
{\an8}-Ma quale tenente?
Io sono capitano. -Ah, sì?
2660
00:22:51,367 --> 00:22:54,916
{\an2}-Ma quale tenente?
Io sono capitano. -Ah, sì?
2671
00:22:55,847 --> 00:22:58,281
{\an8}Un momento che telefono a "mammà".
2670
00:22:55,847 --> 00:22:58,281
{\an2}Un momento che telefono a "mammà".
2681
00:22:59,087 --> 00:23:03,126
{\an8}Te lo do io il relax !
Io ti sbatto dentro a vita !
2680
00:22:59,087 --> 00:23:03,126
{\an2}Te lo do io il relax !
Io ti sbatto dentro a vita !
2691
00:23:03,167 --> 00:23:06,159
{\an8}(Bombacci) Capitano Spezzini !
2690
00:23:03,167 --> 00:23:06,159
{\an2}(Bombacci) Capitano Spezzini !
2701
00:23:07,167 --> 00:23:11,683
{\an8}- È arrivata ora dal ministero della
Difesa. - L'aspettavo. -Ah, sì?
2700
00:23:07,167 --> 00:23:11,683
{\an2}- È arrivata ora dal ministero della
Difesa. - L'aspettavo. -Ah, sì?
2711
00:23:15,207 --> 00:23:18,916
{\an8}-Mi hanno fatto tenente ! -Auguri.
-Grazie. - Non c'è di che. - Ma...
2710
00:23:15,207 --> 00:23:18,916
{\an2}-Mi hanno fatto tenente ! -Auguri.
-Grazie. - Non c'è di che. - Ma...
2721
00:23:24,687 --> 00:23:28,316
{\an8}Pronti? Uno, due, tre, quattro...
2720
00:23:24,687 --> 00:23:28,316
{\an2}Pronti? Uno, due, tre, quattro...
2731
00:23:28,367 --> 00:23:33,487
{\an8}- Cosa stanno facendo? -Ginnastica
artistica. - Ginnastica artistica?
2730
00:23:28,367 --> 00:23:33,487
{\an2}- Cosa stanno facendo? -Ginnastica
artistica. - Ginnastica artistica?
2741
00:23:33,807 --> 00:23:37,482
{\an8}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei.
2740
00:23:33,807 --> 00:23:37,482
{\an2}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei.
2751
00:23:37,527 --> 00:23:41,679
{\an8}Uno, due, tre, quattro...
2750
00:23:37,527 --> 00:23:41,679
{\an2}Uno, due, tre, quattro...
2761
00:23:41,927 --> 00:23:46,876
{\an8}Ma no, figlioli, non è possibile !
Siete così rigidi, così legnosi !
2760
00:23:41,927 --> 00:23:46,876
{\an2}Ma no, figlioli, non è possibile !
Siete così rigidi, così legnosi !
2771
00:23:47,007 --> 00:23:50,477
{\an8}Più sciolti, non così... duri.
2770
00:23:47,007 --> 00:23:50,477
{\an2}Più sciolti, non così... duri.
2781
00:23:50,887 --> 00:23:53,924
{\an8}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei.
2780
00:23:50,887 --> 00:23:53,924
{\an2}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei.
2791
00:23:54,087 --> 00:23:56,282
{\an8}Questa è ginnastica artistica?
2790
00:23:54,087 --> 00:23:56,282
{\an2}Questa è ginnastica artistica?
2801
00:23:56,327 --> 00:24:01,355
{\an8}-Ma il tenente Brunelli è un
ex ballerino. - Non mi interessa !
2800
00:23:56,327 --> 00:24:01,355
{\an2}-Ma il tenente Brunelli è un
ex ballerino. - Non mi interessa !
2811
00:24:01,407 --> 00:24:05,764
{\an8}Non voglio balletti in caserma !
Vada a dirlo a quell'imbecille !
2810
00:24:01,407 --> 00:24:05,764
{\an2}Non voglio balletti in caserma !
Vada a dirlo a quell'imbecille !
2821
00:24:05,807 --> 00:24:09,402
{\an8}- Subito, colonnello !
- Uno, due, tre...
2820
00:24:05,807 --> 00:24:09,402
{\an2}- Subito, colonnello !
- Uno, due, tre...
2831
00:24:12,527 --> 00:24:15,564
{\an8}Il colonnello ha detto che devi fare
istruzione in maniera più militare.
2830
00:24:12,527 --> 00:24:15,564
{\an2}Il colonnello ha detto che devi fare
istruzione in maniera più militare.
2841
00:24:15,607 --> 00:24:20,442
{\an8}- Per lei questo ed altro, capitano
Riccardini. -Ah, be' ! Che tempi !
2840
00:24:15,607 --> 00:24:20,442
{\an2}- Per lei questo ed altro, capitano
Riccardini. -Ah, be' ! Che tempi !
2851
00:24:31,327 --> 00:24:35,286
{\an8}Oh, ma è mai possibile
che nessuno si accorga di me?
2850
00:24:31,327 --> 00:24:35,286
{\an2}Oh, ma è mai possibile
che nessuno si accorga di me?
2861
00:24:45,167 --> 00:24:48,842
{\an8}Caro, spegni la luce, per favore?
2860
00:24:45,167 --> 00:24:48,842
{\an2}Caro, spegni la luce, per favore?
2871
00:24:49,407 --> 00:24:52,046
{\an8}Sì, hai ragione.
2870
00:24:49,407 --> 00:24:52,046
{\an2}Sì, hai ragione.
2881
00:24:54,167 --> 00:24:56,397
{\an8}-Capitano Riccardini !
-Agli ordini.
2880
00:24:54,167 --> 00:24:56,397
{\an2}-Capitano Riccardini !
-Agli ordini.
2891
00:24:56,447 --> 00:25:00,235
{\an8}- Io le ho detto di starmi vicino,
ma ora esagera ! - Sì, colonnello.
2890
00:24:56,447 --> 00:25:00,235
{\an2}- Io le ho detto di starmi vicino,
ma ora esagera ! - Sì, colonnello.
2901
00:25:00,367 --> 00:25:04,565
{\an8}VADA A ISPEZIONARE LE CAMERATE.
COSA FA, SCOPRE LA MIA SlGNORA?
2900
00:25:00,367 --> 00:25:04,565
{\an2}VADA A ISPEZIONARE LE CAMERATE.
COSA FA, SCOPRE LA MIA SlGNORA?
2911
00:25:04,607 --> 00:25:06,438
{\an8}-VADA !
- Subito !
2910
00:25:04,607 --> 00:25:06,438
{\an2}-VADA !
- Subito !
2921
00:25:06,487 --> 00:25:08,717
{\an8}(RISATE)
2920
00:25:06,487 --> 00:25:08,717
{\an2}(RISATE)
2931
00:25:08,767 --> 00:25:11,406
{\an8}Chiappe secche !
2930
00:25:08,767 --> 00:25:11,406
{\an2}Chiappe secche !
2941
00:25:13,087 --> 00:25:18,286
{\an8}- Io non salgo qui. - E perchè devo
andarci io? - Non farmici salire.
2940
00:25:13,087 --> 00:25:18,286
{\an2}- Io non salgo qui. - E perchè devo
andarci io? - Non farmici salire.
2951
00:25:18,327 --> 00:25:24,721
{\an8}(Soldato grasso) Soffro di vertigini.
Non vado neanche in montagna.
2950
00:25:18,327 --> 00:25:24,721
{\an2}(Soldato grasso) Soffro di vertigini.
Non vado neanche in montagna.
2961
00:25:24,887 --> 00:25:29,756
{\an8}- Dai, Nino, salici tu.
-Ah, sì? Devo salirci io?
2960
00:25:24,887 --> 00:25:29,756
{\an2}- Dai, Nino, salici tu.
-Ah, sì? Devo salirci io?
2971
00:25:29,807 --> 00:25:34,835
{\an8}- Io non ci monto, ci monti tu !
- Facciamo come dici tu.
2970
00:25:29,807 --> 00:25:34,835
{\an2}- Io non ci monto, ci monti tu !
- Facciamo come dici tu.
2981
00:25:34,887 --> 00:25:39,642
{\an8}Non hai cuore tu. Se sapessi come
soffro appena vado un po' in alto !
2980
00:25:34,887 --> 00:25:39,642
{\an2}Non hai cuore tu. Se sapessi come
soffro appena vado un po' in alto !
2991
00:25:39,687 --> 00:25:42,963
{\an8}(Soldato grasso) Sei proprio
un egoista. Mi gira già la testa.
2990
00:25:39,687 --> 00:25:42,963
{\an2}(Soldato grasso) Sei proprio
un egoista. Mi gira già la testa.
3001
00:25:43,207 --> 00:25:46,119
{\an8}"San Benedetto, speriamo
che non si sfondi il letto."
3000
00:25:43,207 --> 00:25:46,119
{\an2}"San Benedetto, speriamo
che non si sfondi il letto."
3011
00:25:50,687 --> 00:25:54,475
{\an8}Nino ! "Sant'Onorato,
lo sapevo, ti ha schiacciato !"
3010
00:25:50,687 --> 00:25:54,475
{\an2}Nino ! "Sant'Onorato,
lo sapevo, ti ha schiacciato !"
3021
00:25:54,527 --> 00:25:58,406
{\an8}- Ehi ! -Ah, sei qui !
Mi hai fatto prendere uno spavento !
3020
00:25:54,527 --> 00:25:58,406
{\an2}- Ehi ! -Ah, sei qui !
Mi hai fatto prendere uno spavento !
3031
00:25:58,447 --> 00:26:03,726
{\an8}-Stai fermo, Moby Dick ! - Ci dormi
tu sotto Moby Dick ! Io me ne vado !
3030
00:25:58,447 --> 00:26:03,726
{\an2}-Stai fermo, Moby Dick ! - Ci dormi
tu sotto Moby Dick ! Io me ne vado !
3041
00:26:03,767 --> 00:26:07,965
{\an8}No, vieni qua. Stai fermo, tu !
Mannaggia a te !
3040
00:26:03,767 --> 00:26:07,965
{\an2}No, vieni qua. Stai fermo, tu !
Mannaggia a te !
3051
00:26:09,047 --> 00:26:14,838
{\an8}Santuzza, ti penso e ti sogno.
Santuzza mia...
3050
00:26:09,047 --> 00:26:14,838
{\an2}Santuzza, ti penso e ti sogno.
Santuzza mia...
3061
00:26:15,887 --> 00:26:19,084
{\an8}Voglio stare sempre con te.
3060
00:26:15,887 --> 00:26:19,084
{\an2}Voglio stare sempre con te.
3071
00:26:20,287 --> 00:26:28,205
{\an8}Come sei morbida.
"Tutta femmina sei" !
3070
00:26:20,287 --> 00:26:28,205
{\an2}Come sei morbida.
"Tutta femmina sei" !
3081
00:26:28,407 --> 00:26:31,444
{\an8}Che pelle vellutata che hai,
Santuzza !
3080
00:26:28,407 --> 00:26:31,444
{\an2}Che pelle vellutata che hai,
Santuzza !
3091
00:26:31,567 --> 00:26:35,242
{\an8}Ah, quanto mi mancate.
Quelli sì che erano tempi !
3090
00:26:31,567 --> 00:26:35,242
{\an2}Ah, quanto mi mancate.
Quelli sì che erano tempi !
3101
00:26:35,287 --> 00:26:39,758
{\an8}Gelsomina, Gertrude,
Natalina, Barbarella...
3100
00:26:35,287 --> 00:26:39,758
{\an2}Gelsomina, Gertrude,
Natalina, Barbarella...
3111
00:26:39,807 --> 00:26:44,164
{\an8}-Ma quante "femmine" hai?
-Ma che ti frega?
3110
00:26:39,807 --> 00:26:44,164
{\an2}-Ma quante "femmine" hai?
-Ma che ti frega?
3121
00:26:44,207 --> 00:26:48,280
{\an8}-Ma sono pecore ! - E allora?
-Secondo me con le pecore tu...
3120
00:26:44,207 --> 00:26:48,280
{\an2}-Ma sono pecore ! - E allora?
-Secondo me con le pecore tu...
3131
00:26:48,327 --> 00:26:52,036
{\an8}-Queste mi danno la migliore lana
vergine. - Finiscila, burino !
3130
00:26:48,327 --> 00:26:52,036
{\an2}-Queste mi danno la migliore lana
vergine. - Finiscila, burino !
3141
00:26:52,087 --> 00:26:56,478
{\an8}Burino a me?! Vieni giù, ti do una
scarpata in faccia che ti ammazzo !
3140
00:26:52,087 --> 00:26:56,478
{\an2}Burino a me?! Vieni giù, ti do una
scarpata in faccia che ti ammazzo !
3151
00:26:56,567 --> 00:27:00,765
{\an8}- Fermo ! - Lasciami che lo uccido !
Fermo con quella pancia !
3150
00:26:56,567 --> 00:27:00,765
{\an2}- Fermo ! - Lasciami che lo uccido !
Fermo con quella pancia !
3161
00:27:00,807 --> 00:27:05,323
{\an8}- Ma state fermi, vi fate male !
- Guarda che io sono tremendo !
3160
00:27:00,807 --> 00:27:05,323
{\an2}- Ma state fermi, vi fate male !
- Guarda che io sono tremendo !
3171
00:27:06,527 --> 00:27:11,521
{\an8}-Visto? - Sei meglio di Chinaglia:
con un calcio hai preso due palle.
3170
00:27:06,527 --> 00:27:11,521
{\an2}-Visto? - Sei meglio di Chinaglia:
con un calcio hai preso due palle.
3181
00:27:12,047 --> 00:27:15,642
{\an8}Modestamente... Ahia. Sta' fermo.
3180
00:27:12,047 --> 00:27:15,642
{\an2}Modestamente... Ahia. Sta' fermo.
3191
00:27:15,807 --> 00:27:20,005
{\an8}Mamma mia, che ambientaccio ! Non
mi fanno nemmeno studiare in pace !
3190
00:27:15,807 --> 00:27:20,005
{\an2}Mamma mia, che ambientaccio ! Non
mi fanno nemmeno studiare in pace !
3201
00:27:23,367 --> 00:27:27,724
{\an8}- Tiè ! Senti come sono forte !
- Serafino, agli occhi ! -Vai !
3200
00:27:23,367 --> 00:27:27,724
{\an2}- Tiè ! Senti come sono forte !
- Serafino, agli occhi ! -Vai !
3211
00:27:27,767 --> 00:27:31,396
{\an8}Agli occhi? Ahi ! Che fai?
Guarda che ha detto a me !
3210
00:27:27,767 --> 00:27:31,396
{\an2}Agli occhi? Ahi ! Che fai?
Guarda che ha detto a me !
3221
00:27:31,447 --> 00:27:34,837
{\an8}- Beccati questo !
- Picchia al fegato !
3220
00:27:31,447 --> 00:27:34,837
{\an2}- Beccati questo !
- Picchia al fegato !
3231
00:27:34,887 --> 00:27:37,037
{\an8}Al fegato? Ecco.
3230
00:27:34,887 --> 00:27:37,037
{\an2}Al fegato? Ecco.
3241
00:27:38,487 --> 00:27:43,402
{\an8}-Oh ! Ma ti devo picchiare io
al fegato ! - No, finitela !
3240
00:27:38,487 --> 00:27:43,402
{\an2}-Oh ! Ma ti devo picchiare io
al fegato ! - No, finitela !
3251
00:27:43,487 --> 00:27:47,162
{\an8}- Picchia alla mascella?
-Alla mascella? - Sì. - Ecco...
3250
00:27:43,487 --> 00:27:47,162
{\an2}- Picchia alla mascella?
-Alla mascella? - Sì. - Ecco...
3261
00:27:47,207 --> 00:27:48,879
{\an8}Ah !
3260
00:27:47,207 --> 00:27:48,879
{\an2}Ah !
3271
00:27:49,647 --> 00:27:53,196
{\an8}-Ma perché non ti fai i cazzi tuoi?
- Dai, se l'ammazzi siete pari.
3270
00:27:49,647 --> 00:27:53,196
{\an2}-Ma perché non ti fai i cazzi tuoi?
- Dai, se l'ammazzi siete pari.
3281
00:27:53,247 --> 00:27:56,478
{\an8}- Sì. Aspetta che ti ammazzo !
- Sì, così ! - Dai !
3280
00:27:53,247 --> 00:27:56,478
{\an2}- Sì. Aspetta che ti ammazzo !
- Sì, così ! - Dai !
3291
00:27:56,527 --> 00:27:58,518
{\an8}Ahi !
3290
00:27:56,527 --> 00:27:58,518
{\an2}Ahi !
3301
00:27:58,807 --> 00:28:01,196
{\an8}Ma che "te possino accide"' !
3300
00:27:58,807 --> 00:28:01,196
{\an2}Ma che "te possino accide"' !
3311
00:28:04,127 --> 00:28:07,881
{\an8}-Ahò ! - Il sergente !
-Tornate in "brandola" !
3310
00:28:04,127 --> 00:28:07,881
{\an2}-Ahò ! - Il sergente !
-Tornate in "brandola" !
3321
00:28:10,007 --> 00:28:12,646
{\an8}Credete di essere in palestra qui?
3320
00:28:10,007 --> 00:28:12,646
{\an2}Credete di essere in palestra qui?
3331
00:28:13,487 --> 00:28:16,957
{\an8}- (Serafino) Ahi !
- "Ammazza", l'hanno sderenato.
3330
00:28:13,487 --> 00:28:16,957
{\an2}- (Serafino) Ahi !
- "Ammazza", l'hanno sderenato.
3341
00:28:17,007 --> 00:28:18,963
{\an8}Ah...
3340
00:28:17,007 --> 00:28:18,963
{\an2}Ah...
3351
00:28:19,327 --> 00:28:23,605
{\an8}-Ti hanno conciato "mele", "pere".
-Sì, ma ha preso uno spavento !
3350
00:28:19,327 --> 00:28:23,605
{\an2}-Ti hanno conciato "mele", "pere".
-Sì, ma ha preso uno spavento !
3361
00:28:23,647 --> 00:28:26,115
{\an8}- Sì?
- Credeva di avermi ammazzato.
3360
00:28:23,647 --> 00:28:26,115
{\an2}- Sì?
- Credeva di avermi ammazzato.
3371
00:28:26,167 --> 00:28:29,398
{\an8}Cosa succede qua dentro?
È suonato il silenzio?
3370
00:28:26,167 --> 00:28:29,398
{\an2}Cosa succede qua dentro?
È suonato il silenzio?
3381
00:28:29,447 --> 00:28:32,200
{\an8}Attenti ! Tutti sull'attenti !
3380
00:28:29,447 --> 00:28:32,200
{\an2}Attenti ! Tutti sull'attenti !
3391
00:28:33,167 --> 00:28:37,558
{\an8}- Stai a riposo. - "San Giacomozzi,
son diventato tutto bozzi."
3390
00:28:33,167 --> 00:28:37,558
{\an2}- Stai a riposo. - "San Giacomozzi,
son diventato tutto bozzi."
3401
00:28:38,807 --> 00:28:42,800
{\an8}Dormire scattando.
Addormentarsi scattando.
3400
00:28:38,807 --> 00:28:42,800
{\an2}Dormire scattando.
Addormentarsi scattando.
3411
00:28:42,927 --> 00:28:46,078
{\an8}Serafino, come fa uno a mettersi
sull'attenti quando è a letto?
3410
00:28:42,927 --> 00:28:46,078
{\an2}Serafino, come fa uno a mettersi
sull'attenti quando è a letto?
3421
00:28:46,127 --> 00:28:48,482
{\an8}Fa il presentat'arm, così.
3420
00:28:46,127 --> 00:28:48,482
{\an2}Fa il presentat'arm, così.
3431
00:28:50,687 --> 00:28:54,965
{\an8}Soldato De Carolis ! Dove credi
di stare, al Grand Hotel?
3430
00:28:50,687 --> 00:28:54,965
{\an2}Soldato De Carolis ! Dove credi
di stare, al Grand Hotel?
3441
00:28:55,007 --> 00:28:59,080
{\an8}Sei sotto le armi ! Lascia queste
mollezze ai borghesi incivili !
3440
00:28:55,007 --> 00:28:59,080
{\an2}Sei sotto le armi ! Lascia queste
mollezze ai borghesi incivili !
3451
00:28:59,327 --> 00:29:04,321
{\an8}Via queste cose ! Devi dormire
come fanno tutti gli altri !
3450
00:28:59,327 --> 00:29:04,321
{\an2}Via queste cose ! Devi dormire
come fanno tutti gli altri !
3461
00:29:04,367 --> 00:29:08,679
{\an8}Capitano, mi fate un favore?
Perché non andate a cagare?
3460
00:29:04,367 --> 00:29:08,679
{\an2}Capitano, mi fate un favore?
Perché non andate a cagare?
3471
00:29:08,727 --> 00:29:12,163
{\an8}A cagare io?
Lo dico subito al colonnello !
3470
00:29:08,727 --> 00:29:12,163
{\an2}A cagare io?
Lo dico subito al colonnello !
3481
00:29:12,207 --> 00:29:16,758
{\an8}- E allora ditegli che può andare
a cagare anche lui. -Anche lui?
3480
00:29:12,207 --> 00:29:16,758
{\an2}- E allora ditegli che può andare
a cagare anche lui. -Anche lui?
3491
00:29:17,167 --> 00:29:22,799
{\an8}-Cosa ha detto?!
-(Spezzini) Mi ha mandato a cagare.
3490
00:29:17,167 --> 00:29:22,799
{\an2}-Cosa ha detto?!
-(Spezzini) Mi ha mandato a cagare.
3501
00:29:24,367 --> 00:29:28,599
{\an8}Questo pazzo vuole passare il resto
della sua vita in un penitenziario !
3500
00:29:24,367 --> 00:29:28,599
{\an2}Questo pazzo vuole passare il resto
della sua vita in un penitenziario !
3511
00:29:28,847 --> 00:29:33,284
{\an8}- Gli ho detto che l'avrei riferito
a lei. - E cosa ha risposto?
3510
00:29:28,847 --> 00:29:33,284
{\an2}- Gli ho detto che l'avrei riferito
a lei. - E cosa ha risposto?
3521
00:29:33,327 --> 00:29:38,276
{\an8}-Vada a cagare anche il colonnello.
-Tutti e due? - Tutti e due.
3520
00:29:33,327 --> 00:29:38,276
{\an2}-Vada a cagare anche il colonnello.
-Tutti e due? - Tutti e due.
3531
00:29:38,687 --> 00:29:44,398
{\an8}Ma è un pazzo ! È un delinquente
farabutto ! VOGLIO IL NOME !
3530
00:29:38,687 --> 00:29:44,398
{\an2}Ma è un pazzo ! È un delinquente
farabutto ! VOGLIO IL NOME !
3541
00:29:44,727 --> 00:29:49,596
{\an8}- Edoardo De Carolis. - Edoardo
De Carolis? -Sì. - Si sposti !
3540
00:29:44,727 --> 00:29:49,596
{\an2}- Edoardo De Carolis. - Edoardo
De Carolis? -Sì. - Si sposti !
3551
00:29:49,727 --> 00:29:53,163
{\an8}LO FACCIO FUCILARE,
QUESTO MASCALZONE !
3550
00:29:49,727 --> 00:29:53,163
{\an2}LO FACCIO FUCILARE,
QUESTO MASCALZONE !
3561
00:29:53,647 --> 00:29:56,559
{\an8}- De Angeli, De Bonis...
- De Carolis.
3560
00:29:53,647 --> 00:29:56,559
{\an2}- De Angeli, De Bonis...
- De Carolis.
3571
00:29:56,687 --> 00:29:59,360
{\an8}Ho capito ! Edoardo De Carolis !
3570
00:29:56,687 --> 00:29:59,360
{\an2}Ho capito ! Edoardo De Carolis !
3581
00:29:59,967 --> 00:30:03,596
{\an8}De Bonis... De Carolis.
3580
00:29:59,967 --> 00:30:03,596
{\an2}De Bonis... De Carolis.
3591
00:30:05,567 --> 00:30:07,762
{\an8}Edoardo De Carolis !
3590
00:30:05,567 --> 00:30:07,762
{\an2}Edoardo De Carolis !
3601
00:30:15,087 --> 00:30:19,239
{\an8}- Senta, lei faccia quello che crede,
ha capito? - E lei, colonnello?
3600
00:30:15,087 --> 00:30:19,239
{\an2}- Senta, lei faccia quello che crede,
ha capito? - E lei, colonnello?
3611
00:30:19,287 --> 00:30:22,484
{\an8}- Io vado a cagare.
- La seguo.
3610
00:30:19,287 --> 00:30:22,484
{\an2}- Io vado a cagare.
- La seguo.
3621
00:30:23,407 --> 00:30:27,002
{\an8}Entrate e riempite i moduli.
Svelti, perché ho da fare.
3620
00:30:23,407 --> 00:30:27,002
{\an2}Entrate e riempite i moduli.
Svelti, perché ho da fare.
3631
00:30:28,567 --> 00:30:32,321
{\an8}-Tieni, riempi questo modulo.
Anche tu. -Grazie.
3630
00:30:28,567 --> 00:30:32,321
{\an2}-Tieni, riempi questo modulo.
Anche tu. -Grazie.
3641
00:30:32,367 --> 00:30:35,518
{\an8}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
3640
00:30:32,367 --> 00:30:35,518
{\an2}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
3651
00:30:35,567 --> 00:30:39,799
{\an8}- Scusi, sergente. -Che c'è, non sai
scrivere? - No, mi manca la penna.
3650
00:30:35,567 --> 00:30:39,799
{\an2}- Scusi, sergente. -Che c'è, non sai
scrivere? - No, mi manca la penna.
3661
00:30:39,847 --> 00:30:42,441
{\an8}- Dai a me, te lo riempio io.
- Grazie.
3660
00:30:39,847 --> 00:30:42,441
{\an2}- Dai a me, te lo riempio io.
- Grazie.
3671
00:30:42,487 --> 00:30:46,958
{\an8}- Nome? - Rosario.
- Rosario, come il rosario? - Sì.
3670
00:30:42,487 --> 00:30:46,958
{\an2}- Nome? - Rosario.
- Rosario, come il rosario? - Sì.
3681
00:30:48,527 --> 00:30:54,602
{\an8}- Cognome? - Lo Cascio.
- Lo Caccio? -Cascio. - Lo Cascio.
3680
00:30:48,527 --> 00:30:54,602
{\an2}- Cognome? - Lo Cascio.
- Lo Caccio? -Cascio. - Lo Cascio.
3691
00:30:55,207 --> 00:31:00,440
{\an8}- Nazionalità? - Siciliana.
-Con la A? -Sì, con la A.
3690
00:30:55,207 --> 00:31:00,440
{\an2}- Nazionalità? - Siciliana.
-Con la A? -Sì, con la A.
3701
00:31:02,367 --> 00:31:06,201
{\an8}- Sesso? -Come?
- Il sesso...
3700
00:31:02,367 --> 00:31:06,201
{\an2}- Sesso? -Come?
- Il sesso...
3711
00:31:08,447 --> 00:31:12,918
{\an8}-(sottovoce) Grosso. Grossissimo.
-"Asorate".
3710
00:31:08,447 --> 00:31:12,918
{\an2}-(sottovoce) Grosso. Grossissimo.
-"Asorate".
3721
00:31:13,807 --> 00:31:15,843
{\an8}Presentat'arm !
3720
00:31:13,807 --> 00:31:15,843
{\an2}Presentat'arm !
3731
00:31:21,767 --> 00:31:26,158
{\an8}- Ehi, non senti la mia voce?
-Certo, ha una voce così bella !
3730
00:31:21,767 --> 00:31:26,158
{\an2}- Ehi, non senti la mia voce?
-Certo, ha una voce così bella !
3741
00:31:26,207 --> 00:31:30,439
{\an8}- Sembra Alberto Lupo. "lo ti amo,
ti amo..." - "Parole, parole..."
3740
00:31:26,207 --> 00:31:30,439
{\an2}- Sembra Alberto Lupo. "lo ti amo,
ti amo..." - "Parole, parole..."
3751
00:31:30,807 --> 00:31:34,243
{\an8}Stai attento,
tu sei "sul rasoio del filo".
3750
00:31:30,807 --> 00:31:34,243
{\an2}Stai attento,
tu sei "sul rasoio del filo".
3761
00:31:34,287 --> 00:31:37,962
{\an8}Che vuole da me?
Io non do fastidio a nessuno.
3760
00:31:34,287 --> 00:31:37,962
{\an2}Che vuole da me?
Io non do fastidio a nessuno.
3771
00:31:38,007 --> 00:31:40,726
{\an8}- Tu devi fare presentat'arm.
- Che significa?
3770
00:31:38,007 --> 00:31:40,726
{\an2}- Tu devi fare presentat'arm.
- Che significa?
3781
00:31:40,767 --> 00:31:44,362
{\an8}-Che mi devi presentare il fucile.
-A lei? -A me.
3780
00:31:40,767 --> 00:31:44,362
{\an2}-Che mi devi presentare il fucile.
-A lei? -A me.
3791
00:31:44,407 --> 00:31:49,037
{\an8}Sia fatta la volontà del cielo.
Sergente Porceddu, il fucile.
3790
00:31:44,407 --> 00:31:49,037
{\an2}Sia fatta la volontà del cielo.
Sergente Porceddu, il fucile.
3801
00:31:49,087 --> 00:31:50,440
{\an8}Disgraziato.
