All language subtitles for 4 marmittoni alla Grandi Manovre.org+el (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:01:08,487 --> 00:01:12,878 {\an8}Lì potete ammirare il tempio di Venere, più in là il Palatino. 10 00:01:08,487 --> 00:01:12,878 {\an2}Lì potete ammirare il tempio di Venere, più in là il Palatino. 21 00:01:12,927 --> 00:01:16,283 {\an8}Sulla destra, la basilica di Santa Francesca Romana,... 20 00:01:12,927 --> 00:01:16,283 {\an2}Sulla destra, la basilica di Santa Francesca Romana,... 31 00:01:17,407 --> 00:01:20,558 {\an8}..eretta nella seconda metà del X secolo. 30 00:01:17,407 --> 00:01:20,558 {\an2}..eretta nella seconda metà del X secolo. 41 00:01:35,007 --> 00:01:40,604 {\an8}Zio ! Quanto sei bello ! Fatti abbracciare ! Sei un po' ingrassato. 40 00:01:35,007 --> 00:01:40,604 {\an2}Zio ! Quanto sei bello ! Fatti abbracciare ! Sei un po' ingrassato. 51 00:01:40,847 --> 00:01:44,556 {\an8}- No, mi lasci. -Zio, ma come? 50 00:01:40,847 --> 00:01:44,556 {\an2}- No, mi lasci. -Zio, ma come? 61 00:01:44,607 --> 00:01:48,441 {\an8}-Sei a Roma e non ci avverti ! Allora non ci vuoi bene ! - Ma... 60 00:01:44,607 --> 00:01:48,441 {\an2}-Sei a Roma e non ci avverti ! Allora non ci vuoi bene ! - Ma... 71 00:01:48,487 --> 00:01:52,765 {\an8}Quando sei arrivato? Che sorpresa ! C'è anche quella puzzona della zia? 70 00:01:48,487 --> 00:01:52,765 {\an2}Quando sei arrivato? Che sorpresa ! C'è anche quella puzzona della zia? 81 00:01:52,807 --> 00:01:55,241 {\an8}(con accento milanese) Ma come ti permetti? "Terun" ! 80 00:01:52,807 --> 00:01:55,241 {\an2}(con accento milanese) Ma come ti permetti? "Terun" ! 91 00:01:55,287 --> 00:02:01,556 {\an8}lo sono il cavalier Parenchi e mia moglie non ha mai fatto delle puzze ! 90 00:01:55,287 --> 00:02:01,556 {\an2}lo sono il cavalier Parenchi e mia moglie non ha mai fatto delle puzze ! 101 00:02:01,607 --> 00:02:06,362 {\an8}-Maleducato ! "Terun", "balabiott" ! -Mi scusi. Si faccia vedere. 100 00:02:01,607 --> 00:02:06,362 {\an2}-Maleducato ! "Terun", "balabiott" ! -Mi scusi. Si faccia vedere. 111 00:02:06,407 --> 00:02:10,116 {\an8}- E' proprio uguale a mio zio Gaetano. -Ah sì? - Sì. Mi scusi. 110 00:02:06,407 --> 00:02:10,116 {\an2}- E' proprio uguale a mio zio Gaetano. -Ah sì? - Sì. Mi scusi. 121 00:02:11,527 --> 00:02:14,599 {\an8}Mah... Zio Gaetano ! 120 00:02:11,527 --> 00:02:14,599 {\an2}Mah... Zio Gaetano ! 131 00:02:33,167 --> 00:02:35,840 {\an8}Mioni Antonio fu Brunello? 130 00:02:33,167 --> 00:02:35,840 {\an2}Mioni Antonio fu Brunello? 141 00:02:35,967 --> 00:02:41,439 {\an8}"Io americano, no capisce. Goodbye." 140 00:02:35,967 --> 00:02:41,439 {\an2}"Io americano, no capisce. Goodbye." 151 00:02:41,487 --> 00:02:45,196 {\an8}Non siamo qui per arrestarti. La vedi questa? 150 00:02:41,487 --> 00:02:45,196 {\an2}Non siamo qui per arrestarti. La vedi questa? 161 00:02:45,247 --> 00:02:49,604 {\an8}Ti è stata mandata per la terza volta. Devi fare il soldato, lo sai? 160 00:02:45,247 --> 00:02:49,604 {\an2}Ti è stata mandata per la terza volta. Devi fare il soldato, lo sai? 171 00:02:49,647 --> 00:02:54,596 {\an8}- È la cartolina precetto. -Credevo fosse la cartolina di Canzonissima ! 170 00:02:49,647 --> 00:02:54,596 {\an2}- È la cartolina precetto. -Credevo fosse la cartolina di Canzonissima ! 181 00:02:58,767 --> 00:03:05,479 {\an8}Totò non si è iscritto all'università e adesso deve fare il soldato. 180 00:02:58,767 --> 00:03:05,479 {\an2}Totò non si è iscritto all'università e adesso deve fare il soldato. 191 00:03:06,247 --> 00:03:10,445 {\an8}Che rottura di sfere il militare, "mammà" ! Basta una tua telefonata... 190 00:03:06,247 --> 00:03:10,445 {\an2}Che rottura di sfere il militare, "mammà" ! Basta una tua telefonata... 201 00:03:10,487 --> 00:03:15,197 {\an8}Zitto. Tutti i principi De Carolis hanno sempre servito la patria. 200 00:03:10,487 --> 00:03:15,197 {\an2}Zitto. Tutti i principi De Carolis hanno sempre servito la patria. 211 00:03:15,247 --> 00:03:19,399 {\an8}E tu, Totò, continuerai la tradizione. Hai capito? 210 00:03:15,247 --> 00:03:19,399 {\an2}E tu, Totò, continuerai la tradizione. Hai capito? 221 00:03:24,647 --> 00:03:27,207 {\an8}Guarda lì ! 220 00:03:24,647 --> 00:03:27,207 {\an2}Guarda lì ! 231 00:03:27,927 --> 00:03:35,083 {\an8}Ma guarda cosa ci tocca fare per trovare questo cristiano ! Andiamo. 230 00:03:27,927 --> 00:03:35,083 {\an2}Ma guarda cosa ci tocca fare per trovare questo cristiano ! Andiamo. 241 00:03:37,207 --> 00:03:40,961 {\an8}Eccolo là. E chi ci arriva lassù? 240 00:03:37,207 --> 00:03:40,961 {\an2}Eccolo là. E chi ci arriva lassù? 251 00:03:41,007 --> 00:03:43,441 {\an8}(Carabiniere) Serafino ! 250 00:03:41,007 --> 00:03:43,441 {\an2}(Carabiniere) Serafino ! 261 00:03:43,927 --> 00:03:46,043 {\an8}Serafino ! 260 00:03:43,927 --> 00:03:46,043 {\an2}Serafino ! 271 00:03:46,487 --> 00:03:48,717 {\an8}(Carabiniere) Serafino ! 270 00:03:46,487 --> 00:03:48,717 {\an2}(Carabiniere) Serafino ! 281 00:03:49,207 --> 00:03:53,962 {\an8}Vieni giù, c'è la cartolina precetto. Devi andare a fare il militare ! 280 00:03:49,207 --> 00:03:53,962 {\an2}Vieni giù, c'è la cartolina precetto. Devi andare a fare il militare ! 291 00:03:54,927 --> 00:03:59,159 {\an8}- Come? -Vieni giù ! Devi andare a fare il soldato ! 290 00:03:54,927 --> 00:03:59,159 {\an2}- Come? -Vieni giù ! Devi andare a fare il soldato ! 301 00:03:59,647 --> 00:04:04,004 {\an8}"Con questo sole e questo vento, non ti vedo e non ti sento !" 300 00:03:59,647 --> 00:04:04,004 {\an2}"Con questo sole e questo vento, non ti vedo e non ti sento !" 311 00:04:04,047 --> 00:04:08,359 {\an8}Ma come? lo invece ti vedo e ti sento benissimo ! 310 00:04:04,047 --> 00:04:08,359 {\an2}Ma come? lo invece ti vedo e ti sento benissimo ! 321 00:04:08,407 --> 00:04:11,046 {\an8}-Ah, mi senti benissimo? -Sì. 320 00:04:08,407 --> 00:04:11,046 {\an2}-Ah, mi senti benissimo? -Sì. 331 00:04:11,087 --> 00:04:17,526 {\an8}leri ti ho visto che ti "infrattavi" con la moglie del farmacista ! 330 00:04:11,087 --> 00:04:17,526 {\an2}leri ti ho visto che ti "infrattavi" con la moglie del farmacista ! 341 00:04:17,567 --> 00:04:20,445 {\an8}- (Serafino) Brutto birbante ! - Ma che dice? 340 00:04:17,567 --> 00:04:20,445 {\an2}- (Serafino) Brutto birbante ! - Ma che dice? 351 00:04:20,487 --> 00:04:25,163 {\an8}- Ma che dici? Non ti capisco ! - Te l'avevo detto che non si sente ! 350 00:04:20,487 --> 00:04:25,163 {\an2}- Ma che dici? Non ti capisco ! - Te l'avevo detto che non si sente ! 361 00:04:25,207 --> 00:04:31,521 {\an8}Ha ragione. Tanto domani è domenica, lo troviamo in chiesa. Andiamo. 360 00:04:25,207 --> 00:04:31,521 {\an2}Ha ragione. Tanto domani è domenica, lo troviamo in chiesa. Andiamo. 371 00:04:32,327 --> 00:04:33,965 {\an8}Andiamo ! 370 00:04:32,327 --> 00:04:33,965 {\an2}Andiamo ! 381 00:04:53,367 --> 00:04:57,042 {\an8}"Santo Simeone, dammi un coraggio da leone !" 380 00:04:53,367 --> 00:04:57,042 {\an2}"Santo Simeone, dammi un coraggio da leone !" 391 00:05:07,927 --> 00:05:09,918 {\an8}Tu resta qui. 390 00:05:07,927 --> 00:05:09,918 {\an2}Tu resta qui. 401 00:05:17,527 --> 00:05:21,406 {\an8}- Fregati. - (Carabiniere) Padre, vorrei confessarmi. 400 00:05:17,527 --> 00:05:21,406 {\an2}- Fregati. - (Carabiniere) Padre, vorrei confessarmi. 411 00:05:30,767 --> 00:05:34,885 {\an8}- Fermo ! - "San Ciro Limoni, me la sono fatta nei calzoni." 410 00:05:30,767 --> 00:05:34,885 {\an2}- Fermo ! - "San Ciro Limoni, me la sono fatta nei calzoni." 421 00:05:34,927 --> 00:05:39,478 {\an8}- Serafino, ma dove volevi andare? -Afare il soldato, no? 420 00:05:34,927 --> 00:05:39,478 {\an2}- Serafino, ma dove volevi andare? -Afare il soldato, no? 431 00:05:39,527 --> 00:05:42,599 {\an8}Bravo ! Andiamo. 430 00:05:39,527 --> 00:05:42,599 {\an2}Bravo ! Andiamo. 441 00:05:43,007 --> 00:05:45,726 {\an8}Santa Onorata, stavolta mi hanno fregato. 440 00:05:43,007 --> 00:05:45,726 {\an2}Santa Onorata, stavolta mi hanno fregato. 451 00:05:48,247 --> 00:05:49,839 {\an8}Fermati ! 450 00:05:48,247 --> 00:05:49,839 {\an2}Fermati ! 461 00:05:51,727 --> 00:05:54,639 {\an8}-Ma sei pazzo? - Dammi quella borsa ! 460 00:05:51,727 --> 00:05:54,639 {\an2}-Ma sei pazzo? - Dammi quella borsa ! 471 00:05:54,687 --> 00:05:58,316 {\an8}- Rosario, stai scherzando? - Mi hai riconosciuto? 470 00:05:54,687 --> 00:05:58,316 {\an2}- Rosario, stai scherzando? - Mi hai riconosciuto? 481 00:05:58,367 --> 00:06:02,280 {\an8}- Ti puzza, come sempre, l'alito di cipolla. -"Bedda madre" ! 480 00:05:58,367 --> 00:06:02,280 {\an2}- Ti puzza, come sempre, l'alito di cipolla. -"Bedda madre" ! 491 00:06:02,327 --> 00:06:06,286 {\an8}- Dammi questa borsa ! Avanti ! -Ma cosa ci devi fare? 490 00:06:02,327 --> 00:06:06,286 {\an2}- Dammi questa borsa ! Avanti ! -Ma cosa ci devi fare? 501 00:06:06,607 --> 00:06:11,078 {\an8}Qui c'è una lettera anonima per Don Calogero che non deve arrivare. 500 00:06:06,607 --> 00:06:11,078 {\an2}Qui c'è una lettera anonima per Don Calogero che non deve arrivare. 511 00:06:11,367 --> 00:06:16,077 {\an8}Ah, c'è una cartolina anche per te. Guarda. 510 00:06:11,367 --> 00:06:16,077 {\an2}Ah, c'è una cartolina anche per te. Guarda. 521 00:06:19,327 --> 00:06:23,320 {\an8}-Ma questa è mia ! - Eh. - È indirizzata proprio a me ! 520 00:06:19,327 --> 00:06:23,320 {\an2}-Ma questa è mia ! - Eh. - È indirizzata proprio a me ! 531 00:06:23,367 --> 00:06:29,363 {\an8}- È la chiamata alle armi, devi andare a fare il soldato. - Minchia ! 530 00:06:23,367 --> 00:06:29,363 {\an2}- È la chiamata alle armi, devi andare a fare il soldato. - Minchia ! 541 00:06:48,687 --> 00:06:50,678 {\an8}Salve. 540 00:06:48,687 --> 00:06:50,678 {\an2}Salve. 551 00:06:54,327 --> 00:06:58,764 {\an8}Oh, chi l'avrebbe mai detto?! Stai facendo il soldato ! 550 00:06:54,327 --> 00:06:58,764 {\an2}Oh, chi l'avrebbe mai detto?! Stai facendo il soldato ! 561 00:06:58,807 --> 00:07:04,040 {\an8}Bello ! Sei il solito gran figlio di mia zia ! 560 00:06:58,807 --> 00:07:04,040 {\an2}Bello ! Sei il solito gran figlio di mia zia ! 571 00:07:04,727 --> 00:07:11,360 {\an8}Sei proprio uguale a mio cugino. Scusa, ma gli somigli proprio. 570 00:07:04,727 --> 00:07:11,360 {\an2}Sei proprio uguale a mio cugino. Scusa, ma gli somigli proprio. 581 00:07:20,087 --> 00:07:22,317 {\an8}Dove hai messo il fucile? 580 00:07:20,087 --> 00:07:22,317 {\an2}Dove hai messo il fucile? 591 00:07:23,807 --> 00:07:25,798 {\an8}(DlALOGO NON UDlBlLE) 590 00:07:23,807 --> 00:07:25,798 {\an2}(DlALOGO NON UDlBlLE) 601 00:07:25,847 --> 00:07:30,159 {\an8}Soldato Mioni. Già armato. 600 00:07:25,847 --> 00:07:30,159 {\an2}Soldato Mioni. Già armato. 611 00:08:11,087 --> 00:08:12,918 {\an8}(Serafino) Ahi ! 610 00:08:11,087 --> 00:08:12,918 {\an2}(Serafino) Ahi ! 621 00:08:13,247 --> 00:08:16,284 {\an8}Santa lsotta, che botta ! 620 00:08:13,247 --> 00:08:16,284 {\an2}Santa lsotta, che botta ! 631 00:08:16,327 --> 00:08:20,115 {\an8}(SUONl Dl CLACSON) 630 00:08:16,327 --> 00:08:20,115 {\an2}(SUONl Dl CLACSON) 641 00:08:21,487 --> 00:08:26,038 {\an8}- Tenente, guardi che macchina. Credo sia il generale. - Il generale?! 640 00:08:21,487 --> 00:08:26,038 {\an2}- Tenente, guardi che macchina. Credo sia il generale. - Il generale?! 651 00:08:26,087 --> 00:08:30,365 {\an8}Fuori la guardia, presto ! Voi, alzate la sbarra ! 650 00:08:26,087 --> 00:08:30,365 {\an2}Fuori la guardia, presto ! Voi, alzate la sbarra ! 661 00:08:37,647 --> 00:08:39,877 {\an8}(Tenente) Guardia, presentat'arm ! 660 00:08:37,647 --> 00:08:39,877 {\an2}(Tenente) Guardia, presentat'arm ! 671 00:08:41,407 --> 00:08:45,605 {\an8}-Scusi, signor generale, non pensavamo che... -(Totò) Buongiorno. 670 00:08:41,407 --> 00:08:45,605 {\an2}-Scusi, signor generale, non pensavamo che... -(Totò) Buongiorno. 681 00:08:45,647 --> 00:08:50,960 {\an8}Scusi, è questa la caserma dove devo fare il soldato? 680 00:08:45,647 --> 00:08:50,960 {\an2}Scusi, è questa la caserma dove devo fare il soldato? 691 00:08:54,647 --> 00:08:57,241 {\an8}- Una recluta? - Eh. 690 00:08:54,647 --> 00:08:57,241 {\an2}- Una recluta? - Eh. 701 00:08:58,287 --> 00:09:00,642 {\an8}È una recluta. 700 00:08:58,287 --> 00:09:00,642 {\an2}È una recluta. 711 00:09:01,087 --> 00:09:04,523 {\an8}- Guardia, rompete le righe ! - Ma come ti permetti? 710 00:09:01,087 --> 00:09:04,523 {\an2}- Guardia, rompete le righe ! - Ma come ti permetti? 721 00:09:05,047 --> 00:09:08,756 {\an8}Ma come ti permetti ! "Burbaccia", "sottosoldato", "marmittone" ! 720 00:09:05,047 --> 00:09:08,756 {\an2}Ma come ti permetti ! "Burbaccia", "sottosoldato", "marmittone" ! 731 00:09:08,807 --> 00:09:12,641 {\an8}Ehi, calma ! Moderi i termini, ma lei chi è? 730 00:09:08,807 --> 00:09:12,641 {\an2}Ehi, calma ! Moderi i termini, ma lei chi è? 741 00:09:12,687 --> 00:09:17,203 {\an8}Maggiore Spezzini. Non credere di venire qui a fare il signorino. 740 00:09:12,687 --> 00:09:17,203 {\an2}Maggiore Spezzini. Non credere di venire qui a fare il signorino. 751 00:09:17,247 --> 00:09:20,796 {\an8}Qui la vita è dura e per te sarà ancora più dura di tutti ! 750 00:09:17,247 --> 00:09:20,796 {\an2}Qui la vita è dura e per te sarà ancora più dura di tutti ! 761 00:09:20,847 --> 00:09:25,716 {\an8}- Non si arrabbi, capitano ! - Non riconosci i gradi? lo sono maggiore. 760 00:09:20,847 --> 00:09:25,716 {\an2}- Non si arrabbi, capitano ! - Non riconosci i gradi? lo sono maggiore. 771 00:09:25,767 --> 00:09:29,885 {\an8}Ah, sì? Un momento solo che telefono a "mammà". 770 00:09:25,767 --> 00:09:29,885 {\an2}Ah, sì? Un momento solo che telefono a "mammà". 781 00:09:34,007 --> 00:09:36,475 {\an8}Sei tu, "mammà"? Fammi un piacere. 780 00:09:34,007 --> 00:09:36,475 {\an2}Sei tu, "mammà"? Fammi un piacere. 791 00:09:36,527 --> 00:09:41,043 {\an8}Tenente, chieda a quale compagnia verrà assegnata quella faccia tosta. 790 00:09:36,527 --> 00:09:41,043 {\an2}Tenente, chieda a quale compagnia verrà assegnata quella faccia tosta. 801 00:09:41,087 --> 00:09:45,000 {\an8}Così gli farò sputare sangue, e capirà chi è il maggiore Spezzini. 800 00:09:41,087 --> 00:09:45,000 {\an2}Così gli farò sputare sangue, e capirà chi è il maggiore Spezzini. 811 00:09:45,047 --> 00:09:47,322 {\an8}-Maggiore Spezzini ! -Sì? 810 00:09:45,047 --> 00:09:47,322 {\an2}-Maggiore Spezzini ! -Sì? 821 00:09:47,367 --> 00:09:51,406 {\an8}- È appena arrivata dal ministero della Difesa. - Grazie. 820 00:09:47,367 --> 00:09:51,406 {\an2}- È appena arrivata dal ministero della Difesa. - Grazie. 831 00:09:52,727 --> 00:09:56,515 {\an8}Non so cos'è, sarà una promozione. Vediamo... 830 00:09:52,727 --> 00:09:56,515 {\an2}Non so cos'è, sarà una promozione. Vediamo... 841 00:10:00,727 --> 00:10:03,525 {\an8}Mi hanno retrocesso al grado di capitano ! 840 00:10:00,727 --> 00:10:03,525 {\an2}Mi hanno retrocesso al grado di capitano ! 851 00:10:04,047 --> 00:10:07,403 {\an8}È qui che prendono i "precettori"? 850 00:10:04,047 --> 00:10:07,403 {\an2}È qui che prendono i "precettori"? 861 00:10:07,727 --> 00:10:11,845 {\an8}Oh, quando Rosario Lo Cascio fa una domanda esige una risposta ! 860 00:10:07,727 --> 00:10:11,845 {\an2}Oh, quando Rosario Lo Cascio fa una domanda esige una risposta ! 871 00:10:13,327 --> 00:10:19,402 {\an8}Allora? Sei stato alla scuola siciliana, eh? Sei omertoso ! 870 00:10:13,327 --> 00:10:19,402 {\an2}Allora? Sei stato alla scuola siciliana, eh? Sei omertoso ! 881 00:10:20,567 --> 00:10:23,604 {\an8}Bravo, "picciotto" ! 880 00:10:20,567 --> 00:10:23,604 {\an2}Bravo, "picciotto" ! 891 00:10:27,047 --> 00:10:28,275 {\an8}Lo Versi ! 890 00:10:27,047 --> 00:10:28,275 {\an2}Lo Versi ! 901 00:10:28,447 --> 00:10:32,122 {\an8}-Ma quanto tempo ci fanno aspettare? - Buoni. Buoni ! 900 00:10:28,447 --> 00:10:32,122 {\an2}-Ma quanto tempo ci fanno aspettare? - Buoni. Buoni ! 911 00:10:32,887 --> 00:10:37,324 {\an8}- Ehi, "picciotti" ! Posso andare dietro a tutti? -Vai, vai. 910 00:10:32,887 --> 00:10:37,324 {\an2}- Ehi, "picciotti" ! Posso andare dietro a tutti? -Vai, vai. 921 00:10:37,367 --> 00:10:39,676 {\an8}(MORMORlO Dl SCHERNO) 920 00:10:37,367 --> 00:10:39,676 {\an2}(MORMORlO Dl SCHERNO) 931 00:10:39,727 --> 00:10:41,604 {\an8}Coraggio, avanti un altro. 930 00:10:39,727 --> 00:10:41,604 {\an2}Coraggio, avanti un altro. 941 00:10:44,527 --> 00:10:48,679 {\an8}- Hai avuto il morbillo? - No. - La tosse convulsa? - Due volte. 940 00:10:44,527 --> 00:10:48,679 {\an2}- Hai avuto il morbillo? - No. - La tosse convulsa? - Due volte. 951 00:10:48,767 --> 00:10:52,840 {\an8}- Il tifo? - No. - La rosolia? - Due volte. 950 00:10:48,767 --> 00:10:52,840 {\an2}- Il tifo? - No. - La rosolia? - Due volte. 961 00:10:52,927 --> 00:10:56,556 {\an8}-Scarlattina? - No. -Colera? - No. 960 00:10:52,927 --> 00:10:56,556 {\an2}-Scarlattina? - No. -Colera? - No. 971 00:10:56,607 --> 00:11:00,395 {\an8}- Gastroenterite? - No. -Vai pure. 970 00:10:56,607 --> 00:11:00,395 {\an2}- Gastroenterite? - No. -Vai pure. 981 00:11:00,447 --> 00:11:04,406 {\an8}Maggiore, se fa 13 facciamo a metà, eh? 980 00:11:00,447 --> 00:11:04,406 {\an2}Maggiore, se fa 13 facciamo a metà, eh? 991 00:11:04,647 --> 00:11:06,683 {\an8}Avanti un altro ! 990 00:11:04,647 --> 00:11:06,683 {\an2}Avanti un altro ! 1001 00:11:06,887 --> 00:11:10,357 {\an8}Peso: 77. Altezza? 1000 00:11:06,887 --> 00:11:10,357 {\an2}Peso: 77. Altezza? 1011 00:11:10,407 --> 00:11:14,685 {\an8}Per carità, chiamatemi principe, io sono democratico. 1010 00:11:10,407 --> 00:11:14,685 {\an2}Per carità, chiamatemi principe, io sono democratico. 1021 00:11:16,647 --> 00:11:18,763 {\an8}Piega il braccio. (BOTTO) 1020 00:11:16,647 --> 00:11:18,763 {\an2}Piega il braccio. (BOTTO) 1031 00:11:18,807 --> 00:11:21,446 {\an8}Ah, sono arrivati i fedayin ! 1030 00:11:18,807 --> 00:11:21,446 {\an2}Ah, sono arrivati i fedayin ! 1041 00:11:22,487 --> 00:11:25,843 {\an8}Ecco le mie pecorelle ! Buongiorno, ragazzi. 1040 00:11:22,487 --> 00:11:25,843 {\an2}Ecco le mie pecorelle ! Buongiorno, ragazzi. 1051 00:11:25,887 --> 00:11:30,039 {\an8}Io sono don Simonetti, il cappellano militare. 1050 00:11:25,887 --> 00:11:30,039 {\an2}Io sono don Simonetti, il cappellano militare. 1061 00:11:30,087 --> 00:11:37,767 {\an8}Prendete. Ecco qua. Tieni... Anche tu. Ecco qua. 1060 00:11:30,087 --> 00:11:37,767 {\an2}Prendete. Ecco qua. Tieni... Anche tu. Ecco qua. 1071 00:11:37,807 --> 00:11:41,641 {\an8}Spero che siate tutti bravi cristiani e che nessuno manchi alla messa. 1070 00:11:37,807 --> 00:11:41,641 {\an2}Spero che siate tutti bravi cristiani e che nessuno manchi alla messa. 1081 00:11:41,687 --> 00:11:46,886 {\an8}Scusi, vengo io a servire la messa. Conosco tutti i santi, con le rime. 1080 00:11:41,687 --> 00:11:46,886 {\an2}Scusi, vengo io a servire la messa. Conosco tutti i santi, con le rime. 1091 00:11:46,927 --> 00:11:52,957 {\an8}- Bravo. Come ti chiami? - Serafino. - Bello ! Prendete il santino. 1090 00:11:46,927 --> 00:11:52,957 {\an2}- Bravo. Come ti chiami? - Serafino. - Bello ! Prendete il santino. 1101 00:11:53,247 --> 00:11:56,557 {\an8}Insomma, vuoi rispondere? 1100 00:11:53,247 --> 00:11:56,557 {\an2}Insomma, vuoi rispondere? 1111 00:11:56,607 --> 00:12:02,159 {\an8}Hai avuto il morbillo? Hai avuto il tifo? Hai avuto la scarlattina? 1110 00:11:56,607 --> 00:12:02,159 {\an2}Hai avuto il morbillo? Hai avuto il tifo? Hai avuto la scarlattina? 1121 00:12:02,207 --> 00:12:05,165 {\an8}Io non parlo. Non so niente e non dico niente ! 1120 00:12:02,207 --> 00:12:05,165 {\an2}Io non parlo. Non so niente e non dico niente ! 1131 00:12:05,927 --> 00:12:08,122 {\an8}Vai ! Vai pure ! 1130 00:12:05,927 --> 00:12:08,122 {\an2}Vai ! Vai pure ! 1141 00:12:08,287 --> 00:12:11,802 {\an8}-Guarda questi, si scambiano i santi. -Vuoi fare un affare? 1140 00:12:08,287 --> 00:12:11,802 {\an2}-Guarda questi, si scambiano i santi. -Vuoi fare un affare? 1151 00:12:11,847 --> 00:12:14,725 {\an8}Io ti do un San Filippo e tu mi dai un San Rocco col cane. 1150 00:12:11,847 --> 00:12:14,725 {\an2}Io ti do un San Filippo e tu mi dai un San Rocco col cane. 1161 00:12:14,767 --> 00:12:16,564 {\an8}- San Rocco col cane? - Sì. Ecco qua. 1160 00:12:14,767 --> 00:12:16,564 {\an2}- San Rocco col cane? - Sì. Ecco qua. 1171 00:12:16,607 --> 00:12:20,646 {\an8}Ragazzi, vi aspetto tutti domenica per la santa messa, intesi? 1170 00:12:16,607 --> 00:12:20,646 {\an2}Ragazzi, vi aspetto tutti domenica per la santa messa, intesi? 1181 00:12:20,687 --> 00:12:22,882 {\an8}(insieme) Sì, padre. 1180 00:12:20,687 --> 00:12:22,882 {\an2}(insieme) Sì, padre. 1191 00:12:24,047 --> 00:12:27,039 {\an8}"Libro e moschetto, cappellano perfetto." 1190 00:12:24,047 --> 00:12:27,039 {\an2}"Libro e moschetto, cappellano perfetto." 1201 00:12:27,287 --> 00:12:29,801 {\an8}Attenti ! "Riposolo" ! 1200 00:12:27,287 --> 00:12:29,801 {\an2}Attenti ! "Riposolo" ! 1211 00:12:29,847 --> 00:12:34,398 {\an8}Attenti ! "Riposolo" ! Ma tu fai tutto al contrario? 1210 00:12:29,847 --> 00:12:34,398 {\an2}Attenti ! "Riposolo" ! Ma tu fai tutto al contrario? 1221 00:12:34,447 --> 00:12:37,041 {\an8}"San Giovanni da Forlì, ma perché si incazza così?" 1220 00:12:34,447 --> 00:12:37,041 {\an2}"San Giovanni da Forlì, ma perché si incazza così?" 1231 00:12:37,087 --> 00:12:40,318 {\an8}- Sergente, questo stava con le pecore. - Fatti gli animali tuoi ! 1230 00:12:37,087 --> 00:12:40,318 {\an2}- Sergente, questo stava con le pecore. - Fatti gli animali tuoi ! 1241 00:12:40,367 --> 00:12:44,485 {\an8}"Pelandronoli" ! lo sono il sergente Merode e quando "me rode", "me rode". 1240 00:12:40,367 --> 00:12:44,485 {\an2}"Pelandronoli" ! lo sono il sergente Merode e quando "me rode", "me rode". 1251 00:12:44,527 --> 00:12:47,439 {\an8}Ho comandato tre plotoni contemporaneamente ! 1250 00:12:44,527 --> 00:12:47,439 {\an2}Ho comandato tre plotoni contemporaneamente ! 1261 00:12:47,487 --> 00:12:50,047 {\an8}Mi chiamavano Trinità. (RlSATlNA) 1260 00:12:47,487 --> 00:12:50,047 {\an2}Mi chiamavano Trinità. (RlSATlNA) 1271 00:12:50,087 --> 00:12:53,204 {\an8}Cos'hai da ridere? Non siamo al nightclub qui, non si fuma ! 1270 00:12:50,087 --> 00:12:53,204 {\an2}Cos'hai da ridere? Non siamo al nightclub qui, non si fuma ! 1281 00:12:53,247 --> 00:12:58,162 {\an8}Lavativi ! Siete grandi e grossi e non valete un pelo di un sardo ! 1280 00:12:53,247 --> 00:12:58,162 {\an2}Lavativi ! Siete grandi e grossi e non valete un pelo di un sardo ! 1291 00:12:58,207 --> 00:13:01,085 {\an8}lO SONO lL SERGENTE PORCEDDU. Ora vi faccio vedere io. 1290 00:12:58,207 --> 00:13:01,085 {\an2}lO SONO lL SERGENTE PORCEDDU. Ora vi faccio vedere io. 1301 00:13:01,127 --> 00:13:05,405 {\an8}Quattro giri di corsa nel cortile. Fianco dest, dest ! Di corsa ! 1300 00:13:01,127 --> 00:13:05,405 {\an2}Quattro giri di corsa nel cortile. Fianco dest, dest ! Di corsa ! 1311 00:13:05,447 --> 00:13:08,644 {\an8}Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 1310 00:13:05,447 --> 00:13:08,644 {\an2}Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 1321 00:13:09,007 --> 00:13:13,285 {\an8}- Qui si batte la "fiaccola" ! - La fiaccola? - Sì. 1320 00:13:09,007 --> 00:13:13,285 {\an2}- Qui si batte la "fiaccola" ! - La fiaccola? - Sì. 1331 00:13:13,327 --> 00:13:16,603 {\an8}- Porca puttana, cosa parlo, cinese? -(insieme) Sì ! 1330 00:13:13,327 --> 00:13:16,603 {\an2}- Porca puttana, cosa parlo, cinese? -(insieme) Sì ! 1341 00:13:16,647 --> 00:13:19,115 {\an8}(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl) - Cosa dice? - Boh? 1340 00:13:16,647 --> 00:13:19,115 {\an2}(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl) - Cosa dice? - Boh? 1351 00:13:19,167 --> 00:13:22,716 {\an8}Fianco sinist, sinist ! Di "corsola" ! Via ! 1350 00:13:19,167 --> 00:13:22,716 {\an2}Fianco sinist, sinist ! Di "corsola" ! Via ! 1361 00:13:23,127 --> 00:13:25,516 {\an8}- Dove vai? - Ma dove andate voi? 1360 00:13:23,127 --> 00:13:25,516 {\an2}- Dove vai? - Ma dove andate voi? 1371 00:13:30,287 --> 00:13:33,484 {\an8}- Ma non è possibile ! -Ahia ! Ahia ! 1370 00:13:30,287 --> 00:13:33,484 {\an2}- Ma non è possibile ! -Ahia ! Ahia ! 1381 00:13:34,407 --> 00:13:37,763 {\an8}-Ammazza, che botta ! - Ma dove siamo? 1380 00:13:34,407 --> 00:13:37,763 {\an2}-Ammazza, che botta ! - Ma dove siamo? 1391 00:13:37,807 --> 00:13:42,881 {\an8}(LAMENTl) 1390 00:13:37,807 --> 00:13:42,881 {\an2}(LAMENTl) 1401 00:13:42,927 --> 00:13:46,840 {\an8}- Disgraziato, avevo la precedenza ! - Ma se io venivo da destra ! 1400 00:13:42,927 --> 00:13:46,840 {\an2}- Disgraziato, avevo la precedenza ! - Ma se io venivo da destra ! 1411 00:13:46,887 --> 00:13:50,641 {\an8}-Allora lo "stoppolo" cosa ci sta a fare? - Parla bene ! 1410 00:13:46,887 --> 00:13:50,641 {\an2}-Allora lo "stoppolo" cosa ci sta a fare? - Parla bene ! 1421 00:13:50,687 --> 00:13:55,044 {\an8}Guarda il plotone, me l'hai rovinato. Era ancora in rodaggio. 1420 00:13:50,687 --> 00:13:55,044 {\an2}Guarda il plotone, me l'hai rovinato. Era ancora in rodaggio. 1431 00:13:55,087 --> 00:13:58,762 {\an8}A me hai rovinato tutta la fiancata sinistra ! E il parafango ! 1430 00:13:55,087 --> 00:13:58,762 {\an2}A me hai rovinato tutta la fiancata sinistra ! E il parafango ! 1441 00:13:58,807 --> 00:14:01,560 {\an8}Adesso mi rifai la fiancata nuova e metallizzata ! 1440 00:13:58,807 --> 00:14:01,560 {\an2}Adesso mi rifai la fiancata nuova e metallizzata ! 1451 00:14:01,607 --> 00:14:05,486 {\an8}(insieme) Sei assicurato? Sì. Prendi la targa. Ci vediamo dopo. 1450 00:14:01,607 --> 00:14:05,486 {\an2}(insieme) Sei assicurato? Sì. Prendi la targa. Ci vediamo dopo. 1461 00:14:09,087 --> 00:14:13,160 {\an8}- Oh, caro "Te-rode". - Mi chiamo Merode, caro "Maialetto". - Porceddu. 1460 00:14:09,087 --> 00:14:13,160 {\an2}- Oh, caro "Te-rode". - Mi chiamo Merode, caro "Maialetto". - Porceddu. 1471 00:14:13,207 --> 00:14:17,041 {\an8}- Porceddu. -Come vanno i comandi militari? - Molto "mele", "pere". 1470 00:14:13,207 --> 00:14:17,041 {\an2}- Porceddu. -Come vanno i comandi militari? - Molto "mele", "pere". 1481 00:14:17,087 --> 00:14:20,045 {\an8}- Cosa c'entra la frutta? - Ho detto che va molto "mele", "pere". 1480 00:14:17,087 --> 00:14:20,045 {\an2}- Cosa c'entra la frutta? - Ho detto che va molto "mele", "pere". 1491 00:14:20,087 --> 00:14:22,806 {\an8}-Allora leva le mele dalle pere. - lgnorante come una talpa ! 1490 00:14:20,087 --> 00:14:22,806 {\an2}-Allora leva le mele dalle pere. - lgnorante come una talpa ! 1501 00:14:22,847 --> 00:14:26,362 {\an8}- È come dire: "Va bene o va 'mele'?" - Già, tu sei straniero. 