3800
00:31:49,087 --> 00:31:50,440
{\an2}Disgraziato.
3811
00:31:50,487 --> 00:31:53,081
{\an8}Plotone, attenti !
3810
00:31:50,487 --> 00:31:53,081
{\an2}Plotone, attenti !
3821
00:31:53,127 --> 00:31:58,247
{\an8}Fermi ! lmmobili ! Non dovete
muovere neanche un sopracciglio !
3820
00:31:53,127 --> 00:31:58,247
{\an2}Fermi ! lmmobili ! Non dovete
muovere neanche un sopracciglio !
3831
00:31:58,327 --> 00:32:01,717
{\an8}Ricordate che il primo movimento di
un soldato è quello di stare fermi !
3830
00:31:58,327 --> 00:32:01,717
{\an2}Ricordate che il primo movimento di
un soldato è quello di stare fermi !
3841
00:32:01,767 --> 00:32:04,281
{\an8}"Sur plus", come dice Pompidou.
3840
00:32:01,767 --> 00:32:04,281
{\an2}"Sur plus", come dice Pompidou.
3851
00:32:06,007 --> 00:32:10,797
{\an8}- Tu. Conosci i punti "cardineli"?
- Eh? - I punti "cardineli".
3850
00:32:06,007 --> 00:32:10,797
{\an2}- Tu. Conosci i punti "cardineli"?
- Eh? - I punti "cardineli".
3861
00:32:10,847 --> 00:32:13,839
{\an8}-Ah, i cardinali, quelli che stanno
con il Papa ! Sì. -Al Vaticano.
3860
00:32:10,847 --> 00:32:13,839
{\an2}-Ah, i cardinali, quelli che stanno
con il Papa ! Sì. -Al Vaticano.
3871
00:32:13,887 --> 00:32:17,243
{\an8}Vuoi prendere in giro
il sergente Merode?
3870
00:32:13,887 --> 00:32:17,243
{\an2}Vuoi prendere in giro
il sergente Merode?
3881
00:32:17,287 --> 00:32:20,882
{\an8}-Ti dice niente la rosa dei
"ventoli"? - No. - "Ti pareva" !
3880
00:32:17,287 --> 00:32:20,882
{\an2}-Ti dice niente la rosa dei
"ventoli"? - No. - "Ti pareva" !
3891
00:32:20,927 --> 00:32:24,522
{\an8}Se davanti a te hai il nord, a
sinistra l'est, a destra l'ovest,...
3890
00:32:20,927 --> 00:32:24,522
{\an2}Se davanti a te hai il nord, a
sinistra l'est, a destra l'ovest,...
3901
00:32:24,567 --> 00:32:26,523
{\an8}..dietro a te chi hai?
3900
00:32:24,567 --> 00:32:26,523
{\an2}..dietro a te chi hai?
3911
00:32:26,567 --> 00:32:30,845
{\an8}- Il soldato Mioni. -Ah, c'è Mioni?
- Sì. - Che facciamo io, te e Mioni?
3910
00:32:26,567 --> 00:32:30,845
{\an2}- Il soldato Mioni. -Ah, c'è Mioni?
- Sì. - Che facciamo io, te e Mioni?
3921
00:32:30,887 --> 00:32:34,516
{\an8}-Andiamo a bere un caffè?
- Sì, reggimi il fucile ! - Fermo !
3920
00:32:30,887 --> 00:32:34,516
{\an2}-Andiamo a bere un caffè?
- Sì, reggimi il fucile ! - Fermo !
3931
00:32:34,567 --> 00:32:37,240
{\an8}Cavernicolo,
zappatore che non sei altro !
3930
00:32:34,567 --> 00:32:37,240
{\an2}Cavernicolo,
zappatore che non sei altro !
3941
00:32:37,287 --> 00:32:40,120
{\an8}Sergente Merode,
se "le rode", io cambio posto.
3940
00:32:37,287 --> 00:32:40,120
{\an2}Sergente Merode,
se "le rode", io cambio posto.
3951
00:32:40,287 --> 00:32:44,439
{\an8}Fianco sinist, sinist !
Fianco dest, dest !
3950
00:32:40,287 --> 00:32:44,439
{\an2}Fianco sinist, sinist !
Fianco dest, dest !
3961
00:32:45,447 --> 00:32:50,043
{\an8}Cretino, cosa fai? Fianco destro e
sinistro sono uguali, ma al rovescio.
3960
00:32:45,447 --> 00:32:50,043
{\an2}Cretino, cosa fai? Fianco destro e
sinistro sono uguali, ma al rovescio.
3971
00:32:50,087 --> 00:32:54,285
{\an8}- HAI CAPITO? -Sì. - Benissimo.
Allora, fianco sinist, sinist !
3970
00:32:50,087 --> 00:32:54,285
{\an2}- HAI CAPITO? -Sì. - Benissimo.
Allora, fianco sinist, sinist !
3981
00:32:54,847 --> 00:33:00,444
{\an8}Avanti, marsc' ! Uno, due !
Uno, due ! Ma tu dove vai?
3980
00:32:54,847 --> 00:33:00,444
{\an2}Avanti, marsc' ! Uno, due !
Uno, due ! Ma tu dove vai?
3991
00:33:04,527 --> 00:33:06,165
{\an8}Va bene, chiudi.
3990
00:33:04,527 --> 00:33:06,165
{\an2}Va bene, chiudi.
4001
00:33:06,567 --> 00:33:10,480
{\an8}Riccardini, bisogna nominare
il nuovo maresciallo di cucina.
4000
00:33:06,567 --> 00:33:10,480
{\an2}Riccardini, bisogna nominare
il nuovo maresciallo di cucina.
4011
00:33:10,527 --> 00:33:14,679
{\an8}-Sì, ci sono i due sergenti che
aspettano: Merode o Porceddu. -Sì.
4010
00:33:10,527 --> 00:33:14,679
{\an2}-Sì, ci sono i due sergenti che
aspettano: Merode o Porceddu. -Sì.
4021
00:33:14,727 --> 00:33:18,766
{\an8}- Molti ufficiali e pochi
marescialli. - Troppi colonnelli.
4020
00:33:14,727 --> 00:33:18,766
{\an2}- Molti ufficiali e pochi
marescialli. - Troppi colonnelli.
4031
00:33:19,327 --> 00:33:25,038
{\an8}Siamo alle solite. Maresciallo o non
maresciallo, questo è il dilemma.
4030
00:33:19,327 --> 00:33:25,038
{\an2}Siamo alle solite. Maresciallo o non
maresciallo, questo è il dilemma.
4041
00:33:26,007 --> 00:33:30,239
{\an8}- Forse è il caso di nominare Merode.
- No, Porceddu. - Porceddu? - Sì.
4040
00:33:26,007 --> 00:33:30,239
{\an2}- Forse è il caso di nominare Merode.
- No, Porceddu. - Porceddu? - Sì.
4051
00:33:30,287 --> 00:33:34,041
{\an8}Colonnello, mi scusi, non volendo
ho sentito che nominavate Porceddu.
4050
00:33:30,287 --> 00:33:34,041
{\an2}Colonnello, mi scusi, non volendo
ho sentito che nominavate Porceddu.
4061
00:33:34,087 --> 00:33:37,443
{\an8}- Sì, perchè? - Non può diventare
maresciallo. - Perché no?
4060
00:33:34,087 --> 00:33:37,443
{\an2}- Sì, perchè? - Non può diventare
maresciallo. - Perché no?
4071
00:33:37,487 --> 00:33:40,559
{\an8}-Questo è un posto d'igiene, un
posto pulito. - Certo, è la cucina !
4070
00:33:37,487 --> 00:33:40,559
{\an2}-Questo è un posto d'igiene, un
posto pulito. - Certo, è la cucina !
4081
00:33:40,607 --> 00:33:43,679
{\an8}-Già il cognome... Porceddu. - Ma è
un cognome sardo ! -Sì, ma è loffio.
4080
00:33:40,607 --> 00:33:43,679
{\an2}-Già il cognome... Porceddu. - Ma è
un cognome sardo ! -Sì, ma è loffio.
4091
00:33:43,727 --> 00:33:45,797
{\an8}- Sergente Merode !
- Mi scusi.
4090
00:33:43,727 --> 00:33:45,797
{\an2}- Sergente Merode !
- Mi scusi.
4101
00:33:45,847 --> 00:33:49,886
{\an8}- E poi ieri sera ho constatato che
è pieno di "mignottole". - Di...?
4100
00:33:45,847 --> 00:33:49,886
{\an2}- E poi ieri sera ho constatato che
è pieno di "mignottole". - Di...?
4111
00:33:49,927 --> 00:33:55,081
{\an8}- "Mignottole". - "Mignottole"?
- Non so. -7 o 8. Una cosa schifosa.
4110
00:33:49,927 --> 00:33:55,081
{\an2}- "Mignottole". - "Mignottole"?
- Non so. -7 o 8. Una cosa schifosa.
4121
00:33:55,127 --> 00:33:58,881
{\an8}- Non capisco cosa...
- È pieno di "mignottole", mi creda.
4120
00:33:55,127 --> 00:33:58,881
{\an2}- Non capisco cosa...
- È pieno di "mignottole", mi creda.
4131
00:33:58,927 --> 00:34:03,045
{\an8}- Parassiti? - No, "prostitutole".
-Ma cosa c'entra questo?
4130
00:33:58,927 --> 00:34:03,045
{\an2}- Parassiti? - No, "prostitutole".
-Ma cosa c'entra questo?
4141
00:34:03,087 --> 00:34:07,126
{\an8}- È un uomo ! - Be'... mezzo.
- Ha lo stesso diritto ! Vada via !
4140
00:34:03,087 --> 00:34:07,126
{\an2}- È un uomo ! - Be'... mezzo.
- Ha lo stesso diritto ! Vada via !
4151
00:34:07,167 --> 00:34:10,603
{\an8}-Via, Merode ! -Comandi. - Mi ha
fatto venire... - Il prurito?
4150
00:34:07,167 --> 00:34:10,603
{\an2}-Via, Merode ! -Comandi. - Mi ha
fatto venire... - Il prurito?
4161
00:34:10,647 --> 00:34:14,481
{\an8}- Sì. -Anche a me. - Forse è il caso
di nominare il sergente Merode. -Sì.
4160
00:34:10,647 --> 00:34:14,481
{\an2}- Sì. -Anche a me. - Forse è il caso
di nominare il sergente Merode. -Sì.
4171
00:34:14,527 --> 00:34:18,645
{\an8}- Colonnello, mi scusi, ho sentito
un certo nome. Si gratti. - Perchè?
4170
00:34:14,527 --> 00:34:18,645
{\an2}- Colonnello, mi scusi, ho sentito
un certo nome. Si gratti. - Perchè?
4181
00:34:18,687 --> 00:34:21,520
{\an8}- Si gratti. -Si grattava.
- Mi sono grattato fino ad ora !
4180
00:34:18,687 --> 00:34:21,520
{\an2}- Si gratti. -Si grattava.
- Mi sono grattato fino ad ora !
4191
00:34:21,567 --> 00:34:24,764
{\an8}- Lui non può essere maresciallo.
- Perchè? - Porta iella.
4190
00:34:21,567 --> 00:34:24,764
{\an2}- Lui non può essere maresciallo.
- Perchè? - Porta iella.
4201
00:34:24,807 --> 00:34:28,243
{\an8}- La iella non esiste ! -Ah no?
-Vero, Riccardini? -Vero.
4200
00:34:24,807 --> 00:34:28,243
{\an2}- La iella non esiste ! -Ah no?
-Vero, Riccardini? -Vero.
4211
00:34:28,287 --> 00:34:32,405
{\an8}- La iella non esiste ! - E poi il
regolamento non la prevede ! - Già.
4210
00:34:28,287 --> 00:34:32,405
{\an2}- La iella non esiste ! - E poi il
regolamento non la prevede ! - Già.
4221
00:34:32,447 --> 00:34:37,316
{\an8}- Ne vuole una prova? - Eh. - Provi
a chiamarlo. - Provi. -Merode.
4220
00:34:32,447 --> 00:34:37,316
{\an2}- Ne vuole una prova? - Eh. - Provi
a chiamarlo. - Provi. -Merode.
4231
00:34:37,367 --> 00:34:40,677
{\an8}- Porca miseria ! Chiudi ! -Visto?
- L'innominato l'ha bruciato.
4230
00:34:37,367 --> 00:34:40,677
{\an2}- Porca miseria ! Chiudi ! -Visto?
- L'innominato l'ha bruciato.
4241
00:34:44,607 --> 00:34:48,077
{\an8}- Colonnello. - Dica. - Le reclute
non vogliono andare al "rencio".
4240
00:34:44,607 --> 00:34:48,077
{\an2}- Colonnello. - Dica. - Le reclute
non vogliono andare al "rencio".
4251
00:34:48,287 --> 00:34:52,439
{\an8}-Al "ranch"? -Sì. - Cioè?
- Non vogliono andare al "rencio".
4250
00:34:48,287 --> 00:34:52,439
{\an2}-Al "ranch"? -Sì. - Cioè?
- Non vogliono andare al "rencio".
4261
00:34:52,527 --> 00:34:57,555
{\an8}-Al "ranch"? Ma cosa sono, cowboy?
- Non vogliono mangiare. - Il rancio.
4260
00:34:52,527 --> 00:34:57,555
{\an2}-Al "ranch"? Ma cosa sono, cowboy?
- Non vogliono mangiare. - Il rancio.
4271
00:34:57,607 --> 00:35:01,156
{\an8}Io gli ho detto: "Vado a dirlo al
colonnello". Sa cos'hanno risposto?
4270
00:34:57,607 --> 00:35:01,156
{\an2}Io gli ho detto: "Vado a dirlo al
colonnello". Sa cos'hanno risposto?
4281
00:35:01,207 --> 00:35:05,120
{\an8}"Il 'rencio' non ci 'piece' e lo
diamo al colonnello con la pece."
4280
00:35:01,207 --> 00:35:05,120
{\an2}"Il 'rencio' non ci 'piece' e lo
diamo al colonnello con la pece."
4291
00:35:05,167 --> 00:35:08,045
{\an8}- E lei cosa ha detto? - "Vi punisco
tutti." - Ha fatto bene.
4290
00:35:05,167 --> 00:35:08,045
{\an2}- E lei cosa ha detto? - "Vi punisco
tutti." - Ha fatto bene.
4301
00:35:08,087 --> 00:35:11,682
{\an8}- Un giorno di rigore, domani nessuno
esce dalla caserma. -Ma cosa fa?
4300
00:35:08,087 --> 00:35:11,682
{\an2}- Un giorno di rigore, domani nessuno
esce dalla caserma. -Ma cosa fa?
4311
00:35:11,727 --> 00:35:14,321
{\an8}- Quello che fa lei.
- Ma mi prende in giro? - No.
4310
00:35:11,727 --> 00:35:14,321
{\an2}- Quello che fa lei.
- Ma mi prende in giro? - No.
4321
00:35:14,367 --> 00:35:17,165
{\an8}- DlECl GlORNl Dl RlGORE A LORO
E A LEl. VADAVlA ! -Vada via !
4320
00:35:14,367 --> 00:35:17,165
{\an2}- DlECl GlORNl Dl RlGORE A LORO
E A LEl. VADAVlA ! -Vada via !
4331
00:35:17,207 --> 00:35:21,678
{\an8}-Cose da pazzi ! - Colonnello,
maneggio? - No, palleggio.
4330
00:35:17,207 --> 00:35:21,678
{\an2}-Cose da pazzi ! - Colonnello,
maneggio? - No, palleggio.
4341
00:35:22,367 --> 00:35:25,996
{\an8}(DIALOGHI INCOMPRENSIBlLI)
4340
00:35:22,367 --> 00:35:25,996
{\an2}(DIALOGHI INCOMPRENSIBlLI)
4351
00:35:26,047 --> 00:35:30,518
{\an8}OH ! MA DOVE SlAMO?
4350
00:35:26,047 --> 00:35:30,518
{\an2}OH ! MA DOVE SlAMO?
4361
00:35:31,327 --> 00:35:33,557
{\an8}Quando uno chiede silenzio,
vuol dire che non c'è silenzio.
4360
00:35:31,327 --> 00:35:33,557
{\an2}Quando uno chiede silenzio,
vuol dire che non c'è silenzio.
4371
00:35:33,607 --> 00:35:36,519
{\an8}E quando suona il silenzio,
bisogna fare silenzio ! Silenzio !
4370
00:35:33,607 --> 00:35:36,519
{\an2}E quando suona il silenzio,
bisogna fare silenzio ! Silenzio !
4381
00:35:37,447 --> 00:35:41,520
{\an8}Adesso fate la nanna sulla branda,
mettete il collo sul guanciale...
4380
00:35:37,447 --> 00:35:41,520
{\an2}Adesso fate la nanna sulla branda,
mettete il collo sul guanciale...
4391
00:35:41,567 --> 00:35:43,285
{\an8}..e sogni d'oro.
4390
00:35:41,567 --> 00:35:43,285
{\an2}..e sogni d'oro.
4401
00:35:43,327 --> 00:35:45,921
{\an8}"IMBRANDATEVI" lN BRANDA, AVANTl !
4400
00:35:43,327 --> 00:35:45,921
{\an2}"IMBRANDATEVI" lN BRANDA, AVANTl !
4411
00:35:45,967 --> 00:35:47,195
{\an8}Andiamo.
4410
00:35:45,967 --> 00:35:47,195
{\an2}Andiamo.
4421
00:35:52,967 --> 00:35:54,958
{\an8}(SCORREGGIA)
4420
00:35:52,967 --> 00:35:54,958
{\an2}(SCORREGGIA)
4431
00:35:55,047 --> 00:35:58,039
{\an8}(Merode) Accorda lo strumento,
che è stonato.
4430
00:35:55,047 --> 00:35:58,039
{\an2}(Merode) Accorda lo strumento,
che è stonato.
4441
00:35:58,327 --> 00:36:00,636
{\an8}(Merode) Spegni la luce.
4440
00:35:58,327 --> 00:36:00,636
{\an2}(Merode) Spegni la luce.
4451
00:36:03,127 --> 00:36:06,164
{\an8}Mannaggia, devo andare al cesso.
4450
00:36:03,127 --> 00:36:06,164
{\an2}Mannaggia, devo andare al cesso.
4461
00:36:10,207 --> 00:36:12,198
{\an8}Le scarpe...
4460
00:36:10,207 --> 00:36:12,198
{\an2}Le scarpe...
4471
00:36:13,927 --> 00:36:16,157
{\an8}Dove le ho messe?
4470
00:36:13,927 --> 00:36:16,157
{\an2}Dove le ho messe?
4481
00:36:16,647 --> 00:36:20,435
{\an8}Ahò, dove sono le scarpe !
4480
00:36:16,647 --> 00:36:20,435
{\an2}Ahò, dove sono le scarpe !
4491
00:36:25,407 --> 00:36:28,558
{\an8}Che figli di una vacca disoccupata !
4490
00:36:25,407 --> 00:36:28,558
{\an2}Che figli di una vacca disoccupata !
4501
00:36:28,967 --> 00:36:32,357
{\an8}Ahò, chi mi ha fregato le scarpe?
4500
00:36:28,967 --> 00:36:32,357
{\an2}Ahò, chi mi ha fregato le scarpe?
4511
00:36:35,047 --> 00:36:39,484
{\an8}Niente, eh? Nessuno risponde.
4510
00:36:35,047 --> 00:36:39,484
{\an2}Niente, eh? Nessuno risponde.
4521
00:36:41,807 --> 00:36:46,119
{\an8}Adesso vi siete fregati,
non sapete chi sono io.
4520
00:36:41,807 --> 00:36:46,119
{\an2}Adesso vi siete fregati,
non sapete chi sono io.
4531
00:36:46,167 --> 00:36:52,037
{\an8}(TRlLLO DELLA SVEGLlA)
4530
00:36:46,167 --> 00:36:52,037
{\an2}(TRlLLO DELLA SVEGLlA)
4541
00:37:33,127 --> 00:37:37,245
{\an8}La nostra canzone..
4540
00:37:33,127 --> 00:37:37,245
{\an2}La nostra canzone..
4551
00:37:37,287 --> 00:37:38,686
{\an8}Caporale Lo lacono !
4550
00:37:37,287 --> 00:37:38,686
{\an2}Caporale Lo lacono !
4561
00:37:38,727 --> 00:37:40,524
{\an8}..l'ho quinelcuore
4560
00:37:38,727 --> 00:37:40,524
{\an2}..l'ho quinelcuore
4571
00:37:40,567 --> 00:37:42,956
{\an8}Lo lacono !
4570
00:37:40,567 --> 00:37:42,956
{\an2}Lo lacono !
4581
00:37:43,287 --> 00:37:47,405
{\an8}E miricorda quando baciaite.
4580
00:37:43,287 --> 00:37:47,405
{\an2}E miricorda quando baciaite.
4591
00:37:47,447 --> 00:37:48,960
{\an8}Porco Giuda !
4590
00:37:47,447 --> 00:37:48,960
{\an2}Porco Giuda !
4601
00:37:51,927 --> 00:37:56,284
{\an8}Caporale Lo lacono, che cazzo
hai messo al posto della sveglia?
4600
00:37:51,927 --> 00:37:56,284
{\an2}Caporale Lo lacono, che cazzo
hai messo al posto della sveglia?
4611
00:37:56,327 --> 00:37:58,921
{\an8}- È che tutti i nastri sono
rovinati. -Ma quali nastri?
4610
00:37:56,327 --> 00:37:58,921
{\an2}- È che tutti i nastri sono
rovinati. -Ma quali nastri?
4621
00:37:58,967 --> 00:38:02,880
{\an8}-Anche ieri hai messo il discorso
del "Pepa". - Il pepe?
4620
00:37:58,967 --> 00:38:02,880
{\an2}-Anche ieri hai messo il discorso
del "Pepa". - Il pepe?
4631
00:38:02,927 --> 00:38:06,715
{\an8}- Il "Pepa", quello del Vaticano,
Paolo "quinto uno". - Signorsì.
4630
00:38:02,927 --> 00:38:06,715
{\an2}- Il "Pepa", quello del Vaticano,
Paolo "quinto uno". - Signorsì.
4641
00:38:06,767 --> 00:38:09,600
{\an8}Se hai bisogno dei nastri,
devi dirmi....
4640
00:38:06,767 --> 00:38:09,600
{\an2}Se hai bisogno dei nastri,
devi dirmi....
4651
00:38:09,647 --> 00:38:15,438
{\an8}- Sergente ! Cos'è questo tananai?
- Ci vogliono i nastri nuovi.
4650
00:38:09,647 --> 00:38:15,438
{\an2}- Sergente ! Cos'è questo tananai?
- Ci vogliono i nastri nuovi.
4661
00:38:15,487 --> 00:38:19,446
{\an8}Non strilli come un becero.
Se le servono i nastri, lo dica a me.
4660
00:38:15,487 --> 00:38:19,446
{\an2}Non strilli come un becero.
Se le servono i nastri, lo dica a me.
4671
00:38:20,207 --> 00:38:22,243
{\an8}Eccoli.
4670
00:38:20,207 --> 00:38:22,243
{\an2}Eccoli.
4681
00:38:23,407 --> 00:38:27,639
{\an8}- Questo è un nastro? - Perchè,
cos'è? -"Unastro-zeta". -Come?
4680
00:38:23,407 --> 00:38:27,639
{\an2}- Questo è un nastro? - Perchè,
cos'è? -"Unastro-zeta". -Come?
4691
00:38:27,687 --> 00:38:31,600
{\an8}È un nastro in seta, a noi serve
un nastro magnetico.
4690
00:38:27,687 --> 00:38:31,600
{\an2}È un nastro in seta, a noi serve
un nastro magnetico.
4701
00:38:31,647 --> 00:38:36,721
{\an8}-Sergente "Te-rode". - No, Merode.
-Che idea si è fatto lei di me?
4700
00:38:31,647 --> 00:38:36,721
{\an2}-Sergente "Te-rode". - No, Merode.
-Che idea si è fatto lei di me?
4711
00:38:38,727 --> 00:38:42,845
{\an8}Io sono un gentiluomo,
e un gentiluomo tace. Con permesso.
4710
00:38:38,727 --> 00:38:42,845
{\an2}Io sono un gentiluomo,
e un gentiluomo tace. Con permesso.
4721
00:38:45,687 --> 00:38:47,564
{\an8}Vestirsi !
4720
00:38:45,687 --> 00:38:47,564
{\an2}Vestirsi !
4731
00:38:47,687 --> 00:38:53,683
{\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELLASVEGLlA)
4730
00:38:47,687 --> 00:38:53,683
{\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELLASVEGLlA)
4741
00:38:53,727 --> 00:38:57,720
{\an8}Sveglia, lavativi !
"L'oro ha il mattino in bocca !"
4740
00:38:53,727 --> 00:38:57,720
{\an2}Sveglia, lavativi !
"L'oro ha il mattino in bocca !"
4751
00:38:57,767 --> 00:39:00,964
{\an8}Cos'è, è passato l'ufficiale
giudiziario? Cos'è successo?
4750
00:38:57,767 --> 00:39:00,964
{\an2}Cos'è, è passato l'ufficiale
giudiziario? Cos'è successo?
4761
00:39:01,007 --> 00:39:07,082
{\an8}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
4760
00:39:01,007 --> 00:39:07,082
{\an2}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
4771
00:39:07,127 --> 00:39:09,322
{\an8}- Come mai a te non manca niente?
-A me? - Hm.
4770
00:39:07,127 --> 00:39:09,322
{\an2}- Come mai a te non manca niente?
-A me? - Hm.
4781
00:39:09,367 --> 00:39:15,124
{\an8}Se non vengono fuori le mie scarpe,
gli altri non troveranno niente.
4780
00:39:09,367 --> 00:39:15,124
{\an2}Se non vengono fuori le mie scarpe,
gli altri non troveranno niente.
4791
00:39:15,167 --> 00:39:18,955
{\an8}Ah, sì? E io ti faccio rapporto.
4790
00:39:15,167 --> 00:39:18,955
{\an2}Ah, sì? E io ti faccio rapporto.
4801
00:39:19,367 --> 00:39:23,804
{\an8}- Tu perchè non telefoni a "mammà"?
- Hanno fregato anche il telefono.
4800
00:39:19,367 --> 00:39:23,804
{\an2}- Tu perchè non telefoni a "mammà"?
- Hanno fregato anche il telefono.
4811
00:39:24,447 --> 00:39:29,077
{\an8}Io non tollero ladruncoli
in caserma ! CAPlTO?
4810
00:39:24,447 --> 00:39:29,077
{\an2}Io non tollero ladruncoli
in caserma ! CAPlTO?
4821
00:39:29,687 --> 00:39:34,556
{\an8}Se non restituisci tutto, finisci
in prigione per il resto della vita !
4820
00:39:29,687 --> 00:39:34,556
{\an2}Se non restituisci tutto, finisci
in prigione per il resto della vita !
4831
00:39:34,807 --> 00:39:38,117
{\an8}Colonnello, cerchi di capire,
io sono un professionista.
4830
00:39:34,807 --> 00:39:38,117
{\an2}Colonnello, cerchi di capire,
io sono un professionista.
4841
00:39:38,167 --> 00:39:42,080
{\an8}Mi hanno provocato.
Rubare in casa dei ladri !
4840
00:39:38,167 --> 00:39:42,080
{\an2}Mi hanno provocato.
Rubare in casa dei ladri !
4851
00:39:42,127 --> 00:39:46,678
{\an8}- Colonnello, bisogna trovare
i complici. -Troviamoli !
4850
00:39:42,127 --> 00:39:46,678
{\an2}- Colonnello, bisogna trovare
i complici. -Troviamoli !
4861
00:39:46,887 --> 00:39:50,766
{\an8}Ma quali complici, io lavoro da solo.
Sono uno che ci sa fare.
4860
00:39:46,887 --> 00:39:50,766
{\an2}Ma quali complici, io lavoro da solo.
Sono uno che ci sa fare.
4871
00:39:50,807 --> 00:39:55,119
{\an8}Ho un tocco così leggero
che mi chiamano "Mani di fata".
4870
00:39:50,807 --> 00:39:55,119
{\an2}Ho un tocco così leggero
che mi chiamano "Mani di fata".
4881
00:39:55,167 --> 00:39:58,079
{\an8}Posso levare i pantaloni a uno
senza che se ne accorga.
4880
00:39:55,167 --> 00:39:58,079
{\an2}Posso levare i pantaloni a uno
senza che se ne accorga.
4891
00:39:58,127 --> 00:40:03,076
{\an8}- BASTA COSI' ! VIA ! FUORI !
- Fuori ! -Agli ordini.
4890
00:39:58,127 --> 00:40:03,076
{\an2}- BASTA COSI' ! VIA ! FUORI !
- Fuori ! -Agli ordini.
4901
00:40:05,447 --> 00:40:08,359
{\an8}È un esagerato.
4900
00:40:05,447 --> 00:40:08,359
{\an2}È un esagerato.
4911
00:40:08,407 --> 00:40:12,559
{\an8}- Levare i calzoni senza che uno se
ne accorga ! È impossibile. - Già.
4910
00:40:08,407 --> 00:40:12,559
{\an2}- Levare i calzoni senza che uno se
ne accorga ! È impossibile. - Già.
4921
00:40:13,407 --> 00:40:17,798
{\an8}- Riccardini, vada a controllare
le istruzioni. -Agli ordini !