1500 00:14:22,847 --> 00:14:26,362 {\an2}- È come dire: "Va bene o va 'mele'?" - Già, tu sei straniero. 1511 00:14:26,407 --> 00:14:30,036 {\an8}- Tra poco butto questi gradi alle "orticole". - Lasci l'esercito? 1510 00:14:26,407 --> 00:14:30,036 {\an2}- Tra poco butto questi gradi alle "orticole". - Lasci l'esercito? 1521 00:14:30,087 --> 00:14:32,555 {\an8}No, mi promuovono maresciallo. 1520 00:14:30,087 --> 00:14:32,555 {\an2}No, mi promuovono maresciallo. 1531 00:14:32,607 --> 00:14:36,566 {\an8}- Sì, fatti una bella risata. - "Non fare gli osti senza i conti". 1530 00:14:32,607 --> 00:14:36,566 {\an2}- Sì, fatti una bella risata. - "Non fare gli osti senza i conti". 1541 00:14:36,607 --> 00:14:40,361 {\an8}- Non mettermi i bastoni tra le "rotole". - Non mi fai paura. 1540 00:14:36,607 --> 00:14:40,361 {\an2}- Non mettermi i bastoni tra le "rotole". - Non mi fai paura. 1551 00:14:40,407 --> 00:14:42,762 {\an8}- Io sono sardo, sai? - E io sono pugliese, sono di "Bitontolo" ! 1550 00:14:40,407 --> 00:14:42,762 {\an2}- Io sono sardo, sai? - E io sono pugliese, sono di "Bitontolo" ! 1561 00:14:42,807 --> 00:14:45,037 {\an8}Con una mano ti spezzo e con due piedi ti "rompolo" ! 1560 00:14:42,807 --> 00:14:45,037 {\an2}Con una mano ti spezzo e con due piedi ti "rompolo" ! 1571 00:14:45,087 --> 00:14:47,601 {\an8}- Io sono di Santa Vendrace. Sai come si dice? - Come? 1570 00:14:45,087 --> 00:14:47,601 {\an2}- Io sono di Santa Vendrace. Sai come si dice? - Come? 1581 00:14:47,647 --> 00:14:50,081 {\an8}Chi è di Santa Vendrace è bello, forte, alto e audace. 1580 00:14:47,647 --> 00:14:50,081 {\an2}Chi è di Santa Vendrace è bello, forte, alto e audace. 1591 00:14:50,127 --> 00:14:52,641 {\an8}-Ah, stramazzo dalle "risaie" ! - Ma cosa ridi? 1590 00:14:50,127 --> 00:14:52,641 {\an2}-Ah, stramazzo dalle "risaie" ! - Ma cosa ridi? 1601 00:14:52,687 --> 00:14:55,759 {\an8}- Ma perché non facciamo la pace? - Oh ! -Siamo colleghi ! 1600 00:14:52,687 --> 00:14:55,759 {\an2}- Ma perché non facciamo la pace? - Oh ! -Siamo colleghi ! 1611 00:14:55,807 --> 00:14:59,482 {\an8}Vogliamoci bene ! Bravo ! Possiamo dire liberamente quel che pensiamo? 1610 00:14:55,807 --> 00:14:59,482 {\an2}Vogliamoci bene ! Bravo ! Possiamo dire liberamente quel che pensiamo? 1621 00:14:59,527 --> 00:15:03,805 {\an8}-Tutto. - Sai cosa penso di te? - Dimmi. -Sergente Porceddu. - Sì? 1620 00:14:59,527 --> 00:15:03,805 {\an2}-Tutto. - Sai cosa penso di te? - Dimmi. -Sergente Porceddu. - Sì? 1631 00:15:03,847 --> 00:15:05,599 {\an8}(PERNACCHlA) 1630 00:15:03,847 --> 00:15:05,599 {\an2}(PERNACCHlA) 1641 00:15:06,767 --> 00:15:09,042 {\an8}- Riposo. Ci vediamo dopo. -Ci vediamo dopo. 1640 00:15:06,767 --> 00:15:09,042 {\an2}- Riposo. Ci vediamo dopo. -Ci vediamo dopo. 1651 00:15:09,687 --> 00:15:13,316 {\an8}Decidere. Come se fosse facile, cribbio ! 1650 00:15:09,687 --> 00:15:13,316 {\an2}Decidere. Come se fosse facile, cribbio ! 1661 00:15:14,407 --> 00:15:19,117 {\an8}Chi dei due nominare maresciallo? Mah. 1660 00:15:14,407 --> 00:15:19,117 {\an2}Chi dei due nominare maresciallo? Mah. 1671 00:15:19,207 --> 00:15:22,756 {\an8}Capitano Riccardini, ha visto i due sergenti? 1670 00:15:19,207 --> 00:15:22,756 {\an2}Capitano Riccardini, ha visto i due sergenti? 1681 00:15:22,807 --> 00:15:27,323 {\an8}No, ho visto "La sepolta viva", ma non è adatta ai militari. 1680 00:15:22,807 --> 00:15:27,323 {\an2}No, ho visto "La sepolta viva", ma non è adatta ai militari. 1691 00:15:27,367 --> 00:15:31,758 {\an8}- Ma che cosa ha capito? - Il film, "l due sergenti". 1690 00:15:27,367 --> 00:15:31,758 {\an2}- Ma che cosa ha capito? - Il film, "l due sergenti". 1701 00:15:31,807 --> 00:15:35,356 {\an8}Io parlavo del sergente Merode e del sergente Porceddu. 1700 00:15:31,807 --> 00:15:35,356 {\an2}Io parlavo del sergente Merode e del sergente Porceddu. 1711 00:15:35,407 --> 00:15:39,195 {\an8}Lei ci ha parlato? Sa bene che devo nominare uno dei due maresciallo ! 1710 00:15:35,407 --> 00:15:39,195 {\an2}Lei ci ha parlato? Sa bene che devo nominare uno dei due maresciallo ! 1721 00:15:39,247 --> 00:15:43,206 {\an8}Lo so, il dilemma è cornuto. Senza allusioni, signor colonnello. 1720 00:15:39,247 --> 00:15:43,206 {\an2}Lo so, il dilemma è cornuto. Senza allusioni, signor colonnello. 1731 00:15:43,247 --> 00:15:45,477 {\an8}(SQUlLLO DEL TELEFONO) Mi scusi. 1730 00:15:43,247 --> 00:15:45,477 {\an2}(SQUlLLO DEL TELEFONO) Mi scusi. 1741 00:15:46,767 --> 00:15:49,406 {\an8}Pronto? Come? 1740 00:15:46,767 --> 00:15:49,406 {\an2}Pronto? Come? 1751 00:15:49,807 --> 00:15:53,322 {\an8}- È per lei, signor colonnello. - Chi è? - La sua amichetta. 1750 00:15:49,807 --> 00:15:53,322 {\an2}- È per lei, signor colonnello. - Chi è? - La sua amichetta. 1761 00:15:53,367 --> 00:15:57,076 {\an8}-Amichetta?! - Sì. Mi ha scambiato per lei e mi ha chiamato "tesoro". 1760 00:15:53,367 --> 00:15:57,076 {\an2}-Amichetta?! - Sì. Mi ha scambiato per lei e mi ha chiamato "tesoro". 1771 00:15:57,127 --> 00:15:59,402 {\an8}Tesoro? Dia qui. 1770 00:15:57,127 --> 00:15:59,402 {\an2}Tesoro? Dia qui. 1781 00:16:01,127 --> 00:16:02,765 {\an8}Tesoro. 1780 00:16:01,127 --> 00:16:02,765 {\an2}Tesoro. 1791 00:16:03,607 --> 00:16:06,121 {\an8}-Cos'ha capito? - Ha detto "tesoro". 1790 00:16:03,607 --> 00:16:06,121 {\an2}-Cos'ha capito? - Ha detto "tesoro". 1801 00:16:06,167 --> 00:16:09,239 {\an8}È il ministero del Tesoro, è la telefonista ! 1800 00:16:06,167 --> 00:16:09,239 {\an2}È il ministero del Tesoro, è la telefonista ! 1811 00:16:09,367 --> 00:16:12,882 {\an8}Pronto? Sì, mi passi pure il sottosegretario. 1810 00:16:09,367 --> 00:16:12,882 {\an2}Pronto? Sì, mi passi pure il sottosegretario. 1821 00:16:13,247 --> 00:16:16,922 {\an8}Buongiorno, sottosegretario. No, non è di mia competenza. 1820 00:16:13,247 --> 00:16:16,922 {\an2}Buongiorno, sottosegretario. No, non è di mia competenza. 1831 00:16:17,767 --> 00:16:21,885 {\an8}Mi potrà adoperare solo quando bisognerà cacciare il nemico. 1830 00:16:17,767 --> 00:16:21,885 {\an2}Mi potrà adoperare solo quando bisognerà cacciare il nemico. 1841 00:16:21,927 --> 00:16:24,885 {\an8}Certo. Arrivederla, sottosegretario. 1840 00:16:21,927 --> 00:16:24,885 {\an2}Certo. Arrivederla, sottosegretario. 1851 00:16:25,207 --> 00:16:30,520 {\an8}Chiamano sempre per delle cretinate, MAI PER DARMI IL COMANDO DELLA NATO. 1850 00:16:25,207 --> 00:16:30,520 {\an2}Chiamano sempre per delle cretinate, MAI PER DARMI IL COMANDO DELLA NATO. 1861 00:16:30,647 --> 00:16:34,196 {\an8}E se lo meriterebbe, colonnello. (SQUILLO DEL TELEFONO) 1860 00:16:30,647 --> 00:16:34,196 {\an2}E se lo meriterebbe, colonnello. (SQUILLO DEL TELEFONO) 1871 00:16:35,047 --> 00:16:38,596 {\an8}- Pronto. -Chi è adesso? 1870 00:16:35,047 --> 00:16:38,596 {\an2}- Pronto. -Chi è adesso? 1881 00:16:39,487 --> 00:16:41,955 {\an8}È la Marina, colonnello. 1880 00:16:39,487 --> 00:16:41,955 {\an2}È la Marina, colonnello. 1891 00:16:42,207 --> 00:16:45,199 {\an8}- Bianchi. - Presente. - Rossi. - Presente. 1890 00:16:42,207 --> 00:16:45,199 {\an2}- Bianchi. - Presente. - Rossi. - Presente. 1901 00:16:45,247 --> 00:16:49,718 {\an8}-Verdi. - Presente. -Viola. - Presente. 1900 00:16:45,247 --> 00:16:49,718 {\an2}-Verdi. - Presente. -Viola. - Presente. 1911 00:16:49,767 --> 00:16:53,282 {\an8}Plotone, attenti ! Rompete le "rigole" ! 1910 00:16:49,767 --> 00:16:53,282 {\an2}Plotone, attenti ! Rompete le "rigole" ! 1921 00:16:54,927 --> 00:16:59,239 {\an8}A me non mi chiama mai nessuno perché sono piccolo e "Neri". 1920 00:16:54,927 --> 00:16:59,239 {\an2}A me non mi chiama mai nessuno perché sono piccolo e "Neri". 1931 00:17:03,647 --> 00:17:07,003 {\an8}Datemi una mano, facciamo questo carico di biancheria. 1930 00:17:03,647 --> 00:17:07,003 {\an2}Datemi una mano, facciamo questo carico di biancheria. 1941 00:17:29,167 --> 00:17:30,885 {\an8}Accendi. 1940 00:17:29,167 --> 00:17:30,885 {\an2}Accendi. 1951 00:17:34,727 --> 00:17:40,802 {\an8}(RlSATE) 1950 00:17:34,727 --> 00:17:40,802 {\an2}(RlSATE) 1961 00:17:40,847 --> 00:17:46,080 {\an8}Che stupido Neri ! Ogni volta che passa davanti all'oblò ci saluta ! 1960 00:17:40,847 --> 00:17:46,080 {\an2}Che stupido Neri ! Ogni volta che passa davanti all'oblò ci saluta ! 1971 00:17:46,887 --> 00:17:51,278 {\an8}Su, lavare e strofinare ! "Chi è lindo e profumato è un vero soldato." 1970 00:17:46,887 --> 00:17:51,278 {\an2}Su, lavare e strofinare ! "Chi è lindo e profumato è un vero soldato." 1981 00:17:51,327 --> 00:17:53,682 {\an8}Chi non usa il sapone si becca il vibrione. 1980 00:17:51,327 --> 00:17:53,682 {\an2}Chi non usa il sapone si becca il vibrione. 1991 00:17:53,727 --> 00:17:57,163 {\an8}Sbrigatevi, è pronto l'altro turno. Su, spogliarsi. 1990 00:17:53,727 --> 00:17:57,163 {\an2}Sbrigatevi, è pronto l'altro turno. Su, spogliarsi. 2001 00:17:57,207 --> 00:18:01,405 {\an8}Come disse Garibaldi, "Qui o si fa la 'docciola' o si muore !". 2000 00:17:57,207 --> 00:18:01,405 {\an2}Come disse Garibaldi, "Qui o si fa la 'docciola' o si muore !". 2011 00:18:02,847 --> 00:18:05,566 {\an8}- Tu non ti spogli? - Mi devo togliere anche le mutande? 2010 00:18:02,847 --> 00:18:05,566 {\an2}- Tu non ti spogli? - Mi devo togliere anche le mutande? 2021 00:18:05,607 --> 00:18:09,122 {\an8}-Certo, vuoi fare la doccia corazzato? - Non mi fido. 2020 00:18:05,607 --> 00:18:09,122 {\an2}-Certo, vuoi fare la doccia corazzato? - Non mi fido. 2031 00:18:09,167 --> 00:18:12,364 {\an8}Siciliano, eh? Voi siciliani siete sempre diffidenti. 2030 00:18:09,167 --> 00:18:12,364 {\an2}Siciliano, eh? Voi siciliani siete sempre diffidenti. 2041 00:18:12,407 --> 00:18:16,241 {\an8}Sembri uno di quei mafiosi dei film che si chiamano Rosario Lo Cascio. 2040 00:18:12,407 --> 00:18:16,241 {\an2}Sembri uno di quei mafiosi dei film che si chiamano Rosario Lo Cascio. 2051 00:18:16,287 --> 00:18:20,803 {\an8}-Come ti chiami? - Rosario Lo Cascio. -Ah. Bene. 2050 00:18:16,287 --> 00:18:20,803 {\an2}-Come ti chiami? - Rosario Lo Cascio. -Ah. Bene. 2061 00:18:24,927 --> 00:18:28,715 {\an8}Grand Hotel ! Gente che va, gente che viene. 2060 00:18:24,927 --> 00:18:28,715 {\an2}Grand Hotel ! Gente che va, gente che viene. 2071 00:18:35,367 --> 00:18:38,962 {\an8}Ma quanto tempo è che non ti lavi? 2070 00:18:35,367 --> 00:18:38,962 {\an2}Ma quanto tempo è che non ti lavi? 2081 00:18:39,007 --> 00:18:42,283 {\an8}- Eh? - Quanto tempo è che non metti i piedi nell'acqua? 2080 00:18:39,007 --> 00:18:42,283 {\an2}- Eh? - Quanto tempo è che non metti i piedi nell'acqua? 2091 00:18:42,327 --> 00:18:46,036 {\an8}Ah, due anni fa ho fatto il bagno nel fiume ! Proprio dentro ! 2090 00:18:42,327 --> 00:18:46,036 {\an2}Ah, due anni fa ho fatto il bagno nel fiume ! Proprio dentro ! 2101 00:18:46,087 --> 00:18:50,205 {\an8}- Hai presente il ponte? - Sì. - Un tuffo nell'acqua gelida. 2100 00:18:46,087 --> 00:18:50,205 {\an2}- Hai presente il ponte? - Sì. - Un tuffo nell'acqua gelida. 2111 00:18:50,247 --> 00:18:54,445 {\an8}- E poi 10 km di corsa. - Per riscaldarti i muscoli ! 2110 00:18:50,247 --> 00:18:54,445 {\an2}- E poi 10 km di corsa. - Per riscaldarti i muscoli ! 2121 00:18:54,487 --> 00:18:58,366 {\an8}No, per prendere quel cornuto che mi aveva dato la spinta ! 2120 00:18:54,487 --> 00:18:58,366 {\an2}No, per prendere quel cornuto che mi aveva dato la spinta ! 2131 00:19:06,327 --> 00:19:10,843 {\an8}-Ma quanti siete? - Sono solo, mi faccio il lavaggio rapido automatico. 2130 00:19:06,327 --> 00:19:10,843 {\an2}-Ma quanti siete? - Sono solo, mi faccio il lavaggio rapido automatico. 2141 00:19:12,127 --> 00:19:15,802 {\an8}Non avevo mai visto un soldato disossato. 2140 00:19:12,127 --> 00:19:15,802 {\an2}Non avevo mai visto un soldato disossato. 2151 00:19:16,967 --> 00:19:21,119 {\an8}Appena vi siete scrostati, chiudete l'acqua. Chiudere ! 2150 00:19:16,967 --> 00:19:21,119 {\an2}Appena vi siete scrostati, chiudete l'acqua. Chiudere ! 2161 00:19:21,647 --> 00:19:25,003 {\an8}E tu, piccoletto, non hai ancora finito? Ferma l'acqua, su ! 2160 00:19:21,647 --> 00:19:25,003 {\an2}E tu, piccoletto, non hai ancora finito? Ferma l'acqua, su ! 2171 00:19:26,487 --> 00:19:28,045 {\an8}Fermala ! 2170 00:19:26,487 --> 00:19:28,045 {\an2}Fermala ! 2181 00:19:28,847 --> 00:19:33,762 {\an8}-Ti va bene così? - Be', senza incazzarsi. 2180 00:19:28,847 --> 00:19:33,762 {\an2}-Ti va bene così? - Be', senza incazzarsi. 2191 00:19:38,687 --> 00:19:41,121 {\an8}"Ammazza", che brodo ! 2190 00:19:38,687 --> 00:19:41,121 {\an2}"Ammazza", che brodo ! 2201 00:19:41,167 --> 00:19:45,319 {\an8}Ehi, ti sei levato l'abbronzatura? 2200 00:19:41,167 --> 00:19:45,319 {\an2}Ehi, ti sei levato l'abbronzatura? 2211 00:19:45,367 --> 00:19:47,881 {\an8}Adesso come fai senza la puzza delle pecore addosso? 2210 00:19:45,367 --> 00:19:47,881 {\an2}Adesso come fai senza la puzza delle pecore addosso? 2221 00:19:47,927 --> 00:19:51,522 {\an8}Be', vorrà dire che sentirò la puzza degli stronzi come te. 2220 00:19:47,927 --> 00:19:51,522 {\an2}Be', vorrà dire che sentirò la puzza degli stronzi come te. 2231 00:19:51,767 --> 00:19:54,361 {\an8}Andiamo, lavarsi ! 2230 00:19:51,767 --> 00:19:54,361 {\an2}Andiamo, lavarsi ! 2241 00:19:54,967 --> 00:19:58,277 {\an8}Be'? Cosa facciamo, le belle statuine? 2240 00:19:54,967 --> 00:19:58,277 {\an2}Be'? Cosa facciamo, le belle statuine? 2251 00:19:58,327 --> 00:20:02,479 {\an8}- Cos'è successo? - Ci è caduto il sapone. - E allora? 2250 00:19:58,327 --> 00:20:02,479 {\an2}- Cos'è successo? - Ci è caduto il sapone. - E allora? 2261 00:20:02,527 --> 00:20:05,803 {\an8}Nessuno si arrischia a prenderlo. 2260 00:20:02,527 --> 00:20:05,803 {\an2}Nessuno si arrischia a prenderlo. 2271 00:20:06,007 --> 00:20:09,522 {\an8}Ma che stupidate sono queste? Trogloditi, lo prendo io ! 2270 00:20:06,007 --> 00:20:09,522 {\an2}Ma che stupidate sono queste? Trogloditi, lo prendo io ! 2281 00:20:09,567 --> 00:20:11,637 {\an8}(insieme) Oh ! 2280 00:20:09,567 --> 00:20:11,637 {\an2}(insieme) Oh ! 2291 00:20:13,847 --> 00:20:16,315 {\an8}Lavatevi a secco. 2290 00:20:13,847 --> 00:20:16,315 {\an2}Lavatevi a secco. 2301 00:20:17,687 --> 00:20:21,441 {\an8}- Non è un problema. - Signorsì. - Ma cosa succede? 2300 00:20:17,687 --> 00:20:21,441 {\an2}- Non è un problema. - Signorsì. - Ma cosa succede? 2311 00:20:23,407 --> 00:20:27,002 {\an8}Ma cos'è questa mascherata? Siete impazziti? 2310 00:20:23,407 --> 00:20:27,002 {\an2}Ma cos'è questa mascherata? Siete impazziti? 2321 00:20:27,047 --> 00:20:30,926 {\an8}- Io sono innocente ! -Cos'è, un carosello storico? - Disgraziato. 2320 00:20:27,047 --> 00:20:30,926 {\an2}- Io sono innocente ! -Cos'è, un carosello storico? - Disgraziato. 2331 00:20:30,967 --> 00:20:32,958 {\an8}- Quando ci danno i coriandoli? - Silenzio ! 2330 00:20:30,967 --> 00:20:32,958 {\an2}- Quando ci danno i coriandoli? - Silenzio ! 2341 00:20:33,007 --> 00:20:36,363 {\an8}SERGENTE MERODE, SClOLGA QUEL BBRNCO DI CANI ! 2340 00:20:33,007 --> 00:20:36,363 {\an2}SERGENTE MERODE, SClOLGA QUEL BBRNCO DI CANI ! 2351 00:20:36,407 --> 00:20:38,682 {\an8}- Sciogliete i cani. - Sciogliete. 2350 00:20:36,407 --> 00:20:38,682 {\an2}- Sciogliete i cani. - Sciogliete. 2361 00:20:38,727 --> 00:20:41,002 {\an8}-Scusate. -VERGOGNA ! 2360 00:20:38,727 --> 00:20:41,002 {\an2}-Scusate. -VERGOGNA ! 2371 00:20:42,527 --> 00:20:46,315 {\an8}Il carosello storico ! Cribbio ! Vi sbatto dentro tutti ! 2370 00:20:42,527 --> 00:20:46,315 {\an2}Il carosello storico ! Cribbio ! Vi sbatto dentro tutti ! 2381 00:20:46,367 --> 00:20:51,122 {\an8}Colonnello, è scritto proprio così. "Richiesta divise 1794." 2380 00:20:46,367 --> 00:20:51,122 {\an2}Colonnello, è scritto proprio così. "Richiesta divise 1794." 2391 00:20:51,247 --> 00:20:55,240 {\an8}- Io vi distruggo e poi vi ricreo ! -Mamma mia, che potenza ! - Sì ! 2390 00:20:51,247 --> 00:20:55,240 {\an2}- Io vi distruggo e poi vi ricreo ! -Mamma mia, che potenza ! - Sì ! 2401 00:20:55,287 --> 00:21:00,407 {\an8}Quest'ordine è sbagliato ! Hanno messo il 7 davanti al 9 ! 2400 00:20:55,287 --> 00:21:00,407 {\an2}Quest'ordine è sbagliato ! Hanno messo il 7 davanti al 9 ! 2411 00:21:00,447 --> 00:21:04,440 {\an8}- Signorsì ! - Qui dice 1794, invece è 1974 ! 2410 00:21:00,447 --> 00:21:04,440 {\an2}- Signorsì ! - Qui dice 1794, invece è 1974 ! 2421 00:21:04,487 --> 00:21:07,559 {\an8}-CHl HA DATO QUEST'ORDlNE? - Il capitano Riccardini. 2420 00:21:04,487 --> 00:21:07,559 {\an2}-CHl HA DATO QUEST'ORDlNE? - Il capitano Riccardini. 2431 00:21:07,607 --> 00:21:11,361 {\an8}- Il capitano Riccardini? - Sì. -Chiamatemi il capitano Riccardini ! 2430 00:21:07,607 --> 00:21:11,361 {\an2}- Il capitano Riccardini? - Sì. -Chiamatemi il capitano Riccardini ! 2441 00:21:12,607 --> 00:21:17,283 {\an8}-Agli ordini, signor colonnello. - Ma chi è, Pietro Micca? 2440 00:21:12,607 --> 00:21:17,283 {\an2}-Agli ordini, signor colonnello. - Ma chi è, Pietro Micca? 2451 00:21:17,327 --> 00:21:23,641 {\an8}Ma cos'è, carnevale? Riccardini, si spari in bocca con un obice da 325 ! 2450 00:21:17,327 --> 00:21:23,641 {\an2}Ma cos'è, carnevale? Riccardini, si spari in bocca con un obice da 325 ! 2461 00:21:24,367 --> 00:21:26,278 {\an8}(ESPLOSlONE) 2460 00:21:24,367 --> 00:21:26,278 {\an2}(ESPLOSlONE) 2471 00:21:26,407 --> 00:21:32,004 {\an8}- Che razza di modifica devo fare? - Eppure sei un mio compaesano ! 2470 00:21:26,407 --> 00:21:32,004 {\an2}- Che razza di modifica devo fare? - Eppure sei un mio compaesano ! 2481 00:21:32,487 --> 00:21:34,762 {\an8}(PAROLE NON UDlBlLl) 2480 00:21:32,487 --> 00:21:34,762 {\an2}(PAROLE NON UDlBlLl) 2491 00:21:35,327 --> 00:21:38,603 {\an8}Attenti ! Presentat'arm ! 2490 00:21:35,327 --> 00:21:38,603 {\an2}Attenti ! Presentat'arm ! 2501 00:21:39,727 --> 00:21:42,366 {\an8}Che fai, mi sbatti il moschetto in faccia? 2500 00:21:39,727 --> 00:21:42,366 {\an2}Che fai, mi sbatti il moschetto in faccia? 2511 00:21:42,407 --> 00:21:45,877 {\an8}Più su ! Più su col "gòmitolo" ! 2510 00:21:42,407 --> 00:21:45,877 {\an2}Più su ! Più su col "gòmitolo" ! 2521 00:21:46,327 --> 00:21:50,240 {\an8}Tu che hai fatto, il fucile con la canna "mozzola"? Sei pazzo? 2520 00:21:46,327 --> 00:21:50,240 {\an2}Tu che hai fatto, il fucile con la canna "mozzola"? Sei pazzo? 2531 00:21:50,287 --> 00:21:54,200 {\an8}-Vuoi insegnare a me come si ammazza la gente? Oh ! - Ma tu guarda ! 2530 00:21:50,287 --> 00:21:54,200 {\an2}-Vuoi insegnare a me come si ammazza la gente? Oh ! - Ma tu guarda ! 2541 00:21:54,247 --> 00:21:57,205 {\an8}Io ho detto che la caserma è casa nostra, non cosa nostra ! 2540 00:21:54,247 --> 00:21:57,205 {\an2}Io ho detto che la caserma è casa nostra, non cosa nostra ! 2551 00:21:57,247 --> 00:22:01,365 {\an8}Dammi il fucile ! Dammelo ! Attenti ! Ah ! 2550 00:21:57,247 --> 00:22:01,365 {\an2}Dammi il fucile ! Dammelo ! Attenti ! Ah ! 2561 00:22:01,527 --> 00:22:03,438 {\an8}Pied'arm ! 2560 00:22:01,527 --> 00:22:03,438 {\an2}Pied'arm ! 2571 00:22:03,487 --> 00:22:08,515 {\an8}LAVATlVl, Vl FARO' SCHlATTARE ! PANClA lN DENTRO, PETTO lN FUORl ! 2570 00:22:03,487 --> 00:22:08,515 {\an2}LAVATlVl, Vl FARO' SCHlATTARE ! PANClA lN DENTRO, PETTO lN FUORl ! 2581 00:22:08,567 --> 00:22:12,242 {\an8}TU, COSA FAl LI'? PRENDI LA TUA ARMA ! 2580 00:22:08,567 --> 00:22:12,242 {\an2}TU, COSA FAl LI'? PRENDI LA TUA ARMA ! 2591 00:22:12,287 --> 00:22:15,882 {\an8}- Quale arma? - (Porceddu) QUELLA CHE HAI DAVANTI AL NASO ! 2590 00:22:12,287 --> 00:22:15,882 {\an2}- Quale arma? - (Porceddu) QUELLA CHE HAI DAVANTI AL NASO ! 2601 00:22:18,567 --> 00:22:21,400 {\an8}(RlSATE) 2600 00:22:18,567 --> 00:22:21,400 {\an2}(RlSATE) 2611 00:22:21,447 --> 00:22:26,680 {\an8}MA DOVE VAI? Eh, sì, "contadino: cervello grosso e scarpone fino". 2610 00:22:21,447 --> 00:22:26,680 {\an2}MA DOVE VAI? Eh, sì, "contadino: cervello grosso e scarpone fino". 2621 00:22:26,727 --> 00:22:29,446 {\an8}- RIMETTILO A POSTO. -Va bene. - Deficiente ! 2620 00:22:26,727 --> 00:22:29,446 {\an2}- RIMETTILO A POSTO. -Va bene. - Deficiente ! 2631 00:22:34,567 --> 00:22:39,243 {\an8}Ma... cosa fai su quella sdraio? Prendi il sole? 2630 00:22:34,567 --> 00:22:39,243 {\an2}Ma... cosa fai su quella sdraio? Prendi il sole? 2641 00:22:39,807 --> 00:22:45,086 {\an8}Ah, sei tu ! Lavativo ! Vai a fare istruzione con gli altri, muoviti ! 2640 00:22:39,807 --> 00:22:45,086 {\an2}Ah, sei tu ! Lavativo ! Vai a fare istruzione con gli altri, muoviti ! 2651 00:22:45,127 --> 00:22:51,316 {\an8}Che rottura di sfere. Sto facendo un po' di relax, signor tenente. 2650 00:22:45,127 --> 00:22:51,316 {\an2}Che rottura di sfere. Sto facendo un po' di relax, signor tenente. 2661 00:22:51,367 --> 00:22:54,916 {\an8}-Ma quale tenente? Io sono capitano. -Ah, sì? 2660 00:22:51,367 --> 00:22:54,916 {\an2}-Ma quale tenente? Io sono capitano. -Ah, sì? 2671 00:22:55,847 --> 00:22:58,281 {\an8}Un momento che telefono a "mammà". 2670 00:22:55,847 --> 00:22:58,281 {\an2}Un momento che telefono a "mammà". 2681 00:22:59,087 --> 00:23:03,126 {\an8}Te lo do io il relax ! Io ti sbatto dentro a vita ! 2680 00:22:59,087 --> 00:23:03,126 {\an2}Te lo do io il relax ! Io ti sbatto dentro a vita ! 2691 00:23:03,167 --> 00:23:06,159 {\an8}(Bombacci) Capitano Spezzini ! 2690 00:23:03,167 --> 00:23:06,159 {\an2}(Bombacci) Capitano Spezzini ! 2701 00:23:07,167 --> 00:23:11,683 {\an8}- È arrivata ora dal ministero della Difesa. - L'aspettavo. -Ah, sì? 2700 00:23:07,167 --> 00:23:11,683 {\an2}- È arrivata ora dal ministero della Difesa. - L'aspettavo. -Ah, sì? 2711 00:23:15,207 --> 00:23:18,916 {\an8}-Mi hanno fatto tenente ! -Auguri. -Grazie. - Non c'è di che. - Ma... 2710 00:23:15,207 --> 00:23:18,916 {\an2}-Mi hanno fatto tenente ! -Auguri. -Grazie. - Non c'è di che. - Ma... 2721 00:23:24,687 --> 00:23:28,316 {\an8}Pronti? Uno, due, tre, quattro... 2720 00:23:24,687 --> 00:23:28,316 {\an2}Pronti? Uno, due, tre, quattro... 2731 00:23:28,367 --> 00:23:33,487 {\an8}- Cosa stanno facendo? -Ginnastica artistica. - Ginnastica artistica? 2730 00:23:28,367 --> 00:23:33,487 {\an2}- Cosa stanno facendo? -Ginnastica artistica. - Ginnastica artistica? 2741 00:23:33,807 --> 00:23:37,482 {\an8}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 2740 00:23:33,807 --> 00:23:37,482 {\an2}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 2751 00:23:37,527 --> 00:23:41,679 {\an8}Uno, due, tre, quattro... 2750 00:23:37,527 --> 00:23:41,679 {\an2}Uno, due, tre, quattro... 2761 00:23:41,927 --> 00:23:46,876 {\an8}Ma no, figlioli, non è possibile ! Siete così rigidi, così legnosi ! 2760 00:23:41,927 --> 00:23:46,876 {\an2}Ma no, figlioli, non è possibile ! Siete così rigidi, così legnosi ! 2771 00:23:47,007 --> 00:23:50,477 {\an8}Più sciolti, non così... duri. 2770 00:23:47,007 --> 00:23:50,477 {\an2}Più sciolti, non così... duri. 2781 00:23:50,887 --> 00:23:53,924 {\an8}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 2780 00:23:50,887 --> 00:23:53,924 {\an2}Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 2791 00:23:54,087 --> 00:23:56,282 {\an8}Questa è ginnastica artistica? 2790 00:23:54,087 --> 00:23:56,282 {\an2}Questa è ginnastica artistica? 2801 00:23:56,327 --> 00:24:01,355 {\an8}-Ma il tenente Brunelli è un ex ballerino. - Non mi interessa ! 2800 00:23:56,327 --> 00:24:01,355 {\an2}-Ma il tenente Brunelli è un ex ballerino. - Non mi interessa ! 2811 00:24:01,407 --> 00:24:05,764 {\an8}Non voglio balletti in caserma ! Vada a dirlo a quell'imbecille ! 2810 00:24:01,407 --> 00:24:05,764 {\an2}Non voglio balletti in caserma ! Vada a dirlo a quell'imbecille ! 2821 00:24:05,807 --> 00:24:09,402 {\an8}- Subito, colonnello ! - Uno, due, tre... 2820 00:24:05,807 --> 00:24:09,402 {\an2}- Subito, colonnello ! - Uno, due, tre... 2831 00:24:12,527 --> 00:24:15,564 {\an8}Il colonnello ha detto che devi fare istruzione in maniera più militare. 2830 00:24:12,527 --> 00:24:15,564 {\an2}Il colonnello ha detto che devi fare istruzione in maniera più militare. 2841 00:24:15,607 --> 00:24:20,442 {\an8}- Per lei questo ed altro, capitano Riccardini. -Ah, be' ! Che tempi ! 2840 00:24:15,607 --> 00:24:20,442 {\an2}- Per lei questo ed altro, capitano Riccardini. -Ah, be' ! Che tempi ! 2851 00:24:31,327 --> 00:24:35,286 {\an8}Oh, ma è mai possibile che nessuno si accorga di me? 2850 00:24:31,327 --> 00:24:35,286 {\an2}Oh, ma è mai possibile che nessuno si accorga di me? 2861 00:24:45,167 --> 00:24:48,842 {\an8}Caro, spegni la luce, per favore? 2860 00:24:45,167 --> 00:24:48,842 {\an2}Caro, spegni la luce, per favore? 2871 00:24:49,407 --> 00:24:52,046 {\an8}Sì, hai ragione. 2870 00:24:49,407 --> 00:24:52,046 {\an2}Sì, hai ragione. 2881 00:24:54,167 --> 00:24:56,397 {\an8}-Capitano Riccardini ! -Agli ordini. 2880 00:24:54,167 --> 00:24:56,397 {\an2}-Capitano Riccardini ! -Agli ordini. 2891 00:24:56,447 --> 00:25:00,235 {\an8}- Io le ho detto di starmi vicino, ma ora esagera ! - Sì, colonnello. 2890 00:24:56,447 --> 00:25:00,235 {\an2}- Io le ho detto di starmi vicino, ma ora esagera ! - Sì, colonnello. 2901 00:25:00,367 --> 00:25:04,565 {\an8}VADA A ISPEZIONARE LE CAMERATE. COSA FA, SCOPRE LA MIA SlGNORA? 2900 00:25:00,367 --> 00:25:04,565 {\an2}VADA A ISPEZIONARE LE CAMERATE. COSA FA, SCOPRE LA MIA SlGNORA? 2911 00:25:04,607 --> 00:25:06,438 {\an8}-VADA ! - Subito ! 2910 00:25:04,607 --> 00:25:06,438 {\an2}-VADA ! - Subito ! 2921 00:25:06,487 --> 00:25:08,717 {\an8}(RISATE) 2920 00:25:06,487 --> 00:25:08,717 {\an2}(RISATE) 2931 00:25:08,767 --> 00:25:11,406 {\an8}Chiappe secche ! 2930 00:25:08,767 --> 00:25:11,406 {\an2}Chiappe secche ! 2941 00:25:13,087 --> 00:25:18,286 {\an8}- Io non salgo qui. - E perchè devo andarci io? - Non farmici salire. 2940 00:25:13,087 --> 00:25:18,286 {\an2}- Io non salgo qui. - E perchè devo andarci io? - Non farmici salire. 2951 00:25:18,327 --> 00:25:24,721 {\an8}(Soldato grasso) Soffro di vertigini. Non vado neanche in montagna. 2950 00:25:18,327 --> 00:25:24,721 {\an2}(Soldato grasso) Soffro di vertigini. Non vado neanche in montagna. 2961 00:25:24,887 --> 00:25:29,756 {\an8}- Dai, Nino, salici tu. -Ah, sì? Devo salirci io? 2960 00:25:24,887 --> 00:25:29,756 {\an2}- Dai, Nino, salici tu. -Ah, sì? Devo salirci io? 2971 00:25:29,807 --> 00:25:34,835 {\an8}- Io non ci monto, ci monti tu ! - Facciamo come dici tu. 2970 00:25:29,807 --> 00:25:34,835 {\an2}- Io non ci monto, ci monti tu ! - Facciamo come dici tu. 2981 00:25:34,887 --> 00:25:39,642 {\an8}Non hai cuore tu. Se sapessi come soffro appena vado un po' in alto ! 