4920
00:40:13,407 --> 00:40:17,798
{\an2}- Riccardini, vada a controllare
le istruzioni. -Agli ordini !
4931
00:40:19,487 --> 00:40:22,479
{\an8}Riccardini !
Dova va in quelle condizioni?
4930
00:40:19,487 --> 00:40:22,479
{\an2}Riccardini !
Dova va in quelle condizioni?
4941
00:40:22,527 --> 00:40:25,724
{\an8}È IMPAZZITO? VUOLE ANDARE
IN CORTILE COSI'? UN UFFICIALE !
4940
00:40:22,527 --> 00:40:25,724
{\an2}È IMPAZZITO? VUOLE ANDARE
IN CORTILE COSI'? UN UFFICIALE !
4951
00:40:25,767 --> 00:40:29,316
{\an8}- Colonnello !
- Oh. - Che gambe corte !
4950
00:40:25,767 --> 00:40:29,316
{\an2}- Colonnello !
- Oh. - Che gambe corte !
4961
00:40:30,087 --> 00:40:34,922
{\an8}-Tu ! Dimmi i regni della natura.
-Animale, vegetale, minerale.
4960
00:40:30,087 --> 00:40:34,922
{\an2}-Tu ! Dimmi i regni della natura.
-Animale, vegetale, minerale.
4971
00:40:34,967 --> 00:40:37,879
{\an8}-Cretino ! - Bravo !
- Bravo lo dico io ! Tu !
4970
00:40:34,967 --> 00:40:37,879
{\an2}-Cretino ! - Bravo !
- Bravo lo dico io ! Tu !
4981
00:40:38,327 --> 00:40:43,526
{\an8}-Quanti erano i 5 sensi dell'uomo?
- I 5 sensi erano... - 5. - 5, no?
4980
00:40:38,327 --> 00:40:43,526
{\an2}-Quanti erano i 5 sensi dell'uomo?
- I 5 sensi erano... - 5. - 5, no?
4991
00:40:43,567 --> 00:40:46,957
{\an8}- Bravo. Primo? - Primo.
- (sottovoce) La vista. - La vista.
4990
00:40:43,567 --> 00:40:46,957
{\an2}- Bravo. Primo? - Primo.
- (sottovoce) La vista. - La vista.
5001
00:40:47,007 --> 00:40:51,364
{\an8}-COS'HAl VlSTO? L'OCCHlO ! Poi.
-Secondo.
5000
00:40:47,007 --> 00:40:51,364
{\an2}-COS'HAl VlSTO? L'OCCHlO ! Poi.
-Secondo.
5011
00:40:51,407 --> 00:40:54,524
{\an8}- (sottovoce) L'olfatto. - "L'ho
fatto". - MA COSAVUOl FARE TU?
5010
00:40:51,407 --> 00:40:54,524
{\an2}- (sottovoce) L'olfatto. - "L'ho
fatto". - MA COSAVUOl FARE TU?
5021
00:40:54,567 --> 00:40:58,116
{\an8}- (sottovoce) L'odorato.
- "L'ho dorato". - Odorato !
5020
00:40:54,567 --> 00:40:58,116
{\an2}- (sottovoce) L'odorato.
- "L'ho dorato". - Odorato !
5031
00:40:58,167 --> 00:41:02,046
{\an8}- PARLA L'lTALlANO ! Terzo.
- Terzo?
5030
00:40:58,167 --> 00:41:02,046
{\an2}- PARLA L'lTALlANO ! Terzo.
- Terzo?
5041
00:41:05,487 --> 00:41:07,239
{\an8}- (sottovoce) Gusto. -"Lo gusto".
- Bravo. Poi. - Poi?
5040
00:41:05,487 --> 00:41:07,239
{\an2}- (sottovoce) Gusto. -"Lo gusto".
- Bravo. Poi. - Poi?
5051
00:41:07,287 --> 00:41:10,836
{\an8}- (sottovoce) Tatto. - Il "dattero".
- Eh? - Il "dattero".
5050
00:41:07,287 --> 00:41:10,836
{\an2}- (sottovoce) Tatto. - Il "dattero".
- Eh? - Il "dattero".
5061
00:41:10,887 --> 00:41:15,881
{\an8}MA NO ! TATTO !
PARLA BENE L'lTALlANO ! POl?
5060
00:41:10,887 --> 00:41:15,881
{\an2}MA NO ! TATTO !
PARLA BENE L'lTALlANO ! POl?
5071
00:41:15,927 --> 00:41:19,636
{\an8}- Poi? - Poi? - Poi?
- Poi? - Poi? - Poi?
5070
00:41:15,927 --> 00:41:19,636
{\an2}- Poi? - Poi? - Poi?
- Poi? - Poi? - Poi?
5081
00:41:19,687 --> 00:41:23,202
{\an8}L'UDlTO ! L'UDITO DOVE LO METTIAMO?
5080
00:41:19,687 --> 00:41:23,202
{\an2}L'UDlTO ! L'UDITO DOVE LO METTIAMO?
5091
00:41:24,447 --> 00:41:27,564
{\an8}"Lu dito" dove lo metto?
(NON UDIBILE)
5090
00:41:24,447 --> 00:41:27,564
{\an2}"Lu dito" dove lo metto?
(NON UDIBILE)
5101
00:41:27,607 --> 00:41:31,395
{\an8}"Come fa Gargiulo, 'lu dito'
te lo metto..." Non posso dirlo.
5100
00:41:27,607 --> 00:41:31,395
{\an2}"Come fa Gargiulo, 'lu dito'
te lo metto..." Non posso dirlo.
5111
00:41:31,487 --> 00:41:44,685
{\an8}(TRlLLO DELLA SVEGLlA)
5110
00:41:31,487 --> 00:41:44,685
{\an2}(TRlLLO DELLA SVEGLlA)
5121
00:41:53,127 --> 00:41:59,043
{\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA)
5120
00:41:53,127 --> 00:41:59,043
{\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA)
5131
00:41:59,087 --> 00:42:01,999
{\an8}Oddio, l'allarme ! Che succede?
5130
00:41:59,087 --> 00:42:01,999
{\an2}Oddio, l'allarme ! Che succede?
5141
00:42:02,047 --> 00:42:06,518
{\an8}l fedayin ! Il petrolio !
È scoppiata la guerra !
5140
00:42:02,047 --> 00:42:06,518
{\an2}l fedayin ! Il petrolio !
È scoppiata la guerra !
5151
00:42:06,567 --> 00:42:09,035
{\an8}Calma, voi ! Calma !
5150
00:42:06,567 --> 00:42:09,035
{\an2}Calma, voi ! Calma !
5161
00:42:09,087 --> 00:42:11,555
{\an8}L'allarme ! Correte !
5160
00:42:09,087 --> 00:42:11,555
{\an2}L'allarme ! Correte !
5171
00:42:11,767 --> 00:42:32,406
{\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA)
5170
00:42:11,767 --> 00:42:32,406
{\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA)
5181
00:42:32,447 --> 00:42:35,564
{\an8}- Cos'è successo? - È suonato
l'allarme. - Perché scappi? - E tu?
5180
00:42:32,447 --> 00:42:35,564
{\an2}- Cos'è successo? - È suonato
l'allarme. - Perché scappi? - E tu?
5191
00:42:35,607 --> 00:42:37,120
{\an8}- Non lo so, ma scappiamo.
- Scappiamo.
5190
00:42:35,607 --> 00:42:37,120
{\an2}- Non lo so, ma scappiamo.
- Scappiamo.
5201
00:42:39,887 --> 00:42:44,358
{\an8}-Ma cosa succede?
Capitano Riccardini ! -Comandi.
5200
00:42:39,887 --> 00:42:44,358
{\an2}-Ma cosa succede?
Capitano Riccardini ! -Comandi.
5211
00:42:45,327 --> 00:42:50,037
{\an8}- Cos'è questo caos? - Non lo so.
- È la fine del mondo ! Dove vanno?
5210
00:42:45,327 --> 00:42:50,037
{\an2}- Cos'è questo caos? - Non lo so.
- È la fine del mondo ! Dove vanno?
5221
00:42:55,887 --> 00:42:57,878
{\an8}-Ma perché girano?
- E lo chiedi a me?
5220
00:42:55,887 --> 00:42:57,878
{\an2}-Ma perché girano?
- E lo chiedi a me?
5231
00:42:58,047 --> 00:43:00,800
{\an8}- Perchè questo allarme?
- Io non so niente, colonnello.
5230
00:42:58,047 --> 00:43:00,800
{\an2}- Perchè questo allarme?
- Io non so niente, colonnello.
5241
00:43:00,847 --> 00:43:05,125
{\an8}-Andiamocene. - Ma perché vanno
avanti e indietro? - Pensiamo a noi.
5240
00:43:00,847 --> 00:43:05,125
{\an2}-Andiamocene. - Ma perché vanno
avanti e indietro? - Pensiamo a noi.
5251
00:43:07,767 --> 00:43:10,804
{\an8}- Che succede? - È suonato
l'allarme. - È scoppiata la guerra.
5250
00:43:07,767 --> 00:43:10,804
{\an2}- Che succede? - È suonato
l'allarme. - È scoppiata la guerra.
5261
00:43:10,847 --> 00:43:13,964
{\an8}- Il nemico ! - Da che parte è
il nemico? - Corrono tutti di là !
5260
00:43:10,847 --> 00:43:13,964
{\an2}- Il nemico ! - Da che parte è
il nemico? - Corrono tutti di là !
5271
00:43:14,007 --> 00:43:15,918
{\an8}- E noi scappiamo di qua.
-Andiamo !
5270
00:43:14,007 --> 00:43:15,918
{\an2}- E noi scappiamo di qua.
-Andiamo !
5281
00:43:15,967 --> 00:43:19,960
{\an8}-Caporale Lo lacono ! - Caporale !
- Lo lacono ! - Lo lacono !
5280
00:43:15,967 --> 00:43:19,960
{\an2}-Caporale Lo lacono ! - Caporale !
- Lo lacono ! - Lo lacono !
5291
00:43:20,207 --> 00:43:22,960
{\an8}-(Merode) Sei sordo?
-(Porceddu) Guarda il tuo sergente !
5290
00:43:20,207 --> 00:43:22,960
{\an2}-(Merode) Sei sordo?
-(Porceddu) Guarda il tuo sergente !
5301
00:43:23,007 --> 00:43:28,240
{\an8}- Perché hai suonato l'allarme?
- No, sono i nastri che sono vecchi.
5300
00:43:23,007 --> 00:43:28,240
{\an2}- Perché hai suonato l'allarme?
- No, sono i nastri che sono vecchi.
5311
00:43:28,367 --> 00:43:31,803
{\an8}- Puah ! - Puah !
- No, niente, non vale.
5310
00:43:28,367 --> 00:43:31,803
{\an2}- Puah ! - Puah !
- No, niente, non vale.
5321
00:43:32,007 --> 00:43:34,646
{\an8}- Ti faccio un...
- Bel maresciallo che sei !
5320
00:43:32,007 --> 00:43:34,646
{\an2}- Ti faccio un...
- Bel maresciallo che sei !
5331
00:43:34,687 --> 00:43:39,363
{\an8}(SEGNALE Dl TROMBA
Dl LlBEBR USClTA)
5330
00:43:34,687 --> 00:43:39,363
{\an2}(SEGNALE Dl TROMBA
Dl LlBEBR USClTA)
5341
00:43:39,407 --> 00:43:41,159
{\an8}Salutami "a zieta" !
5340
00:43:39,407 --> 00:43:41,159
{\an2}Salutami "a zieta" !
5351
00:43:46,487 --> 00:43:48,478
{\an8}"S'abbenedica".
5350
00:43:46,487 --> 00:43:48,478
{\an2}"S'abbenedica".
5361
00:43:51,887 --> 00:43:55,436
{\an8}Non mi saluta mai nessuno,
neanche la sentinella.
5360
00:43:51,887 --> 00:43:55,436
{\an2}Non mi saluta mai nessuno,
neanche la sentinella.
5371
00:43:56,647 --> 00:44:00,003
{\an8}Il sergente Porceddu vuole diventare
maresciallo ! Ma è un disgraziato !
5370
00:43:56,647 --> 00:44:00,003
{\an2}Il sergente Porceddu vuole diventare
maresciallo ! Ma è un disgraziato !
5381
00:44:00,047 --> 00:44:02,038
{\an8}Fammi uscire !
5380
00:44:00,047 --> 00:44:02,038
{\an2}Fammi uscire !
5391
00:44:06,727 --> 00:44:09,958
{\an8}Futuro maresciallo, bella fiammante
la tua "motorettola" !
5390
00:44:06,727 --> 00:44:09,958
{\an2}Futuro maresciallo, bella fiammante
la tua "motorettola" !
5401
00:44:10,047 --> 00:44:12,515
{\an8}(SCOPPlO)
5400
00:44:10,047 --> 00:44:12,515
{\an2}(SCOPPlO)
5411
00:44:17,287 --> 00:44:20,040
{\an8}-Si è "rottola"?
- No, si è "bucatola".
5410
00:44:17,287 --> 00:44:20,040
{\an2}-Si è "rottola"?
- No, si è "bucatola".
5421
00:44:20,407 --> 00:44:24,605
{\an8}- Sergente Merode, tu sei iettatore !
- Sergente Porceddu, sei "stronzolo".
5420
00:44:20,407 --> 00:44:24,605
{\an2}- Sergente Merode, tu sei iettatore !
- Sergente Porceddu, sei "stronzolo".
5431
00:44:25,247 --> 00:44:26,646
{\an8}(insieme) Ci vediamo dopo.
5430
00:44:25,247 --> 00:44:26,646
{\an2}(insieme) Ci vediamo dopo.
5441
00:44:29,567 --> 00:44:31,762
{\an8}Che ore sono?
5440
00:44:29,567 --> 00:44:31,762
{\an2}Che ore sono?
5451
00:44:33,527 --> 00:44:37,759
{\an8}- Saranno le cinque. - Senti,
non ho "spicci", paga tu. - Sì.
5450
00:44:33,527 --> 00:44:37,759
{\an2}- Saranno le cinque. - Senti,
non ho "spicci", paga tu. - Sì.
5461
00:44:37,807 --> 00:44:40,605
{\an8}- Io vado a un appuntamento
con una ragazza. -Con una ragazza !
5460
00:44:37,807 --> 00:44:40,605
{\an2}- Io vado a un appuntamento
con una ragazza. -Con una ragazza !
5471
00:44:40,647 --> 00:44:44,356
{\an8}Ma come fai ad avere
tutta questa fortuna con le donne !
5470
00:44:40,647 --> 00:44:44,356
{\an2}Ma come fai ad avere
tutta questa fortuna con le donne !
5481
00:44:44,407 --> 00:44:50,403
{\an8}Ti rivelerò un segreto,
un sistema infallibile con le donne.
5480
00:44:44,407 --> 00:44:50,403
{\an2}Ti rivelerò un segreto,
un sistema infallibile con le donne.
5491
00:44:50,607 --> 00:44:54,077
{\an8}- Davvero? E come fai?
- È semplicissimo.
5490
00:44:50,607 --> 00:44:54,077
{\an2}- Davvero? E come fai?
- È semplicissimo.
5501
00:44:54,127 --> 00:44:57,437
{\an8}-Abbracci una donna...
-Abbraccio una donna.
5500
00:44:54,127 --> 00:44:57,437
{\an2}-Abbracci una donna...
-Abbraccio una donna.
5511
00:44:57,487 --> 00:45:01,366
{\an8}- E le canti una canzoncina
all'orecchio. - Una canzonicina?
5510
00:44:57,487 --> 00:45:01,366
{\an2}- E le canti una canzoncina
all'orecchio. - Una canzonicina?
5521
00:45:01,407 --> 00:45:04,922
{\an8}- Tipo "Quel mazzolin di fiori"?
- Sì, una canzone così.
5520
00:45:01,407 --> 00:45:04,922
{\an2}- Tipo "Quel mazzolin di fiori"?
- Sì, una canzone così.
5531
00:45:04,967 --> 00:45:11,645
{\an8}- Però col ditino le devi accarezzare
l'ombelico. - Tutt'intorno? -Sì.
5530
00:45:04,967 --> 00:45:11,645
{\an2}- Però col ditino le devi accarezzare
l'ombelico. - Tutt'intorno? -Sì.
5541
00:45:11,687 --> 00:45:14,838
{\an8}- È fatta ! - L'ombelico?
- Sì. -Sistema infallibile?
5540
00:45:11,687 --> 00:45:14,838
{\an2}- È fatta ! - L'ombelico?
- Sì. -Sistema infallibile?
5551
00:45:14,887 --> 00:45:18,846
{\an8}- lnfallibile ! lo vado.
- Grazie. -Ci vediamo. -Ciao.
5550
00:45:14,887 --> 00:45:18,846
{\an2}- lnfallibile ! lo vado.
- Grazie. -Ci vediamo. -Ciao.
5561
00:45:19,767 --> 00:45:22,565
{\an8}lntorno all'ombelico...
5560
00:45:19,767 --> 00:45:22,565
{\an2}lntorno all'ombelico...
5571
00:45:23,607 --> 00:45:30,479
{\an8}Quel mazzolindi fiori
che vien dallamontagna...
5570
00:45:23,607 --> 00:45:30,479
{\an2}Quel mazzolindi fiori
che vien dallamontagna...
5581
00:45:30,527 --> 00:45:33,599
{\an8}Più basso.
5580
00:45:30,527 --> 00:45:33,599
{\an2}Più basso.
5591
00:45:34,047 --> 00:45:37,278
{\an8}(con tono basso)
Quel mazzolin di fiori...
5590
00:45:34,047 --> 00:45:37,278
{\an2}(con tono basso)
Quel mazzolin di fiori...
5601
00:45:37,327 --> 00:45:39,318
{\an8}Ma vattene !
5600
00:45:37,327 --> 00:45:39,318
{\an2}Ma vattene !
5611
00:45:41,927 --> 00:45:46,523
{\an8}Sistema infallibile, eh?
Nino, vai a pigliartelo...
5610
00:45:41,927 --> 00:45:46,523
{\an2}Sistema infallibile, eh?
Nino, vai a pigliartelo...
5621
00:45:47,607 --> 00:45:52,761
{\an8}- E tua madre ti lascia uscire?
- È una madre moderna. -Moderna.
5620
00:45:47,607 --> 00:45:52,761
{\an2}- E tua madre ti lascia uscire?
- È una madre moderna. -Moderna.
5631
00:45:52,847 --> 00:45:58,001
{\an8}- Mettiti giù, stai più comoda.
Ecco, vedi? - Ma qui fa freddo.
5630
00:45:52,847 --> 00:45:58,001
{\an2}- Mettiti giù, stai più comoda.
Ecco, vedi? - Ma qui fa freddo.
5641
00:45:58,047 --> 00:46:00,845
{\an8}- Fa freddo?
- Hm.
5640
00:45:58,047 --> 00:46:00,845
{\an2}- Fa freddo?
- Hm.
5651
00:46:00,967 --> 00:46:06,360
{\an8}- Ma che fai? - Mi metto sopra,
per scaldarti. - No, mamma non vuole.
5650
00:46:00,967 --> 00:46:06,360
{\an2}- Ma che fai? - Mi metto sopra,
per scaldarti. - No, mamma non vuole.
5661
00:46:06,407 --> 00:46:10,958
{\an8}- No? Allora facciamo così.
- Ma che fai?
5660
00:46:06,407 --> 00:46:10,958
{\an2}- No? Allora facciamo così.
- Ma che fai?
5671
00:46:11,487 --> 00:46:14,718
{\an8}Metto sopra te, tanto a mia madre
non gliene frega niente.
5670
00:46:11,487 --> 00:46:14,718
{\an2}Metto sopra te, tanto a mia madre
non gliene frega niente.
5681
00:46:19,447 --> 00:46:24,646
{\an8}- (in inglese) Tesoro, è tardi !
- "Excuse me, Afrodite. Kiss !"
5680
00:46:19,447 --> 00:46:24,646
{\an2}- (in inglese) Tesoro, è tardi !
- "Excuse me, Afrodite. Kiss !"
5691
00:46:25,927 --> 00:46:28,487
{\an8}Scusa il ritardo, ma un collega
mi ha bucato una gomma.
5690
00:46:25,927 --> 00:46:28,487
{\an2}Scusa il ritardo, ma un collega
mi ha bucato una gomma.
5701
00:46:28,527 --> 00:46:33,362
{\an8}Comunque siamo ancora in tempo per il
film. Su, andiamo. Sai come si dice?
5700
00:46:28,527 --> 00:46:33,362
{\an2}Comunque siamo ancora in tempo per il
film. Su, andiamo. Sai come si dice?
5711
00:46:33,407 --> 00:46:37,605
{\an8}"Chi tardi arriva male alloggia."
Che misura.
5710
00:46:33,407 --> 00:46:37,605
{\an2}"Chi tardi arriva male alloggia."
Che misura.
5721
00:46:38,087 --> 00:46:41,204
{\an8}Mi piaci perchései lunga.
5720
00:46:38,087 --> 00:46:41,204
{\an2}Mi piaci perchései lunga.
5731
00:46:42,687 --> 00:46:46,726
{\an8}-Attento che quella paga doppio.
- Tu paghi doppio? - No !
5730
00:46:42,687 --> 00:46:46,726
{\an2}-Attento che quella paga doppio.
- Tu paghi doppio? - No !
5741
00:46:47,047 --> 00:46:49,322
{\an8}Ma cosa vuoi?
5740
00:46:47,047 --> 00:46:49,322
{\an2}Ma cosa vuoi?
5751
00:46:49,367 --> 00:46:51,642
{\an8}Andiamo.
5750
00:46:49,367 --> 00:46:51,642
{\an2}Andiamo.
5761
00:46:53,607 --> 00:46:57,919
{\an8}-Adesso dobbiamo fare tutta
questa fila? - Non ti preoccupare.
5760
00:46:53,607 --> 00:46:57,919
{\an2}-Adesso dobbiamo fare tutta
questa fila? - Non ti preoccupare.
5771
00:47:01,727 --> 00:47:05,197
{\an8}Plotone, attenti ! Dietro front !
5770
00:47:01,727 --> 00:47:05,197
{\an2}Plotone, attenti ! Dietro front !
5781
00:47:05,447 --> 00:47:07,438
{\an8}Avanti marsc' !
5780
00:47:05,447 --> 00:47:07,438
{\an2}Avanti marsc' !
5791
00:47:09,447 --> 00:47:11,483
{\an8}Via, via !
5790
00:47:09,447 --> 00:47:11,483
{\an2}Via, via !
5801
00:47:12,367 --> 00:47:16,440
{\an8}- "Come on, darling".
- Piccolo, grande uomo. - "Yes".
5800
00:47:12,367 --> 00:47:16,440
{\an2}- "Come on, darling".
- Piccolo, grande uomo. - "Yes".
5811
00:47:25,807 --> 00:47:28,082
{\an8}Che c'è, bel soldatino?
5810
00:47:25,807 --> 00:47:28,082
{\an2}Che c'è, bel soldatino?
5821
00:47:28,647 --> 00:47:32,037
{\an8}Perché non vieni? Avanti, sali.
5820
00:47:28,647 --> 00:47:32,037
{\an2}Perché non vieni? Avanti, sali.
5831
00:47:34,207 --> 00:47:38,200
{\an8}- Dici a me?
-Sì, bel soldatino. Vieni.
5830
00:47:34,207 --> 00:47:38,200
{\an2}- Dici a me?
-Sì, bel soldatino. Vieni.
5841
00:47:38,327 --> 00:47:42,718
{\an8}- Non temere, vedrai che dopo
sarai tanto soddisfatto. - Lo credo !
5840
00:47:38,327 --> 00:47:42,718
{\an2}- Non temere, vedrai che dopo
sarai tanto soddisfatto. - Lo credo !
5851
00:47:42,767 --> 00:47:46,965
{\an8}Su, che aspetti?
Andiamo, vuoi deciderti? Vieni?
5850
00:47:42,767 --> 00:47:46,965
{\an2}Su, che aspetti?
Andiamo, vuoi deciderti? Vieni?
5861
00:47:47,007 --> 00:47:51,876
{\an8}Io verrei, ma non ho una lira.
5860
00:47:47,007 --> 00:47:51,876
{\an2}Io verrei, ma non ho una lira.
5871
00:47:51,927 --> 00:47:56,443
{\an8}-Ma che dici? Sarò io a farti
un bel regalino. Vieni. - Davvero?
5870
00:47:51,927 --> 00:47:56,443
{\an2}-Ma che dici? Sarò io a farti
un bel regalino. Vieni. - Davvero?
5881
00:47:56,967 --> 00:48:00,004
{\an8}Mi avevano detto che in centro a Roma
c'era un casino,...
5880
00:47:56,967 --> 00:48:00,004
{\an2}Mi avevano detto che in centro a Roma
c'era un casino,...
5891
00:48:00,047 --> 00:48:03,164
{\an8}..ma non immaginavo
che avesse pure le rotelle !
5890
00:48:00,047 --> 00:48:03,164
{\an2}..ma non immaginavo
che avesse pure le rotelle !
5901
00:48:03,527 --> 00:48:07,566
{\an8}-Abbiamo un volontario, ci penso
io? - Sì, lei è più brava di me.
5900
00:48:03,527 --> 00:48:07,566
{\an2}-Abbiamo un volontario, ci penso
io? - Sì, lei è più brava di me.
5911
00:48:07,607 --> 00:48:10,963
{\an8}- Che trionfo ! Mi si stanno
litigando ! - Togliti la giacca.
5910
00:48:07,607 --> 00:48:10,963
{\an2}- Che trionfo ! Mi si stanno
litigando ! - Togliti la giacca.
5921
00:48:11,007 --> 00:48:16,718
{\an8}Certo che me la levo, sono tutto
accaldato. Ora ti faccio vedere.
5920
00:48:11,007 --> 00:48:16,718
{\an2}Certo che me la levo, sono tutto
accaldato. Ora ti faccio vedere.
5931
00:48:16,767 --> 00:48:21,283
{\an8}-Che fai, ti spogli? Basta
la giacca. -Come? Con i calzoni?
5930
00:48:16,767 --> 00:48:21,283
{\an2}-Che fai, ti spogli? Basta
la giacca. -Come? Con i calzoni?
5941
00:48:21,407 --> 00:48:24,717
{\an8}"Santa Rosaspina,
che mi fai, una sveltina?"
5940
00:48:21,407 --> 00:48:24,717
{\an2}"Santa Rosaspina,
che mi fai, una sveltina?"
5951
00:48:24,767 --> 00:48:29,204
{\an8}- Dai, sdraiati. Su, che facciamo
presto. - Senza fretta, con comodo.
5950
00:48:24,767 --> 00:48:29,204
{\an2}- Dai, sdraiati. Su, che facciamo
presto. - Senza fretta, con comodo.
5961
00:48:33,407 --> 00:48:38,037
{\an8}- Perché mi leghi il braccio?
- Per farlo diventare più gonfio.
5960
00:48:33,407 --> 00:48:38,037
{\an2}- Perché mi leghi il braccio?
- Per farlo diventare più gonfio.
5971
00:48:38,767 --> 00:48:41,327
{\an8}Allora legami anche questo,
che se i lacci resistono,...
5970
00:48:38,767 --> 00:48:41,327
{\an2}Allora legami anche questo,
che se i lacci resistono,...
5981
00:48:41,367 --> 00:48:45,121
{\an8}.."per Santa Castagna, facciamo
l'albero della cuccagna !"
5980
00:48:41,367 --> 00:48:45,121
{\an2}.."per Santa Castagna, facciamo
l'albero della cuccagna !"
5991
00:48:46,167 --> 00:48:49,523
{\an8}(Serafino) Mi si è gonfiato
anche il terzo braccio.
5990
00:48:46,167 --> 00:48:49,523
{\an2}(Serafino) Mi si è gonfiato
anche il terzo braccio.
6001
00:48:51,127 --> 00:48:52,196
{\an8}(URLO Dl DOLORE)
6000
00:48:51,127 --> 00:48:52,196
{\an2}(URLO Dl DOLORE)
6011
00:49:03,727 --> 00:49:06,002
{\an8}- (Ragazza) No, scusate.
- Signorina...
6010
00:49:03,727 --> 00:49:06,002
{\an2}- (Ragazza) No, scusate.
- Signorina...
6021
00:49:06,047 --> 00:49:09,596
{\an8}-(Ragazza) Aspetto una persona,
lasciatemi in pace. -Altolà !
6020
00:49:06,047 --> 00:49:09,596
{\an2}-(Ragazza) Aspetto una persona,
lasciatemi in pace. -Altolà !
6031
00:49:10,327 --> 00:49:14,161
{\an8}Cosa fate? Un po' di rispetto !
Siete assatanati?
6030
00:49:10,327 --> 00:49:14,161
{\an2}Cosa fate? Un po' di rispetto !
Siete assatanati?
6041
00:49:14,207 --> 00:49:16,277
{\an8}Via, andare.
6040
00:49:14,207 --> 00:49:16,277
{\an2}Via, andare.
6051
00:49:18,847 --> 00:49:23,159
{\an8}Prego, signorina. Dovere.
Lei è dell'Arabia "Esaurita"?
6050
00:49:18,847 --> 00:49:23,159
{\an2}Prego, signorina. Dovere.
Lei è dell'Arabia "Esaurita"?
6061
00:49:23,207 --> 00:49:28,281
{\an8}- Sono somala. -Ah, una "somara".
Posso accompagnarla? È sola?
6060
00:49:23,207 --> 00:49:28,281
{\an2}- Sono somala. -Ah, una "somara".
Posso accompagnarla? È sola?
6071
00:49:28,607 --> 00:49:32,998
{\an8}-Veramente io... - Eh, no.
Anche se non mi ha visto, ci sono !
6070
00:49:28,607 --> 00:49:32,998
{\an2}-Veramente io... - Eh, no.
Anche se non mi ha visto, ci sono !
6081
00:49:33,487 --> 00:49:37,196
{\an8}- Si saluta con la destra !
-Andiamo.
6080
00:49:33,487 --> 00:49:37,196
{\an2}- Si saluta con la destra !
-Andiamo.
6091
00:49:39,527 --> 00:49:41,961
{\an8}Piccolo, sgorbio e "stronzolo".
6090
00:49:39,527 --> 00:49:41,961
{\an2}Piccolo, sgorbio e "stronzolo".
6101
00:49:47,487 --> 00:49:51,605
{\an8}Serafino, sei stato ammirevole.
Mi ricorderò sempre di te.
6100
00:49:47,487 --> 00:49:51,605
{\an2}Serafino, sei stato ammirevole.
Mi ricorderò sempre di te.
6111
00:49:53,807 --> 00:49:55,399
{\an8}Ciao.
6110
00:49:53,807 --> 00:49:55,399
{\an2}Ciao.
6121
00:49:56,047 --> 00:49:58,720
{\an8}(Anna) Vai. Vai, su.
6120
00:49:56,047 --> 00:49:58,720
{\an2}(Anna) Vai. Vai, su.
6131
00:50:09,367 --> 00:50:13,280
{\an8}-Che fai ancora qui? -Vengo
un'altra volta. - No, aspetta.
6130
00:50:09,367 --> 00:50:13,280
{\an2}-Che fai ancora qui? -Vengo
un'altra volta. - No, aspetta.
6141
00:50:13,327 --> 00:50:18,196
{\an8}- Sarebbe meglio prima chiedere alla
dottoressa. -Ma no, io sono pronto.
6140
00:50:13,327 --> 00:50:18,196
{\an2}- Sarebbe meglio prima chiedere alla
dottoressa. -Ma no, io sono pronto.
6151
00:50:19,447 --> 00:50:23,759
{\an8}- Marcella, così non si può andare
avanti, mi sono stufato. - Davvero?
6150
00:50:19,447 --> 00:50:23,759
{\an2}- Marcella, così non si può andare
avanti, mi sono stufato. - Davvero?
6161
00:50:23,887 --> 00:50:27,402
{\an8}-A chi lo dici !
- Io devo sposare te, non tua madre.
6160
00:50:23,887 --> 00:50:27,402
{\an2}-A chi lo dici !
- Io devo sposare te, non tua madre.
6171
00:50:27,447 --> 00:50:31,679
{\an8}- Perciò tua madre a casa mia...
nisba. -Ah sì?
6170
00:50:27,447 --> 00:50:31,679
{\an2}- Perciò tua madre a casa mia...
nisba. -Ah sì?
6181
00:50:31,727 --> 00:50:35,242
{\an8}Allora sai quando ci sposiamo?
L'anno del poi e il mese del mai.
6180
00:50:31,727 --> 00:50:35,242
{\an2}Allora sai quando ci sposiamo?
L'anno del poi e il mese del mai.
6191
00:50:35,367 --> 00:50:38,359
{\an8}Sai cosa ti dico? Adesso mi metto
col primo cretino che passa.
6190
00:50:35,367 --> 00:50:38,359
{\an2}Sai cosa ti dico? Adesso mi metto
col primo cretino che passa.
6201
00:50:38,407 --> 00:50:41,683
{\an8}-Voglio proprio vedere.
-Credi che non sia capace?
6200
00:50:38,407 --> 00:50:41,683
{\an2}-Voglio proprio vedere.
-Credi che non sia capace?
6211
00:50:43,407 --> 00:50:45,363
{\an8}Eccone uno.
6210
00:50:43,407 --> 00:50:45,363
{\an2}Eccone uno.
6221
00:50:54,807 --> 00:50:57,162
{\an8}Senta, soldato.
6220
00:50:54,807 --> 00:50:57,162
{\an2}Senta, soldato.
6231
00:50:58,487 --> 00:51:00,955
{\an8}Ha perso lei questo fazzoletto?
6230
00:50:58,487 --> 00:51:00,955
{\an2}Ha perso lei questo fazzoletto?
6241
00:51:02,527 --> 00:51:07,647
{\an8}- Certo, l'ho perso io.
-Allora è suo? -Sì.
6240
00:51:02,527 --> 00:51:07,647
{\an2}- Certo, l'ho perso io.
-Allora è suo? -Sì.
6251
00:51:07,727 --> 00:51:12,437
{\an8}- Cosa fa di bello? -Quello che
vuole lei. -Allora andiamo. - Sì.
6250
00:51:07,727 --> 00:51:12,437
{\an2}- Cosa fa di bello? -Quello che
vuole lei. -Allora andiamo. - Sì.
6261
00:51:12,807 --> 00:51:16,436
{\an8}- Come si chiama? -Marcella.
-Ah, noi ci intenderemo, sa?
6260
00:51:12,807 --> 00:51:16,436
{\an2}- Come si chiama? -Marcella.
-Ah, noi ci intenderemo, sa?
6271
00:51:16,487 --> 00:51:19,923
{\an8}Io avevo una cagnetta di nome
Marcella, mi scodinzolava sempre !
6270
00:51:16,487 --> 00:51:19,923
{\an2}Io avevo una cagnetta di nome
Marcella, mi scodinzolava sempre !
6281
00:51:21,527 --> 00:51:25,918
{\an8}-Serafino ! -A...
-Serafino. -Anna...
6280
00:51:21,527 --> 00:51:25,918
{\an2}-Serafino ! -A...
-Serafino. -Anna...
6291
00:51:27,607 --> 00:51:30,041
{\an8}- Serafino.
-Annina mia.
6290
00:51:27,607 --> 00:51:30,041
{\an2}- Serafino.
-Annina mia.
6301
00:51:30,087 --> 00:51:34,080
{\an8}Te l'avevo detto
che quattro volte erano troppe.
6300
00:51:30,087 --> 00:51:34,080
{\an2}Te l'avevo detto
che quattro volte erano troppe.
6311
00:51:34,127 --> 00:51:37,358
{\an8}(FlSCHlO)
Lavativi ! Più grinta !
6310
00:51:34,127 --> 00:51:37,358
{\an2}(FlSCHlO)
Lavativi ! Più grinta !
6321
00:51:37,407 --> 00:51:41,320
{\an8}Ci vuole più grinta ! Altrimenti
il nemico vi fa a polpette !
6320
00:51:37,407 --> 00:51:41,320
{\an2}Ci vuole più grinta ! Altrimenti
il nemico vi fa a polpette !
6331
00:51:41,407 --> 00:51:46,083
{\an8}Dovete essere battaglieri, come
Gigi Riva sulla porta avversaria !
6330
00:51:41,407 --> 00:51:46,083
{\an2}Dovete essere battaglieri, come
Gigi Riva sulla porta avversaria !
6341
00:51:47,687 --> 00:51:50,360
{\an8}Forza !
(FlSCHlO)
6340
00:51:47,687 --> 00:51:50,360
{\an2}Forza !
(FlSCHlO)
6351
00:51:52,127 --> 00:51:54,766
{\an8}Ehi, tu ! Ti pesano le chiappe?
6350
00:51:52,127 --> 00:51:54,766
{\an2}Ehi, tu ! Ti pesano le chiappe?
6361
00:51:56,847 --> 00:52:02,524
{\an8}Siate combattivi ! Ricordate, "chi
lupo si fa, la pecora se lo mangia" !
6360
00:51:56,847 --> 00:52:02,524
{\an2}Siate combattivi ! Ricordate, "chi
lupo si fa, la pecora se lo mangia" !
6371
00:52:05,287 --> 00:52:11,044
{\an8}Caro soldato Mioni, come mai non
prendi parte alle esercitazioni?
6370
00:52:05,287 --> 00:52:11,044
{\an2}Caro soldato Mioni, come mai non
prendi parte alle esercitazioni?
6381
00:52:11,607 --> 00:52:17,318
{\an8}CHE FAI SE IL NEMICO TI ASSALE? SE
TI SALTA ADDOSSO ALL'IMPROVVISO?
6380
00:52:11,607 --> 00:52:17,318
{\an2}CHE FAI SE IL NEMICO TI ASSALE? SE
TI SALTA ADDOSSO ALL'IMPROVVISO?
6391
00:52:18,087 --> 00:52:23,445
{\an8}- Che fai? - lo faccio il nemico.
-VlA ! LAVOBRRE !
6390
00:52:18,087 --> 00:52:23,445
{\an2}- Che fai? - lo faccio il nemico.
-VlA ! LAVOBRRE !
6401
00:52:23,807 --> 00:52:27,720
{\an8}Riccardini, tutto dev'essere
efficiente, tutto deve scattare !
6400
00:52:23,807 --> 00:52:27,720
{\an2}Riccardini, tutto dev'essere
efficiente, tutto deve scattare !
6411
00:52:27,767 --> 00:52:29,723
{\an8}- Sì. - Buongiorno, colonnello.
- Buongiorno, sergente.
6410
00:52:27,767 --> 00:52:29,723
{\an2}- Sì. - Buongiorno, colonnello.
- Buongiorno, sergente.
6421
00:52:29,767 --> 00:52:33,123
{\an8}Attenzione alle scale,
può inciampare.
6420
00:52:29,767 --> 00:52:33,123
{\an2}Attenzione alle scale,
può inciampare.
6431
00:52:33,167 --> 00:52:36,477
{\an8}Sono dieci anni che scendo queste
scale e non sono mai scivolato !
6430
00:52:33,167 --> 00:52:36,477
{\an2}Sono dieci anni che scendo queste
scale e non sono mai scivolato !
6441
00:52:36,527 --> 00:52:38,085
{\an8}Ah !
6440
00:52:36,527 --> 00:52:38,085
{\an2}Ah !
6451
00:52:38,847 --> 00:52:41,759
{\an8}Signor colonnello,
dove va così di fretta?
6450
00:52:38,847 --> 00:52:41,759
{\an2}Signor colonnello,
dove va così di fretta?
6461
00:52:45,207 --> 00:52:47,562
{\an8}Io l'avevo avvisato. Comandi.
6460
00:52:45,207 --> 00:52:47,562
{\an2}Io l'avevo avvisato. Comandi.
6471
00:52:48,287 --> 00:52:52,758
{\an8}-Cribbio, stavo quasi perscivolare.
-Gliel'ho detto, porta iella.
6470
00:52:48,287 --> 00:52:52,758
{\an2}-Cribbio, stavo quasi perscivolare.
-Gliel'ho detto, porta iella.
6481
00:52:52,967 --> 00:52:58,917
{\an8}- Ma è proprio funesto ! - Non creda
a queste stupidaggini da meridionali.
6480
00:52:52,967 --> 00:52:58,917
{\an2}- Ma è proprio funesto ! - Non creda
a queste stupidaggini da meridionali.
6491
00:52:58,967 --> 00:53:03,085
{\an8}-A me non è mai successo niente.
Venga. -(Merone) Quanti cornetti !
6490
00:52:58,967 --> 00:53:03,085
{\an2}-A me non è mai successo niente.
Venga. -(Merone) Quanti cornetti !
6501
00:53:03,407 --> 00:53:07,719
{\an8}(URLO)
6500
00:53:03,407 --> 00:53:07,719
{\an2}(URLO)
6511
00:53:07,767 --> 00:53:11,760
{\an8}- (Merone) Ah, il piede ! - Non è
regolamentare. Via le scarpe. -Sì.
6510
00:53:07,767 --> 00:53:11,760
{\an2}- (Merone) Ah, il piede ! - Non è
regolamentare. Via le scarpe. -Sì.
6521
00:53:11,807 --> 00:53:13,399
{\an8}Ahi !
6520
00:53:11,807 --> 00:53:13,399
{\an2}Ahi !
6531
00:53:13,607 --> 00:53:15,677
{\an8}Prima il saluto.
6530
00:53:13,607 --> 00:53:15,677
{\an2}Prima il saluto.
6541
00:53:17,047 --> 00:53:18,844
{\an8}Pronti?
6540
00:53:17,047 --> 00:53:18,844
{\an2}Pronti?
6551
00:53:19,927 --> 00:53:22,361
{\an8}- "Akimené" !
- Eh? - Eh?
6550
00:53:19,927 --> 00:53:22,361
{\an2}- "Akimené" !
- Eh? - Eh?
6561
00:53:26,367 --> 00:53:30,280
{\an8}- Digraz... -Alt.
"Korè". - Eh? - "Korè".
6560
00:53:26,367 --> 00:53:30,280
{\an2}- Digraz... -Alt.
"Korè". - Eh? - "Korè".
6571
00:53:30,327 --> 00:53:33,080
{\an8}- Non ho l'orologio.
- ln piedi !
6570
00:53:30,327 --> 00:53:33,080
{\an2}- Non ho l'orologio.
- ln piedi !
6581
00:53:33,127 --> 00:53:35,595
{\an8}"Caca poco chi fa poco moto" !
6580
00:53:33,127 --> 00:53:35,595
{\an2}"Caca poco chi fa poco moto" !
6591
00:53:36,327 --> 00:53:39,000
{\an8}"Akimenè" ! "Akimenè !"
6590
00:53:36,327 --> 00:53:39,000
{\an2}"Akimenè" ! "Akimenè !"
6601
00:53:40,807 --> 00:53:44,277
{\an8}-Ahi !
-Alt ! Non è regolare ! "Akimenè" !
6600
00:53:40,807 --> 00:53:44,277
{\an2}-Ahi !
-Alt ! Non è regolare ! "Akimenè" !
6611
00:53:45,447 --> 00:53:49,235
{\an8}"Kara-me". "Kara-te". Ah !
6610
00:53:45,447 --> 00:53:49,235
{\an2}"Kara-me". "Kara-te". Ah !
6621
00:53:53,567 --> 00:53:57,606
{\an8}- Forza. - Dai. Forza !
- Ma che state facendo qui?
6620
00:53:53,567 --> 00:53:57,606
{\an2}- Forza. - Dai. Forza !
- Ma che state facendo qui?
6631
00:53:57,647 --> 00:54:01,799
{\an8}- Porceddu e Merode si stanno
massacrando. Si ammazzano ! - Eh?
6630
00:53:57,647 --> 00:54:01,799
{\an2}- Porceddu e Merode si stanno
massacrando. Si ammazzano ! - Eh?
6641
00:54:03,367 --> 00:54:06,404
{\an8}Si ammazzano davvero !
Vado subito a dividerli !
6640
00:54:03,367 --> 00:54:06,404
{\an2}Si ammazzano davvero !
Vado subito a dividerli !
6651
00:54:08,327 --> 00:54:11,080
{\an8}Mamma mia, che casotto ! Un momento.
6650
00:54:08,327 --> 00:54:11,080
{\an2}Mamma mia, che casotto ! Un momento.
6661
00:54:11,807 --> 00:54:15,436
{\an8}- Questo... -Ah, il piede !
- No, questo.
6660
00:54:11,807 --> 00:54:15,436
{\an2}- Questo... -Ah, il piede !
- No, questo.
6671
00:54:15,487 --> 00:54:19,799
{\an8}- Non fate i cretini, slegatevi !
Ma di chi è questo? - È nostro !
6670
00:54:15,487 --> 00:54:19,799
{\an2}- Non fate i cretini, slegatevi !
Ma di chi è questo? - È nostro !
6681
00:54:26,967 --> 00:54:28,480
{\an8}(PAROLE NON UDlBlLl)
6680
00:54:26,967 --> 00:54:28,480
{\an2}(PAROLE NON UDlBlLl)
6691
00:54:37,167 --> 00:54:38,964
{\an8}Ciao.
6690
00:54:37,167 --> 00:54:38,964
{\an2}Ciao.
6701
00:54:40,287 --> 00:54:43,120
{\an8}Ciao. Grazie. Salutami la mamma.
6700
00:54:40,287 --> 00:54:43,120
{\an2}Ciao. Grazie. Salutami la mamma.
6711
00:54:45,447 --> 00:54:48,723
{\an8}- Buongiorno, come va?
- Bravo, De Carolis.
6710
00:54:45,447 --> 00:54:48,723
{\an2}- Buongiorno, come va?
- Bravo, De Carolis.
6721
00:54:48,767 --> 00:54:51,804
{\an8}Stanotte non sei neanche tornato
in caserma per dormire.
6720
00:54:48,767 --> 00:54:51,804
{\an2}Stanotte non sei neanche tornato
in caserma per dormire.
6731
00:54:51,847 --> 00:54:57,285
{\an8}Hai preso la caserma per un albergo:
entri, esci, fai i tuoi comodi...
6730
00:54:51,847 --> 00:54:57,285
{\an2}Hai preso la caserma per un albergo:
entri, esci, fai i tuoi comodi...
6741
00:54:57,527 --> 00:55:00,360
{\an8}MA lO QUESTAVOLTA Tl SBATTO DENTRO !
6740
00:54:57,527 --> 00:55:00,360
{\an2}MA lO QUESTAVOLTA Tl SBATTO DENTRO !
6751
00:55:00,407 --> 00:55:04,036
{\an8}Che rottura di sfere
questo maresciallo.
6750
00:55:00,407 --> 00:55:04,036
{\an2}Che rottura di sfere
questo maresciallo.
6761
00:55:04,087 --> 00:55:09,286
{\an8}-Quale maresciallo? - Lei. -Ma io
sono tenente. Il tenente Spezzini !
6760
00:55:04,087 --> 00:55:09,286
{\an2}-Quale maresciallo? - Lei. -Ma io
sono tenente. Il tenente Spezzini !
6771
00:55:09,727 --> 00:55:13,515
{\an8}Ah sì? Un momento
che telefono a "mammà" !
6770
00:55:09,727 --> 00:55:13,515
{\an2}Ah sì? Un momento
che telefono a "mammà" !
6781
00:55:14,767 --> 00:55:17,201
{\an8}Ma perchè
telefona sempre a "mammà"?
6780
00:55:14,767 --> 00:55:17,201
{\an2}Ma perchè
telefona sempre a "mammà"?
6791
00:55:17,647 --> 00:55:22,277
{\an8}Tenente Spezzini ! È appena
arrivata dal ministero della Difesa.
6790
00:55:17,647 --> 00:55:22,277
{\an2}Tenente Spezzini ! È appena
arrivata dal ministero della Difesa.
6801
00:55:22,327 --> 00:55:25,125
{\an8}-Già, l'aspettavo.
-Ah, sì?
6800
00:55:22,327 --> 00:55:25,125
{\an2}-Già, l'aspettavo.
-Ah, sì?
6811
00:55:28,127 --> 00:55:31,881
{\an8}Mi hanno degradato a maresciallo !
Ma è una maledizione !
6810
00:55:28,127 --> 00:55:31,881
{\an2}Mi hanno degradato a maresciallo !
Ma è una maledizione !
6821
00:55:31,927 --> 00:55:35,806
{\an8}- No, è il fato.
- Dici? - Eh. -Va be'.
6820
00:55:31,927 --> 00:55:35,806
{\an2}- No, è il fato.
- Dici? - Eh. -Va be'.
6831
00:55:37,647 --> 00:55:40,559
{\an8}Volete anche i pasticcini?
6830
00:55:37,647 --> 00:55:40,559
{\an2}Volete anche i pasticcini?
6841
00:55:40,607 --> 00:55:45,886
{\an8}Cos'è questa riunione? Sembra il
tè della contessa Clara. Muoversi !
6840
00:55:40,607 --> 00:55:45,886
{\an2}Cos'è questa riunione? Sembra il
tè della contessa Clara. Muoversi !
6851
00:55:46,487 --> 00:55:50,036
{\an8}E tu? Cosa fai, la civetta sul
trespolo? Su, sposta quella Jeep.
6850
00:55:46,487 --> 00:55:50,036
{\an2}E tu? Cosa fai, la civetta sul
trespolo? Su, sposta quella Jeep.
6861
00:55:50,087 --> 00:55:53,875
{\an8}-Ma non so guidare.
- Be', spostala a mano.
6860
00:55:50,087 --> 00:55:53,875
{\an2}-Ma non so guidare.
- Be', spostala a mano.
6871
00:55:53,927 --> 00:55:58,398
{\an8}Sei grande, grosso...
forte... bello... Su, spostala.
6870
00:55:53,927 --> 00:55:58,398
{\an2}Sei grande, grosso...
forte... bello... Su, spostala.
6881
00:55:59,687 --> 00:56:01,484
{\an8}Bello, poi... !
6880
00:55:59,687 --> 00:56:01,484
{\an2}Bello, poi... !
6891
00:56:10,447 --> 00:56:12,403
{\an8}(Brunelli) Maciste !
6890
00:56:10,447 --> 00:56:12,403
{\an2}(Brunelli) Maciste !
6901
00:56:14,527 --> 00:56:19,806
{\an8}-Serafino, perchè mi hai portato
la birra? - Credevo avesse sete.
6900
00:56:14,527 --> 00:56:19,806
{\an2}-Serafino, perchè mi hai portato
la birra? - Credevo avesse sete.
6911
00:56:19,847 --> 00:56:24,045
{\an8}Ma per la messa occorre il vino.
Ah, ecco il furiere. Bombacci !
6910
00:56:19,847 --> 00:56:24,045
{\an2}Ma per la messa occorre il vino.
Ah, ecco il furiere. Bombacci !
6921
00:56:26,207 --> 00:56:29,756
{\an8}- Comandi. -Mi occorre il vino
per la messa. - Non è difficile.
6920
00:56:26,207 --> 00:56:29,756
{\an2}- Comandi. -Mi occorre il vino
per la messa. - Non è difficile.
6931
00:56:29,807 --> 00:56:33,880
{\an8}Bisogna fare richiesta col modulo
48, firmato dal colonnello.
6930
00:56:29,807 --> 00:56:33,880
{\an2}Bisogna fare richiesta col modulo
48, firmato dal colonnello.
6941
00:56:33,927 --> 00:56:37,840
{\an8}- Ho capito. - Se viene, glielo do.
-Va bene. -A presto. -Venga.
6940
00:56:33,927 --> 00:56:37,840
{\an2}- Ho capito. - Se viene, glielo do.
-Va bene. -A presto. -Venga.
6951
00:56:38,367 --> 00:56:43,680
{\an8}Signor colonnello! Dov'è
il colonnello? Chi l'ha visto?
6950
00:56:38,367 --> 00:56:43,680
{\an2}Signor colonnello! Dov'è
il colonnello? Chi l'ha visto?
6961
00:56:43,927 --> 00:56:48,398
{\an8}- Hai visto il colonnello?
- Signornò ! - Non lo trovo mai !
6960
00:56:43,927 --> 00:56:48,398
{\an2}- Hai visto il colonnello?
- Signornò ! - Non lo trovo mai !
6971
00:56:49,047 --> 00:56:52,642
{\an8}San Camillo da Milano,
a me sembra un po' strano.
6970
00:56:49,047 --> 00:56:52,642
{\an2}San Camillo da Milano,
a me sembra un po' strano.
6981
00:56:54,367 --> 00:56:58,724
{\an8}Colonnello ! C'è il tenente
tutto incazzato che ti cerca.
6980
00:56:54,367 --> 00:56:58,724
{\an2}Colonnello ! C'è il tenente
tutto incazzato che ti cerca.
6991
00:56:58,767 --> 00:57:01,964
{\an8}Nasconditi, perchè se ti trova...
sono botte !
6990
00:56:58,767 --> 00:57:01,964
{\an2}Nasconditi, perchè se ti trova...
sono botte !
7001
00:57:02,007 --> 00:57:07,035
{\an8}- QUESTO È UN PAZZO, Ml DA' DEL TU !
-Vive con le bestie, è come loro.
7000
00:57:02,007 --> 00:57:07,035
{\an2}- QUESTO È UN PAZZO, Ml DA' DEL TU !
-Vive con le bestie, è come loro.
7011
00:57:07,087 --> 00:57:09,885
{\an8}-Già. - Muso da bestia,
orecchie da bestia, modi da bestia.
7010
00:57:07,087 --> 00:57:09,885
{\an2}-Già. - Muso da bestia,
orecchie da bestia, modi da bestia.
7021
00:57:09,927 --> 00:57:13,636
{\an8}- Però la coda ce l'ho davanti.
-Ah... - Non lo dica. - Serafino !
7020
00:57:09,927 --> 00:57:13,636
{\an2}- Però la coda ce l'ho davanti.
-Ah... - Non lo dica. - Serafino !
7031
00:57:13,687 --> 00:57:17,157
{\an8}Lo perdoni, è un bravo ragazzo.
Dovrebbe firmarmi qui.
7030
00:57:13,687 --> 00:57:17,157
{\an2}Lo perdoni, è un bravo ragazzo.
Dovrebbe firmarmi qui.
7041
00:57:17,207 --> 00:57:20,597
{\an8}- Di cosa si tratta? - È per
il vino per la messa. -Sì. Bene.
7040
00:57:17,207 --> 00:57:20,597
{\an2}- Di cosa si tratta? - È per
il vino per la messa. -Sì. Bene.
7051
00:57:20,647 --> 00:57:23,445
{\an8}-Voltati ! Piegati !
- Piegati ! -Sì.
7050
00:57:20,647 --> 00:57:23,445
{\an2}-Voltati ! Piegati !
- Piegati ! -Sì.
7061
00:57:28,167 --> 00:57:30,601
{\an8}-Grazie, colonnello.
- Prego, padre.
7060
00:57:28,167 --> 00:57:30,601
{\an2}-Grazie, colonnello.
- Prego, padre.
7071
00:57:31,287 --> 00:57:33,642
{\an8}Ci vorrebbe un po' d'acqua
per vedere se perdo.
7070
00:57:31,287 --> 00:57:33,642
{\an2}Ci vorrebbe un po' d'acqua
per vedere se perdo.
7081
00:57:33,887 --> 00:57:39,723
{\an8}-Allora? - Padre, non le posso
dare il buono per il suo vino.
7080
00:57:33,887 --> 00:57:39,723
{\an2}-Allora? - Padre, non le posso
dare il buono per il suo vino.
7091
00:57:39,767 --> 00:57:43,726
{\an8}-Ma ho fatto firmare il modulo dal
colonnello. - Sì, ma non è completo.
7090
00:57:39,767 --> 00:57:43,726
{\an2}-Ma ho fatto firmare il modulo dal
colonnello. - Sì, ma non è completo.
7101
00:57:43,767 --> 00:57:46,998
{\an8}Ci vuole la firma
del capitano aiutante maggiore.
7100
00:57:43,767 --> 00:57:46,998
{\an2}Ci vuole la firma
del capitano aiutante maggiore.
7111
00:57:47,047 --> 00:57:51,006
{\an8}-Che pignolo questo furiere !
-Che pignolo questo furiere !
7110
00:57:47,047 --> 00:57:51,006
{\an2}-Che pignolo questo furiere !
-Che pignolo questo furiere !
7121
00:57:52,367 --> 00:57:54,801
{\an8}- La porta.
- Che pignolo !
7120
00:57:52,367 --> 00:57:54,801
{\an2}- La porta.
- Che pignolo !
7131
00:57:55,927 --> 00:57:58,282
{\an8}(COLPl ALLA PORTA)
Avanti.
7130
00:57:55,927 --> 00:57:58,282
{\an2}(COLPl ALLA PORTA)
Avanti.
7141
00:57:58,487 --> 00:58:00,717
{\an8}- Buongiorno.
- Buongiorno, cosa c'è?
7140
00:57:58,487 --> 00:58:00,717
{\an2}- Buongiorno.
- Buongiorno, cosa c'è?
7151
00:58:00,767 --> 00:58:03,804
{\an8}-Avrei bisogno di una firma del
capitano. - Per cosa? - Per il vino.
7150
00:58:00,767 --> 00:58:03,804
{\an2}-Avrei bisogno di una firma del
capitano. - Per cosa? - Per il vino.
7161
00:58:03,847 --> 00:58:07,999
{\an8}-Ma questo vino ! Firmi,
Riccardini ! - Permette, colonnello?
7160
00:58:03,847 --> 00:58:07,999
{\an2}-Ma questo vino ! Firmi,
Riccardini ! - Permette, colonnello?
7171
00:58:09,047 --> 00:58:12,562
{\an8}-Grazie. -Andiamo avanti. - Scusi,
reverendo. - Che altro vino c'è?
7170
00:58:09,047 --> 00:58:12,562
{\an2}-Grazie. -Andiamo avanti. - Scusi,
reverendo. - Che altro vino c'è?
7181
00:58:12,607 --> 00:58:16,361
{\an8}- Che altro c'è, Riccardini?
- Da bere niente, colonnello.
7180
00:58:12,607 --> 00:58:16,361
{\an2}- Che altro c'è, Riccardini?
- Da bere niente, colonnello.
7191
00:58:18,407 --> 00:58:22,685
{\an8}Ecco, questo è il buono per ritirare
un litro di vino rosso dal magazzino.
7190
00:58:18,407 --> 00:58:22,685
{\an2}Ecco, questo è il buono per ritirare
un litro di vino rosso dal magazzino.