2980 00:25:34,887 --> 00:25:39,642 {\an2}Non hai cuore tu. Se sapessi come soffro appena vado un po' in alto ! 2991 00:25:39,687 --> 00:25:42,963 {\an8}(Soldato grasso) Sei proprio un egoista. Mi gira già la testa. 2990 00:25:39,687 --> 00:25:42,963 {\an2}(Soldato grasso) Sei proprio un egoista. Mi gira già la testa. 3001 00:25:43,207 --> 00:25:46,119 {\an8}"San Benedetto, speriamo che non si sfondi il letto." 3000 00:25:43,207 --> 00:25:46,119 {\an2}"San Benedetto, speriamo che non si sfondi il letto." 3011 00:25:50,687 --> 00:25:54,475 {\an8}Nino ! "Sant'Onorato, lo sapevo, ti ha schiacciato !" 3010 00:25:50,687 --> 00:25:54,475 {\an2}Nino ! "Sant'Onorato, lo sapevo, ti ha schiacciato !" 3021 00:25:54,527 --> 00:25:58,406 {\an8}- Ehi ! -Ah, sei qui ! Mi hai fatto prendere uno spavento ! 3020 00:25:54,527 --> 00:25:58,406 {\an2}- Ehi ! -Ah, sei qui ! Mi hai fatto prendere uno spavento ! 3031 00:25:58,447 --> 00:26:03,726 {\an8}-Stai fermo, Moby Dick ! - Ci dormi tu sotto Moby Dick ! Io me ne vado ! 3030 00:25:58,447 --> 00:26:03,726 {\an2}-Stai fermo, Moby Dick ! - Ci dormi tu sotto Moby Dick ! Io me ne vado ! 3041 00:26:03,767 --> 00:26:07,965 {\an8}No, vieni qua. Stai fermo, tu ! Mannaggia a te ! 3040 00:26:03,767 --> 00:26:07,965 {\an2}No, vieni qua. Stai fermo, tu ! Mannaggia a te ! 3051 00:26:09,047 --> 00:26:14,838 {\an8}Santuzza, ti penso e ti sogno. Santuzza mia... 3050 00:26:09,047 --> 00:26:14,838 {\an2}Santuzza, ti penso e ti sogno. Santuzza mia... 3061 00:26:15,887 --> 00:26:19,084 {\an8}Voglio stare sempre con te. 3060 00:26:15,887 --> 00:26:19,084 {\an2}Voglio stare sempre con te. 3071 00:26:20,287 --> 00:26:28,205 {\an8}Come sei morbida. "Tutta femmina sei" ! 3070 00:26:20,287 --> 00:26:28,205 {\an2}Come sei morbida. "Tutta femmina sei" ! 3081 00:26:28,407 --> 00:26:31,444 {\an8}Che pelle vellutata che hai, Santuzza ! 3080 00:26:28,407 --> 00:26:31,444 {\an2}Che pelle vellutata che hai, Santuzza ! 3091 00:26:31,567 --> 00:26:35,242 {\an8}Ah, quanto mi mancate. Quelli sì che erano tempi ! 3090 00:26:31,567 --> 00:26:35,242 {\an2}Ah, quanto mi mancate. Quelli sì che erano tempi ! 3101 00:26:35,287 --> 00:26:39,758 {\an8}Gelsomina, Gertrude, Natalina, Barbarella... 3100 00:26:35,287 --> 00:26:39,758 {\an2}Gelsomina, Gertrude, Natalina, Barbarella... 3111 00:26:39,807 --> 00:26:44,164 {\an8}-Ma quante "femmine" hai? -Ma che ti frega? 3110 00:26:39,807 --> 00:26:44,164 {\an2}-Ma quante "femmine" hai? -Ma che ti frega? 3121 00:26:44,207 --> 00:26:48,280 {\an8}-Ma sono pecore ! - E allora? -Secondo me con le pecore tu... 3120 00:26:44,207 --> 00:26:48,280 {\an2}-Ma sono pecore ! - E allora? -Secondo me con le pecore tu... 3131 00:26:48,327 --> 00:26:52,036 {\an8}-Queste mi danno la migliore lana vergine. - Finiscila, burino ! 3130 00:26:48,327 --> 00:26:52,036 {\an2}-Queste mi danno la migliore lana vergine. - Finiscila, burino ! 3141 00:26:52,087 --> 00:26:56,478 {\an8}Burino a me?! Vieni giù, ti do una scarpata in faccia che ti ammazzo ! 3140 00:26:52,087 --> 00:26:56,478 {\an2}Burino a me?! Vieni giù, ti do una scarpata in faccia che ti ammazzo ! 3151 00:26:56,567 --> 00:27:00,765 {\an8}- Fermo ! - Lasciami che lo uccido ! Fermo con quella pancia ! 3150 00:26:56,567 --> 00:27:00,765 {\an2}- Fermo ! - Lasciami che lo uccido ! Fermo con quella pancia ! 3161 00:27:00,807 --> 00:27:05,323 {\an8}- Ma state fermi, vi fate male ! - Guarda che io sono tremendo ! 3160 00:27:00,807 --> 00:27:05,323 {\an2}- Ma state fermi, vi fate male ! - Guarda che io sono tremendo ! 3171 00:27:06,527 --> 00:27:11,521 {\an8}-Visto? - Sei meglio di Chinaglia: con un calcio hai preso due palle. 3170 00:27:06,527 --> 00:27:11,521 {\an2}-Visto? - Sei meglio di Chinaglia: con un calcio hai preso due palle. 3181 00:27:12,047 --> 00:27:15,642 {\an8}Modestamente... Ahia. Sta' fermo. 3180 00:27:12,047 --> 00:27:15,642 {\an2}Modestamente... Ahia. Sta' fermo. 3191 00:27:15,807 --> 00:27:20,005 {\an8}Mamma mia, che ambientaccio ! Non mi fanno nemmeno studiare in pace ! 3190 00:27:15,807 --> 00:27:20,005 {\an2}Mamma mia, che ambientaccio ! Non mi fanno nemmeno studiare in pace ! 3201 00:27:23,367 --> 00:27:27,724 {\an8}- Tiè ! Senti come sono forte ! - Serafino, agli occhi ! -Vai ! 3200 00:27:23,367 --> 00:27:27,724 {\an2}- Tiè ! Senti come sono forte ! - Serafino, agli occhi ! -Vai ! 3211 00:27:27,767 --> 00:27:31,396 {\an8}Agli occhi? Ahi ! Che fai? Guarda che ha detto a me ! 3210 00:27:27,767 --> 00:27:31,396 {\an2}Agli occhi? Ahi ! Che fai? Guarda che ha detto a me ! 3221 00:27:31,447 --> 00:27:34,837 {\an8}- Beccati questo ! - Picchia al fegato ! 3220 00:27:31,447 --> 00:27:34,837 {\an2}- Beccati questo ! - Picchia al fegato ! 3231 00:27:34,887 --> 00:27:37,037 {\an8}Al fegato? Ecco. 3230 00:27:34,887 --> 00:27:37,037 {\an2}Al fegato? Ecco. 3241 00:27:38,487 --> 00:27:43,402 {\an8}-Oh ! Ma ti devo picchiare io al fegato ! - No, finitela ! 3240 00:27:38,487 --> 00:27:43,402 {\an2}-Oh ! Ma ti devo picchiare io al fegato ! - No, finitela ! 3251 00:27:43,487 --> 00:27:47,162 {\an8}- Picchia alla mascella? -Alla mascella? - Sì. - Ecco... 3250 00:27:43,487 --> 00:27:47,162 {\an2}- Picchia alla mascella? -Alla mascella? - Sì. - Ecco... 3261 00:27:47,207 --> 00:27:48,879 {\an8}Ah ! 3260 00:27:47,207 --> 00:27:48,879 {\an2}Ah ! 3271 00:27:49,647 --> 00:27:53,196 {\an8}-Ma perché non ti fai i cazzi tuoi? - Dai, se l'ammazzi siete pari. 3270 00:27:49,647 --> 00:27:53,196 {\an2}-Ma perché non ti fai i cazzi tuoi? - Dai, se l'ammazzi siete pari. 3281 00:27:53,247 --> 00:27:56,478 {\an8}- Sì. Aspetta che ti ammazzo ! - Sì, così ! - Dai ! 3280 00:27:53,247 --> 00:27:56,478 {\an2}- Sì. Aspetta che ti ammazzo ! - Sì, così ! - Dai ! 3291 00:27:56,527 --> 00:27:58,518 {\an8}Ahi ! 3290 00:27:56,527 --> 00:27:58,518 {\an2}Ahi ! 3301 00:27:58,807 --> 00:28:01,196 {\an8}Ma che "te possino accide"' ! 3300 00:27:58,807 --> 00:28:01,196 {\an2}Ma che "te possino accide"' ! 3311 00:28:04,127 --> 00:28:07,881 {\an8}-Ahò ! - Il sergente ! -Tornate in "brandola" ! 3310 00:28:04,127 --> 00:28:07,881 {\an2}-Ahò ! - Il sergente ! -Tornate in "brandola" ! 3321 00:28:10,007 --> 00:28:12,646 {\an8}Credete di essere in palestra qui? 3320 00:28:10,007 --> 00:28:12,646 {\an2}Credete di essere in palestra qui? 3331 00:28:13,487 --> 00:28:16,957 {\an8}- (Serafino) Ahi ! - "Ammazza", l'hanno sderenato. 3330 00:28:13,487 --> 00:28:16,957 {\an2}- (Serafino) Ahi ! - "Ammazza", l'hanno sderenato. 3341 00:28:17,007 --> 00:28:18,963 {\an8}Ah... 3340 00:28:17,007 --> 00:28:18,963 {\an2}Ah... 3351 00:28:19,327 --> 00:28:23,605 {\an8}-Ti hanno conciato "mele", "pere". -Sì, ma ha preso uno spavento ! 3350 00:28:19,327 --> 00:28:23,605 {\an2}-Ti hanno conciato "mele", "pere". -Sì, ma ha preso uno spavento ! 3361 00:28:23,647 --> 00:28:26,115 {\an8}- Sì? - Credeva di avermi ammazzato. 3360 00:28:23,647 --> 00:28:26,115 {\an2}- Sì? - Credeva di avermi ammazzato. 3371 00:28:26,167 --> 00:28:29,398 {\an8}Cosa succede qua dentro? È suonato il silenzio? 3370 00:28:26,167 --> 00:28:29,398 {\an2}Cosa succede qua dentro? È suonato il silenzio? 3381 00:28:29,447 --> 00:28:32,200 {\an8}Attenti ! Tutti sull'attenti ! 3380 00:28:29,447 --> 00:28:32,200 {\an2}Attenti ! Tutti sull'attenti ! 3391 00:28:33,167 --> 00:28:37,558 {\an8}- Stai a riposo. - "San Giacomozzi, son diventato tutto bozzi." 3390 00:28:33,167 --> 00:28:37,558 {\an2}- Stai a riposo. - "San Giacomozzi, son diventato tutto bozzi." 3401 00:28:38,807 --> 00:28:42,800 {\an8}Dormire scattando. Addormentarsi scattando. 3400 00:28:38,807 --> 00:28:42,800 {\an2}Dormire scattando. Addormentarsi scattando. 3411 00:28:42,927 --> 00:28:46,078 {\an8}Serafino, come fa uno a mettersi sull'attenti quando è a letto? 3410 00:28:42,927 --> 00:28:46,078 {\an2}Serafino, come fa uno a mettersi sull'attenti quando è a letto? 3421 00:28:46,127 --> 00:28:48,482 {\an8}Fa il presentat'arm, così. 3420 00:28:46,127 --> 00:28:48,482 {\an2}Fa il presentat'arm, così. 3431 00:28:50,687 --> 00:28:54,965 {\an8}Soldato De Carolis ! Dove credi di stare, al Grand Hotel? 3430 00:28:50,687 --> 00:28:54,965 {\an2}Soldato De Carolis ! Dove credi di stare, al Grand Hotel? 3441 00:28:55,007 --> 00:28:59,080 {\an8}Sei sotto le armi ! Lascia queste mollezze ai borghesi incivili ! 3440 00:28:55,007 --> 00:28:59,080 {\an2}Sei sotto le armi ! Lascia queste mollezze ai borghesi incivili ! 3451 00:28:59,327 --> 00:29:04,321 {\an8}Via queste cose ! Devi dormire come fanno tutti gli altri ! 3450 00:28:59,327 --> 00:29:04,321 {\an2}Via queste cose ! Devi dormire come fanno tutti gli altri ! 3461 00:29:04,367 --> 00:29:08,679 {\an8}Capitano, mi fate un favore? Perché non andate a cagare? 3460 00:29:04,367 --> 00:29:08,679 {\an2}Capitano, mi fate un favore? Perché non andate a cagare? 3471 00:29:08,727 --> 00:29:12,163 {\an8}A cagare io? Lo dico subito al colonnello ! 3470 00:29:08,727 --> 00:29:12,163 {\an2}A cagare io? Lo dico subito al colonnello ! 3481 00:29:12,207 --> 00:29:16,758 {\an8}- E allora ditegli che può andare a cagare anche lui. -Anche lui? 3480 00:29:12,207 --> 00:29:16,758 {\an2}- E allora ditegli che può andare a cagare anche lui. -Anche lui? 3491 00:29:17,167 --> 00:29:22,799 {\an8}-Cosa ha detto?! -(Spezzini) Mi ha mandato a cagare. 3490 00:29:17,167 --> 00:29:22,799 {\an2}-Cosa ha detto?! -(Spezzini) Mi ha mandato a cagare. 3501 00:29:24,367 --> 00:29:28,599 {\an8}Questo pazzo vuole passare il resto della sua vita in un penitenziario ! 3500 00:29:24,367 --> 00:29:28,599 {\an2}Questo pazzo vuole passare il resto della sua vita in un penitenziario ! 3511 00:29:28,847 --> 00:29:33,284 {\an8}- Gli ho detto che l'avrei riferito a lei. - E cosa ha risposto? 3510 00:29:28,847 --> 00:29:33,284 {\an2}- Gli ho detto che l'avrei riferito a lei. - E cosa ha risposto? 3521 00:29:33,327 --> 00:29:38,276 {\an8}-Vada a cagare anche il colonnello. -Tutti e due? - Tutti e due. 3520 00:29:33,327 --> 00:29:38,276 {\an2}-Vada a cagare anche il colonnello. -Tutti e due? - Tutti e due. 3531 00:29:38,687 --> 00:29:44,398 {\an8}Ma è un pazzo ! È un delinquente farabutto ! VOGLIO IL NOME ! 3530 00:29:38,687 --> 00:29:44,398 {\an2}Ma è un pazzo ! È un delinquente farabutto ! VOGLIO IL NOME ! 3541 00:29:44,727 --> 00:29:49,596 {\an8}- Edoardo De Carolis. - Edoardo De Carolis? -Sì. - Si sposti ! 3540 00:29:44,727 --> 00:29:49,596 {\an2}- Edoardo De Carolis. - Edoardo De Carolis? -Sì. - Si sposti ! 3551 00:29:49,727 --> 00:29:53,163 {\an8}LO FACCIO FUCILARE, QUESTO MASCALZONE ! 3550 00:29:49,727 --> 00:29:53,163 {\an2}LO FACCIO FUCILARE, QUESTO MASCALZONE ! 3561 00:29:53,647 --> 00:29:56,559 {\an8}- De Angeli, De Bonis... - De Carolis. 3560 00:29:53,647 --> 00:29:56,559 {\an2}- De Angeli, De Bonis... - De Carolis. 3571 00:29:56,687 --> 00:29:59,360 {\an8}Ho capito ! Edoardo De Carolis ! 3570 00:29:56,687 --> 00:29:59,360 {\an2}Ho capito ! Edoardo De Carolis ! 3581 00:29:59,967 --> 00:30:03,596 {\an8}De Bonis... De Carolis. 3580 00:29:59,967 --> 00:30:03,596 {\an2}De Bonis... De Carolis. 3591 00:30:05,567 --> 00:30:07,762 {\an8}Edoardo De Carolis ! 3590 00:30:05,567 --> 00:30:07,762 {\an2}Edoardo De Carolis ! 3601 00:30:15,087 --> 00:30:19,239 {\an8}- Senta, lei faccia quello che crede, ha capito? - E lei, colonnello? 3600 00:30:15,087 --> 00:30:19,239 {\an2}- Senta, lei faccia quello che crede, ha capito? - E lei, colonnello? 3611 00:30:19,287 --> 00:30:22,484 {\an8}- Io vado a cagare. - La seguo. 3610 00:30:19,287 --> 00:30:22,484 {\an2}- Io vado a cagare. - La seguo. 3621 00:30:23,407 --> 00:30:27,002 {\an8}Entrate e riempite i moduli. Svelti, perché ho da fare. 3620 00:30:23,407 --> 00:30:27,002 {\an2}Entrate e riempite i moduli. Svelti, perché ho da fare. 3631 00:30:28,567 --> 00:30:32,321 {\an8}-Tieni, riempi questo modulo. Anche tu. -Grazie. 3630 00:30:28,567 --> 00:30:32,321 {\an2}-Tieni, riempi questo modulo. Anche tu. -Grazie. 3641 00:30:32,367 --> 00:30:35,518 {\an8}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 3640 00:30:32,367 --> 00:30:35,518 {\an2}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 3651 00:30:35,567 --> 00:30:39,799 {\an8}- Scusi, sergente. -Che c'è, non sai scrivere? - No, mi manca la penna. 3650 00:30:35,567 --> 00:30:39,799 {\an2}- Scusi, sergente. -Che c'è, non sai scrivere? - No, mi manca la penna. 3661 00:30:39,847 --> 00:30:42,441 {\an8}- Dai a me, te lo riempio io. - Grazie. 3660 00:30:39,847 --> 00:30:42,441 {\an2}- Dai a me, te lo riempio io. - Grazie. 3671 00:30:42,487 --> 00:30:46,958 {\an8}- Nome? - Rosario. - Rosario, come il rosario? - Sì. 3670 00:30:42,487 --> 00:30:46,958 {\an2}- Nome? - Rosario. - Rosario, come il rosario? - Sì. 3681 00:30:48,527 --> 00:30:54,602 {\an8}- Cognome? - Lo Cascio. - Lo Caccio? -Cascio. - Lo Cascio. 3680 00:30:48,527 --> 00:30:54,602 {\an2}- Cognome? - Lo Cascio. - Lo Caccio? -Cascio. - Lo Cascio. 3691 00:30:55,207 --> 00:31:00,440 {\an8}- Nazionalità? - Siciliana. -Con la A? -Sì, con la A. 3690 00:30:55,207 --> 00:31:00,440 {\an2}- Nazionalità? - Siciliana. -Con la A? -Sì, con la A. 3701 00:31:02,367 --> 00:31:06,201 {\an8}- Sesso? -Come? - Il sesso... 3700 00:31:02,367 --> 00:31:06,201 {\an2}- Sesso? -Come? - Il sesso... 3711 00:31:08,447 --> 00:31:12,918 {\an8}-(sottovoce) Grosso. Grossissimo. -"Asorate". 3710 00:31:08,447 --> 00:31:12,918 {\an2}-(sottovoce) Grosso. Grossissimo. -"Asorate". 3721 00:31:13,807 --> 00:31:15,843 {\an8}Presentat'arm ! 3720 00:31:13,807 --> 00:31:15,843 {\an2}Presentat'arm ! 3731 00:31:21,767 --> 00:31:26,158 {\an8}- Ehi, non senti la mia voce? -Certo, ha una voce così bella ! 3730 00:31:21,767 --> 00:31:26,158 {\an2}- Ehi, non senti la mia voce? -Certo, ha una voce così bella ! 3741 00:31:26,207 --> 00:31:30,439 {\an8}- Sembra Alberto Lupo. "lo ti amo, ti amo..." - "Parole, parole..." 3740 00:31:26,207 --> 00:31:30,439 {\an2}- Sembra Alberto Lupo. "lo ti amo, ti amo..." - "Parole, parole..." 3751 00:31:30,807 --> 00:31:34,243 {\an8}Stai attento, tu sei "sul rasoio del filo". 3750 00:31:30,807 --> 00:31:34,243 {\an2}Stai attento, tu sei "sul rasoio del filo". 3761 00:31:34,287 --> 00:31:37,962 {\an8}Che vuole da me? Io non do fastidio a nessuno. 3760 00:31:34,287 --> 00:31:37,962 {\an2}Che vuole da me? Io non do fastidio a nessuno. 3771 00:31:38,007 --> 00:31:40,726 {\an8}- Tu devi fare presentat'arm. - Che significa? 3770 00:31:38,007 --> 00:31:40,726 {\an2}- Tu devi fare presentat'arm. - Che significa? 3781 00:31:40,767 --> 00:31:44,362 {\an8}-Che mi devi presentare il fucile. -A lei? -A me. 3780 00:31:40,767 --> 00:31:44,362 {\an2}-Che mi devi presentare il fucile. -A lei? -A me. 3791 00:31:44,407 --> 00:31:49,037 {\an8}Sia fatta la volontà del cielo. Sergente Porceddu, il fucile. 3790 00:31:44,407 --> 00:31:49,037 {\an2}Sia fatta la volontà del cielo. Sergente Porceddu, il fucile. 3801 00:31:49,087 --> 00:31:50,440 {\an8}Disgraziato. 3800 00:31:49,087 --> 00:31:50,440 {\an2}Disgraziato. 3811 00:31:50,487 --> 00:31:53,081 {\an8}Plotone, attenti ! 3810 00:31:50,487 --> 00:31:53,081 {\an2}Plotone, attenti ! 3821 00:31:53,127 --> 00:31:58,247 {\an8}Fermi ! lmmobili ! Non dovete muovere neanche un sopracciglio ! 3820 00:31:53,127 --> 00:31:58,247 {\an2}Fermi ! lmmobili ! Non dovete muovere neanche un sopracciglio ! 3831 00:31:58,327 --> 00:32:01,717 {\an8}Ricordate che il primo movimento di un soldato è quello di stare fermi ! 3830 00:31:58,327 --> 00:32:01,717 {\an2}Ricordate che il primo movimento di un soldato è quello di stare fermi ! 3841 00:32:01,767 --> 00:32:04,281 {\an8}"Sur plus", come dice Pompidou. 3840 00:32:01,767 --> 00:32:04,281 {\an2}"Sur plus", come dice Pompidou. 3851 00:32:06,007 --> 00:32:10,797 {\an8}- Tu. Conosci i punti "cardineli"? - Eh? - I punti "cardineli". 3850 00:32:06,007 --> 00:32:10,797 {\an2}- Tu. Conosci i punti "cardineli"? - Eh? - I punti "cardineli". 3861 00:32:10,847 --> 00:32:13,839 {\an8}-Ah, i cardinali, quelli che stanno con il Papa ! Sì. -Al Vaticano. 3860 00:32:10,847 --> 00:32:13,839 {\an2}-Ah, i cardinali, quelli che stanno con il Papa ! Sì. -Al Vaticano. 3871 00:32:13,887 --> 00:32:17,243 {\an8}Vuoi prendere in giro il sergente Merode? 3870 00:32:13,887 --> 00:32:17,243 {\an2}Vuoi prendere in giro il sergente Merode? 3881 00:32:17,287 --> 00:32:20,882 {\an8}-Ti dice niente la rosa dei "ventoli"? - No. - "Ti pareva" ! 3880 00:32:17,287 --> 00:32:20,882 {\an2}-Ti dice niente la rosa dei "ventoli"? - No. - "Ti pareva" ! 3891 00:32:20,927 --> 00:32:24,522 {\an8}Se davanti a te hai il nord, a sinistra l'est, a destra l'ovest,... 3890 00:32:20,927 --> 00:32:24,522 {\an2}Se davanti a te hai il nord, a sinistra l'est, a destra l'ovest,... 3901 00:32:24,567 --> 00:32:26,523 {\an8}..dietro a te chi hai? 3900 00:32:24,567 --> 00:32:26,523 {\an2}..dietro a te chi hai? 3911 00:32:26,567 --> 00:32:30,845 {\an8}- Il soldato Mioni. -Ah, c'è Mioni? - Sì. - Che facciamo io, te e Mioni? 3910 00:32:26,567 --> 00:32:30,845 {\an2}- Il soldato Mioni. -Ah, c'è Mioni? - Sì. - Che facciamo io, te e Mioni? 3921 00:32:30,887 --> 00:32:34,516 {\an8}-Andiamo a bere un caffè? - Sì, reggimi il fucile ! - Fermo ! 3920 00:32:30,887 --> 00:32:34,516 {\an2}-Andiamo a bere un caffè? - Sì, reggimi il fucile ! - Fermo ! 3931 00:32:34,567 --> 00:32:37,240 {\an8}Cavernicolo, zappatore che non sei altro ! 3930 00:32:34,567 --> 00:32:37,240 {\an2}Cavernicolo, zappatore che non sei altro ! 3941 00:32:37,287 --> 00:32:40,120 {\an8}Sergente Merode, se "le rode", io cambio posto. 3940 00:32:37,287 --> 00:32:40,120 {\an2}Sergente Merode, se "le rode", io cambio posto. 3951 00:32:40,287 --> 00:32:44,439 {\an8}Fianco sinist, sinist ! Fianco dest, dest ! 3950 00:32:40,287 --> 00:32:44,439 {\an2}Fianco sinist, sinist ! Fianco dest, dest ! 3961 00:32:45,447 --> 00:32:50,043 {\an8}Cretino, cosa fai? Fianco destro e sinistro sono uguali, ma al rovescio. 3960 00:32:45,447 --> 00:32:50,043 {\an2}Cretino, cosa fai? Fianco destro e sinistro sono uguali, ma al rovescio. 3971 00:32:50,087 --> 00:32:54,285 {\an8}- HAI CAPITO? -Sì. - Benissimo. Allora, fianco sinist, sinist ! 3970 00:32:50,087 --> 00:32:54,285 {\an2}- HAI CAPITO? -Sì. - Benissimo. Allora, fianco sinist, sinist ! 3981 00:32:54,847 --> 00:33:00,444 {\an8}Avanti, marsc' ! Uno, due ! Uno, due ! Ma tu dove vai? 3980 00:32:54,847 --> 00:33:00,444 {\an2}Avanti, marsc' ! Uno, due ! Uno, due ! Ma tu dove vai? 3991 00:33:04,527 --> 00:33:06,165 {\an8}Va bene, chiudi. 3990 00:33:04,527 --> 00:33:06,165 {\an2}Va bene, chiudi. 4001 00:33:06,567 --> 00:33:10,480 {\an8}Riccardini, bisogna nominare il nuovo maresciallo di cucina. 4000 00:33:06,567 --> 00:33:10,480 {\an2}Riccardini, bisogna nominare il nuovo maresciallo di cucina. 4011 00:33:10,527 --> 00:33:14,679 {\an8}-Sì, ci sono i due sergenti che aspettano: Merode o Porceddu. -Sì. 4010 00:33:10,527 --> 00:33:14,679 {\an2}-Sì, ci sono i due sergenti che aspettano: Merode o Porceddu. -Sì. 4021 00:33:14,727 --> 00:33:18,766 {\an8}- Molti ufficiali e pochi marescialli. - Troppi colonnelli. 4020 00:33:14,727 --> 00:33:18,766 {\an2}- Molti ufficiali e pochi marescialli. - Troppi colonnelli. 4031 00:33:19,327 --> 00:33:25,038 {\an8}Siamo alle solite. Maresciallo o non maresciallo, questo è il dilemma. 4030 00:33:19,327 --> 00:33:25,038 {\an2}Siamo alle solite. Maresciallo o non maresciallo, questo è il dilemma. 4041 00:33:26,007 --> 00:33:30,239 {\an8}- Forse è il caso di nominare Merode. - No, Porceddu. - Porceddu? - Sì. 4040 00:33:26,007 --> 00:33:30,239 {\an2}- Forse è il caso di nominare Merode. - No, Porceddu. - Porceddu? - Sì. 4051 00:33:30,287 --> 00:33:34,041 {\an8}Colonnello, mi scusi, non volendo ho sentito che nominavate Porceddu. 4050 00:33:30,287 --> 00:33:34,041 {\an2}Colonnello, mi scusi, non volendo ho sentito che nominavate Porceddu. 4061 00:33:34,087 --> 00:33:37,443 {\an8}- Sì, perchè? - Non può diventare maresciallo. - Perché no? 4060 00:33:34,087 --> 00:33:37,443 {\an2}- Sì, perchè? - Non può diventare maresciallo. - Perché no? 4071 00:33:37,487 --> 00:33:40,559 {\an8}-Questo è un posto d'igiene, un posto pulito. - Certo, è la cucina ! 4070 00:33:37,487 --> 00:33:40,559 {\an2}-Questo è un posto d'igiene, un posto pulito. - Certo, è la cucina ! 4081 00:33:40,607 --> 00:33:43,679 {\an8}-Già il cognome... Porceddu. - Ma è un cognome sardo ! -Sì, ma è loffio. 4080 00:33:40,607 --> 00:33:43,679 {\an2}-Già il cognome... Porceddu. - Ma è un cognome sardo ! -Sì, ma è loffio. 4091 00:33:43,727 --> 00:33:45,797 {\an8}- Sergente Merode ! - Mi scusi. 4090 00:33:43,727 --> 00:33:45,797 {\an2}- Sergente Merode ! - Mi scusi. 4101 00:33:45,847 --> 00:33:49,886 {\an8}- E poi ieri sera ho constatato che è pieno di "mignottole". - Di...? 4100 00:33:45,847 --> 00:33:49,886 {\an2}- E poi ieri sera ho constatato che è pieno di "mignottole". - Di...? 4111 00:33:49,927 --> 00:33:55,081 {\an8}- "Mignottole". - "Mignottole"? - Non so. -7 o 8. Una cosa schifosa. 4110 00:33:49,927 --> 00:33:55,081 {\an2}- "Mignottole". - "Mignottole"? - Non so. -7 o 8. Una cosa schifosa. 4121 00:33:55,127 --> 00:33:58,881 {\an8}- Non capisco cosa... - È pieno di "mignottole", mi creda. 4120 00:33:55,127 --> 00:33:58,881 {\an2}- Non capisco cosa... - È pieno di "mignottole", mi creda. 4131 00:33:58,927 --> 00:34:03,045 {\an8}- Parassiti? - No, "prostitutole". -Ma cosa c'entra questo? 4130 00:33:58,927 --> 00:34:03,045 {\an2}- Parassiti? - No, "prostitutole". -Ma cosa c'entra questo? 4141 00:34:03,087 --> 00:34:07,126 {\an8}- È un uomo ! - Be'... mezzo. - Ha lo stesso diritto ! Vada via ! 4140 00:34:03,087 --> 00:34:07,126 {\an2}- È un uomo ! - Be'... mezzo. - Ha lo stesso diritto ! Vada via ! 4151 00:34:07,167 --> 00:34:10,603 {\an8}-Via, Merode ! -Comandi. - Mi ha fatto venire... - Il prurito? 4150 00:34:07,167 --> 00:34:10,603 {\an2}-Via, Merode ! -Comandi. - Mi ha fatto venire... - Il prurito? 4161 00:34:10,647 --> 00:34:14,481 {\an8}- Sì. -Anche a me. - Forse è il caso di nominare il sergente Merode. -Sì. 4160 00:34:10,647 --> 00:34:14,481 {\an2}- Sì. -Anche a me. - Forse è il caso di nominare il sergente Merode. -Sì. 4171 00:34:14,527 --> 00:34:18,645 {\an8}- Colonnello, mi scusi, ho sentito un certo nome. Si gratti. - Perchè? 4170 00:34:14,527 --> 00:34:18,645 {\an2}- Colonnello, mi scusi, ho sentito un certo nome. Si gratti. - Perchè? 4181 00:34:18,687 --> 00:34:21,520 {\an8}- Si gratti. -Si grattava. - Mi sono grattato fino ad ora ! 4180 00:34:18,687 --> 00:34:21,520 {\an2}- Si gratti. -Si grattava. - Mi sono grattato fino ad ora ! 4191 00:34:21,567 --> 00:34:24,764 {\an8}- Lui non può essere maresciallo. - Perchè? - Porta iella. 4190 00:34:21,567 --> 00:34:24,764 {\an2}- Lui non può essere maresciallo. - Perchè? - Porta iella. 4201 00:34:24,807 --> 00:34:28,243 {\an8}- La iella non esiste ! -Ah no? -Vero, Riccardini? -Vero. 4200 00:34:24,807 --> 00:34:28,243 {\an2}- La iella non esiste ! -Ah no? -Vero, Riccardini? -Vero. 4211 00:34:28,287 --> 00:34:32,405 {\an8}- La iella non esiste ! - E poi il regolamento non la prevede ! - Già. 4210 00:34:28,287 --> 00:34:32,405 {\an2}- La iella non esiste ! - E poi il regolamento non la prevede ! - Già. 4221 00:34:32,447 --> 00:34:37,316 {\an8}- Ne vuole una prova? - Eh. - Provi a chiamarlo. - Provi. -Merode. 4220 00:34:32,447 --> 00:34:37,316 {\an2}- Ne vuole una prova? - Eh. - Provi a chiamarlo. - Provi. -Merode. 4231 00:34:37,367 --> 00:34:40,677 {\an8}- Porca miseria ! Chiudi ! -Visto? - L'innominato l'ha bruciato. 4230 00:34:37,367 --> 00:34:40,677 {\an2}- Porca miseria ! Chiudi ! -Visto? - L'innominato l'ha bruciato. 4241 00:34:44,607 --> 00:34:48,077 {\an8}- Colonnello. - Dica. - Le reclute non vogliono andare al "rencio". 4240 00:34:44,607 --> 00:34:48,077 {\an2}- Colonnello. - Dica. - Le reclute non vogliono andare al "rencio". 4251 00:34:48,287 --> 00:34:52,439 {\an8}-Al "ranch"? -Sì. - Cioè? - Non vogliono andare al "rencio". 4250 00:34:48,287 --> 00:34:52,439 {\an2}-Al "ranch"? -Sì. - Cioè? - Non vogliono andare al "rencio". 4261 00:34:52,527 --> 00:34:57,555 {\an8}-Al "ranch"? Ma cosa sono, cowboy? - Non vogliono mangiare. - Il rancio. 4260 00:34:52,527 --> 00:34:57,555 {\an2}-Al "ranch"? Ma cosa sono, cowboy? - Non vogliono mangiare. - Il rancio. 4271 00:34:57,607 --> 00:35:01,156 {\an8}Io gli ho detto: "Vado a dirlo al colonnello". Sa cos'hanno risposto? 4270 00:34:57,607 --> 00:35:01,156 {\an2}Io gli ho detto: "Vado a dirlo al colonnello". Sa cos'hanno risposto? 4281 00:35:01,207 --> 00:35:05,120 {\an8}"Il 'rencio' non ci 'piece' e lo diamo al colonnello con la pece." 4280 00:35:01,207 --> 00:35:05,120 {\an2}"Il 'rencio' non ci 'piece' e lo diamo al colonnello con la pece." 4291 00:35:05,167 --> 00:35:08,045 {\an8}- E lei cosa ha detto? - "Vi punisco tutti." - Ha fatto bene. 4290 00:35:05,167 --> 00:35:08,045 {\an2}- E lei cosa ha detto? - "Vi punisco tutti." - Ha fatto bene. 4301 00:35:08,087 --> 00:35:11,682 {\an8}- Un giorno di rigore, domani nessuno esce dalla caserma. -Ma cosa fa? 4300 00:35:08,087 --> 00:35:11,682 {\an2}- Un giorno di rigore, domani nessuno esce dalla caserma. -Ma cosa fa? 4311 00:35:11,727 --> 00:35:14,321 {\an8}- Quello che fa lei. - Ma mi prende in giro? - No. 4310 00:35:11,727 --> 00:35:14,321 {\an2}- Quello che fa lei. - Ma mi prende in giro? - No. 4321 00:35:14,367 --> 00:35:17,165 {\an8}- DlECl GlORNl Dl RlGORE A LORO E A LEl. VADAVlA ! -Vada via ! 4320 00:35:14,367 --> 00:35:17,165 {\an2}- DlECl GlORNl Dl RlGORE A LORO E A LEl. VADAVlA ! -Vada via ! 4331 00:35:17,207 --> 00:35:21,678 {\an8}-Cose da pazzi ! - Colonnello, maneggio? - No, palleggio. 4330 00:35:17,207 --> 00:35:21,678 {\an2}-Cose da pazzi ! - Colonnello, maneggio? - No, palleggio. 4341 00:35:22,367 --> 00:35:25,996 {\an8}(DIALOGHI INCOMPRENSIBlLI) 4340 00:35:22,367 --> 00:35:25,996 {\an2}(DIALOGHI INCOMPRENSIBlLI) 4351 00:35:26,047 --> 00:35:30,518 {\an8}OH ! MA DOVE SlAMO? 4350 00:35:26,047 --> 00:35:30,518 {\an2}OH ! MA DOVE SlAMO? 4361 00:35:31,327 --> 00:35:33,557 {\an8}Quando uno chiede silenzio, vuol dire che non c'è silenzio. 4360 00:35:31,327 --> 00:35:33,557 {\an2}Quando uno chiede silenzio, vuol dire che non c'è silenzio. 4371 00:35:33,607 --> 00:35:36,519 {\an8}E quando suona il silenzio, bisogna fare silenzio ! Silenzio ! 4370 00:35:33,607 --> 00:35:36,519 {\an2}E quando suona il silenzio, bisogna fare silenzio ! Silenzio ! 4381 00:35:37,447 --> 00:35:41,520 {\an8}Adesso fate la nanna sulla branda, mettete il collo sul guanciale... 4380 00:35:37,447 --> 00:35:41,520 {\an2}Adesso fate la nanna sulla branda, mettete il collo sul guanciale... 