7201
00:58:22,727 --> 00:58:27,437
{\an8}- No, il vino dev'essere bianco.
- No ! Come sarebbe a dire?
7200
00:58:22,727 --> 00:58:27,437
{\an2}- No, il vino dev'essere bianco.
- No ! Come sarebbe a dire?
7211
00:58:27,807 --> 00:58:30,958
{\an8}Lei, don Simonetti, queste cose
le dovrebbe sapere a memoria.
7210
00:58:27,807 --> 00:58:30,958
{\an2}Lei, don Simonetti, queste cose
le dovrebbe sapere a memoria.
7221
00:58:31,007 --> 00:58:35,603
{\an8}-Ma non è la stessa cosa?
- Per il vino bianco, è difficile !
7220
00:58:31,007 --> 00:58:35,603
{\an2}-Ma non è la stessa cosa?
- Per il vino bianco, è difficile !
7231
00:58:35,647 --> 00:58:39,435
{\an8}Bisogna richiedere il modulo nuovo,
il modulo grigio 17 bis,...
7230
00:58:35,647 --> 00:58:39,435
{\an2}Bisogna richiedere il modulo nuovo,
il modulo grigio 17 bis,...
7241
00:58:39,607 --> 00:58:42,963
{\an8}..poi inviarlo al ministero
col modulo verde 19 A...
7240
00:58:39,607 --> 00:58:42,963
{\an2}..poi inviarlo al ministero
col modulo verde 19 A...
7251
00:58:43,007 --> 00:58:46,124
{\an8}.. firmato dal colonnello
e poi dall'aiutante maggiore.
7250
00:58:43,007 --> 00:58:46,124
{\an2}.. firmato dal colonnello
e poi dall'aiutante maggiore.
7261
00:58:46,167 --> 00:58:49,159
{\an8}Aspetti, vediamo un po'
se glielo trovo io.
7260
00:58:46,167 --> 00:58:49,159
{\an2}Aspetti, vediamo un po'
se glielo trovo io.
7271
00:58:49,207 --> 00:58:53,200
{\an8}Per avere il vino bianco devo
farmi autorizzare dal ministero?
7270
00:58:49,207 --> 00:58:53,200
{\an2}Per avere il vino bianco devo
farmi autorizzare dal ministero?
7281
00:58:53,247 --> 00:58:56,159
{\an8}(Bombacci) Questo è il regolamento.
7280
00:58:53,247 --> 00:58:56,159
{\an2}(Bombacci) Questo è il regolamento.
7291
00:58:56,887 --> 00:59:00,323
{\an8}Padre, all'osteria qui di fronte
ho comprato un litro di vino bianco.
7290
00:58:56,887 --> 00:59:00,323
{\an2}Padre, all'osteria qui di fronte
ho comprato un litro di vino bianco.
7301
00:59:00,367 --> 00:59:03,882
{\an8}- 180 lire, e poi gli riportiamo
il vuoto. - Bravo, Serafino !
7300
00:59:00,367 --> 00:59:03,882
{\an2}- 180 lire, e poi gli riportiamo
il vuoto. - Bravo, Serafino !
7311
00:59:03,927 --> 00:59:09,047
{\an8}- Padre, cosa faccio col modulo 17?
-Se non fossi un prete glielo direi.
7310
00:59:03,927 --> 00:59:09,047
{\an2}- Padre, cosa faccio col modulo 17?
-Se non fossi un prete glielo direi.
7321
00:59:09,087 --> 00:59:11,043
{\an8}- Ti ci pulisci...
-Ah. - Il culo.
7320
00:59:09,087 --> 00:59:11,043
{\an2}- Ti ci pulisci...
-Ah. - Il culo.
7331
00:59:11,567 --> 00:59:15,845
{\an8}- Scusi, caporale. - Buongiorno.
- Sa darmi notizie di Serafino?
7330
00:59:11,567 --> 00:59:15,845
{\an2}- Scusi, caporale. - Buongiorno.
- Sa darmi notizie di Serafino?
7341
00:59:15,887 --> 00:59:20,165
{\an8}Serafino... Serafino...
Ah, dev'essere in chiesa.
7340
00:59:15,887 --> 00:59:20,165
{\an2}Serafino... Serafino...
Ah, dev'essere in chiesa.
7351
00:59:20,567 --> 00:59:24,162
{\an8}Oddio ! È morto?
Gli stanno facendo il funerale?
7350
00:59:20,567 --> 00:59:24,162
{\an2}Oddio ! È morto?
Gli stanno facendo il funerale?
7361
00:59:24,207 --> 00:59:28,758
{\an8}No, fa il chierichetto !
E poi perchè dovrebbe essere morto?
7360
00:59:24,207 --> 00:59:28,758
{\an2}No, fa il chierichetto !
E poi perchè dovrebbe essere morto?
7371
00:59:28,807 --> 00:59:33,437
{\an8}- Si è tanto indebolito con tutto il
sangue che gli ho tolto. - Sangue?!
7370
00:59:28,807 --> 00:59:33,437
{\an2}- Si è tanto indebolito con tutto il
sangue che gli ho tolto. - Sangue?!
7381
00:59:34,647 --> 00:59:39,721
{\an8}- Eccolo, sta arrivando ! È lui,
vero? - Serafino, sanguinaccio mio.
7380
00:59:34,647 --> 00:59:39,721
{\an2}- Eccolo, sta arrivando ! È lui,
vero? - Serafino, sanguinaccio mio.
7391
00:59:40,047 --> 00:59:41,480
{\an8}Anna !
7390
00:59:40,047 --> 00:59:41,480
{\an2}Anna !
7401
00:59:44,087 --> 00:59:45,600
{\an8}(Anna) Serafino !
7400
00:59:44,087 --> 00:59:45,600
{\an2}(Anna) Serafino !
7411
00:59:47,567 --> 00:59:49,922
{\an8}Ero in pensiero.
7410
00:59:47,567 --> 00:59:49,922
{\an2}Ero in pensiero.
7421
00:59:50,967 --> 00:59:55,040
{\an8}-Sono venuta a vedere come stai.
- Ho due di pressione ma sto bene.
7420
00:59:50,967 --> 00:59:55,040
{\an2}-Sono venuta a vedere come stai.
- Ho due di pressione ma sto bene.
7431
00:59:55,087 --> 00:59:58,318
{\an8}- Stasera posso venire a darti
ancora un po' di sangue. - Bravo.
7430
00:59:55,087 --> 00:59:58,318
{\an2}- Stasera posso venire a darti
ancora un po' di sangue. - Bravo.
7441
00:59:58,367 --> 01:00:03,805
{\an8}- Sei un grande donatore di sangue !
- Sono come la vacca che ha il latte.
7440
00:59:58,367 --> 01:00:03,805
{\an2}- Sei un grande donatore di sangue !
- Sono come la vacca che ha il latte.
7451
01:00:03,847 --> 01:00:07,396
{\an8}Basta che mangi un po', e ha subito
le mammelle di nuovo piene.
7450
01:00:03,847 --> 01:00:07,396
{\an2}Basta che mangi un po', e ha subito
le mammelle di nuovo piene.
7461
01:00:07,447 --> 01:00:11,360
{\an8}- Perchè, tu hai le mammelle?
-Ma quali mammelle?!
7460
01:00:07,447 --> 01:00:11,360
{\an2}- Perchè, tu hai le mammelle?
-Ma quali mammelle?!
7471
01:00:11,407 --> 01:00:14,638
{\an8}Io ho una rampa di lancio
invidiata pure dagli americani !
7470
01:00:11,407 --> 01:00:14,638
{\an2}Io ho una rampa di lancio
invidiata pure dagli americani !
7481
01:00:14,687 --> 01:00:20,205
{\an8}- Spazzolino come? - Cioè?
- C'è spazzolino e spazzolino.
7480
01:00:14,687 --> 01:00:20,205
{\an2}- Spazzolino come? - Cioè?
- C'è spazzolino e spazzolino.
7491
01:00:20,247 --> 01:00:23,922
{\an8}Duro, morbido, semiduro, semimorbido.
7490
01:00:20,247 --> 01:00:23,922
{\an2}Duro, morbido, semiduro, semimorbido.
7501
01:00:23,967 --> 01:00:28,245
{\an8}- Non fa niente, il primo che capita.
- No, lo spazzolino è importante.
7500
01:00:23,967 --> 01:00:28,245
{\an2}- Non fa niente, il primo che capita.
- No, lo spazzolino è importante.
7511
01:00:28,287 --> 01:00:31,404
{\an8}Abbiamo lo spazzolino a pelo corto,
a pelo lungo, a pelo dritto,...
7510
01:00:28,287 --> 01:00:31,404
{\an2}Abbiamo lo spazzolino a pelo corto,
a pelo lungo, a pelo dritto,...
7521
01:00:31,447 --> 01:00:34,484
{\an8}..a pelo di foca,
a pelo di tasso, a pelo di porco.
7520
01:00:31,447 --> 01:00:34,484
{\an2}..a pelo di foca,
a pelo di tasso, a pelo di porco.
7531
01:00:34,527 --> 01:00:39,442
{\an8}- Quale vuoi? - Uno qualsiasi.
- No, la scelta dev'essere precisa.
7530
01:00:34,527 --> 01:00:39,442
{\an2}- Quale vuoi? - Uno qualsiasi.
- No, la scelta dev'essere precisa.
7541
01:00:39,487 --> 01:00:44,481
{\an8}E se ti sanguinano i denti? E se ti
graffi le gengive? Devo controllare.
7540
01:00:39,487 --> 01:00:44,481
{\an2}E se ti sanguinano i denti? E se ti
graffi le gengive? Devo controllare.
7551
01:00:44,527 --> 01:00:48,315
{\an8}Apri la bocca.
Qui ci vuole la dentiera.
7550
01:00:44,527 --> 01:00:48,315
{\an2}Apri la bocca.
Qui ci vuole la dentiera.
7561
01:00:48,367 --> 01:00:52,246
{\an8}Questa è la tazza del cesso, il culo
te l'ho fatto vedere stamattina.
7560
01:00:48,367 --> 01:00:52,246
{\an2}Questa è la tazza del cesso, il culo
te l'ho fatto vedere stamattina.
7571
01:00:52,287 --> 01:00:55,962
{\an8}Ora mi vuoi dare un rotolo
di carta igienica morbida?
7570
01:00:52,287 --> 01:00:55,962
{\an2}Ora mi vuoi dare un rotolo
di carta igienica morbida?
7581
01:00:56,007 --> 01:00:59,158
{\an8}Un rotolo di carta igienica
22lS-T-R-O.
7580
01:00:56,007 --> 01:00:59,158
{\an2}Un rotolo di carta igienica
22lS-T-R-O.
7591
01:00:59,607 --> 01:01:04,044
{\an8}La prima cosa che dovete imparare
è la manovra del carro.
7590
01:00:59,607 --> 01:01:04,044
{\an2}La prima cosa che dovete imparare
è la manovra del carro.
7601
01:01:04,087 --> 01:01:08,365
{\an8}Ogni militare dev'essere in grado
di usare il carro armato,...
7600
01:01:04,087 --> 01:01:08,365
{\an2}Ogni militare dev'essere in grado
di usare il carro armato,...
7611
01:01:08,447 --> 01:01:12,486
{\an8}..la cui conduzione,
in fondo, è semplicissima.
7610
01:01:08,447 --> 01:01:12,486
{\an2}..la cui conduzione,
in fondo, è semplicissima.
7621
01:01:12,527 --> 01:01:15,883
{\an8}Sì, non ci vuole niente.
L'ho portato proprio adesso.
7620
01:01:12,527 --> 01:01:15,883
{\an2}Sì, non ci vuole niente.
L'ho portato proprio adesso.
7631
01:01:15,927 --> 01:01:20,205
{\an8}È come guidare una macchina, in più
non te ne frega se vai a sbattere.
7630
01:01:15,927 --> 01:01:20,205
{\an2}È come guidare una macchina, in più
non te ne frega se vai a sbattere.
7641
01:01:20,247 --> 01:01:22,442
{\an8}(RISATE)
Silenzi !
7640
01:01:20,247 --> 01:01:22,442
{\an2}(RISATE)
Silenzi !
7651
01:01:22,487 --> 01:01:26,605
{\an8}- Io invece ho un mulo che quando va
a sbattere si incazza. - Silenzio !
7650
01:01:22,487 --> 01:01:26,605
{\an2}- Io invece ho un mulo che quando va
a sbattere si incazza. - Silenzio !
7661
01:01:27,327 --> 01:01:32,196
{\an8}Adesso a chi tocca? Soldato
Lo Cascio, vai tu. Al posto di guida.
7660
01:01:27,327 --> 01:01:32,196
{\an2}Adesso a chi tocca? Soldato
Lo Cascio, vai tu. Al posto di guida.
7671
01:01:32,927 --> 01:01:35,441
{\an8}- Serafino, cosa te ne pare?
- Una cannonata.
7670
01:01:32,927 --> 01:01:35,441
{\an2}- Serafino, cosa te ne pare?
- Una cannonata.
7681
01:01:35,487 --> 01:01:38,797
{\an8}Chi ha fregato la radio del carro?
7680
01:01:35,487 --> 01:01:38,797
{\an2}Chi ha fregato la radio del carro?
7691
01:01:40,527 --> 01:01:43,519
{\an8}- Sergente, lei è fortunatissimo.
- Perchè?
7690
01:01:40,527 --> 01:01:43,519
{\an2}- Sergente, lei è fortunatissimo.
- Perchè?
7701
01:01:44,807 --> 01:01:49,323
{\an8}Io avrei un'occasione di una radio
adatta proprio a questo carro.
7700
01:01:44,807 --> 01:01:49,323
{\an2}Io avrei un'occasione di una radio
adatta proprio a questo carro.
7711
01:01:49,367 --> 01:01:53,155
{\an8}- Davvero? - La vuole vedere?
- Mi si è incastrata. Eccola.
7710
01:01:49,367 --> 01:01:53,155
{\an2}- Davvero? - La vuole vedere?
- Mi si è incastrata. Eccola.
7721
01:01:54,967 --> 01:01:57,401
{\an8}C'è anche la cuffia.
7720
01:01:54,967 --> 01:01:57,401
{\an2}C'è anche la cuffia.
7731
01:01:57,767 --> 01:02:00,839
{\an8}(Rosario)
Marcella con un altro "masculo" !
7730
01:01:57,767 --> 01:02:00,839
{\an2}(Rosario)
Marcella con un altro "masculo" !
7741
01:02:01,767 --> 01:02:04,406
{\an8}Mi ha cornificato !
7740
01:02:01,767 --> 01:02:04,406
{\an2}Mi ha cornificato !
7751
01:02:05,767 --> 01:02:09,885
{\an8}Oh ! Dove va quel pazzo con quel
carro armato? lnseguiamolo !
7750
01:02:05,767 --> 01:02:09,885
{\an2}Oh ! Dove va quel pazzo con quel
carro armato? lnseguiamolo !
7761
01:02:09,927 --> 01:02:13,920
{\an8}-Voi due, con me ! - Sergente,
la radio. - Eccola. Andiamo !
7760
01:02:09,927 --> 01:02:13,920
{\an2}-Voi due, con me ! - Sergente,
la radio. - Eccola. Andiamo !
7771
01:02:37,487 --> 01:02:43,164
{\an8}Marcella, fedifraga ! Fermati !
Ti faccio a fette !
7770
01:02:37,487 --> 01:02:43,164
{\an2}Marcella, fedifraga ! Fermati !
Ti faccio a fette !
7781
01:02:43,367 --> 01:02:46,916
{\an8}Oddio, quello ci insegue !
È proprio matto.
7780
01:02:43,367 --> 01:02:46,916
{\an2}Oddio, quello ci insegue !
È proprio matto.
7791
01:02:46,967 --> 01:02:49,322
{\an8}- Come facciamo adesso?
-Accelera.
7790
01:02:46,967 --> 01:02:49,322
{\an2}- Come facciamo adesso?
-Accelera.
7801
01:02:49,367 --> 01:02:52,165
{\an8}Femmina infame e traditrice !
7800
01:02:49,367 --> 01:02:52,165
{\an2}Femmina infame e traditrice !
7811
01:02:54,967 --> 01:02:57,879
{\an8}- Più svelta.
- (Rosario) Ti ammazzo !
7810
01:02:54,967 --> 01:02:57,879
{\an2}- Più svelta.
- (Rosario) Ti ammazzo !
7821
01:02:58,167 --> 01:03:03,116
{\an8}Nessuno si è mai preso gioco di me !
Vi prendo a cannonate !
7820
01:02:58,167 --> 01:03:03,116
{\an2}Nessuno si è mai preso gioco di me !
Vi prendo a cannonate !
7831
01:03:36,967 --> 01:03:39,197
{\an8}Facci passare, facci passare.
7830
01:03:36,967 --> 01:03:39,197
{\an2}Facci passare, facci passare.
7841
01:03:41,567 --> 01:03:43,637
{\an8}"Mizzega" !
7840
01:03:41,567 --> 01:03:43,637
{\an2}"Mizzega" !
7851
01:03:48,007 --> 01:03:51,397
{\an8}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO)
7850
01:03:48,007 --> 01:03:51,397
{\an2}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO)
7861
01:03:59,727 --> 01:04:02,719
{\an8}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO)
7860
01:03:59,727 --> 01:04:02,719
{\an2}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO)
7871
01:04:05,047 --> 01:04:08,562
{\an8}- Ma guarda che roba ! - Mascalzone !
Che modi sono di guidare?
7870
01:04:05,047 --> 01:04:08,562
{\an2}- Ma guarda che roba ! - Mascalzone !
Che modi sono di guidare?
7881
01:04:08,607 --> 01:04:11,280
{\an8}Protesterò in tribunale,
sono l'avvocato Perozzi !
7880
01:04:08,607 --> 01:04:11,280
{\an2}Protesterò in tribunale,
sono l'avvocato Perozzi !
7891
01:04:11,967 --> 01:04:17,917
{\an8}Disgraziato, chi ti ha dato
la patente? Se ti piglio ti rompo !
7890
01:04:11,967 --> 01:04:17,917
{\an2}Disgraziato, chi ti ha dato
la patente? Se ti piglio ti rompo !
7901
01:04:18,247 --> 01:04:21,205
{\an8}Guarda cos'hanno fatto !
Meno male che sono assicurato !
7900
01:04:18,247 --> 01:04:21,205
{\an2}Guarda cos'hanno fatto !
Meno male che sono assicurato !
7911
01:04:21,247 --> 01:04:24,205
{\an8}Ora me la rifaccio nuova !
7910
01:04:21,247 --> 01:04:24,205
{\an2}Ora me la rifaccio nuova !
7921
01:04:50,927 --> 01:04:53,566
{\an8}- L'abbiamo seminato.
-Meno male.
7920
01:04:50,927 --> 01:04:53,566
{\an2}- L'abbiamo seminato.
-Meno male.
7931
01:04:59,367 --> 01:05:01,483
{\an8}-Ci sediamo?
- Hm-hm.
7930
01:04:59,367 --> 01:05:01,483
{\an2}-Ci sediamo?
- Hm-hm.
7941
01:05:15,407 --> 01:05:17,398
{\an8}(PAROLE NON UDlBlLl)
7940
01:05:15,407 --> 01:05:17,398
{\an2}(PAROLE NON UDlBlLl)
7951
01:05:20,087 --> 01:05:24,638
{\an8}- Ehi, se lasci le chiavi te la
parcheggio io ! - Lasciami stare !
7950
01:05:20,087 --> 01:05:24,638
{\an2}- Ehi, se lasci le chiavi te la
parcheggio io ! - Lasciami stare !
7961
01:05:31,087 --> 01:05:34,796
{\an8}Vieni qua !
Non tentare di reagire.
7960
01:05:31,087 --> 01:05:34,796
{\an2}Vieni qua !
Non tentare di reagire.
7971
01:05:34,847 --> 01:05:37,441
{\an8}Che vuoi? Levati dai piedi !
7970
01:05:34,847 --> 01:05:37,441
{\an2}Che vuoi? Levati dai piedi !
7981
01:05:38,847 --> 01:05:43,443
{\an8}- Corri, Carlo !
- Fermati ! Questa volta ti castro !
7980
01:05:38,847 --> 01:05:43,443
{\an2}- Corri, Carlo !
- Fermati ! Questa volta ti castro !
7991
01:05:44,807 --> 01:05:48,482
{\an8}- Piantatela !
- Ti faccio un taglio sulla faccia.
7990
01:05:44,807 --> 01:05:48,482
{\an2}- Piantatela !
- Ti faccio un taglio sulla faccia.
8001
01:05:53,567 --> 01:05:57,116
{\an8}- Carlo, ma quello affoga.
- No, un bagno freddo gli fa bene.
8000
01:05:53,567 --> 01:05:57,116
{\an2}- Carlo, ma quello affoga.
- No, un bagno freddo gli fa bene.
8011
01:06:01,167 --> 01:06:05,285
{\an8}- Presto, scendete.
- Ma è scoppiata la guerra?
8010
01:06:01,167 --> 01:06:05,285
{\an2}- Presto, scendete.
- Ma è scoppiata la guerra?
8021
01:06:05,327 --> 01:06:09,843
{\an8}- Eccolo là ! Venite !
-Ma che cacchio fanno?
8020
01:06:05,327 --> 01:06:09,843
{\an2}- Eccolo là ! Venite !
-Ma che cacchio fanno?
8031
01:06:14,007 --> 01:06:19,365
{\an8}Così impari a prendere il carro
armato ! Brutto disgraziato !
8030
01:06:14,007 --> 01:06:19,365
{\an2}Così impari a prendere il carro
armato ! Brutto disgraziato !
8041
01:06:24,647 --> 01:06:26,558
{\an8}- Eccolo là. -Attenti !
8040
01:06:24,647 --> 01:06:26,558
{\an2}- Eccolo là. -Attenti !
8051
01:06:26,607 --> 01:06:29,280
{\an8}-Siamo circondati da incoscienti.
- lncoscienti !
8050
01:06:26,607 --> 01:06:29,280
{\an2}-Siamo circondati da incoscienti.
- lncoscienti !
8061
01:06:29,327 --> 01:06:31,716
{\an8}- Da delinquenti ! - Delinquenti.
- Da ladri ! - Ladri.
8060
01:06:29,327 --> 01:06:31,716
{\an2}- Da delinquenti ! - Delinquenti.
- Da ladri ! - Ladri.
8071
01:06:31,767 --> 01:06:35,726
{\an8}Lo Cascio, ti accuso di furto di
carro armato e di insubordinazione.
8070
01:06:31,767 --> 01:06:35,726
{\an2}Lo Cascio, ti accuso di furto di
carro armato e di insubordinazione.
8081
01:06:35,767 --> 01:06:40,522
{\an8}-SAl COSA SlGNlFlCA? - Quattro anni
a Gaeta. -Almeno ! -Almeno !
8080
01:06:35,767 --> 01:06:40,522
{\an2}-SAl COSA SlGNlFlCA? - Quattro anni
a Gaeta. -Almeno ! -Almeno !
8091
01:06:40,567 --> 01:06:45,083
{\an8}Lo so, colonnello, ma lo sa
come siamo fatti noi siciliani.
8090
01:06:40,567 --> 01:06:45,083
{\an2}Lo so, colonnello, ma lo sa
come siamo fatti noi siciliani.
8101
01:06:45,127 --> 01:06:47,766
{\an8}Magari bastonati, ma cornuti mai !
8100
01:06:45,127 --> 01:06:47,766
{\an2}Magari bastonati, ma cornuti mai !
8111
01:06:49,847 --> 01:06:51,599
{\an8}Ti sei imboscato in infermeria, eh?
8110
01:06:49,847 --> 01:06:51,599
{\an2}Ti sei imboscato in infermeria, eh?
8121
01:06:51,647 --> 01:06:56,880
{\an8}Lo sai che si serve la patria anche
facendo la guardia al bicarbonato?
8120
01:06:51,647 --> 01:06:56,880
{\an2}Lo sai che si serve la patria anche
facendo la guardia al bicarbonato?
8131
01:06:56,927 --> 01:07:00,158
{\an8}Sì, ma quelle sono aspirine.
Vanno nel primo cassetto.
8130
01:06:56,927 --> 01:07:00,158
{\an2}Sì, ma quelle sono aspirine.
Vanno nel primo cassetto.
8141
01:07:00,207 --> 01:07:03,244
{\an8}Quelle sono iniezioni di calcio,
vanno lì, nel secondo cassetto.
8140
01:07:00,207 --> 01:07:03,244
{\an2}Quelle sono iniezioni di calcio,
vanno lì, nel secondo cassetto.
8151
01:07:03,287 --> 01:07:08,566
{\an8}- E queste? - Sono supposte. Sai
dove vanno? - Nel culo. -Appunto.
8150
01:07:03,287 --> 01:07:08,566
{\an2}- E queste? - Sono supposte. Sai
dove vanno? - Nel culo. -Appunto.
8161
01:07:09,487 --> 01:07:13,878
{\an8}Questo è il settore A, azzurro.
E questo è il settore B, rosso.
8160
01:07:09,487 --> 01:07:13,878
{\an2}Questo è il settore A, azzurro.
E questo è il settore B, rosso.
8171
01:07:13,927 --> 01:07:17,602
{\an8}E qui c'è il nostro attendamento.
Ah, che dolore di lombi.
8170
01:07:13,927 --> 01:07:17,602
{\an2}E qui c'è il nostro attendamento.
Ah, che dolore di lombi.
8181
01:07:17,647 --> 01:07:21,560
{\an8}- Ho già provveduto. - Bene.
-Avanti le pillole ! - Dunque...
8180
01:07:17,647 --> 01:07:21,560
{\an2}- Ho già provveduto. - Bene.
-Avanti le pillole ! - Dunque...
8191
01:07:22,407 --> 01:07:26,116
{\an8}- Ci sono prima io ! -Spostati !
- Ecco le pillole. - Grazie.
8190
01:07:22,407 --> 01:07:26,116
{\an2}- Ci sono prima io ! -Spostati !
- Ecco le pillole. - Grazie.
8201
01:07:27,047 --> 01:07:30,198
{\an8}- E voi cosa volete?
- (insieme) Colonnello, questi...
8200
01:07:27,047 --> 01:07:30,198
{\an2}- E voi cosa volete?
- (insieme) Colonnello, questi...
8211
01:07:30,247 --> 01:07:32,841
{\an8}Questi sono i permessi
del primo e secondo battaglione.
8210
01:07:30,247 --> 01:07:32,841
{\an2}Questi sono i permessi
del primo e secondo battaglione.
8221
01:07:32,887 --> 01:07:36,562
{\an8}Questi sono i permessi del terzo
battaglione, compagnia comando.
8220
01:07:32,887 --> 01:07:36,562
{\an2}Questi sono i permessi del terzo
battaglione, compagnia comando.
8231
01:07:36,607 --> 01:07:40,998
{\an8}- Date qua. - Ecco. - I permessi
di libera uscita sono sospesi.
8230
01:07:36,607 --> 01:07:40,998
{\an2}- Date qua. - Ecco. - I permessi
di libera uscita sono sospesi.
8241
01:07:41,047 --> 01:07:44,278
{\an8}Domani dobbiamo alzarci molto presto
per le grandi manovre della NATO.
8240
01:07:41,047 --> 01:07:44,278
{\an2}Domani dobbiamo alzarci molto presto
per le grandi manovre della NATO.
8251
01:07:44,327 --> 01:07:48,843
{\an8}- Manovre della NATO. -Colonnello.
- Sì? -Attenzione alle "ditole".
8250
01:07:44,327 --> 01:07:48,843
{\an2}- Manovre della NATO. -Colonnello.
- Sì? -Attenzione alle "ditole".
8261
01:07:48,887 --> 01:07:53,199
{\an8}-Alle? -Alle "ditole". - NON
LA CAPlSCO ! - Non parla italiano.
8260
01:07:48,887 --> 01:07:53,199
{\an2}-Alle? -Alle "ditole". - NON
LA CAPlSCO ! - Non parla italiano.
8271
01:07:53,247 --> 01:07:56,523
{\an8}- Ma come? -Alle "ditole". -Alle
dita ! - Può chiuderle nel cassetto.
8270
01:07:53,247 --> 01:07:56,523
{\an2}- Ma come? -Alle "ditole". -Alle
dita ! - Può chiuderle nel cassetto.
8281
01:07:56,567 --> 01:07:58,523
{\an8}- Ho capito ! Basta ! - Siccome
il cassetto è rotto... -Ah !
8280
01:07:56,567 --> 01:07:58,523
{\an2}- Ho capito ! Basta ! - Siccome
il cassetto è rotto... -Ah !
8291
01:07:58,567 --> 01:08:03,004
{\an8}Visto? Questo porta iella,
non può essere promosso maresciallo.
8290
01:07:58,567 --> 01:08:03,004
{\an2}Visto? Questo porta iella,
non può essere promosso maresciallo.
8301
01:08:03,047 --> 01:08:06,198
{\an8}- Disgraziato. -Cornuto. - Cosa
avete detto? -(insieme) Niente.
8300
01:08:03,047 --> 01:08:06,198
{\an2}- Disgraziato. -Cornuto. - Cosa
avete detto? -(insieme) Niente.
8311
01:08:06,247 --> 01:08:10,206
{\an8}- Non vi capisco. -Si è fatto male?
- Cosa c'è? - Faccia vedere. -VlA !
8310
01:08:06,247 --> 01:08:10,206
{\an2}- Non vi capisco. -Si è fatto male?