4391 00:35:41,567 --> 00:35:43,285 {\an8}..e sogni d'oro. 4390 00:35:41,567 --> 00:35:43,285 {\an2}..e sogni d'oro. 4401 00:35:43,327 --> 00:35:45,921 {\an8}"IMBRANDATEVI" lN BRANDA, AVANTl ! 4400 00:35:43,327 --> 00:35:45,921 {\an2}"IMBRANDATEVI" lN BRANDA, AVANTl ! 4411 00:35:45,967 --> 00:35:47,195 {\an8}Andiamo. 4410 00:35:45,967 --> 00:35:47,195 {\an2}Andiamo. 4421 00:35:52,967 --> 00:35:54,958 {\an8}(SCORREGGIA) 4420 00:35:52,967 --> 00:35:54,958 {\an2}(SCORREGGIA) 4431 00:35:55,047 --> 00:35:58,039 {\an8}(Merode) Accorda lo strumento, che è stonato. 4430 00:35:55,047 --> 00:35:58,039 {\an2}(Merode) Accorda lo strumento, che è stonato. 4441 00:35:58,327 --> 00:36:00,636 {\an8}(Merode) Spegni la luce. 4440 00:35:58,327 --> 00:36:00,636 {\an2}(Merode) Spegni la luce. 4451 00:36:03,127 --> 00:36:06,164 {\an8}Mannaggia, devo andare al cesso. 4450 00:36:03,127 --> 00:36:06,164 {\an2}Mannaggia, devo andare al cesso. 4461 00:36:10,207 --> 00:36:12,198 {\an8}Le scarpe... 4460 00:36:10,207 --> 00:36:12,198 {\an2}Le scarpe... 4471 00:36:13,927 --> 00:36:16,157 {\an8}Dove le ho messe? 4470 00:36:13,927 --> 00:36:16,157 {\an2}Dove le ho messe? 4481 00:36:16,647 --> 00:36:20,435 {\an8}Ahò, dove sono le scarpe ! 4480 00:36:16,647 --> 00:36:20,435 {\an2}Ahò, dove sono le scarpe ! 4491 00:36:25,407 --> 00:36:28,558 {\an8}Che figli di una vacca disoccupata ! 4490 00:36:25,407 --> 00:36:28,558 {\an2}Che figli di una vacca disoccupata ! 4501 00:36:28,967 --> 00:36:32,357 {\an8}Ahò, chi mi ha fregato le scarpe? 4500 00:36:28,967 --> 00:36:32,357 {\an2}Ahò, chi mi ha fregato le scarpe? 4511 00:36:35,047 --> 00:36:39,484 {\an8}Niente, eh? Nessuno risponde. 4510 00:36:35,047 --> 00:36:39,484 {\an2}Niente, eh? Nessuno risponde. 4521 00:36:41,807 --> 00:36:46,119 {\an8}Adesso vi siete fregati, non sapete chi sono io. 4520 00:36:41,807 --> 00:36:46,119 {\an2}Adesso vi siete fregati, non sapete chi sono io. 4531 00:36:46,167 --> 00:36:52,037 {\an8}(TRlLLO DELLA SVEGLlA) 4530 00:36:46,167 --> 00:36:52,037 {\an2}(TRlLLO DELLA SVEGLlA) 4541 00:37:33,127 --> 00:37:37,245 {\an8}La nostra canzone.. 4540 00:37:33,127 --> 00:37:37,245 {\an2}La nostra canzone.. 4551 00:37:37,287 --> 00:37:38,686 {\an8}Caporale Lo lacono ! 4550 00:37:37,287 --> 00:37:38,686 {\an2}Caporale Lo lacono ! 4561 00:37:38,727 --> 00:37:40,524 {\an8}..l'ho quinelcuore 4560 00:37:38,727 --> 00:37:40,524 {\an2}..l'ho quinelcuore 4571 00:37:40,567 --> 00:37:42,956 {\an8}Lo lacono ! 4570 00:37:40,567 --> 00:37:42,956 {\an2}Lo lacono ! 4581 00:37:43,287 --> 00:37:47,405 {\an8}E miricorda quando baciaite. 4580 00:37:43,287 --> 00:37:47,405 {\an2}E miricorda quando baciaite. 4591 00:37:47,447 --> 00:37:48,960 {\an8}Porco Giuda ! 4590 00:37:47,447 --> 00:37:48,960 {\an2}Porco Giuda ! 4601 00:37:51,927 --> 00:37:56,284 {\an8}Caporale Lo lacono, che cazzo hai messo al posto della sveglia? 4600 00:37:51,927 --> 00:37:56,284 {\an2}Caporale Lo lacono, che cazzo hai messo al posto della sveglia? 4611 00:37:56,327 --> 00:37:58,921 {\an8}- È che tutti i nastri sono rovinati. -Ma quali nastri? 4610 00:37:56,327 --> 00:37:58,921 {\an2}- È che tutti i nastri sono rovinati. -Ma quali nastri? 4621 00:37:58,967 --> 00:38:02,880 {\an8}-Anche ieri hai messo il discorso del "Pepa". - Il pepe? 4620 00:37:58,967 --> 00:38:02,880 {\an2}-Anche ieri hai messo il discorso del "Pepa". - Il pepe? 4631 00:38:02,927 --> 00:38:06,715 {\an8}- Il "Pepa", quello del Vaticano, Paolo "quinto uno". - Signorsì. 4630 00:38:02,927 --> 00:38:06,715 {\an2}- Il "Pepa", quello del Vaticano, Paolo "quinto uno". - Signorsì. 4641 00:38:06,767 --> 00:38:09,600 {\an8}Se hai bisogno dei nastri, devi dirmi.... 4640 00:38:06,767 --> 00:38:09,600 {\an2}Se hai bisogno dei nastri, devi dirmi.... 4651 00:38:09,647 --> 00:38:15,438 {\an8}- Sergente ! Cos'è questo tananai? - Ci vogliono i nastri nuovi. 4650 00:38:09,647 --> 00:38:15,438 {\an2}- Sergente ! Cos'è questo tananai? - Ci vogliono i nastri nuovi. 4661 00:38:15,487 --> 00:38:19,446 {\an8}Non strilli come un becero. Se le servono i nastri, lo dica a me. 4660 00:38:15,487 --> 00:38:19,446 {\an2}Non strilli come un becero. Se le servono i nastri, lo dica a me. 4671 00:38:20,207 --> 00:38:22,243 {\an8}Eccoli. 4670 00:38:20,207 --> 00:38:22,243 {\an2}Eccoli. 4681 00:38:23,407 --> 00:38:27,639 {\an8}- Questo è un nastro? - Perchè, cos'è? -"Unastro-zeta". -Come? 4680 00:38:23,407 --> 00:38:27,639 {\an2}- Questo è un nastro? - Perchè, cos'è? -"Unastro-zeta". -Come? 4691 00:38:27,687 --> 00:38:31,600 {\an8}È un nastro in seta, a noi serve un nastro magnetico. 4690 00:38:27,687 --> 00:38:31,600 {\an2}È un nastro in seta, a noi serve un nastro magnetico. 4701 00:38:31,647 --> 00:38:36,721 {\an8}-Sergente "Te-rode". - No, Merode. -Che idea si è fatto lei di me? 4700 00:38:31,647 --> 00:38:36,721 {\an2}-Sergente "Te-rode". - No, Merode. -Che idea si è fatto lei di me? 4711 00:38:38,727 --> 00:38:42,845 {\an8}Io sono un gentiluomo, e un gentiluomo tace. Con permesso. 4710 00:38:38,727 --> 00:38:42,845 {\an2}Io sono un gentiluomo, e un gentiluomo tace. Con permesso. 4721 00:38:45,687 --> 00:38:47,564 {\an8}Vestirsi ! 4720 00:38:45,687 --> 00:38:47,564 {\an2}Vestirsi ! 4731 00:38:47,687 --> 00:38:53,683 {\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELLASVEGLlA) 4730 00:38:47,687 --> 00:38:53,683 {\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELLASVEGLlA) 4741 00:38:53,727 --> 00:38:57,720 {\an8}Sveglia, lavativi ! "L'oro ha il mattino in bocca !" 4740 00:38:53,727 --> 00:38:57,720 {\an2}Sveglia, lavativi ! "L'oro ha il mattino in bocca !" 4751 00:38:57,767 --> 00:39:00,964 {\an8}Cos'è, è passato l'ufficiale giudiziario? Cos'è successo? 4750 00:38:57,767 --> 00:39:00,964 {\an2}Cos'è, è passato l'ufficiale giudiziario? Cos'è successo? 4761 00:39:01,007 --> 00:39:07,082 {\an8}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 4760 00:39:01,007 --> 00:39:07,082 {\an2}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 4771 00:39:07,127 --> 00:39:09,322 {\an8}- Come mai a te non manca niente? -A me? - Hm. 4770 00:39:07,127 --> 00:39:09,322 {\an2}- Come mai a te non manca niente? -A me? - Hm. 4781 00:39:09,367 --> 00:39:15,124 {\an8}Se non vengono fuori le mie scarpe, gli altri non troveranno niente. 4780 00:39:09,367 --> 00:39:15,124 {\an2}Se non vengono fuori le mie scarpe, gli altri non troveranno niente. 4791 00:39:15,167 --> 00:39:18,955 {\an8}Ah, sì? E io ti faccio rapporto. 4790 00:39:15,167 --> 00:39:18,955 {\an2}Ah, sì? E io ti faccio rapporto. 4801 00:39:19,367 --> 00:39:23,804 {\an8}- Tu perchè non telefoni a "mammà"? - Hanno fregato anche il telefono. 4800 00:39:19,367 --> 00:39:23,804 {\an2}- Tu perchè non telefoni a "mammà"? - Hanno fregato anche il telefono. 4811 00:39:24,447 --> 00:39:29,077 {\an8}Io non tollero ladruncoli in caserma ! CAPlTO? 4810 00:39:24,447 --> 00:39:29,077 {\an2}Io non tollero ladruncoli in caserma ! CAPlTO? 4821 00:39:29,687 --> 00:39:34,556 {\an8}Se non restituisci tutto, finisci in prigione per il resto della vita ! 4820 00:39:29,687 --> 00:39:34,556 {\an2}Se non restituisci tutto, finisci in prigione per il resto della vita ! 4831 00:39:34,807 --> 00:39:38,117 {\an8}Colonnello, cerchi di capire, io sono un professionista. 4830 00:39:34,807 --> 00:39:38,117 {\an2}Colonnello, cerchi di capire, io sono un professionista. 4841 00:39:38,167 --> 00:39:42,080 {\an8}Mi hanno provocato. Rubare in casa dei ladri ! 4840 00:39:38,167 --> 00:39:42,080 {\an2}Mi hanno provocato. Rubare in casa dei ladri ! 4851 00:39:42,127 --> 00:39:46,678 {\an8}- Colonnello, bisogna trovare i complici. -Troviamoli ! 4850 00:39:42,127 --> 00:39:46,678 {\an2}- Colonnello, bisogna trovare i complici. -Troviamoli ! 4861 00:39:46,887 --> 00:39:50,766 {\an8}Ma quali complici, io lavoro da solo. Sono uno che ci sa fare. 4860 00:39:46,887 --> 00:39:50,766 {\an2}Ma quali complici, io lavoro da solo. Sono uno che ci sa fare. 4871 00:39:50,807 --> 00:39:55,119 {\an8}Ho un tocco così leggero che mi chiamano "Mani di fata". 4870 00:39:50,807 --> 00:39:55,119 {\an2}Ho un tocco così leggero che mi chiamano "Mani di fata". 4881 00:39:55,167 --> 00:39:58,079 {\an8}Posso levare i pantaloni a uno senza che se ne accorga. 4880 00:39:55,167 --> 00:39:58,079 {\an2}Posso levare i pantaloni a uno senza che se ne accorga. 4891 00:39:58,127 --> 00:40:03,076 {\an8}- BASTA COSI' ! VIA ! FUORI ! - Fuori ! -Agli ordini. 4890 00:39:58,127 --> 00:40:03,076 {\an2}- BASTA COSI' ! VIA ! FUORI ! - Fuori ! -Agli ordini. 4901 00:40:05,447 --> 00:40:08,359 {\an8}È un esagerato. 4900 00:40:05,447 --> 00:40:08,359 {\an2}È un esagerato. 4911 00:40:08,407 --> 00:40:12,559 {\an8}- Levare i calzoni senza che uno se ne accorga ! È impossibile. - Già. 4910 00:40:08,407 --> 00:40:12,559 {\an2}- Levare i calzoni senza che uno se ne accorga ! È impossibile. - Già. 4921 00:40:13,407 --> 00:40:17,798 {\an8}- Riccardini, vada a controllare le istruzioni. -Agli ordini ! 4920 00:40:13,407 --> 00:40:17,798 {\an2}- Riccardini, vada a controllare le istruzioni. -Agli ordini ! 4931 00:40:19,487 --> 00:40:22,479 {\an8}Riccardini ! Dova va in quelle condizioni? 4930 00:40:19,487 --> 00:40:22,479 {\an2}Riccardini ! Dova va in quelle condizioni? 4941 00:40:22,527 --> 00:40:25,724 {\an8}È IMPAZZITO? VUOLE ANDARE IN CORTILE COSI'? UN UFFICIALE ! 4940 00:40:22,527 --> 00:40:25,724 {\an2}È IMPAZZITO? VUOLE ANDARE IN CORTILE COSI'? UN UFFICIALE ! 4951 00:40:25,767 --> 00:40:29,316 {\an8}- Colonnello ! - Oh. - Che gambe corte ! 4950 00:40:25,767 --> 00:40:29,316 {\an2}- Colonnello ! - Oh. - Che gambe corte ! 4961 00:40:30,087 --> 00:40:34,922 {\an8}-Tu ! Dimmi i regni della natura. -Animale, vegetale, minerale. 4960 00:40:30,087 --> 00:40:34,922 {\an2}-Tu ! Dimmi i regni della natura. -Animale, vegetale, minerale. 4971 00:40:34,967 --> 00:40:37,879 {\an8}-Cretino ! - Bravo ! - Bravo lo dico io ! Tu ! 4970 00:40:34,967 --> 00:40:37,879 {\an2}-Cretino ! - Bravo ! - Bravo lo dico io ! Tu ! 4981 00:40:38,327 --> 00:40:43,526 {\an8}-Quanti erano i 5 sensi dell'uomo? - I 5 sensi erano... - 5. - 5, no? 4980 00:40:38,327 --> 00:40:43,526 {\an2}-Quanti erano i 5 sensi dell'uomo? - I 5 sensi erano... - 5. - 5, no? 4991 00:40:43,567 --> 00:40:46,957 {\an8}- Bravo. Primo? - Primo. - (sottovoce) La vista. - La vista. 4990 00:40:43,567 --> 00:40:46,957 {\an2}- Bravo. Primo? - Primo. - (sottovoce) La vista. - La vista. 5001 00:40:47,007 --> 00:40:51,364 {\an8}-COS'HAl VlSTO? L'OCCHlO ! Poi. -Secondo. 5000 00:40:47,007 --> 00:40:51,364 {\an2}-COS'HAl VlSTO? L'OCCHlO ! Poi. -Secondo. 5011 00:40:51,407 --> 00:40:54,524 {\an8}- (sottovoce) L'olfatto. - "L'ho fatto". - MA COSAVUOl FARE TU? 5010 00:40:51,407 --> 00:40:54,524 {\an2}- (sottovoce) L'olfatto. - "L'ho fatto". - MA COSAVUOl FARE TU? 5021 00:40:54,567 --> 00:40:58,116 {\an8}- (sottovoce) L'odorato. - "L'ho dorato". - Odorato ! 5020 00:40:54,567 --> 00:40:58,116 {\an2}- (sottovoce) L'odorato. - "L'ho dorato". - Odorato ! 5031 00:40:58,167 --> 00:41:02,046 {\an8}- PARLA L'lTALlANO ! Terzo. - Terzo? 5030 00:40:58,167 --> 00:41:02,046 {\an2}- PARLA L'lTALlANO ! Terzo. - Terzo? 5041 00:41:05,487 --> 00:41:07,239 {\an8}- (sottovoce) Gusto. -"Lo gusto". - Bravo. Poi. - Poi? 5040 00:41:05,487 --> 00:41:07,239 {\an2}- (sottovoce) Gusto. -"Lo gusto". - Bravo. Poi. - Poi? 5051 00:41:07,287 --> 00:41:10,836 {\an8}- (sottovoce) Tatto. - Il "dattero". - Eh? - Il "dattero". 5050 00:41:07,287 --> 00:41:10,836 {\an2}- (sottovoce) Tatto. - Il "dattero". - Eh? - Il "dattero". 5061 00:41:10,887 --> 00:41:15,881 {\an8}MA NO ! TATTO ! PARLA BENE L'lTALlANO ! POl? 5060 00:41:10,887 --> 00:41:15,881 {\an2}MA NO ! TATTO ! PARLA BENE L'lTALlANO ! POl? 5071 00:41:15,927 --> 00:41:19,636 {\an8}- Poi? - Poi? - Poi? - Poi? - Poi? - Poi? 5070 00:41:15,927 --> 00:41:19,636 {\an2}- Poi? - Poi? - Poi? - Poi? - Poi? - Poi? 5081 00:41:19,687 --> 00:41:23,202 {\an8}L'UDlTO ! L'UDITO DOVE LO METTIAMO? 5080 00:41:19,687 --> 00:41:23,202 {\an2}L'UDlTO ! L'UDITO DOVE LO METTIAMO? 5091 00:41:24,447 --> 00:41:27,564 {\an8}"Lu dito" dove lo metto? (NON UDIBILE) 5090 00:41:24,447 --> 00:41:27,564 {\an2}"Lu dito" dove lo metto? (NON UDIBILE) 5101 00:41:27,607 --> 00:41:31,395 {\an8}"Come fa Gargiulo, 'lu dito' te lo metto..." Non posso dirlo. 5100 00:41:27,607 --> 00:41:31,395 {\an2}"Come fa Gargiulo, 'lu dito' te lo metto..." Non posso dirlo. 5111 00:41:31,487 --> 00:41:44,685 {\an8}(TRlLLO DELLA SVEGLlA) 5110 00:41:31,487 --> 00:41:44,685 {\an2}(TRlLLO DELLA SVEGLlA) 5121 00:41:53,127 --> 00:41:59,043 {\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA) 5120 00:41:53,127 --> 00:41:59,043 {\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA) 5131 00:41:59,087 --> 00:42:01,999 {\an8}Oddio, l'allarme ! Che succede? 5130 00:41:59,087 --> 00:42:01,999 {\an2}Oddio, l'allarme ! Che succede? 5141 00:42:02,047 --> 00:42:06,518 {\an8}l fedayin ! Il petrolio ! È scoppiata la guerra ! 5140 00:42:02,047 --> 00:42:06,518 {\an2}l fedayin ! Il petrolio ! È scoppiata la guerra ! 5151 00:42:06,567 --> 00:42:09,035 {\an8}Calma, voi ! Calma ! 5150 00:42:06,567 --> 00:42:09,035 {\an2}Calma, voi ! Calma ! 5161 00:42:09,087 --> 00:42:11,555 {\an8}L'allarme ! Correte ! 5160 00:42:09,087 --> 00:42:11,555 {\an2}L'allarme ! Correte ! 5171 00:42:11,767 --> 00:42:32,406 {\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA) 5170 00:42:11,767 --> 00:42:32,406 {\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA) 5181 00:42:32,447 --> 00:42:35,564 {\an8}- Cos'è successo? - È suonato l'allarme. - Perché scappi? - E tu? 5180 00:42:32,447 --> 00:42:35,564 {\an2}- Cos'è successo? - È suonato l'allarme. - Perché scappi? - E tu? 5191 00:42:35,607 --> 00:42:37,120 {\an8}- Non lo so, ma scappiamo. - Scappiamo. 5190 00:42:35,607 --> 00:42:37,120 {\an2}- Non lo so, ma scappiamo. - Scappiamo. 5201 00:42:39,887 --> 00:42:44,358 {\an8}-Ma cosa succede? Capitano Riccardini ! -Comandi. 5200 00:42:39,887 --> 00:42:44,358 {\an2}-Ma cosa succede? Capitano Riccardini ! -Comandi. 5211 00:42:45,327 --> 00:42:50,037 {\an8}- Cos'è questo caos? - Non lo so. - È la fine del mondo ! Dove vanno? 5210 00:42:45,327 --> 00:42:50,037 {\an2}- Cos'è questo caos? - Non lo so. - È la fine del mondo ! Dove vanno? 5221 00:42:55,887 --> 00:42:57,878 {\an8}-Ma perché girano? - E lo chiedi a me? 5220 00:42:55,887 --> 00:42:57,878 {\an2}-Ma perché girano? - E lo chiedi a me? 5231 00:42:58,047 --> 00:43:00,800 {\an8}- Perchè questo allarme? - Io non so niente, colonnello. 5230 00:42:58,047 --> 00:43:00,800 {\an2}- Perchè questo allarme? - Io non so niente, colonnello. 5241 00:43:00,847 --> 00:43:05,125 {\an8}-Andiamocene. - Ma perché vanno avanti e indietro? - Pensiamo a noi. 5240 00:43:00,847 --> 00:43:05,125 {\an2}-Andiamocene. - Ma perché vanno avanti e indietro? - Pensiamo a noi. 5251 00:43:07,767 --> 00:43:10,804 {\an8}- Che succede? - È suonato l'allarme. - È scoppiata la guerra. 5250 00:43:07,767 --> 00:43:10,804 {\an2}- Che succede? - È suonato l'allarme. - È scoppiata la guerra. 5261 00:43:10,847 --> 00:43:13,964 {\an8}- Il nemico ! - Da che parte è il nemico? - Corrono tutti di là ! 5260 00:43:10,847 --> 00:43:13,964 {\an2}- Il nemico ! - Da che parte è il nemico? - Corrono tutti di là ! 5271 00:43:14,007 --> 00:43:15,918 {\an8}- E noi scappiamo di qua. -Andiamo ! 5270 00:43:14,007 --> 00:43:15,918 {\an2}- E noi scappiamo di qua. -Andiamo ! 5281 00:43:15,967 --> 00:43:19,960 {\an8}-Caporale Lo lacono ! - Caporale ! - Lo lacono ! - Lo lacono ! 5280 00:43:15,967 --> 00:43:19,960 {\an2}-Caporale Lo lacono ! - Caporale ! - Lo lacono ! - Lo lacono ! 5291 00:43:20,207 --> 00:43:22,960 {\an8}-(Merode) Sei sordo? -(Porceddu) Guarda il tuo sergente ! 5290 00:43:20,207 --> 00:43:22,960 {\an2}-(Merode) Sei sordo? -(Porceddu) Guarda il tuo sergente ! 5301 00:43:23,007 --> 00:43:28,240 {\an8}- Perché hai suonato l'allarme? - No, sono i nastri che sono vecchi. 5300 00:43:23,007 --> 00:43:28,240 {\an2}- Perché hai suonato l'allarme? - No, sono i nastri che sono vecchi. 5311 00:43:28,367 --> 00:43:31,803 {\an8}- Puah ! - Puah ! - No, niente, non vale. 5310 00:43:28,367 --> 00:43:31,803 {\an2}- Puah ! - Puah ! - No, niente, non vale. 5321 00:43:32,007 --> 00:43:34,646 {\an8}- Ti faccio un... - Bel maresciallo che sei ! 5320 00:43:32,007 --> 00:43:34,646 {\an2}- Ti faccio un... - Bel maresciallo che sei ! 5331 00:43:34,687 --> 00:43:39,363 {\an8}(SEGNALE Dl TROMBA Dl LlBEBR USClTA) 5330 00:43:34,687 --> 00:43:39,363 {\an2}(SEGNALE Dl TROMBA Dl LlBEBR USClTA) 5341 00:43:39,407 --> 00:43:41,159 {\an8}Salutami "a zieta" ! 5340 00:43:39,407 --> 00:43:41,159 {\an2}Salutami "a zieta" ! 5351 00:43:46,487 --> 00:43:48,478 {\an8}"S'abbenedica". 5350 00:43:46,487 --> 00:43:48,478 {\an2}"S'abbenedica". 5361 00:43:51,887 --> 00:43:55,436 {\an8}Non mi saluta mai nessuno, neanche la sentinella. 5360 00:43:51,887 --> 00:43:55,436 {\an2}Non mi saluta mai nessuno, neanche la sentinella. 5371 00:43:56,647 --> 00:44:00,003 {\an8}Il sergente Porceddu vuole diventare maresciallo ! Ma è un disgraziato ! 5370 00:43:56,647 --> 00:44:00,003 {\an2}Il sergente Porceddu vuole diventare maresciallo ! Ma è un disgraziato ! 5381 00:44:00,047 --> 00:44:02,038 {\an8}Fammi uscire ! 5380 00:44:00,047 --> 00:44:02,038 {\an2}Fammi uscire ! 5391 00:44:06,727 --> 00:44:09,958 {\an8}Futuro maresciallo, bella fiammante la tua "motorettola" ! 5390 00:44:06,727 --> 00:44:09,958 {\an2}Futuro maresciallo, bella fiammante la tua "motorettola" ! 5401 00:44:10,047 --> 00:44:12,515 {\an8}(SCOPPlO) 5400 00:44:10,047 --> 00:44:12,515 {\an2}(SCOPPlO) 5411 00:44:17,287 --> 00:44:20,040 {\an8}-Si è "rottola"? - No, si è "bucatola". 5410 00:44:17,287 --> 00:44:20,040 {\an2}-Si è "rottola"? - No, si è "bucatola". 5421 00:44:20,407 --> 00:44:24,605 {\an8}- Sergente Merode, tu sei iettatore ! - Sergente Porceddu, sei "stronzolo". 5420 00:44:20,407 --> 00:44:24,605 {\an2}- Sergente Merode, tu sei iettatore ! - Sergente Porceddu, sei "stronzolo". 5431 00:44:25,247 --> 00:44:26,646 {\an8}(insieme) Ci vediamo dopo. 5430 00:44:25,247 --> 00:44:26,646 {\an2}(insieme) Ci vediamo dopo. 5441 00:44:29,567 --> 00:44:31,762 {\an8}Che ore sono? 5440 00:44:29,567 --> 00:44:31,762 {\an2}Che ore sono? 5451 00:44:33,527 --> 00:44:37,759 {\an8}- Saranno le cinque. - Senti, non ho "spicci", paga tu. - Sì. 5450 00:44:33,527 --> 00:44:37,759 {\an2}- Saranno le cinque. - Senti, non ho "spicci", paga tu. - Sì. 5461 00:44:37,807 --> 00:44:40,605 {\an8}- Io vado a un appuntamento con una ragazza. -Con una ragazza ! 5460 00:44:37,807 --> 00:44:40,605 {\an2}- Io vado a un appuntamento con una ragazza. -Con una ragazza ! 5471 00:44:40,647 --> 00:44:44,356 {\an8}Ma come fai ad avere tutta questa fortuna con le donne ! 5470 00:44:40,647 --> 00:44:44,356 {\an2}Ma come fai ad avere tutta questa fortuna con le donne ! 5481 00:44:44,407 --> 00:44:50,403 {\an8}Ti rivelerò un segreto, un sistema infallibile con le donne. 5480 00:44:44,407 --> 00:44:50,403 {\an2}Ti rivelerò un segreto, un sistema infallibile con le donne. 5491 00:44:50,607 --> 00:44:54,077 {\an8}- Davvero? E come fai? - È semplicissimo. 5490 00:44:50,607 --> 00:44:54,077 {\an2}- Davvero? E come fai? - È semplicissimo. 5501 00:44:54,127 --> 00:44:57,437 {\an8}-Abbracci una donna... -Abbraccio una donna. 5500 00:44:54,127 --> 00:44:57,437 {\an2}-Abbracci una donna... -Abbraccio una donna. 5511 00:44:57,487 --> 00:45:01,366 {\an8}- E le canti una canzoncina all'orecchio. - Una canzonicina? 5510 00:44:57,487 --> 00:45:01,366 {\an2}- E le canti una canzoncina all'orecchio. - Una canzonicina? 5521 00:45:01,407 --> 00:45:04,922 {\an8}- Tipo "Quel mazzolin di fiori"? - Sì, una canzone così. 5520 00:45:01,407 --> 00:45:04,922 {\an2}- Tipo "Quel mazzolin di fiori"? - Sì, una canzone così. 5531 00:45:04,967 --> 00:45:11,645 {\an8}- Però col ditino le devi accarezzare l'ombelico. - Tutt'intorno? -Sì. 5530 00:45:04,967 --> 00:45:11,645 {\an2}- Però col ditino le devi accarezzare l'ombelico. - Tutt'intorno? -Sì. 5541 00:45:11,687 --> 00:45:14,838 {\an8}- È fatta ! - L'ombelico? - Sì. -Sistema infallibile? 5540 00:45:11,687 --> 00:45:14,838 {\an2}- È fatta ! - L'ombelico? - Sì. -Sistema infallibile? 5551 00:45:14,887 --> 00:45:18,846 {\an8}- lnfallibile ! lo vado. - Grazie. -Ci vediamo. -Ciao. 5550 00:45:14,887 --> 00:45:18,846 {\an2}- lnfallibile ! lo vado. - Grazie. -Ci vediamo. -Ciao. 5561 00:45:19,767 --> 00:45:22,565 {\an8}lntorno all'ombelico... 5560 00:45:19,767 --> 00:45:22,565 {\an2}lntorno all'ombelico... 5571 00:45:23,607 --> 00:45:30,479 {\an8}Quel mazzolindi fiori che vien dallamontagna... 5570 00:45:23,607 --> 00:45:30,479 {\an2}Quel mazzolindi fiori che vien dallamontagna... 5581 00:45:30,527 --> 00:45:33,599 {\an8}Più basso. 5580 00:45:30,527 --> 00:45:33,599 {\an2}Più basso. 5591 00:45:34,047 --> 00:45:37,278 {\an8}(con tono basso) Quel mazzolin di fiori... 5590 00:45:34,047 --> 00:45:37,278 {\an2}(con tono basso) Quel mazzolin di fiori... 5601 00:45:37,327 --> 00:45:39,318 {\an8}Ma vattene ! 5600 00:45:37,327 --> 00:45:39,318 {\an2}Ma vattene ! 5611 00:45:41,927 --> 00:45:46,523 {\an8}Sistema infallibile, eh? Nino, vai a pigliartelo... 5610 00:45:41,927 --> 00:45:46,523 {\an2}Sistema infallibile, eh? Nino, vai a pigliartelo... 5621 00:45:47,607 --> 00:45:52,761 {\an8}- E tua madre ti lascia uscire? - È una madre moderna. -Moderna. 5620 00:45:47,607 --> 00:45:52,761 {\an2}- E tua madre ti lascia uscire? - È una madre moderna. -Moderna. 5631 00:45:52,847 --> 00:45:58,001 {\an8}- Mettiti giù, stai più comoda. Ecco, vedi? - Ma qui fa freddo. 5630 00:45:52,847 --> 00:45:58,001 {\an2}- Mettiti giù, stai più comoda. Ecco, vedi? - Ma qui fa freddo. 5641 00:45:58,047 --> 00:46:00,845 {\an8}- Fa freddo? - Hm. 5640 00:45:58,047 --> 00:46:00,845 {\an2}- Fa freddo? - Hm. 5651 00:46:00,967 --> 00:46:06,360 {\an8}- Ma che fai? - Mi metto sopra, per scaldarti. - No, mamma non vuole. 5650 00:46:00,967 --> 00:46:06,360 {\an2}- Ma che fai? - Mi metto sopra, per scaldarti. - No, mamma non vuole. 5661 00:46:06,407 --> 00:46:10,958 {\an8}- No? Allora facciamo così. - Ma che fai? 5660 00:46:06,407 --> 00:46:10,958 {\an2}- No? Allora facciamo così. - Ma che fai? 5671 00:46:11,487 --> 00:46:14,718 {\an8}Metto sopra te, tanto a mia madre non gliene frega niente. 5670 00:46:11,487 --> 00:46:14,718 {\an2}Metto sopra te, tanto a mia madre non gliene frega niente. 5681 00:46:19,447 --> 00:46:24,646 {\an8}- (in inglese) Tesoro, è tardi ! - "Excuse me, Afrodite. Kiss !" 5680 00:46:19,447 --> 00:46:24,646 {\an2}- (in inglese) Tesoro, è tardi ! - "Excuse me, Afrodite. Kiss !" 5691 00:46:25,927 --> 00:46:28,487 {\an8}Scusa il ritardo, ma un collega mi ha bucato una gomma. 5690 00:46:25,927 --> 00:46:28,487 {\an2}Scusa il ritardo, ma un collega mi ha bucato una gomma. 5701 00:46:28,527 --> 00:46:33,362 {\an8}Comunque siamo ancora in tempo per il film. Su, andiamo. Sai come si dice? 5700 00:46:28,527 --> 00:46:33,362 {\an2}Comunque siamo ancora in tempo per il film. Su, andiamo. Sai come si dice? 5711 00:46:33,407 --> 00:46:37,605 {\an8}"Chi tardi arriva male alloggia." Che misura. 5710 00:46:33,407 --> 00:46:37,605 {\an2}"Chi tardi arriva male alloggia." Che misura. 5721 00:46:38,087 --> 00:46:41,204 {\an8}Mi piaci perchései lunga. 5720 00:46:38,087 --> 00:46:41,204 {\an2}Mi piaci perchései lunga. 5731 00:46:42,687 --> 00:46:46,726 {\an8}-Attento che quella paga doppio. - Tu paghi doppio? - No ! 5730 00:46:42,687 --> 00:46:46,726 {\an2}-Attento che quella paga doppio. - Tu paghi doppio? - No ! 5741 00:46:47,047 --> 00:46:49,322 {\an8}Ma cosa vuoi? 5740 00:46:47,047 --> 00:46:49,322 {\an2}Ma cosa vuoi? 5751 00:46:49,367 --> 00:46:51,642 {\an8}Andiamo. 5750 00:46:49,367 --> 00:46:51,642 {\an2}Andiamo. 5761 00:46:53,607 --> 00:46:57,919 {\an8}-Adesso dobbiamo fare tutta questa fila? - Non ti preoccupare. 5760 00:46:53,607 --> 00:46:57,919 {\an2}-Adesso dobbiamo fare tutta questa fila? - Non ti preoccupare. 5771 00:47:01,727 --> 00:47:05,197 {\an8}Plotone, attenti ! Dietro front ! 5770 00:47:01,727 --> 00:47:05,197 {\an2}Plotone, attenti ! Dietro front ! 5781 00:47:05,447 --> 00:47:07,438 {\an8}Avanti marsc' ! 5780 00:47:05,447 --> 00:47:07,438 {\an2}Avanti marsc' ! 5791 00:47:09,447 --> 00:47:11,483 {\an8}Via, via ! 5790 00:47:09,447 --> 00:47:11,483 {\an2}Via, via ! 5801 00:47:12,367 --> 00:47:16,440 {\an8}- "Come on, darling". - Piccolo, grande uomo. - "Yes". 5800 00:47:12,367 --> 00:47:16,440 {\an2}- "Come on, darling". - Piccolo, grande uomo. - "Yes". 5811 00:47:25,807 --> 00:47:28,082 {\an8}Che c'è, bel soldatino? 5810 00:47:25,807 --> 00:47:28,082 {\an2}Che c'è, bel soldatino? 5821 00:47:28,647 --> 00:47:32,037 {\an8}Perché non vieni? Avanti, sali. 5820 00:47:28,647 --> 00:47:32,037 {\an2}Perché non vieni? Avanti, sali. 5831 00:47:34,207 --> 00:47:38,200 {\an8}- Dici a me? -Sì, bel soldatino. Vieni. 5830 00:47:34,207 --> 00:47:38,200 {\an2}- Dici a me? -Sì, bel soldatino. Vieni. 5841 00:47:38,327 --> 00:47:42,718 {\an8}- Non temere, vedrai che dopo sarai tanto soddisfatto. - Lo credo ! 5840 00:47:38,327 --> 00:47:42,718 {\an2}- Non temere, vedrai che dopo sarai tanto soddisfatto. - Lo credo ! 5851 00:47:42,767 --> 00:47:46,965 {\an8}Su, che aspetti? Andiamo, vuoi deciderti? Vieni? 5850 00:47:42,767 --> 00:47:46,965 {\an2}Su, che aspetti? Andiamo, vuoi deciderti? Vieni? 5861 00:47:47,007 --> 00:47:51,876 {\an8}Io verrei, ma non ho una lira. 5860 00:47:47,007 --> 00:47:51,876 {\an2}Io verrei, ma non ho una lira. 5871 00:47:51,927 --> 00:47:56,443 {\an8}-Ma che dici? Sarò io a farti un bel regalino. Vieni. - Davvero? 5870 00:47:51,927 --> 00:47:56,443 {\an2}-Ma che dici? Sarò io a farti un bel regalino. Vieni. - Davvero? 5881 00:47:56,967 --> 00:48:00,004 {\an8}Mi avevano detto che in centro a Roma c'era un casino,... 5880 00:47:56,967 --> 00:48:00,004 {\an2}Mi avevano detto che in centro a Roma c'era un casino,... 5891 00:48:00,047 --> 00:48:03,164 {\an8}..ma non immaginavo che avesse pure le rotelle ! 5890 00:48:00,047 --> 00:48:03,164 {\an2}..ma non immaginavo che avesse pure le rotelle ! 5901 00:48:03,527 --> 00:48:07,566 {\an8}-Abbiamo un volontario, ci penso io? - Sì, lei è più brava di me. 5900 00:48:03,527 --> 00:48:07,566 {\an2}-Abbiamo un volontario, ci penso io? - Sì, lei è più brava di me. 5911 00:48:07,607 --> 00:48:10,963 {\an8}- Che trionfo ! Mi si stanno litigando ! - Togliti la giacca. 5910 00:48:07,607 --> 00:48:10,963 {\an2}- Che trionfo ! Mi si stanno litigando ! - Togliti la giacca. 