- Cosa c'è? - Faccia vedere. -VlA !
8321
01:08:10,247 --> 01:08:13,045
{\an8}- Signori ufficiali... - E
sottufficiali. - E sottufficiali.
8320
01:08:10,247 --> 01:08:13,045
{\an2}- Signori ufficiali... - E
sottufficiali. - E sottufficiali.
8331
01:08:14,887 --> 01:08:17,799
{\an8}- Tenente Brunelli, sto parlando
anche a lei. -Mi scusi, colonnello.
8330
01:08:14,887 --> 01:08:17,799
{\an2}- Tenente Brunelli, sto parlando
anche a lei. -Mi scusi, colonnello.
8341
01:08:17,847 --> 01:08:21,078
{\an8}Dall'esito di queste manovre
dipendono molte cose...
8340
01:08:17,847 --> 01:08:21,078
{\an2}Dall'esito di queste manovre
dipendono molte cose...
8351
01:08:21,127 --> 01:08:25,200
{\an8}..fra cui molte promozioni
al grado superiore.
8350
01:08:21,127 --> 01:08:25,200
{\an2}..fra cui molte promozioni
al grado superiore.
8361
01:08:26,167 --> 01:08:29,284
{\an8}Mi dispiace,
ma i permessi sono stati annullati.
8360
01:08:26,167 --> 01:08:29,284
{\an2}Mi dispiace,
ma i permessi sono stati annullati.
8371
01:08:29,327 --> 01:08:32,683
{\an8}(VOCl CONFUSE Dl PROTESTA)
Gli ordini non si discutono.
8370
01:08:29,327 --> 01:08:32,683
{\an2}(VOCl CONFUSE Dl PROTESTA)
Gli ordini non si discutono.
8381
01:08:32,727 --> 01:08:37,881
{\an8}Io non posso farci niente. È
il colonnello che ha dato l'ordine.
8380
01:08:32,727 --> 01:08:37,881
{\an2}Io non posso farci niente. È
il colonnello che ha dato l'ordine.
8391
01:08:38,167 --> 01:08:43,082
{\an8}- Ragazzi, guardate cosa vi offro
a 500 lire ! - lo non c'entro niente.
8390
01:08:38,167 --> 01:08:43,082
{\an2}- Ragazzi, guardate cosa vi offro
a 500 lire ! - lo non c'entro niente.
8401
01:08:43,127 --> 01:08:47,882
{\an8}I permessi appena ritirati
dal cassetto del colonnello ! 500.
8400
01:08:43,127 --> 01:08:47,882
{\an2}I permessi appena ritirati
dal cassetto del colonnello ! 500.
8411
01:08:47,927 --> 01:08:52,637
{\an8}Da' qua. 500 lire Buoni... buoni.
8410
01:08:47,927 --> 01:08:52,637
{\an2}Da' qua. 500 lire Buoni... buoni.
8421
01:08:53,687 --> 01:08:56,838
{\an8}- Dammene uno. - Un permesso, eccolo.
- Oh, ti tieni mille lire?
8420
01:08:53,687 --> 01:08:56,838
{\an2}- Dammene uno. - Un permesso, eccolo.
- Oh, ti tieni mille lire?
8431
01:08:56,887 --> 01:08:59,606
{\an8}Il resto si dà dopo !
Ecco a te.
8430
01:08:56,887 --> 01:08:59,606
{\an2}Il resto si dà dopo !
Ecco a te.
8441
01:08:59,647 --> 01:09:03,276
{\an8}Scusi, io ho solo 250 lire,
magari rientro un po' prima.
8440
01:08:59,647 --> 01:09:03,276
{\an2}Scusi, io ho solo 250 lire,
magari rientro un po' prima.
8451
01:09:03,327 --> 01:09:08,082
{\an8}- Non mi dare niente. Vale il resto
di Rosario. -Grazie. - Prego. Ciao.
8450
01:09:03,327 --> 01:09:08,082
{\an2}- Non mi dare niente. Vale il resto
di Rosario. -Grazie. - Prego. Ciao.
8461
01:09:08,167 --> 01:09:12,160
{\an8}- 500 lire !
- Permesso. - 500 lire.
8460
01:09:08,167 --> 01:09:12,160
{\an2}- 500 lire !
- Permesso. - 500 lire.
8471
01:09:12,207 --> 01:09:17,235
{\an8}- Che hai capito? Permesso, lasciami
passare. - Ma guardalo ! 500 lire.
8470
01:09:12,207 --> 01:09:17,235
{\an2}- Che hai capito? Permesso, lasciami
passare. - Ma guardalo ! 500 lire.
8481
01:09:17,567 --> 01:09:19,762
{\an8}- Signori ufficiali...
- (insieme) E sottufficiali.
8480
01:09:17,567 --> 01:09:19,762
{\an2}- Signori ufficiali...
- (insieme) E sottufficiali.
8491
01:09:19,807 --> 01:09:24,085
{\an8}- Ma cosa fate voi qui?
ln libertà, via ! -Via ! -Vai.
8490
01:09:19,807 --> 01:09:24,085
{\an2}- Ma cosa fate voi qui?
ln libertà, via ! -Via ! -Vai.
8501
01:09:24,527 --> 01:09:26,165
{\an8}(insieme) Dopo di me.
8500
01:09:24,527 --> 01:09:26,165
{\an2}(insieme) Dopo di me.
8511
01:09:26,207 --> 01:09:31,201
{\an8}Nell'imminenza delle grandi manovre,
desidero parlare ai soldati.
8510
01:09:26,207 --> 01:09:31,201
{\an2}Nell'imminenza delle grandi manovre,
desidero parlare ai soldati.
8521
01:09:31,247 --> 01:09:36,082
{\an8}- È bene infiammare lo spirito di
corpo. - Faccio suonare l'adunata?
8520
01:09:31,247 --> 01:09:36,082
{\an2}- È bene infiammare lo spirito di
corpo. - Faccio suonare l'adunata?
8531
01:09:36,127 --> 01:09:37,765
{\an8}Sì.
8530
01:09:36,127 --> 01:09:37,765
{\an2}Sì.
8541
01:09:40,367 --> 01:09:45,077
{\an8}Fai suonare subito l'adunata. E non
la sigla di Canzonissima, capito?
8540
01:09:40,367 --> 01:09:45,077
{\an2}Fai suonare subito l'adunata. E non
la sigla di Canzonissima, capito?
8551
01:09:45,127 --> 01:09:52,397
{\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA)
8550
01:09:45,127 --> 01:09:52,397
{\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA)
8561
01:09:52,447 --> 01:09:56,599
{\an8}Siamo alla vigilia delle grandi
manovre, io confido...
8560
01:09:52,447 --> 01:09:56,599
{\an2}Siamo alla vigilia delle grandi
manovre, io confido...
8571
01:09:56,647 --> 01:10:00,879
{\an8}..nel coraggio, nella volontà e nel
sacrificio di ufficiali e soldati.
8570
01:09:56,647 --> 01:10:00,879
{\an2}..nel coraggio, nella volontà e nel
sacrificio di ufficiali e soldati.
8581
01:10:00,927 --> 01:10:03,157
{\an8}(APPLAUSO)
8580
01:10:00,927 --> 01:10:03,157
{\an2}(APPLAUSO)
8591
01:10:03,407 --> 01:10:09,596
{\an8}Vi parteciperanno truppe francesi,
inglesi, tedesche e americane.
8590
01:10:03,407 --> 01:10:09,596
{\an2}Vi parteciperanno truppe francesi,
inglesi, tedesche e americane.
8601
01:10:09,847 --> 01:10:12,361
{\an8}Li annienteremo !
8600
01:10:09,847 --> 01:10:12,361
{\an2}Li annienteremo !
8611
01:10:16,367 --> 01:10:20,326
{\an8}-Ma a chi parlo se non c'è nessuno?
-Ci sono io, colonnello !
8610
01:10:16,367 --> 01:10:20,326
{\an2}-Ma a chi parlo se non c'è nessuno?
-Ci sono io, colonnello !
8621
01:10:21,007 --> 01:10:22,998
{\an8}PORCAMlSERlA !
8620
01:10:21,007 --> 01:10:22,998
{\an2}PORCAMlSERlA !
8631
01:10:23,047 --> 01:10:26,881
{\an8}Che maniere ! Nessuno si accorge mai
di me perché sono piccolo e "Neri".
8630
01:10:23,047 --> 01:10:26,881
{\an2}Che maniere ! Nessuno si accorge mai
di me perché sono piccolo e "Neri".
8641
01:10:31,647 --> 01:10:37,119
{\an8}La conquista della collina 199
è di vitale importanza per noi.
8640
01:10:31,647 --> 01:10:37,119
{\an2}La conquista della collina 199
è di vitale importanza per noi.
8651
01:10:37,167 --> 01:10:40,842
{\an8}Le grandi manovre
sono già in pieno svolgimento.
8650
01:10:37,167 --> 01:10:40,842
{\an2}Le grandi manovre
sono già in pieno svolgimento.
8661
01:10:40,887 --> 01:10:45,165
{\an8}- Riccardini, mi dia il binocolo.
- È pronto, signor colonnello.
8660
01:10:40,887 --> 01:10:45,165
{\an2}- Riccardini, mi dia il binocolo.
- È pronto, signor colonnello.
8671
01:10:46,487 --> 01:10:50,878
{\an8}Ma qui si vede da un lato solo.
CHE RAZZA Dl BlNOCOLO Ml HA DATO?
8670
01:10:46,487 --> 01:10:50,878
{\an2}Ma qui si vede da un lato solo.
CHE RAZZA Dl BlNOCOLO Ml HA DATO?
8681
01:10:50,927 --> 01:10:53,885
{\an8}- È un regalo di Moshe Dayan.
- Tenga, tenga.
8680
01:10:50,927 --> 01:10:53,885
{\an2}- È un regalo di Moshe Dayan.
- Tenga, tenga.
8691
01:11:01,487 --> 01:11:05,605
{\an8}(Serafino) Sergente, che zanzarone
ci sono da queste parti !
8690
01:11:01,487 --> 01:11:05,605
{\an2}(Serafino) Sergente, che zanzarone
ci sono da queste parti !
8701
01:11:05,647 --> 01:11:10,846
{\an8}lgnorante. È un elicottero. È del
gruppo dei DC 1, DC9 e "di 'cci tua".
8700
01:11:05,647 --> 01:11:10,846
{\an2}lgnorante. È un elicottero. È del
gruppo dei DC 1, DC9 e "di 'cci tua".
8711
01:11:10,887 --> 01:11:14,084
{\an8}- E di tuo nonno ! -Guarda che...
-Sergente. - Eh?
8710
01:11:10,887 --> 01:11:14,084
{\an2}- E di tuo nonno ! -Guarda che...
-Sergente. - Eh?
8721
01:11:14,127 --> 01:11:17,915
{\an8}-C'è un albero che cammina.
- È il tenente Brunelli mimetizzato.
8720
01:11:14,127 --> 01:11:17,915
{\an2}-C'è un albero che cammina.
- È il tenente Brunelli mimetizzato.
8731
01:11:17,967 --> 01:11:21,721
{\an8}- Si è travestito. -Sì, è un tipo
bucolico, agreste e campagnolo.
8730
01:11:17,967 --> 01:11:21,721
{\an2}- Si è travestito. -Sì, è un tipo
bucolico, agreste e campagnolo.
8741
01:11:22,127 --> 01:11:24,721
{\an8}- Ma... coltivatore?
- Diretto.
8740
01:11:22,127 --> 01:11:24,721
{\an2}- Ma... coltivatore?
- Diretto.
8751
01:11:24,767 --> 01:11:26,837
{\an8}l militi !
8750
01:11:24,767 --> 01:11:26,837
{\an2}l militi !
8761
01:11:27,007 --> 01:11:30,443
{\an8}Attenti. Comodi, ragazzi.
8760
01:11:27,007 --> 01:11:30,443
{\an2}Attenti. Comodi, ragazzi.
8771
01:11:30,487 --> 01:11:35,277
{\an8}È giunto l'ordine di mimetizzarsi,
bisogna mettersi delle cose così,...
8770
01:11:30,487 --> 01:11:35,277
{\an2}È giunto l'ordine di mimetizzarsi,
bisogna mettersi delle cose così,...
8781
01:11:35,407 --> 01:11:37,967
{\an8}..molto naturali, primaverili.
8780
01:11:35,407 --> 01:11:37,967
{\an2}..molto naturali, primaverili.
8791
01:11:38,087 --> 01:11:42,399
{\an8}- Ha presente il Botticelli?
- Ma quello... - Così.
8790
01:11:38,087 --> 01:11:42,399
{\an2}- Ha presente il Botticelli?
- Ma quello... - Così.
8801
01:11:42,847 --> 01:11:45,315
{\an8}-Mi raccomando, eh?
-Comandi !
8800
01:11:42,847 --> 01:11:45,315
{\an2}-Mi raccomando, eh?
-Comandi !
8811
01:11:46,527 --> 01:11:49,997
{\an8}Avete sentito, ragazzi? Andiamo.
8810
01:11:46,527 --> 01:11:49,997
{\an2}Avete sentito, ragazzi? Andiamo.
8821
01:11:51,487 --> 01:11:53,603
{\an8}Come ti sei combinato?
Mi sembri un albero di Natale.
8820
01:11:51,487 --> 01:11:53,603
{\an2}Come ti sei combinato?
Mi sembri un albero di Natale.
8831
01:11:53,647 --> 01:11:57,117
{\an8}Che ne so? Mi è caduto il fucile
in acqua e all'improvviso è fiorito.
8830
01:11:53,647 --> 01:11:57,117
{\an2}Che ne so? Mi è caduto il fucile
in acqua e all'improvviso è fiorito.
8841
01:11:59,447 --> 01:12:01,677
{\an8}Zitti.
8840
01:11:59,447 --> 01:12:01,677
{\an2}Zitti.
8851
01:12:02,567 --> 01:12:06,719
{\an8}- Qui sento odore di nemico.
- Eh? - Shh.
8850
01:12:02,567 --> 01:12:06,719
{\an2}- Qui sento odore di nemico.
- Eh? - Shh.
8861
01:12:07,687 --> 01:12:10,918
{\an8}-Soldato Arzilletto.
-Comandi. - Stai di "vedetto".
8860
01:12:07,687 --> 01:12:10,918
{\an2}-Soldato Arzilletto.
-Comandi. - Stai di "vedetto".
8871
01:12:14,887 --> 01:12:18,118
{\an8}-Vedo qualcosa che si muove.
- Scendi. -Sì.
8870
01:12:14,887 --> 01:12:18,118
{\an2}-Vedo qualcosa che si muove.
- Scendi. -Sì.
8881
01:12:18,927 --> 01:12:22,522
{\an8}Qui si sente odore di nemico.
8880
01:12:18,927 --> 01:12:22,522
{\an2}Qui si sente odore di nemico.
8891
01:12:22,567 --> 01:12:26,640
{\an8}Serafino, vai dietro il cespuglio
a vedere chi c'è e torna indietro.
8890
01:12:22,567 --> 01:12:26,640
{\an2}Serafino, vai dietro il cespuglio
a vedere chi c'è e torna indietro.
8901
01:12:26,687 --> 01:12:29,565
{\an8}- Shh. Non parlare.
- Shh. -Vai.
8900
01:12:26,687 --> 01:12:29,565
{\an2}- Shh. Non parlare.
- Shh. -Vai.
8911
01:12:33,607 --> 01:12:35,563
{\an8}-Altolà !
-Ah !
8910
01:12:33,607 --> 01:12:35,563
{\an2}-Altolà !
-Ah !
8921
01:12:35,607 --> 01:12:38,565
{\an8}Ti ho fatto cagare sotto, eh?
8920
01:12:35,607 --> 01:12:38,565
{\an2}Ti ho fatto cagare sotto, eh?
8931
01:12:42,047 --> 01:12:46,279
{\an8}- Eccomi. Operazione compiuta.
- Chi era, un nemico spione?
8930
01:12:42,047 --> 01:12:46,279
{\an2}- Eccomi. Operazione compiuta.
- Chi era, un nemico spione?
8941
01:12:46,327 --> 01:12:50,161
{\an8}- No, un soldato cagone.
-Ah, ecco perché... quell'odore.
8940
01:12:46,327 --> 01:12:50,161
{\an2}- No, un soldato cagone.
-Ah, ecco perché... quell'odore.
8951
01:12:50,767 --> 01:12:53,235
{\an8}Andiamo, tutti acquattati.
8950
01:12:50,767 --> 01:12:53,235
{\an2}Andiamo, tutti acquattati.
8961
01:12:53,447 --> 01:12:56,678
{\an8}Facciamoci onore.
Uniti e "vinculeti". Oh !
8960
01:12:53,447 --> 01:12:56,678
{\an2}Facciamoci onore.
Uniti e "vinculeti". Oh !
8971
01:12:56,887 --> 01:12:59,321
{\an8}Sento un rumore. Andiamo.
8970
01:12:56,887 --> 01:12:59,321
{\an2}Sento un rumore. Andiamo.
8981
01:13:03,927 --> 01:13:05,963
{\an8}Copriamoci d'onore !
8980
01:13:03,927 --> 01:13:05,963
{\an2}Copriamoci d'onore !
8991
01:13:06,367 --> 01:13:09,439
{\an8}Shh. Sento un rumore. Copriamoci.
8990
01:13:06,367 --> 01:13:09,439
{\an2}Shh. Sento un rumore. Copriamoci.
9001
01:13:17,967 --> 01:13:19,764
{\an8}Sento un rumore.
9000
01:13:17,967 --> 01:13:19,764
{\an2}Sento un rumore.
9011
01:13:20,247 --> 01:13:22,363
{\an8}Shh. Sento un rumore.
9010
01:13:20,247 --> 01:13:22,363
{\an2}Shh. Sento un rumore.
9021
01:13:22,407 --> 01:13:25,080
{\an8}- Dev'essere il nemico.
- Dev'essere il nemico.
9020
01:13:22,407 --> 01:13:25,080
{\an2}- Dev'essere il nemico.
- Dev'essere il nemico.
9031
01:13:25,127 --> 01:13:27,925
{\an8}- Lo attaccheremo di sorpresa.
-Aspettiamo l'ora zero.
9030
01:13:25,127 --> 01:13:27,925
{\an2}- Lo attaccheremo di sorpresa.
-Aspettiamo l'ora zero.
9041
01:13:27,967 --> 01:13:30,162
{\an8}Aspettiamo l'ora zero.
9040
01:13:27,967 --> 01:13:30,162
{\an2}Aspettiamo l'ora zero.
9051
01:13:31,687 --> 01:13:33,200
{\an8}Ahò.
9050
01:13:31,687 --> 01:13:33,200
{\an2}Ahò.
9061
01:13:33,247 --> 01:13:37,160
{\an8}- Due, uno... L'ora zero è scattata.
- L'ora zero è scattata. -Via !
9060
01:13:33,247 --> 01:13:37,160
{\an2}- Due, uno... L'ora zero è scattata.
- L'ora zero è scattata. -Via !
9071
01:13:40,207 --> 01:13:43,961
{\an8}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
9070
01:13:40,207 --> 01:13:43,961
{\an2}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
9081
01:13:44,007 --> 01:13:46,282
{\an8}Guarda là. Tieni !
9080
01:13:44,007 --> 01:13:46,282
{\an2}Guarda là. Tieni !
9091
01:13:46,407 --> 01:13:51,640
{\an8}Tieni ! Vieni.
E tu saresti il nemico?
9090
01:13:46,407 --> 01:13:51,640
{\an2}Tieni ! Vieni.
E tu saresti il nemico?
9101
01:13:51,727 --> 01:13:57,359
{\an8}(insieme) Ma vaffa... Ma perchè
non diventiamo amici? Ma sì !
9100
01:13:51,727 --> 01:13:57,359
{\an2}(insieme) Ma vaffa... Ma perchè
non diventiamo amici? Ma sì !
9111
01:13:57,527 --> 01:13:59,483
{\an8}(insieme) Diamoci del "te". Te' !
9110
01:13:57,527 --> 01:13:59,483
{\an2}(insieme) Diamoci del "te". Te' !
9121
01:13:59,527 --> 01:14:04,442
{\an8}Ragazzi, la finite o no? Siete
anche noiosi a litigare sempre !
9120
01:13:59,527 --> 01:14:04,442
{\an2}Ragazzi, la finite o no? Siete
anche noiosi a litigare sempre !
9131
01:14:04,967 --> 01:14:10,644
{\an8}La volete smettere di litigare?
Perché litigavate adesso?
9130
01:14:04,967 --> 01:14:10,644
{\an2}La volete smettere di litigare?
Perché litigavate adesso?
9141
01:14:10,687 --> 01:14:12,678
{\an8}(insieme) Stavamo facendo
le esercitazioni.
9140
01:14:10,687 --> 01:14:12,678
{\an2}(insieme) Stavamo facendo
le esercitazioni.
9151
01:14:12,727 --> 01:14:16,561
{\an8}Ve le faccio fare io.
Su, datemi la manina.
9150
01:14:12,727 --> 01:14:16,561
{\an2}Ve le faccio fare io.
Su, datemi la manina.
9161
01:14:16,967 --> 01:14:19,481
{\an8}Venite con me. Su !
9160
01:14:16,967 --> 01:14:19,481
{\an2}Venite con me. Su !
9171
01:14:20,087 --> 01:14:25,207
{\an8}- Ma dove vanno? -Aesercitarsi.
- Una batteria di campagna, no?
9170
01:14:20,087 --> 01:14:25,207
{\an2}- Ma dove vanno? -Aesercitarsi.
- Una batteria di campagna, no?
9181
01:14:25,527 --> 01:14:28,644
{\an8}Grazie, signorina Poletti.
Sono proprio contento di lei !
9180
01:14:25,527 --> 01:14:28,644
{\an2}Grazie, signorina Poletti.
Sono proprio contento di lei !
9191
01:14:28,687 --> 01:14:31,918
{\an8}La Croce Rossa deve collaborare
con le Forze Armate.
9190
01:14:28,687 --> 01:14:31,918
{\an2}La Croce Rossa deve collaborare
con le Forze Armate.
9201
01:14:32,567 --> 01:14:37,516
{\an8}-Tu? - Mi fa tanto male il dito.
-Ti fa tanto male? - Sì.
9200
01:14:32,567 --> 01:14:37,516
{\an2}-Tu? - Mi fa tanto male il dito.
-Ti fa tanto male? - Sì.
9211
01:14:38,167 --> 01:14:43,287
{\an8}-Amputare. - Come? -Amputare !
- Ma dottore... Il dito !
9210
01:14:38,167 --> 01:14:43,287
{\an2}-Amputare. - Come? -Amputare !
- Ma dottore... Il dito !
9221
01:14:43,327 --> 01:14:47,798
{\an8}-Amputare?! - Sì, bisogna
tagliare il male alla radice.
9220
01:14:43,327 --> 01:14:47,798
{\an2}-Amputare?! - Sì, bisogna
tagliare il male alla radice.
9231
01:14:47,847 --> 01:14:52,875
{\an8}- E tu? -Mi fa tanto male
il tallone. - Fa'vedere. -Ah !
9230
01:14:47,847 --> 01:14:52,875
{\an2}- E tu? -Mi fa tanto male
il tallone. - Fa'vedere. -Ah !
9241
01:14:53,287 --> 01:14:58,202
{\an8}-Amputare ! -Ma come? Amputare il
tallone? - Sì. -Cammina. - Ma no !
9240
01:14:53,287 --> 01:14:58,202
{\an2}-Amputare ! -Ma come? Amputare il
tallone? - Sì. -Cammina. - Ma no !
9251
01:14:59,647 --> 01:15:04,846
{\an8}- E tu cos'hai?
- Mi fa male il... - Eh?
9250
01:14:59,647 --> 01:15:04,846
{\an2}- E tu cos'hai?
- Mi fa male il... - Eh?
9261
01:15:05,367 --> 01:15:09,360
{\an8}- Non posso dirlo, c'è la ragazza.
-Ah !
9260
01:15:05,367 --> 01:15:09,360
{\an2}- Non posso dirlo, c'è la ragazza.
-Ah !
9271
01:15:09,847 --> 01:15:14,523
{\an8}- Ti fa tanto male? - Soprattutto mi
è quasi inutile. E mi fa un male...
9270
01:15:09,847 --> 01:15:14,523
{\an2}- Ti fa tanto male? - Soprattutto mi
è quasi inutile. E mi fa un male...
9281
01:15:14,567 --> 01:15:18,526
{\an8}-Amputare. - Come?
-Amputare ! -Cosa?!
9280
01:15:14,567 --> 01:15:18,526
{\an2}-Amputare. - Come?
-Amputare ! -Cosa?!
9291
01:15:18,567 --> 01:15:21,877
{\an8}No, non mi fa più male !
9290
01:15:18,567 --> 01:15:21,877
{\an2}No, non mi fa più male !
9301
01:15:21,927 --> 01:15:25,158
{\an8}- Ciao, Serafino ! -Anna !
Anche tu sei qui per manovrare?
9300
01:15:21,927 --> 01:15:25,158
{\an2}- Ciao, Serafino ! -Anna !
Anche tu sei qui per manovrare?
9311
01:15:25,207 --> 01:15:28,244
{\an8}-Anch'io prendo parte
alle grandi manovre. -Ah, sì?
9310
01:15:25,207 --> 01:15:28,244
{\an2}-Anch'io prendo parte
alle grandi manovre. -Ah, sì?
9321
01:15:28,287 --> 01:15:32,121
{\an8}-Adesso vado a imbucare questa busta
perte e poi torno. - Serafino !
9320
01:15:28,287 --> 01:15:32,121
{\an2}-Adesso vado a imbucare questa busta
perte e poi torno. - Serafino !
9331
01:15:32,167 --> 01:15:36,479
{\an8}-Ma se io sono qui ! - Hai ragione.
Allora te la imbuco a mano.
9330
01:15:32,167 --> 01:15:36,479
{\an2}-Ma se io sono qui ! - Hai ragione.
Allora te la imbuco a mano.
9341
01:15:36,967 --> 01:15:40,755
{\an8}-Anna, ti serve altro sangue?
-Grazie, sei molto buono.
9340
01:15:36,967 --> 01:15:40,755
{\an2}-Anna, ti serve altro sangue?
-Grazie, sei molto buono.
9351
01:15:40,807 --> 01:15:46,518
{\an8}- Io lo faccio per stare con te.
- Purtroppo io faccio servizio qui.
9350
01:15:40,807 --> 01:15:46,518
{\an2}- Io lo faccio per stare con te.
- Purtroppo io faccio servizio qui.
9361
01:15:46,647 --> 01:15:49,878
{\an8}Potremmo stare vicini
solo se tu fossi ammalato o ferito.
9360
01:15:46,647 --> 01:15:49,878
{\an2}Potremmo stare vicini
solo se tu fossi ammalato o ferito.
9371
01:15:49,927 --> 01:15:54,205
{\an8}-Signorina Poletti, venga, presto !
-Scusa, caro. Ci vediamo dopo.
9370
01:15:49,927 --> 01:15:54,205
{\an2}-Signorina Poletti, venga, presto !
-Scusa, caro. Ci vediamo dopo.
9381
01:15:54,247 --> 01:15:56,636
{\an8}Ferito?
9380
01:15:54,247 --> 01:15:56,636
{\an2}Ferito?
9391
01:16:18,967 --> 01:16:22,084
{\an8}Ma chi è quel matto
che tira i sassi?
9390
01:16:18,967 --> 01:16:22,084
{\an2}Ma chi è quel matto
che tira i sassi?
9401
01:16:22,327 --> 01:16:24,443
{\an8}Che ti possano...
9400
01:16:22,327 --> 01:16:24,443
{\an2}Che ti possano...
9411
01:16:24,967 --> 01:16:28,562
{\an8}-Anna, sono tutto tuo !
- Serafino !
9410
01:16:24,967 --> 01:16:28,562
{\an2}-Anna, sono tutto tuo !
- Serafino !
9421
01:16:28,767 --> 01:16:31,804
{\an8}(Colonnello) Qui metto
la prima compagnia,...
9420
01:16:28,767 --> 01:16:31,804
{\an2}(Colonnello) Qui metto
la prima compagnia,...
9431
01:16:31,847 --> 01:16:33,838
{\an8}..di rinforzo alla seconda
del primo battaglione.
9430
01:16:31,847 --> 01:16:33,838
{\an2}..di rinforzo alla seconda
del primo battaglione.
9441
01:16:33,887 --> 01:16:37,118
{\an8}(Riccardini) Ma da qui può venire
avanti l'avanguardia francese.
9440
01:16:33,887 --> 01:16:37,118
{\an2}(Riccardini) Ma da qui può venire
avanti l'avanguardia francese.
9451
01:16:37,167 --> 01:16:41,319
{\an8}Per questo io metto in agguato
il terzo battaglione.
9450
01:16:37,167 --> 01:16:41,319
{\an2}Per questo io metto in agguato
il terzo battaglione.
9461
01:16:41,367 --> 01:16:44,439
{\an8}Allora gli americani possono fare
questo spostamento.
9460
01:16:41,367 --> 01:16:44,439
{\an2}Allora gli americani possono fare
questo spostamento.
9471
01:16:44,487 --> 01:16:49,356
{\an8}Allora io vengo in avanti
col resto del terzo battaglione.
9470
01:16:44,487 --> 01:16:49,356
{\an2}Allora io vengo in avanti
col resto del terzo battaglione.