5921 00:48:11,007 --> 00:48:16,718 {\an8}Certo che me la levo, sono tutto accaldato. Ora ti faccio vedere. 5920 00:48:11,007 --> 00:48:16,718 {\an2}Certo che me la levo, sono tutto accaldato. Ora ti faccio vedere. 5931 00:48:16,767 --> 00:48:21,283 {\an8}-Che fai, ti spogli? Basta la giacca. -Come? Con i calzoni? 5930 00:48:16,767 --> 00:48:21,283 {\an2}-Che fai, ti spogli? Basta la giacca. -Come? Con i calzoni? 5941 00:48:21,407 --> 00:48:24,717 {\an8}"Santa Rosaspina, che mi fai, una sveltina?" 5940 00:48:21,407 --> 00:48:24,717 {\an2}"Santa Rosaspina, che mi fai, una sveltina?" 5951 00:48:24,767 --> 00:48:29,204 {\an8}- Dai, sdraiati. Su, che facciamo presto. - Senza fretta, con comodo. 5950 00:48:24,767 --> 00:48:29,204 {\an2}- Dai, sdraiati. Su, che facciamo presto. - Senza fretta, con comodo. 5961 00:48:33,407 --> 00:48:38,037 {\an8}- Perché mi leghi il braccio? - Per farlo diventare più gonfio. 5960 00:48:33,407 --> 00:48:38,037 {\an2}- Perché mi leghi il braccio? - Per farlo diventare più gonfio. 5971 00:48:38,767 --> 00:48:41,327 {\an8}Allora legami anche questo, che se i lacci resistono,... 5970 00:48:38,767 --> 00:48:41,327 {\an2}Allora legami anche questo, che se i lacci resistono,... 5981 00:48:41,367 --> 00:48:45,121 {\an8}.."per Santa Castagna, facciamo l'albero della cuccagna !" 5980 00:48:41,367 --> 00:48:45,121 {\an2}.."per Santa Castagna, facciamo l'albero della cuccagna !" 5991 00:48:46,167 --> 00:48:49,523 {\an8}(Serafino) Mi si è gonfiato anche il terzo braccio. 5990 00:48:46,167 --> 00:48:49,523 {\an2}(Serafino) Mi si è gonfiato anche il terzo braccio. 6001 00:48:51,127 --> 00:48:52,196 {\an8}(URLO Dl DOLORE) 6000 00:48:51,127 --> 00:48:52,196 {\an2}(URLO Dl DOLORE) 6011 00:49:03,727 --> 00:49:06,002 {\an8}- (Ragazza) No, scusate. - Signorina... 6010 00:49:03,727 --> 00:49:06,002 {\an2}- (Ragazza) No, scusate. - Signorina... 6021 00:49:06,047 --> 00:49:09,596 {\an8}-(Ragazza) Aspetto una persona, lasciatemi in pace. -Altolà ! 6020 00:49:06,047 --> 00:49:09,596 {\an2}-(Ragazza) Aspetto una persona, lasciatemi in pace. -Altolà ! 6031 00:49:10,327 --> 00:49:14,161 {\an8}Cosa fate? Un po' di rispetto ! Siete assatanati? 6030 00:49:10,327 --> 00:49:14,161 {\an2}Cosa fate? Un po' di rispetto ! Siete assatanati? 6041 00:49:14,207 --> 00:49:16,277 {\an8}Via, andare. 6040 00:49:14,207 --> 00:49:16,277 {\an2}Via, andare. 6051 00:49:18,847 --> 00:49:23,159 {\an8}Prego, signorina. Dovere. Lei è dell'Arabia "Esaurita"? 6050 00:49:18,847 --> 00:49:23,159 {\an2}Prego, signorina. Dovere. Lei è dell'Arabia "Esaurita"? 6061 00:49:23,207 --> 00:49:28,281 {\an8}- Sono somala. -Ah, una "somara". Posso accompagnarla? È sola? 6060 00:49:23,207 --> 00:49:28,281 {\an2}- Sono somala. -Ah, una "somara". Posso accompagnarla? È sola? 6071 00:49:28,607 --> 00:49:32,998 {\an8}-Veramente io... - Eh, no. Anche se non mi ha visto, ci sono ! 6070 00:49:28,607 --> 00:49:32,998 {\an2}-Veramente io... - Eh, no. Anche se non mi ha visto, ci sono ! 6081 00:49:33,487 --> 00:49:37,196 {\an8}- Si saluta con la destra ! -Andiamo. 6080 00:49:33,487 --> 00:49:37,196 {\an2}- Si saluta con la destra ! -Andiamo. 6091 00:49:39,527 --> 00:49:41,961 {\an8}Piccolo, sgorbio e "stronzolo". 6090 00:49:39,527 --> 00:49:41,961 {\an2}Piccolo, sgorbio e "stronzolo". 6101 00:49:47,487 --> 00:49:51,605 {\an8}Serafino, sei stato ammirevole. Mi ricorderò sempre di te. 6100 00:49:47,487 --> 00:49:51,605 {\an2}Serafino, sei stato ammirevole. Mi ricorderò sempre di te. 6111 00:49:53,807 --> 00:49:55,399 {\an8}Ciao. 6110 00:49:53,807 --> 00:49:55,399 {\an2}Ciao. 6121 00:49:56,047 --> 00:49:58,720 {\an8}(Anna) Vai. Vai, su. 6120 00:49:56,047 --> 00:49:58,720 {\an2}(Anna) Vai. Vai, su. 6131 00:50:09,367 --> 00:50:13,280 {\an8}-Che fai ancora qui? -Vengo un'altra volta. - No, aspetta. 6130 00:50:09,367 --> 00:50:13,280 {\an2}-Che fai ancora qui? -Vengo un'altra volta. - No, aspetta. 6141 00:50:13,327 --> 00:50:18,196 {\an8}- Sarebbe meglio prima chiedere alla dottoressa. -Ma no, io sono pronto. 6140 00:50:13,327 --> 00:50:18,196 {\an2}- Sarebbe meglio prima chiedere alla dottoressa. -Ma no, io sono pronto. 6151 00:50:19,447 --> 00:50:23,759 {\an8}- Marcella, così non si può andare avanti, mi sono stufato. - Davvero? 6150 00:50:19,447 --> 00:50:23,759 {\an2}- Marcella, così non si può andare avanti, mi sono stufato. - Davvero? 6161 00:50:23,887 --> 00:50:27,402 {\an8}-A chi lo dici ! - Io devo sposare te, non tua madre. 6160 00:50:23,887 --> 00:50:27,402 {\an2}-A chi lo dici ! - Io devo sposare te, non tua madre. 6171 00:50:27,447 --> 00:50:31,679 {\an8}- Perciò tua madre a casa mia... nisba. -Ah sì? 6170 00:50:27,447 --> 00:50:31,679 {\an2}- Perciò tua madre a casa mia... nisba. -Ah sì? 6181 00:50:31,727 --> 00:50:35,242 {\an8}Allora sai quando ci sposiamo? L'anno del poi e il mese del mai. 6180 00:50:31,727 --> 00:50:35,242 {\an2}Allora sai quando ci sposiamo? L'anno del poi e il mese del mai. 6191 00:50:35,367 --> 00:50:38,359 {\an8}Sai cosa ti dico? Adesso mi metto col primo cretino che passa. 6190 00:50:35,367 --> 00:50:38,359 {\an2}Sai cosa ti dico? Adesso mi metto col primo cretino che passa. 6201 00:50:38,407 --> 00:50:41,683 {\an8}-Voglio proprio vedere. -Credi che non sia capace? 6200 00:50:38,407 --> 00:50:41,683 {\an2}-Voglio proprio vedere. -Credi che non sia capace? 6211 00:50:43,407 --> 00:50:45,363 {\an8}Eccone uno. 6210 00:50:43,407 --> 00:50:45,363 {\an2}Eccone uno. 6221 00:50:54,807 --> 00:50:57,162 {\an8}Senta, soldato. 6220 00:50:54,807 --> 00:50:57,162 {\an2}Senta, soldato. 6231 00:50:58,487 --> 00:51:00,955 {\an8}Ha perso lei questo fazzoletto? 6230 00:50:58,487 --> 00:51:00,955 {\an2}Ha perso lei questo fazzoletto? 6241 00:51:02,527 --> 00:51:07,647 {\an8}- Certo, l'ho perso io. -Allora è suo? -Sì. 6240 00:51:02,527 --> 00:51:07,647 {\an2}- Certo, l'ho perso io. -Allora è suo? -Sì. 6251 00:51:07,727 --> 00:51:12,437 {\an8}- Cosa fa di bello? -Quello che vuole lei. -Allora andiamo. - Sì. 6250 00:51:07,727 --> 00:51:12,437 {\an2}- Cosa fa di bello? -Quello che vuole lei. -Allora andiamo. - Sì. 6261 00:51:12,807 --> 00:51:16,436 {\an8}- Come si chiama? -Marcella. -Ah, noi ci intenderemo, sa? 6260 00:51:12,807 --> 00:51:16,436 {\an2}- Come si chiama? -Marcella. -Ah, noi ci intenderemo, sa? 6271 00:51:16,487 --> 00:51:19,923 {\an8}Io avevo una cagnetta di nome Marcella, mi scodinzolava sempre ! 6270 00:51:16,487 --> 00:51:19,923 {\an2}Io avevo una cagnetta di nome Marcella, mi scodinzolava sempre ! 6281 00:51:21,527 --> 00:51:25,918 {\an8}-Serafino ! -A... -Serafino. -Anna... 6280 00:51:21,527 --> 00:51:25,918 {\an2}-Serafino ! -A... -Serafino. -Anna... 6291 00:51:27,607 --> 00:51:30,041 {\an8}- Serafino. -Annina mia. 6290 00:51:27,607 --> 00:51:30,041 {\an2}- Serafino. -Annina mia. 6301 00:51:30,087 --> 00:51:34,080 {\an8}Te l'avevo detto che quattro volte erano troppe. 6300 00:51:30,087 --> 00:51:34,080 {\an2}Te l'avevo detto che quattro volte erano troppe. 6311 00:51:34,127 --> 00:51:37,358 {\an8}(FlSCHlO) Lavativi ! Più grinta ! 6310 00:51:34,127 --> 00:51:37,358 {\an2}(FlSCHlO) Lavativi ! Più grinta ! 6321 00:51:37,407 --> 00:51:41,320 {\an8}Ci vuole più grinta ! Altrimenti il nemico vi fa a polpette ! 6320 00:51:37,407 --> 00:51:41,320 {\an2}Ci vuole più grinta ! Altrimenti il nemico vi fa a polpette ! 6331 00:51:41,407 --> 00:51:46,083 {\an8}Dovete essere battaglieri, come Gigi Riva sulla porta avversaria ! 6330 00:51:41,407 --> 00:51:46,083 {\an2}Dovete essere battaglieri, come Gigi Riva sulla porta avversaria ! 6341 00:51:47,687 --> 00:51:50,360 {\an8}Forza ! (FlSCHlO) 6340 00:51:47,687 --> 00:51:50,360 {\an2}Forza ! (FlSCHlO) 6351 00:51:52,127 --> 00:51:54,766 {\an8}Ehi, tu ! Ti pesano le chiappe? 6350 00:51:52,127 --> 00:51:54,766 {\an2}Ehi, tu ! Ti pesano le chiappe? 6361 00:51:56,847 --> 00:52:02,524 {\an8}Siate combattivi ! Ricordate, "chi lupo si fa, la pecora se lo mangia" ! 6360 00:51:56,847 --> 00:52:02,524 {\an2}Siate combattivi ! Ricordate, "chi lupo si fa, la pecora se lo mangia" ! 6371 00:52:05,287 --> 00:52:11,044 {\an8}Caro soldato Mioni, come mai non prendi parte alle esercitazioni? 6370 00:52:05,287 --> 00:52:11,044 {\an2}Caro soldato Mioni, come mai non prendi parte alle esercitazioni? 6381 00:52:11,607 --> 00:52:17,318 {\an8}CHE FAI SE IL NEMICO TI ASSALE? SE TI SALTA ADDOSSO ALL'IMPROVVISO? 6380 00:52:11,607 --> 00:52:17,318 {\an2}CHE FAI SE IL NEMICO TI ASSALE? SE TI SALTA ADDOSSO ALL'IMPROVVISO? 6391 00:52:18,087 --> 00:52:23,445 {\an8}- Che fai? - lo faccio il nemico. -VlA ! LAVOBRRE ! 6390 00:52:18,087 --> 00:52:23,445 {\an2}- Che fai? - lo faccio il nemico. -VlA ! LAVOBRRE ! 6401 00:52:23,807 --> 00:52:27,720 {\an8}Riccardini, tutto dev'essere efficiente, tutto deve scattare ! 6400 00:52:23,807 --> 00:52:27,720 {\an2}Riccardini, tutto dev'essere efficiente, tutto deve scattare ! 6411 00:52:27,767 --> 00:52:29,723 {\an8}- Sì. - Buongiorno, colonnello. - Buongiorno, sergente. 6410 00:52:27,767 --> 00:52:29,723 {\an2}- Sì. - Buongiorno, colonnello. - Buongiorno, sergente. 6421 00:52:29,767 --> 00:52:33,123 {\an8}Attenzione alle scale, può inciampare. 6420 00:52:29,767 --> 00:52:33,123 {\an2}Attenzione alle scale, può inciampare. 6431 00:52:33,167 --> 00:52:36,477 {\an8}Sono dieci anni che scendo queste scale e non sono mai scivolato ! 6430 00:52:33,167 --> 00:52:36,477 {\an2}Sono dieci anni che scendo queste scale e non sono mai scivolato ! 6441 00:52:36,527 --> 00:52:38,085 {\an8}Ah ! 6440 00:52:36,527 --> 00:52:38,085 {\an2}Ah ! 6451 00:52:38,847 --> 00:52:41,759 {\an8}Signor colonnello, dove va così di fretta? 6450 00:52:38,847 --> 00:52:41,759 {\an2}Signor colonnello, dove va così di fretta? 6461 00:52:45,207 --> 00:52:47,562 {\an8}Io l'avevo avvisato. Comandi. 6460 00:52:45,207 --> 00:52:47,562 {\an2}Io l'avevo avvisato. Comandi. 6471 00:52:48,287 --> 00:52:52,758 {\an8}-Cribbio, stavo quasi perscivolare. -Gliel'ho detto, porta iella. 6470 00:52:48,287 --> 00:52:52,758 {\an2}-Cribbio, stavo quasi perscivolare. -Gliel'ho detto, porta iella. 6481 00:52:52,967 --> 00:52:58,917 {\an8}- Ma è proprio funesto ! - Non creda a queste stupidaggini da meridionali. 6480 00:52:52,967 --> 00:52:58,917 {\an2}- Ma è proprio funesto ! - Non creda a queste stupidaggini da meridionali. 6491 00:52:58,967 --> 00:53:03,085 {\an8}-A me non è mai successo niente. Venga. -(Merone) Quanti cornetti ! 6490 00:52:58,967 --> 00:53:03,085 {\an2}-A me non è mai successo niente. Venga. -(Merone) Quanti cornetti ! 6501 00:53:03,407 --> 00:53:07,719 {\an8}(URLO) 6500 00:53:03,407 --> 00:53:07,719 {\an2}(URLO) 6511 00:53:07,767 --> 00:53:11,760 {\an8}- (Merone) Ah, il piede ! - Non è regolamentare. Via le scarpe. -Sì. 6510 00:53:07,767 --> 00:53:11,760 {\an2}- (Merone) Ah, il piede ! - Non è regolamentare. Via le scarpe. -Sì. 6521 00:53:11,807 --> 00:53:13,399 {\an8}Ahi ! 6520 00:53:11,807 --> 00:53:13,399 {\an2}Ahi ! 6531 00:53:13,607 --> 00:53:15,677 {\an8}Prima il saluto. 6530 00:53:13,607 --> 00:53:15,677 {\an2}Prima il saluto. 6541 00:53:17,047 --> 00:53:18,844 {\an8}Pronti? 6540 00:53:17,047 --> 00:53:18,844 {\an2}Pronti? 6551 00:53:19,927 --> 00:53:22,361 {\an8}- "Akimené" ! - Eh? - Eh? 6550 00:53:19,927 --> 00:53:22,361 {\an2}- "Akimené" ! - Eh? - Eh? 6561 00:53:26,367 --> 00:53:30,280 {\an8}- Digraz... -Alt. "Korè". - Eh? - "Korè". 6560 00:53:26,367 --> 00:53:30,280 {\an2}- Digraz... -Alt. "Korè". - Eh? - "Korè". 6571 00:53:30,327 --> 00:53:33,080 {\an8}- Non ho l'orologio. - ln piedi ! 6570 00:53:30,327 --> 00:53:33,080 {\an2}- Non ho l'orologio. - ln piedi ! 6581 00:53:33,127 --> 00:53:35,595 {\an8}"Caca poco chi fa poco moto" ! 6580 00:53:33,127 --> 00:53:35,595 {\an2}"Caca poco chi fa poco moto" ! 6591 00:53:36,327 --> 00:53:39,000 {\an8}"Akimenè" ! "Akimenè !" 6590 00:53:36,327 --> 00:53:39,000 {\an2}"Akimenè" ! "Akimenè !" 6601 00:53:40,807 --> 00:53:44,277 {\an8}-Ahi ! -Alt ! Non è regolare ! "Akimenè" ! 6600 00:53:40,807 --> 00:53:44,277 {\an2}-Ahi ! -Alt ! Non è regolare ! "Akimenè" ! 6611 00:53:45,447 --> 00:53:49,235 {\an8}"Kara-me". "Kara-te". Ah ! 6610 00:53:45,447 --> 00:53:49,235 {\an2}"Kara-me". "Kara-te". Ah ! 6621 00:53:53,567 --> 00:53:57,606 {\an8}- Forza. - Dai. Forza ! - Ma che state facendo qui? 6620 00:53:53,567 --> 00:53:57,606 {\an2}- Forza. - Dai. Forza ! - Ma che state facendo qui? 6631 00:53:57,647 --> 00:54:01,799 {\an8}- Porceddu e Merode si stanno massacrando. Si ammazzano ! - Eh? 6630 00:53:57,647 --> 00:54:01,799 {\an2}- Porceddu e Merode si stanno massacrando. Si ammazzano ! - Eh? 6641 00:54:03,367 --> 00:54:06,404 {\an8}Si ammazzano davvero ! Vado subito a dividerli ! 6640 00:54:03,367 --> 00:54:06,404 {\an2}Si ammazzano davvero ! Vado subito a dividerli ! 6651 00:54:08,327 --> 00:54:11,080 {\an8}Mamma mia, che casotto ! Un momento. 6650 00:54:08,327 --> 00:54:11,080 {\an2}Mamma mia, che casotto ! Un momento. 6661 00:54:11,807 --> 00:54:15,436 {\an8}- Questo... -Ah, il piede ! - No, questo. 6660 00:54:11,807 --> 00:54:15,436 {\an2}- Questo... -Ah, il piede ! - No, questo. 6671 00:54:15,487 --> 00:54:19,799 {\an8}- Non fate i cretini, slegatevi ! Ma di chi è questo? - È nostro ! 6670 00:54:15,487 --> 00:54:19,799 {\an2}- Non fate i cretini, slegatevi ! Ma di chi è questo? - È nostro ! 6681 00:54:26,967 --> 00:54:28,480 {\an8}(PAROLE NON UDlBlLl) 6680 00:54:26,967 --> 00:54:28,480 {\an2}(PAROLE NON UDlBlLl) 6691 00:54:37,167 --> 00:54:38,964 {\an8}Ciao. 6690 00:54:37,167 --> 00:54:38,964 {\an2}Ciao. 6701 00:54:40,287 --> 00:54:43,120 {\an8}Ciao. Grazie. Salutami la mamma. 6700 00:54:40,287 --> 00:54:43,120 {\an2}Ciao. Grazie. Salutami la mamma. 6711 00:54:45,447 --> 00:54:48,723 {\an8}- Buongiorno, come va? - Bravo, De Carolis. 6710 00:54:45,447 --> 00:54:48,723 {\an2}- Buongiorno, come va? - Bravo, De Carolis. 6721 00:54:48,767 --> 00:54:51,804 {\an8}Stanotte non sei neanche tornato in caserma per dormire. 6720 00:54:48,767 --> 00:54:51,804 {\an2}Stanotte non sei neanche tornato in caserma per dormire. 6731 00:54:51,847 --> 00:54:57,285 {\an8}Hai preso la caserma per un albergo: entri, esci, fai i tuoi comodi... 6730 00:54:51,847 --> 00:54:57,285 {\an2}Hai preso la caserma per un albergo: entri, esci, fai i tuoi comodi... 6741 00:54:57,527 --> 00:55:00,360 {\an8}MA lO QUESTAVOLTA Tl SBATTO DENTRO ! 6740 00:54:57,527 --> 00:55:00,360 {\an2}MA lO QUESTAVOLTA Tl SBATTO DENTRO ! 6751 00:55:00,407 --> 00:55:04,036 {\an8}Che rottura di sfere questo maresciallo. 6750 00:55:00,407 --> 00:55:04,036 {\an2}Che rottura di sfere questo maresciallo. 6761 00:55:04,087 --> 00:55:09,286 {\an8}-Quale maresciallo? - Lei. -Ma io sono tenente. Il tenente Spezzini ! 6760 00:55:04,087 --> 00:55:09,286 {\an2}-Quale maresciallo? - Lei. -Ma io sono tenente. Il tenente Spezzini ! 6771 00:55:09,727 --> 00:55:13,515 {\an8}Ah sì? Un momento che telefono a "mammà" ! 6770 00:55:09,727 --> 00:55:13,515 {\an2}Ah sì? Un momento che telefono a "mammà" ! 6781 00:55:14,767 --> 00:55:17,201 {\an8}Ma perchè telefona sempre a "mammà"? 6780 00:55:14,767 --> 00:55:17,201 {\an2}Ma perchè telefona sempre a "mammà"? 6791 00:55:17,647 --> 00:55:22,277 {\an8}Tenente Spezzini ! È appena arrivata dal ministero della Difesa. 6790 00:55:17,647 --> 00:55:22,277 {\an2}Tenente Spezzini ! È appena arrivata dal ministero della Difesa. 6801 00:55:22,327 --> 00:55:25,125 {\an8}-Già, l'aspettavo. -Ah, sì? 6800 00:55:22,327 --> 00:55:25,125 {\an2}-Già, l'aspettavo. -Ah, sì? 6811 00:55:28,127 --> 00:55:31,881 {\an8}Mi hanno degradato a maresciallo ! Ma è una maledizione ! 6810 00:55:28,127 --> 00:55:31,881 {\an2}Mi hanno degradato a maresciallo ! Ma è una maledizione ! 6821 00:55:31,927 --> 00:55:35,806 {\an8}- No, è il fato. - Dici? - Eh. -Va be'. 6820 00:55:31,927 --> 00:55:35,806 {\an2}- No, è il fato. - Dici? - Eh. -Va be'. 6831 00:55:37,647 --> 00:55:40,559 {\an8}Volete anche i pasticcini? 6830 00:55:37,647 --> 00:55:40,559 {\an2}Volete anche i pasticcini? 6841 00:55:40,607 --> 00:55:45,886 {\an8}Cos'è questa riunione? Sembra il tè della contessa Clara. Muoversi ! 6840 00:55:40,607 --> 00:55:45,886 {\an2}Cos'è questa riunione? Sembra il tè della contessa Clara. Muoversi ! 6851 00:55:46,487 --> 00:55:50,036 {\an8}E tu? Cosa fai, la civetta sul trespolo? Su, sposta quella Jeep. 6850 00:55:46,487 --> 00:55:50,036 {\an2}E tu? Cosa fai, la civetta sul trespolo? Su, sposta quella Jeep. 6861 00:55:50,087 --> 00:55:53,875 {\an8}-Ma non so guidare. - Be', spostala a mano. 6860 00:55:50,087 --> 00:55:53,875 {\an2}-Ma non so guidare. - Be', spostala a mano. 6871 00:55:53,927 --> 00:55:58,398 {\an8}Sei grande, grosso... forte... bello... Su, spostala. 6870 00:55:53,927 --> 00:55:58,398 {\an2}Sei grande, grosso... forte... bello... Su, spostala. 6881 00:55:59,687 --> 00:56:01,484 {\an8}Bello, poi... ! 6880 00:55:59,687 --> 00:56:01,484 {\an2}Bello, poi... ! 6891 00:56:10,447 --> 00:56:12,403 {\an8}(Brunelli) Maciste ! 6890 00:56:10,447 --> 00:56:12,403 {\an2}(Brunelli) Maciste ! 6901 00:56:14,527 --> 00:56:19,806 {\an8}-Serafino, perchè mi hai portato la birra? - Credevo avesse sete. 6900 00:56:14,527 --> 00:56:19,806 {\an2}-Serafino, perchè mi hai portato la birra? - Credevo avesse sete. 6911 00:56:19,847 --> 00:56:24,045 {\an8}Ma per la messa occorre il vino. Ah, ecco il furiere. Bombacci ! 6910 00:56:19,847 --> 00:56:24,045 {\an2}Ma per la messa occorre il vino. Ah, ecco il furiere. Bombacci ! 6921 00:56:26,207 --> 00:56:29,756 {\an8}- Comandi. -Mi occorre il vino per la messa. - Non è difficile. 6920 00:56:26,207 --> 00:56:29,756 {\an2}- Comandi. -Mi occorre il vino per la messa. - Non è difficile. 6931 00:56:29,807 --> 00:56:33,880 {\an8}Bisogna fare richiesta col modulo 48, firmato dal colonnello. 6930 00:56:29,807 --> 00:56:33,880 {\an2}Bisogna fare richiesta col modulo 48, firmato dal colonnello. 6941 00:56:33,927 --> 00:56:37,840 {\an8}- Ho capito. - Se viene, glielo do. -Va bene. -A presto. -Venga. 6940 00:56:33,927 --> 00:56:37,840 {\an2}- Ho capito. - Se viene, glielo do. -Va bene. -A presto. -Venga. 6951 00:56:38,367 --> 00:56:43,680 {\an8}Signor colonnello! Dov'è il colonnello? Chi l'ha visto? 6950 00:56:38,367 --> 00:56:43,680 {\an2}Signor colonnello! Dov'è il colonnello? Chi l'ha visto? 6961 00:56:43,927 --> 00:56:48,398 {\an8}- Hai visto il colonnello? - Signornò ! - Non lo trovo mai ! 6960 00:56:43,927 --> 00:56:48,398 {\an2}- Hai visto il colonnello? - Signornò ! - Non lo trovo mai ! 6971 00:56:49,047 --> 00:56:52,642 {\an8}San Camillo da Milano, a me sembra un po' strano. 6970 00:56:49,047 --> 00:56:52,642 {\an2}San Camillo da Milano, a me sembra un po' strano. 6981 00:56:54,367 --> 00:56:58,724 {\an8}Colonnello ! C'è il tenente tutto incazzato che ti cerca. 6980 00:56:54,367 --> 00:56:58,724 {\an2}Colonnello ! C'è il tenente tutto incazzato che ti cerca. 6991 00:56:58,767 --> 00:57:01,964 {\an8}Nasconditi, perchè se ti trova... sono botte ! 6990 00:56:58,767 --> 00:57:01,964 {\an2}Nasconditi, perchè se ti trova... sono botte ! 7001 00:57:02,007 --> 00:57:07,035 {\an8}- QUESTO È UN PAZZO, Ml DA' DEL TU ! -Vive con le bestie, è come loro. 7000 00:57:02,007 --> 00:57:07,035 {\an2}- QUESTO È UN PAZZO, Ml DA' DEL TU ! -Vive con le bestie, è come loro. 7011 00:57:07,087 --> 00:57:09,885 {\an8}-Già. - Muso da bestia, orecchie da bestia, modi da bestia. 7010 00:57:07,087 --> 00:57:09,885 {\an2}-Già. - Muso da bestia, orecchie da bestia, modi da bestia. 7021 00:57:09,927 --> 00:57:13,636 {\an8}- Però la coda ce l'ho davanti. -Ah... - Non lo dica. - Serafino ! 7020 00:57:09,927 --> 00:57:13,636 {\an2}- Però la coda ce l'ho davanti. -Ah... - Non lo dica. - Serafino ! 7031 00:57:13,687 --> 00:57:17,157 {\an8}Lo perdoni, è un bravo ragazzo. Dovrebbe firmarmi qui. 7030 00:57:13,687 --> 00:57:17,157 {\an2}Lo perdoni, è un bravo ragazzo. Dovrebbe firmarmi qui. 7041 00:57:17,207 --> 00:57:20,597 {\an8}- Di cosa si tratta? - È per il vino per la messa. -Sì. Bene. 7040 00:57:17,207 --> 00:57:20,597 {\an2}- Di cosa si tratta? - È per il vino per la messa. -Sì. Bene. 7051 00:57:20,647 --> 00:57:23,445 {\an8}-Voltati ! Piegati ! - Piegati ! -Sì. 7050 00:57:20,647 --> 00:57:23,445 {\an2}-Voltati ! Piegati ! - Piegati ! -Sì. 7061 00:57:28,167 --> 00:57:30,601 {\an8}-Grazie, colonnello. - Prego, padre. 7060 00:57:28,167 --> 00:57:30,601 {\an2}-Grazie, colonnello. - Prego, padre. 7071 00:57:31,287 --> 00:57:33,642 {\an8}Ci vorrebbe un po' d'acqua per vedere se perdo. 7070 00:57:31,287 --> 00:57:33,642 {\an2}Ci vorrebbe un po' d'acqua per vedere se perdo. 7081 00:57:33,887 --> 00:57:39,723 {\an8}-Allora? - Padre, non le posso dare il buono per il suo vino. 7080 00:57:33,887 --> 00:57:39,723 {\an2}-Allora? - Padre, non le posso dare il buono per il suo vino. 7091 00:57:39,767 --> 00:57:43,726 {\an8}-Ma ho fatto firmare il modulo dal colonnello. - Sì, ma non è completo. 7090 00:57:39,767 --> 00:57:43,726 {\an2}-Ma ho fatto firmare il modulo dal colonnello. - Sì, ma non è completo. 7101 00:57:43,767 --> 00:57:46,998 {\an8}Ci vuole la firma del capitano aiutante maggiore. 7100 00:57:43,767 --> 00:57:46,998 {\an2}Ci vuole la firma del capitano aiutante maggiore. 7111 00:57:47,047 --> 00:57:51,006 {\an8}-Che pignolo questo furiere ! -Che pignolo questo furiere ! 7110 00:57:47,047 --> 00:57:51,006 {\an2}-Che pignolo questo furiere ! -Che pignolo questo furiere ! 7121 00:57:52,367 --> 00:57:54,801 {\an8}- La porta. - Che pignolo ! 7120 00:57:52,367 --> 00:57:54,801 {\an2}- La porta. - Che pignolo ! 7131 00:57:55,927 --> 00:57:58,282 {\an8}(COLPl ALLA PORTA) Avanti. 7130 00:57:55,927 --> 00:57:58,282 {\an2}(COLPl ALLA PORTA) Avanti. 7141 00:57:58,487 --> 00:58:00,717 {\an8}- Buongiorno. - Buongiorno, cosa c'è? 7140 00:57:58,487 --> 00:58:00,717 {\an2}- Buongiorno. - Buongiorno, cosa c'è? 7151 00:58:00,767 --> 00:58:03,804 {\an8}-Avrei bisogno di una firma del capitano. - Per cosa? - Per il vino. 7150 00:58:00,767 --> 00:58:03,804 {\an2}-Avrei bisogno di una firma del capitano. - Per cosa? - Per il vino. 7161 00:58:03,847 --> 00:58:07,999 {\an8}-Ma questo vino ! Firmi, Riccardini ! - Permette, colonnello? 7160 00:58:03,847 --> 00:58:07,999 {\an2}-Ma questo vino ! Firmi, Riccardini ! - Permette, colonnello? 7171 00:58:09,047 --> 00:58:12,562 {\an8}-Grazie. -Andiamo avanti. - Scusi, reverendo. - Che altro vino c'è? 7170 00:58:09,047 --> 00:58:12,562 {\an2}-Grazie. -Andiamo avanti. - Scusi, reverendo. - Che altro vino c'è? 7181 00:58:12,607 --> 00:58:16,361 {\an8}- Che altro c'è, Riccardini? - Da bere niente, colonnello. 7180 00:58:12,607 --> 00:58:16,361 {\an2}- Che altro c'è, Riccardini? - Da bere niente, colonnello. 7191 00:58:18,407 --> 00:58:22,685 {\an8}Ecco, questo è il buono per ritirare un litro di vino rosso dal magazzino. 7190 00:58:18,407 --> 00:58:22,685 {\an2}Ecco, questo è il buono per ritirare un litro di vino rosso dal magazzino. 7201 00:58:22,727 --> 00:58:27,437 {\an8}- No, il vino dev'essere bianco. - No ! Come sarebbe a dire? 7200 00:58:22,727 --> 00:58:27,437 {\an2}- No, il vino dev'essere bianco. - No ! Come sarebbe a dire? 7211 00:58:27,807 --> 00:58:30,958 {\an8}Lei, don Simonetti, queste cose le dovrebbe sapere a memoria. 7210 00:58:27,807 --> 00:58:30,958 {\an2}Lei, don Simonetti, queste cose le dovrebbe sapere a memoria. 7221 00:58:31,007 --> 00:58:35,603 {\an8}-Ma non è la stessa cosa? - Per il vino bianco, è difficile ! 7220 00:58:31,007 --> 00:58:35,603 {\an2}-Ma non è la stessa cosa? - Per il vino bianco, è difficile ! 7231 00:58:35,647 --> 00:58:39,435 {\an8}Bisogna richiedere il modulo nuovo, il modulo grigio 17 bis,... 7230 00:58:35,647 --> 00:58:39,435 {\an2}Bisogna richiedere il modulo nuovo, il modulo grigio 17 bis,... 7241 00:58:39,607 --> 00:58:42,963 {\an8}..poi inviarlo al ministero col modulo verde 19 A... 7240 00:58:39,607 --> 00:58:42,963 {\an2}..poi inviarlo al ministero col modulo verde 19 A... 7251 00:58:43,007 --> 00:58:46,124 {\an8}.. firmato dal colonnello e poi dall'aiutante maggiore. 7250 00:58:43,007 --> 00:58:46,124 {\an2}.. firmato dal colonnello e poi dall'aiutante maggiore. 7261 00:58:46,167 --> 00:58:49,159 {\an8}Aspetti, vediamo un po' se glielo trovo io. 7260 00:58:46,167 --> 00:58:49,159 {\an2}Aspetti, vediamo un po' se glielo trovo io. 7271 00:58:49,207 --> 00:58:53,200 {\an8}Per avere il vino bianco devo farmi autorizzare dal ministero? 7270 00:58:49,207 --> 00:58:53,200 {\an2}Per avere il vino bianco devo farmi autorizzare dal ministero? 7281 00:58:53,247 --> 00:58:56,159 {\an8}(Bombacci) Questo è il regolamento. 7280 00:58:53,247 --> 00:58:56,159 {\an2}(Bombacci) Questo è il regolamento. 7291 00:58:56,887 --> 00:59:00,323 {\an8}Padre, all'osteria qui di fronte ho comprato un litro di vino bianco. 7290 00:58:56,887 --> 00:59:00,323 {\an2}Padre, all'osteria qui di fronte ho comprato un litro di vino bianco. 7301 00:59:00,367 --> 00:59:03,882 {\an8}- 180 lire, e poi gli riportiamo il vuoto. - Bravo, Serafino ! 7300 00:59:00,367 --> 00:59:03,882 {\an2}- 180 lire, e poi gli riportiamo il vuoto. - Bravo, Serafino ! 7311 00:59:03,927 --> 00:59:09,047 {\an8}- Padre, cosa faccio col modulo 17? -Se non fossi un prete glielo direi. 7310 00:59:03,927 --> 00:59:09,047 {\an2}- Padre, cosa faccio col modulo 17? -Se non fossi un prete glielo direi. 7321 00:59:09,087 --> 00:59:11,043 {\an8}- Ti ci pulisci... -Ah. - Il culo. 7320 00:59:09,087 --> 00:59:11,043 {\an2}- Ti ci pulisci... -Ah. - Il culo. 7331 00:59:11,567 --> 00:59:15,845 {\an8}- Scusi, caporale. - Buongiorno. - Sa darmi notizie di Serafino? 7330 00:59:11,567 --> 00:59:15,845 {\an2}- Scusi, caporale. - Buongiorno. - Sa darmi notizie di Serafino? 7341 00:59:15,887 --> 00:59:20,165 {\an8}Serafino... Serafino... Ah, dev'essere in chiesa. 7340 00:59:15,887 --> 00:59:20,165 {\an2}Serafino... Serafino... Ah, dev'essere in chiesa. 7351 00:59:20,567 --> 00:59:24,162 {\an8}Oddio ! È morto? Gli stanno facendo il funerale? 7350 00:59:20,567 --> 00:59:24,162 {\an2}Oddio ! È morto? Gli stanno facendo il funerale? 7361 00:59:24,207 --> 00:59:28,758 {\an8}No, fa il chierichetto ! E poi perchè dovrebbe essere morto? 7360 00:59:24,207 --> 00:59:28,758 {\an2}No, fa il chierichetto ! E poi perchè dovrebbe essere morto? 7371 00:59:28,807 --> 00:59:33,437 {\an8}- Si è tanto indebolito con tutto il sangue che gli ho tolto. - Sangue?! 7370 00:59:28,807 --> 00:59:33,437 {\an2}- Si è tanto indebolito con tutto il sangue che gli ho tolto. - Sangue?! 7381 00:59:34,647 --> 00:59:39,721 {\an8}- Eccolo, sta arrivando ! È lui, vero? - Serafino, sanguinaccio mio. 7380 00:59:34,647 --> 00:59:39,721 {\an2}- Eccolo, sta arrivando ! È lui, vero? - Serafino, sanguinaccio mio. 7391 00:59:40,047 --> 00:59:41,480 {\an8}Anna ! 7390 00:59:40,047 --> 00:59:41,480 {\an2}Anna ! 7401 00:59:44,087 --> 00:59:45,600 {\an8}(Anna) Serafino ! 7400 00:59:44,087 --> 00:59:45,600 {\an2}(Anna) Serafino ! 7411 00:59:47,567 --> 00:59:49,922 {\an8}Ero in pensiero. 7410 00:59:47,567 --> 00:59:49,922 {\an2}Ero in pensiero. 7421 00:59:50,967 --> 00:59:55,040 {\an8}-Sono venuta a vedere come stai. - Ho due di pressione ma sto bene. 7420 00:59:50,967 --> 00:59:55,040 {\an2}-Sono venuta a vedere come stai. - Ho due di pressione ma sto bene. 7431 00:59:55,087 --> 00:59:58,318 {\an8}- Stasera posso venire a darti ancora un po' di sangue. - Bravo. 7430 00:59:55,087 --> 00:59:58,318 {\an2}- Stasera posso venire a darti ancora un po' di sangue. - Bravo. 7441 00:59:58,367 --> 01:00:03,805 {\an8}- Sei un grande donatore di sangue ! - Sono come la vacca che ha il latte. 7440 00:59:58,367 --> 01:00:03,805 {\an2}- Sei un grande donatore di sangue ! - Sono come la vacca che ha il latte. 7451 01:00:03,847 --> 01:00:07,396 {\an8}Basta che mangi un po', e ha subito le mammelle di nuovo piene. 7450 01:00:03,847 --> 01:00:07,396 {\an2}Basta che mangi un po', e ha subito le mammelle di nuovo piene. 7461 01:00:07,447 --> 01:00:11,360 {\an8}- Perchè, tu hai le mammelle? -Ma quali mammelle?! 7460 01:00:07,447 --> 01:00:11,360 {\an2}- Perchè, tu hai le mammelle? -Ma quali mammelle?! 7471 01:00:11,407 --> 01:00:14,638 {\an8}Io ho una rampa di lancio invidiata pure dagli americani ! 7470 01:00:11,407 --> 01:00:14,638 {\an2}Io ho una rampa di lancio invidiata pure dagli americani ! 7481 01:00:14,687 --> 01:00:20,205 {\an8}- Spazzolino come? - Cioè? - C'è spazzolino e spazzolino. 7480 01:00:14,687 --> 01:00:20,205 {\an2}- Spazzolino come? - Cioè? - C'è spazzolino e spazzolino. 7491 01:00:20,247 --> 01:00:23,922 {\an8}Duro, morbido, semiduro, semimorbido. 7490 01:00:20,247 --> 01:00:23,922 {\an2}Duro, morbido, semiduro, semimorbido. 7501 01:00:23,967 --> 01:00:28,245 {\an8}- Non fa niente, il primo che capita. - No, lo spazzolino è importante. 7500 01:00:23,967 --> 01:00:28,245 {\an2}- Non fa niente, il primo che capita. - No, lo spazzolino è importante. 7511 01:00:28,287 --> 01:00:31,404 {\an8}Abbiamo lo spazzolino a pelo corto, a pelo lungo, a pelo dritto,... 7510 01:00:28,287 --> 01:00:31,404 {\an2}Abbiamo lo spazzolino a pelo corto, a pelo lungo, a pelo dritto,... 7521 01:00:31,447 --> 01:00:34,484 {\an8}..a pelo di foca, a pelo di tasso, a pelo di porco. 7520 01:00:31,447 --> 01:00:34,484 {\an2}..a pelo di foca, a pelo di tasso, a pelo di porco. 7531 01:00:34,527 --> 01:00:39,442 {\an8}- Quale vuoi? - Uno qualsiasi. - No, la scelta dev'essere precisa. 7530 01:00:34,527 --> 01:00:39,442 {\an2}- Quale vuoi? - Uno qualsiasi. - No, la scelta dev'essere precisa. 7541 01:00:39,487 --> 01:00:44,481 {\an8}E se ti sanguinano i denti? E se ti graffi le gengive? Devo controllare. 7540 01:00:39,487 --> 01:00:44,481 {\an2}E se ti sanguinano i denti? E se ti graffi le gengive? Devo controllare. 7551 01:00:44,527 --> 01:00:48,315 {\an8}Apri la bocca. Qui ci vuole la dentiera. 7550 01:00:44,527 --> 01:00:48,315 {\an2}Apri la bocca. Qui ci vuole la dentiera. 7561 01:00:48,367 --> 01:00:52,246 {\an8}Questa è la tazza del cesso, il culo te l'ho fatto vedere stamattina. 7560 01:00:48,367 --> 01:00:52,246 {\an2}Questa è la tazza del cesso, il culo te l'ho fatto vedere stamattina. 7571 01:00:52,287 --> 01:00:55,962 {\an8}Ora mi vuoi dare un rotolo di carta igienica morbida? 7570 01:00:52,287 --> 01:00:55,962 {\an2}Ora mi vuoi dare un rotolo di carta igienica morbida? 7581 01:00:56,007 --> 01:00:59,158 {\an8}Un rotolo di carta igienica 22lS-T-R-O. 7580 01:00:56,007 --> 01:00:59,158 {\an2}Un rotolo di carta igienica 22lS-T-R-O. 7591 01:00:59,607 --> 01:01:04,044 {\an8}La prima cosa che dovete imparare è la manovra del carro. 7590 01:00:59,607 --> 01:01:04,044 {\an2}La prima cosa che dovete imparare è la manovra del carro. 7601 01:01:04,087 --> 01:01:08,365 {\an8}Ogni militare dev'essere in grado di usare il carro armato,... 7600 01:01:04,087 --> 01:01:08,365 {\an2}Ogni militare dev'essere in grado di usare il carro armato,... 7611 01:01:08,447 --> 01:01:12,486 {\an8}..la cui conduzione, in fondo, è semplicissima. 7610 01:01:08,447 --> 01:01:12,486 {\an2}..la cui conduzione, in fondo, è semplicissima. 7621 01:01:12,527 --> 01:01:15,883 {\an8}Sì, non ci vuole niente. L'ho portato proprio adesso. 7620 01:01:12,527 --> 01:01:15,883 {\an2}Sì, non ci vuole niente. L'ho portato proprio adesso. 7631 01:01:15,927 --> 01:01:20,205 {\an8}È come guidare una macchina, in più non te ne frega se vai a sbattere. 7630 01:01:15,927 --> 01:01:20,205 {\an2}È come guidare una macchina, in più non te ne frega se vai a sbattere. 7641 01:01:20,247 --> 01:01:22,442 {\an8}(RISATE) Silenzi ! 7640 01:01:20,247 --> 01:01:22,442 {\an2}(RISATE) Silenzi ! 7651 01:01:22,487 --> 01:01:26,605 {\an8}- Io invece ho un mulo che quando va a sbattere si incazza. - Silenzio ! 7650 01:01:22,487 --> 01:01:26,605 {\an2}- Io invece ho un mulo che quando va a sbattere si incazza. - Silenzio ! 7661 01:01:27,327 --> 01:01:32,196 {\an8}Adesso a chi tocca? Soldato Lo Cascio, vai tu. Al posto di guida. 7660 01:01:27,327 --> 01:01:32,196 {\an2}Adesso a chi tocca? Soldato Lo Cascio, vai tu. Al posto di guida. 7671 01:01:32,927 --> 01:01:35,441 {\an8}- Serafino, cosa te ne pare? - Una cannonata. 7670 01:01:32,927 --> 01:01:35,441 {\an2}- Serafino, cosa te ne pare? - Una cannonata. 7681 01:01:35,487 --> 01:01:38,797 {\an8}Chi ha fregato la radio del carro? 7680 01:01:35,487 --> 01:01:38,797 {\an2}Chi ha fregato la radio del carro? 7691 01:01:40,527 --> 01:01:43,519 {\an8}- Sergente, lei è fortunatissimo. - Perchè? 7690 01:01:40,527 --> 01:01:43,519 {\an2}- Sergente, lei è fortunatissimo. - Perchè? 7701 01:01:44,807 --> 01:01:49,323 {\an8}Io avrei un'occasione di una radio adatta proprio a questo carro. 7700 01:01:44,807 --> 01:01:49,323 {\an2}Io avrei un'occasione di una radio adatta proprio a questo carro. 7711 01:01:49,367 --> 01:01:53,155 {\an8}- Davvero? - La vuole vedere? - Mi si è incastrata. Eccola. 7710 01:01:49,367 --> 01:01:53,155 {\an2}- Davvero? - La vuole vedere? - Mi si è incastrata. Eccola. 7721 01:01:54,967 --> 01:01:57,401 {\an8}C'è anche la cuffia. 7720 01:01:54,967 --> 01:01:57,401 {\an2}C'è anche la cuffia. 7731 01:01:57,767 --> 01:02:00,839 {\an8}(Rosario) Marcella con un altro "masculo" ! 7730 01:01:57,767 --> 01:02:00,839 {\an2}(Rosario) Marcella con un altro "masculo" ! 7741 01:02:01,767 --> 01:02:04,406 {\an8}Mi ha cornificato ! 7740 01:02:01,767 --> 01:02:04,406 {\an2}Mi ha cornificato ! 7751 01:02:05,767 --> 01:02:09,885 {\an8}Oh ! Dove va quel pazzo con quel carro armato? lnseguiamolo ! 7750 01:02:05,767 --> 01:02:09,885 {\an2}Oh ! Dove va quel pazzo con quel carro armato? lnseguiamolo ! 7761 01:02:09,927 --> 01:02:13,920 {\an8}-Voi due, con me ! - Sergente, la radio. - Eccola. Andiamo ! 7760 01:02:09,927 --> 01:02:13,920 {\an2}-Voi due, con me ! - Sergente, la radio. - Eccola. Andiamo ! 7771 01:02:37,487 --> 01:02:43,164 {\an8}Marcella, fedifraga ! Fermati ! Ti faccio a fette ! 7770 01:02:37,487 --> 01:02:43,164 {\an2}Marcella, fedifraga ! Fermati ! Ti faccio a fette ! 7781 01:02:43,367 --> 01:02:46,916 {\an8}Oddio, quello ci insegue ! È proprio matto. 7780 01:02:43,367 --> 01:02:46,916 {\an2}Oddio, quello ci insegue ! È proprio matto. 7791 01:02:46,967 --> 01:02:49,322 {\an8}- Come facciamo adesso? -Accelera. 7790 01:02:46,967 --> 01:02:49,322 {\an2}- Come facciamo adesso? -Accelera. 7801 01:02:49,367 --> 01:02:52,165 {\an8}Femmina infame e traditrice ! 7800 01:02:49,367 --> 01:02:52,165 {\an2}Femmina infame e traditrice ! 7811 01:02:54,967 --> 01:02:57,879 {\an8}- Più svelta. - (Rosario) Ti ammazzo ! 7810 01:02:54,967 --> 01:02:57,879 {\an2}- Più svelta. - (Rosario) Ti ammazzo ! 7821 01:02:58,167 --> 01:03:03,116 {\an8}Nessuno si è mai preso gioco di me ! Vi prendo a cannonate ! 7820 01:02:58,167 --> 01:03:03,116 {\an2}Nessuno si è mai preso gioco di me ! Vi prendo a cannonate ! 7831 01:03:36,967 --> 01:03:39,197 {\an8}Facci passare, facci passare. 7830 01:03:36,967 --> 01:03:39,197 {\an2}Facci passare, facci passare. 7841 01:03:41,567 --> 01:03:43,637 {\an8}"Mizzega" ! 7840 01:03:41,567 --> 01:03:43,637 {\an2}"Mizzega" ! 7851 01:03:48,007 --> 01:03:51,397 {\an8}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO) 7850 01:03:48,007 --> 01:03:51,397 {\an2}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO) 7861 01:03:59,727 --> 01:04:02,719 {\an8}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO) 7860 01:03:59,727 --> 01:04:02,719 {\an2}(FlSCHl DEL FlSCHlETTO) 7871 01:04:05,047 --> 01:04:08,562 {\an8}- Ma guarda che roba ! - Mascalzone ! Che modi sono di guidare? 7870 01:04:05,047 --> 01:04:08,562 {\an2}- Ma guarda che roba ! - Mascalzone ! Che modi sono di guidare? 7881 01:04:08,607 --> 01:04:11,280 {\an8}Protesterò in tribunale, sono l'avvocato Perozzi ! 7880 01:04:08,607 --> 01:04:11,280 {\an2}Protesterò in tribunale, sono l'avvocato Perozzi ! 7891 01:04:11,967 --> 01:04:17,917 {\an8}Disgraziato, chi ti ha dato la patente? Se ti piglio ti rompo ! 7890 01:04:11,967 --> 01:04:17,917 {\an2}Disgraziato, chi ti ha dato la patente? Se ti piglio ti rompo ! 7901 01:04:18,247 --> 01:04:21,205 {\an8}Guarda cos'hanno fatto ! Meno male che sono assicurato ! 7900 01:04:18,247 --> 01:04:21,205 {\an2}Guarda cos'hanno fatto ! Meno male che sono assicurato ! 7911 01:04:21,247 --> 01:04:24,205 {\an8}Ora me la rifaccio nuova ! 7910 01:04:21,247 --> 01:04:24,205 {\an2}Ora me la rifaccio nuova ! 7921 01:04:50,927 --> 01:04:53,566 {\an8}- L'abbiamo seminato. -Meno male. 7920 01:04:50,927 --> 01:04:53,566 {\an2}- L'abbiamo seminato. -Meno male. 7931 01:04:59,367 --> 01:05:01,483 {\an8}-Ci sediamo? - Hm-hm. 7930 01:04:59,367 --> 01:05:01,483 {\an2}-Ci sediamo? - Hm-hm. 7941 01:05:15,407 --> 01:05:17,398 {\an8}(PAROLE NON UDlBlLl) 7940 01:05:15,407 --> 01:05:17,398 {\an2}(PAROLE NON UDlBlLl) 7951 01:05:20,087 --> 01:05:24,638 {\an8}- Ehi, se lasci le chiavi te la parcheggio io ! - Lasciami stare ! 7950 01:05:20,087 --> 01:05:24,638 {\an2}- Ehi, se lasci le chiavi te la parcheggio io ! - Lasciami stare ! 7961 01:05:31,087 --> 01:05:34,796 {\an8}Vieni qua ! Non tentare di reagire. 7960 01:05:31,087 --> 01:05:34,796 {\an2}Vieni qua ! Non tentare di reagire. 7971 01:05:34,847 --> 01:05:37,441 {\an8}Che vuoi? Levati dai piedi ! 7970 01:05:34,847 --> 01:05:37,441 {\an2}Che vuoi? Levati dai piedi ! 7981 01:05:38,847 --> 01:05:43,443 {\an8}- Corri, Carlo ! - Fermati ! Questa volta ti castro ! 7980 01:05:38,847 --> 01:05:43,443 {\an2}- Corri, Carlo ! - Fermati ! Questa volta ti castro ! 7991 01:05:44,807 --> 01:05:48,482 {\an8}- Piantatela ! - Ti faccio un taglio sulla faccia. 7990 01:05:44,807 --> 01:05:48,482 {\an2}- Piantatela ! - Ti faccio un taglio sulla faccia. 8001 01:05:53,567 --> 01:05:57,116 {\an8}- Carlo, ma quello affoga. - No, un bagno freddo gli fa bene. 8000 01:05:53,567 --> 01:05:57,116 {\an2}- Carlo, ma quello affoga. - No, un bagno freddo gli fa bene. 8011 01:06:01,167 --> 01:06:05,285 {\an8}- Presto, scendete. - Ma è scoppiata la guerra? 8010 01:06:01,167 --> 01:06:05,285 {\an2}- Presto, scendete. - Ma è scoppiata la guerra? 8021 01:06:05,327 --> 01:06:09,843 {\an8}- Eccolo là ! Venite ! -Ma che cacchio fanno? 8020 01:06:05,327 --> 01:06:09,843 {\an2}- Eccolo là ! Venite ! -Ma che cacchio fanno? 8031 01:06:14,007 --> 01:06:19,365 {\an8}Così impari a prendere il carro armato ! Brutto disgraziato ! 8030 01:06:14,007 --> 01:06:19,365 {\an2}Così impari a prendere il carro armato ! Brutto disgraziato ! 8041 01:06:24,647 --> 01:06:26,558 {\an8}- Eccolo là. -Attenti ! 8040 01:06:24,647 --> 01:06:26,558 {\an2}- Eccolo là. -Attenti ! 8051 01:06:26,607 --> 01:06:29,280 {\an8}-Siamo circondati da incoscienti. - lncoscienti ! 8050 01:06:26,607 --> 01:06:29,280 {\an2}-Siamo circondati da incoscienti. - lncoscienti ! 8061 01:06:29,327 --> 01:06:31,716 {\an8}- Da delinquenti ! - Delinquenti. - Da ladri ! - Ladri. 8060 01:06:29,327 --> 01:06:31,716 {\an2}- Da delinquenti ! - Delinquenti. - Da ladri ! - Ladri. 8071 01:06:31,767 --> 01:06:35,726 {\an8}Lo Cascio, ti accuso di furto di carro armato e di insubordinazione. 8070 01:06:31,767 --> 01:06:35,726 {\an2}Lo Cascio, ti accuso di furto di carro armato e di insubordinazione. 8081 01:06:35,767 --> 01:06:40,522 {\an8}-SAl COSA SlGNlFlCA? - Quattro anni a Gaeta. -Almeno ! -Almeno ! 8080 01:06:35,767 --> 01:06:40,522 {\an2}-SAl COSA SlGNlFlCA? - Quattro anni a Gaeta. -Almeno ! -Almeno ! 8091 01:06:40,567 --> 01:06:45,083 {\an8}Lo so, colonnello, ma lo sa come siamo fatti noi siciliani. 8090 01:06:40,567 --> 01:06:45,083 {\an2}Lo so, colonnello, ma lo sa come siamo fatti noi siciliani. 8101 01:06:45,127 --> 01:06:47,766 {\an8}Magari bastonati, ma cornuti mai ! 8100 01:06:45,127 --> 01:06:47,766 {\an2}Magari bastonati, ma cornuti mai ! 8111 01:06:49,847 --> 01:06:51,599 {\an8}Ti sei imboscato in infermeria, eh? 8110 01:06:49,847 --> 01:06:51,599 {\an2}Ti sei imboscato in infermeria, eh? 8121 01:06:51,647 --> 01:06:56,880 {\an8}Lo sai che si serve la patria anche facendo la guardia al bicarbonato? 8120 01:06:51,647 --> 01:06:56,880 {\an2}Lo sai che si serve la patria anche facendo la guardia al bicarbonato? 8131 01:06:56,927 --> 01:07:00,158 {\an8}Sì, ma quelle sono aspirine. Vanno nel primo cassetto. 8130 01:06:56,927 --> 01:07:00,158 {\an2}Sì, ma quelle sono aspirine. Vanno nel primo cassetto. 8141 01:07:00,207 --> 01:07:03,244 {\an8}Quelle sono iniezioni di calcio, vanno lì, nel secondo cassetto. 8140 01:07:00,207 --> 01:07:03,244 {\an2}Quelle sono iniezioni di calcio, vanno lì, nel secondo cassetto. 8151 01:07:03,287 --> 01:07:08,566 {\an8}- E queste? - Sono supposte. Sai dove vanno? - Nel culo. -Appunto. 8150 01:07:03,287 --> 01:07:08,566 {\an2}- E queste? - Sono supposte. Sai dove vanno? - Nel culo. -Appunto. 8161 01:07:09,487 --> 01:07:13,878 {\an8}Questo è il settore A, azzurro. E questo è il settore B, rosso. 8160 01:07:09,487 --> 01:07:13,878 {\an2}Questo è il settore A, azzurro. E questo è il settore B, rosso. 8171 01:07:13,927 --> 01:07:17,602 {\an8}E qui c'è il nostro attendamento. Ah, che dolore di lombi. 8170 01:07:13,927 --> 01:07:17,602 {\an2}E qui c'è il nostro attendamento. Ah, che dolore di lombi. 8181 01:07:17,647 --> 01:07:21,560 {\an8}- Ho già provveduto. - Bene. -Avanti le pillole ! - Dunque... 8180 01:07:17,647 --> 01:07:21,560 {\an2}- Ho già provveduto. - Bene. -Avanti le pillole ! - Dunque... 8191 01:07:22,407 --> 01:07:26,116 {\an8}- Ci sono prima io ! -Spostati ! - Ecco le pillole. - Grazie. 8190 01:07:22,407 --> 01:07:26,116 {\an2}- Ci sono prima io ! -Spostati ! - Ecco le pillole. - Grazie. 8201 01:07:27,047 --> 01:07:30,198 {\an8}- E voi cosa volete? - (insieme) Colonnello, questi... 8200 01:07:27,047 --> 01:07:30,198 {\an2}- E voi cosa volete? - (insieme) Colonnello, questi... 8211 01:07:30,247 --> 01:07:32,841 {\an8}Questi sono i permessi del primo e secondo battaglione. 8210 01:07:30,247 --> 01:07:32,841 {\an2}Questi sono i permessi del primo e secondo battaglione. 8221 01:07:32,887 --> 01:07:36,562 {\an8}Questi sono i permessi del terzo battaglione, compagnia comando. 8220 01:07:32,887 --> 01:07:36,562 {\an2}Questi sono i permessi del terzo battaglione, compagnia comando. 8231 01:07:36,607 --> 01:07:40,998 {\an8}- Date qua. - Ecco. - I permessi di libera uscita sono sospesi. 8230 01:07:36,607 --> 01:07:40,998 {\an2}- Date qua. - Ecco. - I permessi di libera uscita sono sospesi. 8241 01:07:41,047 --> 01:07:44,278 {\an8}Domani dobbiamo alzarci molto presto per le grandi manovre della NATO. 8240 01:07:41,047 --> 01:07:44,278 {\an2}Domani dobbiamo alzarci molto presto per le grandi manovre della NATO. 8251 01:07:44,327 --> 01:07:48,843 {\an8}- Manovre della NATO. -Colonnello. - Sì? -Attenzione alle "ditole". 8250 01:07:44,327 --> 01:07:48,843 {\an2}- Manovre della NATO. -Colonnello. - Sì? -Attenzione alle "ditole". 8261 01:07:48,887 --> 01:07:53,199 {\an8}-Alle? -Alle "ditole". - NON LA CAPlSCO ! - Non parla italiano. 8260 01:07:48,887 --> 01:07:53,199 {\an2}-Alle? -Alle "ditole". - NON LA CAPlSCO ! - Non parla italiano. 8271 01:07:53,247 --> 01:07:56,523 {\an8}- Ma come? -Alle "ditole". -Alle dita ! - Può chiuderle nel cassetto. 8270 01:07:53,247 --> 01:07:56,523 {\an2}- Ma come? -Alle "ditole". -Alle dita ! - Può chiuderle nel cassetto. 8281 01:07:56,567 --> 01:07:58,523 {\an8}- Ho capito ! Basta ! - Siccome il cassetto è rotto... -Ah ! 8280 01:07:56,567 --> 01:07:58,523 {\an2}- Ho capito ! Basta ! - Siccome il cassetto è rotto... -Ah ! 8291 01:07:58,567 --> 01:08:03,004 {\an8}Visto? Questo porta iella, non può essere promosso maresciallo. 8290 01:07:58,567 --> 01:08:03,004 {\an2}Visto? Questo porta iella, non può essere promosso maresciallo. 8301 01:08:03,047 --> 01:08:06,198 {\an8}- Disgraziato. -Cornuto. - Cosa avete detto? -(insieme) Niente. 8300 01:08:03,047 --> 01:08:06,198 {\an2}- Disgraziato. -Cornuto. - Cosa avete detto? -(insieme) Niente. 8311 01:08:06,247 --> 01:08:10,206 {\an8}- Non vi capisco. -Si è fatto male? - Cosa c'è? - Faccia vedere. -VlA ! 8310 01:08:06,247 --> 01:08:10,206 {\an2}- Non vi capisco. -Si è fatto male? - Cosa c'è? - Faccia vedere. -VlA ! 8321 01:08:10,247 --> 01:08:13,045 {\an8}- Signori ufficiali... - E sottufficiali. - E sottufficiali. 8320 01:08:10,247 --> 01:08:13,045 {\an2}- Signori ufficiali... - E sottufficiali. - E sottufficiali. 8331 01:08:14,887 --> 01:08:17,799 {\an8}- Tenente Brunelli, sto parlando anche a lei. -Mi scusi, colonnello. 8330 01:08:14,887 --> 01:08:17,799 {\an2}- Tenente Brunelli, sto parlando anche a lei. -Mi scusi, colonnello. 8341 01:08:17,847 --> 01:08:21,078 {\an8}Dall'esito di queste manovre dipendono molte cose... 8340 01:08:17,847 --> 01:08:21,078 {\an2}Dall'esito di queste manovre dipendono molte cose... 8351 01:08:21,127 --> 01:08:25,200 {\an8}..fra cui molte promozioni al grado superiore. 8350 01:08:21,127 --> 01:08:25,200 {\an2}..fra cui molte promozioni al grado superiore. 8361 01:08:26,167 --> 01:08:29,284 {\an8}Mi dispiace, ma i permessi sono stati annullati. 8360 01:08:26,167 --> 01:08:29,284 {\an2}Mi dispiace, ma i permessi sono stati annullati. 8371 01:08:29,327 --> 01:08:32,683 {\an8}(VOCl CONFUSE Dl PROTESTA) Gli ordini non si discutono. 8370 01:08:29,327 --> 01:08:32,683 {\an2}(VOCl CONFUSE Dl PROTESTA) Gli ordini non si discutono. 8381 01:08:32,727 --> 01:08:37,881 {\an8}Io non posso farci niente. È il colonnello che ha dato l'ordine. 8380 01:08:32,727 --> 01:08:37,881 {\an2}Io non posso farci niente. È il colonnello che ha dato l'ordine. 8391 01:08:38,167 --> 01:08:43,082 {\an8}- Ragazzi, guardate cosa vi offro a 500 lire ! - lo non c'entro niente. 8390 01:08:38,167 --> 01:08:43,082 {\an2}- Ragazzi, guardate cosa vi offro a 500 lire ! - lo non c'entro niente. 8401 01:08:43,127 --> 01:08:47,882 {\an8}I permessi appena ritirati dal cassetto del colonnello ! 500. 8400 01:08:43,127 --> 01:08:47,882 {\an2}I permessi appena ritirati dal cassetto del colonnello ! 500. 8411 01:08:47,927 --> 01:08:52,637 {\an8}Da' qua. 500 lire Buoni... buoni. 8410 01:08:47,927 --> 01:08:52,637 {\an2}Da' qua. 500 lire Buoni... buoni. 8421 01:08:53,687 --> 01:08:56,838 {\an8}- Dammene uno. - Un permesso, eccolo. - Oh, ti tieni mille lire? 8420 01:08:53,687 --> 01:08:56,838 {\an2}- Dammene uno. - Un permesso, eccolo. - Oh, ti tieni mille lire? 8431 01:08:56,887 --> 01:08:59,606 {\an8}Il resto si dà dopo ! Ecco a te. 8430 01:08:56,887 --> 01:08:59,606 {\an2}Il resto si dà dopo ! Ecco a te. 8441 01:08:59,647 --> 01:09:03,276 {\an8}Scusi, io ho solo 250 lire, magari rientro un po' prima. 8440 01:08:59,647 --> 01:09:03,276 {\an2}Scusi, io ho solo 250 lire, magari rientro un po' prima. 8451 01:09:03,327 --> 01:09:08,082 {\an8}- Non mi dare niente. Vale il resto di Rosario. -Grazie. - Prego. Ciao. 8450 01:09:03,327 --> 01:09:08,082 {\an2}- Non mi dare niente. Vale il resto di Rosario. -Grazie. - Prego. Ciao. 8461 01:09:08,167 --> 01:09:12,160 {\an8}- 500 lire ! - Permesso. - 500 lire. 8460 01:09:08,167 --> 01:09:12,160 {\an2}- 500 lire ! - Permesso. - 500 lire. 8471 01:09:12,207 --> 01:09:17,235 {\an8}- Che hai capito? Permesso, lasciami passare. - Ma guardalo ! 500 lire. 8470 01:09:12,207 --> 01:09:17,235 {\an2}- Che hai capito? Permesso, lasciami passare. - Ma guardalo ! 500 lire. 8481 01:09:17,567 --> 01:09:19,762 {\an8}- Signori ufficiali... - (insieme) E sottufficiali. 8480 01:09:17,567 --> 01:09:19,762 {\an2}- Signori ufficiali... - (insieme) E sottufficiali. 8491 01:09:19,807 --> 01:09:24,085 {\an8}- Ma cosa fate voi qui? ln libertà, via ! -Via ! -Vai. 8490 01:09:19,807 --> 01:09:24,085 {\an2}- Ma cosa fate voi qui? ln libertà, via ! -Via ! -Vai. 8501 01:09:24,527 --> 01:09:26,165 {\an8}(insieme) Dopo di me. 8500 01:09:24,527 --> 01:09:26,165 {\an2}(insieme) Dopo di me. 8511 01:09:26,207 --> 01:09:31,201 {\an8}Nell'imminenza delle grandi manovre, desidero parlare ai soldati. 8510 01:09:26,207 --> 01:09:31,201 {\an2}Nell'imminenza delle grandi manovre, desidero parlare ai soldati. 8521 01:09:31,247 --> 01:09:36,082 {\an8}- È bene infiammare lo spirito di corpo. - Faccio suonare l'adunata? 8520 01:09:31,247 --> 01:09:36,082 {\an2}- È bene infiammare lo spirito di corpo. - Faccio suonare l'adunata? 8531 01:09:36,127 --> 01:09:37,765 {\an8}Sì. 8530 01:09:36,127 --> 01:09:37,765 {\an2}Sì. 8541 01:09:40,367 --> 01:09:45,077 {\an8}Fai suonare subito l'adunata. E non la sigla di Canzonissima, capito? 8540 01:09:40,367 --> 01:09:45,077 {\an2}Fai suonare subito l'adunata. E non la sigla di Canzonissima, capito? 8551 01:09:45,127 --> 01:09:52,397 {\an8}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA) 8550 01:09:45,127 --> 01:09:52,397 {\an2}(SEGNALE Dl TROMBA DELL'ADUNATA) 8561 01:09:52,447 --> 01:09:56,599 {\an8}Siamo alla vigilia delle grandi manovre, io confido... 8560 01:09:52,447 --> 01:09:56,599 {\an2}Siamo alla vigilia delle grandi manovre, io confido... 8571 01:09:56,647 --> 01:10:00,879 {\an8}..nel coraggio, nella volontà e nel sacrificio di ufficiali e soldati. 8570 01:09:56,647 --> 01:10:00,879 {\an2}..nel coraggio, nella volontà e nel sacrificio di ufficiali e soldati. 8581 01:10:00,927 --> 01:10:03,157 {\an8}(APPLAUSO) 8580 01:10:00,927 --> 01:10:03,157 {\an2}(APPLAUSO) 8591 01:10:03,407 --> 01:10:09,596 {\an8}Vi parteciperanno truppe francesi, inglesi, tedesche e americane. 8590 01:10:03,407 --> 01:10:09,596 {\an2}Vi parteciperanno truppe francesi, inglesi, tedesche e americane. 8601 01:10:09,847 --> 01:10:12,361 {\an8}Li annienteremo ! 8600 01:10:09,847 --> 01:10:12,361 {\an2}Li annienteremo ! 8611 01:10:16,367 --> 01:10:20,326 {\an8}-Ma a chi parlo se non c'è nessuno? -Ci sono io, colonnello ! 8610 01:10:16,367 --> 01:10:20,326 {\an2}-Ma a chi parlo se non c'è nessuno? -Ci sono io, colonnello ! 8621 01:10:21,007 --> 01:10:22,998 {\an8}PORCAMlSERlA ! 8620 01:10:21,007 --> 01:10:22,998 {\an2}PORCAMlSERlA ! 8631 01:10:23,047 --> 01:10:26,881 {\an8}Che maniere ! Nessuno si accorge mai di me perché sono piccolo e "Neri". 8630 01:10:23,047 --> 01:10:26,881 {\an2}Che maniere ! Nessuno si accorge mai di me perché sono piccolo e "Neri". 8641 01:10:31,647 --> 01:10:37,119 {\an8}La conquista della collina 199 è di vitale importanza per noi. 8640 01:10:31,647 --> 01:10:37,119 {\an2}La conquista della collina 199 è di vitale importanza per noi. 8651 01:10:37,167 --> 01:10:40,842 {\an8}Le grandi manovre sono già in pieno svolgimento. 8650 01:10:37,167 --> 01:10:40,842 {\an2}Le grandi manovre sono già in pieno svolgimento. 8661 01:10:40,887 --> 01:10:45,165 {\an8}- Riccardini, mi dia il binocolo. - È pronto, signor colonnello. 8660 01:10:40,887 --> 01:10:45,165 {\an2}- Riccardini, mi dia il binocolo. - È pronto, signor colonnello. 8671 01:10:46,487 --> 01:10:50,878 {\an8}Ma qui si vede da un lato solo. CHE RAZZA Dl BlNOCOLO Ml HA DATO? 8670 01:10:46,487 --> 01:10:50,878 {\an2}Ma qui si vede da un lato solo. CHE RAZZA Dl BlNOCOLO Ml HA DATO? 8681 01:10:50,927 --> 01:10:53,885 {\an8}- È un regalo di Moshe Dayan. - Tenga, tenga. 8680 01:10:50,927 --> 01:10:53,885 {\an2}- È un regalo di Moshe Dayan. - Tenga, tenga. 8691 01:11:01,487 --> 01:11:05,605 {\an8}(Serafino) Sergente, che zanzarone ci sono da queste parti ! 8690 01:11:01,487 --> 01:11:05,605 {\an2}(Serafino) Sergente, che zanzarone ci sono da queste parti ! 8701 01:11:05,647 --> 01:11:10,846 {\an8}lgnorante. È un elicottero. È del gruppo dei DC 1, DC9 e "di 'cci tua". 8700 01:11:05,647 --> 01:11:10,846 {\an2}lgnorante. È un elicottero. È del gruppo dei DC 1, DC9 e "di 'cci tua". 8711 01:11:10,887 --> 01:11:14,084 {\an8}- E di tuo nonno ! -Guarda che... -Sergente. - Eh? 8710 01:11:10,887 --> 01:11:14,084 {\an2}- E di tuo nonno ! -Guarda che... -Sergente. - Eh? 8721 01:11:14,127 --> 01:11:17,915 {\an8}-C'è un albero che cammina. - È il tenente Brunelli mimetizzato. 8720 01:11:14,127 --> 01:11:17,915 {\an2}-C'è un albero che cammina. - È il tenente Brunelli mimetizzato. 8731 01:11:17,967 --> 01:11:21,721 {\an8}- Si è travestito. -Sì, è un tipo bucolico, agreste e campagnolo. 8730 01:11:17,967 --> 01:11:21,721 {\an2}- Si è travestito. -Sì, è un tipo bucolico, agreste e campagnolo. 8741 01:11:22,127 --> 01:11:24,721 {\an8}- Ma... coltivatore? - Diretto. 8740 01:11:22,127 --> 01:11:24,721 {\an2}- Ma... coltivatore? - Diretto. 8751 01:11:24,767 --> 01:11:26,837 {\an8}l militi ! 8750 01:11:24,767 --> 01:11:26,837 {\an2}l militi ! 8761 01:11:27,007 --> 01:11:30,443 {\an8}Attenti. Comodi, ragazzi. 8760 01:11:27,007 --> 01:11:30,443 {\an2}Attenti. Comodi, ragazzi. 8771 01:11:30,487 --> 01:11:35,277 {\an8}È giunto l'ordine di mimetizzarsi, bisogna mettersi delle cose così,... 8770 01:11:30,487 --> 01:11:35,277 {\an2}È giunto l'ordine di mimetizzarsi, bisogna mettersi delle cose così,... 8781 01:11:35,407 --> 01:11:37,967 {\an8}..molto naturali, primaverili. 8780 01:11:35,407 --> 01:11:37,967 {\an2}..molto naturali, primaverili. 8791 01:11:38,087 --> 01:11:42,399 {\an8}- Ha presente il Botticelli? - Ma quello... - Così. 8790 01:11:38,087 --> 01:11:42,399 {\an2}- Ha presente il Botticelli? - Ma quello... - Così. 8801 01:11:42,847 --> 01:11:45,315 {\an8}-Mi raccomando, eh? -Comandi ! 8800 01:11:42,847 --> 01:11:45,315 {\an2}-Mi raccomando, eh? -Comandi ! 8811 01:11:46,527 --> 01:11:49,997 {\an8}Avete sentito, ragazzi? Andiamo. 8810 01:11:46,527 --> 01:11:49,997 {\an2}Avete sentito, ragazzi? Andiamo. 