9481
01:16:49,407 --> 01:16:55,198
{\an8}-Ma qui ci sono gli inglesi. - E io
sposto ad ovest la retroguardia.
9480
01:16:49,407 --> 01:16:55,198
{\an2}-Ma qui ci sono gli inglesi. - E io
sposto ad ovest la retroguardia.
9491
01:16:55,327 --> 01:17:00,924
{\an8}Ma no, colonnello ! Gli inglesi
ci accerchiano così: uno, due e tre.
9490
01:16:55,327 --> 01:17:00,924
{\an2}Ma no, colonnello ! Gli inglesi
ci accerchiano così: uno, due e tre.
9501
01:17:00,967 --> 01:17:03,083
{\an8}- Dama !
- DAMA LA FACClO lO !
9500
01:17:00,967 --> 01:17:03,083
{\an2}- Dama !
- DAMA LA FACClO lO !
9511
01:17:09,807 --> 01:17:13,243
{\an8}- Ma di chi è questa roulotte?
- Non lo so, maresciallo.
9510
01:17:09,807 --> 01:17:13,243
{\an2}- Ma di chi è questa roulotte?
- Non lo so, maresciallo.
9521
01:17:29,567 --> 01:17:34,277
{\an8}- Salve. Posso offrire? -Adesso
stiamo superando tutti i limiti !
9520
01:17:29,567 --> 01:17:34,277
{\an2}- Salve. Posso offrire? -Adesso
stiamo superando tutti i limiti !
9531
01:17:34,327 --> 01:17:38,161
{\an8}Noi stiamo combattendo in mezzo
al fango e tu stai qui in roulotte?!
9530
01:17:34,327 --> 01:17:38,161
{\an2}Noi stiamo combattendo in mezzo
al fango e tu stai qui in roulotte?!
9541
01:17:38,207 --> 01:17:43,486
{\an8}- lo ti faccio rapporto. - Non smetti
mai di rompere le sfere, Spezzini.
9540
01:17:38,207 --> 01:17:43,486
{\an2}- lo ti faccio rapporto. - Non smetti
mai di rompere le sfere, Spezzini.
9551
01:17:43,607 --> 01:17:47,282
{\an8}Io sono il maresciallo Spezzini !
Come ti permetti?
9550
01:17:43,607 --> 01:17:47,282
{\an2}Io sono il maresciallo Spezzini !
Come ti permetti?
9561
01:17:47,327 --> 01:17:51,002
{\an8}- (ridendo) Maresciallo Spezzini?!
Simpatico. -Che fai, mi tocchi?
9560
01:17:47,327 --> 01:17:51,002
{\an2}- (ridendo) Maresciallo Spezzini?!
Simpatico. -Che fai, mi tocchi?
9571
01:17:51,047 --> 01:17:53,607
{\an8}Un momento che telefono a "mammà".
9570
01:17:51,047 --> 01:17:53,607
{\an2}Un momento che telefono a "mammà".
9581
01:17:55,127 --> 01:17:59,166
{\an8}Telefona a "mammà".
Ma non sarà mica lui?!
9580
01:17:55,127 --> 01:17:59,166
{\an2}Telefona a "mammà".
Ma non sarà mica lui?!
9591
01:17:59,367 --> 01:18:06,364
{\an8}(VOClARE lNDlSTlNTO)
9590
01:17:59,367 --> 01:18:06,364
{\an2}(VOClARE lNDlSTlNTO)
9601
01:18:06,407 --> 01:18:08,637
{\an8}Ma tu guarda che roba !
9600
01:18:06,407 --> 01:18:08,637
{\an2}Ma tu guarda che roba !
9611
01:18:09,407 --> 01:18:11,443
{\an8}State calmi, non gridate !
9610
01:18:09,407 --> 01:18:11,443
{\an2}State calmi, non gridate !
9621
01:18:11,487 --> 01:18:14,524
{\an8}Metti da parte il minestrone,
e anche il brodo.
9620
01:18:11,487 --> 01:18:14,524
{\an2}Metti da parte il minestrone,
e anche il brodo.
9631
01:18:14,567 --> 01:18:16,239
{\an8}(VOClARE lNDlSTlNTO)
9630
01:18:14,567 --> 01:18:16,239
{\an2}(VOClARE lNDlSTlNTO)
9641
01:18:16,287 --> 01:18:20,917
{\an8}- Sergente, ci si mette anche lei?
- Ma... - Basta fare confusione !
9640
01:18:16,287 --> 01:18:20,917
{\an2}- Sergente, ci si mette anche lei?
- Ma... - Basta fare confusione !
9651
01:18:31,527 --> 01:18:37,875
{\an8}- Questo è petrolio, deficiente !
Ricordati di portarlo via. - Sì.
9650
01:18:31,527 --> 01:18:37,875
{\an2}- Questo è petrolio, deficiente !
Ricordati di portarlo via. - Sì.
9661
01:18:40,567 --> 01:18:43,718
{\an8}Voi state buone qui,
io vado a pisciare.
9660
01:18:40,567 --> 01:18:43,718
{\an2}Voi state buone qui,
io vado a pisciare.
9671
01:19:00,127 --> 01:19:03,756
{\an8}- Tu sei solo un maggiore. Attenti !
- Sergente, cosa c'è da mangiare?
9670
01:19:00,127 --> 01:19:03,756
{\an2}- Tu sei solo un maggiore. Attenti !
- Sergente, cosa c'è da mangiare?
9681
01:19:03,807 --> 01:19:05,604
{\an8}- Cosa c'è da mangiare?
- Cosa c'è da mangiare?
9680
01:19:03,807 --> 01:19:05,604
{\an2}- Cosa c'è da mangiare?
- Cosa c'è da mangiare?
9691
01:19:05,647 --> 01:19:08,559
{\an8}Minestrone per la truppa e brodo per
gli ufficiali. Vuole assaggiare?
9690
01:19:05,647 --> 01:19:08,559
{\an2}Minestrone per la truppa e brodo per
gli ufficiali. Vuole assaggiare?
9701
01:19:08,607 --> 01:19:13,158
{\an8}-Andiamo. - I mestoli. - Comandi.
- Sergente, quando si mangia? - Shh.
9700
01:19:08,607 --> 01:19:13,158
{\an2}-Andiamo. - I mestoli. - Comandi.
- Sergente, quando si mangia? - Shh.
9711
01:19:24,447 --> 01:19:27,883
{\an8}Ma questo brodo è schifoso !
Senta, Riccardini.
9710
01:19:24,447 --> 01:19:27,883
{\an2}Ma questo brodo è schifoso !
Senta, Riccardini.
9721
01:19:39,407 --> 01:19:44,242
{\an8}Questo è buono. È stato
condito a dovere, è saporito.
9720
01:19:39,407 --> 01:19:44,242
{\an2}Questo è buono. È stato
condito a dovere, è saporito.
9731
01:19:44,767 --> 01:19:48,203
{\an8}-Minestrone anche per gli ufficiali.
- Io preferisco il brodo.
9730
01:19:44,767 --> 01:19:48,203
{\an2}-Minestrone anche per gli ufficiali.
- Io preferisco il brodo.
9741
01:19:48,247 --> 01:19:51,557
{\an8}- Lei mangia quello che mangio io !
- Ragazzi !
9740
01:19:48,247 --> 01:19:51,557
{\an2}- Lei mangia quello che mangio io !
- Ragazzi !
9751
01:19:52,687 --> 01:19:55,645
{\an8}- E tu che fai?
- Così ce ne entra di più. -Ah sì?
9750
01:19:52,687 --> 01:19:55,645
{\an2}- E tu che fai?
- Così ce ne entra di più. -Ah sì?
9761
01:19:55,687 --> 01:19:59,475
{\an8}- E se arriva il nemico ti metti in
testa la gavetta? - Dai. - Riempi.
9760
01:19:55,687 --> 01:19:59,475
{\an2}- E se arriva il nemico ti metti in
testa la gavetta? - Dai. - Riempi.
9771
01:19:59,647 --> 01:20:02,525
{\an8}A me la fame mi dà alla testa.
9770
01:19:59,647 --> 01:20:02,525
{\an2}A me la fame mi dà alla testa.
9781
01:20:03,567 --> 01:20:05,285
{\an8}Un altro !
9780
01:20:03,567 --> 01:20:05,285
{\an2}Un altro !
9791
01:20:05,607 --> 01:20:09,839
{\an8}-Ciambella. -Che ci faccio?
- Un fiasco di vino ogni 8 soldati.
9790
01:20:05,607 --> 01:20:09,839
{\an2}-Ciambella. -Che ci faccio?
- Un fiasco di vino ogni 8 soldati.
9801
01:20:09,887 --> 01:20:14,324
{\an8}Ate due. Ricordate, "chi troppo
stringe nulla vuole". Tieni il vino.
9800
01:20:09,887 --> 01:20:14,324
{\an2}Ate due. Ricordate, "chi troppo
stringe nulla vuole". Tieni il vino.
9811
01:20:14,367 --> 01:20:17,439
{\an8}- No, grazie, sono astemio.
- E io sono sardo. Tieni il vino.
9810
01:20:14,367 --> 01:20:17,439
{\an2}- No, grazie, sono astemio.
- E io sono sardo. Tieni il vino.
9821
01:20:17,487 --> 01:20:22,197
{\an8}Io non bevo il vino, non si può avere
un po' di birra, magari scura?
9820
01:20:17,487 --> 01:20:22,197
{\an2}Io non bevo il vino, non si può avere
un po' di birra, magari scura?
9831
01:20:22,247 --> 01:20:26,957
{\an8}La birra fa male, fa fare le
scorregge. E il nemico ti ascolta.
9830
01:20:22,247 --> 01:20:26,957
{\an2}La birra fa male, fa fare le
scorregge. E il nemico ti ascolta.
9841
01:20:27,007 --> 01:20:30,477
{\an8}- Prendi il vino e campa cent'anni.
- Signorsì ! - Ciambella. Ciambella.
9840
01:20:27,007 --> 01:20:30,477
{\an2}- Prendi il vino e campa cent'anni.
- Signorsì ! - Ciambella. Ciambella.
9851
01:20:31,327 --> 01:20:36,242
{\an8}- Mi dai le cosce? - Sì, di tua
sorella. - Siamo sette maschi !
9850
01:20:31,327 --> 01:20:36,242
{\an2}- Mi dai le cosce? - Sì, di tua
sorella. - Siamo sette maschi !
9861
01:20:36,807 --> 01:20:40,004
{\an8}- Ruspante !
-Vai. -Grazie.
9860
01:20:36,807 --> 01:20:40,004
{\an2}- Ruspante !
-Vai. -Grazie.
9871
01:20:40,767 --> 01:20:45,363
{\an8}- Solo questo?
- È il boccone del prete.
9870
01:20:40,767 --> 01:20:45,363
{\an2}- Solo questo?
- È il boccone del prete.
9881
01:20:45,407 --> 01:20:49,525
{\an8}- Sì, ma dopo che il prete si è
mangiato tutto il pollo. - Cammina.
9880
01:20:45,407 --> 01:20:49,525
{\an2}- Sì, ma dopo che il prete si è
mangiato tutto il pollo. - Cammina.
9891
01:20:51,487 --> 01:20:55,196
{\an8}-A me solo coscia e petto.
-Attenzione al coltello.
9890
01:20:51,487 --> 01:20:55,196
{\an2}-A me solo coscia e petto.
-Attenzione al coltello.
9901
01:20:55,247 --> 01:20:59,445
{\an8}-Attenzione che questo porta iella.
- Io sono nato in mezzo ai coltelli.
9900
01:20:55,247 --> 01:20:59,445
{\an2}-Attenzione che questo porta iella.
- Io sono nato in mezzo ai coltelli.
9911
01:20:59,487 --> 01:21:02,047
{\an8}Ah ! Oh !
9910
01:20:59,487 --> 01:21:02,047
{\an2}Ah ! Oh !
9921
01:21:02,087 --> 01:21:06,797
{\an8}- Te l'avevo detto. Lo chiamavano
Calamità. - Trinità, ignorante.
9920
01:21:02,087 --> 01:21:06,797
{\an2}- Te l'avevo detto. Lo chiamavano
Calamità. - Trinità, ignorante.
9931
01:21:06,847 --> 01:21:09,042
{\an8}(insieme) La coscia la prendo io !
9930
01:21:06,847 --> 01:21:09,042
{\an2}(insieme) La coscia la prendo io !
9941
01:21:09,087 --> 01:21:13,683
{\an8}Vuoi la ciambella? Eccola, cocco.
9940
01:21:09,087 --> 01:21:13,683
{\an2}Vuoi la ciambella? Eccola, cocco.
9951
01:21:15,007 --> 01:21:20,286
{\an8}- Che fai? -C'era uno scarafaggio,
allora gli ho tirato la ciambella.
9950
01:21:15,007 --> 01:21:20,286
{\an2}- Che fai? -C'era uno scarafaggio,
allora gli ho tirato la ciambella.
9961
01:21:21,327 --> 01:21:25,320
{\an8}- Dammi un po' di vino, deve bastare
per otto. - Non basta neanche per me.
9960
01:21:21,327 --> 01:21:25,320
{\an2}- Dammi un po' di vino, deve bastare
per otto. - Non basta neanche per me.
9971
01:21:25,367 --> 01:21:28,484
{\an8}Ma che fai,
te ne approfitti perchè sei grosso?
9970
01:21:25,367 --> 01:21:28,484
{\an2}Ma che fai,
te ne approfitti perchè sei grosso?
9981
01:21:30,087 --> 01:21:32,237
{\an8}- Sta' attento !
- Che fai?
9980
01:21:30,087 --> 01:21:32,237
{\an2}- Sta' attento !
- Che fai?
9991
01:21:32,847 --> 01:21:37,921
{\an8}Arzilletto, vai dal colonnello
e portagli queste olive.
9990
01:21:32,847 --> 01:21:37,921
{\an2}Arzilletto, vai dal colonnello
e portagli queste olive.
10001
01:21:37,967 --> 01:21:40,606
{\an8}Sono olive speciali.
Con i miei omaggi.
10000
01:21:37,967 --> 01:21:40,606
{\an2}Sono olive speciali.
Con i miei omaggi.
10011
01:21:40,647 --> 01:21:44,799
{\an8}(BELATl)
10010
01:21:40,647 --> 01:21:44,799
{\an2}(BELATl)
10021
01:21:50,007 --> 01:21:52,567
{\an8}Mannaggia ! Le olive !
10020
01:21:50,007 --> 01:21:52,567
{\an2}Mannaggia ! Le olive !
10031
01:21:59,767 --> 01:22:04,318
{\an8}- Buone queste olive. Tenere.
Senza nocciolo. -Senza nocciolo.
10030
01:21:59,767 --> 01:22:04,318
{\an2}- Buone queste olive. Tenere.
Senza nocciolo. -Senza nocciolo.
10041
01:22:04,367 --> 01:22:10,363
{\an8}Dev'essere un'attenzione del cuoco.
Vuole assaggiare? Ne assaggi una.
10040
01:22:04,367 --> 01:22:10,363
{\an2}Dev'essere un'attenzione del cuoco.
Vuole assaggiare? Ne assaggi una.
10051
01:22:11,127 --> 01:22:13,561
{\an8}Assaggi. Buone, vero?
10050
01:22:11,127 --> 01:22:13,561
{\an2}Assaggi. Buone, vero?
10061
01:22:14,807 --> 01:22:17,401
{\an8}Dica che sono buone, porca miseria !
10060
01:22:14,807 --> 01:22:17,401
{\an2}Dica che sono buone, porca miseria !
10071
01:22:17,927 --> 01:22:22,239
{\an8}A me gli occhi ! Guardate qua.
Questa è una bomba a "meno".
10070
01:22:17,927 --> 01:22:22,239
{\an2}A me gli occhi ! Guardate qua.
Questa è una bomba a "meno".
10081
01:22:22,367 --> 01:22:26,599
{\an8}Di solito scoppia dopo dieci secondi
che si è tolta la "sicurola".
10080
01:22:22,367 --> 01:22:26,599
{\an2}Di solito scoppia dopo dieci secondi
che si è tolta la "sicurola".
10091
01:22:26,647 --> 01:22:33,405
{\an8}Il vero soldato toglie la sicura
coi denti. Guardate. Attenzione.
10090
01:22:26,647 --> 01:22:33,405
{\an2}Il vero soldato toglie la sicura
coi denti. Guardate. Attenzione.
10101
01:22:36,167 --> 01:22:40,285
{\an8}Sergente, sono gli scherzi della
guerra, ti è saltata la dentiera !
10100
01:22:36,167 --> 01:22:40,285
{\an2}Sergente, sono gli scherzi della
guerra, ti è saltata la dentiera !
10111
01:22:40,887 --> 01:22:44,880
{\an8}Signori ufficiali, tra poco
inizia la manovra decisiva.
10110
01:22:40,887 --> 01:22:44,880
{\an2}Signori ufficiali, tra poco
inizia la manovra decisiva.
10121
01:22:44,927 --> 01:22:47,395
{\an8}- Capitano Riccardini.
-Agli ordini.
10120
01:22:44,927 --> 01:22:47,395
{\an2}- Capitano Riccardini.
-Agli ordini.
10131
01:22:47,447 --> 01:22:51,156
{\an8}- Chi comanda l'ala sinistra?
- Il maresciallo Ramazzotti.
10130
01:22:47,447 --> 01:22:51,156
{\an2}- Chi comanda l'ala sinistra?
- Il maresciallo Ramazzotti.
10141
01:22:51,207 --> 01:22:56,486
{\an8}-Ma come, un sottufficiale?
- Un "Ramazzotti" va sempre bene.
10140
01:22:51,207 --> 01:22:56,486
{\an2}-Ma come, un sottufficiale?
- Un "Ramazzotti" va sempre bene.
10151
01:22:56,527 --> 01:23:00,076
{\an8}Non dica stupidaggini !
Mi dia il binocolo !
10150
01:22:56,527 --> 01:23:00,076
{\an2}Non dica stupidaggini !
Mi dia il binocolo !
10161
01:23:03,807 --> 01:23:06,116
{\an8}La collina 199.
10160
01:23:03,807 --> 01:23:06,116
{\an2}La collina 199.
10171
01:23:06,167 --> 01:23:09,876
{\an8}Tra poco le truppe della Nato
combatteranno perconquistarla.
10170
01:23:06,167 --> 01:23:09,876
{\an2}Tra poco le truppe della Nato
combatteranno perconquistarla.
10181
01:23:09,927 --> 01:23:13,397
{\an8}- Chissà chi uscirà vincitore da
questo terribile cozzo ! - Cozzo.
10180
01:23:09,927 --> 01:23:13,397
{\an2}- Chissà chi uscirà vincitore da
questo terribile cozzo ! - Cozzo.
10191
01:23:13,447 --> 01:23:15,358
{\an8}NON RlPETA SEMPRE LE MlE PAROLE.
10190
01:23:13,447 --> 01:23:15,358
{\an2}NON RlPETA SEMPRE LE MlE PAROLE.
10201
01:23:15,407 --> 01:23:18,922
{\an8}Non state sparpagliati.
Uniti e "vinculeti". Andiamo.
10200
01:23:15,407 --> 01:23:18,922
{\an2}Non state sparpagliati.
Uniti e "vinculeti". Andiamo.
10211
01:23:20,447 --> 01:23:22,438
{\an8}Correte piano.
10210
01:23:20,447 --> 01:23:22,438
{\an2}Correte piano.
10221
01:23:25,087 --> 01:23:29,683
{\an8}Per terra ! Col basso ventre
per terra e l'alto ventre in aria.
10220
01:23:25,087 --> 01:23:29,683
{\an2}Per terra ! Col basso ventre
per terra e l'alto ventre in aria.
10231
01:23:32,287 --> 01:23:34,437
{\an8}Tutti giù.
10230
01:23:32,287 --> 01:23:34,437
{\an2}Tutti giù.
10241
01:23:37,047 --> 01:23:40,722
{\an8}Non siamo mica a Cortina "D'un
pezzo", cosa fai con la sciarpa?
10240
01:23:37,047 --> 01:23:40,722
{\an2}Non siamo mica a Cortina "D'un
pezzo", cosa fai con la sciarpa?
10251
01:23:40,767 --> 01:23:43,201
{\an8}Èfatta con la lana delle mie
pecore. Mi fa compagnia.
10250
01:23:40,767 --> 01:23:43,201
{\an2}Èfatta con la lana delle mie
pecore. Mi fa compagnia.
10261
01:23:43,247 --> 01:23:46,478
{\an8}Se volevamo compagnia, ci portavamo
le "prostitutole". Dammi qua.
10260
01:23:43,247 --> 01:23:46,478
{\an2}Se volevamo compagnia, ci portavamo
le "prostitutole". Dammi qua.
10271
01:23:46,527 --> 01:23:51,920
{\an8}Ma siamo alle grandi manovre o alle
grandi stronzate? Faccia per terra.
10270
01:23:46,527 --> 01:23:51,920
{\an2}Ma siamo alle grandi manovre o alle
grandi stronzate? Faccia per terra.
10281
01:23:52,487 --> 01:23:55,923
{\an8}Sergente, qui c'è una "sciolta"
di vacca che è una schifezza.
10280
01:23:52,487 --> 01:23:55,923
{\an2}Sergente, qui c'è una "sciolta"
di vacca che è una schifezza.
10291
01:23:55,967 --> 01:23:59,118
{\an8}Cosa me ne frega? Alle grandi
manovre non c'è "sciolta" che tenga.
10290
01:23:55,967 --> 01:23:59,118
{\an2}Cosa me ne frega? Alle grandi
manovre non c'è "sciolta" che tenga.
10301
01:23:59,167 --> 01:24:02,239
{\an8}io mi sento tutto un fico d'lndia.
Ho la pancia piena di spine.
10300
01:23:59,167 --> 01:24:02,239
{\an2}io mi sento tutto un fico d'lndia.
Ho la pancia piena di spine.
10311
01:24:02,287 --> 01:24:05,279
{\an8}Non ti preoccupare, Rosario.
"Non c'è Rosario senza spine".
10310
01:24:02,287 --> 01:24:05,279
{\an2}Non ti preoccupare, Rosario.
"Non c'è Rosario senza spine".
10321
01:24:07,847 --> 01:24:12,125
{\an8}Ragazzi, avanziamo acquattati
col passo del fantasma di giorno.
10320
01:24:07,847 --> 01:24:12,125
{\an2}Ragazzi, avanziamo acquattati
col passo del fantasma di giorno.
10331
01:24:12,167 --> 01:24:14,317
{\an8}Su, acquat...
10330
01:24:12,167 --> 01:24:14,317
{\an2}Su, acquat...
10341
01:24:15,367 --> 01:24:17,358
{\an8}Ma che ca...
10340
01:24:15,367 --> 01:24:17,358
{\an2}Ma che ca...
10351
01:24:20,047 --> 01:24:21,878
{\an8}Ma che cavolo fai, Serafino?
10350
01:24:20,047 --> 01:24:21,878
{\an2}Ma che cavolo fai, Serafino?
10361
01:24:21,967 --> 01:24:24,879
{\an8}QuiNando Martelletti
che viparla dalfronte manovre. .
10360
01:24:21,967 --> 01:24:24,879
{\an2}QuiNando Martelletti
che viparla dalfronte manovre. .
10371
01:24:24,927 --> 01:24:27,646
{\an8}.per trasmettervi
"Tutto ilcozzo minuto per minuto".
10370
01:24:24,927 --> 01:24:27,646
{\an2}.per trasmettervi
"Tutto ilcozzo minuto per minuto".
10381
01:24:27,687 --> 01:24:30,565
{\an8}Saremocollegaticon le zone
diFiume Rosso, Sentiero Giallo,..
10380
01:24:27,687 --> 01:24:30,565
{\an2}Saremocollegaticon le zone
diFiume Rosso, Sentiero Giallo,..
10391
01:24:30,607 --> 01:24:34,043
{\an8}..Colllna Verde e Monte Olimpico.
A te, Sandro Giotto.
10390
01:24:30,607 --> 01:24:34,043
{\an2}..Colllna Verde e Monte Olimpico.
A te, Sandro Giotto.
10401
01:24:34,087 --> 01:24:36,647
{\an8}QuiSandro Giottoche viparla
dalla zona tedesca. .
10400
01:24:34,087 --> 01:24:36,647
{\an2}QuiSandro Giottoche viparla
dalla zona tedesca. .
10411
01:24:36,687 --> 01:24:39,599
{\an8}..dove sipossono scorgeread occhio
nudo le forze tedesche schierate...
10410
01:24:36,687 --> 01:24:39,599
{\an2}..dove sipossono scorgeread occhio
nudo le forze tedesche schierate...
10421
01:24:39,647 --> 01:24:41,285
{\an8}. con le tre punte d'attacco.
10420
01:24:39,647 --> 01:24:41,285
{\an2}. con le tre punte d'attacco.
10431
01:24:41,327 --> 01:24:44,558
{\an8}ln panchina ilcolonnello Beckenbauer
e ilcapitano Netzer.
10430
01:24:41,327 --> 01:24:44,558
{\an2}ln panchina ilcolonnello Beckenbauer
e ilcapitano Netzer.
10441
01:24:44,607 --> 01:24:46,086
{\an8}A te, Ulrico Amarilli.
10440
01:24:44,607 --> 01:24:46,086
{\an2}A te, Ulrico Amarilli.
10451
01:24:46,127 --> 01:24:48,402
{\an8}Qui Ulrico Amarilli
da Sentiero Giallo,..
10450
01:24:46,127 --> 01:24:48,402
{\an2}Qui Ulrico Amarilli
da Sentiero Giallo,..
10461
01:24:48,447 --> 01:24:52,838
{\an8}..dove gliinglesistanno per entrare
in azione guidatida Bobby Oharlton.
10460
01:24:48,447 --> 01:24:52,838
{\an2}..dove gliinglesistanno per entrare
in azione guidatida Bobby Oharlton.
10471
01:24:53,127 --> 01:24:55,118
{\an8}A te, Paolo Verdi
10470
01:24:53,127 --> 01:24:55,118
{\an2}A te, Paolo Verdi
10481
01:24:55,167 --> 01:24:57,556
{\an8}QuiPaolo Verdida Colllna Verde.
10480
01:24:55,167 --> 01:24:57,556
{\an2}QuiPaolo Verdida Colllna Verde.
10491
01:24:57,607 --> 01:25:02,522
{\an8}La formazione italiana, preparata
da "Cenciareggi", sta per scattare.
10490
01:24:57,607 --> 01:25:02,522
{\an2}La formazione italiana, preparata
da "Cenciareggi", sta per scattare.
10501
01:25:02,567 --> 01:25:06,640
{\an8}Ne fanno parte alcunielementidella
guerra '15-'18. A te, Martelletti.
10500
01:25:02,567 --> 01:25:06,640
{\an2}Ne fanno parte alcunielementidella
guerra '15-'18. A te, Martelletti.
10511
01:25:06,887 --> 01:25:10,277
{\an8}Quizona centrale. Legrandimanovre
della Nato stanno per iniziare
10510
01:25:06,887 --> 01:25:10,277
{\an2}Quizona centrale. Legrandimanovre
della Nato stanno per iniziare
10521
01:25:10,327 --> 01:25:13,876
{\an8}Arbltrerà lo scontro ilgenerale
Concetto "Lo Bruto"da "Saragusa"
10520
01:25:10,327 --> 01:25:13,876
{\an2}Arbltrerà lo scontro ilgenerale
Concetto "Lo Bruto"da "Saragusa"
10531
01:25:13,927 --> 01:25:15,519
{\an8}(FlSCHlO)
10530
01:25:13,927 --> 01:25:15,519
{\an2}(FlSCHlO)
10541
01:25:24,567 --> 01:25:26,080
{\an8}- Forza !
- Forza !
10540
01:25:24,567 --> 01:25:26,080
{\an2}- Forza !
- Forza !
10551
01:25:26,127 --> 01:25:30,120
{\an8}- (Colonnello) Forza, ragazzi !
- (Riccardini) Forza, ragazzi !
10550
01:25:26,127 --> 01:25:30,120
{\an2}- (Colonnello) Forza, ragazzi !
- (Riccardini) Forza, ragazzi !
10561
01:25:30,527 --> 01:25:35,806
{\an8}Cribbio ! Non sfonderemo mai,
siamo troppo deboli a centro campo !
10560
01:25:30,527 --> 01:25:35,806
{\an2}Cribbio ! Non sfonderemo mai,
siamo troppo deboli a centro campo !
10571
01:25:35,847 --> 01:25:38,520
{\an8}Faccio entrare il 13°?
Artiglieria.
10570
01:25:35,847 --> 01:25:38,520
{\an2}Faccio entrare il 13°?
Artiglieria.
10581
01:25:38,567 --> 01:25:44,278
{\an8}- No, aspettiamo che qualcuno
si infortuni. Avanti ! -Avanti !
10580
01:25:38,567 --> 01:25:44,278
{\an2}- No, aspettiamo che qualcuno
si infortuni. Avanti ! -Avanti !
10591
01:25:45,567 --> 01:25:51,005
{\an8}l tedeschi hanno maggiori probabilità
di raggiungere la collina 199.
10590
01:25:45,567 --> 01:25:51,005
{\an2}l tedeschi hanno maggiori probabilità
di raggiungere la collina 199.
10601
01:25:51,087 --> 01:25:54,204
{\an8}- Non mi va di perdere.