8821 01:11:51,487 --> 01:11:53,603 {\an8}Come ti sei combinato? Mi sembri un albero di Natale. 8820 01:11:51,487 --> 01:11:53,603 {\an2}Come ti sei combinato? Mi sembri un albero di Natale. 8831 01:11:53,647 --> 01:11:57,117 {\an8}Che ne so? Mi è caduto il fucile in acqua e all'improvviso è fiorito. 8830 01:11:53,647 --> 01:11:57,117 {\an2}Che ne so? Mi è caduto il fucile in acqua e all'improvviso è fiorito. 8841 01:11:59,447 --> 01:12:01,677 {\an8}Zitti. 8840 01:11:59,447 --> 01:12:01,677 {\an2}Zitti. 8851 01:12:02,567 --> 01:12:06,719 {\an8}- Qui sento odore di nemico. - Eh? - Shh. 8850 01:12:02,567 --> 01:12:06,719 {\an2}- Qui sento odore di nemico. - Eh? - Shh. 8861 01:12:07,687 --> 01:12:10,918 {\an8}-Soldato Arzilletto. -Comandi. - Stai di "vedetto". 8860 01:12:07,687 --> 01:12:10,918 {\an2}-Soldato Arzilletto. -Comandi. - Stai di "vedetto". 8871 01:12:14,887 --> 01:12:18,118 {\an8}-Vedo qualcosa che si muove. - Scendi. -Sì. 8870 01:12:14,887 --> 01:12:18,118 {\an2}-Vedo qualcosa che si muove. - Scendi. -Sì. 8881 01:12:18,927 --> 01:12:22,522 {\an8}Qui si sente odore di nemico. 8880 01:12:18,927 --> 01:12:22,522 {\an2}Qui si sente odore di nemico. 8891 01:12:22,567 --> 01:12:26,640 {\an8}Serafino, vai dietro il cespuglio a vedere chi c'è e torna indietro. 8890 01:12:22,567 --> 01:12:26,640 {\an2}Serafino, vai dietro il cespuglio a vedere chi c'è e torna indietro. 8901 01:12:26,687 --> 01:12:29,565 {\an8}- Shh. Non parlare. - Shh. -Vai. 8900 01:12:26,687 --> 01:12:29,565 {\an2}- Shh. Non parlare. - Shh. -Vai. 8911 01:12:33,607 --> 01:12:35,563 {\an8}-Altolà ! -Ah ! 8910 01:12:33,607 --> 01:12:35,563 {\an2}-Altolà ! -Ah ! 8921 01:12:35,607 --> 01:12:38,565 {\an8}Ti ho fatto cagare sotto, eh? 8920 01:12:35,607 --> 01:12:38,565 {\an2}Ti ho fatto cagare sotto, eh? 8931 01:12:42,047 --> 01:12:46,279 {\an8}- Eccomi. Operazione compiuta. - Chi era, un nemico spione? 8930 01:12:42,047 --> 01:12:46,279 {\an2}- Eccomi. Operazione compiuta. - Chi era, un nemico spione? 8941 01:12:46,327 --> 01:12:50,161 {\an8}- No, un soldato cagone. -Ah, ecco perché... quell'odore. 8940 01:12:46,327 --> 01:12:50,161 {\an2}- No, un soldato cagone. -Ah, ecco perché... quell'odore. 8951 01:12:50,767 --> 01:12:53,235 {\an8}Andiamo, tutti acquattati. 8950 01:12:50,767 --> 01:12:53,235 {\an2}Andiamo, tutti acquattati. 8961 01:12:53,447 --> 01:12:56,678 {\an8}Facciamoci onore. Uniti e "vinculeti". Oh ! 8960 01:12:53,447 --> 01:12:56,678 {\an2}Facciamoci onore. Uniti e "vinculeti". Oh ! 8971 01:12:56,887 --> 01:12:59,321 {\an8}Sento un rumore. Andiamo. 8970 01:12:56,887 --> 01:12:59,321 {\an2}Sento un rumore. Andiamo. 8981 01:13:03,927 --> 01:13:05,963 {\an8}Copriamoci d'onore ! 8980 01:13:03,927 --> 01:13:05,963 {\an2}Copriamoci d'onore ! 8991 01:13:06,367 --> 01:13:09,439 {\an8}Shh. Sento un rumore. Copriamoci. 8990 01:13:06,367 --> 01:13:09,439 {\an2}Shh. Sento un rumore. Copriamoci. 9001 01:13:17,967 --> 01:13:19,764 {\an8}Sento un rumore. 9000 01:13:17,967 --> 01:13:19,764 {\an2}Sento un rumore. 9011 01:13:20,247 --> 01:13:22,363 {\an8}Shh. Sento un rumore. 9010 01:13:20,247 --> 01:13:22,363 {\an2}Shh. Sento un rumore. 9021 01:13:22,407 --> 01:13:25,080 {\an8}- Dev'essere il nemico. - Dev'essere il nemico. 9020 01:13:22,407 --> 01:13:25,080 {\an2}- Dev'essere il nemico. - Dev'essere il nemico. 9031 01:13:25,127 --> 01:13:27,925 {\an8}- Lo attaccheremo di sorpresa. -Aspettiamo l'ora zero. 9030 01:13:25,127 --> 01:13:27,925 {\an2}- Lo attaccheremo di sorpresa. -Aspettiamo l'ora zero. 9041 01:13:27,967 --> 01:13:30,162 {\an8}Aspettiamo l'ora zero. 9040 01:13:27,967 --> 01:13:30,162 {\an2}Aspettiamo l'ora zero. 9051 01:13:31,687 --> 01:13:33,200 {\an8}Ahò. 9050 01:13:31,687 --> 01:13:33,200 {\an2}Ahò. 9061 01:13:33,247 --> 01:13:37,160 {\an8}- Due, uno... L'ora zero è scattata. - L'ora zero è scattata. -Via ! 9060 01:13:33,247 --> 01:13:37,160 {\an2}- Due, uno... L'ora zero è scattata. - L'ora zero è scattata. -Via ! 9071 01:13:40,207 --> 01:13:43,961 {\an8}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 9070 01:13:40,207 --> 01:13:43,961 {\an2}(DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 9081 01:13:44,007 --> 01:13:46,282 {\an8}Guarda là. Tieni ! 9080 01:13:44,007 --> 01:13:46,282 {\an2}Guarda là. Tieni ! 9091 01:13:46,407 --> 01:13:51,640 {\an8}Tieni ! Vieni. E tu saresti il nemico? 9090 01:13:46,407 --> 01:13:51,640 {\an2}Tieni ! Vieni. E tu saresti il nemico? 9101 01:13:51,727 --> 01:13:57,359 {\an8}(insieme) Ma vaffa... Ma perchè non diventiamo amici? Ma sì ! 9100 01:13:51,727 --> 01:13:57,359 {\an2}(insieme) Ma vaffa... Ma perchè non diventiamo amici? Ma sì ! 9111 01:13:57,527 --> 01:13:59,483 {\an8}(insieme) Diamoci del "te". Te' ! 9110 01:13:57,527 --> 01:13:59,483 {\an2}(insieme) Diamoci del "te". Te' ! 9121 01:13:59,527 --> 01:14:04,442 {\an8}Ragazzi, la finite o no? Siete anche noiosi a litigare sempre ! 9120 01:13:59,527 --> 01:14:04,442 {\an2}Ragazzi, la finite o no? Siete anche noiosi a litigare sempre ! 9131 01:14:04,967 --> 01:14:10,644 {\an8}La volete smettere di litigare? Perché litigavate adesso? 9130 01:14:04,967 --> 01:14:10,644 {\an2}La volete smettere di litigare? Perché litigavate adesso? 9141 01:14:10,687 --> 01:14:12,678 {\an8}(insieme) Stavamo facendo le esercitazioni. 9140 01:14:10,687 --> 01:14:12,678 {\an2}(insieme) Stavamo facendo le esercitazioni. 9151 01:14:12,727 --> 01:14:16,561 {\an8}Ve le faccio fare io. Su, datemi la manina. 9150 01:14:12,727 --> 01:14:16,561 {\an2}Ve le faccio fare io. Su, datemi la manina. 9161 01:14:16,967 --> 01:14:19,481 {\an8}Venite con me. Su ! 9160 01:14:16,967 --> 01:14:19,481 {\an2}Venite con me. Su ! 9171 01:14:20,087 --> 01:14:25,207 {\an8}- Ma dove vanno? -Aesercitarsi. - Una batteria di campagna, no? 9170 01:14:20,087 --> 01:14:25,207 {\an2}- Ma dove vanno? -Aesercitarsi. - Una batteria di campagna, no? 9181 01:14:25,527 --> 01:14:28,644 {\an8}Grazie, signorina Poletti. Sono proprio contento di lei ! 9180 01:14:25,527 --> 01:14:28,644 {\an2}Grazie, signorina Poletti. Sono proprio contento di lei ! 9191 01:14:28,687 --> 01:14:31,918 {\an8}La Croce Rossa deve collaborare con le Forze Armate. 9190 01:14:28,687 --> 01:14:31,918 {\an2}La Croce Rossa deve collaborare con le Forze Armate. 9201 01:14:32,567 --> 01:14:37,516 {\an8}-Tu? - Mi fa tanto male il dito. -Ti fa tanto male? - Sì. 9200 01:14:32,567 --> 01:14:37,516 {\an2}-Tu? - Mi fa tanto male il dito. -Ti fa tanto male? - Sì. 9211 01:14:38,167 --> 01:14:43,287 {\an8}-Amputare. - Come? -Amputare ! - Ma dottore... Il dito ! 9210 01:14:38,167 --> 01:14:43,287 {\an2}-Amputare. - Come? -Amputare ! - Ma dottore... Il dito ! 9221 01:14:43,327 --> 01:14:47,798 {\an8}-Amputare?! - Sì, bisogna tagliare il male alla radice. 9220 01:14:43,327 --> 01:14:47,798 {\an2}-Amputare?! - Sì, bisogna tagliare il male alla radice. 9231 01:14:47,847 --> 01:14:52,875 {\an8}- E tu? -Mi fa tanto male il tallone. - Fa'vedere. -Ah ! 9230 01:14:47,847 --> 01:14:52,875 {\an2}- E tu? -Mi fa tanto male il tallone. - Fa'vedere. -Ah ! 9241 01:14:53,287 --> 01:14:58,202 {\an8}-Amputare ! -Ma come? Amputare il tallone? - Sì. -Cammina. - Ma no ! 9240 01:14:53,287 --> 01:14:58,202 {\an2}-Amputare ! -Ma come? Amputare il tallone? - Sì. -Cammina. - Ma no ! 9251 01:14:59,647 --> 01:15:04,846 {\an8}- E tu cos'hai? - Mi fa male il... - Eh? 9250 01:14:59,647 --> 01:15:04,846 {\an2}- E tu cos'hai? - Mi fa male il... - Eh? 9261 01:15:05,367 --> 01:15:09,360 {\an8}- Non posso dirlo, c'è la ragazza. -Ah ! 9260 01:15:05,367 --> 01:15:09,360 {\an2}- Non posso dirlo, c'è la ragazza. -Ah ! 9271 01:15:09,847 --> 01:15:14,523 {\an8}- Ti fa tanto male? - Soprattutto mi è quasi inutile. E mi fa un male... 9270 01:15:09,847 --> 01:15:14,523 {\an2}- Ti fa tanto male? - Soprattutto mi è quasi inutile. E mi fa un male... 9281 01:15:14,567 --> 01:15:18,526 {\an8}-Amputare. - Come? -Amputare ! -Cosa?! 9280 01:15:14,567 --> 01:15:18,526 {\an2}-Amputare. - Come? -Amputare ! -Cosa?! 9291 01:15:18,567 --> 01:15:21,877 {\an8}No, non mi fa più male ! 9290 01:15:18,567 --> 01:15:21,877 {\an2}No, non mi fa più male ! 9301 01:15:21,927 --> 01:15:25,158 {\an8}- Ciao, Serafino ! -Anna ! Anche tu sei qui per manovrare? 9300 01:15:21,927 --> 01:15:25,158 {\an2}- Ciao, Serafino ! -Anna ! Anche tu sei qui per manovrare? 9311 01:15:25,207 --> 01:15:28,244 {\an8}-Anch'io prendo parte alle grandi manovre. -Ah, sì? 9310 01:15:25,207 --> 01:15:28,244 {\an2}-Anch'io prendo parte alle grandi manovre. -Ah, sì? 9321 01:15:28,287 --> 01:15:32,121 {\an8}-Adesso vado a imbucare questa busta perte e poi torno. - Serafino ! 9320 01:15:28,287 --> 01:15:32,121 {\an2}-Adesso vado a imbucare questa busta perte e poi torno. - Serafino ! 9331 01:15:32,167 --> 01:15:36,479 {\an8}-Ma se io sono qui ! - Hai ragione. Allora te la imbuco a mano. 9330 01:15:32,167 --> 01:15:36,479 {\an2}-Ma se io sono qui ! - Hai ragione. Allora te la imbuco a mano. 9341 01:15:36,967 --> 01:15:40,755 {\an8}-Anna, ti serve altro sangue? -Grazie, sei molto buono. 9340 01:15:36,967 --> 01:15:40,755 {\an2}-Anna, ti serve altro sangue? -Grazie, sei molto buono. 9351 01:15:40,807 --> 01:15:46,518 {\an8}- Io lo faccio per stare con te. - Purtroppo io faccio servizio qui. 9350 01:15:40,807 --> 01:15:46,518 {\an2}- Io lo faccio per stare con te. - Purtroppo io faccio servizio qui. 9361 01:15:46,647 --> 01:15:49,878 {\an8}Potremmo stare vicini solo se tu fossi ammalato o ferito. 9360 01:15:46,647 --> 01:15:49,878 {\an2}Potremmo stare vicini solo se tu fossi ammalato o ferito. 9371 01:15:49,927 --> 01:15:54,205 {\an8}-Signorina Poletti, venga, presto ! -Scusa, caro. Ci vediamo dopo. 9370 01:15:49,927 --> 01:15:54,205 {\an2}-Signorina Poletti, venga, presto ! -Scusa, caro. Ci vediamo dopo. 9381 01:15:54,247 --> 01:15:56,636 {\an8}Ferito? 9380 01:15:54,247 --> 01:15:56,636 {\an2}Ferito? 9391 01:16:18,967 --> 01:16:22,084 {\an8}Ma chi è quel matto che tira i sassi? 9390 01:16:18,967 --> 01:16:22,084 {\an2}Ma chi è quel matto che tira i sassi? 9401 01:16:22,327 --> 01:16:24,443 {\an8}Che ti possano... 9400 01:16:22,327 --> 01:16:24,443 {\an2}Che ti possano... 9411 01:16:24,967 --> 01:16:28,562 {\an8}-Anna, sono tutto tuo ! - Serafino ! 9410 01:16:24,967 --> 01:16:28,562 {\an2}-Anna, sono tutto tuo ! - Serafino ! 9421 01:16:28,767 --> 01:16:31,804 {\an8}(Colonnello) Qui metto la prima compagnia,... 9420 01:16:28,767 --> 01:16:31,804 {\an2}(Colonnello) Qui metto la prima compagnia,... 9431 01:16:31,847 --> 01:16:33,838 {\an8}..di rinforzo alla seconda del primo battaglione. 9430 01:16:31,847 --> 01:16:33,838 {\an2}..di rinforzo alla seconda del primo battaglione. 9441 01:16:33,887 --> 01:16:37,118 {\an8}(Riccardini) Ma da qui può venire avanti l'avanguardia francese. 9440 01:16:33,887 --> 01:16:37,118 {\an2}(Riccardini) Ma da qui può venire avanti l'avanguardia francese. 9451 01:16:37,167 --> 01:16:41,319 {\an8}Per questo io metto in agguato il terzo battaglione. 9450 01:16:37,167 --> 01:16:41,319 {\an2}Per questo io metto in agguato il terzo battaglione. 9461 01:16:41,367 --> 01:16:44,439 {\an8}Allora gli americani possono fare questo spostamento. 9460 01:16:41,367 --> 01:16:44,439 {\an2}Allora gli americani possono fare questo spostamento. 9471 01:16:44,487 --> 01:16:49,356 {\an8}Allora io vengo in avanti col resto del terzo battaglione. 9470 01:16:44,487 --> 01:16:49,356 {\an2}Allora io vengo in avanti col resto del terzo battaglione. 9481 01:16:49,407 --> 01:16:55,198 {\an8}-Ma qui ci sono gli inglesi. - E io sposto ad ovest la retroguardia. 9480 01:16:49,407 --> 01:16:55,198 {\an2}-Ma qui ci sono gli inglesi. - E io sposto ad ovest la retroguardia. 9491 01:16:55,327 --> 01:17:00,924 {\an8}Ma no, colonnello ! Gli inglesi ci accerchiano così: uno, due e tre. 9490 01:16:55,327 --> 01:17:00,924 {\an2}Ma no, colonnello ! Gli inglesi ci accerchiano così: uno, due e tre. 9501 01:17:00,967 --> 01:17:03,083 {\an8}- Dama ! - DAMA LA FACClO lO ! 9500 01:17:00,967 --> 01:17:03,083 {\an2}- Dama ! - DAMA LA FACClO lO ! 9511 01:17:09,807 --> 01:17:13,243 {\an8}- Ma di chi è questa roulotte? - Non lo so, maresciallo. 9510 01:17:09,807 --> 01:17:13,243 {\an2}- Ma di chi è questa roulotte? - Non lo so, maresciallo. 9521 01:17:29,567 --> 01:17:34,277 {\an8}- Salve. Posso offrire? -Adesso stiamo superando tutti i limiti ! 9520 01:17:29,567 --> 01:17:34,277 {\an2}- Salve. Posso offrire? -Adesso stiamo superando tutti i limiti ! 9531 01:17:34,327 --> 01:17:38,161 {\an8}Noi stiamo combattendo in mezzo al fango e tu stai qui in roulotte?! 9530 01:17:34,327 --> 01:17:38,161 {\an2}Noi stiamo combattendo in mezzo al fango e tu stai qui in roulotte?! 9541 01:17:38,207 --> 01:17:43,486 {\an8}- lo ti faccio rapporto. - Non smetti mai di rompere le sfere, Spezzini. 9540 01:17:38,207 --> 01:17:43,486 {\an2}- lo ti faccio rapporto. - Non smetti mai di rompere le sfere, Spezzini. 9551 01:17:43,607 --> 01:17:47,282 {\an8}Io sono il maresciallo Spezzini ! Come ti permetti? 9550 01:17:43,607 --> 01:17:47,282 {\an2}Io sono il maresciallo Spezzini ! Come ti permetti? 9561 01:17:47,327 --> 01:17:51,002 {\an8}- (ridendo) Maresciallo Spezzini?! Simpatico. -Che fai, mi tocchi? 9560 01:17:47,327 --> 01:17:51,002 {\an2}- (ridendo) Maresciallo Spezzini?! Simpatico. -Che fai, mi tocchi? 9571 01:17:51,047 --> 01:17:53,607 {\an8}Un momento che telefono a "mammà". 9570 01:17:51,047 --> 01:17:53,607 {\an2}Un momento che telefono a "mammà". 9581 01:17:55,127 --> 01:17:59,166 {\an8}Telefona a "mammà". Ma non sarà mica lui?! 9580 01:17:55,127 --> 01:17:59,166 {\an2}Telefona a "mammà". Ma non sarà mica lui?! 9591 01:17:59,367 --> 01:18:06,364 {\an8}(VOClARE lNDlSTlNTO) 9590 01:17:59,367 --> 01:18:06,364 {\an2}(VOClARE lNDlSTlNTO) 9601 01:18:06,407 --> 01:18:08,637 {\an8}Ma tu guarda che roba ! 9600 01:18:06,407 --> 01:18:08,637 {\an2}Ma tu guarda che roba ! 9611 01:18:09,407 --> 01:18:11,443 {\an8}State calmi, non gridate ! 9610 01:18:09,407 --> 01:18:11,443 {\an2}State calmi, non gridate ! 9621 01:18:11,487 --> 01:18:14,524 {\an8}Metti da parte il minestrone, e anche il brodo. 9620 01:18:11,487 --> 01:18:14,524 {\an2}Metti da parte il minestrone, e anche il brodo. 9631 01:18:14,567 --> 01:18:16,239 {\an8}(VOClARE lNDlSTlNTO) 9630 01:18:14,567 --> 01:18:16,239 {\an2}(VOClARE lNDlSTlNTO) 9641 01:18:16,287 --> 01:18:20,917 {\an8}- Sergente, ci si mette anche lei? - Ma... - Basta fare confusione ! 9640 01:18:16,287 --> 01:18:20,917 {\an2}- Sergente, ci si mette anche lei? - Ma... - Basta fare confusione ! 9651 01:18:31,527 --> 01:18:37,875 {\an8}- Questo è petrolio, deficiente ! Ricordati di portarlo via. - Sì. 9650 01:18:31,527 --> 01:18:37,875 {\an2}- Questo è petrolio, deficiente ! Ricordati di portarlo via. - Sì. 9661 01:18:40,567 --> 01:18:43,718 {\an8}Voi state buone qui, io vado a pisciare. 9660 01:18:40,567 --> 01:18:43,718 {\an2}Voi state buone qui, io vado a pisciare. 9671 01:19:00,127 --> 01:19:03,756 {\an8}- Tu sei solo un maggiore. Attenti ! - Sergente, cosa c'è da mangiare? 9670 01:19:00,127 --> 01:19:03,756 {\an2}- Tu sei solo un maggiore. Attenti ! - Sergente, cosa c'è da mangiare? 9681 01:19:03,807 --> 01:19:05,604 {\an8}- Cosa c'è da mangiare? - Cosa c'è da mangiare? 9680 01:19:03,807 --> 01:19:05,604 {\an2}- Cosa c'è da mangiare? - Cosa c'è da mangiare? 9691 01:19:05,647 --> 01:19:08,559 {\an8}Minestrone per la truppa e brodo per gli ufficiali. Vuole assaggiare? 9690 01:19:05,647 --> 01:19:08,559 {\an2}Minestrone per la truppa e brodo per gli ufficiali. Vuole assaggiare? 9701 01:19:08,607 --> 01:19:13,158 {\an8}-Andiamo. - I mestoli. - Comandi. - Sergente, quando si mangia? - Shh. 9700 01:19:08,607 --> 01:19:13,158 {\an2}-Andiamo. - I mestoli. - Comandi. - Sergente, quando si mangia? - Shh. 9711 01:19:24,447 --> 01:19:27,883 {\an8}Ma questo brodo è schifoso ! Senta, Riccardini. 9710 01:19:24,447 --> 01:19:27,883 {\an2}Ma questo brodo è schifoso ! Senta, Riccardini. 9721 01:19:39,407 --> 01:19:44,242 {\an8}Questo è buono. È stato condito a dovere, è saporito. 9720 01:19:39,407 --> 01:19:44,242 {\an2}Questo è buono. È stato condito a dovere, è saporito. 9731 01:19:44,767 --> 01:19:48,203 {\an8}-Minestrone anche per gli ufficiali. - Io preferisco il brodo. 9730 01:19:44,767 --> 01:19:48,203 {\an2}-Minestrone anche per gli ufficiali. - Io preferisco il brodo. 9741 01:19:48,247 --> 01:19:51,557 {\an8}- Lei mangia quello che mangio io ! - Ragazzi ! 9740 01:19:48,247 --> 01:19:51,557 {\an2}- Lei mangia quello che mangio io ! - Ragazzi ! 9751 01:19:52,687 --> 01:19:55,645 {\an8}- E tu che fai? - Così ce ne entra di più. -Ah sì? 9750 01:19:52,687 --> 01:19:55,645 {\an2}- E tu che fai? - Così ce ne entra di più. -Ah sì? 9761 01:19:55,687 --> 01:19:59,475 {\an8}- E se arriva il nemico ti metti in testa la gavetta? - Dai. - Riempi. 9760 01:19:55,687 --> 01:19:59,475 {\an2}- E se arriva il nemico ti metti in testa la gavetta? - Dai. - Riempi. 9771 01:19:59,647 --> 01:20:02,525 {\an8}A me la fame mi dà alla testa. 9770 01:19:59,647 --> 01:20:02,525 {\an2}A me la fame mi dà alla testa. 9781 01:20:03,567 --> 01:20:05,285 {\an8}Un altro ! 9780 01:20:03,567 --> 01:20:05,285 {\an2}Un altro ! 9791 01:20:05,607 --> 01:20:09,839 {\an8}-Ciambella. -Che ci faccio? - Un fiasco di vino ogni 8 soldati. 9790 01:20:05,607 --> 01:20:09,839 {\an2}-Ciambella. -Che ci faccio? - Un fiasco di vino ogni 8 soldati. 9801 01:20:09,887 --> 01:20:14,324 {\an8}Ate due. Ricordate, "chi troppo stringe nulla vuole". Tieni il vino. 9800 01:20:09,887 --> 01:20:14,324 {\an2}Ate due. Ricordate, "chi troppo stringe nulla vuole". Tieni il vino. 9811 01:20:14,367 --> 01:20:17,439 {\an8}- No, grazie, sono astemio. - E io sono sardo. Tieni il vino. 9810 01:20:14,367 --> 01:20:17,439 {\an2}- No, grazie, sono astemio. - E io sono sardo. Tieni il vino. 9821 01:20:17,487 --> 01:20:22,197 {\an8}Io non bevo il vino, non si può avere un po' di birra, magari scura? 9820 01:20:17,487 --> 01:20:22,197 {\an2}Io non bevo il vino, non si può avere un po' di birra, magari scura? 9831 01:20:22,247 --> 01:20:26,957 {\an8}La birra fa male, fa fare le scorregge. E il nemico ti ascolta. 9830 01:20:22,247 --> 01:20:26,957 {\an2}La birra fa male, fa fare le scorregge. E il nemico ti ascolta. 9841 01:20:27,007 --> 01:20:30,477 {\an8}- Prendi il vino e campa cent'anni. - Signorsì ! - Ciambella. Ciambella. 9840 01:20:27,007 --> 01:20:30,477 {\an2}- Prendi il vino e campa cent'anni. - Signorsì ! - Ciambella. Ciambella. 9851 01:20:31,327 --> 01:20:36,242 {\an8}- Mi dai le cosce? - Sì, di tua sorella. - Siamo sette maschi ! 9850 01:20:31,327 --> 01:20:36,242 {\an2}- Mi dai le cosce? - Sì, di tua sorella. - Siamo sette maschi ! 9861 01:20:36,807 --> 01:20:40,004 {\an8}- Ruspante ! -Vai. -Grazie. 9860 01:20:36,807 --> 01:20:40,004 {\an2}- Ruspante ! -Vai. -Grazie. 9871 01:20:40,767 --> 01:20:45,363 {\an8}- Solo questo? - È il boccone del prete. 9870 01:20:40,767 --> 01:20:45,363 {\an2}- Solo questo? - È il boccone del prete. 9881 01:20:45,407 --> 01:20:49,525 {\an8}- Sì, ma dopo che il prete si è mangiato tutto il pollo. - Cammina. 9880 01:20:45,407 --> 01:20:49,525 {\an2}- Sì, ma dopo che il prete si è mangiato tutto il pollo. - Cammina. 9891 01:20:51,487 --> 01:20:55,196 {\an8}-A me solo coscia e petto. -Attenzione al coltello. 9890 01:20:51,487 --> 01:20:55,196 {\an2}-A me solo coscia e petto. -Attenzione al coltello. 9901 01:20:55,247 --> 01:20:59,445 {\an8}-Attenzione che questo porta iella. - Io sono nato in mezzo ai coltelli. 9900 01:20:55,247 --> 01:20:59,445 {\an2}-Attenzione che questo porta iella. - Io sono nato in mezzo ai coltelli. 9911 01:20:59,487 --> 01:21:02,047 {\an8}Ah ! Oh ! 9910 01:20:59,487 --> 01:21:02,047 {\an2}Ah ! Oh ! 9921 01:21:02,087 --> 01:21:06,797 {\an8}- Te l'avevo detto. Lo chiamavano Calamità. - Trinità, ignorante. 9920 01:21:02,087 --> 01:21:06,797 {\an2}- Te l'avevo detto. Lo chiamavano Calamità. - Trinità, ignorante. 9931 01:21:06,847 --> 01:21:09,042 {\an8}(insieme) La coscia la prendo io ! 9930 01:21:06,847 --> 01:21:09,042 {\an2}(insieme) La coscia la prendo io ! 9941 01:21:09,087 --> 01:21:13,683 {\an8}Vuoi la ciambella? Eccola, cocco. 9940 01:21:09,087 --> 01:21:13,683 {\an2}Vuoi la ciambella? Eccola, cocco. 9951 01:21:15,007 --> 01:21:20,286 {\an8}- Che fai? -C'era uno scarafaggio, allora gli ho tirato la ciambella. 9950 01:21:15,007 --> 01:21:20,286 {\an2}- Che fai? -C'era uno scarafaggio, allora gli ho tirato la ciambella. 9961 01:21:21,327 --> 01:21:25,320 {\an8}- Dammi un po' di vino, deve bastare per otto. - Non basta neanche per me. 9960 01:21:21,327 --> 01:21:25,320 {\an2}- Dammi un po' di vino, deve bastare per otto. - Non basta neanche per me. 9971 01:21:25,367 --> 01:21:28,484 {\an8}Ma che fai, te ne approfitti perchè sei grosso? 9970 01:21:25,367 --> 01:21:28,484 {\an2}Ma che fai, te ne approfitti perchè sei grosso? 9981 01:21:30,087 --> 01:21:32,237 {\an8}- Sta' attento ! - Che fai? 9980 01:21:30,087 --> 01:21:32,237 {\an2}- Sta' attento ! - Che fai? 9991 01:21:32,847 --> 01:21:37,921 {\an8}Arzilletto, vai dal colonnello e portagli queste olive. 9990 01:21:32,847 --> 01:21:37,921 {\an2}Arzilletto, vai dal colonnello e portagli queste olive. 10001 01:21:37,967 --> 01:21:40,606 {\an8}Sono olive speciali. Con i miei omaggi. 10000 01:21:37,967 --> 01:21:40,606 {\an2}Sono olive speciali. Con i miei omaggi. 10011 01:21:40,647 --> 01:21:44,799 {\an8}(BELATl) 10010 01:21:40,647 --> 01:21:44,799 {\an2}(BELATl) 10021 01:21:50,007 --> 01:21:52,567 {\an8}Mannaggia ! Le olive ! 10020 01:21:50,007 --> 01:21:52,567 {\an2}Mannaggia ! Le olive ! 10031 01:21:59,767 --> 01:22:04,318 {\an8}- Buone queste olive. Tenere. Senza nocciolo. -Senza nocciolo. 10030 01:21:59,767 --> 01:22:04,318 {\an2}- Buone queste olive. Tenere. Senza nocciolo. -Senza nocciolo. 10041 01:22:04,367 --> 01:22:10,363 {\an8}Dev'essere un'attenzione del cuoco. Vuole assaggiare? Ne assaggi una. 10040 01:22:04,367 --> 01:22:10,363 {\an2}Dev'essere un'attenzione del cuoco. Vuole assaggiare? Ne assaggi una. 10051 01:22:11,127 --> 01:22:13,561 {\an8}Assaggi. Buone, vero? 10050 01:22:11,127 --> 01:22:13,561 {\an2}Assaggi. Buone, vero? 10061 01:22:14,807 --> 01:22:17,401 {\an8}Dica che sono buone, porca miseria ! 10060 01:22:14,807 --> 01:22:17,401 {\an2}Dica che sono buone, porca miseria ! 10071 01:22:17,927 --> 01:22:22,239 {\an8}A me gli occhi ! Guardate qua. Questa è una bomba a "meno". 10070 01:22:17,927 --> 01:22:22,239 {\an2}A me gli occhi ! Guardate qua. Questa è una bomba a "meno". 10081 01:22:22,367 --> 01:22:26,599 {\an8}Di solito scoppia dopo dieci secondi che si è tolta la "sicurola". 10080 01:22:22,367 --> 01:22:26,599 {\an2}Di solito scoppia dopo dieci secondi che si è tolta la "sicurola". 10091 01:22:26,647 --> 01:22:33,405 {\an8}Il vero soldato toglie la sicura coi denti. Guardate. Attenzione. 10090 01:22:26,647 --> 01:22:33,405 {\an2}Il vero soldato toglie la sicura coi denti. Guardate. Attenzione. 10101 01:22:36,167 --> 01:22:40,285 {\an8}Sergente, sono gli scherzi della guerra, ti è saltata la dentiera ! 10100 01:22:36,167 --> 01:22:40,285 {\an2}Sergente, sono gli scherzi della guerra, ti è saltata la dentiera ! 10111 01:22:40,887 --> 01:22:44,880 {\an8}Signori ufficiali, tra poco inizia la manovra decisiva. 10110 01:22:40,887 --> 01:22:44,880 {\an2}Signori ufficiali, tra poco inizia la manovra decisiva. 10121 01:22:44,927 --> 01:22:47,395 {\an8}- Capitano Riccardini. -Agli ordini. 10120 01:22:44,927 --> 01:22:47,395 {\an2}- Capitano Riccardini. -Agli ordini. 10131 01:22:47,447 --> 01:22:51,156 {\an8}- Chi comanda l'ala sinistra? - Il maresciallo Ramazzotti. 10130 01:22:47,447 --> 01:22:51,156 {\an2}- Chi comanda l'ala sinistra? - Il maresciallo Ramazzotti. 10141 01:22:51,207 --> 01:22:56,486 {\an8}-Ma come, un sottufficiale? - Un "Ramazzotti" va sempre bene. 10140 01:22:51,207 --> 01:22:56,486 {\an2}-Ma come, un sottufficiale? - Un "Ramazzotti" va sempre bene. 10151 01:22:56,527 --> 01:23:00,076 {\an8}Non dica stupidaggini ! Mi dia il binocolo ! 10150 01:22:56,527 --> 01:23:00,076 {\an2}Non dica stupidaggini ! Mi dia il binocolo ! 10161 01:23:03,807 --> 01:23:06,116 {\an8}La collina 199. 10160 01:23:03,807 --> 01:23:06,116 {\an2}La collina 199. 10171 01:23:06,167 --> 01:23:09,876 {\an8}Tra poco le truppe della Nato combatteranno perconquistarla. 10170 01:23:06,167 --> 01:23:09,876 {\an2}Tra poco le truppe della Nato combatteranno perconquistarla. 10181 01:23:09,927 --> 01:23:13,397 {\an8}- Chissà chi uscirà vincitore da questo terribile cozzo ! - Cozzo. 10180 01:23:09,927 --> 01:23:13,397 {\an2}- Chissà chi uscirà vincitore da questo terribile cozzo ! - Cozzo. 10191 01:23:13,447 --> 01:23:15,358 {\an8}NON RlPETA SEMPRE LE MlE PAROLE. 10190 01:23:13,447 --> 01:23:15,358 {\an2}NON RlPETA SEMPRE LE MlE PAROLE. 10201 01:23:15,407 --> 01:23:18,922 {\an8}Non state sparpagliati. Uniti e "vinculeti". Andiamo. 10200 01:23:15,407 --> 01:23:18,922 {\an2}Non state sparpagliati. Uniti e "vinculeti". Andiamo. 10211 01:23:20,447 --> 01:23:22,438 {\an8}Correte piano. 10210 01:23:20,447 --> 01:23:22,438 {\an2}Correte piano. 10221 01:23:25,087 --> 01:23:29,683 {\an8}Per terra ! Col basso ventre per terra e l'alto ventre in aria. 10220 01:23:25,087 --> 01:23:29,683 {\an2}Per terra ! Col basso ventre per terra e l'alto ventre in aria. 10231 01:23:32,287 --> 01:23:34,437 {\an8}Tutti giù. 10230 01:23:32,287 --> 01:23:34,437 {\an2}Tutti giù. 10241 01:23:37,047 --> 01:23:40,722 {\an8}Non siamo mica a Cortina "D'un pezzo", cosa fai con la sciarpa? 10240 01:23:37,047 --> 01:23:40,722 {\an2}Non siamo mica a Cortina "D'un pezzo", cosa fai con la sciarpa? 10251 01:23:40,767 --> 01:23:43,201 {\an8}Èfatta con la lana delle mie pecore. Mi fa compagnia. 10250 01:23:40,767 --> 01:23:43,201 {\an2}Èfatta con la lana delle mie pecore. Mi fa compagnia. 10261 01:23:43,247 --> 01:23:46,478 {\an8}Se volevamo compagnia, ci portavamo le "prostitutole". Dammi qua. 10260 01:23:43,247 --> 01:23:46,478 {\an2}Se volevamo compagnia, ci portavamo le "prostitutole". Dammi qua. 10271 01:23:46,527 --> 01:23:51,920 {\an8}Ma siamo alle grandi manovre o alle grandi stronzate? Faccia per terra. 10270 01:23:46,527 --> 01:23:51,920 {\an2}Ma siamo alle grandi manovre o alle grandi stronzate? Faccia per terra. 10281 01:23:52,487 --> 01:23:55,923 {\an8}Sergente, qui c'è una "sciolta" di vacca che è una schifezza. 10280 01:23:52,487 --> 01:23:55,923 {\an2}Sergente, qui c'è una "sciolta" di vacca che è una schifezza. 10291 01:23:55,967 --> 01:23:59,118 {\an8}Cosa me ne frega? Alle grandi manovre non c'è "sciolta" che tenga. 10290 01:23:55,967 --> 01:23:59,118 {\an2}Cosa me ne frega? Alle grandi manovre non c'è "sciolta" che tenga. 10301 01:23:59,167 --> 01:24:02,239 {\an8}io mi sento tutto un fico d'lndia. Ho la pancia piena di spine. 10300 01:23:59,167 --> 01:24:02,239 {\an2}io mi sento tutto un fico d'lndia. Ho la pancia piena di spine. 10311 01:24:02,287 --> 01:24:05,279 {\an8}Non ti preoccupare, Rosario. "Non c'è Rosario senza spine". 10310 01:24:02,287 --> 01:24:05,279 {\an2}Non ti preoccupare, Rosario. "Non c'è Rosario senza spine". 10321 01:24:07,847 --> 01:24:12,125 {\an8}Ragazzi, avanziamo acquattati col passo del fantasma di giorno. 10320 01:24:07,847 --> 01:24:12,125 {\an2}Ragazzi, avanziamo acquattati col passo del fantasma di giorno. 10331 01:24:12,167 --> 01:24:14,317 {\an8}Su, acquat... 10330 01:24:12,167 --> 01:24:14,317 {\an2}Su, acquat... 10341 01:24:15,367 --> 01:24:17,358 {\an8}Ma che ca... 10340 01:24:15,367 --> 01:24:17,358 {\an2}Ma che ca... 10351 01:24:20,047 --> 01:24:21,878 {\an8}Ma che cavolo fai, Serafino? 10350 01:24:20,047 --> 01:24:21,878 {\an2}Ma che cavolo fai, Serafino? 10361 01:24:21,967 --> 01:24:24,879 {\an8}QuiNando Martelletti che viparla dalfronte manovre. . 10360 01:24:21,967 --> 01:24:24,879 {\an2}QuiNando Martelletti che viparla dalfronte manovre. . 10371 01:24:24,927 --> 01:24:27,646 {\an8}.per trasmettervi "Tutto ilcozzo minuto per minuto". 10370 01:24:24,927 --> 01:24:27,646 {\an2}.per trasmettervi "Tutto ilcozzo minuto per minuto". 10381 01:24:27,687 --> 01:24:30,565 {\an8}Saremocollegaticon le zone diFiume Rosso, Sentiero Giallo,.. 10380 01:24:27,687 --> 01:24:30,565 {\an2}Saremocollegaticon le zone diFiume Rosso, Sentiero Giallo,.. 10391 01:24:30,607 --> 01:24:34,043 {\an8}..Colllna Verde e Monte Olimpico. A te, Sandro Giotto. 10390 01:24:30,607 --> 01:24:34,043 {\an2}..Colllna Verde e Monte Olimpico. A te, Sandro Giotto. 10401 01:24:34,087 --> 01:24:36,647 {\an8}QuiSandro Giottoche viparla dalla zona tedesca. . 10400 01:24:34,087 --> 01:24:36,647 {\an2}QuiSandro Giottoche viparla dalla zona tedesca. . 10411 01:24:36,687 --> 01:24:39,599 {\an8}..dove sipossono scorgeread occhio nudo le forze tedesche schierate... 10410 01:24:36,687 --> 01:24:39,599 {\an2}..dove sipossono scorgeread occhio nudo le forze tedesche schierate... 10421 01:24:39,647 --> 01:24:41,285 {\an8}. con le tre punte d'attacco. 10420 01:24:39,647 --> 01:24:41,285 {\an2}. con le tre punte d'attacco. 10431 01:24:41,327 --> 01:24:44,558 {\an8}ln panchina ilcolonnello Beckenbauer e ilcapitano Netzer. 10430 01:24:41,327 --> 01:24:44,558 {\an2}ln panchina ilcolonnello Beckenbauer e ilcapitano Netzer. 10441 01:24:44,607 --> 01:24:46,086 {\an8}A te, Ulrico Amarilli. 10440 01:24:44,607 --> 01:24:46,086 {\an2}A te, Ulrico Amarilli. 10451 01:24:46,127 --> 01:24:48,402 {\an8}Qui Ulrico Amarilli da Sentiero Giallo,.. 10450 01:24:46,127 --> 01:24:48,402 {\an2}Qui Ulrico Amarilli da Sentiero Giallo,.. 10461 01:24:48,447 --> 01:24:52,838 {\an8}..dove gliinglesistanno per entrare in azione guidatida Bobby Oharlton. 10460 01:24:48,447 --> 01:24:52,838 {\an2}..dove gliinglesistanno per entrare in azione guidatida Bobby Oharlton. 10471 01:24:53,127 --> 01:24:55,118 {\an8}A te, Paolo Verdi 10470 01:24:53,127 --> 01:24:55,118 {\an2}A te, Paolo Verdi 10481 01:24:55,167 --> 01:24:57,556 {\an8}QuiPaolo Verdida Colllna Verde. 10480 01:24:55,167 --> 01:24:57,556 {\an2}QuiPaolo Verdida Colllna Verde. 10491 01:24:57,607 --> 01:25:02,522 {\an8}La formazione italiana, preparata da "Cenciareggi", sta per scattare. 10490 01:24:57,607 --> 01:25:02,522 {\an2}La formazione italiana, preparata da "Cenciareggi", sta per scattare. 10501 01:25:02,567 --> 01:25:06,640 {\an8}Ne fanno parte alcunielementidella guerra '15-'18. A te, Martelletti. 10500 01:25:02,567 --> 01:25:06,640 {\an2}Ne fanno parte alcunielementidella guerra '15-'18. A te, Martelletti. 10511 01:25:06,887 --> 01:25:10,277 {\an8}Quizona centrale. Legrandimanovre della Nato stanno per iniziare 10510 01:25:06,887 --> 01:25:10,277 {\an2}Quizona centrale. Legrandimanovre della Nato stanno per iniziare 10521 01:25:10,327 --> 01:25:13,876 {\an8}Arbltrerà lo scontro ilgenerale Concetto "Lo Bruto"da "Saragusa" 10520 01:25:10,327 --> 01:25:13,876 {\an2}Arbltrerà lo scontro ilgenerale Concetto "Lo Bruto"da "Saragusa" 10531 01:25:13,927 --> 01:25:15,519 {\an8}(FlSCHlO) 10530 01:25:13,927 --> 01:25:15,519 {\an2}(FlSCHlO) 10541 01:25:24,567 --> 01:25:26,080 {\an8}- Forza ! - Forza ! 10540 01:25:24,567 --> 01:25:26,080 {\an2}- Forza ! - Forza ! 10551 01:25:26,127 --> 01:25:30,120 {\an8}- (Colonnello) Forza, ragazzi ! - (Riccardini) Forza, ragazzi ! 10550 01:25:26,127 --> 01:25:30,120 {\an2}- (Colonnello) Forza, ragazzi ! - (Riccardini) Forza, ragazzi ! 10561 01:25:30,527 --> 01:25:35,806 {\an8}Cribbio ! Non sfonderemo mai, siamo troppo deboli a centro campo ! 10560 01:25:30,527 --> 01:25:35,806 {\an2}Cribbio ! Non sfonderemo mai, siamo troppo deboli a centro campo ! 10571 01:25:35,847 --> 01:25:38,520 {\an8}Faccio entrare il 13°? Artiglieria. 10570 01:25:35,847 --> 01:25:38,520 {\an2}Faccio entrare il 13°? Artiglieria. 10581 01:25:38,567 --> 01:25:44,278 {\an8}- No, aspettiamo che qualcuno si infortuni. Avanti ! -Avanti ! 10580 01:25:38,567 --> 01:25:44,278 {\an2}- No, aspettiamo che qualcuno si infortuni. Avanti ! -Avanti ! 10591 01:25:45,567 --> 01:25:51,005 {\an8}l tedeschi hanno maggiori probabilità di raggiungere la collina 199. 10590 01:25:45,567 --> 01:25:51,005 {\an2}l tedeschi hanno maggiori probabilità di raggiungere la collina 199. 10601 01:25:51,087 --> 01:25:54,204 {\an8}- Non mi va di perdere. - Neanche a me. 10600 01:25:51,087 --> 01:25:54,204 {\an2}- Non mi va di perdere. - Neanche a me. 10611 01:25:54,247 --> 01:25:59,116 {\an8}Il generale "Cenciareggi" ha sbagliato tutta la tattica. 10610 01:25:54,247 --> 01:25:59,116 {\an2}Il generale "Cenciareggi" ha sbagliato tutta la tattica. 10621 01:25:59,167 --> 01:26:02,159 {\an8}E stiamo combattendo in casa ! Che figura schifosa che facciamo ! 10620 01:25:59,167 --> 01:26:02,159 {\an2}E stiamo combattendo in casa ! Che figura schifosa che facciamo ! 10631 01:26:02,207 --> 01:26:07,679 {\an8}- Io non ci sto. - Neanch'io ! Allora andiamo a combattere, no? 10630 01:26:02,207 --> 01:26:07,679 {\an2}- Io non ci sto. - Neanch'io ! Allora andiamo a combattere, no? 10641 01:26:07,727 --> 01:26:11,083 {\an8}Buono. Cosa vuoi che facciano quattro di più o quattro di meno? 10640 01:26:07,727 --> 01:26:11,083 {\an2}Buono. Cosa vuoi che facciano quattro di più o quattro di meno? 10651 01:26:11,127 --> 01:26:16,281 {\an8}Ma come? Quattro come noi?! Noi siamo i quattro magnifici sette ! 10650 01:26:11,127 --> 01:26:16,281 {\an2}Ma come? Quattro come noi?! Noi siamo i quattro magnifici sette ! 10661 01:26:16,327 --> 01:26:19,922 {\an8}l quattro cavalieri dell'Apocalisse ! l tre moschettieri più uno ! 10660 01:26:16,327 --> 01:26:19,922 {\an2}l quattro cavalieri dell'Apocalisse ! l tre moschettieri più uno ! 10671 01:26:19,967 --> 01:26:24,518 {\an8}- Noi siamo i qua... - I quattro magnifici stronzi ! - Sì, va be'. 10670 01:26:19,967 --> 01:26:24,518 {\an2}- Noi siamo i qua... - I quattro magnifici stronzi ! - Sì, va be'. 10681 01:26:24,687 --> 01:26:28,202 {\an8}- Dammi il fucile. -Tieni. - Ora ti faccio vedere io. - Sì, facci vedere. 10680 01:26:24,687 --> 01:26:28,202 {\an2}- Dammi il fucile. -Tieni. - Ora ti faccio vedere io. - Sì, facci vedere. 10691 01:26:28,407 --> 01:26:31,046 {\an8}(Comandante tedesco) "Attaken" ! 10690 01:26:28,407 --> 01:26:31,046 {\an2}(Comandante tedesco) "Attaken" ! 10701 01:26:31,087 --> 01:26:36,081 {\an8}Dobbiamo prendere subito la collina 199 ! Vieni qui ! 10700 01:26:31,087 --> 01:26:36,081 {\an2}Dobbiamo prendere subito la collina 199 ! Vieni qui ! 10711 01:26:37,327 --> 01:26:42,481 {\an8}Non possiamo attaccare, tutti i soldati sono senza stivali. 10710 01:26:37,327 --> 01:26:42,481 {\an2}Non possiamo attaccare, tutti i soldati sono senza stivali. 10721 01:26:42,527 --> 01:26:46,839 {\an8}Sono stati rubati, non si può camminare, è pieno di spine e pietre. 10720 01:26:42,527 --> 01:26:46,839 {\an2}Sono stati rubati, non si può camminare, è pieno di spine e pietre. 10731 01:26:46,887 --> 01:26:52,007 {\an8}Ma che "cakkien" dici? Non possono aver rubato gli stivali ! 10730 01:26:46,887 --> 01:26:52,007 {\an2}Ma che "cakkien" dici? Non possono aver rubato gli stivali ! 10741 01:26:52,047 --> 01:26:55,881 {\an8}"Attaken" ! Forza, andiamo ! 10740 01:26:52,047 --> 01:26:55,881 {\an2}"Attaken" ! Forza, andiamo ! 10751 01:26:59,527 --> 01:27:01,324 {\an8}Oh, "li mortaccen" ! 10750 01:26:59,527 --> 01:27:01,324 {\an2}Oh, "li mortaccen" ! 10761 01:27:10,767 --> 01:27:15,238 {\an8}Avanzare il più possibile. 10760 01:27:10,767 --> 01:27:15,238 {\an2}Avanzare il più possibile. 10771 01:27:18,167 --> 01:27:22,718 {\an8}l tedeschi si sono bloccati. Questo è il nostro momento. 10770 01:27:18,167 --> 01:27:22,718 {\an2}l tedeschi si sono bloccati. Questo è il nostro momento. 10781 01:27:22,767 --> 01:27:25,235 {\an8}- Faccia avanzare l'ala sinistra da destra. - Sì. 10780 01:27:22,767 --> 01:27:25,235 {\an2}- Faccia avanzare l'ala sinistra da destra. - Sì. 10791 01:27:25,287 --> 01:27:27,926 {\an8}- Faccia avanzare l'ala destra da sinistra. - Sì. 10790 01:27:25,287 --> 01:27:27,926 {\an2}- Faccia avanzare l'ala destra da sinistra. - Sì. 10801 01:27:27,967 --> 01:27:32,279 {\an8}Porti il centro da una parte e il nord a sud e formi una sacca. 10800 01:27:27,967 --> 01:27:32,279 {\an2}Porti il centro da una parte e il nord a sud e formi una sacca. 10811 01:27:32,327 --> 01:27:36,684 {\an8}- È semplice, ma gli americani stanno sfondando. -Come?! 10810 01:27:32,327 --> 01:27:36,684 {\an2}- È semplice, ma gli americani stanno sfondando. -Come?! 10821 01:27:39,367 --> 01:27:42,916 {\an8}Questi americani, che rottura di sfere ! 10820 01:27:39,367 --> 01:27:42,916 {\an2}Questi americani, che rottura di sfere ! 10831 01:27:43,087 --> 01:27:46,841 {\an8}Non ti preoccupare, questa "è cosa mia". 10830 01:27:43,087 --> 01:27:46,841 {\an2}Non ti preoccupare, questa "è cosa mia". 10841 01:27:47,167 --> 01:27:50,000 {\an8}- Ma dove va? -Afare le sue cose, no? 10840 01:27:47,167 --> 01:27:50,000 {\an2}- Ma dove va? -Afare le sue cose, no? 10851 01:27:53,487 --> 01:27:57,400 {\an8}- Sei sicuro che si tratti di Cosa Nostra? - Come? Mi meraviglio ! 10850 01:27:53,487 --> 01:27:57,400 {\an2}- Sei sicuro che si tratti di Cosa Nostra? - Come? Mi meraviglio ! 10861 01:27:57,447 --> 01:28:00,166 {\an8}- Io sono figlioccio di Don Vito Corleone. -Anch'io. 10860 01:27:57,447 --> 01:28:00,166 {\an2}- Io sono figlioccio di Don Vito Corleone. -Anch'io. 10871 01:28:00,207 --> 01:28:03,085 {\an8}- Il mio vero nome è Totò. - Piacere, Rosario. 10870 01:28:00,207 --> 01:28:03,085 {\an2}- Il mio vero nome è Totò. - Piacere, Rosario. 10881 01:28:03,127 --> 01:28:06,005 {\an8}Allora mi fai questo favore? 10880 01:28:03,127 --> 01:28:06,005 {\an2}Allora mi fai questo favore? 10891 01:28:06,047 --> 01:28:09,403 {\an8}Veramente è difficile. Cosa dico al generale? 10890 01:28:06,047 --> 01:28:09,403 {\an2}Veramente è difficile. Cosa dico al generale? 10901 01:28:09,447 --> 01:28:14,202 {\an8}-Tu gli fai una proposta che non può rifiutare. -Ok, "paisa"'. 10900 01:28:09,447 --> 01:28:14,202 {\an2}-Tu gli fai una proposta che non può rifiutare. -Ok, "paisa"'. 10911 01:28:14,527 --> 01:28:18,839 {\an8}-"Give me your handkerchief". -Cosa? - Il fazzoletto. -Ah, sì. 10910 01:28:14,527 --> 01:28:18,839 {\an2}-"Give me your handkerchief". -Cosa? - Il fazzoletto. -Ah, sì. 10921 01:28:19,527 --> 01:28:21,358 {\an8}Ecco qua. 10920 01:28:19,527 --> 01:28:21,358 {\an2}Ecco qua. 10931 01:28:27,167 --> 01:28:31,126 {\an8}lncredibile, sta succedendo qualcosa che nessunoavrebbe potuto prevedere. 10930 01:28:27,167 --> 01:28:31,126 {\an2}lncredibile, sta succedendo qualcosa che nessunoavrebbe potuto prevedere. 10941 01:28:31,167 --> 01:28:33,158 {\an8}Gliamericanisiarrendono ! 10940 01:28:31,167 --> 01:28:33,158 {\an2}Gliamericanisiarrendono ! 10951 01:28:33,247 --> 01:28:36,364 {\an8}Forse per la troppa fatica o per ilventoche soffia in quella gola. 10950 01:28:33,247 --> 01:28:36,364 {\an2}Forse per la troppa fatica o per ilventoche soffia in quella gola. 10961 01:28:36,407 --> 01:28:39,365 {\an8}Certoè che il vento infuria, la truppa è stanca... 10960 01:28:36,407 --> 01:28:39,365 {\an2}Certoè che il vento infuria, la truppa è stanca... 10971 01:28:39,407 --> 01:28:42,717 {\an8}Sul ponte sventola bandiera bianca. 10970 01:28:39,407 --> 01:28:42,717 {\an2}Sul ponte sventola bandiera bianca. 10981 01:28:42,847 --> 01:28:46,840 {\an8}Ma ecco ifrancesiche avanzano approfittandodella situazione 10980 01:28:42,847 --> 01:28:46,840 {\an2}Ma ecco ifrancesiche avanzano approfittandodella situazione 10991 01:28:46,887 --> 01:28:48,525 {\an8}Dopo la ritlrata imprevedibile... 10990 01:28:46,887 --> 01:28:48,525 {\an2}Dopo la ritlrata imprevedibile... 11001 01:28:48,567 --> 01:28:52,401 {\an8}Ecco, i francesi, approfittando della situazione americana,... 11000 01:28:48,567 --> 01:28:52,401 {\an2}Ecco, i francesi, approfittando della situazione americana,... 11011 01:28:52,447 --> 01:28:54,836 {\an8}..si vogliono fottere la collina 199. 11010 01:28:52,447 --> 01:28:54,836 {\an2}..si vogliono fottere la collina 199. 11021 01:28:54,887 --> 01:28:58,766 {\an8}Adesso che si fa? Chi li ferma più? Stanno avanzando come lupi. 11020 01:28:54,887 --> 01:28:58,766 {\an2}Adesso che si fa? Chi li ferma più? Stanno avanzando come lupi. 11031 01:28:58,807 --> 01:29:04,279 {\an8}Lupi? Hai detto lupi? Vieni a togliermi un po' di sangue. 11030 01:28:58,807 --> 01:29:04,279 {\an2}Lupi? Hai detto lupi? Vieni a togliermi un po' di sangue. 11041 01:29:09,887 --> 01:29:19,080 {\an8}(DlALOGHl lN FBRNCESE) 11040 01:29:09,887 --> 01:29:19,080 {\an2}(DlALOGHl lN FBRNCESE) 11051 01:29:31,567 --> 01:29:35,162 {\an8}Ma si può sapere perché sciupi tutto questo sangue? 11050 01:29:31,567 --> 01:29:35,162 {\an2}Ma si può sapere perché sciupi tutto questo sangue? 11061 01:29:36,927 --> 01:29:40,363 {\an8}È un segreto militare di mia invenzione. 11060 01:29:36,927 --> 01:29:40,363 {\an2}È un segreto militare di mia invenzione. 11071 01:29:41,487 --> 01:29:44,001 {\an8}(ULULATl) 11070 01:29:41,487 --> 01:29:44,001 {\an2}(ULULATl) 11081 01:29:44,047 --> 01:29:46,402 {\an8}Serafino, ti senti male? 11080 01:29:44,047 --> 01:29:46,402 {\an2}Serafino, ti senti male? 11091 01:29:47,287 --> 01:29:49,881 {\an8}Stai a vedere. Ci penso io. 11090 01:29:47,287 --> 01:29:49,881 {\an2}Stai a vedere. Ci penso io. 11101 01:29:49,927 --> 01:29:56,162 {\an8}(ULULATl) 11100 01:29:49,927 --> 01:29:56,162 {\an2}(ULULATl) 11111 01:29:56,207 --> 01:29:57,481 {\an8}Hai capito? 11110 01:29:56,207 --> 01:29:57,481 {\an2}Hai capito? 11121 01:29:57,527 --> 01:29:58,926 {\an8}(ULULATO) 11120 01:29:57,527 --> 01:29:58,926 {\an2}(ULULATO) 11131 01:29:58,967 --> 01:30:03,085 {\an8}(FBRSl lN FBRNCESE) 11130 01:29:58,967 --> 01:30:03,085 {\an2}(FBRSl lN FBRNCESE) 11141 01:30:03,207 --> 01:30:05,357 {\an8}(ABBAlARE DEl CANl) 11140 01:30:03,207 --> 01:30:05,357 {\an2}(ABBAlARE DEl CANl) 11151 01:30:05,407 --> 01:30:06,920 {\an8}(in francese) Fermi. 11150 01:30:05,407 --> 01:30:06,920 {\an2}(in francese) Fermi. 11161 01:30:07,247 --> 01:30:12,480 {\an8}(ABBAlARE DEl CANl E ULULATl Dl SEBRFlNO) 11160 01:30:07,247 --> 01:30:12,480 {\an2}(ABBAlARE DEl CANl E ULULATl Dl SEBRFlNO) 11171 01:30:12,527 --> 01:30:17,282 {\an8}(DlALOGHl lN FBRNCESE) 11170 01:30:12,527 --> 01:30:17,282 {\an2}(DlALOGHl lN FBRNCESE) 11181 01:30:20,287 --> 01:30:24,678 {\an8}"Forza noi, forza lupi, sono finiti i tempi cupi." 11180 01:30:20,287 --> 01:30:24,678 {\an2}"Forza noi, forza lupi, sono finiti i tempi cupi." 11191 01:30:24,847 --> 01:30:28,442 {\an8}"San Domenico Mecacci, azzannategli i polpacci." 11190 01:30:24,847 --> 01:30:28,442 {\an2}"San Domenico Mecacci, azzannategli i polpacci." 11201 01:30:29,727 --> 01:30:33,003 {\an8}"San Giuseppe delle frappe, azzannategli le chiappe." 11200 01:30:29,727 --> 01:30:33,003 {\an2}"San Giuseppe delle frappe, azzannategli le chiappe." 11211 01:30:34,767 --> 01:30:37,406 {\an8}"Santa Capia della valle, staccategli le pa..." 11210 01:30:34,767 --> 01:30:37,406 {\an2}"Santa Capia della valle, staccategli le pa..." 11221 01:30:37,447 --> 01:30:41,679 {\an8}Oh, ma non festeggiamo? Sono felice come un uovo di Pasqua ! 11220 01:30:37,447 --> 01:30:41,679 {\an2}Oh, ma non festeggiamo? Sono felice come un uovo di Pasqua ! 11231 01:30:41,727 --> 01:30:46,517 {\an8}- Ma che fai? -"San Cristoforo Colombo, credi che sono di piombo?" 11230 01:30:41,727 --> 01:30:46,517 {\an2}- Ma che fai? -"San Cristoforo Colombo, credi che sono di piombo?" 11241 01:30:48,367 --> 01:30:52,758 {\an8}- I francesi fuggono. Forza, tocca a noi ! -Sì, ma non spinga. 11240 01:30:48,367 --> 01:30:52,758 {\an2}- I francesi fuggono. Forza, tocca a noi ! -Sì, ma non spinga. 11251 01:30:52,807 --> 01:30:55,367 {\an8}"La paura è dei fessi e l'audacia è dei forti." 11250 01:30:52,807 --> 01:30:55,367 {\an2}"La paura è dei fessi e l'audacia è dei forti." 11261 01:30:55,407 --> 01:30:59,844 {\an8}Non c'è niente da fare. "Di gran furore accesi, avanzano gli inglesi." 11260 01:30:55,407 --> 01:30:59,844 {\an2}Non c'è niente da fare. "Di gran furore accesi, avanzano gli inglesi." 11271 01:31:00,767 --> 01:31:04,282 {\an8}(in inglese) Avanti, seguitemi ! 11270 01:31:00,767 --> 01:31:04,282 {\an2}(in inglese) Avanti, seguitemi ! 11281 01:31:09,207 --> 01:31:15,442 {\an8}Che scocciatura. Signori inglesi, mi state proprio sulle sfere. 11280 01:31:09,207 --> 01:31:15,442 {\an2}Che scocciatura. Signori inglesi, mi state proprio sulle sfere. 11291 01:31:15,487 --> 01:31:18,479 {\an8}Un momento che telefono a "mammà". 11290 01:31:15,487 --> 01:31:18,479 {\an2}Un momento che telefono a "mammà". 11301 01:31:20,287 --> 01:31:23,836 {\an8}(SQUlLLl DEL TELEFONO) 11300 01:31:20,287 --> 01:31:23,836 {\an2}(SQUlLLl DEL TELEFONO) 11311 01:31:24,487 --> 01:31:26,603 {\an8}(in inglese) Pronto? Chi parla? 11310 01:31:24,487 --> 01:31:26,603 {\an2}(in inglese) Pronto? Chi parla? 11321 01:31:27,607 --> 01:31:31,441 {\an8}Sei tu, Elisabeth? Stai bene? 11320 01:31:27,607 --> 01:31:31,441 {\an2}Sei tu, Elisabeth? Stai bene? 11331 01:31:31,487 --> 01:31:33,921 {\an8}Sta bene. E come sta Filippo? 11330 01:31:31,487 --> 01:31:33,921 {\an2}Sta bene. E come sta Filippo? 11341 01:31:34,167 --> 01:31:37,000 {\an8}(Mammà) Totò èalle grandimanovre e vorrebbe.. 11340 01:31:34,167 --> 01:31:37,000 {\an2}(Mammà) Totò èalle grandimanovre e vorrebbe.. 11351 01:31:37,047 --> 01:31:39,515 {\an8}(in inglese) Certo, mia cara. 11350 01:31:37,047 --> 01:31:39,515 {\an2}(in inglese) Certo, mia cara. 11361 01:31:39,567 --> 01:31:44,561 {\an8}(in inglese) Sì.. sì... Qualunque cosa per te. 11360 01:31:39,567 --> 01:31:44,561 {\an2}(in inglese) Sì.. sì... Qualunque cosa per te. 11371 01:31:52,847 --> 01:31:56,123 {\an8}Gli inglesi si ritirano ! La collina è nostra ! 11370 01:31:52,847 --> 01:31:56,123 {\an2}Gli inglesi si ritirano ! La collina è nostra ! 11381 01:31:56,167 --> 01:31:59,557 {\an8}- È stata occupata. -Come "occupata"? - Sì. 11380 01:31:56,167 --> 01:31:59,557 {\an2}- È stata occupata. -Come "occupata"? - Sì. 11391 01:32:00,247 --> 01:32:02,602 {\an8}-Abbiamo vinto ! -Vittoria ! 11390 01:32:00,247 --> 01:32:02,602 {\an2}-Abbiamo vinto ! -Vittoria ! 11401 01:32:02,647 --> 01:32:07,402 {\an8}-Ma sono i nostri ! Abbiamo vinto ! Vittoria ! -Abbiamo vinto ! 11400 01:32:02,647 --> 01:32:07,402 {\an2}-Ma sono i nostri ! Abbiamo vinto ! Vittoria ! -Abbiamo vinto ! 11411 01:32:07,847 --> 01:32:10,077 {\an8}Abbiamo vinto ! Vittoria ! 11410 01:32:07,847 --> 01:32:10,077 {\an2}Abbiamo vinto ! Vittoria ! 11421 01:32:10,127 --> 01:32:12,402 {\an8}Ahi ! Oh ! 11420 01:32:10,127 --> 01:32:12,402 {\an2}Ahi ! Oh ! 11431 01:32:12,567 --> 01:32:18,039 {\an8}Vittoria ! Abbiamo vinto ! 11430 01:32:12,567 --> 01:32:18,039 {\an2}Vittoria ! Abbiamo vinto ! 11441 01:32:21,727 --> 01:32:23,843 {\an8}(MUSlCA DELLA BANDA) 11440 01:32:21,727 --> 01:32:23,843 {\an2}(MUSlCA DELLA BANDA) 11451 01:32:23,887 --> 01:32:27,402 {\an8}(Colonnello) Tutto questo è in vostro onore, miei carissimi soldati. 11450 01:32:23,887 --> 01:32:27,402 {\an2}(Colonnello) Tutto questo è in vostro onore, miei carissimi soldati. 11461 01:32:27,727 --> 01:32:31,561 {\an8}Sono fiero di voi, per il vostro comportamento alle grandi manovre... 11460 01:32:27,727 --> 01:32:31,561 {\an2}Sono fiero di voi, per il vostro comportamento alle grandi manovre... 11471 01:32:31,607 --> 01:32:36,123 {\an8}..e per avermi permesso di essere destinato a un alto grado della Nato. 11470 01:32:31,607 --> 01:32:36,123 {\an2}..e per avermi permesso di essere destinato a un alto grado della Nato. 11481 01:32:36,167 --> 01:32:40,126 {\an8}Ora appunterò sul vostro petto la medaglia d'oro. 11480 01:32:36,167 --> 01:32:40,126 {\an2}Ora appunterò sul vostro petto la medaglia d'oro. 11491 01:32:40,167 --> 01:32:44,558 {\an8}(TUONl) 11490 01:32:40,167 --> 01:32:44,558 {\an2}(TUONl) 11501 01:32:45,487 --> 01:32:49,116 {\an8}Peccato che il tempo debba rovinare una così bella manifestazione. 11500 01:32:45,487 --> 01:32:49,116 {\an2}Peccato che il tempo debba rovinare una così bella manifestazione. 11511 01:32:49,167 --> 01:32:53,046 {\an8}Se non interviene qualcuno un po' in alto... 11510 01:32:49,167 --> 01:32:53,046 {\an2}Se non interviene qualcuno un po' in alto... 11521 01:32:54,247 --> 01:32:58,286 {\an8}- Qualcuno un po' in alto. - Un momento che telefono a "mammà". 11520 01:32:54,247 --> 01:32:58,286 {\an2}- Qualcuno un po' in alto. - Un momento che telefono a "mammà". 11531 01:32:59,567 --> 01:33:03,196 {\an8}- Permesso. - Scusa, telefoni a "mammà"? - Sì, perché? 11530 01:32:59,567 --> 01:33:03,196 {\an2}- Permesso. - Scusa, telefoni a "mammà"? - Sì, perché? 11541 01:33:03,247 --> 01:33:06,398 {\an8}- Ehm... un piacerino... - Un momento. 11540 01:33:03,247 --> 01:33:06,398 {\an2}- Ehm... un piacerino... - Un momento. 11551 01:33:06,647 --> 01:33:11,721 {\an8}- Soldato Spezzini. -Vada, Bombacci. - È arrivata ora dal ministero. 11550 01:33:06,647 --> 01:33:11,721 {\an2}- Soldato Spezzini. -Vada, Bombacci. - È arrivata ora dal ministero. 11561 01:33:17,207 --> 01:33:20,199 {\an8}- Mi hanno promosso colonnello ! - L'hanno promosso colonnello ! 11560 01:33:17,207 --> 01:33:20,199 {\an2}- Mi hanno promosso colonnello ! - L'hanno promosso colonnello ! 11571 01:33:20,247 --> 01:33:23,557 {\an8}- Tanti auguri. -Grazie. - Colonnello... Guarda un po' ! 11570 01:33:20,247 --> 01:33:23,557 {\an2}- Tanti auguri. -Grazie. - Colonnello... Guarda un po' ! 11581 01:33:23,607 --> 01:33:26,917 {\an8}-Grazie. -Auguri, colonnello. -Grazie. -Auguri. 11580 01:33:23,607 --> 01:33:26,917 {\an2}-Grazie. -Auguri, colonnello. -Grazie. -Auguri. 11591 01:33:31,247 --> 01:33:33,636 {\an8}Oh, finalmente ! 11590 01:33:31,247 --> 01:33:33,636 {\an2}Oh, finalmente ! 11601 01:33:34,807 --> 01:33:39,437 {\an8}- Riccardini, mi dia le medaglie. -Subito. Me le hanno portate via ! 11600 01:33:34,807 --> 01:33:39,437 {\an2}- Riccardini, mi dia le medaglie. -Subito. Me le hanno portate via ! 11611 01:33:39,487 --> 01:33:42,877 {\an8}COME? Sl FA PORTARVlA LE MEDAGLlE? ADESSO COME Ll DECORO? 11610 01:33:39,487 --> 01:33:42,877 {\an2}COME? Sl FA PORTARVlA LE MEDAGLlE? ADESSO COME Ll DECORO? 11621 01:33:42,927 --> 01:33:45,919 {\an8}Medaglie d'oro al valore militare, merito di guerra. 11620 01:33:42,927 --> 01:33:45,919 {\an2}Medaglie d'oro al valore militare, merito di guerra. 11631 01:33:45,967 --> 01:33:50,165 {\an8}- Fate felici i vostri nonni. Compratele. -Me le fai vedere? 11630 01:33:45,967 --> 01:33:50,165 {\an2}- Fate felici i vostri nonni. Compratele. -Me le fai vedere? 11641 01:33:50,207 --> 01:33:51,879 {\an8}Sono d'oro e l'oro è in rialzo ! 11640 01:33:50,207 --> 01:33:51,879 {\an2}Sono d'oro e l'oro è in rialzo ! 11651 01:33:51,927 --> 01:33:57,445 {\an8}ln questo clima di festeggiamenti ho pensato: "Perché non ci sposiamo?". 11650 01:33:51,927 --> 01:33:57,445 {\an2}ln questo clima di festeggiamenti ho pensato: "Perché non ci sposiamo?". 11661 01:33:58,007 --> 01:34:01,636 {\an8}No, Serafino, non è possibile. Tu sai che raccolgo sangue. 11660 01:33:58,007 --> 01:34:01,636 {\an2}No, Serafino, non è possibile. Tu sai che raccolgo sangue. 11671 01:34:01,687 --> 01:34:06,238 {\an8}Io penso solo al sangue umano. Voglio solamente sangue, sangue ! 11670 01:34:01,687 --> 01:34:06,238 {\an2}Io penso solo al sangue umano. Voglio solamente sangue, sangue ! 11681 01:34:08,087 --> 01:34:12,080 {\an8}I canini ! Santa Palmira, me lo potevi dire che eri una vampira ! 11680 01:34:08,087 --> 01:34:12,080 {\an2}I canini ! Santa Palmira, me lo potevi dire che eri una vampira ! 11691 01:34:12,127 --> 01:34:17,155 {\an8}- Bella questa costruzione. -Sì. - "Sodola", resistente. -Zitto ! 11690 01:34:12,127 --> 01:34:17,155 {\an2}- Bella questa costruzione. -Sì. - "Sodola", resistente. -Zitto ! 11701 01:34:21,487 --> 01:34:26,083 {\an8}-Qualcuno ci ha sabotato ! - È il sergente Merode ! Eccolo ! 11700 01:34:21,487 --> 01:34:26,083 {\an2}-Qualcuno ci ha sabotato ! - È il sergente Merode ! Eccolo ! 11711 01:34:26,127 --> 01:34:28,880 {\an8}- "Riccardino", mi stia vicino. - Sì, Gianni. 11710 01:34:26,127 --> 01:34:28,880 {\an2}- "Riccardino", mi stia vicino. - Sì, Gianni. 11721 01:34:29,847 --> 01:34:33,317 {\an8}Naturalmente era tutto uno scherzo. Cribbio ! 11720 01:34:29,847 --> 01:34:33,317 {\an2}Naturalmente era tutto uno scherzo. Cribbio ! 11731 01:34:33,367 --> 01:34:38,316 {\an8}Io non sono colonnello. Anzi, non ho fatto neanche il militare. 11730 01:34:33,367 --> 01:34:38,316 {\an2}Io non sono colonnello. Anzi, non ho fatto neanche il militare. 11741 01:34:38,487 --> 01:34:41,081 {\an8}-Abbiamo giocato. Vero, Tony? - Èvero. 11740 01:34:38,487 --> 01:34:41,081 {\an2}-Abbiamo giocato. Vero, Tony? - Èvero. 11751 01:34:42,127 --> 01:34:46,598 {\an8}Come avrete capito, ogni riferimento a personaggi o fatti reali... 11750 01:34:42,127 --> 01:34:46,598 {\an2}Come avrete capito, ogni riferimento a personaggi o fatti reali... 11761 01:34:46,647 --> 01:34:50,162 {\an8}(insieme) È da ritenersi puramente casuale. 11760 01:34:46,647 --> 01:34:50,162 {\an2}(insieme) È da ritenersi puramente casuale.225934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.