- Neanche a me.
10600
01:25:51,087 --> 01:25:54,204
{\an2}- Non mi va di perdere.
- Neanche a me.
10611
01:25:54,247 --> 01:25:59,116
{\an8}Il generale "Cenciareggi"
ha sbagliato tutta la tattica.
10610
01:25:54,247 --> 01:25:59,116
{\an2}Il generale "Cenciareggi"
ha sbagliato tutta la tattica.
10621
01:25:59,167 --> 01:26:02,159
{\an8}E stiamo combattendo in casa !
Che figura schifosa che facciamo !
10620
01:25:59,167 --> 01:26:02,159
{\an2}E stiamo combattendo in casa !
Che figura schifosa che facciamo !
10631
01:26:02,207 --> 01:26:07,679
{\an8}- Io non ci sto. - Neanch'io !
Allora andiamo a combattere, no?
10630
01:26:02,207 --> 01:26:07,679
{\an2}- Io non ci sto. - Neanch'io !
Allora andiamo a combattere, no?
10641
01:26:07,727 --> 01:26:11,083
{\an8}Buono. Cosa vuoi che facciano
quattro di più o quattro di meno?
10640
01:26:07,727 --> 01:26:11,083
{\an2}Buono. Cosa vuoi che facciano
quattro di più o quattro di meno?
10651
01:26:11,127 --> 01:26:16,281
{\an8}Ma come? Quattro come noi?! Noi
siamo i quattro magnifici sette !
10650
01:26:11,127 --> 01:26:16,281
{\an2}Ma come? Quattro come noi?! Noi
siamo i quattro magnifici sette !
10661
01:26:16,327 --> 01:26:19,922
{\an8}l quattro cavalieri dell'Apocalisse !
l tre moschettieri più uno !
10660
01:26:16,327 --> 01:26:19,922
{\an2}l quattro cavalieri dell'Apocalisse !
l tre moschettieri più uno !
10671
01:26:19,967 --> 01:26:24,518
{\an8}- Noi siamo i qua... - I quattro
magnifici stronzi ! - Sì, va be'.
10670
01:26:19,967 --> 01:26:24,518
{\an2}- Noi siamo i qua... - I quattro
magnifici stronzi ! - Sì, va be'.
10681
01:26:24,687 --> 01:26:28,202
{\an8}- Dammi il fucile. -Tieni. - Ora ti
faccio vedere io. - Sì, facci vedere.
10680
01:26:24,687 --> 01:26:28,202
{\an2}- Dammi il fucile. -Tieni. - Ora ti
faccio vedere io. - Sì, facci vedere.
10691
01:26:28,407 --> 01:26:31,046
{\an8}(Comandante tedesco) "Attaken" !
10690
01:26:28,407 --> 01:26:31,046
{\an2}(Comandante tedesco) "Attaken" !
10701
01:26:31,087 --> 01:26:36,081
{\an8}Dobbiamo prendere subito
la collina 199 ! Vieni qui !
10700
01:26:31,087 --> 01:26:36,081
{\an2}Dobbiamo prendere subito
la collina 199 ! Vieni qui !
10711
01:26:37,327 --> 01:26:42,481
{\an8}Non possiamo attaccare,
tutti i soldati sono senza stivali.
10710
01:26:37,327 --> 01:26:42,481
{\an2}Non possiamo attaccare,
tutti i soldati sono senza stivali.
10721
01:26:42,527 --> 01:26:46,839
{\an8}Sono stati rubati, non si può
camminare, è pieno di spine e pietre.
10720
01:26:42,527 --> 01:26:46,839
{\an2}Sono stati rubati, non si può
camminare, è pieno di spine e pietre.
10731
01:26:46,887 --> 01:26:52,007
{\an8}Ma che "cakkien" dici? Non possono
aver rubato gli stivali !
10730
01:26:46,887 --> 01:26:52,007
{\an2}Ma che "cakkien" dici? Non possono
aver rubato gli stivali !
10741
01:26:52,047 --> 01:26:55,881
{\an8}"Attaken" ! Forza, andiamo !
10740
01:26:52,047 --> 01:26:55,881
{\an2}"Attaken" ! Forza, andiamo !
10751
01:26:59,527 --> 01:27:01,324
{\an8}Oh, "li mortaccen" !
10750
01:26:59,527 --> 01:27:01,324
{\an2}Oh, "li mortaccen" !
10761
01:27:10,767 --> 01:27:15,238
{\an8}Avanzare il più possibile.
10760
01:27:10,767 --> 01:27:15,238
{\an2}Avanzare il più possibile.
10771
01:27:18,167 --> 01:27:22,718
{\an8}l tedeschi si sono bloccati.
Questo è il nostro momento.
10770
01:27:18,167 --> 01:27:22,718
{\an2}l tedeschi si sono bloccati.
Questo è il nostro momento.
10781
01:27:22,767 --> 01:27:25,235
{\an8}- Faccia avanzare
l'ala sinistra da destra. - Sì.
10780
01:27:22,767 --> 01:27:25,235
{\an2}- Faccia avanzare
l'ala sinistra da destra. - Sì.
10791
01:27:25,287 --> 01:27:27,926
{\an8}- Faccia avanzare l'ala destra
da sinistra. - Sì.
10790
01:27:25,287 --> 01:27:27,926
{\an2}- Faccia avanzare l'ala destra
da sinistra. - Sì.
10801
01:27:27,967 --> 01:27:32,279
{\an8}Porti il centro da una parte
e il nord a sud e formi una sacca.
10800
01:27:27,967 --> 01:27:32,279
{\an2}Porti il centro da una parte
e il nord a sud e formi una sacca.
10811
01:27:32,327 --> 01:27:36,684
{\an8}- È semplice, ma gli americani
stanno sfondando. -Come?!
10810
01:27:32,327 --> 01:27:36,684
{\an2}- È semplice, ma gli americani
stanno sfondando. -Come?!
10821
01:27:39,367 --> 01:27:42,916
{\an8}Questi americani,
che rottura di sfere !
10820
01:27:39,367 --> 01:27:42,916
{\an2}Questi americani,
che rottura di sfere !
10831
01:27:43,087 --> 01:27:46,841
{\an8}Non ti preoccupare,
questa "è cosa mia".
10830
01:27:43,087 --> 01:27:46,841
{\an2}Non ti preoccupare,
questa "è cosa mia".
10841
01:27:47,167 --> 01:27:50,000
{\an8}- Ma dove va?
-Afare le sue cose, no?
10840
01:27:47,167 --> 01:27:50,000
{\an2}- Ma dove va?
-Afare le sue cose, no?
10851
01:27:53,487 --> 01:27:57,400
{\an8}- Sei sicuro che si tratti di Cosa
Nostra? - Come? Mi meraviglio !
10850
01:27:53,487 --> 01:27:57,400
{\an2}- Sei sicuro che si tratti di Cosa
Nostra? - Come? Mi meraviglio !
10861
01:27:57,447 --> 01:28:00,166
{\an8}- Io sono figlioccio
di Don Vito Corleone. -Anch'io.
10860
01:27:57,447 --> 01:28:00,166
{\an2}- Io sono figlioccio
di Don Vito Corleone. -Anch'io.
10871
01:28:00,207 --> 01:28:03,085
{\an8}- Il mio vero nome è Totò.
- Piacere, Rosario.
10870
01:28:00,207 --> 01:28:03,085
{\an2}- Il mio vero nome è Totò.
- Piacere, Rosario.
10881
01:28:03,127 --> 01:28:06,005
{\an8}Allora mi fai questo favore?
10880
01:28:03,127 --> 01:28:06,005
{\an2}Allora mi fai questo favore?
10891
01:28:06,047 --> 01:28:09,403
{\an8}Veramente è difficile.
Cosa dico al generale?
10890
01:28:06,047 --> 01:28:09,403
{\an2}Veramente è difficile.
Cosa dico al generale?
10901
01:28:09,447 --> 01:28:14,202
{\an8}-Tu gli fai una proposta che
non può rifiutare. -Ok, "paisa"'.
10900
01:28:09,447 --> 01:28:14,202
{\an2}-Tu gli fai una proposta che
non può rifiutare. -Ok, "paisa"'.
10911
01:28:14,527 --> 01:28:18,839
{\an8}-"Give me your handkerchief".
-Cosa? - Il fazzoletto. -Ah, sì.
10910
01:28:14,527 --> 01:28:18,839
{\an2}-"Give me your handkerchief".
-Cosa? - Il fazzoletto. -Ah, sì.
10921
01:28:19,527 --> 01:28:21,358
{\an8}Ecco qua.
10920
01:28:19,527 --> 01:28:21,358
{\an2}Ecco qua.
10931
01:28:27,167 --> 01:28:31,126
{\an8}lncredibile, sta succedendo qualcosa
che nessunoavrebbe potuto prevedere.
10930
01:28:27,167 --> 01:28:31,126
{\an2}lncredibile, sta succedendo qualcosa
che nessunoavrebbe potuto prevedere.
10941
01:28:31,167 --> 01:28:33,158
{\an8}Gliamericanisiarrendono !
10940
01:28:31,167 --> 01:28:33,158
{\an2}Gliamericanisiarrendono !
10951
01:28:33,247 --> 01:28:36,364
{\an8}Forse per la troppa fatica o per
ilventoche soffia in quella gola.
10950
01:28:33,247 --> 01:28:36,364
{\an2}Forse per la troppa fatica o per
ilventoche soffia in quella gola.
10961
01:28:36,407 --> 01:28:39,365
{\an8}Certoè che il vento infuria,
la truppa è stanca...
10960
01:28:36,407 --> 01:28:39,365
{\an2}Certoè che il vento infuria,
la truppa è stanca...
10971
01:28:39,407 --> 01:28:42,717
{\an8}Sul ponte sventola bandiera bianca.
10970
01:28:39,407 --> 01:28:42,717
{\an2}Sul ponte sventola bandiera bianca.
10981
01:28:42,847 --> 01:28:46,840
{\an8}Ma ecco ifrancesiche avanzano
approfittandodella situazione
10980
01:28:42,847 --> 01:28:46,840
{\an2}Ma ecco ifrancesiche avanzano
approfittandodella situazione
10991
01:28:46,887 --> 01:28:48,525
{\an8}Dopo la ritlrata imprevedibile...
10990
01:28:46,887 --> 01:28:48,525
{\an2}Dopo la ritlrata imprevedibile...
11001
01:28:48,567 --> 01:28:52,401
{\an8}Ecco, i francesi, approfittando
della situazione americana,...
11000
01:28:48,567 --> 01:28:52,401
{\an2}Ecco, i francesi, approfittando
della situazione americana,...
11011
01:28:52,447 --> 01:28:54,836
{\an8}..si vogliono fottere la collina 199.
11010
01:28:52,447 --> 01:28:54,836
{\an2}..si vogliono fottere la collina 199.
11021
01:28:54,887 --> 01:28:58,766
{\an8}Adesso che si fa? Chi li ferma più?
Stanno avanzando come lupi.
11020
01:28:54,887 --> 01:28:58,766
{\an2}Adesso che si fa? Chi li ferma più?
Stanno avanzando come lupi.
11031
01:28:58,807 --> 01:29:04,279
{\an8}Lupi? Hai detto lupi?
Vieni a togliermi un po' di sangue.
11030
01:28:58,807 --> 01:29:04,279
{\an2}Lupi? Hai detto lupi?
Vieni a togliermi un po' di sangue.
11041
01:29:09,887 --> 01:29:19,080
{\an8}(DlALOGHl lN FBRNCESE)
11040
01:29:09,887 --> 01:29:19,080
{\an2}(DlALOGHl lN FBRNCESE)
11051
01:29:31,567 --> 01:29:35,162
{\an8}Ma si può sapere perché sciupi
tutto questo sangue?
11050
01:29:31,567 --> 01:29:35,162
{\an2}Ma si può sapere perché sciupi
tutto questo sangue?
11061
01:29:36,927 --> 01:29:40,363
{\an8}È un segreto militare
di mia invenzione.
11060
01:29:36,927 --> 01:29:40,363
{\an2}È un segreto militare
di mia invenzione.
11071
01:29:41,487 --> 01:29:44,001
{\an8}(ULULATl)
11070
01:29:41,487 --> 01:29:44,001
{\an2}(ULULATl)
11081
01:29:44,047 --> 01:29:46,402
{\an8}Serafino, ti senti male?
11080
01:29:44,047 --> 01:29:46,402
{\an2}Serafino, ti senti male?
11091
01:29:47,287 --> 01:29:49,881
{\an8}Stai a vedere. Ci penso io.
11090
01:29:47,287 --> 01:29:49,881
{\an2}Stai a vedere. Ci penso io.
11101
01:29:49,927 --> 01:29:56,162
{\an8}(ULULATl)
11100
01:29:49,927 --> 01:29:56,162
{\an2}(ULULATl)
11111
01:29:56,207 --> 01:29:57,481
{\an8}Hai capito?
11110
01:29:56,207 --> 01:29:57,481
{\an2}Hai capito?
11121
01:29:57,527 --> 01:29:58,926
{\an8}(ULULATO)
11120
01:29:57,527 --> 01:29:58,926
{\an2}(ULULATO)
11131
01:29:58,967 --> 01:30:03,085
{\an8}(FBRSl lN FBRNCESE)
11130
01:29:58,967 --> 01:30:03,085
{\an2}(FBRSl lN FBRNCESE)
11141
01:30:03,207 --> 01:30:05,357
{\an8}(ABBAlARE DEl CANl)
11140
01:30:03,207 --> 01:30:05,357
{\an2}(ABBAlARE DEl CANl)
11151
01:30:05,407 --> 01:30:06,920
{\an8}(in francese) Fermi.
11150
01:30:05,407 --> 01:30:06,920
{\an2}(in francese) Fermi.
11161
01:30:07,247 --> 01:30:12,480
{\an8}(ABBAlARE DEl CANl
E ULULATl Dl SEBRFlNO)
11160
01:30:07,247 --> 01:30:12,480
{\an2}(ABBAlARE DEl CANl
E ULULATl Dl SEBRFlNO)
11171
01:30:12,527 --> 01:30:17,282
{\an8}(DlALOGHl lN FBRNCESE)
11170
01:30:12,527 --> 01:30:17,282
{\an2}(DlALOGHl lN FBRNCESE)
11181
01:30:20,287 --> 01:30:24,678
{\an8}"Forza noi, forza lupi,
sono finiti i tempi cupi."
11180
01:30:20,287 --> 01:30:24,678
{\an2}"Forza noi, forza lupi,
sono finiti i tempi cupi."
11191
01:30:24,847 --> 01:30:28,442
{\an8}"San Domenico Mecacci,
azzannategli i polpacci."
11190
01:30:24,847 --> 01:30:28,442
{\an2}"San Domenico Mecacci,
azzannategli i polpacci."
11201
01:30:29,727 --> 01:30:33,003
{\an8}"San Giuseppe delle frappe,
azzannategli le chiappe."
11200
01:30:29,727 --> 01:30:33,003
{\an2}"San Giuseppe delle frappe,
azzannategli le chiappe."
11211
01:30:34,767 --> 01:30:37,406
{\an8}"Santa Capia della valle,
staccategli le pa..."
11210
01:30:34,767 --> 01:30:37,406
{\an2}"Santa Capia della valle,
staccategli le pa..."
11221
01:30:37,447 --> 01:30:41,679
{\an8}Oh, ma non festeggiamo?
Sono felice come un uovo di Pasqua !
11220
01:30:37,447 --> 01:30:41,679
{\an2}Oh, ma non festeggiamo?
Sono felice come un uovo di Pasqua !
11231
01:30:41,727 --> 01:30:46,517
{\an8}- Ma che fai? -"San Cristoforo
Colombo, credi che sono di piombo?"
11230
01:30:41,727 --> 01:30:46,517
{\an2}- Ma che fai? -"San Cristoforo
Colombo, credi che sono di piombo?"
11241
01:30:48,367 --> 01:30:52,758
{\an8}- I francesi fuggono. Forza,
tocca a noi ! -Sì, ma non spinga.
11240
01:30:48,367 --> 01:30:52,758
{\an2}- I francesi fuggono. Forza,
tocca a noi ! -Sì, ma non spinga.
11251
01:30:52,807 --> 01:30:55,367
{\an8}"La paura è dei fessi
e l'audacia è dei forti."
11250
01:30:52,807 --> 01:30:55,367
{\an2}"La paura è dei fessi
e l'audacia è dei forti."
11261
01:30:55,407 --> 01:30:59,844
{\an8}Non c'è niente da fare. "Di gran
furore accesi, avanzano gli inglesi."
11260
01:30:55,407 --> 01:30:59,844
{\an2}Non c'è niente da fare. "Di gran
furore accesi, avanzano gli inglesi."
11271
01:31:00,767 --> 01:31:04,282
{\an8}(in inglese) Avanti, seguitemi !
11270
01:31:00,767 --> 01:31:04,282
{\an2}(in inglese) Avanti, seguitemi !
11281
01:31:09,207 --> 01:31:15,442
{\an8}Che scocciatura. Signori inglesi,
mi state proprio sulle sfere.
11280
01:31:09,207 --> 01:31:15,442
{\an2}Che scocciatura. Signori inglesi,
mi state proprio sulle sfere.
11291
01:31:15,487 --> 01:31:18,479
{\an8}Un momento che telefono a "mammà".
11290
01:31:15,487 --> 01:31:18,479
{\an2}Un momento che telefono a "mammà".
11301
01:31:20,287 --> 01:31:23,836
{\an8}(SQUlLLl DEL TELEFONO)
11300
01:31:20,287 --> 01:31:23,836
{\an2}(SQUlLLl DEL TELEFONO)
11311
01:31:24,487 --> 01:31:26,603
{\an8}(in inglese) Pronto? Chi parla?
11310
01:31:24,487 --> 01:31:26,603
{\an2}(in inglese) Pronto? Chi parla?
11321
01:31:27,607 --> 01:31:31,441
{\an8}Sei tu, Elisabeth? Stai bene?
11320
01:31:27,607 --> 01:31:31,441
{\an2}Sei tu, Elisabeth? Stai bene?
11331
01:31:31,487 --> 01:31:33,921
{\an8}Sta bene. E come sta Filippo?
11330
01:31:31,487 --> 01:31:33,921
{\an2}Sta bene. E come sta Filippo?
11341
01:31:34,167 --> 01:31:37,000
{\an8}(Mammà) Totò èalle grandimanovre
e vorrebbe..
11340
01:31:34,167 --> 01:31:37,000
{\an2}(Mammà) Totò èalle grandimanovre
e vorrebbe..
11351
01:31:37,047 --> 01:31:39,515
{\an8}(in inglese) Certo, mia cara.
11350
01:31:37,047 --> 01:31:39,515
{\an2}(in inglese) Certo, mia cara.
11361
01:31:39,567 --> 01:31:44,561
{\an8}(in inglese) Sì.. sì...
Qualunque cosa per te.
11360
01:31:39,567 --> 01:31:44,561
{\an2}(in inglese) Sì.. sì...
Qualunque cosa per te.
11371
01:31:52,847 --> 01:31:56,123
{\an8}Gli inglesi si ritirano !
La collina è nostra !
11370
01:31:52,847 --> 01:31:56,123
{\an2}Gli inglesi si ritirano !
La collina è nostra !
11381
01:31:56,167 --> 01:31:59,557
{\an8}- È stata occupata.
-Come "occupata"? - Sì.
11380
01:31:56,167 --> 01:31:59,557
{\an2}- È stata occupata.
-Come "occupata"? - Sì.
11391
01:32:00,247 --> 01:32:02,602
{\an8}-Abbiamo vinto !
-Vittoria !
11390
01:32:00,247 --> 01:32:02,602
{\an2}-Abbiamo vinto !
-Vittoria !
11401
01:32:02,647 --> 01:32:07,402
{\an8}-Ma sono i nostri ! Abbiamo vinto !
Vittoria ! -Abbiamo vinto !
11400
01:32:02,647 --> 01:32:07,402
{\an2}-Ma sono i nostri ! Abbiamo vinto !
Vittoria ! -Abbiamo vinto !
11411
01:32:07,847 --> 01:32:10,077
{\an8}Abbiamo vinto ! Vittoria !
11410
01:32:07,847 --> 01:32:10,077
{\an2}Abbiamo vinto ! Vittoria !
11421
01:32:10,127 --> 01:32:12,402
{\an8}Ahi ! Oh !
11420
01:32:10,127 --> 01:32:12,402
{\an2}Ahi ! Oh !
11431
01:32:12,567 --> 01:32:18,039
{\an8}Vittoria ! Abbiamo vinto !
11430
01:32:12,567 --> 01:32:18,039
{\an2}Vittoria ! Abbiamo vinto !
11441
01:32:21,727 --> 01:32:23,843
{\an8}(MUSlCA DELLA BANDA)
11440
01:32:21,727 --> 01:32:23,843
{\an2}(MUSlCA DELLA BANDA)
11451
01:32:23,887 --> 01:32:27,402
{\an8}(Colonnello) Tutto questo è in vostro
onore, miei carissimi soldati.
11450
01:32:23,887 --> 01:32:27,402
{\an2}(Colonnello) Tutto questo è in vostro
onore, miei carissimi soldati.
11461
01:32:27,727 --> 01:32:31,561
{\an8}Sono fiero di voi, per il vostro
comportamento alle grandi manovre...
11460
01:32:27,727 --> 01:32:31,561
{\an2}Sono fiero di voi, per il vostro
comportamento alle grandi manovre...
11471
01:32:31,607 --> 01:32:36,123
{\an8}..e per avermi permesso di essere
destinato a un alto grado della Nato.
11470
01:32:31,607 --> 01:32:36,123
{\an2}..e per avermi permesso di essere
destinato a un alto grado della Nato.
11481
01:32:36,167 --> 01:32:40,126
{\an8}Ora appunterò sul vostro petto
la medaglia d'oro.
11480
01:32:36,167 --> 01:32:40,126
{\an2}Ora appunterò sul vostro petto
la medaglia d'oro.
11491
01:32:40,167 --> 01:32:44,558
{\an8}(TUONl)
11490
01:32:40,167 --> 01:32:44,558
{\an2}(TUONl)
11501
01:32:45,487 --> 01:32:49,116
{\an8}Peccato che il tempo debba rovinare
una così bella manifestazione.
11500
01:32:45,487 --> 01:32:49,116
{\an2}Peccato che il tempo debba rovinare
una così bella manifestazione.
11511
01:32:49,167 --> 01:32:53,046
{\an8}Se non interviene
qualcuno un po' in alto...
11510
01:32:49,167 --> 01:32:53,046
{\an2}Se non interviene
qualcuno un po' in alto...
11521
01:32:54,247 --> 01:32:58,286
{\an8}- Qualcuno un po' in alto.
- Un momento che telefono a "mammà".
11520
01:32:54,247 --> 01:32:58,286
{\an2}- Qualcuno un po' in alto.
- Un momento che telefono a "mammà".
11531
01:32:59,567 --> 01:33:03,196
{\an8}- Permesso. - Scusa,
telefoni a "mammà"? - Sì, perché?
11530
01:32:59,567 --> 01:33:03,196
{\an2}- Permesso. - Scusa,
telefoni a "mammà"? - Sì, perché?
11541
01:33:03,247 --> 01:33:06,398
{\an8}- Ehm... un piacerino...
- Un momento.
11540
01:33:03,247 --> 01:33:06,398
{\an2}- Ehm... un piacerino...
- Un momento.
11551
01:33:06,647 --> 01:33:11,721
{\an8}- Soldato Spezzini. -Vada, Bombacci.
- È arrivata ora dal ministero.
11550
01:33:06,647 --> 01:33:11,721
{\an2}- Soldato Spezzini. -Vada, Bombacci.
- È arrivata ora dal ministero.
11561
01:33:17,207 --> 01:33:20,199
{\an8}- Mi hanno promosso colonnello !
- L'hanno promosso colonnello !
11560
01:33:17,207 --> 01:33:20,199
{\an2}- Mi hanno promosso colonnello !
- L'hanno promosso colonnello !
11571
01:33:20,247 --> 01:33:23,557
{\an8}- Tanti auguri. -Grazie.
- Colonnello... Guarda un po' !
11570
01:33:20,247 --> 01:33:23,557
{\an2}- Tanti auguri. -Grazie.
- Colonnello... Guarda un po' !
11581
01:33:23,607 --> 01:33:26,917
{\an8}-Grazie. -Auguri, colonnello.
-Grazie. -Auguri.
11580
01:33:23,607 --> 01:33:26,917
{\an2}-Grazie. -Auguri, colonnello.
-Grazie. -Auguri.
11591
01:33:31,247 --> 01:33:33,636
{\an8}Oh, finalmente !
11590
01:33:31,247 --> 01:33:33,636
{\an2}Oh, finalmente !
11601
01:33:34,807 --> 01:33:39,437
{\an8}- Riccardini, mi dia le medaglie.
-Subito. Me le hanno portate via !
11600
01:33:34,807 --> 01:33:39,437
{\an2}- Riccardini, mi dia le medaglie.
-Subito. Me le hanno portate via !
11611
01:33:39,487 --> 01:33:42,877
{\an8}COME? Sl FA PORTARVlA LE MEDAGLlE?
ADESSO COME Ll DECORO?
11610
01:33:39,487 --> 01:33:42,877
{\an2}COME? Sl FA PORTARVlA LE MEDAGLlE?
ADESSO COME Ll DECORO?
11621
01:33:42,927 --> 01:33:45,919
{\an8}Medaglie d'oro al valore militare,
merito di guerra.
11620
01:33:42,927 --> 01:33:45,919
{\an2}Medaglie d'oro al valore militare,
merito di guerra.
11631
01:33:45,967 --> 01:33:50,165
{\an8}- Fate felici i vostri nonni.
Compratele. -Me le fai vedere?
11630
01:33:45,967 --> 01:33:50,165
{\an2}- Fate felici i vostri nonni.
Compratele. -Me le fai vedere?
11641
01:33:50,207 --> 01:33:51,879
{\an8}Sono d'oro e l'oro è in rialzo !
11640
01:33:50,207 --> 01:33:51,879
{\an2}Sono d'oro e l'oro è in rialzo !
11651
01:33:51,927 --> 01:33:57,445
{\an8}ln questo clima di festeggiamenti ho
pensato: "Perché non ci sposiamo?".
11650
01:33:51,927 --> 01:33:57,445
{\an2}ln questo clima di festeggiamenti ho
pensato: "Perché non ci sposiamo?".
11661
01:33:58,007 --> 01:34:01,636
{\an8}No, Serafino, non è possibile.
Tu sai che raccolgo sangue.
11660
01:33:58,007 --> 01:34:01,636
{\an2}No, Serafino, non è possibile.
Tu sai che raccolgo sangue.
11671
01:34:01,687 --> 01:34:06,238
{\an8}Io penso solo al sangue umano.
Voglio solamente sangue, sangue !
11670
01:34:01,687 --> 01:34:06,238
{\an2}Io penso solo al sangue umano.
Voglio solamente sangue, sangue !
11681
01:34:08,087 --> 01:34:12,080
{\an8}I canini ! Santa Palmira, me
lo potevi dire che eri una vampira !
11680
01:34:08,087 --> 01:34:12,080
{\an2}I canini ! Santa Palmira, me
lo potevi dire che eri una vampira !
11691
01:34:12,127 --> 01:34:17,155
{\an8}- Bella questa costruzione. -Sì.
- "Sodola", resistente. -Zitto !
11690
01:34:12,127 --> 01:34:17,155
{\an2}- Bella questa costruzione. -Sì.
- "Sodola", resistente. -Zitto !
11701
01:34:21,487 --> 01:34:26,083
{\an8}-Qualcuno ci ha sabotato !
- È il sergente Merode ! Eccolo !
11700
01:34:21,487 --> 01:34:26,083
{\an2}-Qualcuno ci ha sabotato !
- È il sergente Merode ! Eccolo !
11711
01:34:26,127 --> 01:34:28,880
{\an8}- "Riccardino", mi stia vicino.
- Sì, Gianni.
11710
01:34:26,127 --> 01:34:28,880
{\an2}- "Riccardino", mi stia vicino.
- Sì, Gianni.
11721
01:34:29,847 --> 01:34:33,317
{\an8}Naturalmente era tutto uno scherzo.
Cribbio !
11720
01:34:29,847 --> 01:34:33,317
{\an2}Naturalmente era tutto uno scherzo.
Cribbio !
11731
01:34:33,367 --> 01:34:38,316
{\an8}Io non sono colonnello. Anzi,
non ho fatto neanche il militare.
11730
01:34:33,367 --> 01:34:38,316
{\an2}Io non sono colonnello. Anzi,
non ho fatto neanche il militare.
11741
01:34:38,487 --> 01:34:41,081
{\an8}-Abbiamo giocato. Vero, Tony?
- Èvero.
11740
01:34:38,487 --> 01:34:41,081
{\an2}-Abbiamo giocato. Vero, Tony?
- Èvero.
11751
01:34:42,127 --> 01:34:46,598
{\an8}Come avrete capito, ogni riferimento
a personaggi o fatti reali...
11750
01:34:42,127 --> 01:34:46,598
{\an2}Come avrete capito, ogni riferimento
a personaggi o fatti reali...
11761
01:34:46,647 --> 01:34:50,162
{\an8}(insieme) È da ritenersi
puramente casuale.
11760
01:34:46,647 --> 01:34:50,162
{\an2}(insieme) È da ritenersi
puramente casuale.225934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.